kunstzentrum berlins mitte / central berlin arts centre
Transcription
kunstzentrum berlins mitte / central berlin arts centre
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE © Das 1907 erbaute Hallenbad, das seit knapp 8 Jahren nicht mehr in Betrieb ist, wurde bis dato noch nie als Ort für Veranstaltungen genutzt. Sie erhalten dadurch die einmalige Chance, Ihr Event in einer völlig unverbrauchten und somit hochexklusiven Location zu organisieren. Zentral gelegen an der Grenze von Mitte und Wedding, bietet das ehemalige Schwimmbad, das bereits im Jahr 1956 alsKulisse für den Kultfilm “Die Halbstarken“ diente, vielfältig Räumlichkeiten mit jeweils ganz speziellem Ambiente. The indoor swimming pool complex was erected in 1907 and has been out of use for roughly 8 years. STATTBAD-Wedding offers now the unique chance to plan your event in a very exclusive location. Centrally located on the district borders of Berlin Mitte and Wedding, the former indoor pool provides varied spaces each with a very special ambiance. KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE HISTORIE / HISTORY Das STATTBAD-Wedding kann inzwischen auf eine über 100jährige Geschichte zurückblicken. In dieser Zeit wurden zahlreiche Um- und Ausbauten realisiert. STATTBAD-Wedding can look back on a hundred years of history. During this time various extensions and enlargements were realized. Die ursprüngliche Form der Badeanstalt wurde von Ludwig Hoffmann entworfen. Ein Architekt, der neben zahlreichen anderen Bauten in Berlin auch das Stadtbad Oderberger Straße im Prenzlauer Berg geplant hat. The original form of the bathing institution was designed by Ludwig Hoffmann. Apart from many other buildings in Berlin he was also responsible for planning the Stadtbad Oderberger Straße in Prenzlauer Berg. Im ehemaligen Arbeiterbezirk Wedding war Wohnraum knapp, sanitäre Einrichtungen oder fließend Wasser gab es nur selten. Die Bürger des Wedding nutzten die im Stadtbad Wedding zahlreich vorhandenen Badewannen, um den Dreck der vergangenen Arbeitswoche abzuwaschen. Die einzelnen Wannen wurden dabei minutenweise vermietet. In the former workers district Wedding living space was scarce and sanitary installations were not very common. Wedding‘s citizens hence frequented the numerous bath tubs in Stattbad-Wedding to wash of the dirt of the week‘s work. The single tubs were rented out by the minute. Eine Voreiterrolle beim Thema Geschlechtertrennung übernahm das Stadtbad Wedding nach der Errichtung der zweiten Schwimmhalle. Als erste Badeanstalt Berlins war es von nun an möglich, dass Männer und Frauen gleichzeitig, aber in getrennten Bereichen der Badeanstalt schwimmen konnten. By building a second pool Stattbad-Wedding was the first bathing institution in Berlin to provide separate pools for men and women. KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE KARTE / MAP GERICHTSTRASSE KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE NUTZUNGSMÖGLICHKEITEN / POSSIBILITIES Durch die frei kombinierbaren Räumlichkeiten bietet das Stadtbad Wedding die optimale Location für Veranstaltungen eglicher Art: • • • • • • • • • • • • • PR-Events Sport-Events Corporate Events Partys Ausstellungen / Vernissagen Produkteinführungen Charity und Fundraising Fotoshootings / Werbe- und Filmaufnahmen Musikveranstaltungen / Konzerte Produktpräsentationen Vorträge Private Veranstaltungen etc. Parkmöglichkeiten sind in unmittelbarer Nähe vorhanden. By being able to use only the spaces required STATTBADWedding is the ideal location for various kinds of events: • • • • • • • • • • • • • PR events Sport events Corporate events Parties Art exhibitions / Openings Product launches Charity and fundraising Photoshoots / Commercial and film shootings Concerts and festivals Product presentations Speeches Private events etc. Parking is available nearby. KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE RÄUMLICHKEITEN / SPACES Für Veranstaltungen stehen zur Verfügung: Available for event production: • • • • • • • Schwimmhallen: West / Ost Nebenräume: Umkleidebereich / Duschen, Werkstätten, Büroräume etc. Untergeschoss: Keller / Technische Betriebsräume Eingangsbereich: Foyer Outdoor: Terrasse (Zugang durch Schwimmhalle) • • • Swimming pools: West / East Extra spaces: Changing rooms / showers, workshops, offices etc. Basement: Cellar / technical facilities Entrance: Foyer Outdoor: Terrace (accesible through swimming hall) Gesamtnutzfläche ca. 2.000qm Total space appr. 2.000 m2 Nutzbare Infrastruktur: Facilities: • • • • • • • • • • • • Strom Wasser (Zu- und Abflüsse) Heizung Sanitäre Einrichtungen Fluchtwege Telefon-Anschluss Electricity Water (supply and sewage) Central heating Toilets Escape routes Basic telecommunications KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE GRUNDRISS / TOP VIEW GROUND FLOOR KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE GRUNDRISS / TOP VIEW BASEMENT KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE GRUNDRISS / TOP VIEW FIRST FLOOR KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE AUßENANSICHT / OUTSIDE VIEW GERICHTSTASSE KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE FACADE KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE EINGANG / ENTRANCE GERICHTSTRASSE 65 KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE EINGANG / ENTRANCE GERICHTSTRASSE 65 KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE SCHWIMMHALLE / POOL OST / EAST KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE SCHWIMMHALLE / POOL OST / EAST KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE SCHWIMMHALLE / POOL OST / EAST KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE SCHWIMMHALLE / POOL WEST KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE SCHWIMMHALLE / POOL WEST KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE NEBENRÄUME / EXTRA SPACE WASCHRÄUME / BATHING FACILITIES KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE UNTERGESCHOSS/BASEMENT KELLER / CELLAR KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE UNTERGESCHOSS/BASEMENT KELLER / CELLAR KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE UNTERGESCHOSS / BASEMENT TECHNIK / TECHNICAL FACILITIES KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE UNTERGESCHOSS / BASEMENT TECHNIK / TECHNICAL FACILITIES KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE OUTDOOR TERRASSE/ TERRACE KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE KONTAKT / CONTACT GERICHTSTR. 65 13347 BERLIN +49 (0) 3085971724 KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE