Mounting instruction
Transcription
Mounting instruction
Monteringsvejledning(DK) Montering af rygforstærkningskit på Flamingo str. 3 og 4 Monteringsanvisning (S) Monteringsanvisning av förstärkningskit för Flamingo stl 3 och 4 Monteringsveiledning (N) Montering av ryggforsterkningssett på Flamingo str. 3 og 4 Mounting instruction (GB) Mounting of back reinforcement kit onto Flamingo sz 3 and 4 Montageanleitung (D) Montage der Rückenverstärkung für Flamingo Gr. 3 & 4 Montage-instructies (NL) Montage van rug verstevigingkit op Flamingo maat 3 en 4 Montážní návod (CZ) Montáž zádové vzpěry na Flamingo vel. 3 a 4 03.2012 9996097364 Monteringsvejledning Montering af rygforstærkningskit på Flamingo str. 3 og 4 Bør kun udføres af trænet tekniker 1 2 3 4 5 6 7 8 For at montere rygforstærkningskittet skal du udover medfølgende unbrakonøgler og fastnøgle bruge 6 mm bor samt undersænkningsværktøj. Sådan gør du: 1)Spændegrebet på kittet løsnes, de to dele skubbes helt sammen, og spændegrebet strammes til igen. 2)Metalbeslaget skal monteres nederst i midten på stolen. Beslaget holdes mod stolen, de to huller mærkes op 17 mm fra underkanten og bores ud med 6 mm bor. 3)Boltene føres gennem metalbeslaget og dernæst gennem stolen. 4) Skiver og møtrikker sættes på boltene fra undersiden af stolen. 5) Rygindlægget fjernes, ryggen lægges tilbage i sidste hak og rygreguleringsskruen spændes. Plastbeslaget i kittet holdes op mod ryggen, og de to huller huller mærkes op. Huller bores ud med 6 mm bor. 6) Hullerne undersænkes på indersiden af stoleryggen og bolteneføres igennem ryggen og dernæst plastbeslaget. 7) Skiver og møtrikker sættes på fra bagsiden af ryggen. 8)Ryggen kan nu indstilles ved at løsne spændegrebet på kittet, indstille ryggen ved hjælp af rygreguleringsskruen på stolen og derefter atter stramme spændegrebet på kittet. Monteringsanvisning Monteringsanvisning av förstärkningskit för Flamingo stl 3 och 4 Ska endast utföras av auktoriserad tekniker 1 2 3 4 5 6 7 8 För att montera förstärkningaskitet behöver du 6 mm borr och en försänkare förutom den medföljande nyckel och insexnyckeln. Monteringsinstruktioner: 1) Handtaget på kitet tas bort, de två delarna sätts ihop helt och handtaget fästs på nytt. 2) Metallbeslagen ska monteras längst ned i mitten av sitsen. Håll beslaget mot ryggen av sitsen, märk ut borrhålen 17 mm från den nedre kanten och borra med en 6 mm borr. 3) Skruvarna skruvas genom metallbeslagen och sitsens rygg. 4) Brickor och muttrar monteras på skruvarna från undersidan av sitsen. 5) Ta bort ryggdynan, luta tillbaka ryggen helt och dra åt i detta läge. Håll förstärkningskitet mot ryggstödet och gör markeringar för borrhålen. Borra hålen med en 6 mm borr. 6) Hålen försänks på insidan av ryggen på stolen och skruvarna skruvas genom ryggen från framsidan, därefter genom beslagen till förstärkningen. 7) Brickor och muttrar monteras från baksidan av ryggen. 8) Ryggen kan nu justeras med vreden på sidorna tillsammans med hjälp av vredet till förstärkningen. Se till att fixera båda ordentligt när rätt position ställts in. Monteringsveiledning Montering av ryggforsterkningssett på Flamingo str. 3 og 4 Bør kun utføres av trenet tekniker For å montere ryggforsterkningssettet skal du bruke medfølgende unbrakonøkler, fastnøkkel, 6 mm bor og forsenkningsverktøy. 1 2 3 4 5 6 7 8 Gjør følgende: 1) Rattet på kittet løsnes, og de to delene skyves helt sammen. Rattet skrus til igjen. 2) Metallbeslaget skal monteres nederst i midten på stolen. Beslaget holdes mot stolen, de to hullene merkes av 17 mm fra underkanten og bores ut med 6 mm bor. 3) Boltene føres gjennom metallbeslaget og deretter gjennom stolen. 4) Skiver og muttere settes på boltene fra undersiden av stolen. 5) Ryggpolsteret fjernes, ryggen legges bakover i siste hakk og ryggreguleringsskruen strammes. Plastbeslaget i kittet holdes opp mot ryggen, og de to hullene merkes av. Hullene bores ut med 6 mm bor. 6) Hullene forsenkes på innsiden av stolryggen, og boltene føres gjennom ryggen og plastbeslaget. 7) Skiver og muttere settes på fra baksiden av ryggen. 8) Ryggen kan nå innstilles ved å løsne rattet på kittet, innstille ryggen ved bruk av ryggreguleringsskruen på stolen, og deretter stramme rattet på kittet. Mounting Instructions Mounting of back reinforcement kit onto Flamingo sz 3 and 4 Should only be performed by trained technician 1 2 3 4 5 6 7 8 To mount the reinforcement kit you will need a 6 mm drill and a countersink tool besides the Allen keys and the single end wrench which are enclosed. Instructions: 1)The handle on the kit is loosened, the two parts are pushed completely together and the handle is fastened again. 2)The metal fitting is to be mounted at the bottom in the middle of the chair. The fitting is held against the chair, the two holes are marked 17 mm from the lower edge and are drilled with a 6 mm drill. 3)The bolts are led though the metal fitting and the through the chair. 4) Washers and nuts are mounted on the bolts from underneath the chair. 5) Remove the back liner, recline the back fully and tighten the handles to lock into position. The plastic fitting of the kit is held against the back of the chair and the two holes are marked. The holes are drilled with a 6 mm drill. 6) The holes are countersunk on the inside of the back of the chair and the bolts are led through the back and then the plastic fitting. 7) Washers and nut are mounted from the back of the chair. 8)The back can now be adjusted by loosening the handle of the kit, adjusting the back by means of the back adjustment handle of the chair and then refasten the handle of the kit. Montageanleitung Montage der Rückenverstärkung für Flamingo Gr. 3 & 4 Achtung: Die Montage der Rückenverstärkung darf nur durch Fachkräfte, die von R82 hierzu autorisiert wurden, durchgeführt werden. 1 2 3 4 5 6 7 8 Um die Rückenverstärkung anzubringen benötigen Sie einen 6mm Bohrer und den mitgelieferten Inbuss- bzw. Schraubenschlüssel. Anleitung: 1. Lösen Sie die Handschraube an der Rückenverstärkung, schieben Sie beide Teile komplett zusammen und ziehen die Handschraube wieder an. 2. Der Metallbeschlag muss am unteren Ende des Sitzes in der Mitte angebracht werden. Der Beschlag muss gegen den Sitz gehalten werden, es müssen 2 Löcher im Abstand von 17mm von der Unterkante mit einem 6mm Bohrer gebohrt werden. 3. Die Schrauben werden durch den Beschlag und die Löcher im Sitz gesteckt. 4. Die Muttern und Unterlegscheiben werden unter dem Sitz an den Schrauben befestigt und angezogen 5. Entfernen Sie das Rückenpolster und stellen Sie die Rückenneigung nach hinten ein, ziehen Sie Handschrauben der Neigungseinstellung fest. Der Kunststoffbeschlag der Rückenverstärkung wird gegen den Rücken auf die markierten Stellen gehalten, bohren Sie mit einem 6mm die beiden Löcher 6. Stecken Sie von der Innenseite des Rückens die Schrauben durch die Löcher und danach die Kunststoffbefestigungen 7. Die Muttern und Unterlegscheiben werden auf der Rückseite befestigt und angezogen 8. Der Rücken kann durch das Lösen der Handschraube an der Rückverstärkung und der Verriegelung der Neigungseinstellung eingestellt werden, ziehen Sie nach Erreichen der gewünschten Position beide Verriegelungen wieder an. Montage-instructies Montage van rug verstevigingkit op Flamingo maat 3 en 4 Dit mag uitsluitend worden uitgevoerd getraind technisch personeel. 1 2 Om de rug verstevigingkit te monteren heeft u naast inbussleutels en een steeksleutel welke zijn meegeleverd ook een 6mm boor en een verzinkboor nodig. Instructies: 3 4 5 6 7 8 1)Draai de hendel los en schuif de twee onderdelen zo ver mogelijk in elkaar. Draai vervolgens de hendel weer vast. 2)Het metalen bevestigingsdeel moet worden gemonteerd in het midden van de achterkant van de zitting. Houd het bevestigingsdeel tegen te zitting aan en markeer de gaten op 17mm vanaf de onderste rand. Boor de gaten met een 6mm boor. 3)Plaats de bouten door het metalen bevestigingsdeel en vervolgens door de zitting. 4)Monteer de ringen en boutjes vanaf de onderkant van de zitting. 5)Verwijder de rugbekleding. Stel de rughoek in op de maximale stand en draai de draaiknoppen vast om de rug in deze positie te vergrendelen. Houd het plastic bevestigingsdeel tegen de rug en markeer de twee gaten. Boor de gaten met een 6mm boor. 6)Verzink de gaten aan de binnenkant van de rug. Plaats de bouten door de rug en vervolgens het plastic bevestigingsdeel. 7)Monteer de ringen en boutjes vanaf de achterkant van de rug. 8)De rughoek kan nu ingesteld worden door zowel de hendel van de verstevigingkit als de draaiknoppen op de zitting los te draaien. Draai vervolgens zowel de hendel als de draaiknoppen weer vast. Montážní návod Montáž zádové vzpěry na Flamingo vel. 3 a 4 Měl by provádět pouze zkušený technik 1 2 3 4 5 6 7 8 K montáži potřebujete kromě přiloženého nářadí i 6 mm vrták a vykružovadlo. Postup: 1) Uvolněte šroub vzpěry, oba díly zcela zasuňte do sebe a šroub opět utáhněte. 2) Kování se přimontuje k sedačce v jejím středu. Kování přidržte u sedačky, označte otvory ve výši 17 mm od spodní hrany a vyvrtejte 6 mm vrtákem. 3) Zasuňte šrouby kováním a následně sedačkou. 4) Na šrouby nasaďte podložky a matice ze spodní strany sedačky. 5) Sundejte polstr operky zad, operku zcela zklopte a dotáhněte regulační šroub. Plastový držák přidržte u opěrky a označte místo pro otvory. Tyto následně vyvrtejte 6 mm vrtákem. 6) Otvory z vnitřní strany přizpůsobte pomocí vykružovadla (většího vrtáku) na šrouby se zápustnou hlavou. Poté nasaďte šrouby do opěrky a následně do platového držáku. 7) Podložky a matice nasaďte z vnější strany opěrky zad. 8) Opěrka zad se dá nyní nastavit uvolněním šrouby vzpěry, nastavením pomocí regulačního šroubu a poté dotažením šroubu vzpěry.