VISUMANTRAG Deutsch-Emglisch

Transcription

VISUMANTRAG Deutsch-Emglisch
traveldocument com
The Passport and Visa Experts
Date Needed by: M:
D:
Y:
U.S. Departure Date: M:
D:
Y:
Contact Person:
Company or Travel Agency:
Address:
Return Documents to:
qSame
Alternate Address & Phone:
Phone:
Fax:
APPLICANT INFORMATION
Name:
Date of Birth: M:
D:
Passport Number:
Current Nationality:
Y:
SERVICES REQUIRED
If Applying for Visa
Name of Country(s):
Entry Type: q Tourist
q Single
qBusiness
q Double
If Applying for US Passport
qNew
qAdditional Pages
qTransit
q Multiple
q Work
qOther
Social Security Number:
q Renewal
q Name Change
q Second Passport
q Extension of Passport Validity
If Applying for Authentication/Legalization of Documents
q Business
q Work
q Marriage
Type of Proccessing:
qSame Day
q Next Day
Mode of Payment:
q Credit Card
qMoney Order#
q Expedited
q Regular
q Cash
q Company of Certified Cheque#
Note: For credit card payments, please complete seperate authorization sheet.
Personal Cheques are not accepted for rush proccessing service.
Special Instructions:
Please send your documents to:
Travel Document Express
1301 20th St., N.W. Suite111
Washington, D.C. 20036
Phone: 202.785.3250 Fax: 202.785.3256
e-mail: support@traveldocument.com
web: www.traveldocument.com
Achtung: Dieses Formular erhalten Sie kostenlos bei den deutschen Auslandsvertretungen oder über das Internet.
Please note: this application form may be obtained free of charge at the german consular and diplomatic offices or via the internet.
ANTRAG AUF ERTEILUNG EINES VISUMS
APPLICATION FOR A VISA
Deutsch-Englisch
Botschaft / Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland
Bearbeitungsvermerke
For official use only
1. NAME / FAMILY NAME
2. SONSTIGE NAMEN
(Geburtsname, alias, Pseudonym, vorherige Namen)
OTHER NAMES (name given at birth, assumed name, previous names)
3. VORNAME(N) / GIVEN NAME(S)
(M) 4. GESCHLECHT / SEX:
Lichtbild
(W) / (F) neueren Datums
5. GEBURTSDATUM- UND -ORT
DATE AND PLACE OF BIRTH
Recent
photograph
6. GEBURTSLAND / COUNTRY OF BIRTH
7. STAATSANGEHÖRIGKEIT(EN)
NATIONALITY(IES)
8. FAMILIENSTAND
PERSONAL STATUS
ledig single
derzeitige:
present:
verheiratet married
EHEGATTE (Name)
HUSBAND / WIFE (Name)
(Falls Ihr Ehegatte Sie begleitet und in
ihrem Reisedokument eingetragen ist, bitte folgendes Kästchen ankreuzen)
ursprüngliche:
original:
geschieden divorced
getrennt lebend separated
verwitwet widowed
DATUM UND NUMMER
DES ANTRAGS:
(If your husband/wife is accompanying you and
his/her name has been entered in your travel
document, please place a cross in the following bracket)
Sonstiger Name / other name
Vorname(n) / Given name(s)
Geburtsdatum und -ort / date and place of birth
Staatsangehörigkeit(en) / nationality(ies)
KINDER (Nur eintragen, falls diese Sie begleiten und in Ihrem Reisedokument eingetragen sind)
CHILDREN (To be filled in only if they are accompanying you and have been entered in your travel document)
Name
name
Vorname(n)
given name(s)
Geburtsdatum und -ort
date and place of birth
BELEGE:
Aufenthaltsnachweis
finanzielle Mittel
Beförderungsausweis
Unterkunft
Rückkehrvisum
Krankenversicherung
weitere Belege:
Staatsangehörigkeit(en)
nationality(ies)
STELLUNGNAHME
BZW. ENTSCHEIDUNG
DER VERTRETUNG
Zustimmung
Ablehnung
NAME UND VORNAME(N) DER ELTERN / NAME AND GIVEN NAME(S) OF PARENTS
STELLUNGNAHME
BZW. ENTSCHEIDUNG
DER BEHÖRDEN
Zustimmung
Ablehnung
Bedenken
9. ART DES PASSES ODER REISEDOKUMENTS / TYPE OF PASSPORT OR TRAVEL DOCUMENT
Normaler Reisepaß Anderes Reisedokument (genaue Bezeichnung) Ordinary passport
Other document (exact designation)
Nummer
Number
Staat oder Rechtsträger, der das
Reisedokument ausgestellt hat
Name of issuing country or authority
Besuch
Geschäftsreise
Student
Sonstiges
ausgestellt am:
Date and place of Issue
in
KURZAUFENTHALT (C)
gültig bis:
expires on:
bis
Aufenthaltsdauer
Derzeitige Anschrift (bei Durchreise oder vorübergehendem Aufenthalt)
Current address (in case of transit or short stay)
Anzahl der Einreisen
1 Einreise
2 Einreisen
mehrere Einreisen
11. „Ggf. Rückkehrberechtigung für das Land des Wohnsitzes:”
If you have permission to return to your country of domicile:
Aufenthaltserlaubnis Residence permit No.
Nr.
gültig bis:
valid until:
Nr.
gültig bis:
valid until:
Rückreisevisum
Re-entry permit No.
Nutzungsfrist
vom
10. ANSCHRIFT (Ständiger Wohnsitz)
Permanent address
RK 1201/1 - S.1 9/97
KENNZEICHEN DES
AUSGESTELLTEN
VISUMS
TRANSIT (B)
1 Einreise
2 Einreisen
mehrere Einreisen
12. BERUF / TRADE OR PROFFESSION
TRANSIT ÜBER
FLUGHAFEN (A)
13. ARBEITGEBER / EMPLOYER
1 Einreise
2 Einreisen
14. ANSCHRIFT DES ARBEITGEBERS
OFFICE / EMPLOYER`S ADRESS
15. HAUPTREISEZIEL / MAIN DESTINATION
GRENZE DER ERSTEINREISE ins Hoheitsgebiet der Schengener Staaten
BORDER OF FIRST ENTRY into the territory of the Schengen states
16. ZWECK DES AUFENTHALTS / PURPOSE OF STAY
17. AUSKUNFTSPERSONEN IN DEN SCHENGENER STAATEN
NAMES OF PERSONS IN THE SCHENGEN STATES WHO CAN PROVIDE INFORMATION
Name bzw. Firma/
Name of person / firm
Staatsangehörigkeit/
Nationality
Anschrift / Adress
18. ANSCHRIFT(EN) während des Aufenthalts / ADRESS(ES) during your stay
19. DAS VISUM WIRD BEANTRAGT FÜR / VISA REQUESTED FOR
eine Einreise
single entry
zwei Einreisen
two entries
mehrere Einreisen
several entries
vom / from
bis / to
20. BEI TRANSIT Endzielstaat:
IN THE CASE OF TRANSIT country of destination:
Besitzen Sie eine Einreiseerlaubnis für den Endzielstaat?
Do you have an entry permit for the country of destination?
JA
YES
NEIN
NO
WENN JA / IF YES:
ART:
TYPE:
Nr:
No:
Gültigkeitsdauer:
Valid until:
Ausstellende Behörde:
Issuing Authority:
21. LEBENSUNTERHALT während des Aufenthalts / MEANS OF SUPPORT during your stay
Bargeld
cash
(Reise)Schecks (traveller´s)cheques
insbesondere Krankenversicherung
especially health insurance
Kreditkarten
credit cards
Unterkunft
accommodation
Versicherungen
insurance
Beförderungsausweis
ticket, etc.
22. DATEN FRÜHERER AUFENTHALTE IN DEN SCHENGENER STAATEN
DATES OF PREVIOUS STAYS IN SCHENGEN STATES
23. FRÜHERE ANTRÄGE AUF ERTEILUNG EINES VISUMS / PREVIOUS APPLICATIONS FOR A VISA
Datum; Ort der Auslandsvertretung / Date; place of the mission / post
24. BEFÖRDERUNGSMITTEL (bei Transit)
MEANS OF TRANSPORT (in the case of transit)
RK 1201/1 - S.2 9/97
25. WEITERE ANGABEN / OTHER INFORMATION
Ich willige ein, daß meine in diesem Antragsformular enthaltenen personenbezogenen Daten an die zuständigen Behörden der Schengener Staaten
übermittelt werden, soweit dies zur Erteilung eines Visums notwendig ist.
Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben. Falsche Angaben ziehen
unbeschadet einer in den Rechtsvorschriften der Schengener Staaten gegebenenfalls vorgesehenen Srafverfolgung die Verweigerung des Visums bzw.
die Annullierung des erteilten Visums nach sich.
Ich verpflichte mich, das Hoheitsgebiet der Schengener Staaten bei Ablauf des Visums, das mir gegebenenfalls erteilt wird, zu verlassen.
Mir ist bekannt, daß der Besitz des Visums nur eine der Voraussetzungen für die Einreise in das Hoheitsgebiet der Schengener Staaten ist. Im Falle einer
Zurückweisung kann ich keinen Schadensersatz erhalten.
I agree to my personal data on this application form being communicated to the appropriate authorities of the Schengen states if necessary for the
issue of a visa.
I declare that to the best of my knowledge the above particulars are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my
application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen
states.
I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted.
I realize that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the territory of the Schengen states. If entry is refused I will have no
claim to compensation.
Ort /Place:
Eigenhändige Unterschrift des Antragstellers:
(bei Minderjährigen Unterschrift des gesetzlichen Vertreters)
(Applicant´s signature (in the case of minors, signature of parent or guardian)
Datum / Date:
traveldocument com
The Passport and Visa Experts
CREDIT CARD AUTHORIZATION
Name of Applicant:
First Name
Middle Name
Last Name
Services Rendered: (Please Check where applicable)
q PASSPORT PROCCESSING:
qNew
qRenewal
qName Change
qAdditional Pages
q VISA PROCCESSING:
qCERTIFICATION:
qRETURN DELIVERY
q VISA SUPPORT
qOvernight Delivery
Name of Cardholder:
Credit Card:
q MasterCard
q Second Passport
qExtension of Passport Validity
q Certified Mail
Amount Charged:
q Discover
Card Number:
Expiry Date:
Credit Card:
q Visa (please include v-code)
Card Number:
Expiry Date:
Credit Card:
v-code:
q American Express
Card Number:
Expiry Date:
Travel Document Express is hereby authorized to charge the amount reflected above and for any
additional charges the applicant or his agent is informed for the necessary completion of passport,
visa or document authentication proccessing. A customer charge slip and receipt will be issued for the
above service(s).
NOTE:
*A 3% surcharge will be added on consulate fees exceeding $100.
*If paying for a new "sealed" passport application, please fax this form to (202) 785-3256.
Cardholder's Signature
Date