kunstzentrum berlins mitte / central berlin arts centre

Transcription

kunstzentrum berlins mitte / central berlin arts centre
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE /
CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
©
Das 1907 erbaute Hallenbad, das seit knapp 8 Jahren nicht
mehr in Betrieb ist, wurde bis dato noch nie als Ort für
Veranstaltungen genutzt.
Sie erhalten dadurch die einmalige Chance, Ihr Event in
einer völlig unverbrauchten und somit hochexklusiven
Location zu organisieren.
Zentral gelegen an der Grenze von Mitte und Wedding,
bietet das ehemalige Schwimmbad, das bereits im Jahr
1956 alsKulisse für den Kultfilm “Die Halbstarken“ diente,
vielfältig Räumlichkeiten mit jeweils ganz speziellem
Ambiente.
The indoor swimming pool complex was erected in 1907
and has been out of use for roughly 8 years.
STATTBAD-Wedding offers now the unique chance to plan
your event in a very exclusive location.
Centrally located on the district borders of Berlin Mitte and
Wedding, the former indoor pool provides varied spaces
each with a very special ambiance.
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
HISTORIE / HISTORY
Das STATTBAD-Wedding kann inzwischen auf eine über 100jährige Geschichte zurückblicken. In dieser Zeit wurden
zahlreiche Um- und Ausbauten realisiert.
STATTBAD-Wedding can look back on a hundred years of
history. During this time various extensions and
enlargements were realized.
Die ursprüngliche Form der Badeanstalt wurde von Ludwig
Hoffmann entworfen. Ein Architekt, der neben zahlreichen
anderen Bauten in Berlin auch das Stadtbad Oderberger
Straße im Prenzlauer Berg geplant hat.
The original form of the bathing institution was designed by
Ludwig Hoffmann. Apart from many other buildings in Berlin
he was also responsible for planning the Stadtbad
Oderberger Straße in Prenzlauer Berg.
Im ehemaligen Arbeiterbezirk Wedding war Wohnraum
knapp, sanitäre Einrichtungen oder fließend Wasser gab es
nur selten. Die Bürger des Wedding nutzten die im
Stadtbad Wedding zahlreich vorhandenen Badewannen,
um den Dreck der vergangenen Arbeitswoche
abzuwaschen. Die einzelnen Wannen wurden dabei
minutenweise vermietet.
In the former workers district Wedding living space was
scarce and sanitary installations were not very common.
Wedding‘s citizens hence frequented the numerous bath
tubs in Stattbad-Wedding to wash of the dirt of the week‘s
work. The single tubs were rented out by the minute.
Eine Voreiterrolle beim Thema Geschlechtertrennung
übernahm das Stadtbad Wedding nach der Errichtung der
zweiten Schwimmhalle. Als erste Badeanstalt Berlins war es
von nun an möglich, dass Männer und Frauen gleichzeitig,
aber in getrennten Bereichen der Badeanstalt schwimmen
konnten.
By building a second pool Stattbad-Wedding was the first
bathing institution in Berlin to provide separate pools for
men and women.
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
KARTE / MAP
GERICHTSTRASSE
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
NUTZUNGSMÖGLICHKEITEN /
POSSIBILITIES
Durch die frei kombinierbaren Räumlichkeiten bietet das
Stadtbad Wedding die optimale Location für
Veranstaltungen eglicher Art:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PR-Events
Sport-Events
Corporate Events
Partys
Ausstellungen / Vernissagen
Produkteinführungen
Charity und Fundraising
Fotoshootings / Werbe- und Filmaufnahmen
Musikveranstaltungen / Konzerte
Produktpräsentationen
Vorträge
Private Veranstaltungen
etc.
Parkmöglichkeiten sind in unmittelbarer Nähe vorhanden.
By being able to use only the spaces required STATTBADWedding is the ideal location for various kinds of events:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PR events
Sport events
Corporate events
Parties
Art exhibitions / Openings
Product launches
Charity and fundraising
Photoshoots / Commercial and film shootings
Concerts and festivals
Product presentations
Speeches
Private events
etc.
Parking is available nearby.
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
RÄUMLICHKEITEN / SPACES
Für Veranstaltungen stehen zur Verfügung:
Available for event production:
•
•
•
•
•
•
•
Schwimmhallen: West / Ost
Nebenräume: Umkleidebereich / Duschen,
Werkstätten, Büroräume etc.
Untergeschoss: Keller / Technische
Betriebsräume
Eingangsbereich: Foyer
Outdoor: Terrasse (Zugang durch
Schwimmhalle)
•
•
•
Swimming pools: West / East
Extra spaces: Changing rooms / showers,
workshops, offices etc.
Basement: Cellar / technical facilities
Entrance: Foyer
Outdoor: Terrace (accesible through
swimming hall)
Gesamtnutzfläche ca. 2.000qm
Total space appr. 2.000 m2
Nutzbare Infrastruktur:
Facilities:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Strom
Wasser (Zu- und Abflüsse)
Heizung
Sanitäre Einrichtungen
Fluchtwege
Telefon-Anschluss
Electricity
Water (supply and sewage)
Central heating
Toilets
Escape routes
Basic telecommunications
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
GRUNDRISS / TOP VIEW
GROUND FLOOR
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
GRUNDRISS / TOP VIEW
BASEMENT
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
GRUNDRISS / TOP VIEW
FIRST FLOOR
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
AUßENANSICHT / OUTSIDE VIEW
GERICHTSTASSE
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
FACADE
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
EINGANG / ENTRANCE
GERICHTSTRASSE 65
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
EINGANG / ENTRANCE
GERICHTSTRASSE 65
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
SCHWIMMHALLE / POOL
OST / EAST
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
SCHWIMMHALLE / POOL
OST / EAST
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
SCHWIMMHALLE / POOL
OST / EAST
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
SCHWIMMHALLE / POOL
WEST
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
SCHWIMMHALLE / POOL
WEST
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
NEBENRÄUME / EXTRA SPACE
WASCHRÄUME / BATHING FACILITIES
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
UNTERGESCHOSS/BASEMENT
KELLER / CELLAR
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
UNTERGESCHOSS/BASEMENT
KELLER / CELLAR
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
UNTERGESCHOSS / BASEMENT
TECHNIK / TECHNICAL FACILITIES
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
UNTERGESCHOSS / BASEMENT
TECHNIK / TECHNICAL FACILITIES
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
OUTDOOR
TERRASSE/ TERRACE
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE
KONTAKT / CONTACT
GERICHTSTR. 65
13347 BERLIN
+49 (0) 3085971724
KUNSTZENTRUM BERLINS MITTE / CENTRAL BERLIN ARTS CENTRE