solar-bodenleuchte
Transcription
solar-bodenleuchte
AT Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. CH Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Da bin ich mir sicher. SOLAR-BODENLEUCHTE LUMINAIRE SOLAIRE ENCASTRÉ SOUS-SOL | FARETTO DA INCASSO AL SUOLO A ENERGIA SOLARE Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung als Solar-Bodenleuchte (im Folgenden „Bodenleuchte“) bestimmt. Verwenden Sie die Bodenleuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Die Bodenleuchte ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Bodenleuchte oder auf der Verpackung verwendet. Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Dieselstraße 9 59823 Arnsberg GERMANY Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. IN DEUTSC LT nse om my ha VORSICHT! AND HL ERST EL info.de@smartwares.eu c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA AT CH Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. +49 (0)1805 015 262 www.smartwares.eu Typ/Type/Modello: 5000.197 Art.-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 93251 04/2016 IP65 Die SolarBodenleuchte besitzt die Schutzklasse IP65. Die SolarBodenleuchte ist Staubdicht und vor Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel geschützt. Die Solar-Bodenleuchte besitzt die elektrotechnische Schutzklasse III (Schutzkleinspannung). WARNUNG! Smartwares Safety & Lighting GmbH Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. HINWEIS! Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie längere Zeit direkt in die LED-Leuchte gucken oder diese mit optischen Instrumenten betrachten, können Sie sich die Augen verletzen. − Blicken Sie bei Betrieb nicht für längere Zeit in die LED-Leuchte. − Betrachten Sie die LED-Leuchte nicht mit optischen Instrumenten Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. A WARNUNG! Die Bodenleuchte wird durch zwei Akkus mit Energie versorgt. Ein unter der Solarzelle angebrachter Lichtsensor schaltet die Bodenleuchte bei Dunkelheit automatisch ein, sofern die Akkus ausreichend geladen sind. HINWEIS! Die Akkus werden durch auf die Solarzelle einfallendes Sonnenbzw. Tageslicht geladen. Bei hellem Tageslicht beträgt die Ladezeit leerer Akkus sechs bis acht Stunden. − Lassen Sie keine Kinder oder Tiere mit der Bodenleuchte, den Komponenten, dem Akku oder der Verpackung spielen. Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Bodenleuchte kann zu Beschädigungen der Bodenleuchte führen. − Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie alle Hinweise. − Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Sie enthält wichtige Informationen zur Funktionsweise der Bodenleuchte. − Montieren Sie die Bodenleuchte nur so, wie es im Kapitel „Montage“ beschrieben wird. − Reinigen Sie die Bodenleuchte regelmäßig (siehe Kapitel „Reinigung“). − Bemalen oder lackieren Sie die Bodenleuchte nicht. − Üben Sie keinen Druck auf die Solarzelle aus. Stellen Sie keine scharfkantigen Gegenstände auf die Bodenleuchte. − Nehmen Sie niemals Veränderungen oder Reparaturen an der Bodenleuchte vor. Bodenleuchte prüfen Hinweis: Die Akkus sind bereits in die Bodenleuchte eingebaut. 2. Kontrollieren Sie, ob die Bodenleuchte Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Bodenleuchte nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 7 1 Allgemeine Hinweise Verletzungsgefahr! Diese Bodenleuchte enthält scharfe Kanten und verschluckbare Kleinteile. Kinder oder Tiere könnten sich verletzen oder Teile verschlucken. 1. Nehmen Sie die Bodenleuchte aus der Verpackung. B Inbetriebnahme Ni-MH AAA 800 mAh 1,2 V 8 2 Bei voller Ladung der Akkus leuchtet die Bodenleuchte bis zu acht Stunden. Montageorte Im Bereich von Gehwegen und Auffahrten gilt: 1. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben 1 gegen den Uhrzeigersinn heraus. − Montieren Sie die Bodenleuchte nicht in weichen Böden. 2. Nehmen Sie die Metallplatte 2 ab. − Montieren Sie die Bodenleuchte nicht in einem Kiesbett. 3. Heben Sie die Glasscheibe 10 nach oben heraus. Hebeln Sie sie dazu ggf. vorsichtig am Rand des Dichtrings 12 mit einem Schraubenzieher heraus. Beachten Sie folgende Hinweise, um eine optimale Ladung des Akkus zu gewährleisten. − Montieren Sie die Bodenleuchte nicht an schattigen Orten. − Montieren Sie die Bodenleuchte an einem möglichst hellen Ort, an dem für mindestens sechs Stunden helles Tageslicht vorherrscht. Bei bedecktem Himmel, kurzer Tageslichtdauer oder verschmutzter Solarzelle werden die Akkus ggf. nicht vollständig geladen. − Montieren Sie die Bodenleuchte nicht in der Nähe von anderen Lichtquellen. Dies könnte das automatische Einschalten der Bodenleuchte verhindern. Funktion prüfen Bodenleuchte montieren Die Akkus sind bei Auslieferung bereits vorgeladen. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Bodenleuchte auf den Ein-/Ausschalter 4 auf der Unterseite. 2. Prüfen Sie die Funktion, indem Sie die Solarzelle 3 im Bereich des Lichtsensors 15 mit der Handfläche abdecken. Die Bodenleuchte wird automatisch eingeschaltet. Wenn die Bodenleuchte nicht eingeschaltet wird: 1. Stellen Sie die Bodenleuchte an einem hellen Ort auf und lassen Sie die Akkus für mindestens sechs Stunden aufladen. 2. Prüfen Sie die Funktion erneut. Montage Hinweise zur Montage Die Bodenleuchte ist für eine Montage im Bodenbereich, z. B. als Wegbegrenzung, vorgesehen. Die zulässige Gewichtsbelastung bei korrekt montierter Bodenleuchte beträgt 1250 kg, sodass Sie die Bodenleuchte auch im Bereich von Gehwegen und von Auffahrten für Personenkraftfahrzeuge montieren können. Voraussetzung dafür ist eine genügende Tragfähigkeit des Bodens, sodass die Bodenleuchte sich nicht absenken kann. − Bereiten Sie am Montageort ein Loch mit einem Durchmesser von 9,6 cm und 5 cm Tiefe vor. − Setzen Sie die Bodenleuchte von oben in das Loch ein. Achten Sie darauf, dass die Metallplatte 2 an allen Seiten eben auf dem Boden aufliegt. Wartung Alle Komponenten sind wartungsfrei. − Wechseln Sie die Akkus bei Bedarf (siehe Kapitel „Akkus wechseln“). Reinigung − Reinigen Sie die Metallplatte 2 und die Glasscheibe 10 mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch. − Verwenden Sie dabei nur milde Reinigungsmittel. Akkus wechseln VORSICHT! Ni-MH AAA 800 mAh 1,2 V C − Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Glasplatte oder den Leuchtenkörper heraushebeln. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falsches Verhalten beim Austausch der Akkus kann zu BeBeschädigungsgefahr! schädigungen der BodenleuchWenn Bodenleuchte so montiert te führen. ist, dass kein vollständiger Was- − Gehen Sie bei allen Arbeitsserabfluss gewährleistet ist, beschritten vorsichtig vor und steht Stromschlaggefahr. wenden Sie keine Gewalt an. HINWEIS! D 10 11 Lieferumfang⁄Geräteteile 4 12 1 2 13 E F 5 6 14 15 Kreuzschlitzschraube (4 Stück) Metallplatte 3 Solarzelle 4 Ein-/Ausschalter 5 Kreuzschlitzschraube (2 Stück) 6 Leuchtenkörper 7 Akku (2 Stück) 8 Kontaktfeder 9 Lötkontakte 10 Glasscheibe 11 Streifen 12 Dichtring 13 Glaskante 14 LED (2 Stück) 15 Lichtsensor − Montieren Sie die Bodenleuchte so, dass Wasser vollständig abfließen kann. − Wasser darf nicht auf der Bodenleuchte stehen und sich nicht auf der Bodenleuchte sammeln. − Sorgen Sie für einen ausreichenden Wasserabfluss. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Übermäßige Gewichtsbelastung der Bodenleuchte kann zu Beschädigungen der Bodenleuchte führen. − Belasten Sie die Gesamtoberfläche der Bodenleuchte nicht über 1250 kg. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Batterien entsorgen Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. 5. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben 5 gegen den Uhrzeigersinn heraus. 6. Entnehmen Sie die Akkus 7 und entsorgen Sie sie umweltgerecht (siehe Kapitel „Entsorgung“) 7. Setzen Sie die neuen Akkus so ein, dass der Minuspol jeweils zur Kontaktfeder 8 zeigt. 8. Legen Sie den Deckel auf. 9. Schrauben Sie den Deckel mit den Kreuzschlitzschrauben 5 fest. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben dazu im Uhrzeigersinn hinein. 10. Setzen Sie den Leuchtenkörper so in das Gehäuse der Bodenleuchte ein, dass die LEDs 14 und der Lichtsensor 15 waagerecht bzw. senkrecht zu den Schraubenlöchern verlaufen. (siehe Abb. F). * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck silber, Pb = Blei Bodenleuchte entsorgen Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet. 11. Setzen Sie die Glasscheibe so auf, dass die Glaskante 13 nach oben zeigt und der Streifen 11 die LEDs 14 und den Lichtsensor 15 abdeckt. 12. Setzen Sie die Metallplatte auf das Gehäuse. 13. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben im Uhrzeigersinn hinein. Schrauben Sie die vier Kreuzschlitzschrauben dabei gleichmäßig hinein, sodass die Metallplatte eben aufliegt. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben erst dann gleichmäßig fest. Verletzungsgefahr! Beim Heraushebeln der Glasplatte 14. Lassen Sie den Akku für minoder des Leuchtenkörpers destens sechs Stunden unter könnten Sie abrutschen und sich hellem Tageslicht aufladen, um die Funktion der Bodenverletzen. 3 9 4. Heben Sie den Leuchtenkörper 6 nach oben heraus. Entsorgung − Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann. HINWEIS! leuchte zu prüfen. Lagerung HINWEIS! Verletzungsgefahr Bei ausgebauten Bodenleuchten besteht Stolpergefahr. Verletzungen sind möglich. Wenn Technische Daten Solar-BodenSie die Bodenleuchte aus dem Typ: leuchte Boden nehmen: − Sichern Sie das Loch im Boden oder schütten Sie es zu, sodass es nicht zur Stolperfalle wird. Modell: Nehmen Sie die Außenleuchte außer Betrieb, wenn Sie die Bodenleuchte für längere Zeit nicht benutzen. Farbe: Edelstahl SUS304 Spannungsversorgung: 2x AAA/HR03 NiMH Akku 1,2V 800mAh Die Bodenleuchte leuchtet nicht. Die Akkus unterliegen einem technisch bedingten Verschleiß und nehmen mit fortschreitendem Alter weniger Energie auf. Tauschen Sie die Akkus bei Bedarf. Ladezeit (helles Tageslicht): − Lassen Sie die Akkus aufladen (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“). LED, á 0,06W, weiß (2 Stück) Brennzeit: 5-8 Stunden bei voller Aufladung Die Bodenleuchte ist defekt. − Wenden Sie sich im Garantiefall über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Schutzklasse: Maße (Durchmesser x Höhe): IP65 (staub- und wasserdicht) III ca. 14 x 5 cm Einbaudurchmesser und -tiefe: ca. 9,6 x 5 cm Maximale Flächenbelastung: 1 Vis cruciforme (4 pièces) 2 Plaque métallique 3 Cellule solaire 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Vis cruciforme (2 pièces) 6 Corps de la lampe 7 Accu (2 pièces) 8 Ressort de contact 9 Contacts soudés 10 Plaque en verre 11 Bande 12 Bague d’étanchéité 13 Arête du verre 14 DEL (2 pièces) 15 Capteur de lumière 1250 kg La lampe de sol solaire appartient à la classe de protection électrotechnique III (protection basse tension). Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous regardez de manière prolongée directement dans la lampe DEL ou que vous la regardez avec des instruments optiques, vos yeux peuvent être blessés. − Lors de son fonctionnement, ne regardez pas de manière prolongée dans la lampe DEL. − Ne regardez pas la lampe DEL avec des instruments optiques. AVERTISSEMENT! Sécurité Avec un accu entièrement chargé, la lampe de sol éclaire jusqu’à huit heures. 1. Pour allumer la lampe de sol, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 4 sur le côté inférieur. 2. Vérifiez le fonctionnement en recouvrant la cellule solaire 3 au niveau du capteur de lumière 15 avec la paume de la main. La lampe de sol s’allume automatiquement. Si la lampe de sol ne s’allume pas: 1. Placez la lampe de sol à un endroit éclairé, et laissez recharger les accus pendant au moins six heures. 2. Vérifiez une nouvelle fois le − Ne laissez pas jouer les enfants avec la lampe de sol, les composants, l’accu ou l’emballage. La lampe de sol est prévue pour un montage au niveau du sol, p. ex. pour délimiter des chemins. La charge admissible pour une lampe de sol correctement insAVIS! tallée est de 1250 kg, si bien que la lampe de sol peut aussi être Risque d’endommagement! montée dans le secteur des cheUn maniement inapproprié de mins piétonniers et des chemins Le fabricant ou commerçant déla lampe de sol peut l’endompour véhicules particuliers. La cline toute responsabilité pour mager. condition est une bonne portance des dommages survenus par − Lisez attentivement ce mode du sol pour que la lampe de sol ne une utilisation non conforme ou d’emploi et suivez toutes les puisse pas s’enfoncer. contraire à l’usage prévu. consignes. − Conservez soigneusement le Légende des symboles AVIS! mode d’emploi. Il contient des Les symboles et mots signaléinformations importantes sur tiques suivants sont utilisés dans le fonctionnement de la lampe ce mode d’emploi, sur la lampe de Risque d’endommagement! de sol. sol ou sur l’emballage. − N’installez la lampe de sol que Il y a risque de choc électrique comme décrit dans le chapitre si la lampe de sol est montée de façon à ne pas assurer un écou«Montage». AVERTISSEMENT! lement complet de l’eau. − Nettoyez la lampe de sol Ce mot signalétique désigne un − Montez la lampe de sol de régulièrement (voir chapitre risque à un degré moyen qui, si on manière à ce que l’eau puisse «Nettoyage»). ne l’évite pas, peut avoir comme s’écouler entièrement. − Ne peignez ou ne vernissez conséquence la mort ou une − L’eau ne doit pas rester sur la pas la lampe de sol. grave blessure. lampe de sol ni s’accumuler − N’exercez pas de pression sur sur la lampe de sol. la cellule solaire. Ne posez pas − Veillez à un écoulement suffid’objets coupants sur la lampe ATTENTION! sant de l’eau. de sol. − N’effectuez jamais de modifiCe terme signalétique désigne AVIS! cations ou réparations sur la un risque à degré réduit qui, si on lampe de sol. ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure Vérifier la lampe de sol Risque d’endommagement! moindre ou moyenne. lisez la lampe de sol que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels. Cette lampe de sol n’est pas un jouet pour enfant. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage ou l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen. IP65 La lampe de sol possède la classe de protection IP65. La lampe de sol est étanche à la poussière et aux projections d’eau (buse) dans un angle quelconque. Avis: Les accus sont déjà intégrés dans la lampe de sol. 1. Retirez la lampe de sol de l’emballage. 2. Vérifiez si la lampe de sol présente des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la lampe de sol. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Mise en service Consignes générales La lampe de sol est alimentée en énergie par deux accus. Un capteur de lumière sous la cellule solaire allume automatiquement la lampe de sol dans l’obscurité si les accus sont suffisamment chargés. Monter la lampe de sol − Sur le lieu de montage, préparez un trou de 9,6 mm de diamètre et de 5 cm de profondeur. Lorsque le ciel est couvert, que les journées sont courtes ou que la cellule solaire est encrassée, l’accu − Placez la lampe de sol dans le n’est éventuellement pas entièretrou par le haut. Veillez à ce ment chargé. que la plaque métallique 2 soit appliquée à plat sur tous Vérifier le fonctionnement les côtés dans le sol. Les accus sont déjà pré-chargés lors de la livraison. Risque de blessure! fonctionnement. Cette lampe de sol contient des bords coupants et des petites Montage L’appareil est exclusivement pièces pouvant être avalées. Les conçu pour l’utilisation comme luminaire solaire encastré sous sol enfants ou les animaux peuvent Consignes pour le se blesser ou avaler des pièces. montage (ci-après «lampe de sol»). N’uti- Utilisation conforme à l’usage prévu mindestens 6 Stunden Leuchtmittel: Schutzart: Contenu de livraison⁄ Pièces de l’appareil 5000.197 Artikelnummer: 93251 Die Akkus sind nicht geladen. Beschädigungsgefahr! Die Akkus sind verschlissen. Durch falsche Akkus oder Bat- − Wechseln Sie die Akkus (siehe terien kann die Bodenleuchte Kapitel „Akkus wechseln“). beschädigt werden. − Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“). − Verwenden Sie keine Batterien. Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller (siehe Garantiekarte) angefordert werden. VORSICHT! Beschädigungsgefahr! − Entnehmen Sie die Akkus Bei defektem Dichtring kann (siehe Kapitel Wasser in die Bodenleuchte flie„Akkus wechseln“). ßen und zu Beschädigungen der Bodenleuchte führen. Fehlersuche − Achten Sie beim Wechseln der Akkus darauf, dass Sie den Dichtring nicht beschädigen. Konformitätserklärung CH Entretien Tous les composants sont sans entretien. − Remplacez les accus si nécessaire (voir chapitre «Remplacement des accus»). Nettoyage − Nettoyez la plaque métallique 2 et la plaque en verre 10 avec un chiffon doux légèrement mouillé. − N’utilisez pour cela que des produits de nettoyage doux. Remplacement des accus ATTENTION! Risque de blessure! En soulevant la plaque en verre ou le corps de la lampe, vous pouvez glisser et vous blesser. − Portez des gants de protection lorsque vous retirez la plaque en verre ou le corps de la lampe. AVIS! Risque d’endommagement! Une fausse manipulation en remplaçant l’accu peut endommager la lampe de sol. − Effectuez toutes les étapes avec minutie et n’employez pas la violence. − Dans le doute, adressez-vous à un professionnel. AVIS! Risque d’endommagement! En cas de bague d’étanchéité défectueux, l’eau peut s’infiltrer dans la lampe de sol et provoquer des dommages sur la lampe de sol. − Lors du remplacement des accus, veillez à ne pas endommager la bague d’étanchéité. AVIS! Risque d’endommagement! Une charge excessive de la La lampe de sol peut être enlampe de sol peut l’endommadommagée par des accus ou ger. piles incorrects. − Ne chargez pas la surface totale de la lampe de sol au-delà de 1250 kg. Emplacements de montage Dans le secteur des chemins piétonniers et pour voitures particulières, la règle est: − Ne montez pas la lampe de sol dans des sols mou. − Ne montez pas la lampe de sol dans un lit de gravier. Observez les consignes suivantes afin de garantir un chargement optimal des accus. − Ne montez pas la lampe de sol à des endroits ombragés. − Montez la lampe de sol à un endroit bien éclairé où la lumière du jour claire est présente pendant au moins six heures. Les accus sont chargés par le rayonnement du soleil ou par de − Ne montez pas la lampe de sol la lumière du jour se reflétant sur à proximité d’autres sources de la cellule solaire. En cas de lumière lumière. La lampe de sol pourclaire du jour, le temps de charge rait ne pas s’allumer automatid’accus vides est de six à huit quement. heures. − N’utilisez que des accus du même type (voir chapitre «Données techniques»). − N’utilisez pas de piles. Les accus sont soumis à une usure technique et absorbent moins d’énergie avec l’âge. Remplacez les accus si nécessaire. 1. Dévissez les vis cruciformes 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Enlevez la plaque métallique 2 . 3. Soulevez la plaque en verre 10 vers le haut pour le sortir. Pour ce faire, soulevez éventuellement prudemment la bague d’étanchéité 12 avec un tournevis. 4. Décrochez le corps de la lampe 6 vers le haut pour le sortir. 5. Dévissez les vis cruciformes 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 6. Enlevez les accus 7 et éliminez-les de manière écologique (voir chapitre «Élimination»). Éliminer les piles En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/ votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. 7. Insérez les nouveaux accus de manière à ce que chaque pôle négatif est orienté vers le ressort de contact 8 . 8. Mettez le couvercle. 9. Vissez le couvercle avec les vis cruciformes 5 . Vissez les vis cruciformes dans le sens des aiguilles d’une montre. 10. Placez le corps de la lampe de telle manière à ce que les DEL 14 et le capteur de lumière 15 soit à l’horizontale respectivement à la verticale par rapport aux trous de vis (voir figure F). 11. Placez la plaque en verre de telle manière que l’arête du verre 13 soit orientée vers le haut et que la bande 11 recouvre les DEL 14 et le capteur de lumière 15 . * marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Élimination de la lampe de sol Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils usagers, séparés des déchets ménagers, par ex. à un centre de collecte de sa commune/ son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. C’est la raison pour laquelle les appareils électroniques sont marqués d’un symbole en marge. 12. Placez la plaque métallique sur le boîtier. 13. Vissez les vis cruciformes dans le sens des aiguilles d’une montre. Vissez les quatre vis cruciformes de manière régulière pour que la plaque métallique soit bien à plat. Serrez uniquement maintenant les vis cruciformes de manière régulière. 14. Laissez charger l’accu pendant au moins six heures à la lumière du jour claire pour vérifier le fonctionnement de la lampe de sol. Stockage ATTENTION! Risque de blessure En cas de lampes de sol démontées, il y a un risque de trébucher. Des blessures sont possibles. Lorsque vous enlevez la lampe de sol: Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être réclamée chez le fabricant (voir carte de garantie). − Sécurisez le trou dans le sol, ou rebouchez-le pour qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. Mettez le luminaire d’extérieur hors service lorsque vous n’utilisez pas la lampe de sol pendant une période prolongée. Données techniques Type: − Retirez les accus (voir chapitre «Remplacement des accus»). Luminaire solaire de sol Modèle: 5000.197 No d’article: 93251 Recherche d’erreurs Couleur: acier inox SUS304 Les accus ne sont pas chargés. Alimentation: 2 accus AAA/ HR03 NiMH 1,2 V 800 mAh La lampe de sol ne s’allume pas. − Laissez recharger les accus (voir chapitre «Mise en service»). Les accus sont usés. − Remplacez les accus (voir chapitre «Remplacement des accus»). Temps de recharge (lumière du jour claire): Agent lumineux: La lampe de sol est en panne. − En cas de recours à la garantie, adressez-vous pour cela au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. CH Dotazione⁄Parti dell’apparecchio 1 Vite a croce (4 pezzi) 2 Piastra in metallo 3 Cellula solare 4 Interruttore di accensione/ spegnimento 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 IP65 (étanche à la poussière et à l’eau) Classe de protection: III Dimensions (diamètre x hauteur): env. 14 x 5 cm Diamètre et profondeur d’installation: env. 9.6 x 5 cm Charge superficielle maximum: 1250 kg Cenni generali La lampada da pavimento viene alimentata con energia tramite due batterie ricaricabili. Un sensore luce applicato sotto la cellula solare accende la lampada da pavimento in presenza di oscurità, finché la batteria ricaricabile è sufficientemente carica. Le batterie ricaricabili si caricano Vite a croce (2 pezzi) mediante la luce solare ovvero la Corpo della lampada luce naturale che colpisce la celluPericolo di ferimento! la solare. In caso di forte luce del Batteria ricaricabile (2 pezzi) Se si guarda direttamente la lugiorno il tempo di carica di batce LED per un periodo prolunga- terie ricaricabili scarichi è di circa Molla di contatto to anche usando strumenti otti- sei – otto ore. Contatti di saldatura ci, è possibile procurarsi lesioni Quando le batterie ricaricabili agli occhi. Lastra di vetro sono completamente carica la − Durante il funzionamento non lampada da pavimento di funzioStriscia guardare a lungo verso la luce namento fino a otto ore. LED. Anello di tenuta In caso di cielo coperto da nubi, − Non guardare la luce LED con breve durata della luce del giorno Spigolo in vetro strumenti ottici o cellula solare sporca, le batterie LED (2 pezzi) ricaricabili non vengono compleAVVERTENZA! tamente caricati. Sensore luce Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente come faretto da incasso al suolo a energia solare (di seguito “lampada da pavimento”). Utilizzare la lampada da pavimento esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso è può provocare danni a cose. La lampada da pavimento non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla lampada da pavimento stessa o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTENZA! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Fonctionne- 5 à 8 heures à ment: chargement complet Indice de protection: Note relative alla sicurezza Messa in funzione AVVERTENZA! au moins 6 heures DEL avec chacune 0,06 W, blanche (2 unités) La lampada solare da pavimento ha la classe di protezione elettrotecnica III (protezione da tensione bassissima). Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. IP65 La lampada da pavimento ha la classe di protezione IP65. La lampada da pavimento resiste alla polvere e protetta dagli schizzi d’acqua (ugelli) da qualsiasi angolazione. Pericolo di ferimento! Questa lampada da pavimento presenta spigoli vivi e piccole parti che potrebbero essere ingerite. I bambini o gli animali potrebbero ferirsi o ingoiare dei pezzi. − Vietare ai bambini o agli animali di giocare con la lampada da pavimento, con i componenti, con la batteria ricaricabile o con la confezione. AVVISO! Verificare il funzionamento Le batterie ricaricabili sono già precaricate alla fornitura. 1. Per accendere la lampada da pavimento, premere sull’interruttore di accensione/spegnimento 4 posto sul lato inferiore. 2. Controllare il funzionamento coprendo la cellula solare 3 , che si trova nella zona del sensore luce 15 con la superficie della mano. La lampada da pavimento viene accesa automaticamente. Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggia- Se la lampada da pavimento non si accende: re la lampada da pavimento. − Leggere attentamente questo manuale e rispettare le istruzioni per l’uso. − Conservare le istruzioni per l’uso in un luogo sicuro. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo della lampada da pavimento. − Montare la lampada da pavimento soltanto come descritto nel capitolo “Montaggio”. − Pulire regolarmente la lampada da pavimento (vedi capitolo “Pulizia”). − Non dipingere né verniciare la lampada da pavimento. − Durante la pulizia della cellula solare non esercitare pressione. Non posizionare oggetti con spigoli vivi sopra la lampada da pavimento. − Non effettuare mai modifiche o riparazioni alla lampada da pavimento. Controllare la lampada da pavimento Avviso: Le batterie ricaricabili sono già montate nella lampada da pavimento. 1. Estrarre i la lampada da pavimento dall’imballaggio. 2. Controllare che la lampada da pavimento non sia stata danneggiata. In tale eventualità non utilizzare la lampada da pavimento. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. 1. Posizionare la lampada da pavimento in un luogo luminoso e far caricare le batterie ricaricabili per almeno sei ore. 2. Controllare di nuovo il funzionamento. Montaggio Indicazioni sul montaggio La lampada da pavimento è prevista per essere montata in ambienti esterni, per esempio come delimitatore di vialetti. In caso di montaggio corretto della lampada da pavimento, il peso massimo supportato, è di 1250 kg, quindi è possibile montare la lampada da pavimento anche in prossimità di vialetti e rampe per autoveicoli. Ne è condizione la portata sufficiente del suolo, in modo che la lampada da pavimento non possa sprofondare. AVVISO! Luoghi di installazione Per vialetti e rampe vale: − Non montare la lampada da pavimento in suoli morbidi. − Non montare la lampada da pavimento su ghiaia. Per garantire il caricamento ottimale delle batterie ricaricabili, attenersi alle seguenti istruzioni. − Non montare la lampada da pavimento all’ombra. − Montare la lampada da pavimento in un luogo molto luminoso, in cui vi è la luce del giorno per almeno sei ore. − Non montare la lampada da pavimento vicino ad altre fonti luminose. Ciò potrebbe impedire l’accensione automatica della lampada da pavimento. Montare la lampada da pavimento − Preparare presso il posto di montaggio un foro di diametro di 9,6 cm e di 5 cm di profondità. − Infilare la lampada da pavimento dall’alto nel foro. Fare attenzione che la piastra in metallo 2 poggi in modo eguale su tutti i lati. − Montare la lampada da pavimento in modo che l’acqua possa defluire. − L’acqua non deve rimanere sulla lampada da pavimento e non accumularsi sulla lampada da pavimento. − Fornire un adeguato deflusso dell’acqua. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una sollecitazione di peso troppo elevata può danneggiare la lampada da pavimento. − Nono sollecitare la superficie totale della lampada da pavimento con oltre 1250 kg. 1. Svitare le viti a croce 1 in senso antiorario. 2. Rimuovere la piastra in metallo 2 . 3. Sollevare la lastra di vetro 10 verso l’alto. Nel caso, fare leve delicatamente con un cacciavite sul bordo dell’anello di tenuta 12 . 4. Sollevare il corpo della lampada 6 verso l’alto. 5. Svitare le viti a croce 5 in senso antiorario. 6. Rimuovere le batterie ricaricabili 7 e smaltirli in modo ecologico (vedi capitolo “Smaltimento”). 7. Inserire le batterie ricaricabili in modo tale che il polo negativo sia rivolto verso la molla di contatto 8 . 8. Applicare il coperchio. 9. Avvitare il coperchio utilizzando le viti a croce 5 . Avvitare le viti a croce in senso orario. Smaltimento Dati tecnici Smaltimento dell’imballaggio Tipo: Faretto da incasso al suolo a energia solare Modello: 5000.197 Numero articolo: 93251 Colore: acciaio inox SUS304 Tensione: 2x AAA/HR03 NiMH batteria ricaricabile 1,2 V 800 mAh Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento delle batterie In qualità di consumatore è obbligato per legge di smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale. * contrassegnate con: Cd = cadmio, 10. Posizionare il corpo della lamHg = mercurio, Pb = pada nell’involucro della lampiombo pada da pavimento in modo Manutenzione tale che i LED 14 e il sensore Nessun componente richiede luce 15 si trovino gli uni oriz- Smaltimento della lampada manutenzione. zontalmente e gli altri vertical- solare da pavimento mente rispetto ai fori per le viti − Sostituire le batterie ricaricabili Ogni consuma(vedi figura F). se necessario (vedi capitolo tore è obbligato “Sostituzione accumulatori”). per legge a 11. Posizionare la lastra di vetro in smaltire le apmodo tale che lo spigolo in veparecchiature 13 sia rivolto verso l’alto e tro Pulizia separatamente che la striscia 11 copra i − Pulire la piastra in dalla spazzatura LED 14 e il sensore luce 15 . metallo 2 e la lastra di normale, porvetro 10 utilizzando un 12. Posizionare la piastra in metandole per es. panno morbido leggermente tallo sull’involucro. presso un centro umido. 13. Avvitare le viti a croce in senso di raccolta comu− Assicurarsi di usare solo un orario. Avvitare le quattro nale/della città. detergente delicato. viti a croce in modo uniforme Così è sicuro che in modo tale che la piastra gli apparecchi Sostituzione batterie in metallo venga a trovarsi dismessi vengono in posizione piana. Solo ora ricaricabili correttamente serrare le viti a croce in modo smaltiti e per uniforme. evitare ripercusATTENZIONE! 14. Lasciar caricare le batterie sioni negative ricaricabili per almeno sei ore sull’ambiente. Per Pericolo di ferimento! alla luce del giorno, per conquesto motivo trollare il funzionamento della Nel fare leva sulla lastra di vetro gli apparecchi lampada da pavimento. o sul corpo della lampada è elettrici sono contrassegnati con il possibile scivolare e ferirsi. simbolo cui sopra. − Quando si fa leva sulla lastra di Conservazione vetro o sul corpo della lampaDichiarazione di da, indossare guanti protettivi. ATTENZIONE! AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un errato comportamento durante la sostituzione delle batterie ricaricabili può danneggiare la lampada da pavimento. − Procedere con cautela durante tutti i passaggi di lavoro e non esercitare violenza. Pericolo di danneggiamento! − In caso di dubbi rivolgersi a un Se la lampada da pavimento è esperto. montata in modo da non garantire un deflusso completo dell’acqua, sussiste il pericolo di scosse elettriche. Le batterie ricaricabili sono soggetti a un’usura di tipo tecnico e assorbono meno energia nel tempo. Se necessario sostituire le batterie ricaricabili. AVVISO! Pericolo di ferimento Lampade da pavimento smontate costituiscono pericolo d’inciampo. Sussiste la possibilità di ferimenti. Quando si estrae la lampada da pavimento dal suolo: − Assicurare il foro nel suolo o riempirlo in modo che non vi si possa inciampare. Mettere fuori uso la lampada da pavimento se non utilizzata per periodi prolungati di tempo. − Estrarre le batterie ricaricabili (vedi capitolo “Sostituzione Pericolo di danneggiamento! batterie ricaricabili”). In caso di anello di tenuta difettoso, potrebbe penetrare nella Ricerca anomalie lampada da pavimento acqua, La lampada da pavimento non danneggiandola. si accende. − Durante la sostituzione delle batterie ricaricabili fare attenzione a non danneggiare l’anello di tenuta. AVVISO! Le batterie ricaricabili non sono carichi. Lampadine: LED, da 0,06 W, bianco (2 pezzi) Durata del 5 – 8 ore in conbruciatore: dizione di carica completa Grado di IP65 (resistente alla protezione: polvere e all’acqua) Classe di protezione: III Dimensioni (Diametro x Altezza): ca. 14 x 5 cm Diametro e profondità di montaggio: ca. 9,6 x 5 cm Sollecitazione massima della superficie: 1250 kg conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta dal produttore (vedere il tagliando di garanzia). Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QRCode und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* * Beim Ausführen des QR-CodeReaders können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Essayez maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi. − Caricare le batterie ricaricabili (vedi capitolo “Messa in funzione”). * L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. Le batterie ricaricabili sono usurati. Provatelo ora Pericolo di danneggiamento! − Sostituire le batterie ricaricabili L’uso di batterie ricaricabili o (vedi capitolo “Sostituzione batterie sbagliate può dannegaccumulatori”). giare la lampada da pavimento. − Utilizzare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo (vedi capitolo “Dati tecnici”). − Non utilizzare batterie normali. Tempo di carica (luce del giorno intensa): almeno 6 ore La lampada da pavimento è difettosa. − Nei casi coperti dalla garanzia, rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. Basta acquisire con il vostro smart phone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi. * Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.