Convocatoria DAAD 2016
Transcription
Convocatoria DAAD 2016
www. www.d d a a d .c o Becas para Cursos de Invierno en Universidades Alemanas para estudiantes colombianos de pregrado, maestría y doctorado CONVOCATORIA Colombia 2016 Índice Descripción del programa ........................................................................................................... 2 Objetivo........................................................................................................................................... 2 Duración.......................................................................................................................................... 2 Dotación y gastos que cubre el programa .............................................................................. 2 Requisitos para participar............................................................................................................ 3 Comprobación del nivel de alemán .......................................................................................... 4 Cómo concursar ........................................................................................................................... 5 Lista de la documentación requerida........................................................................................ 8 Preguntas frecuentes .................................................................................................................. 10 Fecha de cierre de la convocatoria 2016............................................................................... 11 Contacto ....................................................................................................................................... 12 Anexo 1: Lista de los cursos ofrecidos .................................................................................. 14 Anexo II: Instructivo para diligenciar el formulario de solicitud.......................................45 Anexo III: Instructivo para el uso del DAAD-Portal (Manual on using the portal)......49 1 www.daad.co DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA ● Este programa de beca parcial ofrece a estudiantes colombianos de pregrado, maestría y doctorado inscritos en una universidad colombiana la posibilidad de realizar un curso de lengua y civilización alemanas en una universidad en Alemania. ● El programa de beca se destina a una lista específica de cursos. Los cursos se llevarán a cabo entre los meses de enero y febrero del 2017 en cooperación con las universidades en Düsseldorf, Berlin, DuisburgEssen, Freiburg, Kassel, Köln y Lepzig (ver lista de cursos disponibles en el anexo 1 de esta convocatoria). OBJETIVO ● El DAAD ofrece las Becas para Cursos de Invierno en Universidades Alemanas con el propósito de apoyar a estudiantes colombianos en el perfeccionamiento de su nivel de alemán. ● El programa se dirige a estudiantes de todas las disciplinas que certifiquen un nivel intermedio de alemán (B1, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas) y que quieran mejorar su nivel del idioma con un curso intensivo en Alemania. ● Sólo pueden ser financiados los cursos de invierno seleccionados por el DAAD para este programa. La lista de los cursos se encuentra en el anexo 1 de esta convocatoria. ● Las becas son parciales y requieren una cofinanciación por parte del estudiante. DURACIÓN Los cursos tienen una duración de hasta 6 semanas, y se ofrecerán entre los meses de enero y febrero del 2017. DOTACIÓN Y GASTOS QUE CUBRE EL PROGRAMA La beca del DAAD incluye los siguientes montos: ● Beca parcial por un monto único de 1.725,- € ● Monto global de 1275,- € para los gastos de viaje (vuelos Colombia – Alemania – Colombia) ● Seguro médico y seguro contra daños a terceros 2 www.daad.co ¡Importante! - Por regla general, el alojamiento se contratará a través del organizador del curso. Los postulantes deben calcular, según los costos establecidos para los cursos y el alojamiento (ver anexo 1 de esta convocatoria), qué suma de la beca ofrecida por el DAAD deberán destinar para matricularse en el curso y contratar el alojamiento, y cuánto les quedará para otros gastos (alimentación, transporte público, etc.) durante la estadía en Alemania. De esta manera, el solicitante podrá deducir cuál es la suma que tiene que financiar con recursos propios. El DAAD recomienda contar con mínimo 100 € semanales adicionales a los costos del curso y del alojamiento. - Tanto los costos de matrícula para el curso, como los gastos de alojamiento, serán descontados directamente por los institutos que ofrecen los cursos de la cuota única de beca que otorga el DAAD (1.725,- €). El dinero restante será entregado al becario en Alemania por parte del respectivo instituto de idiomas. - El costo de los tiquetes aéreos deberá ser asumido inicialmente por los becarios. Una vez los becarios lleguen a Alemania, el monto estipulado por el DAAD para los tiquetes (1275,- €) también les será reembolsado a través de los respectivos institutos de idiomas donde los becarios tomarán el curso. REQUISITOS PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA ● Se pueden postular estudiantes de universidades colombianas inscritos en programas de pregrado, maestría o doctorado (de cualquier disciplina), que hayan cursado al menos dos años de estudios superiores al inicio de la beca. ● En el momento de la postulación a la beca y durante el curso de idioma, los candidatos deben estar matriculados en una universidad en Colombia o en alguno de los siguientes países: Argentina, Australia, Brasil, Chile, Ecuador, Namibia, Nueva Zelanda, Paraguay, Perú, Sudáfrica, Uruguay o Zimbabwe. Si los candidatos que se encuentran estudiando en universidades de estos países llevan más de cinco años residiendo allí al momento de la postulación, deben consultar con la oficina del DAAD en los respectivos países, para establecer si una postulación a través de esa oficina es posible. ● Los estudiantes que en el momento de la postulación estén inscritos en un programa de pregrado, pero que terminarán su carrera antes del inicio de la beca, sólo podrán postularse a la presente convocatoria si tienen previsto cursar una maestría en una universidad colombiana inmediatamente después de culminar el pregrado. Estos estudiantes deben comprobar con una carta de admisión a la maestría, que estarán inscritos en el programa de maestría en el momento del inicio de la beca. ● Los solicitantes deben tener nacionalidad colombiana. ● Los candidatos deben acreditar buenos conocimientos de alemán. Eso significa que deben estar en condiciones de seguir exposiciones en alemán y deben ser capaces de participar en trabajos en equipo. Es indispensable que tengan un nivel mínimo de alemán equivalente al B1 culminado, de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). Para comprobar el nivel de alemán se debe aprobar el examen „Goethe Zertifikat B1“ del Goethe-Institut o el examen onDaF (ver detalles con respecto a la comprobación del nivel de alemán en la siguiente sección de esta convocatoria). Los 3 www.daad.co candidatos deben tener el nivel de alemán requerido al momento de entrega de la solicitud. ● La edad mínima al inicio de la beca debe ser de 18 años. ● Los candidatos que hayan obtenido previamente una beca del DAAD para asistir a un curso de invierno o de verano en una universidad alemana no pueden volver a presentar una postulación a este programa cuando hayan transcurridos tres años. Sin embargo, la obtención de una beca para participar en un curso de invierno no inhabilita para postularse a otros programas de becas del DAAD (por ejemplo, de maestría o doctorado). COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ALEMÁN ● Para participar en esta convocatoria es necesario certificar un nivel B1 de alemán por medio de un examen oficial. El certificado de alemán debe ser actual, de preferencia no más antiguo a 6 meses. ¡No se aceptarán certificados B1 de más de un año de antigüedad! Sólo en los siguientes casos se aceptarán exámenes más antiguos: Deutsches Sprachdiplom, deutsches Abitur, certificado TestDaF con un nivel B2 o mayor, exámenes del Goethe-Institut con un nivel B2 o mayor. ● El 13 de junio de 2016 publicamos y difundimos la hoja informativa “Comprobación del nivel de alemán”, en donde dimos a conocer de manera anticipada a la publicación de esta convocatoria, las posibilidades para presentar el examen oficial del nivel B1 en Bogotá, Medellín y Cali. Aunque en el momento de apertura de la presente convocatoria las fechas para presentar los exámenes en esas tres ciudades ya pasaron, aún está disponible la fecha para presentar el examen en la ciudad de Cartagena: Comprobación del nivel B1 de alemán en Cartagena: La Casa Cultural Colombo Alemana de Cartagena ofrece la posibilidad de presentar el examen “Goethe Zertifikat B1” en Cartagena. Existe una sóla opción para presentar el examen en la Costa Atlántica: Lunes 1 de agosto de 2016 a las 9 a.m. (inscripción únicamente el 18 y el 19 de julio de 2016 hasta el mediodía). El examen se realizará en la Casa Cultural Colombo Alemana de Cartagena (Calle Estanco del Aguardiente #5-31, Centro Histórico Cartagena de Indias). La inscripción al examen se debe hacer directamente a través del correo electrónico info@colomboalemana.com.co Toda la información con respecto a los costos del examen debe averiguarse a través de este correo electrónico o llamando al +57 5 6685368. 4 www.daad.co Es indispensable tener en cuenta los siguientes puntos al enviar el correo de inscripción al examen: 1. Escribir en el asunto del correo "Inscripción al examen “Goethe-Zertifikat B1” - 01.08.2016". 2. Especificar el nombre completo, dirección, fecha y lugar de nacimiento, correo electrónico, número telefónico y motivo del examen. 3. Enviar en un archivo de PDFadjunto la cédula y el comprobante de pago. El archivo debe ser legible. No existe un número de cupos limitados, sin embargo sólo se realizará el examen si se inscriben al menos 4 personas. Por ningún motivo el DAAD podrá intervenir o habilitar horarios, fechas o cupos adicionales. Teniendo en cuenta que la fecha de realización del examen y la fecha de cierre de la convocatoria (15 de agosto) son muy cercanas, para que los candidatos que presentan el examen B1 en Cartagena alcancen a postularse a tiempo a las becas del DAAD, deberán firmar una autorización para que la Casa Cultural Colombo Alemana pueda remitir directamente al DAAD los resultados del examen. La entrega del certificado original se realizará en Cartagena, pero es indispensable que los candidatos firmen esta autorización, de lo contrario no podrán entrar en el proceso de selección del DAAD si reciben el certificado después del cierre de la convocatoria. Comprobación del nivel B1 de alemán en Bogotá, Medellín y Cali: Aunque como ya se mencionó en estas tres ciudades las fechas de inscripción para presentar el examen del nivel B1 de alemán no son vigentes en el momento de apertura de esta convocatoria, la información sobre las fechas de inscripción y realización de los exámenes se hizo pública a través de la hoja informativa “Comprobación del nivel de alemán”, publicada y compartida en junio a través de todas las redes del DAAD Colombia. Esta hoja informativa se puede consultar en el siguiente enlace: http://www.daad.co/es/12396/index.html CÓMO CONCURSAR Los candidatos a las becas para Cursos de Invierno en Universidades Alemanas deben registrarse y realizar su proceso de postulación a través del sistema de postulación online (DAAD Portal), implementado por el DAAD Alemania. Posterior al proceso de postulación online, los candidatos deben imprimir el archivo (resumen) que genera automáticamente el DAAD Portal una vez se ha completado la solicitud en línea. El resumen de la postulación es un archivo en PDF que contiene todos los documentos que el candidato ha subido al DAAD Portal. Este archivo (resumen) de la postulación, se debe enviar por correo físico al Centro de Información del DAAD en Bogotá, junto con la carta de recomendación de un profesor en sobre sellado (ver la sección de esta convocatoria Lista de la documentación requerida). 5 www.daad.co La fecha límite para registrarse y completar la postulación a través del DAAD Portal en el marco de esta convocatoria es el 15 de agosto de 2016 a las 11:59 p.m. (hora alemana). Esta misma fecha aplica también para el envío en físico de la postulación al Centro de Información del DAAD en Bogotá. Las solicitudes únicamente serán tenidas en cuenta si se presentan completas y en las dos formas de entrega: postulación online a través del DAAD Portal y envío en físico al Centro de Información del DAAD en Bogotá. Las solicitudes incompletas, mal diligenciadas o que se entreguen después de la fecha de cierre, no serán tenidas en cuenta. ¡No es necesario entregar personalmente la postulación, también se puede enviar por correo físico certificado! Para conocer todos los detalles de la entrega, es indispensable leer la sección Fecha de cierre de la convocatoria 2016. Con el fin de facilitar el proceso de postulación a través del DAAD Portal, el DAAD Alemania ha creado un instructivo que describe paso a paso lo que el candidato debe hacer para poder completar su solicitud. Este instructivo para el uso del DAAD Portal (Manual on using de portal) se encuentra como anexo III de esta convocatoria. El instructivo está dividido en 4 partes: I. Cómo registrarse en el DAAD Portal (Registering in the Portal) II. Cómo subir la postulación (Submitting an application) III. Cómo hacer modificaciones posteriores en la postulación (Changes to personal data) IV. Cómo subir documentación adicional (Subsequent submission of attachments) Para que el instructivo sea aprovechado al máximo y no surjan preguntas que se responden en el mismo, es indispensable leer detalladamente cada indicación previa y posterior al paso en el que se encuentre. Dado que el diligenciamiento de la solicitud online sólo se puede hacer en inglés o en alemán, el instructivo se encuentra en inglés. El candidato debe subir al DAAD Portal su postulación completamente diligenciada, incluyendo únicamente la documentación solicitada y en el orden estricto que se menciona en la presente convocatoria (ver la sección Lista de la documentación requerida). ¡Importante! En caso de tener problemas técnicos con el DAAD Portal, los postulantes deberán comunicarse en inglés o en alemán directamente con el personal de servicio técnico en la Central del DAAD en Alemania. Los datos de contacto se encuentran en la sección Contacto de esta convocatoria. El DAAD Colombia no podrá responder preguntas relacionadas con este tipo de problemas, ya que el DAAD Portal es administrado directamente desde Alemania. Recomendamos no dejar para último momento la postulación, ya que las inquietudes que eventualmente se deban resolver con los encargados de la plataforma online (DAAD Portal) en el DAAD Alemania, pueden requerir varios días. En esos casos, el DAAD Colombia no podrá orientar ni intervenir. Para que el proceso de postulación esté completo, los candidatos a las Becas para Cursos de Invierno en Universidades Alemanas deben realizar tres pasos en el siguiente orden: 6 www.daad.co 1. Registro en el DAAD-Portal - Link de acceso al DAAD-Portal: https://portal.daad.de/ - Las indicaciones para realizar exitosamente el registro en el DAAD Portal se encuentran en el anexo III de esta convocatoria: Instructivo para el uso del DAAD-Portal (Manual on using the portal), numeral I: ¿Cómo registrarse en el DAAD-Portal? (Registering in the portal). 2. Diligenciamiento de la solicitud online en el DAAD-Portal - Para diligenciar la solicitud online es indispensable seguir los pasos indicados en el anexo III de esta convocatoria (Instructivo para el uso del DAAD-Portal (Manual on using the portal), bajo el numeral II: Cómo subir la postulación (Submitting an application)). - El diligenciamiento de la solicitud online sólo se puede hacer en inglés o en alemán. - Los postulantes deben subir su documentación al DAAD Portal exactamente en el orden indicado en la sección Lista de la documentación requerida de esta convocatoria. ¡Importante! Aunque en la interfaz del DAAD Portal pueden aparecer solo algunos documentos señalados como obligatorios (por ejemplo, la hoja de vida y la carta de motivación), aclaramos que todos los documentos que aparecen en la Lista de la documentación requerida de esta convocatoria son de carácter obligatorio y deben subirse al DAAD Portal para que la postulación esté completa. Solo la carta de recomendación del profesor debe entregarse únicamente en la postulación física y no hay que subirla a la plataforma online, pues debe presentarse en un sobre sellado con la firma del docente que expide la recomendación. 3. Envío de la postulación en físico al Centro de Información del DAAD en Bogotá - Después de haber diligenciado la solicitud en línea, los candidatos deben imprimir el archivo (resumen) en PDF generado automáticamente por el DAAD Portal y ponerlo en una carpeta junto con la carta de recomendación del profesor. El resumen de la postulación es un documento que contiene todos los archivos subidos a través de la plataforma online. ¡La versión en físico de la postulación es la impresión que se debe realizar del PDF que genera el DAAD-Portal con las páginas numeradas! - Los diferentes documentos que componen la solicitud deben hacerse llegar en una carpeta y sobre sellado directamente al Centro de Información del DAAD Bogotá (ver dirección en la sección Contacto). Todas las indicaciones para el envío de la postulación en físico se encuentran más adelante en la sección Fecha de Cierre de la Convocatoria 2016. - Los documentos subidos a través del DAAD Portal y los que se envían en físico deben ser idénticos, excepto por la carta de recomendación académica, que no debe subirse al DAAD Portal. Por este motivo, es obligatorio realizar en primer lugar la postulación a través del DAAD Portal y luego imprimir el resumen (documento en PDF) arrojado por el DAAD Portal. Este resumen impreso, más la carta de recomendación académica que se entrega en sobre sellado con la firma del profesor, deben componer la postulación física. - En ningún caso se podrá enviar la solicitud directamente al DAAD Alemania, ni se aceptarán postulaciones que lleguen después del cierre de la convocatoria. - Para poder preparar una solicitud completa, los interesados deben guiarse exclusivamente por esta convocatoria, y no por los documentos que aparecen como obligatorios en la interfaz del DAAD Portal. 7 www.daad.co LISTA DE LA DOCUMENTACIÓN REQUERIDA 1. Formulario de solicitud online disponible en el DAAD Portal El formulario debe ser completamente diligenciado en inglés o alemán (ver anexo II de esta convocatoria: Instructivo para diligenciar el formulario de solicitud) 2. Hoja de vida en alemán firmada En la hoja de vida se deben indicar el correo electrónico y el número de teléfono actuales, así como la dirección de domicilio en la cual se puede recibir correspondencia. Si por algún motivo el candidato planea mudarse, debe indicar una dirección fija y confiable a la cual el DAAD pueda enviarle futuras comunicaciones en caso de ser necesario. La hoja de vida debe ser completa e indicar todas las actividades académicas y profesionales desarrolladas hasta la fecha de la postulación. El candidato también deberá indicar si ha estado en Alemania, durante cuánto tiempo y qué actividad realizaba. 3. Carta de motivación en alemán La carta tiene que ser redactada en alemán y debe explicar detalladamente las razones por las cuales el postulante se interesa en participar en esta convocatoria, así como su vínculo con el idioma alemán hasta la fecha. Se debe tener en cuenta que la carta de motivación forma parte fundamental de la postulación. Recomendamos entregar una carta que explique de forma detallada y bien fundamentada el contexto académico y personal (pasado, presente y futuro) del postulante, así como los motivos de la postulación a este programa específico. No es suficiente mencionar sólo el interés general por conocer mejor la lengua y la cultura alemanas. La carta debe estar firmada por el postulante y tener la fecha. ¡Es obligatorio que la carta sea redactada por el candidato mismo y no por una persona que domine el idioma alemán. El no cumplimiento de este requerimiento puede llevar a la exclusión del candidato del proceso de selección! 4. Carta de recomendación académica de un profesor (diligenciada en alemán, inglés o español) La carta recomendación también forma parte fundamental de la postulación. La carta debe ser escrita por un profesor de la respectiva carrera del solicitante, que proporcione información sobre la aptitud académica del candidato. El postulante deberá explicarle al profesor que lo recomienda la importancia de esta carta y pedirle redactarla lo más completa y detalladamente posible. No es suficiente mencionar únicamente que el estudiante tiene un buen promedio académico. El docente que recomienda al candidato debería mencionar, por ejemplo, desde cuándo conoce al postulante, cuáles son los beneficios específicos que tendrá el estudiante al recibir la beca, etc. La carta de recomendación debe referirse expresamente al candidato y al curso que desea hacer en Alemania. El candidato podrá elegir una de estas tres opciones para la presentación de la carta de recomendación: - Descargar el formato de carta de recomendación habilitado en el DAAD Portal. Este formato únicamente podrá descargarse mientras el DAAD Portal se encuentre habilitado (ver sección Fecha de 8 www.daad.co cierre de la convocatoria 2016). Para descargar este formato del DAAD Portal debe seguirse esta ruta: "Personal Funding" => "Request for Letter of recomendation" => "Create recommendation form". - También es posible descargar un formato para cartas de recomendación disponible en la página web del DAAD Colombia (ver último enlace al final de la página: http://www.daad.co/es/12365/index.html). Este formato siempre está disponible en ese enlace. - La otra alternativa, es que el docente que recomienda escriba la carta sin utilizar un formato específico, pero entonces la carta debe tener membrete oficial de la universidad. En este caso, es necesario que el profesor se oriente por las preguntas del formato del DAAD, disponible en: http://www.daad.co/es/12365/index.html ¡Importante! - Dado que esta carta se debe entregar en sobre sellado, el postulante únicamente debe incluirla en la postulación en físico, y no en la postulación que sube de forma online al DAAD Portal. - La carta debe incluir el grado académico, el cargo, los datos de contacto y la firma de la persona que escribe la carta. Sin firma esta carta no será válida. - Por ningún motivo el postulante debe abrir el sobre que contiene la recomendación académica. La carta no debe ser más antigua de 6 meses y debe ser emitida por un docente que proporcione información sobre la aptitud académica del candidato. Esta carta constituye una parte fundamental de la postulación. Por esto, quien expide dicha carta debe ser consciente de su importancia y dar cuenta de toda la información que considere relevante para la solicitud del candidato. 5. Certificaciones académicas Se deben entregar fotocopias sencillas con traducciones simples (no oficiales) al inglés o al alemán de los siguientes documentos. Para postularse a esta convocatoria no es obligatorio realizar el proceso de legalización, apostillaje y traducción oficial de los documentos. La central del DAAD en Bonn se reserva el derecho de solicitar eventualmente los documentos en forma certificada: ● Certificado de inscripción a la universidad colombiana Se debe entregar una fotocopia del certificado que compruebe que el candidato se encuentra inscrito en una universidad de cualquiera los países a los que se dirige la convocatoria, tanto en el momento de la solicitud, como durante el eventual viaje a Alemania. Es posible entregar certificados de pago de matrícula o un certificado de estudios expedido de forma oficial por la universidad. Si hasta la fecha de cierre de la convocatoria el candidato aún no cuenta con el recibo de pago de la matrícula del siguiente semestre, puede adjuntar una constancia (email o carta oficial) de su universidad que certifique que el estudiante se encuentra inscrito actualmente y que indique cuándo serán las fechas de inscripción para el segundo semestre de 2016. Los candidatos recién graduados de pregrado o de maestría pueden postularse a este programa de becas únicamente si inmediatamente después de obtener el título tienen previsto cursar una maestría o un doctorado y, por lo tanto, cuentan con la admisión al programa de posgrado. 9 www.daad.co ● Certificado de notas Se debe entregar una fotocopia del certificado de notas de todos los semestres cursados, que incluya el promedio académico ponderado. Si el promedio no está incluido en el certificado de notas, el candidato deberá solicitar a su universidad un certificado adicional con esta información. Los estudiantes de maestría o de doctorado deben entregar las notas completas de su pregrado o maestría respectivamente para demostrar los dos años de estudios superiores cursados. 6. Certificado del nivel de alemán (mínimo B1) Los certificados del nivel B1 de alemán, por ejemplo el “Goethe Zertifikat B1”, no deben ser más antiguos de un año. Esta limitación de tiempo no aplica para los documentos que certifiquen el nivel B2 o mayor de alemán (por ejemplo: Abitur, TestDaF del nivel B2 o superior, Deutsches Sprachdiplom o las certificaciones del Instituto Goethe para el nivel B2 o superior). 7. Otros documentos El candidato puede incluir documentos adicionales que considere fundamentales para su postulación, como por ejemplo certificados de prácticas o de trabajo. No obstante, para postularse a esta convocatoria no es un requisito presentar documentos adicionales. Si la institución que emite la certificación para el candidato no puede expedir el documento en inglés o en alemán, es necesaria una traducción simple del documento a uno de estos idiomas. No se es posible adjuntar más de 3 certificados, y estos deben estar organizados de acuerdo con la relevancia que puedan tener para la solicitud del candidato (por ejemplo: certificados de pasantías, prácticas, monitorías en la universidad, etc). PREGUNTAS FRECUENTES ● ¿Después de ser seleccionado como becario en el programa de Becas para Cursos de Invierno, puedo cambiar el orden de preferencia de los cursos seleccionados en el formulario de solicitud? No. El candidato debe estar seguro del orden de selección de los cursos de invierno desde el momento en que diligencia su postulación, pues no es posible realizar cambios después de entregar la documentación al DAAD. ● ¿Haber sido becario del programa de Becas para Cursos de Invierno me impide postularme a otras becas del DAAD? No. La obtención de una beca para participar en un curso de invierno no obstaculiza la postulación a otros programas de becas del DAAD (por ejemplo, de maestría o doctorado). ● ¿Qué debo escribir en la carta de motivación? El postulante debe describir en detalle su motivación para postularse a este programa de beca y al curso elegido. Se debe hacer referencia a la formación académica, las experiencias con la cultura y el idioma 10 www.daad.co alemanes, y los planes académicos y profesionales. Recomendamos escribir una carta de mínimo 2 páginas de extensión. ● ¿Qué importancia tiene la carta de recomendación académica del profesor? La carta de recomendación constituye una parte fundamental de la postulación. Por eso se recomienda que quien expida dicha carta esté consciente de su importancia, ofrezca referencias de las capacidades académicas del postulante y proporcione toda la información que considere relevante para la solicitud del candidato. La carta debe ser detallada, concreta y debe incluir todos los argumentos que califiquen al candidato para ser becario del programa (por ejemplo, no es suficiente si la carta sólo confirma de manera general que el candidato tiene un buen promedio académico). Recomendamos pedir cartas de mínimo una página de extensión. También es posible entregar una segunda carta de recomendación de otro profesor. FECHA DE CIERRE DE LA CONVOCATORIA 2016 ● El plazo máximo para la entrega de la postulación es el lunes 15 de agosto de 2016. ¡El DAAD Portal se cierra a las 11:59 p.m. hora alemana! ● Esta fecha aplica para la solicitud online a través del DAAD Portal, y también para el envío de la postulación de manera física al Centro de Información del DAAD en Bogotá. Los candidatos que no realicen la solicitud a través de los dos medios (online y físico) serán excluidos de manera automática del proceso. ¡No se aceptarán postulaciones que lleguen después de la fecha de cierre! ● ¡No es un requisito entregar personalmente la postulación, también se puede enviar por correo físico, siempre y cuando se garantice la entrega a más tardar el lunes 15 de agosto! No es válido simplemente haberla enviado por correo ese día, ya que cuenta la fecha de llegada. ● El 15 de agosto es festivo en Colombia. De manera que los candidatos que viven en Bogotá y que estén interesados en entregar personalmente su postulación en el Centro de Información del DAAD, únicamente podrán hacerlo a más tardar el viernes 12 agosto entre las 9:00 a.m. y las 11:00 a.m. Los candidatos que quieran entregar su postulación de manera personal antes del 12 de agosto, únicamente podrán hacerlo los jueves o viernes de 9:00 a 11:00 a.m. ● Recomendamos no dejar para la última semana el proceso de solicitud online, ya que en caso de preguntas o problemas con la plataforma online, ya no se alcanzarían a hacer las consultas correspondientes con los encargados en el DAAD Alemania (ver sección Contacto). ● La decisión sobre el otorgamiento de becas se tomará directamente en el DAAD en Alemania, desde donde se informarán los resultados a los postulantes aproximadamente en noviembre de 2016. Antes de esa fecha, el DAAD, ni en Colombia, ni en Alemania, podrá dar ninguna información al respecto. Los postulantes recibirán una comunicación al correo electrónico ingresado en la postulación, en donde se les 11 www.daad.co informará que tienen mensajes nuevos en el buzón del DAAD Portal. Ingresando al DAAD Portal con los datos de registro, se podrá ver la carta con la respuesta del Comité del DAAD. ● El DAAD no podrá confirmar que las solicitudes que se suben en línea a través del DAAD Portal se hayan diligenciado y subido de manera correcta. Los candidatos mismos son responsables de seguir las indicaciones del Instructivo para el uso del DAAD Portal (anexo III de esta convocatoria). ¡Se debe recordar que la postulación online (DAAD Portal) y la postulación en físico constituyen una postulación completa! ● Para entregar correctamente la postulación es indispensable revisar en detalle la presente convocatoria, prestando especial atención a las secciones Cómo concursar y Lista de la documentación requerida. El DAAD rechazará las postulaciones que no cumplan con los requisitos formales y a nivel de contenido. CONTACTO Es indispensable leer cuidadosamente esta convocatoria. Las posibilidades de ser seleccionado se incrementan en la medida en que se cumpla con los requisitos y se sigan las instrucciones aquí consignadas. Las postulaciones no podrán estar acompañadas de documentos y recomendaciones diferentes a las solicitadas en esta convocatoria. Con respecto a los requisitos y a la entrega de las postulaciones completas, el DAAD no hace ninguna excepción. En caso de preguntas con respecto a esta convocatoria los postulantes podrán contactarse con el Centro de Información del DAAD en Bogotá, escribiendo en español. Si se trata de problemas o preguntas relacionadas con el DAAD Portal, se debe contactar al personal de servicio técnico en la Central del DAAD en Bonn, Alemania, escribiendo en inglés o en alemán. Se solicita que antes de hacer preguntas el candidato haya estudiado en detalle esta convocatoria. En la medida de lo posible, se solicita a los candidatos que todas las preguntas que tengan después de leer esta convocatoria las remitan en un mismo comunicado y de manera enumerada. ● Centro de Información del DAAD Colombia Carrera 11A No. 93-52, Bogotá/Colombia Email: info@daad.co Tel. (+57 1) 6019418 www.daad.co www.facebook.com/DAADColombia www.twitter.com/DAADCoombia www.youtbube.com/DAADColombia 12 www.daad.co ● Para problemas técnicos con el DAAD Portal exclusivamente: Sección de Soporte Técnico DAAD Bonn E-mail: portal@daad.de Tel. (+49) 228 882 888 (Atención telefónica de lunes a jueves entre las 9:00 am y las 12:00m y entre las 2:00 pm y las 4:00 pm. Viernes únicamente entre las 9:00 am y las 12:00m ¡Hora de Alemania!) La información contenida en esta convocatoria fue compilada con la mayor diligencia posible. Sin embargo, esto no es garantía de que no contenga algunos errores. Los datos aquí contenidos pueden estar sujetos a cambios. El texto de esta convocatoria no implica ningún compromiso legal por parte del DAAD. 13 www.daad.co ANEXO 1 Lista de los cursos ofrecidos - Invierno 2016/2017 14 DAAD Deutscher Akademischer Austauschdienst German Academic Exchange Service Hochschulwinterkurse 2016/2017 Stand: 13.06.2016/IR DAAD Deutscher Akademischer Austauschdienst German Academic Exchange Service Übersicht der Hochschulwinterkursangebote 2016/2017 Für die Kursangebote der Kursanbieter übernimmt der DAAD keine Gewähr Bewerbung um ein DAAD-Hochschulwinterkursstipendium für ausländische Studierende, die nicht in Deutschland immatrikuliert sind. Sie möchten sich um ein DAAD-Hochschulwinterkursstipendium bewerben. Dazu bitten wir Sie, vorab Informationen über www.funding-guide.de einzuholen: Erfüllen Sie alle Bewerbungsvoraussetzungen? Dann müssen Sie sich im DAAD-Portal registrieren: (Anleitung zur Registrierung im Portal lesen >>) Im Antrag werden Sie um die Angabe der gewünschten Sprachkurse gebeten. Informationen zu den Programminhalten und Leistungen der Kursveranstalter finden Sie in den Angeboten der Sprachkursanbieter: www.daad.de/hwk-kursliste. Sprachkursanbieter Kurslaufzeit - Institut für Internationale Kommunikation e. V. (IIK) in Düsseldorf und Berlin 03.01. – 10.02.2017 - Universität Duisburg-Essen – Fakultät für Geisteswissenschaften 08.01 - Albert-Ludwigs-Universität Freiburg – SLI-SprachLehrInstitut 07.01. – 18.02.2017 - Institut für Sprachen (IfS) Kassel 09.01. – 17.02.2017 - Universität zu Köln – Akademisches Auslandsamt, Lehrbereich DaF 16.01. – 24.02.2017 - interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig 03.01. – 11.02.2017 – 18.02.2017 Hinweise für ausgewählte Stipendiaten zum Besuch eines Hochschulwinterkurses: - Nach dem Auswahlverfahren erhalten Sie Ende November 2016 eine Stipendienzusage oder eine Absage. Wenn Sie eine Stipendienzusage erhalten, senden Sie die Annahmeerklärung (14 Kalendertage) über das oben genannte DAAD-Portal zurück. Dort gibt es ein Mitteilungssystem. Bitte geben Sie in der Korrespondenz immer die in der Stipendienzusage eingetragene Personalkennziffer (PKZ) und Ihr Herkunftsland an. - Sollte Ihnen kein Stipendium zuerkannt worden sein, erhalten Sie ein Schreiben, in dem Ihnen mitgeteilt wird, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde. Eine Rückmeldung Ihrerseits ist in diesem Fall nicht nötig. Die DAAD-Hochschulwinterkursstipendien decken möglicherweise nicht alle Kosten. Bitte planen Sie dafür und für Ihre privaten Bedürfnisse zusätzliche eigene Finanzierungsmittel ein. In der Programmausschreibung finden Sie weitere Informationen in den FAQs - Weiterführende Informationen Antworten auf Fragen zum Programm Hochschulwinterkurse finden Sie hier. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland. Stand: 13.06.2016/IR INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN PARTNER DER HOCHSCHULEN. PARTNER DER WIRTSCHAFT. BRIDGING THE ACADEMIC AND THE BUSINESS WORLD. DAAD-WINTERKURS 3. JANUAR – 10. FEBRUAR 2017 DAAD-WINTERCOURSE JANUARY 3 – FEBRUARY 10, 2017 IIK Düsseldorf Palmenstr. 25 40217 Düsseldorf Deutschland T +49 211 566 22-0 F +49 211 5 66 22-300 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de IIK berlinerID Ackerstr. 76 13355 Berlin Deutschland T +49 30 46 30 39 59 F +49 30 46 30 39 68 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN 2 ÜBER UNS ABOUT US Unter dem Leitsatz „Die Welt verstehen“ verbindet das Institut für Internationale Kommunikation e.V. in Düsseldorf und Berlin Internationalität und Weiterbildung. Als Ausgründung der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf 1989 entstanden, ist das Institut eine Non-ProfitEinrichtung und heute deutschlandweit einer der erfolgreichsten hochschulnahen Bildungsanbieter. IIK’s mission is best defined as „understanding the world”. Since 1989, when the Institut für Internationale Kommunikation e.V. in Düsseldorf and Berlin was established as a non-profit company by the German Linguistic Department of Heinrich Heine University, it has become one of Germany’s most successful providers of university-oriented language education and communication training. Unser Schwerpunkt ist die sprachliche Vorbereitung auf Studium und Beruf in Deutschland. Wir bieten intensive Sprachkurse „Deutsch als Fremdsprache“ auf allen Niveaustufen von A1 bis C1 an. In unseren Kursen trainieren wir sämtliche Fertigkeiten: Neben der Festigung der Grammatik legen wir großen Wert auf Kommunikation und die Anwendung des Erlernten im Alltag. Bei uns erwartet Sie eine intensive Mischung aus deutscher Sprache und Kultur – auch über den Unterricht hinaus bei IIK-Freizeitaktivitäten mit Teilnehmern aus der ganzen Welt! Our main focus is preparing our students to take up studies or to work in Germany. We offer language courses for all levels from A1 to C1. In our courses we train all language skills and place great emphasis on communication and the strengthening of grammar. With us, you can look forward to an intensive mix of German language and culture that continues after class in an attractive free time program with participants from around the world! GUT ZU WISSEN GOOD TO KNOW MODERNSTE TECHNISCHE AUSSTATTUNG Nschnelles und kostenloses WiFi für alle Teilnehmer Ninteraktive Whiteboards in den Trainingszentren NE-Learning State-of-the-art technical equipment Nfast and free WiFi for all students Ninteractive whiteboards in our training centers Ne-learning SERVICES Ninteressantes und abwechslungsreiches Freizeitprogramm mit sportlichen und kulturellen Angeboten NUnterkunftsvermittlung nach Ihren Wünschen NZugang zu Fachbibliotheken und die Möglichkeit, preiswert in der Mensa zu essen Services Ninteresting and diverse leisure program with cultural and sporting activities Norganized accommodation upon request Naccess to university libraries and cafeterias for inexpensive meals IIK IM WORLD WIDE WEB Freunde treffen, Sprachpartner finden, viele Informationen rund um das IIK, jede Menge Fotos und unser aktuelles Freizeit- und Kulturprogramm finden Sie hier: facebook.com/iikduesseldorf facebook.com/berlinerID Flickr: flickr.com/photos/iik-duesseldorf/collections YouTube: youtube.com/user/IIKmedia Websites about the IIK Meet friends and classmates, find tandem language partners, get more information about the IIK, see pictures of our activities and our free time program: facebook.com/iikduesseldorf facebook.com/berlinerID Flickr: flickr.com/photos/iik-duesseldorf/collections YouTube: youtube.com/user/IIKmedia Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us! IIK Düsseldorf T + 49 211 – 566 22-0 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de IIK berlinerID T + 49 30 – 46 30 39 59 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN 3 IIK DÜSSELDORF DEUTSCHLAND ERLEBEN – DEUTSCH (ER)LEBEN Internationale Rankings bestätigen es immer wieder: Düsseldorf zählt zu den Städten mit der höchsten Lebensqualität weltweit. Auf dem Einkaufsboulevard Königsallee sind die großen Modedesigner angesiedelt, alternatives und kreatives Flair findet man in den Stadtteilen Flingern und Unterbilk, futuristische Architektur im Medienhafen, schmale Gassen und alte Kirchen in der historischen Altstadt. Hier säumen urige Kneipen und Brauhäuser die „längste Theke der Welt“. Düsseldorfs Kunst- und Kulturszene genießt einen ausgezeichneten Ruf. In der Stadt und im Umkreis gibt es mehr als 50 Hochschulen. Unsere Unterrichtsräume befinden sich in zentraler Lage, nur rund 10 Gehminuten von der Königsallee und dem Altstadtkern entfernt. In Ihrer Freizeit begleiten wir Sie durch kulturelle und gesellige Höhepunkte der Stadt. Erleben Sie mit uns ein ganz besonderes Freizeitprogramm im Düsseldorfer Winter mit Stadtrundgängen, Sportveranstaltungen und Stammtisch-Treffen. Interessieren Sie sich für zeitgenössische Kunst? Freuen Sie sich auf Ausstellungen der Kunstmuseen in Düsseldorf und Umgebung und lernen Sie an den Wochenenden Amsterdam, Brüssel oder Köln kennen. Wir freuen uns auf Sie! EXPERIENCE LIFE AND LIVE IN GERMANY! International rankings confirm it again and again: Düsseldorf is a metropolis with one of the world’s highest qualities of life. On the shopping boulevard “Königsallee”, the big brand names have found their home, but stores in the city districts Flingern and Unterbilk provide visitors a more alternative flair. The Media Harbor showcases futuristic architecture, yet it’s the Old Town, with its narrow alleyways and historical churches, that truly represents Düsseldorf. Here you can find quaint shops and rustic breweries, and a myriad of bars which combined form “the longest bar in the world”. Düsseldorf’s art and culture enjoy outstanding reputations. With over 50 postsecondary institutions in the surrounding area, the city serves as an important center for education. Our classrooms are centrally positioned about 10 minutes away from the Königsallee and the core of the Old Town. In your free time we accompany you through cultural and social highlights in the city of Düsseldorf. Experience Düsseldorf’s winter with us and take part in our extensive planned activities such as guided city tours, sports events, and pub nights. Are you an art enthusiast? Then you can look forward to museums in Düsseldorf and other cities. Join us on weekends on day-long field trips and get to know Amsterdam, Brussels or Cologne. We look forward to seeing you! Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us! IIK Düsseldorf T + 49 211 – 566 22-0 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de IIK berlinerID T + 49 30 – 46 30 39 59 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN 4 Foto: cw-design / photocase.com IIK berlinerID DEUTSCH LERNEN – KULTUR ERLEBEN EXPERIENCE LIFE AND LIVE IN GERMANY! Die multikulturelle Hauptstadt mit 3,5 Millionen Einwohnern ist das politische Zentrum Deutschlands – aber auch aufgrund seiner aufregenden Mischung aus Kultur, einer komplexen Geschichte, Mode, Party und Kreativität gehört Berlin zur internationalen Liga der Weltmetropolen. Zahlreiche Hochschulen und Bildungsinstitutionen haben in Berlin ihren Sitz und machen die Stadt zu einem beliebten Studienort. Der anhaltende Zustrom von Künstlern, Kulturschaffenden und Kreativen verleiht der Stadt ihren ganz besonderen Charme. Einzigartig ist auch das Berliner Nachtleben, das keine Sperrstunde kennt. Tauchen Sie mit unserem umfangreichen Freizeitprogramm in Berlins pulsierendes Leben ein. Besuchen Sie mit uns den Bundestag (Reichstag) oder kulturelle wie sportliche Veranstaltungen oder nehmen Sie an einem Ausflug nach Potsdam, Leipzig oder Dresden teil. As the multicultural capital city with 3.5 million inhabitants, Berlin stands out not only as the center of German politics, but also as a world-renowned hub of culture, complex historic events, fashion, clubbing, and creativity. Berlin is home to numerous secondary schools and educational institutions, making it the perfect city in which to live and study. The influx of artists and creative minds from all over the world provide Berlin with its special charm and culture. This uniqueness even extends into the city’s nightlife, which can run into the early morning hours. Experience the city’s vibrant life with our leisure time activities. Join in with a visit to the Bundestag (Reichstag), participate in cultural and sporting activities, or take a trip with us to Potsdam, Leipzig or Dresden. Unser Institut befindet sich in zentraler Lage auf dem Campus der TU Berlin in Berlin-Mitte, direkt an der ehemaligen Grenze und der „Gedenkstätte Berliner Mauer“. Das Gebäude ist ein historisches Fabrikgebäude, heute ein modernes akademisches Zentrum mit einer eigenen Mensa. Es ist bestens mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen. Our courses take place in the central district of Berlin on the TU Berlin campus, directly on the former border between East and West Berlin and near the “Memorial Site of the Berlin Wall” (Gedenkstätte Berliner Mauer). The building is a historic factory now used as a modern academic center with a students’ canteen. It is easily reached by public transport. Lernen Sie mit uns schnell und effizient und erfahren Sie mehr über die deutsche Sprache und unsere Hauptstadt. With us, you will quickly improve your language skills and you will find out many exciting new things about both German culture and the capital of Germany. Herzlich willkommen in Berlin! Welcome to Berlin! Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us! IIK Düsseldorf T + 49 211 – 566 22-0 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de IIK berlinerID T + 49 30 – 46 30 39 59 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN ZEITPLAN 5 SCHEDULE b e te s al ) t i v i va l ) r g a tif i c a g s e n e v t f ts e r hlu il m fes 17 ka f C e za ps 7 l es F Fi l m tif i i n g o . 20 r li n n tu r us r shi 1 r r 1 a l 0 e a a n la .0 li ep 2 .2 io n iona e , Z ard die ho 02 r Be Ber 17 en f Sc 2.0 rnat rnat // D 20 mend m, Aw al 1 p . 6 – f ode r f or i e v o e e t 1 i 2 s – t t i 0 S e nt r rr o .0 m ra 17 (In (In b re st, /A 10 ogra Prog 2 .2 ldo e ld . 20 i na l e l i n a l e g/ 1.1 üsse Düss r of s t e , P ay m 7A 2 a 3 1 g P t 0 l r : 0 l e d u n st 0. er se na n D i n 2 .2 En rei tuf Te l: 1 . B h B tio er i Eve 1.0 na ur 67 e 67t An 17 Eins ent 1 o o p ve s t a r ’s 0 7 i t 1 .2 g , em o p r li n z n d th Sil w Ye . 20 .01 un lac 0 3 gr üß e, P .01 Be rlin a Ne 2 0 Be lcom Be We Intensivkurs Deutsch, optional: Exkursionen & Ausflüge Intensive German Course, optional: Excursions & Trips KURSINFORMATIONEN COURSE INFORMATION ZIELGRUPPE Deutschlerner: Studienbewerber, Studierende und Berufstätige Target audience German language learners: university applicants, students and employees SPRACHNIVEAU B1 – C1 nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen Linguistic level B1 – C1 according to the Common European Framework of Reference for Languages KURSINHALT Nsprachliche Vorbereitung auf Studium und Beruf Nniveaudifferenziertes Intensivtraining aller Fertigkeiten in internationalen Lernergruppen, inklusive Hör- und Leseverstehen mit aktuellen Texten NGrammatiktraining und Verbesserung der Sprechund Schreibfähigkeit Course content Nlanguage training for academic studies and career Nintensive courses at various levels in international groups which train you on all subjects including reading and listening Ngrammar and literacy training with up-to-date material and focus on improving speaking skills Der Kurs ist Teil eines ganzjährigen Sprachkursprogramms, Kursbeginn alle 4 Wochen, kann ggf. mit Trainings für DSH, telc Deutsch C1 Hochschule (nur in Düsseldorf) oder TestDaF kombiniert werden. Weitere Infos: iik-duesseldorf.de/deutschkurse iik-berlinerID.de/deutschkurse The course is part of a yearly program, courses start every 4 weeks, can be combined with a preparation course for DSH, telc Deutsch C1 Hochschule (only in Düsseldorf) or TestDaF. For further information please see: iik-duesseldorf.de/deutschkurse iik-berlinerID.de/deutschkurse LEISTUNGEN Nca. 150 Unterrichtsstunden (à 45 Minuten) Ntäglich 9 – 13 Uhr oder 14 – 18 Uhr (Kurszeit wird vom IIK festgelegt) Ninkl. Einstufungstest TEILNEHMERZAHL pro Gruppe 6 – 18 (insgesamt ca. 400 Teilnehmer) Course duration Napprox. 150 lessons (45 minutes per lesson) Nclasses take place either from 9 a.m. – 1 p.m. or 2 p.m. – 6 p.m. (schedule is given by IIK) Nincl. placement test Class size each group consists of 6 – 18 students (altogether approx. 400 participants) Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us! IIK Düsseldorf T + 49 211 – 566 22-0 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de IIK berlinerID T + 49 30 – 46 30 39 59 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN FREIZEITAKTIVITÄTEN DÜSSELDORF LEISURE ACTIVITIES DÜSSELDORF WOCHENEND-EXKURSIONEN (OPTIONAL) NKöln (1 Tag) NBonn (1 Tag) NAachen (1 Tag) Weekend Excursions (optional) NCologne (1 day) NBonn (1 day) NAachen (1 day) AUSFLÜGE UND EVENTS IN DÜSSELDORF IN DER WOCHE (OPTIONAL) NStadtrundgang NJapanischer Garten / Eko-Haus NKunstakademie-Rundgang NGoethe-Museum NSalsa-Abend NIIK-Kochstudio NKino-Abend NFußballspiel in der Esprit Arena NIIK-Stammtisch NIIK-Abschlussparty Trips and Events in Düsseldorf during the week (optional) NGuided City Tour NJapanese Garden / Eko-House NAcademy of Arts Düsseldorf NGoethe-Museum NSalsa Night NIIK Cooking Class NMovie Night NSoccer Match at Esprit Arena NIIK Pub Nights NIIK Farewell Party SPORTMÖGLICHKEITEN IN DÜSSELDORF Teilnahme am umfangreichen Uni-Sportprogramm (gegen Gebühr): uni-duesseldorf.de/hochschulsport Sporting Activities in Düsseldorf You can use the sports facilities and participate in the extensive University Sports Program (fee applies): uni-duesseldorf.de/hochschulsport ZUSATZANGEBOTE ADDITIONAL OFFERS SILVESTER IN DÜSSELDORF 31.12.2016 – 02.01.2017 inklusive: 2 Übernachtungen 60 € New Year’s Eve in Düsseldorf 31.12.2016 – 02.01.2017 inclusive: 2 nights stay 60 € EXKURSIONEN INS AUSLAND (OPTIONAL) NAmsterdam (1 Tag) NBrüssel (1 Tag) 49 € 49 € Excursions Abroad (optional) NAmsterdam (1 day) NBrussels (1 day) 49 € 49 € BERLIN ZUR BERLINALE 10.02. – 12.02.2017 inklusive: einfache Bahnfahrt Düsseldorf – Berlin, 2 Übernachtungen im Hostel in gemischten Mehrbettzimmern, Betreuung durch Tutor, Nahverkehrstickets für Berlin (Abreise ab Berlin ist selbst zu organisieren) 200 € Berlin and the Berlin International Film Festival 10.02. – 12.02.2017 inclusive: one-way train ticket Düsseldorf – Berlin, 2 nights at a hostel in a shared mixed room, tutor as support, tickets for public transport in Berlin (departure from Berlin to your hometown has to be organized independently) 200 € Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us! IIK Düsseldorf T + 49 211 – 566 22-0 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de IIK berlinerID T + 49 30 – 46 30 39 59 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de Änderungen vorbehalten / subject to alterations 6 7 FREIZEITAKTIVITÄTEN BERLIN LEISURE ACTIVITIES BERLIN WOCHENEND-EXKURSIONEN (OPTIONAL) NLeipzig oder Hamburg NPotsdam Weekend-Excursions (optional) NLeipzig or Hamburg NPotsdam AUSFLÜGE UND EVENTS IN BERLIN IN DER WOCHE (OPTIONAL) NBundestag und Bundesrat NNachrichtenstudio Deutsche Welle NSalsa-Abend NComputerspielemuseum NBowling NTopografie des Nazi-Terrors NStadtspaziergänge durch Berlin NStasi-Gefängnis NCampus Tour an Berliner Unis NTheaterworkshop NIIK-Stammtisch NIIK-Abschlussparty Trips and Events in Berlin during the week (optional) NBundestag and Bundesrat (Government Buildings) NNewsroom Deutsche Welle NSalsa Night NMuseum “Computer Games” NBowling NTopography of the Nazi-Regime NStrolls Around Berlin NStasi (East German Ministry of State Security) Prison NCampus Tour of Universities in Berlin NTheatre Workshop NIIK Pub Nights NIIK Farewell Party ZUSATZANGEBOTE ADDITIONAL OFFERS SILVESTER IN BERLIN 31.12.2016 – 02.01.2017 inklusive: 2 Übernachtungen im Hostel in gemischten Mehrbettzimmern New Year’s Eve in Berlin 31.12.2016 – 02.01.2017 inclusive: 2 nights at a hostel in a shared mixed room 110 € Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us! IIK Düsseldorf T + 49 211 – 566 22-0 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de IIK berlinerID T + 49 30 – 46 30 39 59 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de 110 € Änderungen vorbehalten / subject to alterations INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN PREISE PRICES KURS (03.01. – 10.02.2017) N6 Wochen / ca. 150 Unterrichtsstunden (à 45 Minuten) N2 Wochenend-Exkursionen innerhalb Deutschlands N4 Ausflüge in Düsseldorf oder Berlin 795 € Course (03.01. – 10.02.2017) N6 weeks / approx. 150 lessons (45 minutes per lesson) N2 weekend excursions within Germany N4 trips in Düsseldorf or Berlin KURSMATERIALIEN Course Materials bis zu 19,99 €* N6 Wochen / Einzelzimmer in Düsseldorf oder Berlin 545 € 725 € Unsere Zimmer / Apartments sind voll ausgestattet mit Bett, Schrank, Schreibtisch und Stuhl. Alle unsere Zimmer sind Nichtraucherzimmer. Mahlzeiten sind nicht im Preis inbegriffen. Unsere Unterkünfte verfügen aber über eingerichtete Küchen. Außerdem können Sie zu vergünstigten Preisen in der Mensa essen. N6 weeks / single room in Düsseldorf or Berlin Our rooms / apartments are furnished with a bed, desk, chair and wardrobe. All accommodations are non-smoking. Prices do not include meals. However, apartments are equipped with a kitchenette and meals are available at the university cafeteria for reduced prices. WE LOOK FORWARD TO SEEING YOU IN DÜSSELDORF & BERLIN! Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us! IIK berlinerID T + 49 30 – 46 30 39 59 info@iik-berlinerID.de iik-berlinerID.de up to 19,99 €* Accommodation (02.01. – 11.02.2017) N6 weeks / double room / per person in Düsseldorf WIR FREUEN UNS AUF SIE IN DÜSSELDORF & BERLIN! IIK Düsseldorf T + 49 211 – 566 22-0 info@iik-duesseldorf.de iik-duesseldorf.de 795 € * subject to alteration * Änderungen vorbehalten UNTERKUNFT (02.01. – 11.02.2017) N6 Wochen / Doppelzimmer / pro Person in Düsseldorf 8 545 € 725 € Hochschulwinterkurs 2017 Universität Duisburg-Essen 08.01.2017 – 18.02.2017 Erleben Sie Deutschland aktiv durch die Kombination von Unterricht und vielfältigen Exkursionen zur Landeskunde im Kultur- u. Wirtschaftsraum Rhein-Ruhr. Experience Germany through a combination of German Language Studies and a Cultural Immersion Program. 184 Unterrichtsstunden Kursprogramm 184 lessons Das Kursprogramm setzt sich zusammen aus Unterrichtsstunden und Kulturprogramm including a comprehensive cultural program/ excursions. 705 Euro Kursgebühr 705 € course fee Including all entrance fees, travel costs, guided Inklusive aller Eintritts-, Fahrt-, Führungskosten für Exkursionen des Kursprogramms Inklusive Ticket für das ganze Bundesland Nordrhein-Westfalen – fahren Sie in NRW wohin Sie möchten ohne extra zu bezahlen Es kommen keine weiteren Kosten für das Kursprogramm hinzu Nicht inklusive Essen & Trinken & Taschengeld & eigene Reisen Film über die Uni: Als Download / Movie about the University Duisburg-Essen: Deutsch: mp4 / flv / avi English: mp4 / flv / avi/ Stream bei Youtube 1. Name des Anbieters / Name of the Organizer Universität Duisburg-Essen Fakultät für Geisteswissenschaften Dekanat Sektion Internationale Beziehungen Universitätsstr. 12 45117 Essen Tel./AB/Fax: +49 (0)201 183 3371 geiwi.international@uni-due.de http://www.uni-due.de/geiwi/international Ansprechpartnerinnen / Contact: Frau Ramona Karatas Frau Katja Brüning tours on all excursions belonging to the course Including a ticket valid for the whole area of Northrhine-Westfalia – travel anywhere you want in NRW without paying extra No extra costs will be added for the course program Not included: meals & drinks & pocket money & travels you do on your own 2. Terminübersicht / Main Schedule 08.01.2017 Anreise in Essen, selbständiger Check-in im Bildungshotel BFZ Arrival in Essen; check in at Bildungshotel BFZ 09.01.2017 - Passkontrolle / Registration - Kurseröffnung, Begrüßung/ Welcoming, orientation - Sprachtest/ Language test - Erste Orientierung / First orientation 10,01.2017 Auszahlung der Stipendien / grants 10.01.2017 – 16.02.2017 184 Unterrichtsstunden Kursprogramm Das Kursprogramm setzt sich zusammen aus Unterrichtsstunden (ca. 105 UE DaF und ca. 48 UE Seminar/Workshop) und Kulturprogramm zur Landeskunde 17.02.2017 Programmende, Verteilung der Zertifikate 18.02.2017 Individuelle Abreise / Individual Departure 3. Finanzen / Finances a) Kursgebühr/Course Fees: 705 EUR Es kommen keine weiteren Kosten für das Kursprogramm hinzu! Im Preis inklusive sind: Ticket für Öffentliche Verkehrsmittel in gesamt Nordrhein-Westfalen 09.01. – 17.02.2017 Unterricht, Unterrichtsmaterialien Kultur-, Exkursionsprogramm (alle Eintritts-, alle Fahrt-, alle Führungskosten) Betreuung kostenloser Internet-Zugang an der Universität kostenlose Benutzung der Universitätsbibliothek Nicht inklusive sind Essen & Trinken & Taschengeld & eigene Reisen. b) Hotelzimmermiete / Rent: 857 EUR Das Einzelzimmer steht Ihnen zur Verfügung vom 08.01.2017 / 14 Uhr bis zum 18.02.2017 / 10 Uhr. Jede weitere Nacht muss rechtzeitig angemeldet werden und wird mit 20,90 EUR berechnet. Included in the price are: ticket for public transport in the whole area of North Rhine - Westfalia 09.01. – 17.02.2017 lessons, teaching materials (copies) cultural programme access to contact person free internet access at the university free use of the university library The single rooms are available from 08.01.2017 2 p.m. to 18.02.2017 / 10h a.m. If you need a room for a longer period, you will have to tell us before hand and it will cost 20,90 EUR per night. 4. Unterkunft im Hotel / Accommodation (Hotel) Die Teilnehmer wohnen ohne Verpflegung im möblierten Einzelzimmer (Doppelzimmer nicht verfügbar) im Bildungshotel Essen (BFZ) – 10 Minuten Fußweg vom Campus Essen entfernt: mit eigenem WC und Dusche, 1x wöchentlich Badreinigung TV und Internet auf dem Zimmer Telefon Bettwäsche, Handtücher und Kühlschrank auf dem Zimmer Küche auf jeder zweiten Etage Geschirr ist begrenzt im BFZ vorhanden und gegen Pfand ausleihbar. Die Sektion kann auch Geschirr in begrenzter Menge ausleihen. Bei IKEA kann man aber auch sehr preiswert Geschirr kaufen. Bügeleisen, Staubsauger ausleihbar Cafeteria, Mensa vorhanden Waschmaschine und Trockner sind vorhanden as ZiDas Zimmer ist automatisch für Sie reserviert. Wenn Sie sich selbst ein Zimmer suchen möchten, so müssen Sie das Zimmer bei uns bis zum 31.10.2016 stornieren. Participants will be accommodated in single rooms (double rooms are not available) at the Bildungshotel Essen (BFZ) which is about a 10 minute walk from the University. Meals not included (accommodation only). A single room at the Bildungshotel includes: private bathroom with shower and toilet, the bathroom is cleaned once a week TV and Internet refrigerator you will have to pay for the use of the telephone in your room you can borrow a pressing iron for your clothes and a vacuum cleaner bed linen, a pillow and two towels will be provided access to kitchen (on every second floor) some cooking/eating utensils can be borrowed (not for everybody, so you have to share or to buy some cheap at IKEA) you will find a cafeteria in the hotel washing machine and tumble dryer are available The room will be reserved automatically. If you prefer to find your own accommodation, you have to cancel the room st by October 31 2016. Homepage Hotel: http://www.bildungshotel-essen.de 5. Verpflegung / Catering Montag bis Freitag können Sie in der Mensa oder der Cafeteria der Universität zu Studentenpreisen essen. Sie können im Bildungshotel die Küche benutzen und selbst kochen. Im Bildungshotel gibt es auch eine Mensa. You will be able to get lunch at the Mensa (canteen) and snacks in the cafeteria of the University at reduced prices (student rates) during the week (Mondays to Fridays). You have access to kitchens at the Bildungshotel. You will find a cafeteria and Mensa in the hotel as well. 6. Unterricht / Lessons 6.1 Teilnahmevoraussetzung / Target Group Voraussetzung zur Teilnahme an dem Kurs ist, dass Sie mindestens auf der Niveaustufe B1, maximal B2 sind. The minimum requirement for the course for all participants is level B1, maximum B2. 6.2. Unterrichts- und Verkehrssprache / Lingua franca and medium of instruction Deutsch, Hilfestellung in Englisch ist möglich./ German; assistance in English is possible. 6.3. Sprachunterricht / Language courses B1/B2 Der Kurs konzentriert sich auf die sprachlichen Bedürfnisse der Niveaustufe B1/B2. Mit dem Einstufungstest am ersten Tag werden die Klassen bestimmt. Sie lernen Deutsch in einer Gruppe, die Ihren Vorkenntnissen größtenteils entspricht. Sie erhalten eine intensive Lernwegberatung und Betreuung. Unsere Sprachlehrer haben eine hohe fachliche und soziale Kompetenz. Sie sind erfahren im Umgang mit TeilnehmerInnnen aus unterschiedlichen Kulturkreisen. Der Unterrichtsinhalt und die modernen Unterrichtsmethoden geben Ihnen die Möglichkeit, Ihre Deutschkenntnisse in kurzer Zeit zu vertiefen. Die universitäre Umgebung bringt Sie in Kontakt mit gleichaltrigen Studenten und der Jugendkultur. The course will focus on the language level B1/B2. The placement test will determine different language classes. You will learn German in a group that corresponds to your language level. In addition, you will get advice and support for possible language-learning strategies. Our teachers are characterized by their high level of academic and social abilities. They are also experienced in dealing with course participants from different cultural backgrounds. The course content and state-of-the-art teaching methods give you the opportunity to broaden your knowledge of German in a short time. The academic environment puts you in touch with students and youth culture 6.4. Seminare / Workshops Änderungen vorbehalten! Subject to change! In unseren Seminaren haben Sie die Gelegenheit, Ihre Sprachkenntnisse durch themenbezogene Lektüre und Konversation zu vertiefen. Mögliche Themen: - Interkulturelle Kommunikation - Landeskunde und deutsche Geschichte auch in Kombination mit Filmen zur Unterstützung und Verlebendigung mancher Exkursionen - Vorbereitung der Kurszeitung und Exkursionen - Akademisches Café als Zusammentreffen mit Professoren, Doktoranden und Studierenden der Geisteswissenschaften zur Möglichkeit thematischer Gespräche und Diskussionen in ungezwungener Atmosphäre Our seminars will give you the opportunity to improve your language skills through thematic readings and conversation. Possible topics are: Intercultural Communication Regional studies and German History also in combination with movies to support some of the excursions Preparation of the course-journal and preparation of excursions Academic get-together with staff (professors, phd students etc.) of fields of the Humanities, where you have the possibility to have discussions and get contacts 7. Rahmenprogramm / Extra-curricular activities Änderungen vorbehalten/ Subject to change without notice In der Kursgebühr enthalten sind u. a. folgende Exkursionen und Führungen ergänzen das Unterrichtsprogramm und erlauben Ihnen, kontrastreiche Eindrücke von der Rhein-Ruhr-Region zu gewinnen. Im Sinne „erlebter“ Landeskunde und eines erlebnisreichen Aufenthaltes werden Sie viel Interessantes erkunden und erfahren. Bei Kurseröffnung erhalten Sie ein Programm, das sie über die Exkursionen informiert. Empfang im Rathaus geplant – erhalten Sie erste Informationen über die Stadt Essen, die Geschichte der Stadt Essen und die Politik in Essen - Innenstadtbesichtigung in Essen • Sehenswürdigkeiten in Essen, z.B. - Führung durch das Ruhrmuseum (natur- und kulturhistorisches Museum für das Ruhrgebiet) auf dem Gelände des UNESCO-Weltkulturerbe Zeche Zollverein - Museum Folkwang (Kunst) - Die „Alte Synagoge“, das neue Haus jüdischer Kultur in Essen (Museum) - In addition to the lessons, excursions and guided tours are included in the fees and will give you the opportunity to get contrasting impressions of the Rhine-Ruhr region. For the purpose of Cultural Studies and an enjoyable stay, you will discover a wealth of interesting impressions and facts. On arriving in Essen, you will be given a programme from which you can choose: • Meeting with the Mayor of Essen • Attractions in Essen, for example: - Ruhrmuseum (Social and industrial history of the Ruhr region) situated at the Zeche Zollverein (World Heritage Site) - Folkwang Museum (Art) - Old Synagogue (museum) • Day trips to cities in the Rhine-Ruhr region - Hattingen, a small medieval town - Cologne - Bonn - Düsseldorf A day trip to Amsterdam (Anne-Frank-House) • Städtetouren im Rhein-Ruhrgebiet - Altstadt in Hattingen - Köln am Rhein (Führung durch die Produktionsstudios Radio & TV des WDR; Stadtbummel, Dom) - Führung im Haus der Geschichte der BRD in Bonn am Rhein - Düsseldorf am Rhein (Besuch des Landtages NRW & Altstadt) - Eine Tagestour nach Amsterdam mit dem Besuch des Anne-Frank-Hauses 8. Informationen zur Stadt und Region / The City of Essen Essen ist seit 1972 Universitätsstadt. Mitten im Stadtzentrum gelegen prägt die Universität Duisburg-Essen mit ihren insgesamt ca. 30.000 Studierenden das kulturelle Leben der Stadt. Essen hat etwa 580.000 Einwohner und ist damit die achtgrößte Stadt der Bundesrepublik Deutschland. Zunächst führend im Steinkohlenbergbau und in der Stahlindustrie hat Essen in den vergangenen Jahrzehnten einen einzigartigen Strukturwandel erlebt. Das einstige Industriegebiet präsentiert sich heute als bedeutendes Handels- und Verwaltungszentrum mit hohem Freizeitwert. Kohlehalden und rußende Schornsteine gibt es nicht mehr: Über 50% der Stadtfläche sind Grünanlagen. Essen verfügt über ein vielfältiges Kulturangebot. Das Ruhrgebiet ist eine der am dichtesten besiedelten Stadtlandschaften der Welt. Die zahlreichen Großstädte, die hier miteinander verbunden sind, ergeben einen wirtschaftlichen und kulturellen Ballungsraum von internationaler Bedeutung. Nirgendwo sonst finden sich so viele Theater, Museen, Bildungs- und Freizeiteinrichtungen. Das Ruhrgebiet ist Kulturgebiet; Essen, seine größte Stadt, ein wichtiges Zentrum. 2010 war Essen Kulturhauptstadt Europas. The city of Essen is one of the 10 biggest cities in the Federal Republic of Germany with a population of more than 580,000. Previously a leader in the coal mining and steel industries, the city is now an important trade and administration centre with excellent recreational facilities today. Essen has a multifaceted cultural scene. In 1982, Germany’s most modern opera house opened here. In 1972, the University of Essen, located very close to the city centre, was founded. With almost 33,000 students, the merged universities of Duisburg and Essen now the University of Duisburg-Essen, has a significant impact on the cultural life of the city. In 2010 Essen was the European Capital of Culture. The Ruhr Valley is one of the most densely populated metropolitan areas in the world. The numerous cities are interconnected and taken together form an internationally important economic centre. The Ruhr Valley is unrivalled in terms of its many theatres, museums, educational and recreational facilities, making the Ruhr Valley a true cultural capital with Essen as its centre. Deutschlandkundlicher Winterkurs Albert-Ludwigs-Universität Freiburg 7. Januar bis 18. Februar 2017 Bild: Raach Freiburg und seine Universität Bild: Bender Die Schwarzwaldmetropole im Dreiländereck Deutschland-Schweiz-Frankreich, deren Geschichte bis ins 1 2. Jahrhundert zurückreicht, zählt mit ihrer Altstadt, dem gotischen Münster und der im 1 5. Jahrhundert gegründeten Universität zu den traditionsreichsten Städten Deutschlands. Gleichzeitig hat sich Freiburg durch eine moderne Infrastruktur und eine innovative Umwelt- und Energiepolitik zu einer zukunftsorientierten Großstadt entwickelt. Theater, Museen, Kinos und ein breit gefächertes Konzertangebot geben kulturelle Anregungen, während der Schwarzwald und das nahe Elsass zu Ausflügen in die Natur einladen. Das Sprachlehrinstitut - SLI gehört zur Philologischen Fakultät der Universität, die 1 457 gegründet wurde und 11 Fakultäten umfasst. Mit ihren rund 25 000 Studierenden ist sie integraler Bestandteil des kulturellen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens der Stadt. Kontakt Akademische Leitung: Prof. Dr. Bernd Kortmann Fachliche Leitung: Astrid Nothen und Dorothea Rösch Adresse: Albert-Ludwigs-Universität SLI - Sprachlehrinstitut Universitätsstraße 5 79098 Freiburg Deutschland Telefon: +49 761 203 8978 EMail: sommer.winter@sli.uni-freiburg.de Internet: www.sli.uni-freiburg.de 1 Kursinhalte Sprachkurs am Vormittag Abwechslungsreiche Konversationsübungen und Diskussionen, aktuelle Hör- und Lesetexte, eine an Ihren Interessen orientierte Themenauswahl in Verbindung mit modernem und praxisbezogenem Grammatiktraining - so können Sie unter der fachkundigen Anleitung unserer qualifizierten und motivierten Dozentinnen und Dozenten Ihre mündlichen und schriftlichen Deutschkenntnisse vertiefen und erweitern und in die deutschsprachige Kultur eintauchen. Auch Studientechniken wie Lesestrategien oder Referate werden geübt. Der Unterricht setzt die kommunikativen Ziele des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen auf unterhaltsame und anregende Weise um und fördert Ihren eigenständigen Lernprozess. Ihre Unterrichtsmaterialien sind in der Kursgebühr enthalten. Nachmittags haben Sie die Möglichkeit zum Selbststudium in unseren modern eingerichteten Sprachlaboren . Bild: Blum Bild: Raach Deutschlandkundliche Seminare am Nachmittag Sie können eins von drei 20-stündigen und eins von zwei 4-stündigen Seminaren am Nachmittag auswählen. Die Seminare behandeln verschiedene Themen aus den Bereichen Kultur, Kommunikation, Politik und Wirtschaft. Die ausführlichen Seminarbeschreibungen erhalten Sie von uns rechtzeitig vor Kursbeginn, die Auswahl erfolgt per E-Mail. 2 Deutschlandkundliches Rahmenprogramm Erlebte Landeskunde wird in unseren Kursen nicht nur innerhalb des Sprachunterrichts vermittelt, sondern auch außerhalb des Klassenzimmers in unserem vielfältigen Rahmenprogramm: Stadtführung und Orientierung an der Universität, Vortrag und Fachführung zum Thema „Green City Freiburg“, Vortrag zur Europäischen Union, Tagesexkursion zum Europäischen Parlament in Straßburg (Frankreich), Tagesexkursion nach Stuttgart und Ludwigsburg, Theaterbesuch mit Einführung zum Theaterstück, Fachführung durch das Museum der Universität Freiburg, Informationsveranstaltung zu Studienmöglichkeiten und Promotion (Erwerb des Doktortitels) in Deutschland Bild: SLI Bild: SLI Freizeitprogramm Unsere studentischen Tutorinnen und Tutoren organisieren jede Woche optionale Kultur- und Freizeitaktivitäten, die es Ihnen ermöglichen, auch abends und am Wochenende in kleinen Gruppen Freiburg und die Region kennen zu lernen: Museumsbesuche, Kinoabende, Kneipentouren, Wanderungen, Führungen und Ausflüge in die nähere Umgebung stehen auf dem abwechslungsreichen Programm. Unterkunft Vom 9. Januar bis 1 8. Februar 201 7 reservieren wir Ihnen ein Zimmer in einer Wohngemeinschaft. Die Einzelzimmer sind zwischen 1 2 und 1 5 m² groß und mit Bett, Bettzeug (Kissen und Decke), Bettwäsche, Schrank und Arbeitsplatz (Tisch und Stuhl) ausgestattet. Sie teilen Küche, Bad und eventuell einen Aufenthaltsraum mit Ihren Mitbewohnerinnen und Mitbewohnern. Die Zimmer liegen in verschiedenen Wohnungen, Gebäuden und Stadtteilen. Sie sind in 1 5 bis 30 Minuten vom Stadtund Universitätszentrum mit Bus und Bahn erreichbar. Sie können sich auch selbst ein Zimmer in Freiburg suchen, zum Beispiel unter www.housinganywhere.com, www.freiburg.de, www.wg-gesucht.de oder www.uniplaces.com. 3 Der Hochschulwinterkurs in Freiburg auf einen Blick Organisation: Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Sprachlehrinstitut Kurstitel: Deutsche Sprache und Kultur Sprachniveaustufen: B1 , B2, C1 Zielgruppe: Stipendiatinnen und Stipendiaten des DAAD Teilnehmendenzahl: Maximal 45 Teilnehmende (1 5 Teilnehmende pro Lerngruppe) Anmeldung: Der DAAD teilt dem SLI die Kontaktdaten der Stipendiatinnen und Stipendiaten mit. Dann erhalten die Kursteilnehmenden vom SLI die Zulassungsdokumente sowie alle weiteren Informationen per Post und E-Mail. Kursumfang: 20 Stunden Sprachkurs und 4 Stunden Seminar pro Woche, zwei Fachvorträge, zwei Fachführungen, ein Theaterbesuch mit Einführung, zwei ganztägige Exkursionen. Gesamtvolumen 1 50 Stunden in 6 Wochen Unterrichtszeiten: Sprachunterricht montags bis freitags 9:00 bis 1 2:30 Uhr; Seminare dienstags und donnerstags 1 4:00 bis 1 5:30 Uhr Dozentinnen und Dozenten: Qualifizierte und motivierte Hochschulfachkräfte mit langjähriger Unterrichtserfahrung Einstufungstest: Schriftlicher Test (45 Min.) am 1 0. Januar 201 7 für alle Teilnehmenden zur Verteilung in die passenden Lerngruppen Zeugnis: Benotetes Zeugnis mit ECTS-Punkten (European Credit Transfer System) und individuellem Abschlussniveau nach GER (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen) Preise und Kosten: Kursgebühr: € 700; Zimmergebühr: € 600 Die Unicard (kostenlose PC-Nutzung und Internetzugang an der Universität, Essen in der Mensa zu Studierendentarifen), das Willkommens- und Abschiedsessen und die Fahrkarte für alle öffentlichen Verkehrsmittel in Freiburg und Umgebung sind in der Kursgebühr enthalten. Für Essen, Getränke und Ihre persönlichen Ausgaben sollten Sie pro Woche mindestens etwa 1 00 € einplanen. Kurstermine 2017: Kursdauer: Montag, 9. Januar bis Samstag, 1 8. Februar Anreise: Montag, 9. Januar von 9:00 bis 1 7:00 Uhr Willkommensessen: Montag, 9. Januar, 1 9:00 Uhr Einstufungstest, Stipendienausgabe, Orientierung: Dienstag, 1 0. Januar Erster Unterrichtstag: Mittwoch,11 . Januar Exkursion nach Stuttgart: Samstag, 1 4. Januar Unterrichtsfreies langes Wochenende: Freitag, 27. Januar bis Montag, 30. Januar Exkursion nach Straßburg: Freitag, 3. Februar Letzter Unterrichtstag, Zeugnisausgabe, Abschiedsessen: Freitag, 1 7. Februar Abreise: Samstag, 1 8. Februar 4 www.ifs-kassel.de Winterkurs/ Winter Course 2017 Spezialangebot Special Offer Winter 2017 vom 09. Januar – 17. Februar 2017 from 9th January until 17th February, 2017 Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden. All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes. Willkommen in Kassel / Welcome to Kassel! Kassel ist eine mittelgroße Universitätsstadt im Zentrum Deutschlands, am Ufer des Flusses Fulda gelegen. Diese Region ist ideal um Deutsch zu lernen, da bei uns Deutsch ohne Dialekt gesprochen wird. Kassel und die Region Nordhessen bieten eine große Auswahl an kulturellen Attraktionen, eine große Auswahl an Museen und Kunstgalerien, viele Parks mit romantischen Burgen und Schlössern sowie eine lebhafte Musik- und Theaterszene. In Kassel wirst du die deutsche Geschichte, Kultur und Lebensweise kennen lernen! Kassel is a medium-sized university town in the centre of Germany, on the River Fulda. The region is ideal for learning German, since people here speak their mother tongue without any dialect. Kassel and its surrounding region offer a broad diversity of cultural attractions, such as an extraordinary selection of museums and art galleries, extensive parks with romantic palaces and castles as well as a lively music and theatre scene. In Kassel you will discover German history, culture and lifestyle! Kursinhalt: Wie leben die Deutschen? Was machen sie in ihrer Freizeit? An welchen Orten kann man die Geschichte, Kultur und Sprache erleben und verstehen? Diese und andere Fragen werden im Rahmen des Kurses "Deutsch lernen - Sprache, Land und Leute" beantwortet. Der Kurs kombiniert intensiven Deutschunterricht mit Projektarbeit und einem attraktiven Rahmenprogramm. In unseren Sprachkursen werden alle sprachlichen Kompetenzen intensiv trainiert - mit besonderem Fokus auf Kommunikation. Landeskundliche Themen vertiefen und fördern das Verständnis der deutschsprachigen Kultur und Geschichte. Im Rahmen eines betreuten Projektes setzen sich die Teilnehmer in Einzel- oder Gruppenarbeit mit einem selbst gewählten landeskundlichen Thema auseinander. Die Erfahrungen werden kreativ dokumentiert und präsentiert. Der Kurs schließt mit einer Sprachprüfung und Zertifikatsvergabe ab. Ein ausgewähltes Begleitangebot ergänzt den Kurs. Wir verbinden Lernen, Freizeit und Alltag und geben spannende Einblicke in die deutsche Lebensweise, Geschichte und Kultur. Course Content: How do Germans live? What do they do in their spare time? Where are the best places to experience and understand German history, culture and language? These questions - and many others - are answered in the course "Learn German in Germany: Language, Country and People". The course combines intensive German language instruction with project work and entertainment. All linguistic skills are taught intensively in our language courses, with a particular focus on communication. Students gain a better understanding of the culture and history of German-speaking countries through the inclusion of cultural and social issues in the course content. A supervised project allows participants to take a close and detailed look individually or in small groups at a subject of their own choosing relating to Germany. The course is concluded with a language exam and awarding of certificates. The course is supplemented with a selected accompanying programme. We connect learning, leisure and everyday life and offer interesting insights into the German way of life, history and culture. Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden. All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes. Winter 2017 6-Wochen-Programm / 6 weeks programme Deutsch lernen – Sprache, Land und Leute Learn German – Country, Land, People • Kursbeschreibung: Projektorientierter Sprachunterricht mit dem Schwerpunkt Landeskunde Course description: Project oriented language tuition with a focus on regional studies • Zielgruppe: Studierende aller Fachrichtungen mit einem Interesse an deutscher Kultur und Landeskunde (Geschichte, Politik, Gesellschaft) Target group: international students from all disciplines with an interest in German culture and regional studies (history, politics, and society) • Niveaustufen: B1 bis C2 Levels: B1 to C2 • Intensivkurs Deutsch: 20/25 UE*pro Woche (6 Wochen = 120/150 UE) Intensive German course: 20/25 teaching units (TU per week)* ( 6 weeks = 120/150 TU) • Konversationskurs (8 UE) Conversation class (8 TU) • Landeskundliche Projektarbeit (8 UE) Cultural project (8 UE) • Kursdauer: 09. 01. 2017 – 17.02.2017 (Ankunft: 08.01.2017, Abreise 18.02.2017) Course duration: 9th January, 2017 – 17th February, 2017 *B1: 25 UE pro Woche, B2-C2: 20 UE pro Woche / B1: 25 TU per week, B2-C2: 20 TU per week Preis: 740 € Kursgebühr inkl. Lehrmaterial ( exkl. Unterkunft im Einzelzimmer 600€ o. Doppelzimmer 450€) Price: 740 € course fee incl. course books (excl. accommodation in single room 600€ or shared room 450€) Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden. All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes. 6-Wochen-Programm / 6 weeks programme Die Kurskosten umfassen / The tuition fees include: Freizeitprogramm / Leisure activities • Kultur (z.B. Museum, Kunstgalerie, documenta-Spaziergang) cultural activities (such as visiting museums, art galleries, documenta walk) • Abendprogramm (z.B. Filmabend, Party) social activities (such as film evening, party) • Frankfurt am Main – Deutschlands Finanz- und Handelsmetropole (1 Tag) Germany´s financial and trade fair metropolis (1 day) • Hann. Münden – Historische Fachwerkstadt (1 Nachmittag) historic town with lovely half-timbered houses (half day) • Bergpark Wilhemshöhe – Europas größter Bergpark mit Barockschloss (1 Nachmittag) hillside park with baroque palace (half day) Nicht in den Kurskosten enthalten / Not included in tuition fees: • Sport, Bewegung und Kultur (z.B. Bowling, Eislauf, Auebad) sporting activities (such as bowling, ice-skating, Auebad) = organisiert vom IfS, Eintritt jedoch nicht im Kurspreis enthalten /Organised by IfS, but entrance fee not included in course fees • Tickets für den öffentlichen Nahverkehr Tickets for public transport not included. • Unterkunft: Einzelzimmer 600€ o. Doppelzimmer 450€ Wir empfehlen eigentständig nach einer Unterkunft zu suchen, da dies aufgrund der anfallenden Vermittlungskosten günstiger wäre. Accommodation: single room 600€ or shared room 450€ We recommend to organize an accommodation independently. This would be cheaper since the IfS charges a commission. Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden. All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes. Internationale Kölner Wintersprachkurse (IKW) für deutsche Sprache und Kultur 16.Januar bis 24.Februar 2017 Kursinhalt/Stufe: a) 1 Intensivkurs zur Verbesserung der allgemeinsprachlichen Fertigkeiten und der landeskundlichen Kenntnisse (20 Wochenstunden) Stufe: ab CEF B1 b) 1 Intensivkurs zur Verbesserung der allgemeinsprachlichen Fertigkeiten und der landeskundlichen Kenntnisse (20 Wochenstunden) Stufe: ab CEF B2 In 2 Intensivkursen mit jeweils maximal 15 Teilnehmern/innen sollen die allgemeinsprachlichen Fertigkeiten (Hörverstehen, Sprechen, Leseverstehen, Schreiben) verbessert werden. Das geschieht unter anderem anhand von landeskundlichen Themen. Zusätzlich wird eine Arbeitsgemeinschaft mit jeweils 4 Stunden pro Woche in Grammatik, Hörverstehen oder zu einem sonstigen gewünschten Thema angeboten. Wochenstunden: jeweils 20 Stunden Intensivkurs + 4 Stunden zusätzlich eine Arbeitsgemeinschaft 1 Stunde = 45 Minuten Teilnehmerkreis/Zielgruppe: Studierende aller Fächer mit guten und sehr guten Mittelstufenkenntnissen Teilnehmerzahl: pro Intensivkurs jeweils maximal 15 Kursgebühren: Jeweils 620,- EURO für Sprachkurs und Rahmenprogramm ohne Unterkunft und Verpflegung; in der Kursgebühr sind 50% der Straßenbahn- bzw. Buskarte für das Stadtgebiet von Köln inbegriffen. Prüfungen und Zertifikate: Am Ende des Winterkurses findet eine schriftliche Abschlussprüfung statt. Bei Bestehen der Abschlussprüfung und regelmäßiger Teilnahme am Unterricht wird eine ECTS-Bescheinigung ausgestellt (9 ECTS-Punkte). Wer nicht an der Abschlussprüfung teilnehmen möchte, erhält eine unbenotete Teilnahmebescheinigung. Unterkunft/Verpflegung: a) Doppelzimmer in Wohnheimen (ohne Verpflegung) Preis: zwischen 680,- und 720,- EURO b) Unterkunft in Gastfamilien (mit Verpflegung nach Absprache) Preis: zwischen 720,- und 780,- € Mittagessen zu Studierendenpreisen in der Uni-Mensa Rahmen- und Freizeitprogramm (überwiegend in der Kursgebühr enthalten): Stadtrundgang, Dombesichtigung, Konzert oder Theaterbesuch, Exkursionen in die nähere Umgebung (Aachen, Bonn und Brühl), Betriebsbesichtigungen (Fordwerke, WDR- Radio- und Fernsehsender, Zeitungsverlag), Museen (Haus der Geschichte, Römisch-Germanisches Museum, Eau de Cologne Museum, Max-Ernst-Museum), Begrüßungsabend und Abschiedsessen Sonstige Informationen/ Hinweise: a) Der Anreisetag ist der 15.01.17 und der Abreisetag der 25.02.17. Bei der Unterbringung in Gastfamilien erfolgen die An- und Abreise individuell nach Absprache. b) Am 1. Tag des Winterkurses findet ein Einstufungstest statt, der über die Zuordnung zu den Kursen entscheidet. c) Mindestteilnehmerzahl pro Kurs/Arbeitsgemeinschaft: 8 Kontakt: Universität zu Köln Dez.9 - Internationales Lehrbereich "Deutsch als Fremdsprache" Frau Astrid Hofer Albertus-Magnus-Platz D-50923 Köln Besucheranschrift: Universitätsstr. 22a (SSC), 50937 Köln Tel.: +49-221-470-2956 Fax: +49-221-470-6718 E-Mail : iks@verw.uni-koeln.de http://ukoeln.de/WZ2BA Kurzer Überblick über die Universität zu Köln Die Universität zu Köln ist eine international ausgerichtete Universität mit langer Tradition, deren Attraktivität für Studierende ungebrochen ist. Sie wurde 1388 gegründet; nach Prag (1348), Wien (1365) und Heidelberg (1386) ist Köln die vierte Universitätsgründung im spätmittelalterlichen Deutschen Reich. Als Wunsch-Hochschule steht die Universität im In- und Ausland regelmäßig auf den ersten Plätzen. Rund zehn Prozent der Studierenden kommen aus dem Ausland. Damit steht die Universität in der Spitzengruppe aller deutschen Hochschulen. Auch die stetig wachsende Zahl ausländischer Gastprofessoren und Wissenschaftler belegt die große Anziehungskraft der Universität zu Köln. Während viele andere Universitätsgründungen im spätmittelalterlichen Deutschland ihre Entstehung der Initiative bedeutender geistlicher und weltlicher Regenten verdankten, waren es in Köln die Bürger, die die Universität errichteten. So ist die Kölner Universität mit über 42.000 Studierenden noch heute eine Stadt-Universität im doppelten Sinne: von den Bürgern der Stadt Köln gegründet und als Campus-Universität mitten im Stadtgebiet gelegen. Geographisch befindet sie sich in unmittelbarer Nachbarschaft zu dem nördlich gelegenen großen Wirtschafts- und Industrieraum Rhein/Ruhr. Die Stadt Köln Köln ist die älteste der deutschen Großstädte. Der Name Köln geht auf die römische Kaiserin Agrippina zurück, die als Frau des Kaisers Augustus die „Colonia Claudia Ara Agrippinensum“ zur Stadt erheben ließ. Noch heute findet man überall in Köln Spuren der Römer: das Dionysos-Mosaik im RömischGermanischen Museum, Teile der Stadtmauer und einer Wasserleitung. Aus dem Mittelalter sind drei Stadttore erhalten. Der Kölner Dom ist die größte gotische Kirche in Nordeuropa und beherbergt den Schrein mit den angeblichen Reliquien der Heiligen Drei Könige. Der Kölner Dom wurde 1996 zum Weltkulturerbe erklärt und ist das bekannteste Wahrzeichen der Stadt. Köln ist mit einer Million Einwohnern die größte Stadt in Nordrhein-Westfalen, dem größten deutschen Bundesland, und viertgrößte Stadt Deutschlands. Die dynamische Rhein-RuhrRegion ist einer der zentralen Standorte in Europa für Industrie, Handel, Wirtschaft, Wissenschaft und Forschung. Köln ist zentral gelegen, in der Nähe befinden sich andere interessante Städte wie Bonn, Essen, Düsseldorf, Aachen und auch die Nachbarländer Belgien und die Niederlande sind gut erreichbar. Heute ist in Köln nach wie vor die Auto- und Motorenindustrie angesiedelt, aber Köln ist inzwischen auch eine Medienstadt und kulturelle Metropole mit vielen Museen, Kunstmessen sowie lebendigen Kunst- und Musikszenen geworden. Der Karneval in Köln ist ein wichtiges Ereignis, das die Stadt in einen Ausnahmezustand versetzt. (2017 ist der Karneval Ende Februar) Hochschulwinterkurs „Mein Leipzig lob ich mir …“ (3. Januar - 11. Februar 2017) Winter Language Programme “I praise my Leipzig”(3rd January – 11th February 2017) - exklusiv für DAAD-Stipendiaten konzipiert - exclusively tailored to the needs of DAAD scholarship holders - Deutsch lernen * Learning German • • • • • • • • • • • • • • Einstufungstest zu Kursbeginn kleine Gruppen (ca. 15 Teilnehmer/-innen pro Gruppe) sechs Wochen intensiver Spracherwerb auf verschiedenen Niveaustufen von B1 bis C1: 25 Wochenstunden (Sprachunterricht, phonetische Übungen, projektorientiertes Lernen, Vorträge, Vor-Ort-Recherchen und Gespräche in kleinen Gruppen) Unterrichtssprache: Deutsch Entwicklung aller sprachlichen Fähigkeiten und Fertigkeiten Training der mündlichen und schriftlichen Kommunikationsfähigkeit intensive Wortschatz- und Grammatikarbeit Schulung des Hör- und Leseverstehens mündlicher und schriftlicher Abschlusstest – Erwerb von 8 ECTS-Punkten möglich Abschlusszertifikat mit Stundennachweis Placement test at the beginning of the course Small groups (approx. 15 participants per class) Six weeks of intensive language tuition at various levels form B1 to C1: 25 lessons per week (language and phonetics training, project-oriented work, lectures, on-site research and interviews in small groups) Course language: German Development of language competence and skills Development of oral and written abilities in communication and expression Intensive vocabulary and grammar work Training of listening and reading comprehension Written and oral final test - award of 8 ECTS Final certificate stating the number of lessons Deutschland kennenlernen * Getting to know Germany • • • • • • landeskundliches Rahmenprogramm – „erlebte Landeskunde“ Informationen zur Landeskunde und zum Alltagsleben vielfältige Kultur- und Freizeitangebote First-hand experience of German culture and everyday life Information on culture and everyday life Varied social programme interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: interdaf@uni-leipzig.de Internet: www.interdaf.uni-leipzig.de Rahmen- und Freizeitprogramm * Social activities • landeskundliches Rahmenprogramm (in den Kursgebühren enthalten) German cultural studies programme (covered by the course fee): - • Stadterkundungen in und um Leipzig eine Ganztagesexkursion nach Erfurt Eröffnungs- und Abschlussveranstaltung „Zu Gast in der Welt“ – Länderabend Fasching Konzert im Leipziger Gewandhaus Filmabend Stammtische - Study trips in and around Leipzig Full-day excursion to Erfurt Welcome and farewell parties “Meeting the World” – country presentations Carnival Concert at the Leipzig Gewandhaus Movie night Social nights (“Stammtisch”) zusätzliche Exkursionsangebote (Eigenfinanzierung) Options for additional excursions (extra charge) - Ganztagsexkursion nach Weimar (Kosten: ca. 30 €) - Ganztagesexkursion nach Dresden (Kosten: ca. 30 €) - dreitägige Exkursion nach Berlin (Kosten: ca. 150 €) Kursgebühren * Course fees: - Full-day excursion to Weimar (costs: approx. € 30) - Full-day excursion to Dresden (costs: approx. € 30) - Three-day excursion to Berlin (costs: approx. € 150) 990 € inkl. Lernmaterialien, Kulturveranstaltungen, Stadterkundungen, Exkursion und Straßenbahnkarte für den Kurszeitraum) (including course materials, cultural events, study trips, a full-day excursion and tram pass for the duration of the course) Unterkunft und Verpflegung * Meals and accommodation Das Kursbüro „Wohnen“ organisiert die Unterbringung unserer Kursteilnehmer/-innen. Wir vermitteln Zimmer in Studentenwohnheimen oder in Privatquartieren, die bequem mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar sind. Die Unterkunft steht jeweils ab dem Anreisetag zur Verfügung und kostet 435 € für den gesamten Kurs. Beschreibung der Zimmer im Studentenwohnheim: • meist Wohneinheiten mit mehreren Einzelzimmern, einer kleinen Küche und einem kleine Bad (Dusche und WC); moderne Ausstattung • Internetanschluss (kein WLAN-Anschluss) im Zimmer • Waschautomaten im Gebäude In der Nähe des Instituts gibt es verschiedene kleine Cafés und Restaurants. Das Stadtzentrum mit seinem vielfältigen gastronomischen Angebot ist nicht weit entfernt. Mit unserem interDaF-Ausweis können Sie auch in der modernen „Mensa am Park“ essen. 2 von 4 interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: interdaf@uni-leipzig.de Internet: www.interdaf.uni-leipzig.de Our accommodation office arranges rooms for our course participants. We offer single rooms in student dormitories or private accommodation which are situated within easy reach of public transport. The rooms are available from the first day of the course and cost € 435 for the duration of the whole course. Description of the rooms in student dormitories: • small flats with several single rooms, a shared kitchen and a shared bathroom; modern equipment • internet access in the rooms (no WiFi) • coin-operated washing machines Close to our institute you will find a variety of little cafés and restaurants. The city centre with its great gastronomic variety is not far away, either. With our interDaF student card you can also eat at the modern student cafeteria “Mensa am Park“. Unser Institut * Our Institute interDaF organisiert seit 1992 Sprachintensivkurse und Lehrerfortbildungen. Unser Sprachinstitut ist aus dem Herder-Institut der Universität Leipzig hervorgegangen und arbeitet seitdem erfolgreich auf dem Gebiet Deutsch als Fremdsprache. Bei uns unterrichten qualifizierte und motivierte DaF-Lehrer/-innen, die oft über eine mehrjährige Auslandserfahrung verfügen. interDaF offers intensive language courses and teacher trainings. Since having emerged from the Herder-Institute of the University of Leipzig in 1992 our language institute has worked successfully in the area of German as a foreign language. Our GFL teachers are highly qualified and motivated; the majority of them look back on several years of experience abroad. Die Unterrichtssprache in unseren Kursen ist von der ersten Stunde an Deutsch. Wir unterrichten mit modernen, kommunikativ orientierten Methoden. Dabei werden Sprechen, Hören, Schreiben und Lesen entwickelt und mit einer systematischen Vermittlung der deutschen Grammatik verbunden. Phonetische Übungen sind ein unverzichtbarer Teil unseres Lehrkonzepts. Unsere Teilnehmer/-innen (er-)lernen nicht nur die deutsche Sprache, sondern wenden sie auch in lebensnahen Situationen an. German is the language of instruction starting right from the first lesson. By using modern communicative methods we combine the development and training of speaking, listening, writing and reading with a systematic teaching of German grammar. Phonetic exercises are an essential part of our language tuition concept. Our focus is not only on learning the German language, but also on using it in real life situations. 3 von 4 interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig Lumumbastraße 4 04105 Leipzig Tel: +49 341 97-37500 Fax: +49 341 97-37549 E-Mail: interdaf@uni-leipzig.de Internet: www.interdaf.uni-leipzig.de Unsere Unterrichtsgebäude befinden sich in unmittelbarer Nähe der Leipziger Innenstadt. Die Unterrichtszimmer sind modern ausgestattet. Die Computerpools mit je 20 Arbeitsplätzen stehen den Teilnehmern zur Verfügung. Die Universitätsbibliothek und der Universitätsrechenzentrum können unsere Kursteilnehmer/-innen ebenfalls kostenfrei nutzen. Our buildings are situated near the city centre which can be easily reached by public transport. The classrooms have modern equipment. A computer lab with 20 workstations is at the participants’ disposal in each of our buildings. The computer labs at the university and the university library can be used free of charge. Die Stadt Leipzig * The City of Leipzig „Mein Leipzig lob ich mir …“ - schon Johann Wolfgang von Goethe wusste die Stadt Leipzig und ihre Besonderheiten zu schätzen. Seitdem hat die 1000-jährige Stadt nichts von ihrer Attraktivität eingebüßt. Sie ist bis heute geprägt von ihrer 1409 gegründeten Universität, den Buch- und Warenmessen sowie ihrer großen Musiktradition von Bach über Mendelssohn Bartholdy bis hin zu Wagner und Reger. Die Nikolaikirche im Zentrum der Stadt wurde zum Symbol der friedlichen Revolution im Osten Deutschlands. In Leipzig begegnet man auf Schritt und Tritt alter, neuer und neuester Geschichte – es gibt viel zu entdecken, zu erkunden und zu erleben. Die Leipziger sind stolz auf ihre Stadt – sie sind gern bereit, ihre Geschichte(n) zu erzählen. Dabei ist Leipzig auch eine Stadt für junge Menschen, in der auch nach Sonnenuntergang viel los ist. Aufgrund seiner günstigen geographischen Lage bietet sich Leipzig als Ausgangspunkt für Exkursionen nach Dresden, Weimar oder Berlin und zu vielen anderen reizvollen Zielen wie den Harz oder das Erzgebirge an. Auch europäische Städte wie Prag, Warschau oder Wien sind von hier leicht zu erreichen. “I praise my Leipzig …” - with these words Johann Wolfgang von Goethe appreciated the city of Leipzig and its unique features. The city has not lost a bit of its charm since then. Its 600 year old university, the book and trade fairs and its great music tradition extending from Bach to Wagner and Reger create a special atmosphere. Saint Nicholas Church in the city centre came to represent the peaceful revolution in the East of Germany. In Leipzig there is much to discover, to explore and to experience. The people of Leipzig are proud of their city – they will openly share their anecdotes as well as their personal knowledge about Leipzig’s history. In particular young people love the city of Leipzig for its cultural and social life after sunset. Leipzig, with its favourable geographical location, is a good starting point for daytrips to Dresden, Weimar or Berlin and to many other attractive destinations such as the Harz or the Erzgebirge mountains. European cities such as Prague, Warsaw or Vienna are also within easy reach. 4 von 4 www.daad.co ANEXO II Instructivo para diligenciar el formulario de solicitud 45 Instructivo para el diligenciamiento del Formulario de Solicitud de Beca del DAAD Para facilitar el diligenciamiento del Formulario de Solicitud de beca del DAAD, el Centro de Información del DAAD Colombia ha desarrollado este instructivo que responde a las preguntas que puedan prestarse a confusión. Recomendamos seguir las instrucciones aquí contenidas: • Por ningún motivo el formulario se debe diligenciar en mayúsculas sostenidas • El archivo debe marcarse del siguiente modo: Application_PrimerApellido_SegundoApellido_Nombres_2016 Ejemplo: Application_Gomez_Lopez_Pedro Juan_2016 Instrucciones específicas por preguntas del formulario de solicitud de beca al DAAD 1. Fecha de nacimiento Recomendamos ingresar la fecha de modo manual ya que el calendario que se activa automáticamente sólo avanza mes a mes. El formato será (dd.mm.aaaa) 2. Usted deberá indicar el país desde el cual solicita la beca y completar la información requerida en caso de que sea un país diferente a Colombia. 3. Dirección a efectos de notificaciones Se debe escribir la dirección completa del lugar en el cual recibirá la documentación enviada por el DAAD en caso de recibir la beca. Si es probable que la dirección a efectos de comunicación pueda cambiar (trasteo, viajes, etc.), es indispensable ingresar una dirección fija que no varíe. Asegúrese de escribir de modo completo la información requerida en los campos marcados como obligatorios (*). • c/o Si Usted no recibe personalmente el correo en la dirección dada, indique aquí el nombre de la persona/institución que recibirá el correo en su nombre. • Street/PO box Como se trata de un campo obligatorio que en el caso de Colombia no aplica, se puede escribir N/A • Código postal Los códigos postales se han venido implementando recientemente en Colombia. Asegúrese de consultar el código postal asignado a su lugar de residencia. • Teléfono Siempre con prefijo: Para Colombia 0057 + el indicativo de la ciudad + el número de teléfono (Ejemplo para el caso de un teléfono fijo en Bogotá: 0057 1 6019418). • Teléfono celular A pesar de que este campo no aparece marcado como obligatorio, le pedimos ingresar también un número de teléfono celular con prefijo. (Ejemplo para el caso de un celular fijo en Colombia: 0057 310 6000000). • Correo electrónico Indique su correo más confiable y asegúrese de que esté bien escrito. 4. Nombre y dirección de de una persona de contacto en caso de emergencia Aunque el apartado correspondiente a una persona de contacto en caso de emergencia es opcional, le recomendamos diligenciarlo. Para tal fin, las indicaciones mencionadas en el numeral anterior aplican para cada campo de este punto. 5. En este apartado se deben seleccionar máximo 3 cursos de los ofrecidos para esta convocatoria (ver anexo I). 6. En este apartado, deberá indicar “High School Diploma” y en el resultado debe poner el puntaje obtenido en las pruebas ICFES/Saber 11. Si en el año que presentó este examen, el ICFES no asignó un puntaje ni un puesto, puede poner "not applicable". A continuación, ingrese la duración total de su asistencia al colegio 7. Este punto se refiere a los estudios universitarios ya culminados. Sin embargo, como se trata de un campo obligatorio y se deben diligenciar todos los datos requeridos, los candidatos de pregrado deben ingresar los datos del programa en el cual están inscritos actualmente. En "resultado" deberán ingresar el promedio acumulado hasta el momento de la postulación. Únicamente se deben agregar campos para diligenciar en este punto, si ya se cuenta con uno o más títulos universitarios (de pregrado, maestría o doctorado). De ser este el caso, debe ingresar el registro de sus estudios superiores cursados, de forma cronológica empezando por el más actual. • Tipo del examen Corresponde al titulo obtenido o que obtendrá al finalizar el estudio ingresado. Tenga en cuenta que la lista se encuentra en inglés. Por ejemplo: "Bachelor" corresponde a Pregrado, "Master" corresponde a un título de maestría "Posgraduate qualification" podría corresponder a una titulación de especialización. • Resultado Indicar el promedio acumulado obtenido al final del programa académico cursado. • Materia secundaria Este punto se diligencia sólo si se ha cursado una carrera principal y una secundaria. Aunque esta posibilidad solían ofrecerla las universidades alemanas, normalmente no aplica para estudios realizados en Colombia. 8. A pesar de haber diligenciado el apartado anterior con los datos de su trayectoria académica, es necesario que ingrese nuevamente los datos de la universidad colombiana y el programa académico en el cual está inscrito actualmente. 10. En esta pregunta deberá indicar si durante el tiempo de la estancia en Alemania tendría financiación del DAAD o si trabajará en un proyecto financiado con recursos de otra institución. 11. Aquí deberá informar si ya cuenta con otra beca para el mismo período de financiación de las Becas para Cursos de Invierno del DAAD o si se ha postulado a otras becas para el mismo lapso de tiempo. Nota: Después de haber diligenciado el Formulario de Solicitud de Beca del DAAD y de haberlo guardado en su computador, Usted puede regresar al DAAD Portal para continuar con su solicitud y subir el formulario que guardó localmente. Para tal fin, deberá hacer click en el enlace Abrir el DAAD Portal que aparece justo al final del formulario. De este modo, Usted llegará a la página de ingreso del DAAD-Portal, donde deberá ingresar al sistema con los datos que Usted ya posee (Correo electrónico y Clave de acceso) www.daad.co ANEXO III Instructivo para el uso del DAAD Portal (Manual on using the portal) 49 Instructivo para el uso del DAAD Portal (Manual on using the portal) El DAAD Portal es un sistema de postulación online implementado por el DAAD Alemania. Para acceder a este Portal se debe ingresar al siguiente enlace: www.funding-guide.de Con el fin de facilitar el proceso para subir los documentos a esta plataforma, el DAAD Alemania ha creado el siguiente instructivo que describe paso a paso lo que el candidato debe hacer para poder completar su postulación a las becas del DAAD. El instructivo está dividido en 4 partes: I. Cómo registrarse en el DAAD-Portal (Registering in the Portal) II. Cómo subir la postulación (Submitting an application) III. Cómo hacer modificaciones posteriores en la postulación (Changes to personal data) IV. Cómo subir documentación adicional (Subsequent submission of attachments) Para que el instructivo sea aprovechado al máximo y no surjan preguntas que se responden en el mismo, recomendamos leer detalladamente cada indicación previa y posterior al paso en el que se encuentre. Si durante el envío de la solicitud online a través del DAAD-Portal surjen preguntas, es necesario contactar a la sección de atención técnica del DAAD Alemania para solucionar las preguntas (Email: portal@daad.de, Tel: +49 228 882-888 - Horario de atención telefónica: Lunes a jueves de 9:00am a 12:00m y de 2:00pm a 4:00pm, viernes de 9:00am a 12:0m hora alemana). I. Cómo registrarse en el DAAD-Portal (Registering in the Portal) DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding) Registering for a DAAD Portal Account Aim In order to use the DAAD Portal and, for instance, submit an application, you have to register an account first. You only have to register once, and in doing so you make yourself known to the Portal system as a user. This will enable you to find your personal data again every time you use the Portal in the future. During the registration process, you will need to enter your name and email address. Your email address will serve as a unique user id to authorize you to use the Portal in the future and access your application data every time you log in. You must register successfully in order to log into the Portal. You have to log in at the start of each session in the DAAD Portal. This involves entering your email address or your personal user name specified by you during registration (only available to users who have registered before June 20, 2014) and your chosen password, which is intended to protect your data. Useful tips x x The Portal can currently be used with Windows, Mac OS and Linux. Compatible browsers are Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome, Opera (Version 15 and higher) and Safari. Detailed information on the technical requirements can be found via the following web address: http://www.daad.de/sapportal/technische_voraussetzungen/PBF_en.html If you have any questions regarding content (e.g. filling in forms), difficulty registering, have forgotten your password or need any other assistance with technical problems, please do not hesitate to contact your local DAAD office or Information Centre. Procedure 1. You will normally be transferred straight to the Portal from the advertisement page at www.daad.de. The advantage of this is that your chosen funding programme and other information will already be entered in the application form in the portal. If you are not automatically transferred to the Portal, please enter the following web address manually into your browser: https://portal.daad.de. Seite 1 / 7 DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding) Login page 2. Please click on ÄRegister new account³ and WKHQRQÄRegister now³ 3. A new page opens titled: Registering for a DAAD Portal account: Step 1 (Personal data). You must complete all the fields, otherwise it will not be possible for you to register. Seite 2 / 7 DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding) 4. In order to register an account for the DAAD Portal, please fill in the following information: x x x x x x 5. 6. Next to the fielG³Salutation´SOHDVHFOLFNRQWKHDUURZ and choose either ÄMr.³RUÄMs.´ from the drop down menu. Click in the field ÄFirst name³ and provide your given name, i.e. ³0D[³ Click in the field ÄLast name³ and provide your surname, i.e. ³0eyer³ Click on the field ÄEmail³ and enter your email address to which you would like the activation link to be send during the next step of the registration process. You need to use the activation link once in order to complete the registration process. Click in the field ÄConfirm Email³ and enter your email address once again. 1H[WWRWKHILHOG³Language´SOHDVHFOLFNRQWKHDUURZ and choose either ³English´RU³German´ from the drop down menu.You cannot make changes to the user interface language past this point. If you would like to change the user language after the registration, please contact our technical support hotline (portal@daad.de or +49 (0) 228 882 888 - weekdays 9 a.m. -12 p.m. and 2-4 p.m. CET ). Please confirm your data by clicking on the button . You are now at step 2 of the registration process: user account. Seite 3 / 7 DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding) x Click in the field ÄPassword³ and set your own personal password. The password must be between eight and 20 characters long. It MUST contain two special characters, such as * or +. However, the password may NOT start with a ! or a ?. EQWHU\RXUFKRVHQSDVVZRUGDJDLQLQWKHILHOG³&RQILUPSDVVZRUG´3OHDVHPDNH sure that you enter it in the same way in terms of spelling and upper/lower cases. 7. Please confirm your data by clicking on the button . The portal will then present you a feedback message saying that the initial part of the registration was successful and that you will receive an email including your activation link shortly. You may only log into the DAAD Portal using your email address and password after you have activated your account. 8. Check your emails and open the email you have received from the DAAD Portal and click on the activation link. This email also includes an overview of the data you provided during the registration process. Seite 4 / 7 DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding) 9. Following the activation link will take you to a new page titled ÄActivate user account³ x Please activate the user by clicking on the button . You will receive a message confirming the successful activation of your user account. You can navigate to the login page via the link to the DAAD Portal included in this message. You have now successfully completed your registration as well as activation of your account. Seite 5 / 7 DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding) 10. You may now log into the DAAD Portal using your email address and your personal password. The password you have chosen is now valid and must be used when you log in again in the future, so make sure you memorize it well. In case you forgot your password, you can request a new temporary one via the DAAD Portal login page (for detailed information see below). User accounts that were locked due to several incorrect password entries will be unlocked during the request of a new password. If you experience technical problems during the process please contact our technical support hotline (portal@daad.de or +49 (0) 228 882 888 - weekdays 9 a.m. - 12 p.m. and 2 - 4 p.m. CET). 11. In order to request a new temporary password, please navigate via the ³Forgot your Password?´ option and click on the respective link provided. x A new page will open on which you can request a new temporary password. x In the field ³Email address³, please enter the email address you used for registration. Then click on the button . Seite 6 / 7 DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding) x An email including a link to reset the old password will be send to the email address you provided during registration. Please confirm the reset of your password by clicking on the corresponding link. x In the next step, you may set your new password. The password must be between eight and 20 characters long. It MUST contain two special characters, such as * or +. However, the password may NOT start with a ! or a ?. EQWHU\RXUFKRVHQSDVVZRUGDJDLQLQWKHILHOG³&RQILUPSDVVZRUG´ Please make sure that you enter it in the same way in terms of spelling and upper/lower cases. ,QRUGHUWRFRPSOHWHWKHSDVVZRUGFKDQJHSOHDVHFOLFNRQWKHEXWWRQ³Change password´ Seite 7 / 7 II. Cómo subir la postulación (Submitting an application) DAAD-Portal ± Submitting an application www.daad.co Submitting an application Procedure 1. If you would like to submit an application via the DAAD Portal, please start by selecting your chosen programme in our database for scholarship holders or academic teaching staff. This ensures that the programme and other information is already entered in the application form, making it easier for you to fill in. The scholarship database can be found outside the DAAD Portal, on the DAAD website. The web address is as follows: www.funding-guide.de 2. You will be directed to the DAAD Portal. If you have not yet registered an account, please do so now. Consult the chapter "Registration" of the documentation if you require help with this procedure. Once you have logged in, you will be taken directly to the "Personal funding" section of the Portal. To begin the application process, please click on the field "Application". DAAD-Portal ± Submitting an application The funding programme, the country in which the programme is being offered, the destination country and the applicant status are entered automatically in advance. To go to the application form, click on "Continue" above the selected funding programme. DAAD-Portal ± Submitting an application 3. This will take you to the "Funding application" section. 4. In the "Personal funding" section, we provide a step-by-step procedure for you to follow, to download an application form, fill it in and upload it again to the Portal. This procedure is divided into three different steps: Step 1: Download the form and fill in the required information Step 2: Upload the form Step 3: The form is checked automatically by the system You can navigate from step to step by clicking on . The currently active step will be shown in white. In the illustration below, this is step 1 (Download form). Step 2 and 3 are greyed out. DAAD-Portal ± Submitting an application After you have downloaded the application form, you can fill it in outside the Portal. Once you have completed the form, save it and go back into the Portal and return to the "Personal funding" tab. Here, on the lower half of the homepage, you will find an overview of the application(s) you have started. Highlight your application so that it is marked in orange and click on "Continue application". If the application deadline for a funding programme has passed, the end of the application period is shown in red in the table of started applications. If you select a started application after the deadline has passed, the "Continue application" button will be greyed out, making it impossible to continue the application process any further. 5. To upload a completed form, confirm that you have downloaded the form by clicking on the "Continue to the next step" button. 6. Finally, in step 2 (Upload the form), you can select the completed form on your data carrier using the "Browse«" button and upload it by clicking on "Upload". DAAD-Portal ± Submitting an application The uploaded form is now checked automatically to ensure that it is complete. If any mandatory fields have not been filled in, for example, such errors are shown in a list under Step 3. DAAD-Portal ± Submitting an application 7. If there are problems with your application, please make sure that you download the current form via the link "Download current application form". Do not use the version of the file already saved to your computer. Please make the necessary changes in the current form and use the "Save as" function to save the new, corrected document in a location of your choice. This ensures you are able to upload the most recent version to the portal. 8. To upload the corrected form, click on This will take you back to step 2. 9. If your corrections are successful, you will receive a message to confirm this. Clicking on "Continue" will then take you to the "Attachments" section, the third part of the application process. In the "Attachments" section, you can add the required attachments to your funding application. DAAD-Portal ± Submitting an application To ensure that we can process these attachments in our digital files, please upload them in PDF format only. Any other file format will need to be converted beforehand. Please note that changing the end of the file name (e.g. from "doc" to "pdf") is not a viable way of converting files in this case. Current versions of most Office suites offer a "Save as PDF" function. Additionally, there are several freeware programs which can be used to convert Word documents to PDF. Please also make sure that the PDF files you upload are NOT encrypted and do NOT have any commenting restrictions on them. It is also advisable to check documents which you have already received in PDF format. These PDFs cannot be processed in our system, so we would have to ask for the document to be resubmitted. 10. To add attachments, first choose the type of attachment from the dropdown menu. 11. Click on "Browse" to find and select the relevant PDF on your system. After that, enter a unique, specific name, under which the attachment will be filed and click "Add Document". Per attachement type only the specified number of documents can be uploaded. In the upper left corner you will see a confirmation that your attachment has been added to your application. . DAAD-Portal ± Submitting an application The uploaded attachment now appears in the list of added documents. 12. Please note that you will not be able to submit your application without uploading the attachments required by your specific funding programme (please consult your funding guide). As long as you have not uploaded at least one document of each required attachment type (see the notice on the right side of the portal), the "Continue" button will be greyed out and not selectable. 13. Please also note that per attachment type there is a restriction of the number of files and the file-size itself (e.g. ³<RXPD\XSORDGGRFXPHQWVHDFKZLWKDPD[LPXP ILOHVL]HRI0%´). Furthermore a progress bar shows how many kilobytes have been uploaded and if the maximum size of all added documents has been hit. DAAD-Portal ± Submitting an application When you have uploaded your required attachments, click on "Continue" in the navigation menu in the top left. This will take you to an overview of your application. Here you can once again access your application form and the uploaded attachments. If you wish, you can make changes to the form or upload further attachments. 14. In order to submit your application, you will have to confirm that you have acknowledged the note on how to proceed further: After you have sent off your application, an "application summary" will be displayed in a confirmation message. This must be printed out and sent in the post to the applications office responsible for your country by the application deadline stated for your country in three paper copies (for your application location and deadline: see "country-specific information" in the programme advertisement). The application is only valid if it is also submitted in hard copy (exclusively as a printout of the "application summary" mentioned above) in the post and before the deadline. DAAD-Portal ± Submitting an application After you have acknowledged the note, you can send the application via the button "Send Documents". 15. You will now receive a message confirming that your application has been submitted successfully. A few minutes after sending your application, you will be able to view it in the "Application and funding overview". 16. In the messaging system located below the applications you will find an additional confirmation of your submitted application. An email will inform you when messages arrive for you in this section. To open a message, please click the black triangle in front of it. If you have already submitted more than one application, you will first need to select the correct one to view your messages. DAAD-Portal ± Submitting an application 17. Attached to the confirmation of the successful submission of the application you will find a PDF file titled "application summary". It contains your application form and all submitted attachments. Please take note of the next steps required for the application process listed in the confirmation message, specifically regarding the mailing of physical copies of your forms to the information and advice centre in your country. 18. To exit the Portal please click "Log off" in the upper right corner and click "Yes" in the confirmation dialogue. III. Cómo hacer modificaciones posteriores en la postulación (Changes to personal data) DAAD-Portal ± Changes to personal data Changes to personal data Requirements You should have already submitted at least one application for personal funding via the Portal. Procedure 1. Start by clicking on "Application and funding overview" in the "Personal funding" tab. Then click on the arrow in front of "Options" in the navigation menu on the left to open the selection options. Select the option "Change personal data". Like the application procedure, the procedure for filling in the form for changing personal data is divided into three steps: 1. 2. 3. Download the form and fill in the required information Upload the form Check the form Once you have downloaded the form, you can fill it in outside the Portal using Adobe Reader. When the PDF along with all its contents has been saved, it can then be uploaded into the Portal again. The currently active step in the procedure will be shown in white. You can go to the next step or back to the previous step via the "Continue to the next step" or "Back to the previous step" buttons. DAAD-Portal ± Changes to personal data 2. If any errors occur during the check, you will receive notifications of these. You can correct entries and upload an updated version of the form in step 3. 3. Once you have finished filling in the form, you will proceed to the "Summary" stage. DAAD-Portal ± Changes to personal data 4. This offers you another opportunity to download and save the updated version of the form containing your personal data changes for your documents, before actually sending it. 5. As soon as you have clicked on the "Send" button, you will receive confirmation that your personal data changes have been received. A message will also appear, informing you that, in a few minutes, you will be able to view a further confirmation with the change form attached. 6. As soon as the message is generated in the Portal, a notification about its availability in the Portal is sent to your e-mail address. 7. To call up the messaging system, please click on "Application and funding overview". 8. Since changes to personal data apply across all applications, you will find messages relating to these in the "Personal messages" tab. DAAD-Portal ± Changes to personal data 9. The message once again confirms receipt of your changes and provides you with a copy of the submitted change form as an attachment. IV. Cómo subir documentación adicional (Subsequent submission of attachments) DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments Subsequent submission of attachments Requirements You should have already submitted at least one application for personal funding via the Portal. Procedure 1. Start by clicking on "Application and funding overview" in the "Personal funding" tab. 2. If you have already submitted several applications, first select the application to which you wish to add attachments by clicking on it. The selected application will then be shown in brown/orange. 3. Then click on the arrow before "Options" in the navigation menu on the left to open the selection options. 4. Then click on the option "Submit document for application/funding". www.daad.co DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments 5. Start by clicking on "Browse" in the popup window that appears to find the document to be uploaded on your computer and select it. Then please provide a selfexplanatory name for the attachment, so that it will be recognisable to our administrators. To ensure that we can process these attachments in our digital files, please upload them in PDF format only. Please make sure that the PDF files you upload are NOT encrypted and do NOT have any commenting restrictions on them. It is also advisable to check documents which you have already received in PDF format. These PDFs cannot be processed in our system, so we would have to ask for the document to be resubmitted. 6. You will need to complete two further steps to send the attachment. Please click on "Add document" to add the attachments to the list of attachments for subsequent submission. DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments 7. You will receive a message to confirm this. 8. The added document will also be listed. 9. If you would like to add more attachments, repeat steps 5 and 6. A progress bar shows how many kilobytes have been uploaded and if the maximum si③e of all added documents has been hit. To submit the attachments, please click on "Send documents". DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments 10. You will now receive a message confirming that your attachments have been sent successfully. 11. A few minutes later, you will receive notification by e-mail that there is a message for you in the Portal. This message in the Portal will once again confirm the submission of your attachments. 12. The messaging system can also be found in the "Application and funding overview". 13. The messages are listed underneath the previously submitted applications/funding programme information. Since most messages relate to specific applications/funding programmes, it is necessary to select the application in question. DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments 14. To view the message, click on the arrow in front of it. The message once again confirms the submission and provides you with the submitted file(s) as an attachment.