VISUMANTRAG Deutsch-Emglisch
Transcription
VISUMANTRAG Deutsch-Emglisch
traveldocument com The Passport and Visa Experts Date Needed by: M: D: Y: U.S. Departure Date: M: D: Y: Contact Person: Company or Travel Agency: Address: Return Documents to: qSame Alternate Address & Phone: Phone: Fax: APPLICANT INFORMATION Name: Date of Birth: M: D: Passport Number: Current Nationality: Y: SERVICES REQUIRED If Applying for Visa Name of Country(s): Entry Type: q Tourist q Single qBusiness q Double If Applying for US Passport qNew qAdditional Pages qTransit q Multiple q Work qOther Social Security Number: q Renewal q Name Change q Second Passport q Extension of Passport Validity If Applying for Authentication/Legalization of Documents q Business q Work q Marriage Type of Proccessing: qSame Day q Next Day Mode of Payment: q Credit Card qMoney Order# q Expedited q Regular q Cash q Company of Certified Cheque# Note: For credit card payments, please complete seperate authorization sheet. Personal Cheques are not accepted for rush proccessing service. Special Instructions: Please send your documents to: Travel Document Express 1301 20th St., N.W. Suite111 Washington, D.C. 20036 Phone: 202.785.3250 Fax: 202.785.3256 e-mail: support@traveldocument.com web: www.traveldocument.com Achtung: Dieses Formular erhalten Sie kostenlos bei den deutschen Auslandsvertretungen oder über das Internet. Please note: this application form may be obtained free of charge at the german consular and diplomatic offices or via the internet. ANTRAG AUF ERTEILUNG EINES VISUMS APPLICATION FOR A VISA Deutsch-Englisch Botschaft / Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland Bearbeitungsvermerke For official use only 1. NAME / FAMILY NAME 2. SONSTIGE NAMEN (Geburtsname, alias, Pseudonym, vorherige Namen) OTHER NAMES (name given at birth, assumed name, previous names) 3. VORNAME(N) / GIVEN NAME(S) (M) 4. GESCHLECHT / SEX: Lichtbild (W) / (F) neueren Datums 5. GEBURTSDATUM- UND -ORT DATE AND PLACE OF BIRTH Recent photograph 6. GEBURTSLAND / COUNTRY OF BIRTH 7. STAATSANGEHÖRIGKEIT(EN) NATIONALITY(IES) 8. FAMILIENSTAND PERSONAL STATUS ledig single derzeitige: present: verheiratet married EHEGATTE (Name) HUSBAND / WIFE (Name) (Falls Ihr Ehegatte Sie begleitet und in ihrem Reisedokument eingetragen ist, bitte folgendes Kästchen ankreuzen) ursprüngliche: original: geschieden divorced getrennt lebend separated verwitwet widowed DATUM UND NUMMER DES ANTRAGS: (If your husband/wife is accompanying you and his/her name has been entered in your travel document, please place a cross in the following bracket) Sonstiger Name / other name Vorname(n) / Given name(s) Geburtsdatum und -ort / date and place of birth Staatsangehörigkeit(en) / nationality(ies) KINDER (Nur eintragen, falls diese Sie begleiten und in Ihrem Reisedokument eingetragen sind) CHILDREN (To be filled in only if they are accompanying you and have been entered in your travel document) Name name Vorname(n) given name(s) Geburtsdatum und -ort date and place of birth BELEGE: Aufenthaltsnachweis finanzielle Mittel Beförderungsausweis Unterkunft Rückkehrvisum Krankenversicherung weitere Belege: Staatsangehörigkeit(en) nationality(ies) STELLUNGNAHME BZW. ENTSCHEIDUNG DER VERTRETUNG Zustimmung Ablehnung NAME UND VORNAME(N) DER ELTERN / NAME AND GIVEN NAME(S) OF PARENTS STELLUNGNAHME BZW. ENTSCHEIDUNG DER BEHÖRDEN Zustimmung Ablehnung Bedenken 9. ART DES PASSES ODER REISEDOKUMENTS / TYPE OF PASSPORT OR TRAVEL DOCUMENT Normaler Reisepaß Anderes Reisedokument (genaue Bezeichnung) Ordinary passport Other document (exact designation) Nummer Number Staat oder Rechtsträger, der das Reisedokument ausgestellt hat Name of issuing country or authority Besuch Geschäftsreise Student Sonstiges ausgestellt am: Date and place of Issue in KURZAUFENTHALT (C) gültig bis: expires on: bis Aufenthaltsdauer Derzeitige Anschrift (bei Durchreise oder vorübergehendem Aufenthalt) Current address (in case of transit or short stay) Anzahl der Einreisen 1 Einreise 2 Einreisen mehrere Einreisen 11. „Ggf. Rückkehrberechtigung für das Land des Wohnsitzes:” If you have permission to return to your country of domicile: Aufenthaltserlaubnis Residence permit No. Nr. gültig bis: valid until: Nr. gültig bis: valid until: Rückreisevisum Re-entry permit No. Nutzungsfrist vom 10. ANSCHRIFT (Ständiger Wohnsitz) Permanent address RK 1201/1 - S.1 9/97 KENNZEICHEN DES AUSGESTELLTEN VISUMS TRANSIT (B) 1 Einreise 2 Einreisen mehrere Einreisen 12. BERUF / TRADE OR PROFFESSION TRANSIT ÜBER FLUGHAFEN (A) 13. ARBEITGEBER / EMPLOYER 1 Einreise 2 Einreisen 14. ANSCHRIFT DES ARBEITGEBERS OFFICE / EMPLOYER`S ADRESS 15. HAUPTREISEZIEL / MAIN DESTINATION GRENZE DER ERSTEINREISE ins Hoheitsgebiet der Schengener Staaten BORDER OF FIRST ENTRY into the territory of the Schengen states 16. ZWECK DES AUFENTHALTS / PURPOSE OF STAY 17. AUSKUNFTSPERSONEN IN DEN SCHENGENER STAATEN NAMES OF PERSONS IN THE SCHENGEN STATES WHO CAN PROVIDE INFORMATION Name bzw. Firma/ Name of person / firm Staatsangehörigkeit/ Nationality Anschrift / Adress 18. ANSCHRIFT(EN) während des Aufenthalts / ADRESS(ES) during your stay 19. DAS VISUM WIRD BEANTRAGT FÜR / VISA REQUESTED FOR eine Einreise single entry zwei Einreisen two entries mehrere Einreisen several entries vom / from bis / to 20. BEI TRANSIT Endzielstaat: IN THE CASE OF TRANSIT country of destination: Besitzen Sie eine Einreiseerlaubnis für den Endzielstaat? Do you have an entry permit for the country of destination? JA YES NEIN NO WENN JA / IF YES: ART: TYPE: Nr: No: Gültigkeitsdauer: Valid until: Ausstellende Behörde: Issuing Authority: 21. LEBENSUNTERHALT während des Aufenthalts / MEANS OF SUPPORT during your stay Bargeld cash (Reise)Schecks (traveller´s)cheques insbesondere Krankenversicherung especially health insurance Kreditkarten credit cards Unterkunft accommodation Versicherungen insurance Beförderungsausweis ticket, etc. 22. DATEN FRÜHERER AUFENTHALTE IN DEN SCHENGENER STAATEN DATES OF PREVIOUS STAYS IN SCHENGEN STATES 23. FRÜHERE ANTRÄGE AUF ERTEILUNG EINES VISUMS / PREVIOUS APPLICATIONS FOR A VISA Datum; Ort der Auslandsvertretung / Date; place of the mission / post 24. BEFÖRDERUNGSMITTEL (bei Transit) MEANS OF TRANSPORT (in the case of transit) RK 1201/1 - S.2 9/97 25. WEITERE ANGABEN / OTHER INFORMATION Ich willige ein, daß meine in diesem Antragsformular enthaltenen personenbezogenen Daten an die zuständigen Behörden der Schengener Staaten übermittelt werden, soweit dies zur Erteilung eines Visums notwendig ist. Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben. Falsche Angaben ziehen unbeschadet einer in den Rechtsvorschriften der Schengener Staaten gegebenenfalls vorgesehenen Srafverfolgung die Verweigerung des Visums bzw. die Annullierung des erteilten Visums nach sich. Ich verpflichte mich, das Hoheitsgebiet der Schengener Staaten bei Ablauf des Visums, das mir gegebenenfalls erteilt wird, zu verlassen. Mir ist bekannt, daß der Besitz des Visums nur eine der Voraussetzungen für die Einreise in das Hoheitsgebiet der Schengener Staaten ist. Im Falle einer Zurückweisung kann ich keinen Schadensersatz erhalten. I agree to my personal data on this application form being communicated to the appropriate authorities of the Schengen states if necessary for the issue of a visa. I declare that to the best of my knowledge the above particulars are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen states. I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted. I realize that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the territory of the Schengen states. If entry is refused I will have no claim to compensation. Ort /Place: Eigenhändige Unterschrift des Antragstellers: (bei Minderjährigen Unterschrift des gesetzlichen Vertreters) (Applicant´s signature (in the case of minors, signature of parent or guardian) Datum / Date: traveldocument com The Passport and Visa Experts CREDIT CARD AUTHORIZATION Name of Applicant: First Name Middle Name Last Name Services Rendered: (Please Check where applicable) q PASSPORT PROCCESSING: qNew qRenewal qName Change qAdditional Pages q VISA PROCCESSING: qCERTIFICATION: qRETURN DELIVERY q VISA SUPPORT qOvernight Delivery Name of Cardholder: Credit Card: q MasterCard q Second Passport qExtension of Passport Validity q Certified Mail Amount Charged: q Discover Card Number: Expiry Date: Credit Card: q Visa (please include v-code) Card Number: Expiry Date: Credit Card: v-code: q American Express Card Number: Expiry Date: Travel Document Express is hereby authorized to charge the amount reflected above and for any additional charges the applicant or his agent is informed for the necessary completion of passport, visa or document authentication proccessing. A customer charge slip and receipt will be issued for the above service(s). NOTE: *A 3% surcharge will be added on consulate fees exceeding $100. *If paying for a new "sealed" passport application, please fax this form to (202) 785-3256. Cardholder's Signature Date