Holbæk.dk

Transcription

Holbæk.dk
JORDLANDET
ORDSJÆLLAND
Århus
Holbæk.dk
Holbæk
København
Odense
2015-2016
Indhold
til Holbæk
3 Velkommen
Welcome in Holbæk
Willkommen in Holbæk
4 Kulturoplevelser
Cultural events
Kulturerlebnisse
og gallerier
6 Kunst
Art and galleries
Kunst und Galerien
museer
8 Levende
Living museums
Erlebnismuseen
og forkælelse
10 Wellness
Wellness and spoiling yourself in general
Wellness und Verwöhnung
i naturen
12 Aktiv
Nature and outdoor activities
Aktiv in der Natur
FOTO: TORBEN PAPILLON
om Isefjorden
14 Rundt
Around Isefjorden
Rund um den Isefjord
Holbæk.dk
16 Orø
The island of Orø
Orø
18 Aktiviteter
Activities for kids and grown-ups
Aktivitäten für Kinder und Erwachsene
og haver
20 Parker
Parks and gardens
Parks und Gärten
22 Shopping
Shopping
HOLBÆK BYSTRAND · FOTO: TORBEN PAPILLON
Turistinformation
Visitholbæk er stedet, hvor du kan
hente inspiration og hjælp til planlægning af din ferie i Holbæk.
Vi har brochuremateriale, cykelrutekort, fiskekort, campingpas, gavekort
og billetter til kulturelle arrangementer.
Find os på www.visitholbaek.dk
Touristinformation
Visitholbæk is the place to be inspired
and helped when planning your
holiday in Holbæk. We offer leaflet,
cycling maps, fishing licences, camping
2
Shoppen
passes, gift vouchers and tickets for
cultural arrangements. Visit us at
www.visitholbaek.dk
Tourist Infomation
Visitholbæk ist der Ort, wo Sie Inspiration und Hilfe finden, wenn Sie Ihren
Urlaub in Holbæk planen. Bei uns finden Sie Prospektmaterial, Radwanderkarten, Angelkarten, Campinggpass,
Geschenkgutscheine und Eintrittskarten für kulturelle Veranstaltungen. Sie
finden uns auf www.visitholbaek.dk
Turistinformation | Touristinformation | Tourist Information
24 Spisesteder
Where to eat
Restaurants und Cafés
26 Overnatning
Where to sleep
Übernachtung
28 Information/Service
Information/Various services
Information/Service
En stor tak, skal lyde til Holbæk Fotoklub Iso 4300,
Lyngholm Landsted, Restaurant SU·Ri m.fl. for hjælp
med billedmateriale til denne turistbrochure.
Udgivet af: Visitholbæk · Tlf: 5943 1131
Grafisk design og produktion: Centertryk A/S
Tlf: 5943 2039
Velkommen til Holbæk
FOTO: EJLIF R JENSEN
FOTO: TORBEN PAPILLON
FOTO: HJERMING FOTO/GRAFIK
Velkommen
u kan cykle/vandre på 500 km
D
stiforløb.
Du kan gå på opdagelse på
Danmarks første lydguidede ø.
Du kan opleve 365 musik- og
teaterforestillinger om året.
Du kan udvide din horisont på 12
museer, kunstcentre og gallerier.
Du kan shoppe i Nordvestsjællands
hovedstad med over 200 butikker.
Du kan opleve en uspoleret turistdestination med stor autenticitet.
Velkommen til dit nye feriemål!
Welcome in Holbæk
Y ou may walk or bike 500 kilometres of
paths and tracks.
You may explore the first audio-guided
island in Denmark.
You may experience 365 music or theatre performances a year.
You may broaden your horizons at 12
museums, art centres and galleries.
You may shop in the more than 200
shops in the regional capital of North
Western Zealand.
You may experience an unspoilt tourist
destination of great authenticity.
Willkommen in Holbæk
S ie können auf 500 km Fuß- und Radwegen radeln und wandern.
Sie können die erste audiogeführte Insel
Dänemarks entdecken.
Sie können jährlich 365 Musik- und
Theatervorstellungen erleben.
Sie können ihren Horizont in 12 Museen,
Kunstzentren und Galerien erweitern.
Sie können in der Hauptstadt Nordwestseelands in mehr als 200 Geschäften
shoppen.
Sie können eine unverdorbene touristische Oase mit großer Authentizität
er­leben.
Welcome in your new holiday destination!
Willkommen in ihrem neuen Urlaubs­ziel!
Hyggelige herlige Holbæk 2015-16
3
Kulturoplevelser
Holbæk er rig på
kulturoplevelser!
Holbæk Teater opsætter nytænkende
teaterforestillinger. Teatret Fair Play
byder på professionelt og visuelt teater
for børn og unge og den Levende
Børnekultur viser forestillinger for børn
i skoleferierne. Kulturkasernen danner
rammen om et sprudlende lokalt
kulturliv med bl.a. teaterforestillinger
og kunstudstillinger. Er du mere til en
intim koncert med navne som Billy
Cross og Rasmus Nøhr og kolde fadøl,
er Holbæk Vandrerhjem stedet. På
regnfulde dage byder Kulturbiografen
Frysehuset dig indenfor til bløde sæder,
en god film og sprøde popcorn.
Med internet-adgang kan du købe
billetter til en bred vifte af kulturop­
levelser samt finde oplysninger om
salgssteder i Holbæk, Kalundborg og
Nykøbing Sjælland.
Find din næste kulturoplevelse på
www.kulturholbaek.dk eller spørg på
Visitholbæk.dk.
TEATRET FAIR PLAY - FOTO: DAVID TROOD
Tag på opdagelse i de Nordvestsjællandske middelalderkirker med nogen
af Danmarks ældste og fineste kalkmalerier. Pjecen kan købes på Holbæk
Visitholbæk (pris DKK 39,00).
Holbæk is rich in
cultural experiences!
Holbæk Teater stages innovative performances. The theatre group Fair Play
offers professional and visual plays for
children and young people, and Den
Levende Børnekultur (“Living Children
Culture”) stages plays for children during school holidays. The former military
barracks, now Kulturkasernen, are the
home of a sparkling local cultural life,
HOLBÆK TEATER
HOLBÆK TEATER
4
Kulturoplevelser | Cultural events | Kulturerlebnisse
Cultural events
Kulturerlebniss
Holbæk ist reich an
kulturellen Erlebnissen!
TEATRET FAIR PLAY - FOTO: DAVID TROOD
TUSE NÆS KUNSTHÅNDVÆRK
KURLTURBIOGRAFEN FRYSEHUSET
offering plays and art exhibitions. If you
prefer more intimate concerts with cold
draught beer and names like Billy Cross
or Rasmus Nøhr, Holbæk Youth Hostel
(“Vandrerhjemmet”) is the place to go.
On rainy days you may want to sink
into one of the soft armchair of the
local cinema, “Kulturbiografen Frysehuset”, and enjoy a good film and a
bucket of popcorn. With internet access
you can buy tickets for a wide range
of cultural events and find information
about the five ticket outlets in Holbæk,
Kalundborg and Nykøbing Sjælland.
Find your next cultural experience at
www.kulturholbaek.dk or ask at Holbæk information. Explore the medieval
churches of North Western Zealand
and admire some of Denmark´s oldest
and finest murals. Buy a leaflet at
Visitholbæk (for 39 DKK).
Holbæks Theater inszeniert Vorstellungen zum Nachdenken, u.a. die populäre Vorstellung im Schloss ”Jeppe auf
Løvenborg”. Das Theater „Fair Play“
bietet professionelles und visuelles
Theater für Kinder und Jugendliche
und”Die Lebendige Kinderkultur” gibt
Vorstellungen für Kinder in den Schulferien. Die Kulturkaserne bildet den
Rahmen für ein lebendiges, heimisches
Kulturleben mit u.a. Theaterveranstaltungen und Kunstausstellungen.
Finden Sie eher Gefallen an einem
intimen Konzert mit Namen wie Billy
Cross und Rasmus Nøhr und kühlem
Bier vom Fass, dann ist Holbæks
Jugendherberge der richtige Ort für
Sie. An regnerischen Tagen bietet das
Kino”Kulturbiografen Frysehuset“
weiche Sessel, einen guten Film und
knusprige Popcorn.
Mit internetzugang können Sie
Eintrittskarten für ein breites Angebot
an kulturellen Erlebnissen kaufen und
Informationen zu den 5 Verkaufsstellen
in Holbæk, Kalundborg und Nykøbing
Sjælland finden. Finden Sie Ihr nächstes Kulturerlebnis auf
www.kulturholbaek.dk oder fragen Sie
in der Tourist Information Holbæk.
Entdecken Sie die mittelalterlichen
Kirchen in Nordwestseeland, in denen
Sie einige der ältesten und schönsten
Kalkmalereien Dänemarks finden. Den
Prospekt können Sie in Visitholbæk
kaufen (Preis DKK 39,00).
Kulturoplevelser | Cultural events | Kulturerlebnisse
5
Kunst og gallerier
OLAFUR ELIASSONS 5 DIMENSIONEL PAVILLON · FOTO: FREDDY BRANDENBURGER
6
Kunst og gallerier | Art and galleries | Kunst und Galerien
ARTDOOR 7 ORØ
Art and galleries
Kunst und Galerien
Art and galleries
ARTDOOR 7 ORØ
Explore the world of arts at one of our
fascinating galleries or art centres.
Holbæk Kunstforening, the local art
association, offers changing exhibitions at Æglageret, featuring exciting
artists all year round. There is a garden
full of sculptures, Denmark´s only egg
museum and now and again a concert.
Galleri Juel Verland is an intimate gallery situated in Holbæk, offering art for
everyone. At Tuse Næs you will find the
handicraft of “Tuse Næs Kunsthåndværk”, offering alternating exhibitions
and arrangements in beautiful surroundings. There is a café and a shop
selling designer glass, ceramic wares
and textiles. Sølyst Centre for Arts and
Culture arranges exhibitions all year
round with both Danish and foreign
artists.
SØLYST
Kunst und Galerien
Kunst og gallerier
Gå på opdagelse i kunstens univers
på et af vores spændende gallerier og
kunstcentre.
Holbæk Kunstforening – Æglageret har skiftende udstillinger med
spændende kunstnere året rundt,
skulpturhave, koncerter og Danmarks
eneste ægmuseum. Galleri Juel Verland Art byder indenfor i et hyggeligt
og personligt galleri, hvor der vises
”kunst for alle”. På Tuse Næs finder
du ”Tuse Næs Kunsthåndværk” der
løbende har udstillinger, arrangementer og café i smukke naturomgivelser
samt en butik med bl.a. designervarer
i glas, keramik og tekstil.
Entdecken Sie das Universum der
Kunst in unseren interessanten Galerien und Kunstzentren.
Holbæks Kunstverein – ”Æglageret”
hat das ganze Jahr wechselnde Ausstellungen mit spannenden Künstlern,
einen Skulpturgarten, Konzerte und
Dänemarks einziges Eiermuseum.
Galerie Juel Verland lädt Sie ein in eine
gemütliche und persönliche Galerie in
Holbæk, in der „Kunst für alle“ gezeigt
wird. Auf Tuse Næs finden Sie”Tuse
Næs Kunsthåndværk”, mit laufenden
Ausstellungen, Veranstaltungen und
ein Café in schöner Naturumgebung,
mitsamt einer Boutique mit u.a.
Designerwaren aus Glas, Keramik und
Textilien. Sølyst Zentrum für Kunst und
Kultur veranstaltet im Laufe des Jahres
Ausstellungen mit dänischen und
ausländischen Künstlern.
Kunst og gallerier | Art and galleries | Kunst und Galerien
7
Levende museer
Levende museer
I Holbæk finder du ingen støvede
museer. Andelslandsbyen Nyvang er
et levende kulturhistorisk museum fra
perioden 1870 – 1950, hvor Andelsbevægelsen var på sit højeste.
I husmandsstedet kan du få en kaffetår med Rich’s fra Madam Blå til lyden
af soens grynten i loen. I smedjen kan
du opleve den klingende lyd fra jernet,
når smeden svinger hammeren.
Der er i alt 25 forskellige huse og
butikker, der rummer hver deres
historie og oplevelse fra Andelsbevægelsens tid. Holbæk Museum er
en ældre dame på 100 år med 13
enestående bygninger fra 1600-1800
placeret midt i byen. Museet byder
på permanente og skiftende udstillinger, der udfordrer den besøgendes
sanser. Museet er også for børn og
tilbyder bl.a. træskojagt og spændende
tema familiesøndage. Der arrangeres
løbende byvandringer. Besøg også
Hempels Glasmuseum der skaber en
rejse i glaskunstens verden fra oldtiden
til moderne dansk glaskunst.
Living museums
There are no dusty museums in Holbæk. The cooperative village Nyvang
is a living cultural historical museum
covering the period between 1870
and 1950, the heyday of the cooperative movement in Denmark. At the
smallholder´s you may enjoy an oldfashioned cup of war coffee from the
characteristic blue enamel coffeepot
“Madam Blå” while the sow grunts in
the pigsty. In the forge the blacksmith
swings his hammer and the clanging
of metal fills the room. All in all there
are 25 different houses and shops telling their own stories from the days of
the cooperative movement.
8
ANDELSLANDSBYEN
ANDELSLANDSBYEN
NYVANG
NYVANG · FOTO: STEEN LARSEN
HOLBÆK MUSEUM
Levende museer | Living museums | Erlebnismuseen
Living museums
Erlebnismuseen
Erlebnismuseen
ANDELSLANDSBYEN NYVANG
Holbæk Museum is a true centenarian with 13 unique buildings from the
17th, 18th and 19th centuries situated
in the centre of the town. The museum
offers permanent and changing exhibition challenging the visitor´s senses.
The museum is also very much for
kids, among other activities offering
so-called “clog searches” and exciting
family themes on Sundays. Please also
visit Hempels Glasmuseum, where you
are invited to undertake a journey into
the world of glass art, from ancient
times to the present.
In Holbæk finden Sie keine staubigen
Museen. Das Genossenschaftsdorf
Nyvang ist ein lebendiges, kulturhistorisches Museum aus der Periode 1870
– 1950, in der die Genossenschaftsbewegung ihren Höhepunkt hatte.
In dem kleinen Bauernhof können
Sie eine Tasse Kaffee genießen, wie
zu Uromas Zeiten. Sie trinken ihren
Kaffee, der in originalen Kaffeekannen
der Serie „Madam Blå“ gekocht wird,
zum Grunzen der Schweine im nahen
Schweinestall. In der Schmiede können
Sie erleben, wie der Schmied seinen
Hammer auf dem Eisen klingen lässt.
In dem Genossenschaftsdorf finden
Sie insgesamt 25 verschiedene Häuser
und Geschäfte, die alle ihre eigene
Geschichte aus der Genossenschaftszeit erzählen.
Holbæks Museum ist eine ältere, hundertjährige Dame mit 13 einzigartigen
Gebäuden aus der Zeit 1600 – 1800,
das Mitten in der Stadt Holbæk gelegen ist. Das Museum bietet permanente sowie wechselnde Ausstellungen
an, die die verschiedenen Sinne des
Besuchers herausfordern. Das Museum
ist auch für Kinder geeignet und
veranstaltet u.a. eine„Holzschuhjagt“
und spannende Familien-Thema Sonntage an. Stadtwanderungen werden
laufend angeboten. Besuchen Sie auch
Hempels Glasmuseum, das eine Reise
durch die Welt der Glaskunst anbietet,
die in der Vorzeit beginnt und sich bis
zur modernen dänischen Glaskunst
bewegt.
ANDELSLANDSBYEN NYVANG
Levende museer | Living museums | Erlebnismuseen
9
Wellness og forkælelse
Wellness og forkælelse
For mange er ferie indbegrebet af afslapning, forkælelse og tid til fordybelse.
En luksus vi også kan tilbyde dig på din
ferie i Holbæk. Tyrkisk bad byder på en
ægte hamam oplevelse bestående af
skum-massage på en forunderlig blød
seks-kantet marmorsten.
Her kan du også springe i et kar med
10 grader varmt kildevand eller i det
lunere udendørs trækar med den smukkeste udsigt over Holbæk Fjord – her vil
du opleve vikingekulturen blandet med
den orientalske badekultur.
På FDM Holbæk Fjord Camping og
Wellness bliver der sat fokus på dig og
dit velvære i deres wellness afdeling.
Her kan du nyde udsigten til den smukke Holbæk Fjord fra en 37 grader varm
udendørs spapool. Prøv også deres
sauna, den opvarmede og overdækkede
swimmingpool eller en tur i massagestolen eller på massage briksen.
HOLBÆK FJORD WELLNESS
Wellness and
spoiling yourself
in general
Many people consider the holidays the
very essence of relaxation, spending
quality time and spoiling themselves.
We can also offer you such luxuries
during your stay in Holbæk. The Turkish
bath provides a true hamam experience consisting of foam massage on a
strangely soft, hexagonal marble stone.
You may also slide into a vat filled
with 10 degrees warm – or cold! –
well water or into the somewhat more
comfortable water of wooden vats,
from which there is a spectacular view
of Holbæk Fjord – Viking culture mixed
with Oriental bathing culture.
HOLBÆK FJORD WELLNESS
10
Wellness og forkælelse | Wellness and spoiling yourself in general | Wellness und Verwöhnung
At Holbæk Fjordcamping the visitor´s
well-being is in focus in the wellness rooms. Here you may also enjoy
the view of the beautiful fjord from
a 37 degrees outdoor spa pool. Do
not hesitate to try out the sauna,
the heated and covered swimming
pool, the massage chair or personal
massage.
Wellness and spoiling yourself in general
Wellness und Verwöhnung
Wellness und
Verwöhnung
FOTO: TORBEN PAPILLON
TYRKISK
BADBAD
TYRKISK
HOLBÆK FJORD CAMPING
Für viele sind Ferien gleichbedeutend
mit Entspannung, Verwöhnung und
Zeit, um sich persönlich zu vertiefen.
Diesen Luxus können wir Ihnen auch
während eines Urlaubs in Holbæk
anbieten. Das Türkische Bad ermöglicht ein echtes Hamam Erlebnis, das
aus einer Schaummassage auf dem
verwunderlich weichen sechskantigen
Marmorstein besteht. Hier können Sie
auch in eine mit 10 Grad kaltem oder
in eine mit behaglich warmem Quellwasser gefüllte Holzwanne steigen.
Von hier aus haben Sie eine wundervolle Aussicht über Holbæk Fjord und
Sie erleben ein interessantes Gemisch
aus Wikingerkultur und orientalischer
Badekultur. In der Wellness Abteilung
bei Holbæk Fjord Camping steht
Ihr Wohlbefinden im Zentrum. Hier
können Sie die schöne Aussicht über
Holbæk Fjord vom Außen gelegenen Spa Pool, der bis auf 37 Grad
erwärmt ist, genießen. Versuchen Sie
auch die Sauna, den beheizten und
überdachten Swimmingpool oder eine
Massage.
FOTO: TORBEN PAPILLON
Wellness og forkælelse | Wellness and spoiling yourself in general | Wellness und Verwöhnung
11
Aktiv i naturen
Aktiv i naturen
Holbæk Kommune byder på en perlerække af uventede naturoplevelser,
hvad enten du er på cykel, til fods
eller af sted med fiskestangen. Besøg
f.eks. Naturpark Åmosen og bliv ført
tilbage til vikingetiden og ind i dyrenes
univers med små filmsekvenser på
mobilguidede ruter. Snør vandreskoene
og bliv tryllebundet af den smukke
natur omkring Maglesø og de stejle
bakker ved Brorfelde Observartorium.
Tag på cykeltur i NOMA’s køkkenhave
– Lammefjorden – blandt gulerødder,
asparges og porrer. Hiv mobilen frem
og få mere viden om natur og kultur i
Ladegårdsskovene eller forkæl dig selv
med en fiskeoplevelse i uforstyrrede
omgivelser langs de smukke kyststrækninger.
Information og udvalgte brochurer kan
hentes på www.visitholbaek.dk eller
hos Visitholbæk.
Nature and outdoor
activites
Holbæk municipality offers a pearl
string of unexpected outdoor experiences, whether you are walking or
biking or airing your fishing rod. For
instance, you may visit Naturparken
Åmosen and be taken back to the Viking era and into the world of animals,
informed by small film sequences on
mobile guided routes.
Lace up your hiking shoes and be mesmerized by the beautiful landscapes of
Maglesø and the hills around Brorfelde
Astronomiske Center. Bike into the vast
kitchen garden of Lammefjorden with
all its carrots, asparagus and leeks. Get
more information about nature and
12
BRORFELDE - FOTO ANDERS GRAVER
Aktiv i naturen | Nature and outdoor activities | Aktiv in der Natur
HOLBÆK KLATREPARK
Nature and outdoor activities
Aktiv in der Natur
Aktiv in der Natur
Die Gemeinde Holbæk bietet eine
Reihe unerwarteter Erlebnisse in der
Natur, wenn Sie entweder zu Fuss,
mit dem Rad oder mit der Angelrute
unterwegs sind. Besuchen Sie z.B.
den Naturpark Åmosen, in dem
Sie, durch kurze Filmsequenzen auf
mobilgeführte Routen, in die Zeit der
Wikinger und das Universum der Tiere
geführt werden. Schnüren Sie die
Wanderstiefel und lassen Sie sich von
der schönen Natur um Maglesø und
die steilen Hügel bei Brorfeldes Astronomisk Center verzaubern. Machen
Sie eine Radtour und besuchen Sie
den Kräutergarten des weltberühmten
Michelinrestaurants NOMA – Lammefjorden – und radeln Sie durch Felder,
wo Karotten, Spargel und Porré angebaut werden. Benutzen Sie Ihr Handy,
um Ihr Wissen über Natur und Kultur
in Ladegårdskovene zu bereichern,
oder verwöhnen Sie sich mit einem
ungestörten Angelerlebnis entlang der
wunderschönen Küste. Informationen
und ausgewählte Prospekte finden
Sie auf www.visitholbaek.dk oder in
Visitholbæk.
FOTO: TORBEN PAPILLON
culture in the forests of Ladegården
via your mobile phone or spoil yourself
with a fishing trip along the undisturbed coasts.
Acquire information and leaflets at
www.visitholbaek.dk or at Visitholbæk.
MAGLESØ
Aktiv i naturen | Nature and outdoor activities | Aktiv in der Natur
13
Rundt om Isefjorden
Rundt om Isefjorden
Isefjorden byder på spændende op­
levelser både til lands og til vands.
Isefjorden bugter sig igennem fem
sjællandske kommuner og et sammenhængende stisystem – Fjordstien
giver naturglade cyklister og vandrere
mulighed for at komme i nærkontakt
med den smukke fjord. Fjordstien bindes sammen af fire færger og der kan
købes en rundtursbillet hos færgerne
eller på Visitholbæk.
Stop op ved et af de gode spiseog overnatningssteder og udforsk
de mange gallerier, kulturhuse og
oplevelsescentre. Oplev Isefjorden fra
vandsiden på rundture, lystfiskerture,
charter- og firmasejladser. Kommer du
selv sejlende, så benyt dig af de gode
forhold og den hyggelige atmosfære i
Holbæk Marina eller Holbæk Gl. havn.
Around Isefjorden
Isefjorden offers exciting experiences
both on and near the water. Five municipalities border on the fjord, and a
extended, connected system of tracks
and paths gives bikers and hikers all
chances of being close to the beautiful
fjord. Fjordstien, the Fjord Trail, is connected by four ferries – you may want
to buy a fjord pass on the ferries or at
Visitholbæk.
Make a stop at one of the good restaurants or inns and explore the many
galleries, culture houses and activity
centres. Experience Isefjorden coming
in from the water – take a round trip
or a fishing trip, or hire a boat for
yourself or your firm. If you arrive in
your own boat, do not hesitate to
make use of the excellent conditions
and the cosy atmosphere in Holbæk
Marina or the old harbour in Holbæk.
14
TURBÅDEN EMMA
Rundt om Isefjorden | Around Isefjorden | Rund um den Isefjord
Around Isefjorden
Rund um den Isefjord
Rund um den
Isefjord
Der Isefjord bietet spannende Erlebnisse zu Land und zu Wasser. Der Isefjord
schlängelt sich durch 5 Gemeinden
Seelands und ein zusammenhängendes System von Rad- und Wanderwegen ermöglicht Naturfreunden auf
dem Fahrrad oder zu Fuß den schönen
Fjord aus nächster Nähe zu erleben.
Der Rad- und Wanderweg wird durch
4 Fähren verknüpft und ein Rundfahrt
Ticket können Sie auf einer der Fähren
oder in Visitholbæk käuflich erwerben.
FOTO: EJLIF R JENSEN
Machen Sie in einem der guten Speiserestaurants oder Übernachtungsorte
halt und erforschen Sie die vielen
Galerien, Kulturhäuser und Erlebniszentren. Erleben Sie den Isefjord
vom Wasser aus auf Rundfahrten,
Sportangelfahrten, Charter- oder
Firmensegeltörns. Kommen Sie selbst
mit dem Segelschiff, können Sie die
guten Verhältnisse und die gemütliche
Atmospäre im Yachthafen von Holbæk
oder im alten Hafen von Holbæk
genießen.
FOTO: RICKY JOHN MOLLOY
HJALM
Hundested
Rørvig
Sølager
Kulhuse
ISEFJORD
Orø
Holbæk
Hammer
Bakke
FOTO: EJLIF R JENSEN
FOTO: EJLIF R JENSEN
Rundt om Isefjorden | Around Isefjorden | Rund um den Isefjord 15
Orø
ORØ
FOTO: STEEN LARSEN
16
Orø | The island Orø | Orø
FOTO: TORBEN PAPILLON
The island of Orø
Orø
solid hiking shoes – and your mobile
phone. OrØguiden offers you 33 information sites to be found along the 14
kilometres of rough track and its attractions. If the kids fancy a GPS treasure hunt, contact Orø Camping – here
visitors may also borrow fishing kayaks
and visit the little zoo of neighbouring
Orøstrand. The inn, Orø Kro, asks you
to relax and enjoy delicious foods and
the beautiful views from the rooms. If
you crave a café latte and the world´s
best organic cakes and cookies, visit
Marliese´s Farm Café. At the OrØKontor, the “office” of the island, there is
also a tourist information and bikes for
rent. www.oroe.dk
ORØFÆRGEN
HOTEL ORØ KRO
Orø
FOTO: TORBEN PAPILLON
FOTO: TORBEN PAPILLON
Orø
Orø – Isefjordens perle er en naturskøn ø med sommeraktiviteter og
oplevelser for enhver smag. Tag én af
de to færger til Orø og udforsk den
grønne ø med et par gode vandresko –
og en mobiltelefon. OrØguiden tilbyder
information via 33 infostandere fordelt
på øens 14 km trampesti samt seværdigheder. Er børnene til gps-skattejagt,
så besøg Orø Cam­ping- og hytteby
– her kan gæster også låne fiskekajakker og besøge den nærtliggende mini
Zoo på Naturskolen ved Orø strand.
På Orø Kro indbydes der til hyggelig
afslapning med lækker mad og smuk
værelsesudsigt. Trænger du til en café
latte og verdens bedste økologiske
kager, så besøg Marliese’s Gårdcafé.
På OrøKontoret er der turistinformation og cykeludlejning:
www.oroe.dk
The Island of Orø
“The Pearl of Isefjorden” is situated in
a beautiful scenery, offering summer
activities and experiences for everybody. Use one of the two ferries from
either Holbæk or Hammer Bakke and
explore the green island with a pair of
Orø – Die Perle im Isefjord ist eine naturschöne Insel mit Sommeraktivi­täten
und Erlebnissen für jeden Geschmack.
Benutzen Sie eine der beiden Fähren
nach Orø und erforschen Sie die grüne
Insel mit einem Paar guten Wanderschuhen – und einem Handy. OrØguiden mit 33 Informationsposten, die
entlang der 14 km. langen Trampelpfade und den Sehenswürdigkeiten verteilt sind. Haben die Kinder Spass an
einer GPS-Schatzsuche, dann besuchen
Sie den Camping- und Hüttenplatz auf
Orø. Hier können Gäste Anglekajaks
ausleihen und den nahegelegenen
Tierpark Orøstrand besuchen. Im Orø
Kro lädt man Sie zur gemütlichen
Entspannung bei leckeren Mahlzeiten
und einer schönen Zimmeraussicht
ein. Haben Sie Bedürfnis nach einem
Caffé Latte oder den besten ökologischen Kuchen der Welt, dann sollten
Sie Marlieses Bauerncafé besuchen.
Im OrØkontor befindet sich die Tourist
Information und ein Fahrradverleih.
www.oroe.dk
Orø | The island Orø | Orø 17
Aktiviteter
Holbæk er stedet for legesyge sjæle.
Besøg Holbæk Go-Kart Land og prøv
kræfter med de hurtige karts – også
for børn. På Markedspladsen finder du
Danmarks farligste/mest udfordrende
legeplads med bl.a. skateboard og
parkourbane, som i vinterhalvåret
omdannes til en hyggelig udendørs
skøjtebane IsRosen. Gennem hele
sommeren kan du boltre dig med de
udendørs vandaktiviteter i Søbadet Venedig og tage del i de mange Blå-Flag
aktiviteter. Birkegårdens haver byder
bl.a. på et 30.000 m2 stort haveanlæg,
bondegårdens dyr og fire legepladser.
18
Aktiviteter | Activities | Aktivitäten
Søkildegaard er gårdbutik, café og
mikrobryggeri der emmer af gode
smagsoplevelser, nærvær og autenti­
citet. Holbæk har desuden to velfungerende og udfordrende golfbaner
med storslåede udsigter og naturoplevelser. Hop på Regionstoget igennem
det smukke Nordvestsjælland og stop
ved Sommerland Sjælland der byder
på sjov for hele familien.
Holbæk welcomes playful souls. Visit
Holbæk Go-kart Land and have a go
at the fast karts – we also have karts
for children. You will find Denmark´s
Activities
Aktivitäten
FJORDEN
most dangerous/challenging playground at Markedspladsen, including
skateboard and parkour facilities – in
the winter, a part of the square is
transformed into an intimate outdoor
rink. All summer long you may gambol
in the outdoor water activities of
Søbadet Venedig, a public bath in the
fjord, and participate in the many Blue
Flag activities. Birkegården prides itself
of 30,000 square metres of gardens,
farm animals and four playgrounds.
Søkildegaard is a farm shop, café and
micro brewery emanating good taste
and smell, presence and authenticity.
Furthermore, Holbæk boasts two
excellent and challenging golf courses
commanding magnificent views and
nature experiences. Take the regional train from Holbæk to Nykøbing
Sjælland and make a stop-over at
Sommerland Sjælland, an amusement
park for the whole family.
HOLBÆK GO-KART LAND · TORBEN PAPILLON
FOTO: STEEN LARSEN
Holbæk ist der Ort für verspielte
Seelen. Besuchen Sie Holbæk Gokart
Land und versuchen Sie sich mit den
schnellen Karts – auch für Kinder. Am
Markedsplads finden Sie den gefährlichsten/herausforderndsten Spielplatz
Dänemarks mit Skateboard und Parkour – im Winter verwandelt sich eine
Ecke des Platzes in eine gemütliche
Schlittschuhbahn. Im ganzen Sommer
können Sie sich mit Wasseraktivitäten
im Seebad Venedig vergnügen und
an den vielen ”Blå-Flag” Aktivitäten
teilnehmen. „Birkegårdens Haver“ ist
eine 30.000 m2 große Gartenanlage,
mit Tieren vom Bauernhof und 4 Spielplätzen. Søkildegaard ist ein Hofladen,
Café und Mikrobrauerei voller Atmosphäre, mit guten Geschmackserlebnissen, direktem Kontakt zum Kunden
und Authentizität. Holbæk besitzt
darüber hinaus zwei herausfordernde
Golfplätze mit großartiger Aussicht
und Naturerlebnissen. Steigen Sie in
die Regionalbahn ein und fahren Sie
durch das schöne Nordwestseeland,
das Spaß für die ganze Familie bietet.
Parker og haver
Parker og haver
Holbæk har mange »Grønne Oaser«
i form af opholdsvenlige parker
med god tilgængelighed, flere med
legepladser. Strandparken er anlagt i
romantisk havestil med eksotiske træer
og buske samt interessante skulpturer.
Parken ligger lige ned til Holbæk Fjord,
hvor man kan spadsere langs Fjordstien. Besøg også Apotekerhaven og
Bysøparken, der ligger sammen midt
i byen. Apotekerhaven har oprindelig
været nyttehave til Elefant Apoteket,
og fremstår med smukke lægeurtebede samt den genopførte Tepavillon.
Østre Anlæg er en af Holbæks ældste
parker, organisk udformet med en
central sø, der i gamle dage tjente som
vandingshul for dyrene. Lidt udenfor
Holbæk by ligger Fælleden – et 155
ha. stort naturområde med græsslette,
vandhuller samt en varieret flora og
fauna. I udkanten af Jyderup er Sølyst
slotspark placeret i et naturskønt
område, med direkte adgang til skov
og stisystemer rundt om den smukke
Skarresø.
Parks and gardens
NATURSKOLEN · FOTO: LILLIAN ANDERSEN
In Holbæk we pride ourselves of many
„green oases“ in the shape of friendly
and easily accessible parks, several of
them with playgrounds. Strandparken
was laid out in a typically Romantic
style with exotic trees and bushes
and captivating sculptures. Parken is
situated directly on Holbæk Fjord and
connected with the path system along
the fjord. Apotekerhaven and neighbouring Bysøparken, both in central
Holbæk, are also worth a visit.
Apotekerhaven was originally the
garden of Elefantapoteket, one of
Holbæk´s pharmacies – there are now
FOTO: LILLIAN ANDERSEN
20
Parker og haver | Parks and gardens | Parks und Gärten
beautiful medical herb beds and the
re-built Tea Pavillion. Østre Anlæg is
one of Holbæk´s oldest parks, organically designed with a central pond
previously used as a watering hole
for farm animals. Just outside Holbæk
you will find Fælleden, the Common,
a 155 hectare area with grassy plains,
waterholes and a variety of plants and
wildlife. Outside the town of Jyderup,
the mansion of Sølyst is situated in a
picturesque area, with direct access to
the forest and the path system around
the beautiful lake Skarresø.
Parks and gardens
Parks und Gärten
Parks und Gärten
HOLBÆK FÆLLED · FOTO: LIZETTE SALBO
MAGLESØ
BYSØPARKEN
Holbæk hat viele ”grüne Oasen”
in Form von einladenden Parks mit
einfachem Zugang und mehrere
Spielplätzen. Der Strandpark ist im
romantischen Gartenstil mit exotischen Bäumen und Sträuchern und
interessanten Skulpturen angelegt.
Der Park liegt direkt am Holbæk Fjord,
wo man auf dem Fjordpfad spazieren kann. Besuchen Sie auch den
Apothekergarten und den Bysøpark,
die beide Mitten in der Stadt liegen.
„Apotekerhaven“ war ursprünglich
Nutzgarten der Elefant Apotheke
und zeigt sich heute mit schönen
Heilkräuterbeeten und dem wieder
aufgebauten Teepavillion. Østre
Anlæg ist einer der ältesten Parks in
Holbæk, organisch geformt mit einem
zentralen See, der früher als Wasserloch für Tiere gedient hat. Ein wenig
außerhalb Holbæks liegt „Fælleden”
– ein 155 Ha. großes Naturgebiet mit
Wiesen, Teichen und einer variierten
Flora und Fauna. Außerhalb Holbæks
in der Nähe von Jyderup, ist Sølyst
Schloßpark in einem naturschönen
Gebiet gelegen, mit direktem Zugang
zu Wald und angelegten Waldwegen
rund um den schönen Skarresø.
BIRKEGÅRDENS HAVER · FOTO: EJLIF R JENSEN
Parker og haver | Parks and gardens | Parks und Gärten
21
Shopping
Shopping
Nordvestsjællands største købstad
og de mindre byer i kommunen har
et bredt udbud af både specialbutikker, butikskæder og gårdbutikker.
De hyggelige handelsgader i hjertet
af Holbæk skaber et perfekt afsæt
for en shoppedag med familien eller
vennerne. Besøg også de tre indkøbscentre og lad dig friste af de mange
gode tilbud.
Holbæk Gavekortet er den perfekte
gave og kan bruges i butikker. Det kan
købes på Visitholbæk og på
www.visitholbaek.dk
Shopping
The largest town in North Western
Zealand and the smaller towns in the
municipality offer a wide range of
retailers, shopping chains and farm
shops. The intimate shopping streets
in central Holbæk create a perfect
basis for shopping days with family
or friends. You may also choose to be
tempted by the many good offers in
our three shopping centres. The Holbæk Gift Voucher is the perfect
FOTO: TORBEN PAPILLON
22
Shopping | Shopping | Shoppen
Shopping
Shoppen
FOTO: TORBEN PAPILLON
FOTO: TORBEN PAPILLON
gift and can be used in shops. Purchase it at Visitholbæk or at
www.visitholbaek.dk
Shoppen
Nordwestseelands größte Einkaufsstadt und die kleineren Orte der
Gemeinde haben ein breites Angebot
an Spezialgeschäften, Einkaufszentren und Hofläden. Die gemütlichen
Einkaufsstrassen im Herzen Holbæks
bilden den perfekten Ausgangspunkt
für einen Tag, der dem Shoppen
zusammen mit Familie oder Freunden
gewidmet ist. Besuchen Sie auch die
drei Einkaufspassagen und lassen Sie
sich von den vielen guten Angeboten
verleiten.
Der Geschenkgutschein”Holbæk Gavekort” ist das perfekte Geschenk und
kann in Geschäften benutzt werden.
Sie können ihn in der Visitholbæk und
auf www.visitholbaek.dk kaufen.
FOTO: EJLIF R JENSEN
Open by Night
29. maj
4. september
www. centerholbaek.dk
FOTO: LILLIAN ANDERSEN
Shopping | Shopping | Shoppen
23
Spisesteder
Spisesteder
Kroer, restauranter og caféer i Holbæk
by og omegn tilbyder kulinariske
oplevelser for enhver pengepung
baseret på lokale råvarer; f.eks.
”Isefjordens Guld” de verdensberømte
fjordrejer, Lammefjordens velrenommerede rodfrugter, asparges og
jordbær, hjemmebagte lækkerier samt
øl fremstillet på de lokale bryggerier.
Du kan også få veltilberedte bøffer og
mere eksotiske smagsoplevelser fra det
kinesiske og japanske køkken. Gennem
hele sommeren kan du nyde den
skønne udendørsstemning, der fylder
spisestederne i Holbæk og omegn.
Where to eat
Inns, restaurants and cafés in Holbæk
and its surroundings offer culinary
treats for every wallet based on local
produce, e.g. the famous fjord shrimps,
the excellent root vegetables from
Lammefjorden, asparagus, strawberries, homemade delicacies and beer
brewed at local micro breweries. You
may of course also choose a good
steak or the more exotic experiences
of the Chinese or Japanese cuisines.
Throughout the summer you will enjoy
the unparalleled outdoor atmosphere
characteristic of the eating places of
our region.
RESTAURANT SU·RI
24
Spisesteder | where to eat | Restaurants und Cafés
Where to eat
Restaurants und Cafés
RESTAURANT SU·RI
RESTAURANT SU·RI
Restaurants und
Cafés
Gasthäuser, Restaurants und Cafés
in Holbæk und Umgebung bieten
kulinarische Erlebnisse in allen Preisklassen auf der Basis von Erzeugnissen
aus dem Umland, z.B. ”Das Gold aus
dem Isefjord”, die weltberühmten
Fördekrabben, die ausgezeichneten
Karotten, Spargel und Erdbeeren vom
Lammefjord, selbstgebackene Leckereien und Bier aus den heimischen
Brauereien. Sie können auch fein
zubereitetete Steaks oder exotischere Geschmackserlebnisse aus der
Chinesischen oder Japanischen Küche
bekommen. Im Laufe des Sommers
können Sie die schöne Stimmung, die
die Restaurants und Cafés Holbæks
und Umgebung füllt, genießen.
ELMELY KRO
RESTAURANT SU·RI
Spisesteder | where to eat | Restaurants und Cafés
25
Overnatning
HOLBÆK FJORD CAMPING
26
Overnatning | Where to sleep | Übernachtung
Where to sleep
Übernachtung
FOTO: EMILIE LYNGHOLM
Overnatning
Bo skønt på én af Holbæks campingpladser, kroer, Bed & Breakfasts, hoteller eller vandrerhjem. Her er overnatningsmuligheder for enhver smag;
den børnevenlige eller naturskønne
campingplads, kæresteovernatning
med wellness tilbud, den autentiske
krostemning, Bed & Breakfast i naturskønne omgivelser eller velindrettede
hotel- og vandrerhjemsværelser med
fjordudsigt.
Where to sleep
HOTEL HØJBYSØ
Have a nice stay at one of Holbæk´s
camping sites or in one of the inns,
B&Bs, hotels or youth hostels. There is
every kind of lodging here – camping
for families and nature lovers, rooms
and wellness for the romantic couple,
authentic inn atmosphere, Bed &
Breakfast in the countryside or well
designed hotel or youth hostel rooms
with fjord views.
Übernachtung
Wohnen Sie schön auf einem der
Campingplätze, in Gasthäuserm,
B&B, Hotels oder Jugendherbergen
Holbæks. Hier gibt es Übernachtungsmöglichkeiten für jeden Geschmack;
den kinderfreundlichen und naturschönen Campingplatz, Übernachtung
mit Wellnessangebot für Liebespaare,
die authentische Gasthausatmosphäre, B&B in naturschöner Umgebung
oder wohl eingerichtete Hotel- und
Jugendherbergezimmer mit Aussicht
auf den Fjord.
VILCON STRANDPARKEN
LYNGHOLM LANDSTED
Overnatning | Where to sleep | Übernachtung
27
Turistinformation/Service
Holbæk.dk
VISITHOLBÆK
Klosterstræde 18, 4300 Holbæk, tel. +45 59 43 11 31, www.visitholbaek.dk
ÅBNINGSTIDER/OFFICE HOURS/ÖFFNUNGSZEITEN 2015:
Turistinformation
Tourist Information/service
information/service
Tourist
Information/service
Touristinformation/Service
FERIEPARTNER ODSHERRED/VISITODSHERRED
Holtets Plads 1 · 4500 Nykøbing Sj. ·Tlf. +45 59 91 08 88 · www.visitodsherred.dk
Online booking: www.feriepartner.dk/odsherred
3. januar–30. juni
1. september–22. december
Mandag–fredag/Monnday–Friday/ Montag–Freitags
Lørdag/Saturday/Samstag
Søndag/Sunday/Sonntag
kl. 9.30–16.00
kl. 9.30–12.30
kl. 12.00–16.00
Lukket mandag 2. påskedag, mandag 2. pinsedag og 5. juni Grundlovsdag
Closed monday April the 1st, monday May the 20th and june 5th national holiday,
Montag 1. April, 20. Mai und 5. Juni (Nationalfeiertag) geschlossen.
1. juli–31. august
Mandag–fredag/Monnday–Friday/ Montag–Freitags
Lørdag/Saturday/Samstag
Søndag/Sunday/Sonntag
kl. 9.30–17.00
kl. 9.30–12.30
kl. 12.00–16.00
NORDEA, BANK
Nordea Holbæk, Ahlgade 20-24, 4300 Holbæk, Tel. +45 7033 3333
NORDEA find nærmeste filial på www.nordea.dk
Vi udlejer 350 feriehuse i alle prisklasser. Husk også vores 2 personers tilbud og miniferier.
Wir vermieten 350 Ferienhäuser in allen Preisklassen. Beachten Sie unser 2-Personen
Angebot und Miniferien.
NORDEA Find your nearest branch on www.nordea.dk
NORDEA Finden Sie die nächste Filiale auf www.nordea.dk
We have 350 holiday homes for rent at all price ranges. Remember our 2-persons offer
and minibreaks.
34
Turistinformation/Service | Tourist information/service | Tourist Information/Service
Kunst og Kultur
TEATRET FAIR PLAY
Borchsvej 3 · 4300 Holbæk · Tel +45 59 43 85 95 · www.fairplay.dk
Kunst & kultur
Arts and culture
Kunst und Kultur
TEATER FOR DIG OG DINE BØRN!
Vedkommende forestillinger der rammer publikum, der hvor
de er, rører noget væsentligt i os, udfordrer fantasien og sætter nye tanker og spørgsmål i gang. Teatret Fair Play arbejder
med den skrevne tekst og fokuserer på ny – især dansk –
dramatik. Altid med den gode historie i centrum.
THEATRE FOR YOU AND YOUR CHILDREN!
Moving performances that will not leave the audience untouched. Performances that
move you in a significant way, challenge your imagination, generate new thoughts and
make you wonder. The Fair Play Theatre works based on written manuscripts focusing
on new - and especially Danish - drama. Always with a good story as the focal point.
THEATER FÜR DICH UND DEINE KINDER!
Anregende Vorstellungen, die das Publikum dort treffen, wo es sich befindet, und etwas wesentliches in uns berühren, die Phantasie herausfordern und neue Gedanken
ingangsetzen und Fragen stellen. Das Theater Fair Play arbeitet mit dem schriftlichen Text
und richtet sein Augenmerk auf neue - insbesondere dänische - Dramatik. Immer mit der
guten Geschichte im Mittelpunkt.
HOLBÆK TEATER
HOLBÆK KUNSTFORENING – Danmarks Ægmuseum
HOLBÆK TEATER er Sjællands største professionelle teater uden for hovedstaden. Vi
præsenterer egne produktioner, gæstespil,
saloner, foredrag, stand-up og musik. Teatret
har senest stået bag store succeser som Cykelmyggen Egon, Dagpengeland og Rasmus
Klump på eventyr. Vi har tidligere vundet Årets
Reumert to år i træk.
HOLBÆK KUNSTFORENING – ÆGLAGERET Spændende kunstnere året rundt,
butik med kunsthåndværk, skulpturhave, koncerter, foredrag og Ægmuseum. Fri entré.
Udstilling og kunstbutik har åbent: Tirsdag-fredag 11-17.
Lørdag 11-14. Søndag 13-16. Mandag lukket.
Vimmelskaftet 27 · 4300 Holbæk · Tel. + 45 59 43 17 77
HOLBÆK THEATRE is Zealand’s largest
professional theater outside of Copenhagen.
We produce new plays at our theatre, present
guest performances, stand-up, music and
more. Recently we have created successes
such as Rasmus Klump. We have previously
won the most distinguished theatre award
’Reumert’ two years in a row.
Lindevej 6, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 43 01 87, www.aeglageret.dk
(under etablering)
THE LOCAL ART ASSOCIATION – ÆGLAGERET Exciting artists throughout the year,
arts-and-crafts shop, sculpture garden, concerts, lectures, and Egg Museum. Admission
is free. Opening hours art exhibition and art store: Tuesday-Friday 11-17.
Saturday 11-14. Sunday 13-16. Monday closed.
DER ÖRTLICHE KUNSTVEREIN – ÆGLAGERET Interessante Künstler das ganze Jahr
über, Laden mit Kunsthandwerk, Skulpturengarten, Konzerte, Vorträge und Eimuseum.
Freier Eintritt. Ausstellung und Kunstladen. Öffnungszeiten: Dienstag-Freitag 11-17.
Samstag 11-14. Sonntag 13-16. Montag geschlossen.
Kunst & Kultur | Arts and Culture | Kunst und Kultur
35
Levende museer
HEMPEL GLASMUSEUM
Annebjerg Stræde 2 · DK-4500 Nykøbing Sj. · Tlf. +45 59 91 38 00
Info@hempelglasmuseum.dk · www.hempelglasmuseum.dk · www.restaurant-anneberg.dk
Levende museer
Museums/experience and activity centers
Museen/Erlebniszentren
HEMPEL GLASMUSEUM International moderne glaskunst i verdensklasse. Jubilæumsudstillingens titel er COLOURS. Stort program med events og foredrag. Familieværkstedet GlasSpiren hvor glas males, dekoreres og sandblæses. Butik med et stort udvalg af
glasdesigns og spændende smykker. Anneberg Café og Restaurant - lige under museet.
Åbent: 1/5-30/9 kl. 10-17. Efterårsferien uge 42. Mandag lukket.
HEMPEL GLASS MUSEUM World class, international modern glass works of art. The
title of the jubilee exhibition is COLOURS. Comprehensive programme with events and
lectures. The family workshop GlasSpiren where you can paint, decorate and sand blow
your own glass. Shop featuring a large selection of glass designs and fascinating jewelry.
Anneberg Café and Restaurant - right below the museum. Open: 1 May to 30 September, 10-17 (10 am to 5 pm). The autumn holiday in October, week 42. Closed mondays.
HEMPEL GLASMUSEUM Internationale moderne Glaskunst von Weltklasse. Der Titel
der Jubiläumsausstellung lautet COLOURS. Großes Programm mit Events und Vorträgen. Die Familienwerkstatt GlasSpiren in der Glas bemalt, dekoriert und sandgestrahlt
werden kann. Laden mit großer Auswahl an Glasdesigns und interessantem Schmuck.
Anneberg Café und Restaurant - direkt unter dem Museum. Geöffnet: 1/5-30/9, 10-17
Uhr. Herbstferien in KW 42. Montags geschlossen.
ANDELSLANDSBYEN NYVANG
Oldvejen 25, 4300 Holbæk, Tel. 59 43 40 30, www.andelslandsbyen.dk
ANDELSLANDSBYEN NYVANG Andelslandsbyen Nyvang er et kulturhistorisk museum
for hele familien, som levendegør andelstiden på landet (1870–1950) med tidstypiske
bygninger, landskab, husdyr, arbejdsmetoder og menneskers levevis i hverdag og fest. Træd
ind i en lyslevende fortid bemandet med folk i datidens dragter i færd med det daglige
gøremål.
THE CO-OPERATIVE VILLAGE NYVANG is a cultural historical museum for the whole
family, which vitalizes the time of co-operative society in the country(1870–1950), with
typical buildings, landscape, domestic animals, working methods and the people in everyday life and festivals. Experience a living past with people in costumes of that time in
their everyday`s doings.
DAS DORF DER GENOSSENSCHAFTSBEWEGUNG NYVANG ist ein kulturgeschichtliches Museum für die ganze Familie. Die Zeit auf dem Land von 1870–1950
wird mit typischen Gebäuden, Haustieren und der Lebensweise im Alltag und zu Festen
lebendig. Hier sind Leute in Kleidungen der damaligen Zeit mit alltäglichen Arbeiten
beschäftigt.
36
Levende museer | Museums/experience and activity centres | Museum/Erlebnizentren
Levende museer
HOLBÆK MUSEUM – EN DEL AF MUSEUM VESTSJÆLLAND
Klosterstræde 18, 4300 Holbæk, tel. +45 59 43 23 53, www.holbmus.dk
HOLBÆK MUSEUM Enestående bygningskompleks med 12 historiske bygninger i
hjertet af Holbæk. Museet rummer bl.a. udstilling om Holbæks historie, købmandsgård,
Knabstrupkeramik samt fra februar 2013 ”Arkæolab” – et arkæologisk laboratorium
for alle. Huset på Bakkekammen 45 er Danmarks eneste interiørmuseum for Bedre Byggeskik. Åbningstider: Tirs.-fre.: 10–16. søn. 10-16 Man. Lukket. Entré: 40,- Grupperabat
over 12 personer -25%. Børn gratis.
HOLBÆK MUSEUM is a unique complex of 12 historic buildings in the heart of Holbæk. The museum includes exhibitions on Holbæk’s history , merchant businesses and
Knabstrup ceramics factory. Opening in February 2013 ”Arkæolab” an archaeological
laboratory for all to take part in. The house located on Bakkekammen 45 is Denmark’s
only interior museum for Better Building. Hours: Tues. – Fri. 10–16 Sun. 10–16 Closed
Monday. Entrance fee kr. 40. Group discount 25% for 12 or more. Children free.
HOLBÆK MUSEUM Einzigartige Anlage mit 12 Gebäuden im Herzen von Holbæk.
Im Museum befinden sich u.a. Ausstellung über Holbæks Geschichte, Handelshaus,
Knapstrupkeramik und ab Feb.
2013 „Archäolab“ – ein archäologisches Laboratorium für alle.
Das Haus auf Bakkekammen 45
ist Dänemarks einziges Interieurmuseum für „Bessere Bautradition“. Geöffnet dienstags-freitags
+ sonntags 10–16 Uhr. Montags
geschlossen. Eintritt 40 DKK.
Gruppenrabatt ab 13 Pers. – 25%.
Kinder gratis.
Birkegårdens Haver
Tågerupvej 4, Tågerup, 4291 Ruds Vedby, Tel. +45 58 26 00 42,
bh@birkegaardens-haver.dk, www.birkegaardens-haver.dk
Aktiviteter
Activities
Aktivitäten
Birkegårdens Haver er for både voksne og børn og er hele families fælles udflugtsmål.
Parken består af 5 forskellige havetyper, 4 legepladser, dyrefold med søde bondegårdsdyr, minigolfbane, picnicområder samt café og gavebutik. Der er også åbent i efterårsferien med Halloween-tema og til Jul med belyste Julehaver, boder og børneaktiviteter.
Birkegården Gardens is for adults and children alike and is the ideal place for family
excursions. The grounds comprise five different types of gardens, four playgrounds, a
pen with cute farm animals, a mini golf course, picnic areas, a café and a gift shop. The
Gardens are also open during the autumn holiday in October featuring a Halloween
theme and for Christmas offering Christmas gardens with seasonal lighting, vending
stalls and activities for the children.
Birkegårdens Haver (Gärten) ist für Kinder und Erwachsene und das gemeinsame
Ausflugsziel der ganzen Familie. Der Park besteht aus 5 unterschiedlichen Gartentypen,
4 Spielplätze, Tiergehege mit niedlichen Tieren vom Bauernhof, Minigolfbahn, Picknickbereich sowie Café und Geschenkladen. Auch in den Herbstferien ist mit HalloweenThema und zu Weihnachten mit illuminierten Weihnachtsgärten, Verkaufsständen und
Kinderaktivitäten geöffnet.
Levende museer | Museums/experience and activity centres | Museum/Erlebnizentren
37
Aktiviteter
HOLBÆK HAVN
HOLBÆK GOLFKLUB
HOLBÆK HAVN Holbæks bynære havn er et besøg værd. Se den gamle havn med
dens spændende atmosfære og de gode restauranter. Længere mod øst kan man opleve
de nye tider med det moderne byggeri på de gamle kajanlæg. Havnen (gl. Havn) er
hjemhavn for gamle træskibe og er en frihavn. Velkommen til Holbæk ad søvejen…
HOLBÆK GOLFKLUB Besøg Danmarks smukkeste Seaside bane hvoraf de 9 ud af 18
huller er placeret på øen midt i fjorden. Banen med rough, søer og bunkers kræver solide
og præcise slag. Den er udfordrende for alle handicappere samt professionelle. Nyd et
lækkert måltid i klubbens restaurant med den flotte panoramaudsigt over fjorden.
HOLBÆK HARBOUR near the town centre is worth a visit. See the old harbour with
its exciting atmosphere and some good restaurants. Further east you will see modern
buildings replacing the old harbour facilities. The harbour (old harbour) is home port by
TS boats. So, sailors; welcome to Holbæk…
HOLBÆK GOLF CLUB Visit Denmark´s most beautiful seaside course – 9 out of 18
holes are situated on the island of Kirsebærholmen in Holbæk Fjord. The course with
its rough, ponds and bunkers requires strength and precision, challenging players of all
levels alike. Enjoy a delicious meal in the club restaurant commanding a spectacular
view of the fjord.
Holbæk Havnevæsen, Parallelvej 33, 4300 Holbæk, Tel. +45 72 36 83 20
HOLBÆK HAFEN Der stadtnahe Hafen ist ein Besuch wert. Sehen Sie den alten Hafen
mit seiner interessanten Atmosphäre und den guten Restaurants. Weiter östlich kann
man die Neuzeit mit den modernen Bauten auf der alten Kaianlage erleben. Der Hafen
(alten Hafen) ist Heimathafen für TB-Boote und ist ein Freihafen. Willkommen in Holbæk
von der Seeseite…
Holbæk Marina
Dragerupvej 50, tlf. +45 59 43 45 79, www.holbakgolfklub.dk
HOLBÆK GOLFKLUB Besuchen Sie den schönsten
seaside Golfplatz Dänemarks – 9 von 18 Löcher befinden sich auf der kleinen Insel Kirsebærholmen im
Holbæk Fjord. Rauh, Wasserhindernisse und Bunker
des Platzes fordern Kraft und Präzision und bilden eine
Herausforderung für sowohl Anfänger als Geübte und
Professionelle. Genießen Sie eine gute Mahlzeit und die
einzigartige Aussicht über den Fjord im Klubrestaurant.
www.holbaekmarina.dk
Strandmøllevej 249, Holbæk. 59 43 88 77
Marinaen med klubberne tilbyder næsten alle former for vandaktiviteter. Der er også mulighed
for at spise i en af byens bedste restauranter.
The Marina with the clubs offers almost all kinds of water activities. There is also the possibility
to eat in one of the city’s best restaurants.
Die Marina mit den Clubs bietet nahezu alle Arten von Wassersport an. Es besteht auch die
Möglichkeit in einer der besten Restaurants der Stadt zu essen.
38
Aktiviteter | Activities | Aktivitäten
Aktiviteter
OKK CENTER
GALEASEN HJALM AF HOLBÆK
OKK CENTER’S outdoor butik, har
et stort udvalg af alt hvad du kan få
brug for af udstyr og beklædning i
friluftslivet. Kurser, udlejning af kajakker og surfbort
EN SEJLTUR MED HJALM ER EN OPLEVELSE FOR LIVET...
Et godt alternativ når der skal festes. Sejl ud på fjorden og oplev en skøn og anderledes
ramme om festen. Velkommen ombord til familiefest, rund fødselsdag, firmafest eller
jubilæum.
Kanalstræde 8 · 4300 Holbæk · Telefon 2878 1529 · E-mail: okkcenter@gmail.com
www.okkcenter.dk
OKK CENTER is a shop where you
can purchase all equipment, gadgets
and clothing you might need for outdoor life. Courses, kayak hire and
surf board hire.
OKK CENTER’S Outdoor Laden hat
eine große Auswahl dessen, was
man beim Outdoor-Leben an Ausrüstung und Bekleidung benötigen
kann. Kurse, Vermietung von Kajaks
und Surfboards.
Overnatning
Where to sleep
Übernachtung
Booking Tel. +45 40 45 48 39, www.holbaek-info.dk/hjalm/
A TRIP WITH HJALM IS A UNIQUE EXPERIENCE...
A fine alternative when throwing a party. Sail out on
the Fjord and experience a beautiful and different setting for your party. Welcome aboard for a family reunion,
birthday party, staff party or a memorable anniversary.
EINE SEEFAHRT MIT DER HJALM IST EIN ERLEBNIS
FÜRS LEBEN...
Eine gute Alternative wenn gefeiert werden soll. Fahren
Sie auf den Fjord hinaus, und erleben Sie einen schönen
und andersartigen Rahmen für die Feier. Willkommen an
Bord zu Geburtstagsfeiern, Familien- oder Firmenfeiern.
HOLBÆK FJORD CAMPING & WELLNESS
Sofiesminde Allé 1, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 43 50 64, www.holbaekfjord.dk
HOLBÆK FJORD CAMPING & WELLNESS I det hyggelige wellnesshus på Holbæk
Fjord Camping lægger vores dygtige behandlere vægt på at give dig en unik og individuel behandling, så hvad enten du har spændinger, ømme muskler eller blot trænger til
et velfortjent pusterum fra hverdagens stress og jag, finder vi netop den behandlingsform, der passer til dig.
Slap af og nyd udsigten over fjorden i den udendørs 38 grader varme spapool, tag
en svømmetur i den overdækkede swimmingpool (åben fra 1/5-1/11) og nyd varmen i
saunaen. Du behøver ikke at være campinggæst for at få behandlinger i wellnesshuset.
Aktiviteter | Activities | Aktivitäten
39
Overnatning
HOTEL STRANDPARKEN
HOTEL HØJBYSØ
HOTEL STRANDPARKEN Midt i den smukke historiske park, der skråner lige ned til
Holbæk Fjord ligger Hotel Strandparken med en lækker a la carte restaurant og 33
velindrettede lyse værelser.
Alle værelser har eget bad, TV og gratis trådløst Internet! Få FAST LAV PRIS på overnatning ved online booking af værelser på www.hotelstrandparken.dk
”ODSHERREDS BADEHOTEL” Odsherreds nyeste hotel og kursuscenter. 30 flotte
værelser alle med bad/toilet. Gratis trådløst internet. Vi tilbyder overnatning, miniferie,
golf pakker. Det ideelle sted for afholdelse af fester , møder og kurser. To store fest-/
kursuslokaler med plads fra 40 til 100 personer.
Kalundborgvej 58, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 43 06 16, hotelstrandparken@vilcon.dk
www.hotelstrandparken.dk
Ellingebjergvej 1 · 4573 Højby · Tlf. 7020 1133 · info@hotelhoejbysoe.dk
www.hotelhøjbysø.dk
HOTEL STRANDPARKEN In the middle of the beautiful historic park sloping down
to Holbæk Fjord, Hotel Strandparken offers an attractive a la carte restaurant and 33
well designed and light rooms, all with their own baths, TV and access to free internet!
Get a regular, low room price by booking at www.strandparken.dk
”ODSHERREDS BADEHOTEL” The most recent hotel and conference centre in Odsherred. 30 beautiful rooms, all with en suite bathrooms. Free WiFi. We offer overnight
stays, miniature holidays, golf packages. The ideal setting for various functions: parties,
conferences, meetings and courses. Two extensive function/course spaces seating between 40 and 100 guests.
HOTEL STRANDPARKEN Mitten im hübschen, historischen Park, der an Holbæk Fjord
grenzt, liegt das Hotel Strandpark mit einem ansprechenden à la carte Restaurant und
33 wohleingerichteten hellen Zimmern. Alle Zimmer haben eigenes Bad, TV und kostenloses wireless Internet! Preisgünstige Angebote auf Übernachtungen bei Onlinebestellung von Zimmern auf www.hotelstrandparken.dk
”ODSHERREDS BADEHOTEL” das neueste Hotel und Schulungszentrum Odsherreds. 30 feine Zimmer alle mit Bad/Toilette. Gratis drahtloses Internet. Wir bieten
Übernachtungen, Kurzurlaub und Golf-Aufenthaltspakete an. Der ideale Ort für Feiern,
Sitzungen und Schulungen. Zwei große Fest-/Schulungssäle mit Platz für von 40 bis
100 Personen.
BROMØLLE KRO
Slagelsevej 78, 4450 Jyderup, Tel. +45 58 25 00 90, www.bromoelle-kro.dk
Bromølle Kro er Danmarks ældste kro og ligger naturskønt med skov på alle sider.
De 30 værelser har alle en lille privat terrasse, hvorfra man kan nyde årstidernes skiften.
Middagen kan indtages på vores dejlige terrasse eller i den hyggelige restaurant. Vi har
året igennem mange spændende arrangementer. Se mere på www.bromoelle-kro.dk
Bromoelle Inn is the oldest inn in Denmark and is located in a beautiful nature setting
embraced by forest on all sides. All thirty rooms have their own private terrace which
allows you to enjoy the changing of the seasons.You can enjoy your dinner either at our
lovely terrace or in the pleasant atmosphere of the homey restaurant. The inn offers a
wide selection of exciting events all year. You can learn more at www.bromoelle-kro.dk
Bromølle Kro ist der älteste Krug Dänemarks und ist mit
Wald zu allen Seiten hin naturschön gelegen. Die 30 Gästezimmer haben alle eine kleine private Terrasse, von der aus
man den Wechsel der Jahreszeiten genießen kann. Das Mittagessen kann auf unserer schönen Terrasse oder im gemütlichen Restaurant eingenommen werden. Über das Jahr verteilt
bieten wir viele interessante Veranstaltungen. Erfahren Sie
mehr auf www.bromoelle-kro.dk
40
Overnatning | Where to sleep| Übernachtung
Spisesteder
Where to eat
Restaurants und Cafés
Spisesteder
Maglesø Traktørsted
MARLIESE’S GÅRDCAFÉ PÅ ORØ
Maglesø Traktørsted fra 1937 ,ligger i de vestsjælandske alper, dannet af istidsgletchere for 15000 år siden. Hvor man kan gå de forskellige ruter omkring sø og skov, med
den dejlige udsigt over søen, hvor der kan nydes Det Danske køkken og Maglesø burger
på 250 gram. Selvskabfest/ og a la cartekort.
MARLIESES GÅRDCAFÉ PÅ ORØ ØKOLOGISKE RÅVARER
Kaffe & Te · Kager · Vafler · Is · Vin · Øspecialiteter · Frokostanretninger
Maglesøvej 6, 4300 Holbæk
Tlf.: 59 18 31 68 - www.traktoersted.dk
Maglesø Traktørsted dates back to 1937. The is restaurant located right in the centre
of the West Zealand Alps, formed by ice age glaciers 15 000 years ago. This is the ideal
starting point for walks along the routes conveniently marked around lake and forest.
Enjoy the Danish kitchen offered by the restaurant and the 250 gram Maglesoe Burger
or pick and choose from our a la carte menu. We also cater for parties at your option.
Maglesø Traktørsted von 1937, liegt in den westseeländischen Alpen, die vor 15000 Jahren von Eiszeitgletschern gebildet wurden. Unterschiedliche Spaziergänge
um See und Wald mit dem schönen Blick auf den See
auf denen man die dänische Küche und den Maglesø
Burger mit 250 Gramm genießen kann. Private Feiern
und a la Carte
Marliese’s Gårdcafé, Langdal 4, 4300 Holbæk, Telefon +45 59 47 07 44,
www.marliesesgaardcafe.dk
Åbningstider i 2015:
1. maj – 13. september lørdage + søndage ... kl. 12–15
1. juli – 9. aug. Onsdage-søndag ................................ kl. 12–15
Derudover åbner vi gerne for grupper og selskaber på forudbestilling.
MARLIESE’S FARM CAFE ON ORØ
Coffee & tea · homemade cakes & waffles · snacks · ice-cream · wine – all made from
organic ingredients. Open in 2015: 12 to 5 pm. weekends May – Sept. 13 & Wed.-Sun.
July thru Aug. 9. Advanced bookings welcomed for groups and parties.
MARLIESE’S BAUERNCAFÉ AUF ORØ
Kaffee & Tee · selbstgebackene Kuchen & Waffeln · Snacks · Eis · Wein – alles BIO.
2015 geöffnet: 1. Mai – 13. Sept. samstags + sonntags 12-17 Uhr.
1. Juli – 9. Aug. Mittwochs-Sonntags 12-17 Uhr. Bei Vorbestellung öffnen wir für
Gruppen auch gerne zu anderen Zeiten.
Café Mulligan
ELMELY KRO
Mad med fjordkig er for alle
Fjordudsigt og mad lavet fra bunden er ikke forbeholdt golfspillere. Café Mulligan i
Holbæk Golfklub er med sin unikke beliggenhed og udsigt til Holbæk Fjord og Kirsebærholmen et oplagt sted for alle til en frisk gåtur forud for en veltillavet middag.
ELMELY KRO Smukt indrettet kro hvor Henrik Nielsen og Poul Bøje Nielsen, med masser af smag og gastronomisk ekspertise, byder på delikate, førsteklasses kroretter tilberedt af lokale, friske råvarer både til frokost og middag.
Dragerupvej 50, 4300 Holbæk. T: 5943 5945
mulligan@cafemulligan.dk - www.cafemulligan.dk - facebook.com/cafemulligan
Food with a sea view is for everybody
Sea view and food made from scratch are not only reserved golfers. With its unique
location and view of the sea, Café Mulligan at Holbæk Golf Club is the obvious choice
for everybody who enjoys a nice walk before a carefully cooked meal.
Essen mit Fördeblick ist für alle
Fördeblick und von Grund auf gekochtes
Essen ist nicht Golfspielern vorbehalten.
Café Mulligan im Holbæk Golfklub ist mit
seiner einmaligen Lage und Blick auf den
Holbæk Fjord und Kirsebærholmen für alle
eine hervorragende Örtlichkeit für einen
ausgiebigen Spaziergang als Auftakt für ein
wohlzubereitetes Mittagessen.
Holbæk Landevej 63, 4350 Ugerløse, Tel. +45 59 18 82 78, www.elmelykro.dk,
info@elmelykro.dk
ELMELY KRO Beautifully furnished inn, where Henrik Nielsen and Poul Bøje Nielsen,
with great taste and gastronomic expertise, will serve delicate, 1-class inn dishes, made
from fresh, local products, for lunch and dinner.
ELMELY KRO Hübsch eingerichtetes Gasthaus, in dem Henrik
Nielsen und Poul Bøje Nielsen mit
jeder Menge Geschmack und gastronomischer Expertise delikate
erstklassige Gasthausgerichte mit
frischen, heimischen Produkten
zubereiten und als Lunch oder
Abendessen servieren.
Spisesteder | where to eat | Restaurants und Cafés
41
Shopping
RESTAURANT SURI
Havnevej 5, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 44 06 10, www.suri.dk
RESTAURANT SURI Maritim restaurant i smukke lokaler med stor terrasse direkte til
havnebassinet i Holbæks gamle havn. Køkkenets menu og ala carte retter, er baseret
på de bedste lokale råvarer, som kød, Lammefjordsgrøntsager, og fisk fra Isefjorden.
RESTAURANT SURI Maritime restaurant in elegant rooms – the terrace is directly on
Holbæk´s old harbour basin. The menu and the a la carte dishes are based on the best
local raw foods, such as meat, vegetables from Lammefjorden, and fish from Isefjorden.
RESTAURANT SURI Ein maritimes
Restaurant in schönen Räumlichkeiten
mit einer großen Terrasse direkt neben Holbæks altem Hafen. In unseren
Menüs und den A la Carte Gerichten verwenden wir ausschließlich
Produkte aus dem nahen Umland,
sowie Fleisch, Gemüse aus dem Lammefjordsgebiet und Fisch aus dem
Isefjord.
Shopping
Shopping
Shoppen
42
Shopping | Shopping | Shoppen
HOLBÆK HANDELSSTANDSFORENING
Stenhusvej 7, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 44 66 77, www.centerholbaek.dk
HOLBÆK HANDELSSTANDSFORENING HANDEL, HYGGE OG AKTIVITET
HOLBÆK CHAMBER OF COMMERCE
BUSINESS, PLEASURE AND ACTIVITY
HOLBÆK EINZELHANDELSVERBAND
EINKAUFEN, GEMÜTLICHKEIT UND AKTIVITÄT
Shopping
Pro Outdoor
TUSE NÆS KUNSTHÅNDVÆRK
Ahlgade 11 · 4300 Holbæk · Tlf. 59 44 32 12
www.Pro-Outdoor.dk · post@Pro-Outdoor.dk
Uglerupvej 31, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 46 16 23, www.tusenaes-kunsthaandvaerk.dk
Pro Outdoor 750 m2 specialbutik på Hovedgaden v/havnen. Alt inden for Jagt, Fiskeri,
Outdoor & Rideudstyr samt Køb og salg af våben. Stor Webshop WWW.Pro-Outdoor.dk,
find arrangementer på Facebook.dk/Pro-Outdoor
Butik – Galleri – Cafe’, Modetøj, sko, tasker, smykker,interiør, møbler, kunsthåndværk
m.m.. Galleri: Skiftende udstillinger. Cafe’: Frokost sandwich mm. Hjemmebagte kager, div.
drikkevarer Koncert 2. aug. STIG ROSSEN & vennerne Åbent torsdag–søndag kl. 11–17.
Pro Outdoor 750 square metre specialist shop on
Hovedgaden by the harbour. All you need for hunting,
fishing, outdoor sports and riding. We also to buy and
sell weapons. Large webshop at www.Pro-Outdoor.
dk, find events at Facebook.dk/Pro-Outdoor
Shop – Gallery – Cafe, fashion clothes, shoes, bags, jewelry, interior design, furniture,
crafts etc. Gallery: Changing exhibitions. Cafe: Lunch sandwiches etc. Home-baked cakes,
beverages Concert 2 Aug. STIG ROSSEN & Friends Open Thursday-Sunday 11–17 (11 am
to 5 pm).
Laden – Galerie – Café’, Mode,
Schuhe, Taschen, Schmuck, Einrichtung, Möbel, Kunsthandwerk
etc. Galerie: Wechselnde Ausstellungen. Café’: Lunch Sandwich etc.
Selbstgebackenes, div. Getränke.
Konzert 2. Aug. STIG ROSSEN &
Vennerne Geöffnet donnerstags–
sonntags 11–17 Uhr.
Pro Outdoor 750 m2 Spezialgeschäft auf der
Hauptstraße am Hafen. Alles für Jagd, Angeln, Outdoor & Reitausrüstung sowie An- und Verkauf von
Waffen. Großer Webshop WWW.Pro-Outdoor.dk,
finden Sie Veranstaltungen auf Facebook.dk/ProOutdoor
ALARM
Tel. 112
EMERGENCY
Tel. 112
NOTRUF
Tel. 112
HOLBÆK SYGEHUS
Smedelundsgade 60
4300 Holbæk
Tel. +45 59 48 40 00
HOLBÆK HOSPITAL
Smedelundsgade 60
4300 Holbæk
Tel. +45 59 48 40 00
HOLBÆK KRANKENHAUS
Smedelundsgade 60
4300 Holbæk
Tel. +45 59 48 40 00
LÆGEVAGTEN
Tel. +45 70 15 07 00
DUTY DOCTORS
Tel. +45 70 15 07 00
NOTARZT
Tel. +45 70 15 07 00
HOLBÆK POLITI
Tel. 114
HOLBÆK POLICE
Tel. 114
HOLBÆK POLIZEI
Tel. 114
TAXA
Tel. 59 43 43 43
TAXA
Tel. +45 59 43 43 43
TAXA
Tel. +45 59 43 43 43
FOTO: STEEN LARSEN
Shopping | Shopping | Shoppen
43
Holbæk.dk
med 4 færger
TA’ ISEFJORDEN RUNDT
ele med
d
r
o
F
DE 4 F Æ RG
ER
Hundested
Rørvig
Sølager
Kulhuse
ISEFJORD
Orø
Holbæk
Hammer
Bakke
TA’
ISEFJORDEN
RUNDT MED 4 FÆRGER
TA’ ISEFJORDEN RUNDT MED FIRE FÆRGER
Billetter sælges på Visitholbæk eller på færgerne.
Rekvirer brochure på: www.visitholbaek.dk
Billetpriser
Ticket Prices
Fahrpreise
Voksen/Adult/Erwachsene.........90 kr.
Børn/Children/Kinder (4–12).... 45 kr.
Cykel/Bicycle/Fahrrad............. *60 kr.
Knallert/motorcykelMoped/
Motorcycle/Motorrad........... *140 kr.
Personbil/Car/PKW.............. *170 kr.
*Uden chauffør/without driver/ohne Fahrer
FOUR-FERRY TOUR ROUND THE ISEFJORD
Tickets are sold at Visitholbæk or on the ferries.
Order brochure at: www.visitholbaek.dk
RUND UM DEN ISEFJORD MIT VIER FÄHREN
Kartenverkauf in der Visitholbæk und auf den Fähren.
Bestellen Sie den Prospekt auf: www.visitholbaek.dk
ORØ-HOLBÆK
ØSTRE FÆRGE Tel. +45 72 36 44 03
Tel. +45 40 46 70 13
www.oeoe.dkwww.oestrefaerge.dk
KULHUSE-SØLAGER HUNDESTED-RØRVIG
Tel. +45 20 20 95 15
Tel. +45 47 93 71 50
www.mfcolumbus.dkwww.hundested-roervig.dk
www.4faerger.dk

Similar documents