Holbæk.dk
Transcription
Holbæk.dk
JORDLANDET ORDSJÆLLAND Århus Holbæk.dk Holbæk København Odense 2015-2016 Indhold til Holbæk 3 Velkommen Welcome in Holbæk Willkommen in Holbæk 4 Kulturoplevelser Cultural events Kulturerlebnisse og gallerier 6 Kunst Art and galleries Kunst und Galerien museer 8 Levende Living museums Erlebnismuseen og forkælelse 10 Wellness Wellness and spoiling yourself in general Wellness und Verwöhnung i naturen 12 Aktiv Nature and outdoor activities Aktiv in der Natur FOTO: TORBEN PAPILLON om Isefjorden 14 Rundt Around Isefjorden Rund um den Isefjord Holbæk.dk 16 Orø The island of Orø Orø 18 Aktiviteter Activities for kids and grown-ups Aktivitäten für Kinder und Erwachsene og haver 20 Parker Parks and gardens Parks und Gärten 22 Shopping Shopping HOLBÆK BYSTRAND · FOTO: TORBEN PAPILLON Turistinformation Visitholbæk er stedet, hvor du kan hente inspiration og hjælp til planlægning af din ferie i Holbæk. Vi har brochuremateriale, cykelrutekort, fiskekort, campingpas, gavekort og billetter til kulturelle arrangementer. Find os på www.visitholbaek.dk Touristinformation Visitholbæk is the place to be inspired and helped when planning your holiday in Holbæk. We offer leaflet, cycling maps, fishing licences, camping 2 Shoppen passes, gift vouchers and tickets for cultural arrangements. Visit us at www.visitholbaek.dk Tourist Infomation Visitholbæk ist der Ort, wo Sie Inspiration und Hilfe finden, wenn Sie Ihren Urlaub in Holbæk planen. Bei uns finden Sie Prospektmaterial, Radwanderkarten, Angelkarten, Campinggpass, Geschenkgutscheine und Eintrittskarten für kulturelle Veranstaltungen. Sie finden uns auf www.visitholbaek.dk Turistinformation | Touristinformation | Tourist Information 24 Spisesteder Where to eat Restaurants und Cafés 26 Overnatning Where to sleep Übernachtung 28 Information/Service Information/Various services Information/Service En stor tak, skal lyde til Holbæk Fotoklub Iso 4300, Lyngholm Landsted, Restaurant SU·Ri m.fl. for hjælp med billedmateriale til denne turistbrochure. Udgivet af: Visitholbæk · Tlf: 5943 1131 Grafisk design og produktion: Centertryk A/S Tlf: 5943 2039 Velkommen til Holbæk FOTO: EJLIF R JENSEN FOTO: TORBEN PAPILLON FOTO: HJERMING FOTO/GRAFIK Velkommen u kan cykle/vandre på 500 km D stiforløb. Du kan gå på opdagelse på Danmarks første lydguidede ø. Du kan opleve 365 musik- og teaterforestillinger om året. Du kan udvide din horisont på 12 museer, kunstcentre og gallerier. Du kan shoppe i Nordvestsjællands hovedstad med over 200 butikker. Du kan opleve en uspoleret turistdestination med stor autenticitet. Velkommen til dit nye feriemål! Welcome in Holbæk Y ou may walk or bike 500 kilometres of paths and tracks. You may explore the first audio-guided island in Denmark. You may experience 365 music or theatre performances a year. You may broaden your horizons at 12 museums, art centres and galleries. You may shop in the more than 200 shops in the regional capital of North Western Zealand. You may experience an unspoilt tourist destination of great authenticity. Willkommen in Holbæk S ie können auf 500 km Fuß- und Radwegen radeln und wandern. Sie können die erste audiogeführte Insel Dänemarks entdecken. Sie können jährlich 365 Musik- und Theatervorstellungen erleben. Sie können ihren Horizont in 12 Museen, Kunstzentren und Galerien erweitern. Sie können in der Hauptstadt Nordwestseelands in mehr als 200 Geschäften shoppen. Sie können eine unverdorbene touristische Oase mit großer Authentizität erleben. Welcome in your new holiday destination! Willkommen in ihrem neuen Urlaubsziel! Hyggelige herlige Holbæk 2015-16 3 Kulturoplevelser Holbæk er rig på kulturoplevelser! Holbæk Teater opsætter nytænkende teaterforestillinger. Teatret Fair Play byder på professionelt og visuelt teater for børn og unge og den Levende Børnekultur viser forestillinger for børn i skoleferierne. Kulturkasernen danner rammen om et sprudlende lokalt kulturliv med bl.a. teaterforestillinger og kunstudstillinger. Er du mere til en intim koncert med navne som Billy Cross og Rasmus Nøhr og kolde fadøl, er Holbæk Vandrerhjem stedet. På regnfulde dage byder Kulturbiografen Frysehuset dig indenfor til bløde sæder, en god film og sprøde popcorn. Med internet-adgang kan du købe billetter til en bred vifte af kulturop levelser samt finde oplysninger om salgssteder i Holbæk, Kalundborg og Nykøbing Sjælland. Find din næste kulturoplevelse på www.kulturholbaek.dk eller spørg på Visitholbæk.dk. TEATRET FAIR PLAY - FOTO: DAVID TROOD Tag på opdagelse i de Nordvestsjællandske middelalderkirker med nogen af Danmarks ældste og fineste kalkmalerier. Pjecen kan købes på Holbæk Visitholbæk (pris DKK 39,00). Holbæk is rich in cultural experiences! Holbæk Teater stages innovative performances. The theatre group Fair Play offers professional and visual plays for children and young people, and Den Levende Børnekultur (“Living Children Culture”) stages plays for children during school holidays. The former military barracks, now Kulturkasernen, are the home of a sparkling local cultural life, HOLBÆK TEATER HOLBÆK TEATER 4 Kulturoplevelser | Cultural events | Kulturerlebnisse Cultural events Kulturerlebniss Holbæk ist reich an kulturellen Erlebnissen! TEATRET FAIR PLAY - FOTO: DAVID TROOD TUSE NÆS KUNSTHÅNDVÆRK KURLTURBIOGRAFEN FRYSEHUSET offering plays and art exhibitions. If you prefer more intimate concerts with cold draught beer and names like Billy Cross or Rasmus Nøhr, Holbæk Youth Hostel (“Vandrerhjemmet”) is the place to go. On rainy days you may want to sink into one of the soft armchair of the local cinema, “Kulturbiografen Frysehuset”, and enjoy a good film and a bucket of popcorn. With internet access you can buy tickets for a wide range of cultural events and find information about the five ticket outlets in Holbæk, Kalundborg and Nykøbing Sjælland. Find your next cultural experience at www.kulturholbaek.dk or ask at Holbæk information. Explore the medieval churches of North Western Zealand and admire some of Denmark´s oldest and finest murals. Buy a leaflet at Visitholbæk (for 39 DKK). Holbæks Theater inszeniert Vorstellungen zum Nachdenken, u.a. die populäre Vorstellung im Schloss ”Jeppe auf Løvenborg”. Das Theater „Fair Play“ bietet professionelles und visuelles Theater für Kinder und Jugendliche und”Die Lebendige Kinderkultur” gibt Vorstellungen für Kinder in den Schulferien. Die Kulturkaserne bildet den Rahmen für ein lebendiges, heimisches Kulturleben mit u.a. Theaterveranstaltungen und Kunstausstellungen. Finden Sie eher Gefallen an einem intimen Konzert mit Namen wie Billy Cross und Rasmus Nøhr und kühlem Bier vom Fass, dann ist Holbæks Jugendherberge der richtige Ort für Sie. An regnerischen Tagen bietet das Kino”Kulturbiografen Frysehuset“ weiche Sessel, einen guten Film und knusprige Popcorn. Mit internetzugang können Sie Eintrittskarten für ein breites Angebot an kulturellen Erlebnissen kaufen und Informationen zu den 5 Verkaufsstellen in Holbæk, Kalundborg und Nykøbing Sjælland finden. Finden Sie Ihr nächstes Kulturerlebnis auf www.kulturholbaek.dk oder fragen Sie in der Tourist Information Holbæk. Entdecken Sie die mittelalterlichen Kirchen in Nordwestseeland, in denen Sie einige der ältesten und schönsten Kalkmalereien Dänemarks finden. Den Prospekt können Sie in Visitholbæk kaufen (Preis DKK 39,00). Kulturoplevelser | Cultural events | Kulturerlebnisse 5 Kunst og gallerier OLAFUR ELIASSONS 5 DIMENSIONEL PAVILLON · FOTO: FREDDY BRANDENBURGER 6 Kunst og gallerier | Art and galleries | Kunst und Galerien ARTDOOR 7 ORØ Art and galleries Kunst und Galerien Art and galleries ARTDOOR 7 ORØ Explore the world of arts at one of our fascinating galleries or art centres. Holbæk Kunstforening, the local art association, offers changing exhibitions at Æglageret, featuring exciting artists all year round. There is a garden full of sculptures, Denmark´s only egg museum and now and again a concert. Galleri Juel Verland is an intimate gallery situated in Holbæk, offering art for everyone. At Tuse Næs you will find the handicraft of “Tuse Næs Kunsthåndværk”, offering alternating exhibitions and arrangements in beautiful surroundings. There is a café and a shop selling designer glass, ceramic wares and textiles. Sølyst Centre for Arts and Culture arranges exhibitions all year round with both Danish and foreign artists. SØLYST Kunst und Galerien Kunst og gallerier Gå på opdagelse i kunstens univers på et af vores spændende gallerier og kunstcentre. Holbæk Kunstforening – Æglageret har skiftende udstillinger med spændende kunstnere året rundt, skulpturhave, koncerter og Danmarks eneste ægmuseum. Galleri Juel Verland Art byder indenfor i et hyggeligt og personligt galleri, hvor der vises ”kunst for alle”. På Tuse Næs finder du ”Tuse Næs Kunsthåndværk” der løbende har udstillinger, arrangementer og café i smukke naturomgivelser samt en butik med bl.a. designervarer i glas, keramik og tekstil. Entdecken Sie das Universum der Kunst in unseren interessanten Galerien und Kunstzentren. Holbæks Kunstverein – ”Æglageret” hat das ganze Jahr wechselnde Ausstellungen mit spannenden Künstlern, einen Skulpturgarten, Konzerte und Dänemarks einziges Eiermuseum. Galerie Juel Verland lädt Sie ein in eine gemütliche und persönliche Galerie in Holbæk, in der „Kunst für alle“ gezeigt wird. Auf Tuse Næs finden Sie”Tuse Næs Kunsthåndværk”, mit laufenden Ausstellungen, Veranstaltungen und ein Café in schöner Naturumgebung, mitsamt einer Boutique mit u.a. Designerwaren aus Glas, Keramik und Textilien. Sølyst Zentrum für Kunst und Kultur veranstaltet im Laufe des Jahres Ausstellungen mit dänischen und ausländischen Künstlern. Kunst og gallerier | Art and galleries | Kunst und Galerien 7 Levende museer Levende museer I Holbæk finder du ingen støvede museer. Andelslandsbyen Nyvang er et levende kulturhistorisk museum fra perioden 1870 – 1950, hvor Andelsbevægelsen var på sit højeste. I husmandsstedet kan du få en kaffetår med Rich’s fra Madam Blå til lyden af soens grynten i loen. I smedjen kan du opleve den klingende lyd fra jernet, når smeden svinger hammeren. Der er i alt 25 forskellige huse og butikker, der rummer hver deres historie og oplevelse fra Andelsbevægelsens tid. Holbæk Museum er en ældre dame på 100 år med 13 enestående bygninger fra 1600-1800 placeret midt i byen. Museet byder på permanente og skiftende udstillinger, der udfordrer den besøgendes sanser. Museet er også for børn og tilbyder bl.a. træskojagt og spændende tema familiesøndage. Der arrangeres løbende byvandringer. Besøg også Hempels Glasmuseum der skaber en rejse i glaskunstens verden fra oldtiden til moderne dansk glaskunst. Living museums There are no dusty museums in Holbæk. The cooperative village Nyvang is a living cultural historical museum covering the period between 1870 and 1950, the heyday of the cooperative movement in Denmark. At the smallholder´s you may enjoy an oldfashioned cup of war coffee from the characteristic blue enamel coffeepot “Madam Blå” while the sow grunts in the pigsty. In the forge the blacksmith swings his hammer and the clanging of metal fills the room. All in all there are 25 different houses and shops telling their own stories from the days of the cooperative movement. 8 ANDELSLANDSBYEN ANDELSLANDSBYEN NYVANG NYVANG · FOTO: STEEN LARSEN HOLBÆK MUSEUM Levende museer | Living museums | Erlebnismuseen Living museums Erlebnismuseen Erlebnismuseen ANDELSLANDSBYEN NYVANG Holbæk Museum is a true centenarian with 13 unique buildings from the 17th, 18th and 19th centuries situated in the centre of the town. The museum offers permanent and changing exhibition challenging the visitor´s senses. The museum is also very much for kids, among other activities offering so-called “clog searches” and exciting family themes on Sundays. Please also visit Hempels Glasmuseum, where you are invited to undertake a journey into the world of glass art, from ancient times to the present. In Holbæk finden Sie keine staubigen Museen. Das Genossenschaftsdorf Nyvang ist ein lebendiges, kulturhistorisches Museum aus der Periode 1870 – 1950, in der die Genossenschaftsbewegung ihren Höhepunkt hatte. In dem kleinen Bauernhof können Sie eine Tasse Kaffee genießen, wie zu Uromas Zeiten. Sie trinken ihren Kaffee, der in originalen Kaffeekannen der Serie „Madam Blå“ gekocht wird, zum Grunzen der Schweine im nahen Schweinestall. In der Schmiede können Sie erleben, wie der Schmied seinen Hammer auf dem Eisen klingen lässt. In dem Genossenschaftsdorf finden Sie insgesamt 25 verschiedene Häuser und Geschäfte, die alle ihre eigene Geschichte aus der Genossenschaftszeit erzählen. Holbæks Museum ist eine ältere, hundertjährige Dame mit 13 einzigartigen Gebäuden aus der Zeit 1600 – 1800, das Mitten in der Stadt Holbæk gelegen ist. Das Museum bietet permanente sowie wechselnde Ausstellungen an, die die verschiedenen Sinne des Besuchers herausfordern. Das Museum ist auch für Kinder geeignet und veranstaltet u.a. eine„Holzschuhjagt“ und spannende Familien-Thema Sonntage an. Stadtwanderungen werden laufend angeboten. Besuchen Sie auch Hempels Glasmuseum, das eine Reise durch die Welt der Glaskunst anbietet, die in der Vorzeit beginnt und sich bis zur modernen dänischen Glaskunst bewegt. ANDELSLANDSBYEN NYVANG Levende museer | Living museums | Erlebnismuseen 9 Wellness og forkælelse Wellness og forkælelse For mange er ferie indbegrebet af afslapning, forkælelse og tid til fordybelse. En luksus vi også kan tilbyde dig på din ferie i Holbæk. Tyrkisk bad byder på en ægte hamam oplevelse bestående af skum-massage på en forunderlig blød seks-kantet marmorsten. Her kan du også springe i et kar med 10 grader varmt kildevand eller i det lunere udendørs trækar med den smukkeste udsigt over Holbæk Fjord – her vil du opleve vikingekulturen blandet med den orientalske badekultur. På FDM Holbæk Fjord Camping og Wellness bliver der sat fokus på dig og dit velvære i deres wellness afdeling. Her kan du nyde udsigten til den smukke Holbæk Fjord fra en 37 grader varm udendørs spapool. Prøv også deres sauna, den opvarmede og overdækkede swimmingpool eller en tur i massagestolen eller på massage briksen. HOLBÆK FJORD WELLNESS Wellness and spoiling yourself in general Many people consider the holidays the very essence of relaxation, spending quality time and spoiling themselves. We can also offer you such luxuries during your stay in Holbæk. The Turkish bath provides a true hamam experience consisting of foam massage on a strangely soft, hexagonal marble stone. You may also slide into a vat filled with 10 degrees warm – or cold! – well water or into the somewhat more comfortable water of wooden vats, from which there is a spectacular view of Holbæk Fjord – Viking culture mixed with Oriental bathing culture. HOLBÆK FJORD WELLNESS 10 Wellness og forkælelse | Wellness and spoiling yourself in general | Wellness und Verwöhnung At Holbæk Fjordcamping the visitor´s well-being is in focus in the wellness rooms. Here you may also enjoy the view of the beautiful fjord from a 37 degrees outdoor spa pool. Do not hesitate to try out the sauna, the heated and covered swimming pool, the massage chair or personal massage. Wellness and spoiling yourself in general Wellness und Verwöhnung Wellness und Verwöhnung FOTO: TORBEN PAPILLON TYRKISK BADBAD TYRKISK HOLBÆK FJORD CAMPING Für viele sind Ferien gleichbedeutend mit Entspannung, Verwöhnung und Zeit, um sich persönlich zu vertiefen. Diesen Luxus können wir Ihnen auch während eines Urlaubs in Holbæk anbieten. Das Türkische Bad ermöglicht ein echtes Hamam Erlebnis, das aus einer Schaummassage auf dem verwunderlich weichen sechskantigen Marmorstein besteht. Hier können Sie auch in eine mit 10 Grad kaltem oder in eine mit behaglich warmem Quellwasser gefüllte Holzwanne steigen. Von hier aus haben Sie eine wundervolle Aussicht über Holbæk Fjord und Sie erleben ein interessantes Gemisch aus Wikingerkultur und orientalischer Badekultur. In der Wellness Abteilung bei Holbæk Fjord Camping steht Ihr Wohlbefinden im Zentrum. Hier können Sie die schöne Aussicht über Holbæk Fjord vom Außen gelegenen Spa Pool, der bis auf 37 Grad erwärmt ist, genießen. Versuchen Sie auch die Sauna, den beheizten und überdachten Swimmingpool oder eine Massage. FOTO: TORBEN PAPILLON Wellness og forkælelse | Wellness and spoiling yourself in general | Wellness und Verwöhnung 11 Aktiv i naturen Aktiv i naturen Holbæk Kommune byder på en perlerække af uventede naturoplevelser, hvad enten du er på cykel, til fods eller af sted med fiskestangen. Besøg f.eks. Naturpark Åmosen og bliv ført tilbage til vikingetiden og ind i dyrenes univers med små filmsekvenser på mobilguidede ruter. Snør vandreskoene og bliv tryllebundet af den smukke natur omkring Maglesø og de stejle bakker ved Brorfelde Observartorium. Tag på cykeltur i NOMA’s køkkenhave – Lammefjorden – blandt gulerødder, asparges og porrer. Hiv mobilen frem og få mere viden om natur og kultur i Ladegårdsskovene eller forkæl dig selv med en fiskeoplevelse i uforstyrrede omgivelser langs de smukke kyststrækninger. Information og udvalgte brochurer kan hentes på www.visitholbaek.dk eller hos Visitholbæk. Nature and outdoor activites Holbæk municipality offers a pearl string of unexpected outdoor experiences, whether you are walking or biking or airing your fishing rod. For instance, you may visit Naturparken Åmosen and be taken back to the Viking era and into the world of animals, informed by small film sequences on mobile guided routes. Lace up your hiking shoes and be mesmerized by the beautiful landscapes of Maglesø and the hills around Brorfelde Astronomiske Center. Bike into the vast kitchen garden of Lammefjorden with all its carrots, asparagus and leeks. Get more information about nature and 12 BRORFELDE - FOTO ANDERS GRAVER Aktiv i naturen | Nature and outdoor activities | Aktiv in der Natur HOLBÆK KLATREPARK Nature and outdoor activities Aktiv in der Natur Aktiv in der Natur Die Gemeinde Holbæk bietet eine Reihe unerwarteter Erlebnisse in der Natur, wenn Sie entweder zu Fuss, mit dem Rad oder mit der Angelrute unterwegs sind. Besuchen Sie z.B. den Naturpark Åmosen, in dem Sie, durch kurze Filmsequenzen auf mobilgeführte Routen, in die Zeit der Wikinger und das Universum der Tiere geführt werden. Schnüren Sie die Wanderstiefel und lassen Sie sich von der schönen Natur um Maglesø und die steilen Hügel bei Brorfeldes Astronomisk Center verzaubern. Machen Sie eine Radtour und besuchen Sie den Kräutergarten des weltberühmten Michelinrestaurants NOMA – Lammefjorden – und radeln Sie durch Felder, wo Karotten, Spargel und Porré angebaut werden. Benutzen Sie Ihr Handy, um Ihr Wissen über Natur und Kultur in Ladegårdskovene zu bereichern, oder verwöhnen Sie sich mit einem ungestörten Angelerlebnis entlang der wunderschönen Küste. Informationen und ausgewählte Prospekte finden Sie auf www.visitholbaek.dk oder in Visitholbæk. FOTO: TORBEN PAPILLON culture in the forests of Ladegården via your mobile phone or spoil yourself with a fishing trip along the undisturbed coasts. Acquire information and leaflets at www.visitholbaek.dk or at Visitholbæk. MAGLESØ Aktiv i naturen | Nature and outdoor activities | Aktiv in der Natur 13 Rundt om Isefjorden Rundt om Isefjorden Isefjorden byder på spændende op levelser både til lands og til vands. Isefjorden bugter sig igennem fem sjællandske kommuner og et sammenhængende stisystem – Fjordstien giver naturglade cyklister og vandrere mulighed for at komme i nærkontakt med den smukke fjord. Fjordstien bindes sammen af fire færger og der kan købes en rundtursbillet hos færgerne eller på Visitholbæk. Stop op ved et af de gode spiseog overnatningssteder og udforsk de mange gallerier, kulturhuse og oplevelsescentre. Oplev Isefjorden fra vandsiden på rundture, lystfiskerture, charter- og firmasejladser. Kommer du selv sejlende, så benyt dig af de gode forhold og den hyggelige atmosfære i Holbæk Marina eller Holbæk Gl. havn. Around Isefjorden Isefjorden offers exciting experiences both on and near the water. Five municipalities border on the fjord, and a extended, connected system of tracks and paths gives bikers and hikers all chances of being close to the beautiful fjord. Fjordstien, the Fjord Trail, is connected by four ferries – you may want to buy a fjord pass on the ferries or at Visitholbæk. Make a stop at one of the good restaurants or inns and explore the many galleries, culture houses and activity centres. Experience Isefjorden coming in from the water – take a round trip or a fishing trip, or hire a boat for yourself or your firm. If you arrive in your own boat, do not hesitate to make use of the excellent conditions and the cosy atmosphere in Holbæk Marina or the old harbour in Holbæk. 14 TURBÅDEN EMMA Rundt om Isefjorden | Around Isefjorden | Rund um den Isefjord Around Isefjorden Rund um den Isefjord Rund um den Isefjord Der Isefjord bietet spannende Erlebnisse zu Land und zu Wasser. Der Isefjord schlängelt sich durch 5 Gemeinden Seelands und ein zusammenhängendes System von Rad- und Wanderwegen ermöglicht Naturfreunden auf dem Fahrrad oder zu Fuß den schönen Fjord aus nächster Nähe zu erleben. Der Rad- und Wanderweg wird durch 4 Fähren verknüpft und ein Rundfahrt Ticket können Sie auf einer der Fähren oder in Visitholbæk käuflich erwerben. FOTO: EJLIF R JENSEN Machen Sie in einem der guten Speiserestaurants oder Übernachtungsorte halt und erforschen Sie die vielen Galerien, Kulturhäuser und Erlebniszentren. Erleben Sie den Isefjord vom Wasser aus auf Rundfahrten, Sportangelfahrten, Charter- oder Firmensegeltörns. Kommen Sie selbst mit dem Segelschiff, können Sie die guten Verhältnisse und die gemütliche Atmospäre im Yachthafen von Holbæk oder im alten Hafen von Holbæk genießen. FOTO: RICKY JOHN MOLLOY HJALM Hundested Rørvig Sølager Kulhuse ISEFJORD Orø Holbæk Hammer Bakke FOTO: EJLIF R JENSEN FOTO: EJLIF R JENSEN Rundt om Isefjorden | Around Isefjorden | Rund um den Isefjord 15 Orø ORØ FOTO: STEEN LARSEN 16 Orø | The island Orø | Orø FOTO: TORBEN PAPILLON The island of Orø Orø solid hiking shoes – and your mobile phone. OrØguiden offers you 33 information sites to be found along the 14 kilometres of rough track and its attractions. If the kids fancy a GPS treasure hunt, contact Orø Camping – here visitors may also borrow fishing kayaks and visit the little zoo of neighbouring Orøstrand. The inn, Orø Kro, asks you to relax and enjoy delicious foods and the beautiful views from the rooms. If you crave a café latte and the world´s best organic cakes and cookies, visit Marliese´s Farm Café. At the OrØKontor, the “office” of the island, there is also a tourist information and bikes for rent. www.oroe.dk ORØFÆRGEN HOTEL ORØ KRO Orø FOTO: TORBEN PAPILLON FOTO: TORBEN PAPILLON Orø Orø – Isefjordens perle er en naturskøn ø med sommeraktiviteter og oplevelser for enhver smag. Tag én af de to færger til Orø og udforsk den grønne ø med et par gode vandresko – og en mobiltelefon. OrØguiden tilbyder information via 33 infostandere fordelt på øens 14 km trampesti samt seværdigheder. Er børnene til gps-skattejagt, så besøg Orø Camping- og hytteby – her kan gæster også låne fiskekajakker og besøge den nærtliggende mini Zoo på Naturskolen ved Orø strand. På Orø Kro indbydes der til hyggelig afslapning med lækker mad og smuk værelsesudsigt. Trænger du til en café latte og verdens bedste økologiske kager, så besøg Marliese’s Gårdcafé. På OrøKontoret er der turistinformation og cykeludlejning: www.oroe.dk The Island of Orø “The Pearl of Isefjorden” is situated in a beautiful scenery, offering summer activities and experiences for everybody. Use one of the two ferries from either Holbæk or Hammer Bakke and explore the green island with a pair of Orø – Die Perle im Isefjord ist eine naturschöne Insel mit Sommeraktivitäten und Erlebnissen für jeden Geschmack. Benutzen Sie eine der beiden Fähren nach Orø und erforschen Sie die grüne Insel mit einem Paar guten Wanderschuhen – und einem Handy. OrØguiden mit 33 Informationsposten, die entlang der 14 km. langen Trampelpfade und den Sehenswürdigkeiten verteilt sind. Haben die Kinder Spass an einer GPS-Schatzsuche, dann besuchen Sie den Camping- und Hüttenplatz auf Orø. Hier können Gäste Anglekajaks ausleihen und den nahegelegenen Tierpark Orøstrand besuchen. Im Orø Kro lädt man Sie zur gemütlichen Entspannung bei leckeren Mahlzeiten und einer schönen Zimmeraussicht ein. Haben Sie Bedürfnis nach einem Caffé Latte oder den besten ökologischen Kuchen der Welt, dann sollten Sie Marlieses Bauerncafé besuchen. Im OrØkontor befindet sich die Tourist Information und ein Fahrradverleih. www.oroe.dk Orø | The island Orø | Orø 17 Aktiviteter Holbæk er stedet for legesyge sjæle. Besøg Holbæk Go-Kart Land og prøv kræfter med de hurtige karts – også for børn. På Markedspladsen finder du Danmarks farligste/mest udfordrende legeplads med bl.a. skateboard og parkourbane, som i vinterhalvåret omdannes til en hyggelig udendørs skøjtebane IsRosen. Gennem hele sommeren kan du boltre dig med de udendørs vandaktiviteter i Søbadet Venedig og tage del i de mange Blå-Flag aktiviteter. Birkegårdens haver byder bl.a. på et 30.000 m2 stort haveanlæg, bondegårdens dyr og fire legepladser. 18 Aktiviteter | Activities | Aktivitäten Søkildegaard er gårdbutik, café og mikrobryggeri der emmer af gode smagsoplevelser, nærvær og autenti citet. Holbæk har desuden to velfungerende og udfordrende golfbaner med storslåede udsigter og naturoplevelser. Hop på Regionstoget igennem det smukke Nordvestsjælland og stop ved Sommerland Sjælland der byder på sjov for hele familien. Holbæk welcomes playful souls. Visit Holbæk Go-kart Land and have a go at the fast karts – we also have karts for children. You will find Denmark´s Activities Aktivitäten FJORDEN most dangerous/challenging playground at Markedspladsen, including skateboard and parkour facilities – in the winter, a part of the square is transformed into an intimate outdoor rink. All summer long you may gambol in the outdoor water activities of Søbadet Venedig, a public bath in the fjord, and participate in the many Blue Flag activities. Birkegården prides itself of 30,000 square metres of gardens, farm animals and four playgrounds. Søkildegaard is a farm shop, café and micro brewery emanating good taste and smell, presence and authenticity. Furthermore, Holbæk boasts two excellent and challenging golf courses commanding magnificent views and nature experiences. Take the regional train from Holbæk to Nykøbing Sjælland and make a stop-over at Sommerland Sjælland, an amusement park for the whole family. HOLBÆK GO-KART LAND · TORBEN PAPILLON FOTO: STEEN LARSEN Holbæk ist der Ort für verspielte Seelen. Besuchen Sie Holbæk Gokart Land und versuchen Sie sich mit den schnellen Karts – auch für Kinder. Am Markedsplads finden Sie den gefährlichsten/herausforderndsten Spielplatz Dänemarks mit Skateboard und Parkour – im Winter verwandelt sich eine Ecke des Platzes in eine gemütliche Schlittschuhbahn. Im ganzen Sommer können Sie sich mit Wasseraktivitäten im Seebad Venedig vergnügen und an den vielen ”Blå-Flag” Aktivitäten teilnehmen. „Birkegårdens Haver“ ist eine 30.000 m2 große Gartenanlage, mit Tieren vom Bauernhof und 4 Spielplätzen. Søkildegaard ist ein Hofladen, Café und Mikrobrauerei voller Atmosphäre, mit guten Geschmackserlebnissen, direktem Kontakt zum Kunden und Authentizität. Holbæk besitzt darüber hinaus zwei herausfordernde Golfplätze mit großartiger Aussicht und Naturerlebnissen. Steigen Sie in die Regionalbahn ein und fahren Sie durch das schöne Nordwestseeland, das Spaß für die ganze Familie bietet. Parker og haver Parker og haver Holbæk har mange »Grønne Oaser« i form af opholdsvenlige parker med god tilgængelighed, flere med legepladser. Strandparken er anlagt i romantisk havestil med eksotiske træer og buske samt interessante skulpturer. Parken ligger lige ned til Holbæk Fjord, hvor man kan spadsere langs Fjordstien. Besøg også Apotekerhaven og Bysøparken, der ligger sammen midt i byen. Apotekerhaven har oprindelig været nyttehave til Elefant Apoteket, og fremstår med smukke lægeurtebede samt den genopførte Tepavillon. Østre Anlæg er en af Holbæks ældste parker, organisk udformet med en central sø, der i gamle dage tjente som vandingshul for dyrene. Lidt udenfor Holbæk by ligger Fælleden – et 155 ha. stort naturområde med græsslette, vandhuller samt en varieret flora og fauna. I udkanten af Jyderup er Sølyst slotspark placeret i et naturskønt område, med direkte adgang til skov og stisystemer rundt om den smukke Skarresø. Parks and gardens NATURSKOLEN · FOTO: LILLIAN ANDERSEN In Holbæk we pride ourselves of many „green oases“ in the shape of friendly and easily accessible parks, several of them with playgrounds. Strandparken was laid out in a typically Romantic style with exotic trees and bushes and captivating sculptures. Parken is situated directly on Holbæk Fjord and connected with the path system along the fjord. Apotekerhaven and neighbouring Bysøparken, both in central Holbæk, are also worth a visit. Apotekerhaven was originally the garden of Elefantapoteket, one of Holbæk´s pharmacies – there are now FOTO: LILLIAN ANDERSEN 20 Parker og haver | Parks and gardens | Parks und Gärten beautiful medical herb beds and the re-built Tea Pavillion. Østre Anlæg is one of Holbæk´s oldest parks, organically designed with a central pond previously used as a watering hole for farm animals. Just outside Holbæk you will find Fælleden, the Common, a 155 hectare area with grassy plains, waterholes and a variety of plants and wildlife. Outside the town of Jyderup, the mansion of Sølyst is situated in a picturesque area, with direct access to the forest and the path system around the beautiful lake Skarresø. Parks and gardens Parks und Gärten Parks und Gärten HOLBÆK FÆLLED · FOTO: LIZETTE SALBO MAGLESØ BYSØPARKEN Holbæk hat viele ”grüne Oasen” in Form von einladenden Parks mit einfachem Zugang und mehrere Spielplätzen. Der Strandpark ist im romantischen Gartenstil mit exotischen Bäumen und Sträuchern und interessanten Skulpturen angelegt. Der Park liegt direkt am Holbæk Fjord, wo man auf dem Fjordpfad spazieren kann. Besuchen Sie auch den Apothekergarten und den Bysøpark, die beide Mitten in der Stadt liegen. „Apotekerhaven“ war ursprünglich Nutzgarten der Elefant Apotheke und zeigt sich heute mit schönen Heilkräuterbeeten und dem wieder aufgebauten Teepavillion. Østre Anlæg ist einer der ältesten Parks in Holbæk, organisch geformt mit einem zentralen See, der früher als Wasserloch für Tiere gedient hat. Ein wenig außerhalb Holbæks liegt „Fælleden” – ein 155 Ha. großes Naturgebiet mit Wiesen, Teichen und einer variierten Flora und Fauna. Außerhalb Holbæks in der Nähe von Jyderup, ist Sølyst Schloßpark in einem naturschönen Gebiet gelegen, mit direktem Zugang zu Wald und angelegten Waldwegen rund um den schönen Skarresø. BIRKEGÅRDENS HAVER · FOTO: EJLIF R JENSEN Parker og haver | Parks and gardens | Parks und Gärten 21 Shopping Shopping Nordvestsjællands største købstad og de mindre byer i kommunen har et bredt udbud af både specialbutikker, butikskæder og gårdbutikker. De hyggelige handelsgader i hjertet af Holbæk skaber et perfekt afsæt for en shoppedag med familien eller vennerne. Besøg også de tre indkøbscentre og lad dig friste af de mange gode tilbud. Holbæk Gavekortet er den perfekte gave og kan bruges i butikker. Det kan købes på Visitholbæk og på www.visitholbaek.dk Shopping The largest town in North Western Zealand and the smaller towns in the municipality offer a wide range of retailers, shopping chains and farm shops. The intimate shopping streets in central Holbæk create a perfect basis for shopping days with family or friends. You may also choose to be tempted by the many good offers in our three shopping centres. The Holbæk Gift Voucher is the perfect FOTO: TORBEN PAPILLON 22 Shopping | Shopping | Shoppen Shopping Shoppen FOTO: TORBEN PAPILLON FOTO: TORBEN PAPILLON gift and can be used in shops. Purchase it at Visitholbæk or at www.visitholbaek.dk Shoppen Nordwestseelands größte Einkaufsstadt und die kleineren Orte der Gemeinde haben ein breites Angebot an Spezialgeschäften, Einkaufszentren und Hofläden. Die gemütlichen Einkaufsstrassen im Herzen Holbæks bilden den perfekten Ausgangspunkt für einen Tag, der dem Shoppen zusammen mit Familie oder Freunden gewidmet ist. Besuchen Sie auch die drei Einkaufspassagen und lassen Sie sich von den vielen guten Angeboten verleiten. Der Geschenkgutschein”Holbæk Gavekort” ist das perfekte Geschenk und kann in Geschäften benutzt werden. Sie können ihn in der Visitholbæk und auf www.visitholbaek.dk kaufen. FOTO: EJLIF R JENSEN Open by Night 29. maj 4. september www. centerholbaek.dk FOTO: LILLIAN ANDERSEN Shopping | Shopping | Shoppen 23 Spisesteder Spisesteder Kroer, restauranter og caféer i Holbæk by og omegn tilbyder kulinariske oplevelser for enhver pengepung baseret på lokale råvarer; f.eks. ”Isefjordens Guld” de verdensberømte fjordrejer, Lammefjordens velrenommerede rodfrugter, asparges og jordbær, hjemmebagte lækkerier samt øl fremstillet på de lokale bryggerier. Du kan også få veltilberedte bøffer og mere eksotiske smagsoplevelser fra det kinesiske og japanske køkken. Gennem hele sommeren kan du nyde den skønne udendørsstemning, der fylder spisestederne i Holbæk og omegn. Where to eat Inns, restaurants and cafés in Holbæk and its surroundings offer culinary treats for every wallet based on local produce, e.g. the famous fjord shrimps, the excellent root vegetables from Lammefjorden, asparagus, strawberries, homemade delicacies and beer brewed at local micro breweries. You may of course also choose a good steak or the more exotic experiences of the Chinese or Japanese cuisines. Throughout the summer you will enjoy the unparalleled outdoor atmosphere characteristic of the eating places of our region. RESTAURANT SU·RI 24 Spisesteder | where to eat | Restaurants und Cafés Where to eat Restaurants und Cafés RESTAURANT SU·RI RESTAURANT SU·RI Restaurants und Cafés Gasthäuser, Restaurants und Cafés in Holbæk und Umgebung bieten kulinarische Erlebnisse in allen Preisklassen auf der Basis von Erzeugnissen aus dem Umland, z.B. ”Das Gold aus dem Isefjord”, die weltberühmten Fördekrabben, die ausgezeichneten Karotten, Spargel und Erdbeeren vom Lammefjord, selbstgebackene Leckereien und Bier aus den heimischen Brauereien. Sie können auch fein zubereitetete Steaks oder exotischere Geschmackserlebnisse aus der Chinesischen oder Japanischen Küche bekommen. Im Laufe des Sommers können Sie die schöne Stimmung, die die Restaurants und Cafés Holbæks und Umgebung füllt, genießen. ELMELY KRO RESTAURANT SU·RI Spisesteder | where to eat | Restaurants und Cafés 25 Overnatning HOLBÆK FJORD CAMPING 26 Overnatning | Where to sleep | Übernachtung Where to sleep Übernachtung FOTO: EMILIE LYNGHOLM Overnatning Bo skønt på én af Holbæks campingpladser, kroer, Bed & Breakfasts, hoteller eller vandrerhjem. Her er overnatningsmuligheder for enhver smag; den børnevenlige eller naturskønne campingplads, kæresteovernatning med wellness tilbud, den autentiske krostemning, Bed & Breakfast i naturskønne omgivelser eller velindrettede hotel- og vandrerhjemsværelser med fjordudsigt. Where to sleep HOTEL HØJBYSØ Have a nice stay at one of Holbæk´s camping sites or in one of the inns, B&Bs, hotels or youth hostels. There is every kind of lodging here – camping for families and nature lovers, rooms and wellness for the romantic couple, authentic inn atmosphere, Bed & Breakfast in the countryside or well designed hotel or youth hostel rooms with fjord views. Übernachtung Wohnen Sie schön auf einem der Campingplätze, in Gasthäuserm, B&B, Hotels oder Jugendherbergen Holbæks. Hier gibt es Übernachtungsmöglichkeiten für jeden Geschmack; den kinderfreundlichen und naturschönen Campingplatz, Übernachtung mit Wellnessangebot für Liebespaare, die authentische Gasthausatmosphäre, B&B in naturschöner Umgebung oder wohl eingerichtete Hotel- und Jugendherbergezimmer mit Aussicht auf den Fjord. VILCON STRANDPARKEN LYNGHOLM LANDSTED Overnatning | Where to sleep | Übernachtung 27 Turistinformation/Service Holbæk.dk VISITHOLBÆK Klosterstræde 18, 4300 Holbæk, tel. +45 59 43 11 31, www.visitholbaek.dk ÅBNINGSTIDER/OFFICE HOURS/ÖFFNUNGSZEITEN 2015: Turistinformation Tourist Information/service information/service Tourist Information/service Touristinformation/Service FERIEPARTNER ODSHERRED/VISITODSHERRED Holtets Plads 1 · 4500 Nykøbing Sj. ·Tlf. +45 59 91 08 88 · www.visitodsherred.dk Online booking: www.feriepartner.dk/odsherred 3. januar–30. juni 1. september–22. december Mandag–fredag/Monnday–Friday/ Montag–Freitags Lørdag/Saturday/Samstag Søndag/Sunday/Sonntag kl. 9.30–16.00 kl. 9.30–12.30 kl. 12.00–16.00 Lukket mandag 2. påskedag, mandag 2. pinsedag og 5. juni Grundlovsdag Closed monday April the 1st, monday May the 20th and june 5th national holiday, Montag 1. April, 20. Mai und 5. Juni (Nationalfeiertag) geschlossen. 1. juli–31. august Mandag–fredag/Monnday–Friday/ Montag–Freitags Lørdag/Saturday/Samstag Søndag/Sunday/Sonntag kl. 9.30–17.00 kl. 9.30–12.30 kl. 12.00–16.00 NORDEA, BANK Nordea Holbæk, Ahlgade 20-24, 4300 Holbæk, Tel. +45 7033 3333 NORDEA find nærmeste filial på www.nordea.dk Vi udlejer 350 feriehuse i alle prisklasser. Husk også vores 2 personers tilbud og miniferier. Wir vermieten 350 Ferienhäuser in allen Preisklassen. Beachten Sie unser 2-Personen Angebot und Miniferien. NORDEA Find your nearest branch on www.nordea.dk NORDEA Finden Sie die nächste Filiale auf www.nordea.dk We have 350 holiday homes for rent at all price ranges. Remember our 2-persons offer and minibreaks. 34 Turistinformation/Service | Tourist information/service | Tourist Information/Service Kunst og Kultur TEATRET FAIR PLAY Borchsvej 3 · 4300 Holbæk · Tel +45 59 43 85 95 · www.fairplay.dk Kunst & kultur Arts and culture Kunst und Kultur TEATER FOR DIG OG DINE BØRN! Vedkommende forestillinger der rammer publikum, der hvor de er, rører noget væsentligt i os, udfordrer fantasien og sætter nye tanker og spørgsmål i gang. Teatret Fair Play arbejder med den skrevne tekst og fokuserer på ny – især dansk – dramatik. Altid med den gode historie i centrum. THEATRE FOR YOU AND YOUR CHILDREN! Moving performances that will not leave the audience untouched. Performances that move you in a significant way, challenge your imagination, generate new thoughts and make you wonder. The Fair Play Theatre works based on written manuscripts focusing on new - and especially Danish - drama. Always with a good story as the focal point. THEATER FÜR DICH UND DEINE KINDER! Anregende Vorstellungen, die das Publikum dort treffen, wo es sich befindet, und etwas wesentliches in uns berühren, die Phantasie herausfordern und neue Gedanken ingangsetzen und Fragen stellen. Das Theater Fair Play arbeitet mit dem schriftlichen Text und richtet sein Augenmerk auf neue - insbesondere dänische - Dramatik. Immer mit der guten Geschichte im Mittelpunkt. HOLBÆK TEATER HOLBÆK KUNSTFORENING – Danmarks Ægmuseum HOLBÆK TEATER er Sjællands største professionelle teater uden for hovedstaden. Vi præsenterer egne produktioner, gæstespil, saloner, foredrag, stand-up og musik. Teatret har senest stået bag store succeser som Cykelmyggen Egon, Dagpengeland og Rasmus Klump på eventyr. Vi har tidligere vundet Årets Reumert to år i træk. HOLBÆK KUNSTFORENING – ÆGLAGERET Spændende kunstnere året rundt, butik med kunsthåndværk, skulpturhave, koncerter, foredrag og Ægmuseum. Fri entré. Udstilling og kunstbutik har åbent: Tirsdag-fredag 11-17. Lørdag 11-14. Søndag 13-16. Mandag lukket. Vimmelskaftet 27 · 4300 Holbæk · Tel. + 45 59 43 17 77 HOLBÆK THEATRE is Zealand’s largest professional theater outside of Copenhagen. We produce new plays at our theatre, present guest performances, stand-up, music and more. Recently we have created successes such as Rasmus Klump. We have previously won the most distinguished theatre award ’Reumert’ two years in a row. Lindevej 6, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 43 01 87, www.aeglageret.dk (under etablering) THE LOCAL ART ASSOCIATION – ÆGLAGERET Exciting artists throughout the year, arts-and-crafts shop, sculpture garden, concerts, lectures, and Egg Museum. Admission is free. Opening hours art exhibition and art store: Tuesday-Friday 11-17. Saturday 11-14. Sunday 13-16. Monday closed. DER ÖRTLICHE KUNSTVEREIN – ÆGLAGERET Interessante Künstler das ganze Jahr über, Laden mit Kunsthandwerk, Skulpturengarten, Konzerte, Vorträge und Eimuseum. Freier Eintritt. Ausstellung und Kunstladen. Öffnungszeiten: Dienstag-Freitag 11-17. Samstag 11-14. Sonntag 13-16. Montag geschlossen. Kunst & Kultur | Arts and Culture | Kunst und Kultur 35 Levende museer HEMPEL GLASMUSEUM Annebjerg Stræde 2 · DK-4500 Nykøbing Sj. · Tlf. +45 59 91 38 00 Info@hempelglasmuseum.dk · www.hempelglasmuseum.dk · www.restaurant-anneberg.dk Levende museer Museums/experience and activity centers Museen/Erlebniszentren HEMPEL GLASMUSEUM International moderne glaskunst i verdensklasse. Jubilæumsudstillingens titel er COLOURS. Stort program med events og foredrag. Familieværkstedet GlasSpiren hvor glas males, dekoreres og sandblæses. Butik med et stort udvalg af glasdesigns og spændende smykker. Anneberg Café og Restaurant - lige under museet. Åbent: 1/5-30/9 kl. 10-17. Efterårsferien uge 42. Mandag lukket. HEMPEL GLASS MUSEUM World class, international modern glass works of art. The title of the jubilee exhibition is COLOURS. Comprehensive programme with events and lectures. The family workshop GlasSpiren where you can paint, decorate and sand blow your own glass. Shop featuring a large selection of glass designs and fascinating jewelry. Anneberg Café and Restaurant - right below the museum. Open: 1 May to 30 September, 10-17 (10 am to 5 pm). The autumn holiday in October, week 42. Closed mondays. HEMPEL GLASMUSEUM Internationale moderne Glaskunst von Weltklasse. Der Titel der Jubiläumsausstellung lautet COLOURS. Großes Programm mit Events und Vorträgen. Die Familienwerkstatt GlasSpiren in der Glas bemalt, dekoriert und sandgestrahlt werden kann. Laden mit großer Auswahl an Glasdesigns und interessantem Schmuck. Anneberg Café und Restaurant - direkt unter dem Museum. Geöffnet: 1/5-30/9, 10-17 Uhr. Herbstferien in KW 42. Montags geschlossen. ANDELSLANDSBYEN NYVANG Oldvejen 25, 4300 Holbæk, Tel. 59 43 40 30, www.andelslandsbyen.dk ANDELSLANDSBYEN NYVANG Andelslandsbyen Nyvang er et kulturhistorisk museum for hele familien, som levendegør andelstiden på landet (1870–1950) med tidstypiske bygninger, landskab, husdyr, arbejdsmetoder og menneskers levevis i hverdag og fest. Træd ind i en lyslevende fortid bemandet med folk i datidens dragter i færd med det daglige gøremål. THE CO-OPERATIVE VILLAGE NYVANG is a cultural historical museum for the whole family, which vitalizes the time of co-operative society in the country(1870–1950), with typical buildings, landscape, domestic animals, working methods and the people in everyday life and festivals. Experience a living past with people in costumes of that time in their everyday`s doings. DAS DORF DER GENOSSENSCHAFTSBEWEGUNG NYVANG ist ein kulturgeschichtliches Museum für die ganze Familie. Die Zeit auf dem Land von 1870–1950 wird mit typischen Gebäuden, Haustieren und der Lebensweise im Alltag und zu Festen lebendig. Hier sind Leute in Kleidungen der damaligen Zeit mit alltäglichen Arbeiten beschäftigt. 36 Levende museer | Museums/experience and activity centres | Museum/Erlebnizentren Levende museer HOLBÆK MUSEUM – EN DEL AF MUSEUM VESTSJÆLLAND Klosterstræde 18, 4300 Holbæk, tel. +45 59 43 23 53, www.holbmus.dk HOLBÆK MUSEUM Enestående bygningskompleks med 12 historiske bygninger i hjertet af Holbæk. Museet rummer bl.a. udstilling om Holbæks historie, købmandsgård, Knabstrupkeramik samt fra februar 2013 ”Arkæolab” – et arkæologisk laboratorium for alle. Huset på Bakkekammen 45 er Danmarks eneste interiørmuseum for Bedre Byggeskik. Åbningstider: Tirs.-fre.: 10–16. søn. 10-16 Man. Lukket. Entré: 40,- Grupperabat over 12 personer -25%. Børn gratis. HOLBÆK MUSEUM is a unique complex of 12 historic buildings in the heart of Holbæk. The museum includes exhibitions on Holbæk’s history , merchant businesses and Knabstrup ceramics factory. Opening in February 2013 ”Arkæolab” an archaeological laboratory for all to take part in. The house located on Bakkekammen 45 is Denmark’s only interior museum for Better Building. Hours: Tues. – Fri. 10–16 Sun. 10–16 Closed Monday. Entrance fee kr. 40. Group discount 25% for 12 or more. Children free. HOLBÆK MUSEUM Einzigartige Anlage mit 12 Gebäuden im Herzen von Holbæk. Im Museum befinden sich u.a. Ausstellung über Holbæks Geschichte, Handelshaus, Knapstrupkeramik und ab Feb. 2013 „Archäolab“ – ein archäologisches Laboratorium für alle. Das Haus auf Bakkekammen 45 ist Dänemarks einziges Interieurmuseum für „Bessere Bautradition“. Geöffnet dienstags-freitags + sonntags 10–16 Uhr. Montags geschlossen. Eintritt 40 DKK. Gruppenrabatt ab 13 Pers. – 25%. Kinder gratis. Birkegårdens Haver Tågerupvej 4, Tågerup, 4291 Ruds Vedby, Tel. +45 58 26 00 42, bh@birkegaardens-haver.dk, www.birkegaardens-haver.dk Aktiviteter Activities Aktivitäten Birkegårdens Haver er for både voksne og børn og er hele families fælles udflugtsmål. Parken består af 5 forskellige havetyper, 4 legepladser, dyrefold med søde bondegårdsdyr, minigolfbane, picnicområder samt café og gavebutik. Der er også åbent i efterårsferien med Halloween-tema og til Jul med belyste Julehaver, boder og børneaktiviteter. Birkegården Gardens is for adults and children alike and is the ideal place for family excursions. The grounds comprise five different types of gardens, four playgrounds, a pen with cute farm animals, a mini golf course, picnic areas, a café and a gift shop. The Gardens are also open during the autumn holiday in October featuring a Halloween theme and for Christmas offering Christmas gardens with seasonal lighting, vending stalls and activities for the children. Birkegårdens Haver (Gärten) ist für Kinder und Erwachsene und das gemeinsame Ausflugsziel der ganzen Familie. Der Park besteht aus 5 unterschiedlichen Gartentypen, 4 Spielplätze, Tiergehege mit niedlichen Tieren vom Bauernhof, Minigolfbahn, Picknickbereich sowie Café und Geschenkladen. Auch in den Herbstferien ist mit HalloweenThema und zu Weihnachten mit illuminierten Weihnachtsgärten, Verkaufsständen und Kinderaktivitäten geöffnet. Levende museer | Museums/experience and activity centres | Museum/Erlebnizentren 37 Aktiviteter HOLBÆK HAVN HOLBÆK GOLFKLUB HOLBÆK HAVN Holbæks bynære havn er et besøg værd. Se den gamle havn med dens spændende atmosfære og de gode restauranter. Længere mod øst kan man opleve de nye tider med det moderne byggeri på de gamle kajanlæg. Havnen (gl. Havn) er hjemhavn for gamle træskibe og er en frihavn. Velkommen til Holbæk ad søvejen… HOLBÆK GOLFKLUB Besøg Danmarks smukkeste Seaside bane hvoraf de 9 ud af 18 huller er placeret på øen midt i fjorden. Banen med rough, søer og bunkers kræver solide og præcise slag. Den er udfordrende for alle handicappere samt professionelle. Nyd et lækkert måltid i klubbens restaurant med den flotte panoramaudsigt over fjorden. HOLBÆK HARBOUR near the town centre is worth a visit. See the old harbour with its exciting atmosphere and some good restaurants. Further east you will see modern buildings replacing the old harbour facilities. The harbour (old harbour) is home port by TS boats. So, sailors; welcome to Holbæk… HOLBÆK GOLF CLUB Visit Denmark´s most beautiful seaside course – 9 out of 18 holes are situated on the island of Kirsebærholmen in Holbæk Fjord. The course with its rough, ponds and bunkers requires strength and precision, challenging players of all levels alike. Enjoy a delicious meal in the club restaurant commanding a spectacular view of the fjord. Holbæk Havnevæsen, Parallelvej 33, 4300 Holbæk, Tel. +45 72 36 83 20 HOLBÆK HAFEN Der stadtnahe Hafen ist ein Besuch wert. Sehen Sie den alten Hafen mit seiner interessanten Atmosphäre und den guten Restaurants. Weiter östlich kann man die Neuzeit mit den modernen Bauten auf der alten Kaianlage erleben. Der Hafen (alten Hafen) ist Heimathafen für TB-Boote und ist ein Freihafen. Willkommen in Holbæk von der Seeseite… Holbæk Marina Dragerupvej 50, tlf. +45 59 43 45 79, www.holbakgolfklub.dk HOLBÆK GOLFKLUB Besuchen Sie den schönsten seaside Golfplatz Dänemarks – 9 von 18 Löcher befinden sich auf der kleinen Insel Kirsebærholmen im Holbæk Fjord. Rauh, Wasserhindernisse und Bunker des Platzes fordern Kraft und Präzision und bilden eine Herausforderung für sowohl Anfänger als Geübte und Professionelle. Genießen Sie eine gute Mahlzeit und die einzigartige Aussicht über den Fjord im Klubrestaurant. www.holbaekmarina.dk Strandmøllevej 249, Holbæk. 59 43 88 77 Marinaen med klubberne tilbyder næsten alle former for vandaktiviteter. Der er også mulighed for at spise i en af byens bedste restauranter. The Marina with the clubs offers almost all kinds of water activities. There is also the possibility to eat in one of the city’s best restaurants. Die Marina mit den Clubs bietet nahezu alle Arten von Wassersport an. Es besteht auch die Möglichkeit in einer der besten Restaurants der Stadt zu essen. 38 Aktiviteter | Activities | Aktivitäten Aktiviteter OKK CENTER GALEASEN HJALM AF HOLBÆK OKK CENTER’S outdoor butik, har et stort udvalg af alt hvad du kan få brug for af udstyr og beklædning i friluftslivet. Kurser, udlejning af kajakker og surfbort EN SEJLTUR MED HJALM ER EN OPLEVELSE FOR LIVET... Et godt alternativ når der skal festes. Sejl ud på fjorden og oplev en skøn og anderledes ramme om festen. Velkommen ombord til familiefest, rund fødselsdag, firmafest eller jubilæum. Kanalstræde 8 · 4300 Holbæk · Telefon 2878 1529 · E-mail: okkcenter@gmail.com www.okkcenter.dk OKK CENTER is a shop where you can purchase all equipment, gadgets and clothing you might need for outdoor life. Courses, kayak hire and surf board hire. OKK CENTER’S Outdoor Laden hat eine große Auswahl dessen, was man beim Outdoor-Leben an Ausrüstung und Bekleidung benötigen kann. Kurse, Vermietung von Kajaks und Surfboards. Overnatning Where to sleep Übernachtung Booking Tel. +45 40 45 48 39, www.holbaek-info.dk/hjalm/ A TRIP WITH HJALM IS A UNIQUE EXPERIENCE... A fine alternative when throwing a party. Sail out on the Fjord and experience a beautiful and different setting for your party. Welcome aboard for a family reunion, birthday party, staff party or a memorable anniversary. EINE SEEFAHRT MIT DER HJALM IST EIN ERLEBNIS FÜRS LEBEN... Eine gute Alternative wenn gefeiert werden soll. Fahren Sie auf den Fjord hinaus, und erleben Sie einen schönen und andersartigen Rahmen für die Feier. Willkommen an Bord zu Geburtstagsfeiern, Familien- oder Firmenfeiern. HOLBÆK FJORD CAMPING & WELLNESS Sofiesminde Allé 1, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 43 50 64, www.holbaekfjord.dk HOLBÆK FJORD CAMPING & WELLNESS I det hyggelige wellnesshus på Holbæk Fjord Camping lægger vores dygtige behandlere vægt på at give dig en unik og individuel behandling, så hvad enten du har spændinger, ømme muskler eller blot trænger til et velfortjent pusterum fra hverdagens stress og jag, finder vi netop den behandlingsform, der passer til dig. Slap af og nyd udsigten over fjorden i den udendørs 38 grader varme spapool, tag en svømmetur i den overdækkede swimmingpool (åben fra 1/5-1/11) og nyd varmen i saunaen. Du behøver ikke at være campinggæst for at få behandlinger i wellnesshuset. Aktiviteter | Activities | Aktivitäten 39 Overnatning HOTEL STRANDPARKEN HOTEL HØJBYSØ HOTEL STRANDPARKEN Midt i den smukke historiske park, der skråner lige ned til Holbæk Fjord ligger Hotel Strandparken med en lækker a la carte restaurant og 33 velindrettede lyse værelser. Alle værelser har eget bad, TV og gratis trådløst Internet! Få FAST LAV PRIS på overnatning ved online booking af værelser på www.hotelstrandparken.dk ”ODSHERREDS BADEHOTEL” Odsherreds nyeste hotel og kursuscenter. 30 flotte værelser alle med bad/toilet. Gratis trådløst internet. Vi tilbyder overnatning, miniferie, golf pakker. Det ideelle sted for afholdelse af fester , møder og kurser. To store fest-/ kursuslokaler med plads fra 40 til 100 personer. Kalundborgvej 58, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 43 06 16, hotelstrandparken@vilcon.dk www.hotelstrandparken.dk Ellingebjergvej 1 · 4573 Højby · Tlf. 7020 1133 · info@hotelhoejbysoe.dk www.hotelhøjbysø.dk HOTEL STRANDPARKEN In the middle of the beautiful historic park sloping down to Holbæk Fjord, Hotel Strandparken offers an attractive a la carte restaurant and 33 well designed and light rooms, all with their own baths, TV and access to free internet! Get a regular, low room price by booking at www.strandparken.dk ”ODSHERREDS BADEHOTEL” The most recent hotel and conference centre in Odsherred. 30 beautiful rooms, all with en suite bathrooms. Free WiFi. We offer overnight stays, miniature holidays, golf packages. The ideal setting for various functions: parties, conferences, meetings and courses. Two extensive function/course spaces seating between 40 and 100 guests. HOTEL STRANDPARKEN Mitten im hübschen, historischen Park, der an Holbæk Fjord grenzt, liegt das Hotel Strandpark mit einem ansprechenden à la carte Restaurant und 33 wohleingerichteten hellen Zimmern. Alle Zimmer haben eigenes Bad, TV und kostenloses wireless Internet! Preisgünstige Angebote auf Übernachtungen bei Onlinebestellung von Zimmern auf www.hotelstrandparken.dk ”ODSHERREDS BADEHOTEL” das neueste Hotel und Schulungszentrum Odsherreds. 30 feine Zimmer alle mit Bad/Toilette. Gratis drahtloses Internet. Wir bieten Übernachtungen, Kurzurlaub und Golf-Aufenthaltspakete an. Der ideale Ort für Feiern, Sitzungen und Schulungen. Zwei große Fest-/Schulungssäle mit Platz für von 40 bis 100 Personen. BROMØLLE KRO Slagelsevej 78, 4450 Jyderup, Tel. +45 58 25 00 90, www.bromoelle-kro.dk Bromølle Kro er Danmarks ældste kro og ligger naturskønt med skov på alle sider. De 30 værelser har alle en lille privat terrasse, hvorfra man kan nyde årstidernes skiften. Middagen kan indtages på vores dejlige terrasse eller i den hyggelige restaurant. Vi har året igennem mange spændende arrangementer. Se mere på www.bromoelle-kro.dk Bromoelle Inn is the oldest inn in Denmark and is located in a beautiful nature setting embraced by forest on all sides. All thirty rooms have their own private terrace which allows you to enjoy the changing of the seasons.You can enjoy your dinner either at our lovely terrace or in the pleasant atmosphere of the homey restaurant. The inn offers a wide selection of exciting events all year. You can learn more at www.bromoelle-kro.dk Bromølle Kro ist der älteste Krug Dänemarks und ist mit Wald zu allen Seiten hin naturschön gelegen. Die 30 Gästezimmer haben alle eine kleine private Terrasse, von der aus man den Wechsel der Jahreszeiten genießen kann. Das Mittagessen kann auf unserer schönen Terrasse oder im gemütlichen Restaurant eingenommen werden. Über das Jahr verteilt bieten wir viele interessante Veranstaltungen. Erfahren Sie mehr auf www.bromoelle-kro.dk 40 Overnatning | Where to sleep| Übernachtung Spisesteder Where to eat Restaurants und Cafés Spisesteder Maglesø Traktørsted MARLIESE’S GÅRDCAFÉ PÅ ORØ Maglesø Traktørsted fra 1937 ,ligger i de vestsjælandske alper, dannet af istidsgletchere for 15000 år siden. Hvor man kan gå de forskellige ruter omkring sø og skov, med den dejlige udsigt over søen, hvor der kan nydes Det Danske køkken og Maglesø burger på 250 gram. Selvskabfest/ og a la cartekort. MARLIESES GÅRDCAFÉ PÅ ORØ ØKOLOGISKE RÅVARER Kaffe & Te · Kager · Vafler · Is · Vin · Øspecialiteter · Frokostanretninger Maglesøvej 6, 4300 Holbæk Tlf.: 59 18 31 68 - www.traktoersted.dk Maglesø Traktørsted dates back to 1937. The is restaurant located right in the centre of the West Zealand Alps, formed by ice age glaciers 15 000 years ago. This is the ideal starting point for walks along the routes conveniently marked around lake and forest. Enjoy the Danish kitchen offered by the restaurant and the 250 gram Maglesoe Burger or pick and choose from our a la carte menu. We also cater for parties at your option. Maglesø Traktørsted von 1937, liegt in den westseeländischen Alpen, die vor 15000 Jahren von Eiszeitgletschern gebildet wurden. Unterschiedliche Spaziergänge um See und Wald mit dem schönen Blick auf den See auf denen man die dänische Küche und den Maglesø Burger mit 250 Gramm genießen kann. Private Feiern und a la Carte Marliese’s Gårdcafé, Langdal 4, 4300 Holbæk, Telefon +45 59 47 07 44, www.marliesesgaardcafe.dk Åbningstider i 2015: 1. maj – 13. september lørdage + søndage ... kl. 12–15 1. juli – 9. aug. Onsdage-søndag ................................ kl. 12–15 Derudover åbner vi gerne for grupper og selskaber på forudbestilling. MARLIESE’S FARM CAFE ON ORØ Coffee & tea · homemade cakes & waffles · snacks · ice-cream · wine – all made from organic ingredients. Open in 2015: 12 to 5 pm. weekends May – Sept. 13 & Wed.-Sun. July thru Aug. 9. Advanced bookings welcomed for groups and parties. MARLIESE’S BAUERNCAFÉ AUF ORØ Kaffee & Tee · selbstgebackene Kuchen & Waffeln · Snacks · Eis · Wein – alles BIO. 2015 geöffnet: 1. Mai – 13. Sept. samstags + sonntags 12-17 Uhr. 1. Juli – 9. Aug. Mittwochs-Sonntags 12-17 Uhr. Bei Vorbestellung öffnen wir für Gruppen auch gerne zu anderen Zeiten. Café Mulligan ELMELY KRO Mad med fjordkig er for alle Fjordudsigt og mad lavet fra bunden er ikke forbeholdt golfspillere. Café Mulligan i Holbæk Golfklub er med sin unikke beliggenhed og udsigt til Holbæk Fjord og Kirsebærholmen et oplagt sted for alle til en frisk gåtur forud for en veltillavet middag. ELMELY KRO Smukt indrettet kro hvor Henrik Nielsen og Poul Bøje Nielsen, med masser af smag og gastronomisk ekspertise, byder på delikate, førsteklasses kroretter tilberedt af lokale, friske råvarer både til frokost og middag. Dragerupvej 50, 4300 Holbæk. T: 5943 5945 mulligan@cafemulligan.dk - www.cafemulligan.dk - facebook.com/cafemulligan Food with a sea view is for everybody Sea view and food made from scratch are not only reserved golfers. With its unique location and view of the sea, Café Mulligan at Holbæk Golf Club is the obvious choice for everybody who enjoys a nice walk before a carefully cooked meal. Essen mit Fördeblick ist für alle Fördeblick und von Grund auf gekochtes Essen ist nicht Golfspielern vorbehalten. Café Mulligan im Holbæk Golfklub ist mit seiner einmaligen Lage und Blick auf den Holbæk Fjord und Kirsebærholmen für alle eine hervorragende Örtlichkeit für einen ausgiebigen Spaziergang als Auftakt für ein wohlzubereitetes Mittagessen. Holbæk Landevej 63, 4350 Ugerløse, Tel. +45 59 18 82 78, www.elmelykro.dk, info@elmelykro.dk ELMELY KRO Beautifully furnished inn, where Henrik Nielsen and Poul Bøje Nielsen, with great taste and gastronomic expertise, will serve delicate, 1-class inn dishes, made from fresh, local products, for lunch and dinner. ELMELY KRO Hübsch eingerichtetes Gasthaus, in dem Henrik Nielsen und Poul Bøje Nielsen mit jeder Menge Geschmack und gastronomischer Expertise delikate erstklassige Gasthausgerichte mit frischen, heimischen Produkten zubereiten und als Lunch oder Abendessen servieren. Spisesteder | where to eat | Restaurants und Cafés 41 Shopping RESTAURANT SURI Havnevej 5, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 44 06 10, www.suri.dk RESTAURANT SURI Maritim restaurant i smukke lokaler med stor terrasse direkte til havnebassinet i Holbæks gamle havn. Køkkenets menu og ala carte retter, er baseret på de bedste lokale råvarer, som kød, Lammefjordsgrøntsager, og fisk fra Isefjorden. RESTAURANT SURI Maritime restaurant in elegant rooms – the terrace is directly on Holbæk´s old harbour basin. The menu and the a la carte dishes are based on the best local raw foods, such as meat, vegetables from Lammefjorden, and fish from Isefjorden. RESTAURANT SURI Ein maritimes Restaurant in schönen Räumlichkeiten mit einer großen Terrasse direkt neben Holbæks altem Hafen. In unseren Menüs und den A la Carte Gerichten verwenden wir ausschließlich Produkte aus dem nahen Umland, sowie Fleisch, Gemüse aus dem Lammefjordsgebiet und Fisch aus dem Isefjord. Shopping Shopping Shoppen 42 Shopping | Shopping | Shoppen HOLBÆK HANDELSSTANDSFORENING Stenhusvej 7, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 44 66 77, www.centerholbaek.dk HOLBÆK HANDELSSTANDSFORENING HANDEL, HYGGE OG AKTIVITET HOLBÆK CHAMBER OF COMMERCE BUSINESS, PLEASURE AND ACTIVITY HOLBÆK EINZELHANDELSVERBAND EINKAUFEN, GEMÜTLICHKEIT UND AKTIVITÄT Shopping Pro Outdoor TUSE NÆS KUNSTHÅNDVÆRK Ahlgade 11 · 4300 Holbæk · Tlf. 59 44 32 12 www.Pro-Outdoor.dk · post@Pro-Outdoor.dk Uglerupvej 31, 4300 Holbæk, Tel. +45 59 46 16 23, www.tusenaes-kunsthaandvaerk.dk Pro Outdoor 750 m2 specialbutik på Hovedgaden v/havnen. Alt inden for Jagt, Fiskeri, Outdoor & Rideudstyr samt Køb og salg af våben. Stor Webshop WWW.Pro-Outdoor.dk, find arrangementer på Facebook.dk/Pro-Outdoor Butik – Galleri – Cafe’, Modetøj, sko, tasker, smykker,interiør, møbler, kunsthåndværk m.m.. Galleri: Skiftende udstillinger. Cafe’: Frokost sandwich mm. Hjemmebagte kager, div. drikkevarer Koncert 2. aug. STIG ROSSEN & vennerne Åbent torsdag–søndag kl. 11–17. Pro Outdoor 750 square metre specialist shop on Hovedgaden by the harbour. All you need for hunting, fishing, outdoor sports and riding. We also to buy and sell weapons. Large webshop at www.Pro-Outdoor. dk, find events at Facebook.dk/Pro-Outdoor Shop – Gallery – Cafe, fashion clothes, shoes, bags, jewelry, interior design, furniture, crafts etc. Gallery: Changing exhibitions. Cafe: Lunch sandwiches etc. Home-baked cakes, beverages Concert 2 Aug. STIG ROSSEN & Friends Open Thursday-Sunday 11–17 (11 am to 5 pm). Laden – Galerie – Café’, Mode, Schuhe, Taschen, Schmuck, Einrichtung, Möbel, Kunsthandwerk etc. Galerie: Wechselnde Ausstellungen. Café’: Lunch Sandwich etc. Selbstgebackenes, div. Getränke. Konzert 2. Aug. STIG ROSSEN & Vennerne Geöffnet donnerstags– sonntags 11–17 Uhr. Pro Outdoor 750 m2 Spezialgeschäft auf der Hauptstraße am Hafen. Alles für Jagd, Angeln, Outdoor & Reitausrüstung sowie An- und Verkauf von Waffen. Großer Webshop WWW.Pro-Outdoor.dk, finden Sie Veranstaltungen auf Facebook.dk/ProOutdoor ALARM Tel. 112 EMERGENCY Tel. 112 NOTRUF Tel. 112 HOLBÆK SYGEHUS Smedelundsgade 60 4300 Holbæk Tel. +45 59 48 40 00 HOLBÆK HOSPITAL Smedelundsgade 60 4300 Holbæk Tel. +45 59 48 40 00 HOLBÆK KRANKENHAUS Smedelundsgade 60 4300 Holbæk Tel. +45 59 48 40 00 LÆGEVAGTEN Tel. +45 70 15 07 00 DUTY DOCTORS Tel. +45 70 15 07 00 NOTARZT Tel. +45 70 15 07 00 HOLBÆK POLITI Tel. 114 HOLBÆK POLICE Tel. 114 HOLBÆK POLIZEI Tel. 114 TAXA Tel. 59 43 43 43 TAXA Tel. +45 59 43 43 43 TAXA Tel. +45 59 43 43 43 FOTO: STEEN LARSEN Shopping | Shopping | Shoppen 43 Holbæk.dk med 4 færger TA’ ISEFJORDEN RUNDT ele med d r o F DE 4 F Æ RG ER Hundested Rørvig Sølager Kulhuse ISEFJORD Orø Holbæk Hammer Bakke TA’ ISEFJORDEN RUNDT MED 4 FÆRGER TA’ ISEFJORDEN RUNDT MED FIRE FÆRGER Billetter sælges på Visitholbæk eller på færgerne. Rekvirer brochure på: www.visitholbaek.dk Billetpriser Ticket Prices Fahrpreise Voksen/Adult/Erwachsene.........90 kr. Børn/Children/Kinder (4–12).... 45 kr. Cykel/Bicycle/Fahrrad............. *60 kr. Knallert/motorcykelMoped/ Motorcycle/Motorrad........... *140 kr. Personbil/Car/PKW.............. *170 kr. *Uden chauffør/without driver/ohne Fahrer FOUR-FERRY TOUR ROUND THE ISEFJORD Tickets are sold at Visitholbæk or on the ferries. Order brochure at: www.visitholbaek.dk RUND UM DEN ISEFJORD MIT VIER FÄHREN Kartenverkauf in der Visitholbæk und auf den Fähren. Bestellen Sie den Prospekt auf: www.visitholbaek.dk ORØ-HOLBÆK ØSTRE FÆRGE Tel. +45 72 36 44 03 Tel. +45 40 46 70 13 www.oeoe.dkwww.oestrefaerge.dk KULHUSE-SØLAGER HUNDESTED-RØRVIG Tel. +45 20 20 95 15 Tel. +45 47 93 71 50 www.mfcolumbus.dkwww.hundested-roervig.dk www.4faerger.dk