CORDLESS LAWN MOWER AKKU-RASENMÄHER

Transcription

CORDLESS LAWN MOWER AKKU-RASENMÄHER
Model/ Modell GT5664
CORDLESS LAWN MOWER
AKKU-RASENMÄHER
Germany Hotline: 0049 2154 8253 0005
Austria Hotline: 0043 12530223115
Mail: hornbach@service-ses.de
Homepage: http://www.service-ses.de
Hotline Deutschland: 0049 2154 8253 0005
Hotline Österreich: 0043 12530223115
Mail: hornbach@service-ses.de
Homepage: http://www.service-ses.de
1
The appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
2
GT5664 Original Instruction
TABLE OF CONTENTS
Description of Product Parts2
Specifications4
Safety Information
5
Assembly15
Operation18
Care and Maintenance
24
Troubleshooting17
Declaration of Conformity
28
1
DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS
3
Fig 1
1
20
2
4
21
22
7
8
5
6
9
14
13
10
11
15
12
2
16
17
DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS
Fig 2
19
18
23
Parts List
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Switch box
Quick release clamp lever for handle
Switch-on lever
Grass bag indicator
Collecting bag
Lever for adjusting the cutting height
Rear flap
Lift handle
Battery cover
Battery pack
Safety key
Lock button for the battery pack
13. Charger
14. Control lights for the battery charging
status
15. Button for the battery status
16. 4 Led lights for the battery capacity
17. Error alert led
18. Blade nut
19. Blade
20. Upper handle
21. Mid handle
22. Lower handle
23. mulch insert
3
SPECIFICATIONS
Model Number
Battery pack
GT5664
B0P136ZG (20INR19/65)
Voltage of machine/battery
36V d.c. (Lithium-ion)
Battery capacity
2.6Ah
Battery charging time Max
5hr
Grass bag capacity
45L
No load variable speed
3000/min
Cutting width
40cm
Measured sound pressure level (LpA)
73.6 dB(A) (Ear noise)
Measured sound power level (LwA)
87 dB(A)
Guaranteed sound power level (LwA)
92 dB(A)
Vibration
2.17 m/s2, k=2.5 m/s2
Battery charger
B0Q136ZC
Input
220-240V AC , 50/60Hz
Output
DC 40V , 0.6A
The battery allowable temperature
5oC~45oC
K= 1.37 dB(A)
The sound values have been determined according to noise test code given in EN 603352-77, using the basic standards EN ISO 11201 and EN ISO 3744.
The sound intensity level for the operator may exceed 80 dB(A) and ear protection
measures are necessary.
The declared vibration value has been measured in accordance with a standard test
method (according to EN 60335-2-77) and may be used for comparing one product with
another. The declared vibration value may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING! Depending on the actual use of the product the vibration values can differ from
the declared total!
Adopt proper measures to protect yourself against vibration exposures! Take the whole
work process including times the product is running under no load or switched off into
consideration!
Proper measures include among others regular maintenance and care of the product and
cutting attachments, keeping hands warm, periodical breaks and proper planning of work
processes!
4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT
Please read these instructions fully before assembling and
operating.
Description Of Symbols
Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety
symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood.
The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper
methods of avoiding accidents.
Warning symbols on the machine
Before any use, refer to the corresponding paragraph in the present manual.
This symbol, before a safety comment, indicates a precaution, a warning
or a danger. Ignoring this warning can lead to an accident for yourself or
for others. To limit the risk of injury, fire, or electrocution always apply the
recommendations indicated.
These three symbols indicate the requirement of wearing ear protection, eye
protection and gloves when using the product.
Do not expose and operate the tool in rain.
Objects thrown by the product could hit the user or other bystanders. Always
ensure that other people and pets remain at a safe distance from the product
when it is in operation.
Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched
off – Remove disabling device before maintenance.
5
SAFETY INFORMATION
Stay clear of mower blade as long as motor is running.
Wait until all machine components have completely stopped before touching
them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating
blade can cause injury.
Only use the battery charger indoors.
Caution! Slip on slope. Mow across the face of slopes, never up and down.
96
Guaranteed sound power level value in 96 dB
Warning Symbols on the charger
Warning !
Before any use, refer to the corresponding paragraph in the present manual.
The charger is for indoor use only.
Double insulation.
Pole orientation
T2.5A
Protective 2.5A limited
6
SAFETY INFORMATION
Warning Symbols on the battery pack
Batteries contain Li-ion, waste batteries should be sorted for eco-friendly. Do
not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.
Do not throw into water
Do not litter to fire.
+
Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave
it on a heater (max.45OC).
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check your Local Authority or retailer for
recycling advice.
Safety Instruction
General &additional safety instruction
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Carefully read the instructions for the safe operation of the machine.
Save all warnings and instructions for future reference.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
7
SAFETY INFORMATION
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR YOUR REFERENCE
SAFE OPERATION PRACTICES
Training
1.
2.
3.
4.
Read the instructions carefully. Make sure you understand the instructions and are familiar with the
controls and the correct use of the product.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the product. Local regulations can restrict the age of the operator.
Never operate the product while people, especially
children, or pets are nearby.
Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
Preparation
1.
2.
While operating the product always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the
product when barefoot or wearing open sandals.
Avoid wearing clothing that is loose fitting or that
has hanging cords or ties.
Thoroughly inspect the area where the product is
to be used and remove all objects which can be
thrown by the product.
8
SAFETY INFORMATION
3.
4.
Before using, always visually inspect to see that
the blade, blade bolt and the blade assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged
components in sets to preserve balance. Replace
damaged or unreadable labels.
Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack
into machines that have the switch on will invite
accidents.
Operation
General
1. Use the tool only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
2. Operate the product only in daylight or in good
artificial light.
3. Do not expose tool and charger to rain or wet conditions. Water entering a tool or charger will increase the risk of electric shock.
4. Avoid operating the product in wet grass.
5. Always be sure of your footing on slopes.
6. Walk, never run.
7. Mow across the face of slopes, never up and
down.
8. Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
9. Do not mow excessively steep slopes.
10. Use extreme caution when reversing or pulling the
product towards you.
11. Stop the blade(s) if the product has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the product to and
9
SAFETY INFORMATION
from the area to be used.
12. Never operate the product with defective guards
or shields, or without safety devices, for example
deflectors and/or grass collector, in place.
13. Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s).
14. Do not tilt the product when switching on the motor, except if the product has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely
necessary and lift only the part, which is away from
the operator.
15. Do not start the product when standing in front of
the discharge opening.
16. Do not put hands or feet near or under rotating
parts. Keep clear of the discharge opening at all
times.
17. Do not transport the product while the cutting
blade is running.
18. Stop the product, and remove the key/battery
pack from the machine. Make sure that all moving
parts have come to a complete stop
• whenever you leave the product,
• before clearing blockages or unclogging chute,
• before checking, cleaning or working on the
product,
• after striking a foreign object. Inspect the product for damage and make repairs before restarting and operating the product;
19. If the product starts to vibrate abnormally (check
immediately)
• inspect for damage,
• replace or repair any damaged parts,
• check for and tighten any loose parts.
10
SAFETY INFORMATION
Special Operation safety for the charger
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. Do not use the original charger on
other li-ion batteries or on any other type of battery—fire or explosion may occur.
Check the battery charger, cable and plug each
time before using. Do not use the battery charger
when defects are detected. Do not open the battery charger yourself and have it repaired only by
qualified personnel using original spare parts.
The charger is designed to use standard household 230-240 V~ 50Hz power source. The charger’s plug must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
Do not abuse the cord of charger. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the charger. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Make sure the charger cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Keep the battery charger clean. Contamination
may cause the danger of electric shock.
Protect the battery charger from rain and moisture.
The penetration of water in a battery charger increases the risk of electric shock.
Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e.g. paper, textiles, etc.) or in
combustible environments. There is danger of fire
due to the heating of the battery charger during
11
SAFETY INFORMATION
charging.
The temperature range over which the battery pack
can be charged is typically 5ºC-45 ºC. Therefore,
charging efforts outside the prescribed temperature range may automatically be blocked by the
protection circuitry of the battery pack. Longest life
and best performance can be obtained if the battery pack is charged in the normal room condition.
10. Disconnect charger from the power supply when
not in use. This will reduce the risk of electric
shock or damage to the charger if metal items
should fall into the opening.
9.
Special Operation safety for the battery pack
1. The Li-ion battery pack is not fully charged at the
factory. Before attempting to use it ,it must be fully
charged firstly.
2. The battery pack should be recharged when it fails
to produce sufficient power on jobs which were
easily done previously. DO NOT CONTINUE using
product with its battery in a depleted condition.
3. Do not charge the battery in an air temperature below 5ºC or above 45ºC. This is important and will
prevent serious damage to the battery. Longest
life and best performance can be obtained if the
battery is charged when air temperature is about
20ºC.
4. When the machine continues to be used and the
battery temperature is above 45ºC,the battery can
not be charged, even you put on the charger. Let
the machine cool for some times and wait the temperature reduced,it can be charged again .
5. Protect the battery pack against heat, e.g. includ12
SAFETY INFORMATION
ing against continuous sun irradiation and fire.
There is a danger of explosion.
6. Do not carry individual battery packs in your pockets or bags, as they could short-circuit against
other metal items.
7. If an exposed li-ion battery pack dose start a fire,
it wll burn even more violently if it comes into
contact with water or even the moisture in the air.
DO NOT THROW WATER ON A BURNING LI-ION
BATTERY ! A fire extinguisher must be used.
8. If the battery pack becomes too hot to the touch
during charging, disconnect and switch off immediately. Contact Service Centre directly.
9. Do not open the battery yourself. There is danger
of a short circuit.
10. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, lie paperclips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
product is in safe working condition.
2. Check the grass collector frequently for wear or
deterioration.
3. Be careful during adjustment of the product to
prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of the product.
4. Always allow the product to cool down before
storing.
5. When servicing the blades be aware that, even
13
SAFETY INFORMATION
6.
7.
8.
9.
though the power source is switched off, the
blades can still be moved.
Replace worn or damaged parts for safety. Use
only genuine replacement parts and accessories.
DO NOT attempt to open the charger and battery
pack . There are no customer serviceable parts
inside. Return to any authorized service center.
Store the appliance with battery pack fully charged
at the room temperature (around 20ºC).
Every deep discharge cycle decrease the capacity
of battery pack. To prolong battery life, recommend to charge the battery every 6 months, which
over extended periods of time without use.
Service
a) Have your tool repaired by an authorized service
agent. This tool is manufactured in accordance
with the relevant safety regulations. To avoid danger, equipment must only be repaired by qualified
technicians.
b) Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer. Failure to do so can
result in personal injury.
14
ASSEMBLY
Scope Of Delivery
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Operating manual
Lawn mower
Upper handle
Mid handle
Lower handle
Mulching plug
Collecting bag
Battery pack
Battery charger
4 quick clamp
2 cord clamp
2x ST5.2 screw
Fig 3
Assembling the machine
When assembling this machine, please follow the instructions for assembly printed. Towards the front of the manual.
Handle assembly
When assembling this machine, please follow the instructions for assembly printed. Towards the front of the manual (Fig 4 ,5)
1) Fit the upper handle, mid handle and lower handle together with the quick release lock
system. You can rotate the quick release lock to adjust the tighteness of lock.
2) Insert the lower handle into the hole on machine deck and push the handle downwards
to ensure the low handle touch the bottom on the deck. And then screw the ST5.2 screw
in to fix the handle.
3) As Fig 6 shows, fix the cord by the cord clip
15
ASSEMBLY
Note: The packaging material is made of recycle materials. Dispose of packaging materials
in accordance with regulations.
Fig 4
2
1
Fig 5
Fig 6
1
2
16
ASSEMBLY
Grass bag assembly (Fig 7,8,9)
1) As Fig. 7 shows ,Insert the grass bag handle in the upper cover of grass bag.
2) Place the metal frame inside the grass collection bag.
3) Clip the plastic clips over the metal frame.
4) Make sure that these clips are fully secured to the metal frame.
5) Hang the collection bag on the hook as shown in Fig 9
Fig 8
Fig 7
Fig 9
17
OPERATION
Charging the battery(Fig 10)
WARNING! Observe correct mains voltage: The voltage of the power source
must comply to the voltage specified on the nameplate of the unit. Equipment
marked with 230V can also be connected to 220V or 240V.
WARNING! Use only the charging unit supplied. Only this charging unit is
matched to the lithium battery used in the product.
WARNING! The battery is supplied partially charged, to ensure full capacity of the
battery, completely charge the battery in the battery charger before using your
power tool for the first time.
WARNING! It will keep longer life of the battery if always leave it fully charged
when kept the charger for storage.
The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the
allowable charging temperature range see section “Technical Data”.
1.
2.
3.
Connect the charger into the electric outlet and the LED light will be on, which shows
the charger is ready for charging.
Insert the battery pack into the charger and then the LED light will be flashing, which
means the during the charging processing. And at the same time 4 LED on battery
pack is flowing lighting.
When fully charged the 4 LED will be all light for 3 seconds and shut down. And the
LED on charger stops flashing and keeps on.
a
b
c
d
Fig 10
Indicator LED on charger
a. When the charger is pluged on, the green LED lights.
b. When the battery pack is inserted into the charge and connect correctly, begin to charge
the battery pack, the green LED is flashing
c. When the battery pack is fully charged the green LED lights permanently.
d. If any problems the red LED will be flashing.
WARNING!
When the battery pack is fully charged, it is recommended that the battery pack
should be taken off the charger immediately to prevent the overcharge.
18
OPERATION
Notice: If you do not use the product for a long time, please charge and discharge the
battery park once every 6 months.
Indicator LED on battery pack
1.
2.
3.
4.
When you push the button the 4 green led will show the power remaining.
The 4 green led will be flowing light during charging
When the battery pack over discharge or remain very low power, the red led lights.
When the battery pack over heated the red led lights.
WARNING!
When the red LED lights, stop using the battery whenever during charging or
discharging. Otherwise the life time of the battery pack will be shorted.
DANGER!
Comply with all safety instructions when using the rechargeable devices.
Fig 11
Push button
Red LED
4 Green LED
Intended Use
This lawn mower has been designed for cutting grass. Any other use is not permitted.
The lawn mower is suitable for private use in the garden only, lawn mowers for private use
are those which are used for cutting grass and lawns in the garden, however not for cutting
grass in public parks, playing fields or on farms or in forest.
Non-permitted users:
Persons who are not familiar with the operating manual, children, and young people under
the age of 16 as well as persons under the influence of alcohol, drugs or medication must
not operate the unit.
Checking before starting the device!
DANGER!
The device may only be put into operation if there are no defects. If a part is
defective it must be replaced before the device I used again.
Check to make sue the device is in safe operation condition.
19
OPERATION
SWITCHING ON AND OFF (Fig 12)
1.
2.
Do not start the motor in tall grass.
Switch on: press the button on the combined switch/plug. Hold down the on button
and pull the switch bar 2 towards the handle and hold in position.
Switch off the tool: release the switch bar.
Do not continue to press the start button (1) after an automatic shut-off of the machine,
this will lead the battery damaged.
WARNING!
When the motor has been switched off, the cutter continues running for several
seconds therefore do not touch the underside of the mower until the cutter has
come to a standstill!
2
1
Fig 12
Mowing with mulching
When using the mulching, remove the collection grass bag (3.2a), and put the plastic
mulching plug into the rear discharge chute (3.2b). Make sure that both pins are pressed
down into holes, so that the mulching plug fully snaps into place. Then release the flap, it
will close back to cover the mulching plug.
WARNING!
Before you remove the grass bag, make sure that the blade stops completely.
20
1
OPERATION
Assembling the battery (Fig 13-15)
1.
2.
3.
4.
Open the battery pack cover and keep it open.
Insert the battery pack into the cavity until a click. Be sure the battery pack in fixed in
postion.
Insert the safety key until a click.
Close the cover.
Fig 13
Fig 14
Fig 15
Removing the battery
1.
2.
3.
4.
Open the battery cover.
Take of the safety key firstly
Press the locking button and the battery pack will slide back a little
Pull the battery pack out
21
OPERATION
Setting Cutting Height (Fig 16)
If you want to change the cutting height, please push the adjusting lever(6) first in order
to make the it out of the tooth and then push the lever at the wanted position.(as 1 to 7
shown)
WARNING!
Never operate the adjusting handle roughly.
Fig 16
Characteristic design
- There are two functions in this machine.
1. If the collection bag is empty or it does not full with grass, the grass full indicator will
open. Fig 17
2. If the collection bag is full with grass the grass full indicator will closing. Fig 18
Fig 17
Fig 18
- This lawn mower can be folded in order to save your store space.
1. Loose the quick release lock system on handles Fig 19
2. Fold the handles as Fig 20
3. Store it.
22
OPERATION
Fig 19
Fig 20
Mowing
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Make sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire or other objects that could
damage the product or its motor.
Do not cut wet grass because it tends to stick to the underbody of the product,
preventing the proper discharge of grass clippings, and it could also cause you to slip
and fall.
Never cut off more than one-third of the total length of the grass for a healthy lawn. In
the autumn, lawns should only be cut as long as there is growth.
Slowly push the product forward.
Mow in slightly overlapping rows. The most effective pattern for mowing lawns is
straight lines along one of the sides. This will keep the rows even and ensures that all
the lawn is cut without missing any spots (Fig. 21).
Circle around flower beds. When reaching a flower bed in the middle of the lawn, cut
a row or two around the circumference of the bed.
Pay special attention when changing direction.
Empty the grass catcher regularly.
Fig 21
23
CARE AND MAINTENANCE
After Use
1.
2.
Switch the product off, disconnect the safety key from the tool and remove the
battery pack and let it cool down.
Check, clean and store the product as described below.
Care and maintenance
The golden rules for care
1.
2.
3.
WARNING!
Always switch the product off, disconnect the battery pack from the tool and let
the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning
work!
Keep the product clean. Remove debris from it after each use and before storage.
Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the
product.
Inspect the product before each use for worn and damaged parts. Do not operate it if
you find broken and worn parts.
WARNING!
Only perform repairs and maintenance work according to these instructions! All
further works must be performed by a qualified specialist!
General cleaning
1.
2.
3.
4.
Clean the product with a dry cloth. Use a brush for areas that are hard to reach.
In particular clean the air vents after every use with a cloth and brush.
Remove stubborn dust with high pressure air (max. 3 bar).
Note:
Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or
disinfectants to clean this product as they might be harmful to its surfaces.
Check for any damage and wear. Repair damages in accordance with this instruction
manual or take it to an authorised service centre before using the product again.
Spare parts/Replacement parts
The following parts of this product may be replaced by the consumer. Spare parts are
available at an authorized dealer or through our customer service.
Description
Battery pack
Battery Charger
Grass catcher
Cutting device (blade)
Model no. or Specification
B0Q136ZC
B0P136ZG (20INR19/65)
SLM40K.0.2A
856201
24
CARE AND MAINTENANCE
Underbody and cutting device
1.
2.
3.
4.
5.
6.
WARNING!
Wear safety gloves when working on the cutting device and close to it! Use proper
tools to remove debris, e. g. a wooden stick! Never use your bare hands!
Always use original spare parts for replacement. Replace the cutting device only
with an identical component carrying the part number XXXXXX. Do not attach any
other type of cutting device!
The replacement of the cutting device should be done by an experienced user!
Rework or sharpening blades is not recommended unless it is done by a repair
service or a similarly qualified specialist!
Keep the underbody and cutting device clean and free of debris. Remove clippings
from the discharge chute
Check all nuts and bolts periodically for tightness before operation. After prolonged
use, especially in sandy soil conditions, the cutting device will become worn and lose
some of the original shape. The cutting efficiency will be reduced and the cutting
device should be replaced.
Keep the cutting device sharp to ensure a good cutting performance. Replace a worn
or damaged cutting device with a new one of the same type or have it sharpened by
a qualified specialist.
Loosen the bolt (18) anticlockwise using a suitable wrench and remove it together
with cutting device (19) (Fig. 22).
Replace the cutting device with a new one of the same type.
Reattach the cutting device (19) onto the spindle, pay attention to correct alignment.
Tighten the bolt (18) clockwise with 20 Nm max. to ensure safe operation of your
product.
Fig 22
19
18
25
CARE AND MAINTENANCE
7.
8.
Replace this cutting device after 50 hours mowing or 2 years whichever is sooner
regardless of condition. If the cutting device is cracked or damaged, immediately
replace it with a new one.
Lubricate the cutting device (19) after each use to prolong the life span of cutting
device and product. Apply light machine oil along the edge of the cutting device.
Grass catcher
1.
2.
3.
Inspect the grass catcher (5) before each use. Do not use it if you find any damage.
Clean the grass catcher (5) after operation using water and mild soap.
Let the grass catcher dry thoroughly before storing to avoid mildew.
Battery Maintenance:
Use the following procedures to enable optimum usage of the battery:
-- Protect the battery against moisture and water.
-- Store the battery only within a temperature range from 0ºC to 45ºC. As an example, do
not leave the battery in a vehicle or in the mower in direct sunlight.
-- Clean the ventilation slots of the battery occasionally with a soft, clean and dry brush.
A considerably shortened operating time after charging is an indication that the battery is
exhausted and must be replaced.
-- If you do not use the product for a long time, please charge and discharge the battery
park once every 6 months.
Note:
1) Remove the isolator key and store it in safety place.
Ensure cables are not trapped when folding/unfolding top handles, do not drop the handles.
26
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
WARNING!
Before performing any maintenance or cleaning work, always pull out the battery
pack and wait until the cutter has come to a standstill.
Problem
Cause
Remedy
Mower fails to start
1.
Safety key not plug in the
mower
Motor/blade control
disengaged
Battery discharged
Mower housing clogged
with grass and debris
1.
Discharged battery pack
Cutting too much grass
Clogged mower deck
Overload protector in the
mower or battery pack
tripped
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Mower stops while
mowing
1.
2.
3.
4.
Mower cutting grass
unevenly
1.
2.
Lawn rough or uneven
Dull blade
Mower not mulching
properly
1.
2.
3.
4.
Mower deck clogged
Wet grass
Excessively high grass
Dull blade
2.
3.
4.
4.
2.
1.
2.
3.
Hard to push
1.
2.
Mower vibrating at
higher speed
1.
2.
High grass or cutting
height too low
Rear of mower housing
and blade dragging in
heavy grass
Cutting blade is
unbalanced
Blade is loosen
4.
1.
2.
1.
2.
27
Insert safety key in the
mower
Press the switch button and
engage the switch lever
Charge battery
Unclog mower housing.
Make certain blade is free to
move.
Charge battery
Raise cutting height
Unclog mower deck. Raise
cutting height, or cut a
narrower swath
Rest and cool down the
mower or battery pack
works before starting the
working
Raise the cutting height to a
higher position
Sharpen or replace blade
Unclog mower deck. Make
certain blade is free to
move.
Do not mow when grass is
wet, wait until later to cut.
Mow once at a high cutting
height, then mow again at
desired height or make a
narrower cutting swath(1/2
width)
Sharpen or replace blade.
Raise cutting height
Raise cutting height
Balance the blade by
grinding each cutting edge
equality
Tighten the blade bolt
DECLARATION OF CONFORMITY
To the provisions of Council Directives
We
SUMEC Europe GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 18a
47877 Willich / Germany
Declare that the product:
Description: 36V CORDLESS LAWN MOWER
Model No: GT5664
Function: Cutting grass
Complies with essential health and safety requirements of
the following directives:
Machinery Directive
2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
RoHS Directive
2011/65/EU
Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Directive
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
Conformity Assessment Procedure as Per Annex VI
Measured Sound Power Level: 87 dB(A) K= 1.37 dB(A)
Declared Guaranteed Sound Power Level: 92 dB (A)
Standards and technical specification referred to:
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-77:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
Authorized Signatory
Date: 2016-01-01
Signature:________________________
Name:
General Manager
SUMEC Europe GmbH
Hanns - Martin - Schleyer - Str. 18a,
47877 Willich, Germany
28
Dieses Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr
und von Personen mit verminderten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der
sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden
und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht zum Spielen verwenden.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und
warten.
29
GT5664 Übersetzung der Originalanweisungen
INHALTSVERZEICHNIS
Beschreibung der Produktbauteile31
Technische Daten
33
Sicherheitshinweise34
Montage46
Betrieb49
Pflege und Wartung
55
Fehlerbehebung58
Konformitätserklärung60
30
BESCHREIBUNG DER PRODUKTBAUTEILE
3
Abb 1
1
20
2
4
21
22
7
8
5
6
9
14
13
10
11
15
12
31
16
17
BESCHREIBUNG DER PRODUKTBAUTEILE
Abb 2
19
18
23
Teileliste
13. Ladegerät
14. Kontrollleuchten für den AkkuLadezustand
15. Taste für den Akkuzustand
16. 4 LED-Leuchten für die AkkuKapazität
17. Fehler Warn-LED
18. Schneidenmutter
19. Schneidmesser
20. Oberer Griff
21. Mittlerer Griff
22. Unterer Griff
23. Mulch Einsatz
1.
2.
Schaltkasten
Klemmhebel zur schnellen GriffDemontage
3. Einschalthebel
4. Grasfänger-Anzeige
5. Sammelbehälter
6. Hebel zur Einstellung der Schnitthöhe
7. Hintere Klappe
8. Hebegriff
9. Akkuabdeckung
10. Akkublock
11. Sicherheitshalterung
12. Arretiertaste für den Akkublock
32
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer
Akkublock
GT5664
B0P136ZG (20INR19/65)
Geräte-/Akkuspannung
36 V Gleichstrom (Lithium-Ionen)
Akkuleistung
2.6Ah
Akkuladezeit Max
5hr
Fassungsvermögen Grasfänger
45L
Nulllast mit Drehzahlregelung
3000/min
Schnittbreite
40cm
Schallleistungspegel (LpA)
73.6 dB(A) (Ear noise)
Gemessener Schallleistungspegel (LwA)
87 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel (LwA)
92 dB(A)
Vibration
2.17 m/s2, k=2.5 m/s2
Ladegerät
B0Q136ZC
Eingangsstrom
220-240V AC , 50/60Hz
Ausgangsstrom
DC 40V , 0.6A
Toleranzbereich Akkutemperatur
5oC~45oC
K= 1.37 dB(A)
Die Ermittlung der Geräusch- und Vibrationswerte wurde nach EN 60335-2-77:2010
durchgeführt.
WARNUNG!Die Schwingungsemissionswerte während der tatsächlichen Benutzung des
Rasenmähers können von den deklarierten Werten abweichen. Dieses ist abhängig von
der Art und Weise, in der das Werkzeug verwendet wird.
Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners, die alle Einflüsse
der tatsächlichen Einsatzbedingungen berücksichtigen (insbesondere aller Teile des
Arbeitszyklus wie Maschinenlaufzeiten, Leerlaufzeiten und die Zeiten in denen die
Maschine ausgeschaltet ist). Abhängig von der tatsächlichen Verwendung des Produkts
können sich die Vibrationswerte von der angegebenen Gesamtleistung unterscheiden.
Geeignete Maßnahmen sind unter anderem die regelmäßige Wartung und Pflege des
Produktes, die Hände warm zu halten, regelmäßig Pausen und eine ordnungsgemäße
Planung der Arbeitsabläufe!
33
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage und
Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig durch.
Erläuterung der Symbole
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet, die Sie auf mögliche Risiken
hinweisen sollen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole kennen und die zugehörigen
Erklärungen verstanden haben. Der Warnhinweis selbst vermeidet noch keine Risiken und kann
angemessene Verfahren zur Unfallverhütung nicht ersetzen.
Warnsymbole auf dem Gerät
Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der
vorliegenden Anleitung.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis macht Sie auf eine
Vorsichtsmaßnahme, eine Warnung oder eine Gefahr aufmerksam. Die
Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zu Unfällen für den Bediener oder
Personen in der Umgebung führen. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder
Stromschlägen zu begrenzen, befolgen Sie immer die angegebenen Empfehlungen.
Diese drei Symbole weisen darauf hin, dass bei der Benutzung des Gerätes ein
Gehörschutz, eine Schutzbrille und Arbeitshandschuhe getragen werden müssen.
Das Gerät darf nicht Nässe ausgesetzt bzw. im Regen betrieben werden.
Gegenstände, die vom Gerät weggeschleudert werden, können den Bediener oder
andere umstehende Personen treffen. Stellen Sie stets sicher, dass sich andere
Personen und Haustiere in sicherer Entfernung vom Produkt befinden, wenn es in
Betrieb ist.
Achten Sie auf die scharfen Schneidmesser. Die Schneidmesser rotieren auch nach
Ausschalten des Motors weiter - Entfernen Sie die Sicherheitshalterung vor der
Wartung.
34
SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie sich vom Schneidmesser fern solange der Motor läuft.
Warten Sie bis alle Gerätebauteile zum völligen Stillstand gekommen sind bevor
Sie diese berühren. Die Schneidmesser drehen nach dem Ausschalten des Geräts
weiter; ein nachdrehendes Schneidmesser kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
Vorsicht! Rutschgefahr am Hang. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals aufoder
96
Garant. Schallleistungspegel von 96 dB
Warnsymbole auf dem Ladegerä
Warnung!
Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der
vorliegenden Anleitung.
Das Ladegerät darf nicht im Freien verwendet werden.
Doppelisolierung.
Polarisation
T2.5A
2.5 A Schutzbegrenzung
35
SICHERHEITSHINWEISE
Warnsymbole auf dem Akkublock
Akkus enthalten Lithium-Ionen und müssen daher zum Schutz der Umwelt separat
entsorgt und wiederverwertet werden. Akkus dürfen nicht über den unsortierten
Hausmüll entsorgt werden.
Nicht in Wasser werfen
Nicht verbrennen.
+
Der Akku darf nicht über längere Zeit starkem Sonnenlicht ausgesetzt werden oder
auf Heizungen liegen (max. 45 °C).
Elektrogeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte führen Sie
sie dort, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden sind, der Wiederverwertung
zu. Hinweise zur Wiederverwertung erhalten Sie bei den Behörden vor Ort oder bei
Ihrem Händler.
Sicherheitshinweise
Allgemeine und zusätzliche Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Wenn die aufgeführten
Warnhinweise und Anweisungen nicht beachtet
werden, besteht die Gefahr eines Stromschlags,
Brands und/oder die Gefahr schwerer
Verletzungen.
Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für den späteren Gebrauch auf.
36
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät darf von Kindern ab dem 8.
Lebensjahr und von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und
Kenntnissen verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und
die möglichen Gefahren verstehen.
• Kleinkinder sind zu beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Produkt
spielen.
WICHTIG
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN
GUT AUFBEWAHREN
VERFAHREN FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB
Einweisung
1.
2.
3.
4.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen
verstanden haben und mit der Steuerung sowie mit
der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts
vertraut sind.
Erlauben Sie Kindern oder Erwachsenen, die diese
Anleitung nicht kennen, NIEMALS den Gebrauch
des Produkts. Gesetze und lokale Bestimmungen
können ein Mindestalter für die Benutzung
vorsehen.
Benutzen Sie das Produkt nicht, solange sich
andere Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere
in der Nähe aufhalten.
Denken Sie daran, dass der Bediener oder
37
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzer für Unfälle oder Gefahren für andere
Personen und deren Eigentum haftet.
Vorbereitung
1.
2.
3.
4.
Tragen Sie während der Benutzung dieses Produkts
stets festes Schuhwerk und lange Hosen. Arbeiten
Sie nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen
Sie keine weiten oder überlangen Kleidungsstücke
bzw. Krawatten oder Kleidung mit herabhängenden
Bändern.
Überprüfen Sie sorgfältig das zu mähende Gelände
und entfernen Sie alle Gegenstände, die durch das
Produkt weggeschleudert werden können.
Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung
des Schneidmessers, der Schrauben und der
Schnitteinheit auf Verschleiß und Beschädigungen
durch. Zur Vermeidung von Unwuchten müssen
verschlissene oder beschädigte Komponenten
satzweise ausgetauscht werden. Ersetzen Sie
beschädigte oder unleserliche Schilder.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist (Schalter in Aus-Position), bevor Sie den
Akku einlegen.Das Einlegen des Akkus bei
eingeschaltetem Gerät kann zu Unfällen führen.
Gerätebetrieb
Allgemeines
1.
2.
Das Werkzeug darf nur mit den speziell dafür
vorgesehenen Akkublocks verwendet werden.
Bei anderen Akkublocks besteht Verletzungs- und
Brandgefahr.
Betreiben Sie das Produkt ausschließlich bei
Tageslicht oder ausreichender künstlicher
38
SICHERHEITSHINWEISE
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Beleuchtung.
Setzen Sie das Werkzeug und das Ladegerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug oder Ladegerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Das Produkt möglichst nicht in feuchtem Gras
benutzen.
Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand,
insbesondere an Hängen.
Führen Sie das Gerät im Schritttempo, laufen Sie
nicht.
rbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals aufoder abwärts.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Richtung am Hang ändern.
Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das
Produkt wenden oder zu sich heranziehen.
Halten Sie das Schneidmesser bzw. die
Schneidmesser an, wenn das Produkt zum
Transport gekippt werden muss, wenn andere
Flächen als Rasen überquert werden und wenn
das Gerät zu und von den zu mähenden Flächen
bewegt wird.
Verwenden Sie das Produkt niemals mit
beschädigten Abdeckungen, Schutzeinrichtungen,
Abschirmungen oder fehlenden
Sicherheitseinrichtungen wie zum Beispiel
Schutzblechen bzw. Grasfänger.
Schalten Sie den Motor vorsichtig nach Anweisung
ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem
Abstand von dem Schneidmesser bzw. den
Schneidmessern sind.
39
SICHERHEITSHINWEISE
14. Kippen Sie das Produkt beim Starten des Motors
nicht, außer es ist für das Anlaufen notwendig.
Kippen Sie in diesem Fall den Mäher nicht weiter
als notwendig und heben Sie nur den Teil an, der
nicht zum Bediener zeigt.
15. Starten Sie das Produkt nicht, wenn Sie vor der
Auswurföffnung stehen.
16. Halten Sie Hände oder Füße in sicherem Abstand
zu rotierenden Teilen. Halten Sie sich immer von
der Auswurföffnung fern.
17. Transportieren Sie das Produkt nicht bei laufendem
Schneidmesser.
18. Halten Sie das Produkt an und entfernen Sie
die Halterung / den Akkublock aus dem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile
zum völligen Stillstand gekommen sind,
• wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen,
• vor dem Lösen von Blockierungen oder vor dem
Reinigen des Auswurfs,
• vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am
Produkt,
• nach Kontakt mit einem Fremdkörper.
Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen
und nehmen Sie ggf. Reparaturen vor, bevor
Sie das Produkt wieder starten und den Betrieb
fortsetzen;
19. Falls das Produkt ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort überprüfen)
• prüfen Sie das Werkzeug auf Schäden,
• ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile,
• überprüfen Sie, ob alle Teile fest sitzen und
ziehen Sie ggf. lose Teile fest.
40
SICHERHEITSHINWEISE
Betriebssicherheit beim Umgang mit dem Ladegerät
1.
2.
3.
4.
5.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Verwenden Sie
das Original-Ladegerät nicht mit anderen Li-IonenAkkus oder mit anderen Arten von Akkus oder
Batterien - anderenfalls kann es zu einem Brand
oder einer Explosion kommen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät,
Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät
nicht, wenn Sie Schäden daran feststellen. Öffnen
Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es
nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer
normalen Netzsteckdose vorgesehen (230 - 240
V ~ 50 Hz). Der Stecker des Ladegerätes muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
Zweckentfremden Sie das Kabel des Ladegerätes
nicht. Transportieren Sie das Ladegerät niemals
am Kabel, und ziehen Sie niemals am Kabel, um
das Ladegerät zu sich zu ziehen oder um den
Stecker zu ziehen. Das Kabel muss außerdem
von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen
Geräteteilen ferngehalten werden. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Stellen Sie sicher, dass vom Kabel des
Ladegerätes keine Stolpergefahr ausgeht, dass
niemand auf das Kabel tritt und dass es keinen
anderen Belastungen ausgesetzt ist und nicht
41
SICHERHEITSHINWEISE
beschädigt wird.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Eine
Verschmutzung kann der Grund für eine erhöhte
Stromschlaggefahr sein.
7. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht
brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.)
bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim
Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes
besteht Brandgefahr.
9. Der Temperaturbereich, in dem der Akkublock
normalerweise geladen werden kann, liegt
zwischen 5 °C und 45 °C. Das Laden des Akkus
außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs
wird möglicherweise durch die Schutzschaltung des
Akkublocks verhindert. Die längste Lebensdauer
und die beste Leistung werden erreicht, wenn der
Akkublock bei normaler Zimmertemperatur geladen
wird.
10. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes,
wenn Sie es nicht verwenden. So kann die
Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer
Beschädigung des Ladegerätes vermindert werden,
falls Metallteile in die Öffnung fallen sollten.
6.
Betriebssicherheit beim Umgang mit dem Akkublock
1. Der Li-Ionen-Akku ist im Lieferzustand nicht
vollständig aufgeladen. Er muss vor der ersten
Verwendung vollständig aufgeladen werden.
2. Falls der Akkublock bei Arbeitsgängen, die zuvor
mühelos bewältigt wurden, nicht genügend Leistung
42
SICHERHEITSHINWEISE
3.
4.
5.
6.
7.
8.
liefert, sollte er aufgeladen werden. VERWENDEN
SIE DAS PRODUKT NICHT WEITER, wenn der
Akku fast leer ist.
Laden Sie den Akku nicht bei
Umgebungstemperaturen unter 5 °C oder über
45 °C. Die Einhaltung dieser Vorschrift ist sehr
wichtig und verhindert schwere Schäden am Akku.
Die längste Lebensdauer und die beste Leistung
werden erreicht, wenn der Akkublock bei etwa 20
°C geladen wird.
Wird das Gerät weiterhin verwendet und steigt die
Akkutemperatur über 45 °C, kann der Akku, selbst
bei angeschlossenem Ladegerät, nicht geladen
werden. Lassen Sie das Gerät einige Zeit lang
abkühlen und warten Sie, bis sich die Temperatur
verringert hat. Der Akku kann dann wieder geladen
werden.
Schützen Sie den Akkublock vor Hitze, und z. B.
auch vor ständiger Sonneneinstrahlung und Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr.
Transportieren Sie einzelne Akkublöcke nicht in
Hosen- oder Tragetaschen, da der Kontakt mit
Metallteilen einen Kurzschluss auslösen könnte.
Falls ein Li-Ionen-Akku zu brennen beginnt,
verstärkt sich der Brand durch den Kontakt mit
Wasser oder Luftfeuchtigkeit nur noch mehr.
SCHÜTTEN SIE KEIN WASSER AUF EINEN
BRENNENDEN LI-IONEN-AKKU! Es ist unbedingt
ein Feuerlöscher zu verwenden.
Wenn der Akkublock während des Ladevorgangs
zu heiß wird, ziehen Sie den Netzstecker und
schalten Sie das Gerät sofort aus. Setzen Sie sich
direkt mit einem Servicecenter in Verbindung.
43
SICHERHEITSHINWEISE
9.
Öffnen Sie den Akku nicht selbst. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
10. Nicht verwendete Akkublöcke dürfen nicht in der
Nähe von anderen metallischen Gegenständen
wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägeln,
Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden, da durch derartige Gegenstände die Gefahr besteht, dass eine
leitende Verbindung zwischen den Kontakten hergestellt wird.
Ein Kurzschluss der Pole des Akkus kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
Wartung und Lagerung
1. Überprüfen Sie, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben stets festgezogen sind, um sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.
2. Überprüfen Sie den Grasfänger häufig auf Verschleiß oder Abnutzung.
3. Achten Sie beim Vornehmen von Einstellungen am
Produkt darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen
sich bewegende Schneidmesser und feste Teile
des Produkts geraten.
4. Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung immer
abkühlen.
5. Beachten Sie bei Arbeiten an den Schneidmessern,
dass sich die Schneidmesser auch bei ausgeschalteter Stromversorgung drehen können.
6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör des Originalherstellers.
7. VERSUCHEN SIE NICHT, das Ladegerät oder
44
SICHERHEITSHINWEISE
8.
9.
den Akkublock zu öffnen. Im Inneren befinden sich
keine Komponenten, die der Anwender instandhalten muss. Senden Sie das Teil an ein autorisiertes Servicecenter.
Lagern Sie das Gerät mit voll geladenem Akkublock bei Raumtemperatur (ca. 20 °C).
Jede Tiefentladung vermindert die Kapazität des
Akkublocks. Zur Verlängerung der Akku-Lebensdauer wird empfohlen, den Akku bei längeren Betriebspausen mindestens alle sechs Monate zu
laden.
Wartung
a) Lassen Sie Ihr Werkzeug ausschließlich von einem autorisierten Fachmann reparieren. Dieses
Werkzeug wurde unter Einhaltung aller geltenden
Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nur von qualifizierten Technikern repariert werden.
b) Verwenden Sie nur vom Hersteller für dieses Gerät
vorgesehene Teile und Zubehör. Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen kommen.
45
MONTAGE
Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Betriebsanleitung
Rasenmäher
Oberer Griff
Mittlerer Griff
Unterer Griff
Mulcheinsatz
Sammelbehälter
Akkublock
Ladegerät
4 Schnellbefestigungen
2 Kabelklemmen
2x ST5.2 Schraube
Abb 3
Montage des Geräts
Bitte befolgen Sie bei der Montage dieses Geräts die Anweisungen und die Abbildungen 4 und
5.
Griffmontage
Bitte befolgen Sie bei der Montage dieses Geräts die Anweisungen auf der Vorderseite dieser
Bedienungsanleitung (Abb. 4, 5).
1. Setzen Sie den oberen Griff, den mittleren Griff und den unteren Griff zusammen, indem
Sie die Klemmhebel (Schnellbefestigungen) verwenden. Sie können die Schnellbefestigungen nach Belieben festziehen.
2. Setzen Sie den unteren Griff in die Öffnung im Gerätegehäuse ein und drücken Sie den
Griff senkrecht nach unten, um sicherzustellen, dass er bis zum Anschlag ins Gehäuse
eingesetzt ist. Verwenden Sie dann die ST5.2 Schraube, um den Griff zu befestigen.
46
MONTAGE
Abb 4
2
1
Abb 5
Abb 6
1
2
47
MONTAGE
Montage des Grasfängers (Abb. 7, 8, 9)
1.
2.
3.
4.
5.
Setzen Sie den Griff des Grasfängers wie in Abb. 7 dargestellt in die Oberseite des
Grasfängers ein.
Setzen Sie den Metallrahmen in den Grassammelbehälter ein.
Setzen Sie die Kunststoffklammern auf den Metallrahmen.
Vergewissern Sie sich, dass diese Klammern fest mit dem Metallrahmen verbunden sind.
Hängen Sie den Sammelbehälter wie in Abb. 9 dargestellt an die Haken.
Abb 8
Abb 7
Fig 9
48
BETRIEB
Laden des Akkus (Abb. 10)
1.
2.
3.
WARNUNG! Achten Sie auf die korrekte Netzspannung: Die Spannung der Stromquelle
muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben
ist. Geräte, die mit 230 V gekennzeichnet sind, können auch an 220 V oder 240 V
angeschlossen werden.
WARNUNG! Benutzen Sie nur die mitgelieferte Akku-Ladestation. Nur diese
Ladestation ist für das Laden des im Produkt verwendeten Lithium-Ionen-Akkus
geeignet.
WARNUNG! Der Akku ist bei der Lieferung nur zum Teil aufgeladen.Für eine optimale
Akkuleistung müssen Sie ihn vor der ersten Nutzung Ihres Elektrogeräts vollständig
aufladen.
WARNUNG! Durch die Aufbewahrung in vollständig geladenem Zustand wird die
Lebensdauer des Akkus bei längerer Nichtverwendung erhöht.
Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus innerhalb der
zulässigen Werte liegt; siehe Absatz „Technische Daten“.
Verbinden Sie das Ladegerät mit der Netzsteckdose. Die LED leuchtet und zeigt an, dass
das Ladegerät bereit für den Ladevorgang ist.
Setzen Sie den Akkublock in das Ladegerät ein. Die LED blinkt während des Ladevorgangs.
Gleichzeitig leuchten die 4 LEDs auf dem Akkublock nacheinander auf.
Ist der Akku vollständig geladen, leuchten alle 4 LEDs 3 Sekunden lang und schalten sich
dann ab. Die LED auf dem
Ladegerät blinkt dann nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich.
a
b
c
d
Abb 10
LED-Anzeige auf dem Ladegerät
a.Wenn das Ladegerät an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchtet die grüne LED.
b.Wird der Akkublock in das Ladegerät eingesetzt und die Verbindung korrekt hergestellt,
beginnt der Ladevorgang und die grüne LED blinkt.
c.Wenn der Akkublock vollständig geladen ist, leuchtet die grüne LED kontinuierlich.
d.Falls Probleme auftreten, blinkt die rote LED.
WARNUNG!
Wenn der Akkublock vollständig geladen ist, wird empfohlen, den Akkublock sofort aus
dem Ladegerät zu nehmen, um eine Überladung zu vermeiden.
Hinweis: Falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entladen und
laden Sie den Akkublock bitte einmal alle sechs Monate.
49
BETRIEB
LED-Anzeige auf dem Akkublock
1.
2.
3.
4.
Bei Tastendruck zeigen die 4 grünen LEDs die verbleibende Akkuleistung an.
Während des Ladevorgangs leuchten die 4 grünen LEDs nacheinander auf.
Ist der Akku leer oder fast leer, leuchtet die rote LED auf.
Die rote LED leuchtet außerdem bei überhitztem Akkublock.
WARNUNG!
Wenn beim Laden oder Entladen die rote LED aufleuchtet, verwenden Sie den Akku
nicht weiter. Bei Nichtbeachtung verkürzt sich die Lebensdauer des Akkublocks.
GEFAHR!
Halten Sie beim Umgang mit wiederaufladbaren elektronischen Geräten alle
Sicherheitsanweisungen ein.
Abb 11
Taste
Rote LED
4 grüne LED
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Rasenmäher ist für das Schneiden von Gras vorgesehen. Jede andere Art der
Verwendung ist unzulässig. Der Rasenmäher ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
im Garten geeignet; Rasenmäher für den privaten Gebrauch werden zum Schneiden von Gras
im Garten verwendet, jedoch nicht zum Schneiden von Gras in öffentlichen Parkanlagen, auf
Sportplätzen oder in der Land- und Forstwirtschaft.
Personen, denen die Bedienung untersagt ist:
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, Kinder und Jugendliche unter 16
Jahren sowie Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen,
dürfen das Gerät nicht bedienen.
Kontrolle vor der Inbetriebnahme des Geräts!
GEFAHR!
Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn es keine Beschädigungen
aufweist. Ist ein Teil defekt, muss es zuerst erneuert werden, bevor das Gerät wieder
verwendet werden kann.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.
50
BETRIEB
EIN- UND AUSSCHALTEN (Abb. 12)
1. Starten Sie den Motor nicht in hohem Gras.
2. Einschalten: Drücken Sie den Schalter am Schalt-/Steckerkasten. Halten Sie den Schalter
2 in Richtung Griff und halten Sie sie fest.
1 gedrückt und ziehen Sie die Schalterstange 2
1
Ausschalten des Werkzeugs: Lassen Sie die Schalterstange los.
Drücken Sie nicht wiederholt den Startschalter (1), nachdem sich das Gerät automatisch
abgeschaltet hat. Andernfalls wird der Akku beschädigt.
WARNUNG!
Nach dem Ausschalten des Motors dreht sich das Schneidwerkzeug noch für mehrere
Sekunden. Deswegen dürfen Sie die Unterseite des Rasenmähers nicht berühren,
solange das Schneidwerkzeug noch nicht zum Stillstand gekommen ist!
2
1
Abb 12
Mähen mit Mulcheinsatz
Entfernen Sie für das Mulchen den Grasfangbehälter (3.2a) und setzen Sie den Mulcheinsatz
aus Kunststoff in die hintere Auswurföffnung ein (3.2b). Vergewissern Sie sich, dass beide
Stifte in den Öffnungen sitzen, sodass der Mulcheinsatz vollständig einrastet. Lassen Sie
anschließend die Klappe los; sie verdeckt in geschlossenem Zustand den Mulcheinsatz.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen des Grasbehälters, dass das Schneidmesser
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
51
BETRIEB
Montieren des Akkus (Abb. 13 - 15)
1.
2.
3.
4.
Öffnen Sie die Akkublock-Abdeckung und lassen Sie sie offen.
Setzen Sie den Akkublock in die Vertiefung ein, bis er mit einem Klick einrastet. Achten Sie
darauf, dass der Akkublock fest sitzt.
Setzen Sie die Sicherheitshalterung ein, bis sie mit einem Klick einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
Abb 13
Abb 14
Abb 15
Entnehmen des Akkus
1.
2.
3.
Öffnen Sie die Akkuabdeckung.
Nehmen Sie zuerst die Sicherheitshalterung heraus.
Durch Druck auf die Arretiertaste gleitet der Akkublock ein wenig zurück.
4.
Ziehen Sie den Akkublock heraus.
52
BETRIEB
Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 16)
Wenn Sie die Schnitthöhe ändern möchten, drücken Sie den Einstellhebel (6) bitte zuerst aus
der Raste heraus und setzen Sie den Hebel dann in die gewünschte Position (1 bis 7)
WARNUNG!
Wenden Sie beim Bedienen des Einstellhebels keine Gewalt an.
Abb 16
Geräteeigenschaften
- Das Gerät verfügt über zwei Funktionen.
1),Wenn der Sammelbehälter leer ist oder sich nicht mit Gras füllt, ist die Grasfänger-Anzeige
offen. Abb. 17
2)Wenn der Sammelbehälter mit Gras gefüllt ist, schließt sich die Grasfänger-Anzeige. Abb. 18
Abb 17
Abb18
- Dieser Rasenmäher ist zusammenklappbar, damit er platzsparend gelagert werden kann.
1),Lösen Sie dazu die Schnellbefestigungen an den Griffen Abb. 19
2),Klappen Sie die Griffe wie in Abb. 20 dargestellt ein
3),und lagern Sie das Gerät.
53
BETRIEB
Abb 19
Abb 20
Mähen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vergewissern Sie sich, dass der Rasen frei von Steinen, Ästen, Kabel oder anderen
Fremdkörpern ist, die das Produkt oder den Motor beschädigen könnten.
Mähen Sie kein nasses Gras, da dieses an der Unterseite des Produkts haften bleibt
und der Grasschnitt deshalb nicht richtig abgeführt werden kann. Es besteht außerdem die Gefahr, auf nassem Gras auszurutschen und zu stürzen.
Bei einem gesunden Rasen sollte höchstens ein Drittel der Grashöhe abgeschnitten
werden. Im Herbst sollte nur so lange gemäht werden wie der Rasen noch wächst.
Schieben Sie das Produkt langsam vorwärts.
Mähen Sie in sich leicht überlappenden Bahnen. Am effektivsten mähen Sie in geraden Linien entlang einer der Seiten des Rasens. So bleiben die Bahnen gleichmäßig
und es werden keine Stellen ausgelassen (Abb. 21).
Um Blumenbeete herum sollten Sie kreisförmig mähen. Wenn Sie auf ein Blumenbeet in der Mitte des Rasens stoßen, ziehen Sie eine oder zwei Bahnen um das Beet
herum.
Seien Sie bei Richtungsänderungen besonders sorgfältig.
Leeren Sie den Grasfänger regelmäßig.
Abb 21
54
PFLEGE UND WARTUNG
Nach der Verwendung
1.
2.
Schalten Sie das Produkt aus, nehmen Sie die Sicherheitshalterung ab, entfernen Sie den
Akkublock aus dem Werkzeug und lassen Sie es abkühlen.
Kontrollieren, reinigen und lagern Sie das Produkt gemäß den folgenden Anweisungen.
Pflege und Wartung
Die goldenen Pflegeregeln
1.
2.
3.
WARNUNG!
Schalten Sie das Produkt immer aus, nehmen Sie den Akkublock aus dem Werkzeug
und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen!
Halten Sie das Produkt sauber. Entfernen Sie nach jeder Nutzung und vor der Lagerung
Eine regelmäßige und gründliche Reinigung sorgt für eine sichere Nutzung und verlängert
die Lebensdauer des Produkts.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Nutzung auf verschlissene oder beschädigte Teile.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie defekte oder verschlissene Teile finden.
WARNUNG!
Führen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten ausschließlich gemäß diesen
Anweisungen durch! Alle weiteren Arbeiten sind von einem qualifizierten Fachmann
durchzuführen.
Allgemeine Reinigung
1.
2.
3.
4.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer
zugängliche Bereiche eine Bürste.
Reinigen Sie insbesondere die Lüftungsschlitze nach jeder Nutzung mit einem Tuch
oder einer Bürste.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit Druckluft (max. 3 bar).
Hinweis:
Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, ätzenden oder anderen aggressiven
Reinigungs- oder Desinfektionsmittel für die Reinigung dieses Produkts, da diese
Mittel die Oberflächen angreifen könnten.
Prüfen Sie das Gerät auf Schäden und Verschleiß. Reparieren Sie Schäden gemäß
dieser Betriebsanleitung oder bringen Sie das Gerät vor dem nächsten Einsatz zu
einem autorisierten Servicecenter.
Ersatzteile
Die folgenden Teile dieses Produkts können vom Kunden ausgetauscht werden. Ersatzteile
sind bei einem autorisierten Händler oder beim Kundenservice erhältlich.
Beschreibung
Akkublock
Ladegerät
Grasfänger
Schnittwerkzeug (Schneidmesser)
Modell-Nr. oder Spezifikation
B0Q136ZC
B0P136ZG (20INR19/65)
SLM4OK.O.2A
856201
55
PFLEGE UND WARTUNG
Untergehäuse und Schnittwerkzeug
WARNUNG!
Tragen Sie beim Arbeiten am und in der Nähe vom Schnittwerkzeug unbedingt Sicherheitshandschuhe! Verwenden Sie zum Entfernen von Rückständen geeignete
Werkzeuge, z. B. einen Holzstock! Arbeiten Sie niemals mit bloßen Händen!
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Das Schnittwerkzeug muss eine Identifikationsnummer (Ref. xxxxxx) aufweisen. Bringen Sie keine anderen Arten von
Schnittwerkzeugen an!
Der Austausch des Schnittwerkzeugs muss von einem erfahrenen Anwender durchgeführt werden! Ein Ausbessern oder Schärfen der Schneidmesser wird nicht empfohlen, es sei denn, die Arbeiten werden von einem Reparaturdienst oder einem
qualifizierten Fachmann durchgeführt!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lubricate the cutting device (19) after each use to prolong the life span of cutting device and product. Apply light machine oil along the edge of the cutting device.
Halten Sie das Untergehäuse und das Schnittwerkzeug sauber und frei von Rückständen. Entfernen Sie Gras aus der Auswurföffnung.
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme den festen Sitz aller Muttern und Schrauben.
Nach einer längeren Verwendung, vor allem bei sandigen Böden, verschleißt das
Schnittwerkzeug und verliert seine ursprüngliche Schärfe. Ein effizientes Mähen wird
vermindert und das Schnittwerkzeug muss ausgetauscht werden.
Halten Sie das Schnittwerkzeug scharf, um eine gute Schneidleistung zu gewährleisten. Tauschen Sie ein abgenutztes oder beschädigtes Schnittwerkzeug durch ein
neues identisches Ersatzteil aus oder lassen Sie es von einem qualifizierten Fachmann schärfen.
Lösen Sie die Schraube mit einem geeigneten Schraubenschlüssel entgegen dem
Uhrzeigersinn (18) und nehmen Sie die Schraube und das Schnittwerkzeug (19) ab
(Abb. 22).
Tauschen Sie das Schnittwerkzeug durch ein neues identisches Ersatzteil aus.
Setzen Sie das Schnittwerkzeug (19) wieder auf die Spindel und achten Sie auf eine
korrekte Ausrichtung. Ziehen Sie die Schraube (18) im Uhrzeigersinn mit max. 20 Nm
fest, um einen sicheren Produktbetrieb zu gewährleisten.
Nehmen Sie den Austausch des Schnittwerkzeugs nach 50 Mähstunden oder 2
Jahren vor, je nachdem welches Limit zuerst erreicht wird. Dabei spielt der Zustand
des Bauteils keine Rolle. Falls das Schnittwerkzeug Risse aufweist oder beschädigt
ist, nehmen Sie den Austausch sofort vor.
56
PFLEGE UND WARTUNG
Abb 22
19
18
Grasfänger
1.
2.
3.
Überprüfen Sie den Grasfänger (5) vor jeder Nutzung. Verwenden Sie ihn nicht, wenn
Sie Schäden daran feststellen.
Reinigen Sie den Grasfänger (5) nach dem Betrieb mit Wasser oder milder Seife.
Lassen Sie den Grasfänger vor der Lagerung gründlich trocknen, um Schimmelbefall
zu verhindern.
Wartung des Akkus:
Verwenden Sie die folgenden Verfahren, um den Akkugebrauch zu optimieren:
-- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
-- Lagern Sie den Akku nur in einem Temperaturbereich von 0 °C bis 45 °C. Lassen Sie den
Akku z. B. nicht in einem Fahrzeug oder im Mäher, wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein könnte.
-- Reinigen Sie die Lüftungsschlitze des Akkus von Zeit zu Zeit mit einer weichen, sauberen
und trockenen Bürste.
-- Eine merklich geringere Betriebsdauer nach dem Ladevorgang ist ein Hinweis darauf,
dass der Akku abgenutzt ist und ersetzt werden muss.
-- Falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entladen und laden
Sie den Akkublock bitte einmal alle sechs Monate.
Hinweis:
1) Entfernen Sie die Sicherheitshalterung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Stellen Sie sicher, dass beim Ein- und Ausklappen der Griffe keine Kabel eingequetscht
werden. Lassen Sie die Griffe nicht fallen.
57
FEHLERBEHEBUNG
Fehlerbehebung
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten stets den
Akkublock heraus und warten Sie, bis das Schnittmesser zum Stillstand kommt.
Problem
Ursache
Abhilfe
Der Rasenmäher
springt nicht an
1.
Die Sicherheitshalterung
ist nicht eingesetzt
2. Motor-/SchneidmesserSteuerung funktioniert
nicht
3. Akku entladen
4. Mähergehäuse ist mit
Gras und Rückständen
verstopft
Der Mäher stoppt 1. Entladener Akkublock
2. zu große Grasmenge
während des
Mähens
3.Verstopftes
Mähergehäuse
4. Der Überlastungsschutz
im Mäher oder
Akkublock wurde
ausgelöst
1.
Das Gras wird
ungleichmäßig
geschnitten
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Der Rasen ist uneben
Das Schneidmesser ist
stumpf
1.
Mit dem Mäher ist 1.
kein ordentliches
Mulchen möglich 2.
3.
4.
Das Mähergehäuse ist
verstopft
Das Gras ist nass
Das Gras ist zu hoch
Das Schneidmesser ist
stumpf
1.
2.
2.
3.
4.
58
Setzen Sie die Sicherheitshalterung
in den Mäher ein
Drücken Sie den Schalter und
betätigen Sie den Schalthebel
Laden Sie den Akku auf
Beseitigen Sie Fremdkörper aus
dem Mähergehäuse. Achten Sie
darauf, dass das Schneidmesser frei
beweglich ist.
Laden Sie den Akku auf
Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe
ein
Beseitigen Sie Fremdkörper aus
dem Mähergehäuse. Stellen Sie eine
höhere Schnitthöhe ein oder mähen
Sie ein schmäleres Stück.
Unterbrechen Sie die Arbeit und
lassen Sie den Mäher oder den
Akkublock abkühlen, bevor Sie die
Arbeit fortsetzen.
Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe
ein
Schärfen oder ersetzen Sie das
Schneidmesser
Beseitigen Sie Fremdkörper aus
dem Mähergehäuse. Achten Sie
darauf, dass das Schneidmesser frei
beweglich ist.
Mähen Sie kein nasses Gras, warten
Sie mit dem Mähen bis es trocken
ist.
Mähen Sie zuerst mit einer hohen
Schnitthöhe und mähen Sie dann
noch einmal mit der gewünschten
Schnitthöhe, oder mähen Sie ein
schmäleres Stück (halbe Breite)
Schärfen oder ersetzen Sie das
Schneidmesser.
FEHLERBEHEBUNG
Der Mäher lässt
sich schwer
schieben
1.
2.
Der Mäher arbeitet 1.
mit erhöhter
Drehzahl bzw.
2.
vibriert
Das Gras ist zu hoch
1.
oder die Schnitthöhe ist
zu niedrig
2.
Am hinteren Ende des
Mähergehäuses und am
Schneidmesser sammelt
sich schweres Gras an
Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe
ein
Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe
ein
Das Schneidmesser ist 1.
nicht ausgewuchtet.
Das Schneidmesser sitzt
nicht fest
2.
Sorgen Sie für einen gleichmäßigen
Lauf des Schneidmessers, indem
Sie jede Schnittkante gleichmäßig
schleifen.
Ziehen Sie die Schneidmesserschraube
fest.
59
DECLARATION OF CONFORMITY
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien des Rates
Wir
SUMEC Europe GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 18a
47877 Willich / Deutschland
erklären hiermit, dass unser Produkt:
Beschreibung: 36 V AKKU-RASENMÄHER
Modell-Nr.: GT5664
Funktionsbereiche: Gras schneiden
den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit
gemäß der nachfolgenden Richtlinien entspricht:
Maschinenrichtlinie2006/42/EC
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EC
RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2011/65/EU
Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen 2000/14/EG,
geändert durch 2005/88/EG
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI
Gemessener Schallleistungspegel: 87 dB(A) K= 1.37 dB(A)
Erklärter garantierter Schallleistungspegel: 92dB (A)
Die in diesem Zusammenhang geltenden Normen:
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-77:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
Bevollmächtigter Unterzeichnender
Datum: 2016-01-01
Unterschrift:________________________
Name:
General Manager
SUMEC Europe GmbH
Hanns - Martin - Schleyer - Str. 18a,
47877 Willich, Deutschland
60