Monatsblatt # 46 vom 25. September 2015

Transcription

Monatsblatt # 46 vom 25. September 2015
46. Monatsblatt
der Deutschen Schule Taipei
- Deutsche Sektion der Taipei European School 25. September 2015
Jahr der Ziege - 羊年 - Year of the Goat
Neujahrs-Laternen von Kindern der Flex 0
學前班新年燈籠作品
New Year Lanterns designed by Kids of Flex 0
Impressum:
Taipei European School Deutsche Sektion
V.i.S.P. Emmanuel Fritzen, Schulleiter
Swire European Primary Campus
727 WenLin Road
11159 Taipei, Taiwan
Swire European Secondary Campus
31 JianYe Road
11193 Taipei, Taiwan
太古歐洲學園小學校區
台灣 11159 台北市士林區文林路 727 號
太古歐洲學園中學校區
台灣 11193 台北市士林區建業路 31 號
+886 2 8145 9007 Ext. 1301
+886 2 8145 9007 Ext. 2301
Das Monatsblatt erscheint an jedem letzten Freitag in Schulmonaten.
Redaktionsschluss ist jeweils am vorausgehenden Montag um 9:00 Uhr.
本月刊學期中每月最後一個星期五出版 - 截稿日為每月最後一個星期一上午九點
The Monatsblatt is published every last Friday during school time.
Editorial deadline is Monday, 9:00 AM before publishing.
Ein Wort der Redaktion – 主編的話 – Editor’s Note
Lieber Leser und Leserinnen,
in der heutigen Ausgabe des Monatsblatts finden Sie Berichte von Veranstaltungen
im Kindergarten, in der Grundschule und in der Sekundarschule und einen kurzen
Bericht über die Sprachförderung.
Das nächste Monatsblatt erscheint am Freitag, dem 30. Oktober 2015. Redaktionsschluss ist am Montag, dem 26. Oktober 2015, um 9:00 Uhr. Einsendungen für
das Monatsblatt richten Sie bitte an unsere Schul-Mailadresse:
DeutscheSchuleTaipei@gmx.de.
親愛的月刊訂戶,
今日本部九月月刊發行,敬請冗閱以下有關幼稚園、小學、中學部等和德語輔導課近
期活動與消息。
下期月刊將於2015年十月三十日週五發行,截稿日為十月二十六日週一上午九點。
歡迎將作品投稿至學校電子郵件信箱:DeutscheSchuleTaipei@gmx.de。謝謝!
Dear Subscribers,
Today we report on three events in our Kindergarten, the Primary School and the
Secondary School. You will also find some information on our language support
program.
The next Monatsblatt will be published on Friday, the 30th of October 2015. Please
pass on your articles before Monday, the 26th of October, 9:00 am, to our school
address: DeutscheSchuleTaipei@gmx.de. Thank you!
Mit herzlichen Grüßen - 謹致真摯的祝福 – With warm regards
Emmanuel Fritzen - 傅立光
Schulleiter der Deutschen Schule Taipei - 台北德國學校校長 Taipei European School, Head of German Section
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 2
Berichte aus der Deutschen Sektion und der TES
德國部及本校訊息
German Section and Taipei European School
International Peace Day on 21th of September 2015
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 3
Kindergarten – 幼稚園 – Kindergarten
Welcome Party im Tianmu Park
Von Shari Seltmann
Am 12. September haben sich die Eltern des deutschen Kindergartens im Tianmu
Park verabredet. In lockerer Atmosphäre haben sich cirka 40 Eltern, Kinder und
Mitarbeiter/innen um 11 Uhr zum Picknick getroffen. Das Wetter war grandios.
Strahlend blauer Himmel und Sonne. Zum Glück gab es genügend Schatten unter
den großen Bäumen, um bei den heißen Temperaturen nicht zu schmelzen.
Alle Eltern haben verschiedene Leckereien und Getränke mitgebracht. Es gab zum
Beispiel: Nudeln, Sushi, Kuchen und Kekse, Sandwiches, Dumplings, Fleischbällchen, Croissants, Brezeln und kleine Puddings sowie Getränke. Auf
Picknickdecken wurde das Ganze zu einem Buffet ausgebreitet, so dass sich alle
selber etwas nehmen konnten.
Die neuen Eltern kamen in Kontakt mit den alten Eltern und hatten Zeit, sich über
ihre Kinder, sowie Gott und die Welt zu unterhalten. Die Kinder haben freundlich
miteinander gespielt und neue Freundschaften wurden geschlossen. Ein Teil der
großen Jungs hat Fußball gespielt während die anderen in Rollenspiele, Fangspiele
oder andere Spiele vertieft waren.
Das Highlight für viele Kinder war, neben dem Essen, die Möglichkeit sich anmalen
zu lassen. Am Anfang haben die Erzieher/innen begonnen, aber bald haben sich
auch die Eltern getraut, ein paar Kinder anzumalen.
Es war eine super Möglichkeit nicht nur seine eigenen Kinder, sondern auch die
anderen kennen zu lernen. Die Kinder waren nachher Tiger, Spidermans, Clowns
und Prinzessinnen. Es war für alle ein riesen Spaß.
Ohne die Mithilfe der Eltern wäre das Picknick nicht möglich gewesen. Vielen Dank
von dem gesamten Kindergartenteam, für das Essen und die Getränke und die rege
Teilnahme an dem Event.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 4
天母公園歡迎野餐會
Shari Seltmann 撰筆
9 月 12 日週六這一天,德國部幼稚園親師與小朋友們於天母公園內聚餐。上午 11 點
起,大大小小共約 40 個人在輕鬆愉快的氛圍進行野餐。天公也很棒場,送給大家湛藍
色天色和暖暖陽光。幸好公園大樹下有大片陰影讓我們遮陽與乘涼,免在炎熱的氣溫
下流汗曬傷。
為了這次歡迎會,家長盛情準備與提供各種好吃的料理點心和飲品。像有意大利麵、
壽司、蛋糕、餅乾、三明治、小籠包、肉丸子、牛角麵包、小布丁和飲料等等。我們
將所有佳餚布置於野餐毯上,擺飾成自助餐點,讓每個人可以隨興享用。
另外,新生家長也藉此機會與舊生家庭聯繫和交流,趁閒暇之際分享與討論親子與其
他話題。小朋友們同樣也於活動上認識到新朋友,建立珍貴友誼。部分年紀較長的男
孩子一起踢足球,其他人則玩角色扮演、獵人或其他遊戲。
除了美味的餐點之外,對小朋友們而言,當日聚會高潮就是臉部造型彩繪活動。剛開
始只有老師替小朋友化妝,不過沒多久爸爸媽媽們也加入並協助塗色,並透過這大好
機會,進一步認識孩子的同學。完成有趣的彩繪後,小朋友各個變身為老虎、蜘蛛人、
小丑和公主,非常快樂。
最後,幼稚園團隊想再次感謝各位家長熱心的參與和大力幫忙,讓這次野餐歡迎會順
利、成功地落幕。
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 5
Welcome Party in Tianmu Park
By Shari Seltmann
On September 12th, the parents of the German Kindergarten met each other in
Tianmu Park. In a relaxing atmosphere around 40 parents, children, and staff had a
picnic at 11 o’clock. That day we had terrific weather with a bright blue sky and warm
sunshine. To our luck, there were enough shadows under the large trees so we did
not melt in the hot sun.
All attendant parents brought various treats and drinks. There were, for example,
cakes, biscuits, sandwiches, dumplings, meatballs, croissants, pretzels, pasta, sushi,
little puddings, and drinks. We spread the whole lot out on picnic blankets as a buffet
so that everyone could help themselves.
Consequently, new parents came in contact with seasoned veterans and spent time
talking about their children, the world, and everything else. The children played
amicably together and thus new friendships flourished. Some of the older boys then
enjoyed playing football while others were busy in role playing, catching, or other
games.
For most of them, the highlight of our welcome party was, in addition to the delicious
food, face painting. In the beginning, only teachers did the paintings, but soon
parents also started to help paint some of the kids.
Frankly speaking, it was a great opportunity not only to learn about their own kids but
also the other children. In the end, all the children were transformed into tigers,
spidermen, clowns, and princesses. It was great fun for all.
Yet without the support of the parents, we would not have been able to arrange the
picnic. Therefore, the entire kindergarten team would like to express its deep
gratitude for all the supplies and especially your active participation in the event.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 6
Grundschule – 國小部 – Primary School
Blumiges aus Flex 1/2
Von Carina Schlütter
Die Kinder konnten am Freitag, dem 11. September, Blumen in ihrer vollen Pracht
erleben. Der Reisebus brachte uns nach Neihu, zum Blumenmarkt, um der
Unterrichtsreihe im Fach Ethik und Sachkunde über Pflanzen und Naturschutz einen
Höhepunkt zu verleihen. Wir bestaunten Orchideen in allen farblichen Nuancen,
Gestecke aus Bambus, Kakteen, Bonsais, Schnittblumen und Topfpflanzen. Ein paar
davon schmücken nun unsere Klassenzimmer: Jedes Kind kümmert sich von nun um
„seine“ Blume und achtet darauf, dass sie mit genügend Sonnenlicht und Wasser
versorgt werden.
一二年級花卉之旅
Carina Schlütter 撰筆
9月11日週五上午孩子們進行一場花卉之旅。作為倫理生活課中植物與環保單元的高潮,
我們特地乘坐巴士前往內湖參觀台北花市。當天我們觀察與欣賞了各種色彩的蘭花、
多樣竹類花藝、仙人掌、盆栽、剪花和植物品種。其中一部分現在已成為教室的裝飾:
故每個孩子都要幫忙照顧,並為“自己”的花盆提供足夠的陽光和水分。
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 7
Flowery News from Flex 1/2
By Carina Schlütter
On Friday September 11, our children explored flowers of all kinds in their full
splendour. To highlight the learning units of plants and environment education in
ethics and general knowledge, we took a tour bus to Neihu to visit the flower market.
There we admired orchids in all nuances of colour, bamboo arrangements, cacti,
bonsai, cut flowers and potted plants. Some of them now are decorating our
classroom: thus each child will take care of "his or her" own flower pots and make
sure they get enough sunlight and water.
.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 8
Sekundarschule – 中學部 – Secondary School
Teambuilding-Day auf ESC
Von Martin Scherzinger
Am Freitag, dem 28. August fand am ESC der Teambuilding-Day der Klassen 6 - 10
statt. In der 6. und 7. Klasse war zunächst ein Ausflug zum Yang Ming Shan geplant,
der wegen des schlechten Wetters leider abgesagt werden musste. Dafür
unternahmen die Schüler in gemischten Gruppen eine kurze Wanderung in
Schulnähe mit anschließender Schnitzeljagd. So kam trotz des schlechten Wetters
sehr gute Stimmung auf.
Auf das Amazing Race machten sich Schülerinnen und Schüler der Klasse 8. Sie
durchstreiften in sektions-übergreifenden Gruppen selbstständig die ganze Stadt und
mussten dabei verschiedene Aufgaben meistern. Die Nutzung der öffentlichen
Verkehrsmittel war dabei Pflicht. Ein Highlight war wie immer die Food-Challenge, bei
der die ganze Gruppe lokale Köstlichkeiten wie Schweineblutkuchen oder
Hühnerfüße genießen durfte.
Die Klasse 9 sorgte beim Masterchef für Genuss bei der Jury. In ebenfalls
sektionsübergreifenden Gruppen verwandelten die Schülerinnen und Schüler einen
Klassenraum in ein Restaurant, kauften ein, kochten und servierten. Dabei
entstanden sehr schöne Restaurants, in denen leckere Drei-Gänge-Menüs
angeboten wurden.
An Videos über Taipei arbeitete die Klasse 10. Sie filmten in der ganzen Stadt und
werden in den kommenden Wochen im Unterricht Kurzvideos über die Stadt
fertigstellen, mit denen die Schülerinnen und Schüler auch an einem
Videowettbewerb teilnehmen werden.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 9
中學部團康活動日
Martin Scherzinger 撰筆
2015年8月28日週五,6至10年級學生於 ESC 校園舉辦團
康活動日。6、7年級學生原訂前往陽明山上健行,但因天
候不佳,我們故取消計畫。儘管活動有此變更,跨部學生
小組仍在校園附近郊遊並參加尋寶遊戲。幸好大家未被壞
天氣影響,都能保持個好心情。
當日8年級學生組成跨部團隊來進行衝刺旅行競賽,獨立
在台北市漫遊並完成各項指派任務。賽程規定必須使用公
共交通工具前往各定點。如以往,其中的活動亮點為美食
挑戰,而每個隊伍亦享用了在地有名的小吃像是豬血糕和
鳳爪等等。
9年級同學在主廚幫助下為評審團提供美味的佳餚。所有
跨部小組分別將一間間教裝潢和轉變成高檔餐廳,採買、
烹煮並服侍客人。活動成果即許多不錯的餐館與套餐設計。
至於10年級學生,他們則拍攝和剪輯大量有關台北的影
片.,並會在未來幾週課堂上完成介紹此城市的短片,也敲
定用此作品報名電影比賽。
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 10
Teambuilding-Day on ESC
By Martin Scherzinger
On Friday August 28th, 2015, the Teambuilding Day of classes 6 to 10 took place at
ESC. For the 6th and 7th classes, we initially planned a trip on Yang Ming Shan but
had to cancel because of bad weather. The students in mixed groups then went on a
short hike near the campus and also undertook a scavenger hunt. Hence, all were
still in a great mood despite nasty weather.
As for class 8 students, they participated in the Amazing Race and roamed around
the whole town in cross-sectional groups on their own, mastering various tasks.
During this activity, it was a must to use public transport. A highlight was, as always,
the Food-Challenge, by which each group could enjoy local delicacies such as pig's
blood cake or chicken feet.
Class 9 students with their Master Chef offered the jury some yummy treats as
enjoyment. Also in cross-sectional groups, they transformed a classroom into a
restaurant, did shopping, cooked, and served there. As a result, many nice
restaurants were open and delicious three-course menus were available, too.
Class 10 students worked on videos about the city of Taipei. They filmed throughout
the city and will finalize their short videos in the coming weeks during lessons. When
they are finished editing, the students will participate in a video contest.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 11
Bericht Camp Taiwan 2015
Von Anna S., eingereicht von Henrik Engel
Vom 27. bis zum 29. August sind alle
Schülerinnen und Schüler der britischen
Sektion (BS) aus Year 7 sowie die
Klasse 5 der deutschen Sektion
zusammen zum Teambuilding ins Camp
Taiwan gefahren. Um 8:00 Uhr trafen
sich die Schüler an einem regnerischen
Donnerstag am ESC und stiegen dort in
die
Schulbusse.
Nach
eineinhalb
Stunden Fahrt kamen wir auch dort im
Regen an, der auch nicht aufhören
wollte. Aber die Zelte hier blieben dicht!
Alle wurden sechs Gruppen zugeteilt, die nach den Farben grün, blau, grau, rot,
braun sowie gelb, eingeteilt. Die Aktivitäten, die die Schüler vor- sowie nachmittags
unternahmen, waren u.a.: River Tracing, Giant Swing, Rock Climbing, Archery,
Ecology, Tie-Dye sowie Hockey. Mittags gingen die meisten Kinder nach dem Essen
auf ihre Zelte. Die vier Mädchen der deutschen Sektionen bewohnten das größte
Zelt. Hier waren die Organisatoren der Britischen Sektion echte Gentlemen! Nur
unseren Jungs ging es nicht ganz so gut. Dafür waren sie im Laufe des Aufenthalts
immer häufiger im Zelt der Mädchen anzutreffen, aber das war okay so.
Am 3. Tag fuhren wir nach dem Mittag zurück zum EPC. In den Bussen mussten die
Kinder alle ihre Eltern anrufen. Als sie am EPC ankamen trafen sie dort ihre Eltern.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 12
2015年 Camp Taiwan 活動記趣
Anna S. 撰筆,Henrik Engel 校正
8月27日至29日,英國部7年級和德國5年級全體
學生一同於 Camp Taiwan 參加本校年度團康活動。
首日週四上午八點起,學生在陰雨伴隨下先在
ESC 集合並乘坐校車前往目的地。經過一個半小
時的車程大家才終於到達,而路上的雨也不曾間
斷。好在營區的帳篷非常防水且保持乾爽!
之後學生便被分配到六個組別,以顏色作辨識,
依序有綠色、藍色、灰色、紅色、棕色和黃色小
組。 露營進行期間的上下午,大家一起完成和體
驗了以下活動:溯溪,巨人鞦韆,攀岩,射箭,
環境生態認識,染布和曲棍球。午時大多數學生
吃完飯便在各自的帳篷裡短暫休息。托英國部紳
士般的安排,德國部四位女學生得以住進最大的
帳篷!但我們的男學生就沒有如此福利了。好在
他們還能時常到大帳棚與同學碰面聊天。
團康活動最後一天,我們用完午餐隨及返回 EPC
校區。在車上,同學們再次聯絡自己的父母親並告知接送時間,而後大家亦從 EPC 校
區和家長們散會了。
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 13
Report Camp Taiwan 2015
By Anna S., edited by Henrik Engel
From 27 to 29 August, all Year 7
students of the British Section
and Class 5 students of the
German Section participated in
the Teambuilding program at
Camp Taiwan. On a rainy
Thursday, the students met up
with each other at 8 am at ESC
and then left for the venue by
school bus. After one and a half
hours, they arrived there in the
never ending rain. Fortunately
their tents were leak proof!
At the camp site, all students were assigned to six colour groups, green, blue, gray,
red, brown, and yellow. The all-day activities for them included: River Tracing, Giant
Swing, Rock Climbing, Archery, Ecology, Tie-dyeing, and Hockey. After taking lunch,
most students went into their tents for a break. The four girls of the German Section
stayed in the largest tent. It was indeed a generous organisation of the British
Section! But for our boys, the accommodation was not quite as good as theirs.
Nonetheless, they often visited and stayed with their classmates in the large tent
during the stay at Camp Taiwan which was okay.
On the last day after lunch, we drove back to the EPC. On the buses, students had to
phone their parents for the meeting upon arrival.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 14
Schule allgemein – 般校務 – School in General
Sprachförderung in der Deutschen Sektion der TES
Von Jakob Lohse
Seit dem die deutsche Sektion der TES nicht mehr in erster Linie von den
sogenannten „Expats“ besucht wird, sondern in einer fast größeren Zahl von
binationalen Kindern, ist die gezielte Sprachförderung in einen immer stärkeren
Fokus der täglichen Arbeit gerückt.
Sprachförderung beginnt an der TES bereits im Kindergarten und erfolgt bis zur 10.
Klasse, während des Unterrichts oder als Zusatzangebot parallel zum Unterricht
(Grundschule und Kindergarten) oder nach dem Unterricht (Sekundarschule).
Mehrsprachigkeit begegnet einem überall auf dem TES-Campus:
Kinder, die sich auf den Fluren in Französisch, Deutsch, Englisch oder Chinesisch
unterhalten oder Mütter und Väter, die ihren Zöglingen etwas auf dem Spielplatz in
ihren jeweiligen Muttersprachen hinterherrufen. Allein in der Deutschen Sektion
beherrschen unsere Schüler/innen elf unterschiedliche europäische und asiatische
Sprachen, darunter auch Sprachen wie Niederländisch und Tagalog. So gesehen
könnten sie eine europäisch-asiatische Firma oder ein europäisch-asiatisches
Parlament gründen. Wenn das nicht zur Völkerverständigung beiträgt!
Dem Ziel eines Tages einen deutschen Schulabschluss zu erwerben, kommen ihre
Kinder jeden Tag einen Schritt näher, sei es durch die Uhr lesen lernen,
Anlauttabelle, fiktives Einkaufen im Krämerladen, „Feuer, Wasser, Luft“ oder durch
die Gespräche mit ihren Mitschüler/innen.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 15
TES 德國部語言輔導計畫
Jakob Lohse 撰筆
這一段日子以來 TES 德國部不只招收所謂的“外派家庭子女”,亦歡迎許多跨國家庭
的孩子入學,而於日常校園生活中以及因應課業需要,我們特別針對德語語言學習來
進行個別輔導與加強。
在 TES,幼稚園到 10 年級的學生們都享有語言輔導與學習支持。本部在課堂上或是同
時間另外安排教學(適行於小學和幼稚園),還有利用放學後(適行於中學)為有需
要的學生作語言加強。實際上,在 TES 校園任何地方大家都能感受多語生活:
平日裡學生在走廊便以法語、英語、德語或中文等等互相溝通,或者父母親在操場上
各自以母語和小孩談話。況且,光是德國部學生們平常就已在使用十一種不同的歐亞
洲語言,包括一些少數語言像是荷蘭語和菲律賓語。而此現象實是可以幫助他們練習
建立虛擬的歐亞跨國企業或者歐亞議會,甚至能促進國際和平與了解!
您的孩子每日學業及表現都在進步,不管是透過學習看時鐘、虛擬地進行日常採購、
練習德語發音表、玩“火,水,空氣”遊戲或者與同學作內部討論和共同閱讀。如此,
相信他們必能成功獲取德國學校證書並順利畢業。
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 16
Language Learning Support in the German Section at TES
By Jakob Lohse
Since the German Section of TES is not only enrolling so called “Expat-Children“ but
also an increasing number of bi-national children, we are now focusing on language
learning support in our everyday teaching.
At TES, language learning support begins in kindergarten and carries on to the 10th
class during regular lessons or as an additional lesson offered parallel to them (for
Elementary School and Kindergarten) or after school (for Secondary School).
Besides, you can see and hear how multilingual TES is all over the campus:
In the corridors, children are speaking French, German, English, and Chinese or
parents are addressing their children on the playground in their mother tongues. In
the German Section alone, our pupils are able to speak eleven different European
and Asian languages. Among them there are the not so common languages such as
Dutch and Tagalog. Because of this, our pupils could establish a European-Asian
joint-venture or a parliament. This could even help cultivate understanding and peace
among nations!
Every day, your children are coming closer to the
goal of receiving a German degree by playing
“Fire, Water, Air”, reading the “Phonetic Table”, or
practising German by shopping with Euro or just
through chatting with their classmates.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 17
Nichtkommerzielle Kleinanzeigen
非商業廣告
Non-commercial Ads.
Scooter for Sale!
Kymco 50 cc Scooter (green Number Plate), first registration October 2004, around
14300 km (picture shows less, been driving it sometimes), been recently checked
from Kymco work shop and everything is in good working order. Battery and starter
motor had been replaced last year. Insurance is newly done in June 2015 plus petrol
tax, including many extras as shown in the pictures. Please contact me under:
09-88179801(Oliver Kraus)
Selling Price 14.000, - NTD
Plenty of extras like new 2 piece rain suite, rain boots, 2 helmets, U-Lock and cloves.
Scooter has also plenty of storage space underneath the seat.
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 18
Washing Machine for Sale!
Whirlpool WM06G cold water washing machine for sale. Machine was newly
purchased in April 2015 and only used for 3 month my hot water washing machine
arrived. The machine is in perfect working order and comes still with warranty. Please
contact me under: 09-88179801 (Oliver Kraus)
Selling Price is 4.500, - NTD
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 19
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 20
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 21
Bild des Monats
本月影像
Photograph of the Month
Angelspaß
– Cigu Lagune in Tainan –
釣魚樂
– 台南七股瀉湖–
Fishing Fun
– Cigu Lagoon in Tainan –
Foto - 攝影 – Photo:
Nicole Eckert
46. Monatsblatt der Deutschen Schule Taipei vom 25. September 2015 – Seite 22