aire antrag brema - BREMA, Consolato Onorario
Transcription
aire antrag brema - BREMA, Consolato Onorario
CONSOLATO ONORARIO D’ITALIA Pos.:_____________ BREMA Karl-Ferdinand-Braun-Str. 8 D – 28359 Bremen Tel. +49 (0)421-702030 / +49 (0)421 20209739 Fax. +49 (0)421-702030 / +49 (0)421 2020700 ANAGRAFE DEGLI ITALIANI RESIDENTI ALL’ESTERO Personenstandregister der im Ausland ansässigen Italiener (Legge n. 470 del 27.10.1988 – Gesetz Nr. 470 vom 27.10.1988) Cognome ___________________________ Nome(i)____________________________ Sesso Nachname Vorname(n) Geschlecht M F Männ. Weibl. Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________ Geburtsdatum Geburtsort Provinz Land Numero atto ____ Comune di trascrizione o registrazione nascita ___________________ Prov. ____1 Geburteneintragungsnummer Italienische Gemeinde der Umschreibung bzw. Eintragung Provinz Nome del Padre ____________ Cognome da nubile e nome della madre ________________________ Vorname(n) des Vaters Stato Civile: Familienstand: Nachname vor der Eheschließung und Vorname(n) der Mutter celibe/nubile Ledig Posizione militare: Stand der Wehrdienstes coniugato verheiratet congedato Entlassung legalmente separato rechtlich getrennt dispensato Erlass divorziato geschieden nulla osta espatrio Genehmigung zur Ausreise vedovo/a verwitwet riformato Ausmusterung Comune di leva _____________________ Prov. ___ Distretto di appartenenza ___________________ Gemeinde des Erhaltens der Wehrdienstbescheinigung Provinz Wehrbezirk Titolo di studio ______________ Professione ______________ Altra Cittadinanza ________________ Schul- oder Universitätsabschluss Beruf Andere Staatsbürgerschaft Indirizzo in Germania Via ___________________________________________________________ Anschrift in der BRD Straße Codice Postale_______________ Città______________________________ Tel.___________________ Postleitzahl Stadt Tel. Anno di prima emigrazione ________ Data di arrivo in questa Circoscrizione Consolare ___________ Jahr der ersten Auswanderung Datum der Ankunft in diesem Konsulatsbezirk Trasferimento da altra Circoscrizione Consolare: indicare Consolato di appartenenza ____________ Übersiedlung aus einem anderen Konsulatsbezirk: Konsulat angeben Ultimo Comune di residenza in Italia ________________________________________ Prov. ________ Letzte wohnhafte Gemeinde in Italien Provinz CONIUGE Convivente EHEPARTNER Zusammenlebend si ja no nein Cognome2___________________ Nome(i) ____________________ Cittadinanza __________________ Nachname Vornamen Staatsbürgerschaft Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________ Geburtsdatum Geburtsort Provinz Land Data del matrimonio ____________ Luogo del matrimonio __________________________ Prov. ____ Tag der Heirat Ort der Heirat Provinz Indirizzo del coniuge (se diverso da quello dell’interessato) __________________________________ Derzeitige Anschrift des Ehegatten (falls abweichend vom Antragssteller) 1 Per quanto concerne la trascrizione/registrazione della nascita, controllare sulla carta di identità italiana, quarta riga. Was die Geburteneintragungsnummer betrifft, kontrollieren Sie bitte auf der italienischen „carta di identità“ (italienischer Personalausweis) die vierte Reihe. 2 Cognome prima di contrarre matrimonio – l’ordinamento vigente nella Repubblica prevede che anche il marito possa prendere il cognome della moglie. Nachnamen vor der Eheschliessung – das deutsche Gesetz sieht vor, dass auch der Ehemann den Zunamen der Ehefrau nach Wunsch annehmen kann. FIGLI KINDER Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente Nachname Vornamen si Zusammenlebend ja no nein Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________ Geburtsdatum Geburtsort Provinz Land Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente Nachname Vornamen si Zusammenlebend ja no nein Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________ Geburtsdatum Geburtsort Provinz Land Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente Nachname Vornamen si Zusammenlebend ja no nein Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________ Geburtsdatum Geburtsort Provinz Land Cognome _____________________ Nome(i) ______________________ Convivente Nachname Vornamen si Zusammenlebend ja no nein Data di nascita _____________ Luogo di nascita __________________ Prov. ____ Stato ___________ Geburtsdatum Geburtsort Provinz Land DATI ELETTORALI WAHLANGABEN Comune di iscrizione all’AIRE _________________________________________________ Prov. _____ Gemeinde der AIRE-Eintragung Provinz DOCUMENTI NACHWEIS ZUR PERSON Passaporto italiano n. ______________________________ Italienischer Reisepass Nr. Rilasciato da _________________ data di rilascio ______________ data di scadenza _____________ Ausgestellt von Datum der Ausstellung Datum der Fälligkeit Rinnovato da _________________ data di rinnovo ______________ data di scadenza ____________ Verlängert von Datum der Verlängerung Datum der Fälligkeit Carta di identità italiana n. _____________________________________ Italienischer Personalausweis Nr. Rilasciata dal Comune/Consolato __________________________ Data di rilascio ________________ Ausgestellt von der Gemeinde/Konsulat Datum der Ausstellung Rinnovata dal Comune/Consolato__________________________ Data di scadenza_______________ Verlängert von der Gemeinde/Konsulat Datum der Fälligkeit Codice fiscale n. _______________________________________ Steuernummer Nr. Data ____________________________ Firma _______________________________________________ Datum Unterschrift PER POTERLA ISCRIVERE ALL`AIRE LA PREGHIAMO DI COMPILARE E FIRMARE LA DICHIARAZIONE ANAGRAFICA E DI SPEDIRLA INSIEME ALLA SEGUENTE DOCUMENTAZIONE AL CONSOLATO ONORARIO *** UM SIE IM MELDEREGISTER DER IM AUSLAND GEMELDETEN ITALIENER (AIRE) EINTRAGEN ZU KÖNNEN, BITTEN WIR SIE DIE MELDEAMTSERKLÄRUNG AUSZUFÜLLEN UND AN DAS HIESIGE HONORARKONSULAT ZUSAMMEN MIT DEN FOLGENDEN UNTERLAGEN UNTERSCHRIEBEN ZU SCHICKEN. Dichiarante / Der Erklärende fotocopia del documento di riconoscimento (passaporto, carta d`identità) Kopie eines Italienischen Ausweises (Pass oder Personalausweis) certificato di residenza o conferma d`iscrizione Aufenthaltsbescheinigung oder Anmeldebestätigung Se coniugato/a / Falls verheiratet se il coniuge è di cittadinanza italiana si prega di allegare la stessa documentazione come per il/la dichiarante Wenn der Ehegatte die italienische Staatsangehörigkeit hat, sind die gleichen Unterlagen, wie bei dem/der Erklärenden nötig se il coniuge è straniero basta la fotocopia del documento di riconoscimento; la dichiarazione non è necessaria Wenn der Ehegatte keine italienische Staatsangehörigkeit hat, genügt die Fotokopie des Ausweises. Die Erklärung ist nicht notwendig per matrimoni già registrati in Italia si prega di allegare fotocopia di un certificato di matrimonio Sollte die Ehe in Italien schon registriert sein, bitte Kopie der Heiratsurkunde beilegen per matrimoni contratti in Germania non ancora registrati in Italia occorre un certificato di matrimonio internazionale (in originale) Wenn die Ehe in Deutschland geschlossen wurde und noch nicht in Italien registriert ist, wird eine internationale Heiratsurkunde (im Original) benötigt se divorziato in Italia: fotocopia della sentenza di divorzio. Se il divorzio all’estero non dovesse essere ancora registrato in Italia si prega di rivolgersi a questo Consolato Onorario wenn die Ehe in Italien geschieden wurde: Fotokopie des Scheidungsurteils. Wenn das im Ausland ausgesprochene Scheidungsurteil noch nicht in Italien registriert ist, bitte an dieses Honorarkonsulat wenden Con figli minori / Mit minderjährigen Kindern Per i figli minorenni nati in Italia serve la fotocopia di un documento valido per l`espatrio (pagina del passaporto del genitore, in cui i bambini sono inseriti o certificato di nascita con foto vistato dalla questura) Für den Eintrag minderjähriger Kinder ist ein gültiger Ausreiseausweis nötig (Eintrag im Pass der Eltern, eigener Pass/Personalausweis oder Geburtsurkunde mit Foto, die von der zuständigen italienischen Behörde als Ausreiseausweis freigegeben wurde) Per i figli nati all`estero e già trascritti al Comune di domicilio dei genitori in Italia è sufficiente la fotocopia di un semplice certificato di nascita Für Kinder, die im Ausland geboren und bereits in der italienischen Heimatgemeinde registriert sind, reicht eine einfache Geburtsurkunde Per i figli legittimi non ancora trascritti e nati in questa circoscrizione consolare ( Brema) occorre il certificato di nascita internazionale in originale. Per la trascrizione di figli naturali nati in Brema / Bremerhaven si prega di telefonare a questo Consolato Onorario Bei ehelichen Kindern, die noch nicht in Italien registriert und in unserem Zuständigkeitsbereich geboren sind (Brema) benötigen wir außerdem eine internationale Geburtsurkunde im Original. Für die Registrierung von unehelichen Kindern, die in Bremen / Bremerhaven geboren sind, bitte dieses Honorarkonsulat anrufen