Datei herunterladen

Transcription

Datei herunterladen
mêçcÉÉäH
dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ===
aÉìíëÅÜ
Allgemeine Hinweise
„
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir bedanken uns für den Kauf Ihres Dental-Behandlungsplatzes ProFeel+ aus dem Hause Sirona.
Zu diesem Erzeugnis gehören auch die mitgelieferten
technischen Unterlagen. Bewahren Sie diese Unterlagen immer griffbereit auf.
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt Ihren Behandlungsplatz mit maximal möglicher Ausrüstung.
Die Pflege Ihres Behandlungsplatzes führen Sie bitte
anhand der Anweisungen „Pflege und Reinigung
durch das Praxisteam“ (Kapitel 12) durch.
Zur Wahrung Ihrer Garantieansprüche bitten wir Sie,
das beiliegende Dokument "Installationsprotokoll /
Garantiepass" unmittelbar nach der Montage Ihres
Behandlungsplatzes gemeinsam mit dem Techniker
vollständig auszufüllen.
Für Behandlungs-Instrumente, SIROLUX FANTASTIC,
SIVISION 3, SIROCAM 3, ProSmile Handy, Arztsessel
und Tray liegen diesen Produkten getrennte Gebrauchsanweisungen mit entsprechenden Pflegehinweisen bei.
Machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme anhand
aller Gebrauchsanweisungen mit dem Behandlungsplatz vertraut.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
beachten sie dabei besonders Anmerkungen, die durch
Fettdruck oder eines der nachfolgend aufgeführten Hervorhebungen gekennzeichnet sind:
i
HINWEIS
Weiterführender Hinweis, Erläuterung oder Ergänzung
VORSICHT
Die unter diesem Stichwort gegebene Anmerkung hat
direkte Auswirkungen auf die Funktion bzw. warnt vor
einer möglichen Fehlbedienung.
WARNUNG
Das Warnung-Symbol warnt vor möglichen Gefahren für
das Produkt, den Patienten oder den Nutzer.
Sollten Sie trotz sorgfältigem Studium der Bedienungsanleitung einmal nicht weiter kommen, setzen Sie sich
bitte mit dem für Sie zuständigen Dentaldepot in Verbindung.
Ihr ProFeel+ – Team
2
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Inhaltsverzeichnis
„
Inhaltsverzeichnis
1
2
Erklärung verwendeter Symbole ...............................................................................
5
Warn- und Sicherheitshinweise .................................................................................
8
2.1
8
3
4
Technische Beschreibung.......................................................................................... 14
Bedien- und Funktionselemente................................................................................ 15
4.1
4.2
5
Gelenkkopfstütze / Flache Kopfstütze ..............................................................................................
MultiMotion Kopfstütze .....................................................................................................................
Patientenpositionierung ....................................................................................................................
Stuhlprogramme - Werkeinstellungen ..............................................................................................
Stuhlprogramme - Neuprogrammierung ...........................................................................................
Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit Fußschalter .................................................................
Notstop-Funktion für Stuhlbewegung ...............................................................................................
Patientenstuhl, Optionen ..................................................................................................................
18
19
22
23
24
25
26
27
Arztelement und Instrumentenfunktionen ................................................................ 28
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
8
Erst-Inbetriebnahme ......................................................................................................................... 17
Patientenstuhl.............................................................................................................. 18
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7
Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement OTP.............................................................................. 15
Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement Schwingarm ................................................................. 16
Gerät in Betrieb nehmen............................................................................................. 17
5.1
6
Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise .....................................................................................
Arztelement fixieren ..........................................................................................................................
Schwingarm ......................................................................................................................................
Instrument starten.............................................................................................................................
Treibluftdruck-Einstellung .................................................................................................................
Instrumenten-Spray EIN / AUS - Chip Blower ..................................................................................
Instrumente - Einstellung der Sprayintensität ...................................................................................
SIROLUX FANTASTIC .....................................................................................................................
28
29
30
31
32
33
34
Arztelement - Optionen............................................................................................... 35
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Becherhalter .....................................................................................................................................
Silikongriffe rechts / links ..................................................................................................................
Tray...................................................................................................................................................
Silikonmatte ......................................................................................................................................
3-Wegespritze SPRAYVIT ...............................................................................................................
Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. ..........................................................................................
Elektromotor SL / EL 1......................................................................................................................
Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Normalbetrieb.............................................................
Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Endo-Mode.................................................................
ProSmile Handy...............................................................................................................................
35
35
36
36
37
38
43
45
46
47
3
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Inhaltsverzeichnis
9
Helferinelement ........................................................................................................... 48
9.1
9.2
9.3
10
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Saughandstück / Speichelzieher...................................................................................................... 48
Helferinelement - Optionen .............................................................................................................. 49
Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D........................................................................................... 49
Wassereinheit.............................................................................................................. 50
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Sicherheit .........................................................................................................................................
Rundspülzeit - Werkeinstellungen (Bedienpaneel - Arztelement)....................................................
Rundspülzeit Neuprogrammierung (Bedienpaneel - Arztelement) ..................................................
Wassermenge für die Speischale regeln .........................................................................................
Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung ......................................................................................
Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung
und Rundspülung vom Arztelement .................................................................................................
10.7 Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung
und Rundspülung vom Fußschalter .................................................................................................
10.8 Dürr Nassabsaugung .......................................................................................................................
10.9 Amalgamabscheider ........................................................................................................................
10.10 Desinfektionsanlage.........................................................................................................................
11
55
56
57
58
Pflege und Reinigung durch das Praxisteam ...................................................................................
Inspektion und Wartung ...................................................................................................................
Sicherheitstechnische Kontrollen .....................................................................................................
Instandhaltungsbuch........................................................................................................................
59
59
59
60
Pflege und Reinigung durch das Praxisteam ........................................................... 61
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
4
54
Instandhaltung ............................................................................................................ 59
11.1
11.2
11.3
11.4
12
50
50
51
51
52
Pflege- und Reinigungsmittel ...........................................................................................................
Patientenstuhl ..................................................................................................................................
MultiMotion Kopfstütze.....................................................................................................................
Filter reinigen, Hauptsicherung austauschen...................................................................................
Arztelement ......................................................................................................................................
Helferinelement ................................................................................................................................
Wassereinheit ..................................................................................................................................
Desinfektionsanlage - Sanierung .....................................................................................................
61
61
62
63
64
67
68
71
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Erklärung verwendeter Symbole
Symbol
Erklärung
Symbol
aÉìíëÅÜ
1
1 Erklärung verwendeter Symbole
Erklärung
EIN
Patientenstuhl auf
AUS
Patientenstuhl ab
ACHTUNG
Patientenstuhl aufrecht
Sicherung
Patientenstuhl flach
Mit Wasser reinigen
Einstellung ab Werk
Warnung vor Gefahr
Abrufen Stuhlprogramm S, Spülposition
(Last memory function)
Notstop - Funktion
Abrufen Stuhlprogramm 0,
Ein- Aussteigeposition
Falsch
Abrufen Stuhlprogramm 1,
Behandlungsposition Oberkiefer
nein / nicht in Ordnung
Abrufen Stuhlprogramm 2,
Behandlungsposition Unterkiefer
Richtig
Individuelle Programmierung,
Spülposition S
Höchstbelastung
Individuelle Programmierung,
Ein- Aussteigeposition 0
Falsch
Individuelle Programmierung,
Oberkieferbehandlung 1
T 10A H
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
5
1 Erklärung verwendeter Symbole
Symbol
Erklärung
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Symbol
Erklärung
Signalton kurz
Individuelle Programmierung,
Unterkieferbehandlung 2
135°C 275°F
Sterilisierbar im Autoklav bei
135°C / 275°F
Signalton lang
Thermodesinfizierbar im Thermodesinfektor bei 93°C / 197°F
Zeitangabe in Sekunden
3 - Wege Spritze - Wasser
Zeitangabe in Minuten
3 - Wege Spritze - Luft
Stopp Stuhlbewegung
3 - Wege Spritze - Spray
Bremse zu
Nur durch den Service-Techniker
einstellbar
Bremse auf
Mundglasfüller
Drehzahlzunahme
Speischalenspülung
>10s
<10m
Drehzahlabnahme
Taste drücken und halten
8
+
1
80
60
40
ENDO
20
Gebrauchsanweisung des Herstellers beachten
Taste loslassen
1
80
60
40
ENDO
20
Spraykühlung
Taste kurz antippen
1
80
60
40
ENDO
20
Verändern der Intensität
von Sprayluft / -wasser
6
SIROLUX FANTASTIC
Helligkeit maximal
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Symbol
+/–
Erklärung
Zunahme / Abnahme einer Größe
1 Erklärung verwendeter Symbole
Symbol
Erklärung
SIROLUX FANTASTIC
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Helligkeit reduziert
Wärmeabgabe
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Ungefähr
Amalgamrecycling
Leitungswasser
Elektrischer Mikro Motor Rechtslauf
Nach Praxisschluss
Elektrischer Mikro Motor - Linkslauf
oder
individuelles Überschreiben der
Werkeinstellungen
7
2 Warn- und Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
2
Warn- und Sicherheitshinweise
2.1
Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Dental-Behandlungsplatz dient zur Prophylaxebehandlung sowie zur Diagnose, Therapie und Zahnbehandlung bei Menschen durch ausgebildetes Fachpersonal.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt.
Bauseitige Installation
Die bauseitige Installation muss gemäß unseren Forderungen ausgeführt sein. Details sind im Dokument
„Installationsvoraussetzungen“ beschrieben.
Instandhaltung und Instandsetzung
Als Hersteller von dentalmedizinischen Geräten legen
wir im Interesse der Betriebssicherheit des Gerätes
größten Wert darauf, dass Instandhaltung und
Instandsetzung daran nur von uns selbst oder durch
von uns ausdrücklich hierfür ermächtigte Stellen ausgeführt werden und dass Bauteile, die die Sicherheit des
Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden.
Wir empfehlen Ihnen, bei Ausführung dieser Arbeiten
vom Ausführenden eine Bescheinigung über Art und
Umfang der Arbeit zu verlangen, gegebenenfalls mit
Angaben über Änderung der Nenndaten oder des
Arbeitsbereiches, ferner mit Datum, Firmenangabe und
Unterschrift.
Änderungen am Gerät
Änderungen an diesem Gerät, welche die Sicherheit für
Betreiber, Patient oder Dritte beeinträchtigen könnten,
sind auf Grund gesetzlicher Vorschriften nicht statthaft!
Aus Gründen der Produktsicherheit darf dieses Erzeugnis nur mit Original-Zubehör von Sirona oder von Sirona
freigegebenem Zubehör Dritter betrieben werden. Der
Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.
Werden Geräte angeschlossen, die nicht von Sirona
freigegeben sind, müssen diese den geltenden Normen
entsprechen:
IEC 60950 für datentechnische Geräte (z. B. PC), sowie
IEC 60601-1 für medizintechnische Geräte.
Kombination mit anderen Geräten
Wer durch Kombination mit anderen Geräten (z. B.:
beim Anschluss eines PC) ein medizinisches elektrisches System nach der Norm IEC 60601-1-1 (Festlegung für die Sicherheit von medizinischen elektrischen
Systemen) zusammenstellt oder verändert, ist verantwortlich, dass die Anforderungen dieser Bestimmung in
vollem Umfang zur Sicherheit der Patienten, der Bedienenden und der Umgebung erfüllt werden.
Im Zweifel fragen Sie den Hersteller der System-Komponenten.
8
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Hygiene und Desinfektion
2 Warn- und Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Hochgradig immunsupprimierte Patienten sollten nicht
mit dem Wasser der Behandlungseinheiten in Berührung kommen. Es wird empfohlen, sterile Lösungen zu
verwenden.
Zur Hygiene und Desinfektion sind die nationalen Anforderungen und Empfehlungen zu beachten (z.B. RKI,
ADA, CDC u.a.)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Der ProFeel+ erfüllt die Anforderungen der Norm
IEC 60601-1-2:2001.
Medizinische elektrische Geräte unterliegen hinsichtlich
der EMV besonderen Vorsichtsmaßnahmen. Sie müssen entsprechend den Angaben in dem Dokument
„Installationsvoraussetzungen“ installiert und betrieben
werden.
Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen
können medizinische elektrische Geräte beeinflussen.
Der Betrieb mobiler Funktelefone ist daher im Praxisund Klinikbereich zu untersagen.
Bei Videosystemen:
Bei elektromagnetischen Störungen in der Umgebung
des ProFeel+ kann es zu Bildbeeinträchtigungen kommen, eine Wiederholung der Aufnahme wird vor der
Bildspeicherung empfohlen.
Bei Netzspannungseinbrüchen können die in der Videokamera gespeicherten Bilddaten verlorengehen. Legen
Sie die Kamera ab und wiederholen Sie die Bildaufnahme.
Bei Hochfrequenzeinkopplung, verursacht von Sendeanlagen durch z. B. Funkdienste oder Funkamateure,
können möglicherweise Bildstörungen auftreten.
Beeinflussung von Herzschrittmachern
In den Behandlungsplatz sind starke Magnete eingebaut. Diese können Herzschrittmacher von Patienten,
Anwendern und technischschem Personal beeinflussen.
Beachten Sie daher bitte die Sicherheitshinweise auf
Seite 18 und 21.
Behandlung von hochgradig immunsupprimierten
Patienten
Hochgradig immunsupprimierte Patienten solten nicht
mit dem Wasser der Behandlungseinheit in Berührung
kommen. Es wir empfohlen, sterile Lösungen zu verwenden.
Qualität der Wasser- / Luftversorgung
Luft- und Wasserversorgung müssen den Anforderungen in der Installationsanleitung entsprechen. Verwenden Sie nur sauberes Wasser.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
9
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
2 Warn- und Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Einhaltung der Wasserqualität
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Um die medizinischen und nationalen gesetzlichen
Anforderungen an das Wasser aus den Behandlungseinheiten zu erfüllen, empfiehlt Sirona die Ausstattung
der Behandlungseinheit mit einer Desinfektionsanlage.
Als Betreiber der Behandlungseinheit sind Sie für die
Wasserqualität verantwortlich und müssen ggf. alternative Vorkehrungen zu ihrer Einhaltung treffen, wenn Sie
die Behandlungseinheit ohne Desinfektionsanlage
betreiben.
Sprechen Sie bitte Ihren Fachhändler oder Ihre zuständige Zahnärzteorganisation bezüglich der nationalen
Anforderungen und Maßnahmen an.
Kennzeichnung von Warn- und Sicherheitshinweisen
Verwendete Zeichen
Lüftungsschlitze
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
beachten Sie außerdem die in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise. Sie
sind mit i HINWEIS,
VORSICHT oder
WARNUNG besonders gekennzeichnet.
Begleitpapiere beachten (auf Typenschild Stuhl)
Die Lüftungsschlitze am Gerät dürfen keinesfalls abgedeckt werden, da ansonsten die Luftzirkulation behindert
wird.
Nicht mit Desinfektionsmitteln etc. in Lüftungsschlitze
sprühen
Absauganlage
Die Absaugung von Aluminium- oder sonstigen Metalloxiden aus Strahlgeräten über die in dem Behandlungsplatz eingebaute Separierautomatik und den Amalgamabscheider ist nicht zulässig !
Dies führt zum extremen Verschleiß und zum Verstopfen der Saug- und Abwasserwege.
Bei der Anwendung von Metalloxid-Strahlgeräten muss
eine separate Absaugung eingesetzt werden.
Behandlungseinheiten mit zentraler Nassabsaugung
sind prinzipiell geeignet, oben genannte Materialien
abzusaugen. Beachten Sie aber unbedingt die Angaben
des Herstellers Ihrer Absauganlage.
Für den Einsatz von Salzstrahlgeräten in Verbindung mit
Sirona-Behandlungseinheiten bestehen keinerlei Einschränkungen. Es ist aber darauf zu achten, dass in diesen Fällen ausreichend mit Wasser nachgespült wird.
Speibecken
Keine schäumenden Haushaltsreiniger benutzen!
Patientenstuhl
Beachten Sie bitte die Höchstbelastbarkeit des Behandlungsstuhles von 135kg nach EN ISO 6875 (geprüft
mit vierfacher Sicherheit nach IEC 60601-1)
Elektro Micro-Motoren im Arztelement
Aussetzbetrieb: 1 min. EIN - 7 min. AUS bei 1,5 A Motorstrom.
Antriebsmotoren für Stuhl und Rückenlehne
6% Einschaltdauer, Spieldauer 250s.
10
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Instandhaltung der Behandlungseinheit
2 Warn- und Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Trotz hervorragender Qualität Ihres Behandlungsplatzes und regelmäßiger Pflege durch das Praxisteam ist
es im Interesse der Betriebssicherheit erforderlich, dass
in festgelegten Zeitabständen präventive Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Um die Betriebssicherheit und Funktionssicherheit
Ihres Behandlungsplatzes zu gewährleisten und um
Schäden durch Verschleiß zu vermeiden, ist es
erforderlich, dass Sie als Betreiber Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen durch Ihr Dentaldepot von
einem autorisierten Techniker überprüfen lassen.
Weiterhin müssen sicherheitstechnische Kontrollen
durchgeführt werden.
Bitte setzen Sie sich hierzu mit Ihrem Dentaldepot
wegen eines Instandhaltungsangebotes in Verbindung.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Kapitel
„Instandhaltung“ .
Demontage und erneute Installation
Bei Demontage und erneuter Installation des Gerätes ist
nach den Hinweisen in der Installationsanleitung für
Neumontage zu verfahren, um die Funktionstüchtigkeit
und Standfestigkeit des Gerätes zu gewährleisten.
Entsorgung
Beachten Sie bitte die in Ihrem Land geltenden nationalen Entsorgungsvorschriften.
Innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums unterliegt
dieses Produkt der Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden nationalen Gesetzen. Diese Richtline fordert eine umweltgerechte Verwertung/Entsorgung des
Produkts.
Das Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden!
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, wenn Ihr Produkt endgültig entsorgt werden soll.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
11
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
2 Warn- und Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Höchstbelastbarkeit des Behandlungsstuhles
Beachten Sie bitte die Höchstbelastbarkeit des Behandlungsstuhles von 135kg nach EN ISO 6875 (geprüft
mit vierfacher Sicherheit nach IEC 60601-1).
Sicherheitsabschaltung Patientenstuhl
STOP
STOP
STOP
•
Kopfstütze
•
Rückenlehne
•
Fußteil
STOP
Hand- / Fußhaltung
falsch
richtig
VORSICHT
Es dürfen keine Gegenstände (z. B. Fenster, Schubladen, Geräte, …) in den Arbeitsbereich hineinragen.
Sicherheitsabschaltung Helferinelement
STOP
STOP
12
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
2 Warn- und Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise
Vorsicht !
Verletzungsgefahr: Die Beine des Patienten
können eingeklemmt werden.
• Vermeiden Sie beim Verfahren des Stuhles die Kollision von Patient oder Sitzpolster mit dem Tragarm
der Speischale.
STOP
Im Kollisionsfall schaltet ein Sicherheitsschalter (Schaltleiste unterhalb der Speischale) die Stuhlbewegung ab.
Sobald die Schaltleiste entlastet wird (z. B. durch Wegschwenken der Speischale), ist der Stuhl wieder verfahrbar.
Position des Arztelements
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass beim Verfahren des Stuhls (per
Programm oder manuell) der Patient auf keinen Fall mit
dem Tragarm oder dem Arztelement in Berührung
kommt.
Patientenspiegel
Vorsicht !
! !
Brandgefahr: Es könnte durch den Brennglaseffekt eine Brandgefahr entstehen
• Spiegel nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen!
VORSICHT
für den Patienten:
Patienten, die eine salzlose Diät einhalten oder unter Erkrankungen der Atemwege leiden, sollten nicht mit dem
Pulverstrahlgerät behandelt werden.
Patienten mit Kontaktlinsen sollten diese vor der Behandlung entfernen oder eine Schutzbrille tragen.
Weitere Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanweisung ProSmile Handy.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
13
aÉìíëÅÜ
NOT-STOP Speischale
3 Technische Beschreibung
3
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Technische Beschreibung
Modellbezeichnung
ProFeel+
Netzanschluss
100 V / 115 V / 127 V / 230 VAC
Nennstrom
11,5 A
10 A
9A
5A
bei 100 V AC
bei 115 V AC
bei 127 V AC
bei 230 V AC
Geräte-Hauptsicherung
T 10 A H, 250 V AC ,
Bestell-Nr. 10 77 460
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur:
relative Luftfeuchte:
Luftdruck:
10°C – 40°C (50°F – 104°F)
30% – 75%
700hPa – 1060hPa
Transport- und Lagerungsbedingungen
Temperatur:
relative Feuchte:
Luftdruck:
-40°C – +70°C (-40°F – +158°F)
10% – 95%
500hPa – 1060hPa
Schutzklasse
Gerät der Schutzklasse I
Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag
Anwendungsteile des Typs B,
außer SIROCAM 3 / SIROCAM C:
Anwendungsteile des Typs BF
Grad des Schutzes gegen Eindringen von Wasser
Gewöhnliches Gerät (nicht geschützt)
Der Fußschalter ist tropfwassergeschützt IPX 1.
Betriebsart
Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung entsprechend der zahnärztlichen Arbeitsweise.
50 / 60 Hz
Fest angeschlossenes Gerät.
Herstellungsjahr
auf dem Typenschild Stuhl
Prüfungen / Zulassungen
Dieser Dental-Arbeitsplatz entspricht den Anforderungen der
IEC 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995 und der
IEC 60601-1-2: 2001.
DVGW: Dieses Gerät entspricht den technischen Regeln und den
Anforderungen an Sicherheit und Hygiene zum Anschluss an die
Trinkwasserversorgung (sofern DVGW-Zeichen auf dem Gerät).
0123
14
Dieses Produkt trägt das CE-Kennzeichen in Übereinstimmung mit
den Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14.
Juni 1993 über Medizinprodukte.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
4 Bedien- und Funktionselemente
4.1 Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement OTP
4
Bedien- und Funktionselemente
4.1
Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement OTP
Sensor
5.
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
2.
3.
na
.
4.
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
1.
6.
P1
P2
Belegungsmöglichkeiten der Instrumentenpositionen
Position 1
SPRAYVIT
Position 2
Elektromotor
oder
ProSmile
Handy
oder
Airscaler
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Position 3
ProSmile
Handy
oder
Airscaler
Position 4
ProSmile
Handy
oder
Airscaler
oder
Kamera
oder
Mini L.E.D.
Position 5
SIROSONIC L
Seitlich
rechts am
Arztelement
Mini L.E.D.
1.
Patientenstuhl
2.
Arztelement
3.
Wassereinheit
4.
Helferinelement
5.
SIROLUX mit Sensor
6.
Instrumentenfußschalter mit Programm-Positionen
i
HINWEIS
Die Bedienung des Videosystems SIVISION 3 entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung 59 72 257.
15
4 Bedien- und Funktionselemente
4.2 Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement Schwingarm
4.2
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement Schwingarm
Sensor
5.
2.
3.
4.
s
100
80
60
40
il
e
ir
ona
.
P roS
m
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
1.
6.
P1
P2
Belegungsmöglichkeiten der Instrumentenpositionen
Position 1
SPRAYVIT
16
Position 2
Elektromotor
oder
ProSmile
Handy
oder
Airscaler
Position 3
ProSmile
Handy
oder
Airscaler
Position 4
ProSmile
Handy
oder
Airscaler
oder
Kamera
oder
Mini L.E.D.
Position 5
SIROSONIC L
1.
Patientenstuhl
2.
Arztelement
3.
Wassereinheit
4.
Helferinelement
5.
SIROLUX mit Sensor
6.
Instrumentenfußschalter mit Programm-Positionen
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
5 Gerät in Betrieb nehmen
5.1 Erst-Inbetriebnahme
5
Gerät in Betrieb nehmen
5.1
Erst-Inbetriebnahme
Die Desinfektionsanlage setzt dem Wasser ein Desinfektionsmittel zu (1:100), das die Bildung von Mikroorganismen in den Wasserwegen verhindert.
Vor der Erst-Inbetriebnahme Ihres Behandlungsplatzes
muss eine Sanierung durchgeführt werden.
Wurde die Sanierung, nach Absprache mit Ihnen, nicht
zum Abschluss der Montage Ihres Behandlungsplatzes
vom Techniker durchgeführt oder liegt die letzte Sanierung mehr als 2 Wochen zurück, tun Sie dies bitte
anhand des Kapitels 12.8 Desinfektionsanlage Sanierung.
Die Sanierung dauert 24 Stunden.
Hauptschalter
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
Hauptschalter EINschalten ( l ).
Nach dem Einschalten läuft die Selbstdiagnose des
Behandlungsplatzes automatisch ab.
S
0
1
2
;
Die Betriebsbereitschafts-LED leuchtet.
VORSICHT
Nach Ende der Sprechstunde bitte den Behandlungsplatz aus Sicherheitsgründen unbedingt AUSschalten
(O). Dadurch werden Luft, Wasser und Netzspannung
abgeschaltet.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
17
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
6 Patientenstuhl
6.1 Gelenkkopfstütze / Flache Kopfstütze
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
6
Patientenstuhl
6.1
Gelenkkopfstütze / Flache Kopfstütze
A
B
Kopfstütze einstellen
C
D
2
3
A
Gelenkkopfstütze (Option)
Die Kopfstützenverstellung muss von Hand vorgenommen werden.
Dazu Rückenlehne entlasten und die Kopfstütze am
Griff (1) ausziehen bzw. einschieben.
B
Flache Kopfstütze
Die Kopfstützenverstellung muss von Hand vorgenommen werden.
1
Dazu Rückenlehne entlasten und die Kopfstütze am
Griff (3) ausziehen bzw. einschieben.
VORSICHT
Im Kopfpolster (C) ist auf der Unterseite ein starker Magnet (D) eingebaut. Dieser könnte einen in der Nähe befindlichen Herzschrittmacher beeinflussen.
Vermeiden Sie daher, den Magneten in die unmittelbare
Nähe des Herzschrittmachers von Patienten, Anwendern und technischem Personal zu bringen.
Bei direktem Kontakt des Kopfpolsters mit Magnetkarten
kann dies außerdem zu Datenverlust führen.
18
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
MultiMotion Kopfstütze
Patientengrößeneinstellung
Die Anpassung auf die Patientengröße erfolgt durch
Herausziehen oder Einschieben des Kopfstützenauszuges. Diese Einstellung ist in der Regel nur zu Beginn der
Behandlung erforderlich!
i
HINWEIS
Bevor Sie den Patienten auf der Kopfstütze positionieren, sollten Sie darauf achten, dass die Kopfauflage an
die Größe des Patienten optimal angepasst ist. Das erleichtert die weitere Arbeit mit der MultiMotion erheblich,
denn das Nachjustieren auf die Patientengröße bei
Wechsel von Unterkiefer- zu Oberkieferbehandlung entfällt.
Die MultiMotion ermöglicht es Ihnen, den Kopf des Patienten so zu justieren, dass Einblicke in schwer zugängliche Bereiche des Mundes optimal unterstützt werden.
Einstellung der Überstreckung
Unterkieferposition
A
Die Einstellung der Unterkieferposition erfolgt durch Ziehen am Betätigungsgriff (A). Durch die anatomische
Bewegung des Kreisbogens bleibt der Kopf in der
Schale.
¾
i
Ziehen Sie die Kopfstütze am Griff A aus der Führung heraus.
HINWEIS
Durch Drücken der Entriegelung A wird Ihnen ein geräuscharmes Verstellen ermöglicht.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
19
aÉìíëÅÜ
6.2
6 Patientenstuhl
6.2 MultiMotion Kopfstütze
6 Patientenstuhl
6.2 MultiMotion Kopfstütze
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Oberkieferposition
A
¾
Entlasten Sie die Kopfstütze durch leichtes Anheben .
¾
Drücken Sie auf die Entriegelung A am Griff.
¾
Lassen Sie die Kopfstütze langsam abgleiten.
¾
Lassen Sie die Entriegelung in der gewünschten
Stellung los.
Rotation und Neigung
Die MultiMotion erlaubt die Drehung des Kopfes um die
Längsachse des Körpers sowie eine seitliche Neigung
des Kopfes.
B
B
So wird die MultiMotion in die gewünschte Postion gebracht:
1.
Drücken Sie eines oder beide der zwei seitlichen
Bedienelemente B und halten Sie es gedrückt.
Die Arretierung der Kopfstütze für Rotations- und
Neigungsverstellung ist nun gelöst.
2.
Bringen Sie die Kopfstütze in die gewünschte Position.
3.
Lassen Sie die Bedienlemente B wieder los.
;
Die Auflagefläche ist fixiert.
Achten Sie darauf, dass die Kopfstütze nach dem
Loslassen der Bedienelemente fixiert ist!
20
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
6 Patientenstuhl
6.2 MultiMotion Kopfstütze
Für bestimmte Behandlungen (z. B. Behandlung von
Kindern) ist es zur Verbesserung der Patientenzugänglichkeit zweckmäßig, die MultiMotion komplett zu entfernen. Der Patientenkopf wird dann auf der Auflagefläche
des Kopfstützenauszuges F gelagert.
C
D
So entfernen Sie die MultiMotion:
E
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste C.
2.
Ziehen Sie die komplette Kopfstütze aus dem Kopfstützenauszug heraus.
3.
Decken Sie die Öffnung am Kopfstützenauszug mit
der Abdeckkappe E ab.
4.
Legen Sie, falls vorhanden, das Kinderkopfpolster D
auf den Kopfstützenauszug auf. Das Kopfpolster
wird magnetisch gehalten.
F
i
HINWEIS
Das Kinderkopfpolster (D) ist nicht Bestandteil des Lieferumfanges und kann über den Fachhandel bezogen werden.
WARNUNG
Im Kinderkopfpolster D ist auf der Unterseite ein
starker Magnet eingebaut. Dieser könnte einen in der
Nähe befindlichen Herzschrittmacher beeinflussen.
Vermeiden Sie daher, den Magneten in die unmittelbare Nähe des Herzschrittmachers von Patienten,
Anwendern und technischem Personal zu bringen.
Bei direktem Kontakt des Kopfpolsters mit Magnetkarten kann dies außerdem zu Datenverlust führen.
i
HINWEIS
Lagern Sie die entnommene MultiMotion so,dass sie
nicht zu Boden fallen kann.
MultiMotion einsetzen
So setzen Sie die MultiMotion wieder ein:
¾
Überprüfen Sie die Führung der entnommen Kopfstütze auf Verschmutzung. Entfernen Sie eventuell
vorhandene Verschmutzungen.
¾
Entfernen Sie die Abdeckkappe E.
Führen Sie von oben die MultiMotion wieder in die Führung ein, bis sie hörbar einrastet.
Überzeugen Sie sich durch nochmaliges Ziehen,
dass die Kopfstütze sicher eingerastet ist.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
21
aÉìíëÅÜ
MultiMotion herausnehmen
6 Patientenstuhl
6.3 Patientenpositionierung
6.3
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Patientenpositionierung
Positionierung über Bedienpaneel
1.
2.
S
0
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
Mit den Tasten auf dem Bedienpaneel des Arztelementes können Sie die motorisch verstellbaren Stuhlbewegungen manuell auslösen.
;
S
Während der Bedienung hören Sie einen kurzen Signalton.
Übersicht:
.
na
o
o
Pr
3.
2
sir
1
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
S
0
1
2
1
4.
1.
Rückenlehne ab
2.
Rückenlehne auf
3.
Stuhl ab
4.
Stuhl auf
Positionierung über den Kreuzfußschalter
1.
2.
Mit dem Kreuzfußschalter können Sie die motorisch verstellbaren Stuhlbewegungen manuell auslösen.
;
3.
22
4.
Während der Bedienung hören Sie einen kurzen Signalton.
Übersicht:
1.
Stuhl auf
2.
Rückenlehne auf
3.
Rückenlehne ab
4.
Stuhl ab
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Stuhlprogramme - Werkeinstellungen
Stuhlprogramme
S
0
1
2
Werkseitig sind 4 Stuhlpositionen eingestellt. Diese Einstellungen können individuell verändert werden (Siehe
Abschnitt „Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit
Fußschalter“ auf Seite 25).
Programm S
S
Vorgesehen für Mundspülposition.
Aufruf:
1+2
P
S
<3s
3
1.
2.
1.
Betätigen Sie die Taste P.
2.
Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste S.
Der Stuhl fährt in Mundspülposition.
In Verbindung mit der Programmtaste S besteht die
Möglichkeit, die Rundspülung und die Fontäne zur
Becherfüllung automatisch zu betätigen.
Siehe Kapitel 10.6 und 10.7.
3.
Durch nochmaliges Betätigen der Taste P und danach Taste S fährt der Behandlungsplatz in die zuletzt verlassene Position zurück (Memoryposition).
Programm 0
0
Vorgesehen für Ein/Ausstiegsposition.
P
Aufruf:
0
<3s
1.
2.
1.
Betätigen Sie die Taste P.
2.
Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste 0.
Der Stuhl fährt in Ein/Ausstiegsposition.
Programm 1
1
Vorgesehen für Oberkieferbehandlungsposition.
P
1
Aufruf:
<3s
1.
2.
1.
Betätigen Sie die Taste P.
2.
Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste 1.
Der Stuhl fährt in Oberkieferbehandlungsposition.
Programm 2
2
Vorgesehen für Unterkieferbehandlungsposition.
P
2
<3s
1.
2.
Aufruf:
1.
Betätigen Sie die Taste P.
2.
Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste 2.
Der Stuhl fährt in Unterkieferbehandlungsposition.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
23
aÉìíëÅÜ
6.4
6 Patientenstuhl
6.4 Stuhlprogramme - Werkeinstellungen
6 Patientenstuhl
6.5 Stuhlprogramme - Neuprogrammierung
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Aufruf über Fußschalter
Statt über die Programmtasten die Programme aufzurufen, besteht die Möglichkeit, über die Kreuzschalter-Platte des Fußschalters die Programme aufzurufen.
Betätigen Sie die Kreuzfußschalter-Platte in die
gewünschte Richtung.
nach vorn = Programm S
nach hinten = Programm 0
nach links = Programm 1
nach rechts = Programm 2
Der Stuhl fährt in die gewählte Position.
6.5
Stuhlprogramme - Neuprogrammierung
S
0
1
2
i
S
0
1
2
Jedes Stuhlprogramm (S,0,1,2) kann individuell programmiert werden.
100
80
60
40
ENDO
HINWEIS
Bei Neuprogrammierung wird das Werkprogramm überschrieben.
20
1
P
Die Neuprogrammierung der vier Stuhlprogramme
geschieht immer gleich:
S
0
1.
1
2
Stuhl durch Betätigen der entsprechenden Tasten
am Paneel in gewünschte Position fahren.
2.
Programmtaste P kurz drücken.
3.
Innerhalb von 3 Sekunden gewünschte Taste
(S,0,1,2) gedrückt halten.
4.
Nach dem Ertönen von 6 kurzen und einem langen
Signal Taste wieder lösen.
.
1.
na
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
S
0
1
2
2.
100
80
60
40
ENDO
100
80
60
40
20
P
1
ENDO
Die neue Position wurde gespeichert.
20
1
P
S
0
1
2
>3s
3.
S
0
1
2
100
80
60
40
ENDO
20
4.
P
1
S
0
1
2
24
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit Fußschalter
Die Neuprogrammierung der Stuhlprogramme kann
auch mit dem Fußschalter durchgeführt werden.
1.
Stuhl durch Betätigen der entsprechenden Tasten in
die gewünschte Position fahren.
2.
Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang die
Kreuzschalter-Platte in die gewünschte Richtung.
nach vorn = Programm S
1.
nach hinten = Programm 0
nach links = Programm 1
nach rechts = Programm 2
3.
Nach dem Ertönen von 6 kurzen und einem langen
Signal, Kreuzschalter-Platte loslassen.
Die Stuhlposition ist programmiert.
2.
2.
>3s
3.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
25
aÉìíëÅÜ
6.6
6 Patientenstuhl
6.6 Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit Fußschalter
6 Patientenstuhl
6.7 Notstop-Funktion für Stuhlbewegung
6.7
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Notstop-Funktion für Stuhlbewegung
.
ENDO
P
P1
P1
P2
P2
S
0
1
na
.
2
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
P1
P1
S
0
1
P2
2
P2
P1
P2
Um die Stuhlbewegung sofort zu stoppen, gibt es mehrere Möglichkeiten.
1.
Bedienpaneel
Jeder Druck auf die Tasten P, 0, 1 und 2 stoppt die
Stuhlbewegung.
2.
Kreuzfußschalter
Jeder Druck des Kreuzfußschalters stoppt die Stuhlbewegung.
3.
Stuhl-Fußschalter
Wird der Fußschalter betätigt, so stoppen alle Stuhlbewegungen.
26
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Patientenstuhl, Optionen
Medienleiste am Patientenstuhl
An einer Medienleiste am Sockel des Stuhlunterteiles
können dentalmedizinisch zugelassene Zusatzgeräte
(z.B. der Fa. EMS) angeschlossen werden (die Herstellerangaben der Zusatzgeräte sind zu beachten).
Wasser
Luft
Sicherung
Netzspannung
230 V
Technische Daten und Anforderungen
Die Medienleiste ist bestückt mit Schnellkupplungen für
Luft und Wasser und einer Kaltgeräte-Steckdose mit
separater Sicherung (6,3A).
Bei den Arbeitsplätzen mit Desinfektionsanlage bleibt
die DVGW-Zulassung (EN1717/ DIN1988) bei eingebauter Medienleiste erhalten. Die angeschlossenen
Zusatzgeräte erfüllen in diesem Falle ebenfalls die
Anforderungen der EN1717 / DIN1988.
•
Angeschlossene Geräte werden mit desinfiziertem
Wasser beaufschlagt, wenn eine Desinfektionsanlage installiert ist. Im Regulärbetrieb sind das
0,1‰ -0,2‰ Wasserstoffperoxid, im Sanierfall
1,4%.
VORSICHT
Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Zusatzgeräte,
dass diese für Wasserstoffperoxid geeignet sind.
Für den Fall, dass die angeschlossenen Geräte für die
erhöhte Sanierungskonzentration nicht geeignet sind,
empfiehlt Sirona, die Zusatzgeräte während der Sanierung von der Behandlungseinheit zu trennen und die Sanierung der Zusatzgeräte nach Herstellerangaben getrennt durchzuführen.
Sirona übernimmt keine Haftung für mögliche Schädigungen der angeschlossenen Geräte!
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Druck
Durchfluss
Wasser
2,2 ± 0,2 bar
max. 300 ml/min
Luft
4,4 ± 0,5 bar
max. 70 Nl /min
27
aÉìíëÅÜ
6.8
6 Patientenstuhl
6.8 Patientenstuhl, Optionen
7 Arztelement und Instrumentenfunktionen
7.1 Arztelement fixieren
7
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Arztelement und
Instrumentenfunktionen
7.1
Arztelement fixieren
Arztelement OTP
1.
Lockern Sie die Positionierung des Arztelementes
durch Drehen der Feststellschraube (B) nach links.
2.
Positionieren Sie das Arztelement in die gewünschten Höhe.
3.
Halten Sie die Position des Arztelements mit einer
Hand.
4.
Fixieren Sie die Position des Arztelementes durch
Drehen der Feststellschraube nach rechts.
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
max.
2 kg
4.4 lbs
B
i
.
ENDO
20
1
o
P
HINWEIS
Die Höchstbelastung des Arztelementes beträgt 2 kg
(4,4 lbs)
na
sir
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
S
0
1
2
Arztelement mit Schwingarm
VORSICHT
A = Auf diesem Arztelement dürfen keine Gegenstände
abgestellt werden!
s
100
80
60
40
il
e
ir
ona
.
P roS
m
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
A
1.
Lockern Sie die Positionierung des Arztelementes
durch Drehen der Feststellschraube (B) nach links.
2.
Positionieren Sie das Arztelement in der gewünschten Höhe.
3.
Halten Sie die Position des Arztelements mit einer
Hand.
4.
Fixieren Sie die Position des Arztelementes durch
Drehen der Feststellschraube nach rechts.
A
B
s
100
80
60
40
il
e
ir
ona
.
Option
P roS
m
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
max.
1 kg
2.2 lbs
Option: Tray
i
HINWEIS
Die Höchstbelastung des Tray beträgt 1 kg (2,2 lbs)
28
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Schwingarm
Bedienung
Die Schwingarme der Instrumentenschläuche rasten in
der Endstellung ein (1) (nicht bei SPRAYVIT).
Zum Entrasten ist der Schwingarm nach vorne zu ziehen
(2) und dann nach hinten zu führen (3).
1.
VORSICHT
Die Schwingarme dürfen im eingerasteten Zustand nicht
nach hinten gedrückt werden, ansonsten kann dies zur
Zerstörung des Rastmechanismus führen!
o.k.
Eingebaute Federelemente in den Schwingarmen
ermöglichen eine optimale Zugänglichkeit zum Patienten.
3.
2.
Das zuerst gezogene Instrument ist betriebsbereit.
Der Start eines gezogenen Instrumentes erfolgt durch
Betätigen des Fußschalters.
Click
NO
2
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
3
Position optimieren
Durch Verschieben der Führungsrollen (2) auf den
Schwingarmen (3) lassen sich die Positionen der Instrumente auf der Ablage optimieren.
29
aÉìíëÅÜ
7.2
7 Arztelement und Instrumentenfunktionen
7.2 Schwingarm
7 Arztelement und Instrumentenfunktionen
7.3 Instrument starten
7.3
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Instrument starten
1.
Entnehmen Sie das Instrument aus dem Instrumentenköcher, (Arztelement OTP) oder Ablage (Arztelement mit Schwingarmen).
2.
Betätigen Sie den Fußschalter.
il
e
s
ir
ona
.
P roS
m
100
80
60
40
ENDO
Das Instrument wird gestartet.
20
1
P
S
0
1
2
1.
VORSICHT
A
Instrument nicht ohne Spray betreiben.
Instrumente immer in den richtigen Köcher abhängen.
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
i
NO
HINWEIS
Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisungen der Behandlungsinstrumente sowie des Video-Systems.
2.
1P
VORSICHT
2P
o.k.
Benutzen Sie nur von Sirona freigegebene Behandlungsinstrumente!
i
o.k.
C8
+
100
80
60
40
ENDO
100
80
60
40
ENDO
20
P
HINWEIS
A = nicht benutzte Instrumentenköcher sind mit einer Kugel zu verschließen!
20
1
P
1
S
S
0
0
1
1
2
2
NO
30
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
7.4
7 Arztelement und Instrumentenfunktionen
7.4 Treibluftdruck-Einstellung
aÉìíëÅÜ
Treibluftdruck-Einstellung
VORSICHT
Die Treibluftdruck-Einstellung darf nur durch den
Servicetechniker eingestellt werden.
.
s i r o na
Pr
oSmile
100
80
60
40
ENDO
20
VORSICHT
Treibluftdruck-Einstellung erfolgt nach Angaben des Instrumentenherstellers.
1
P
S
0
1
2
VORSICHT
Die Treibluft ist werkseitig für ProSmile Handy eingestellt.
sir
o n a.
P roSmile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
31
7 Arztelement und Instrumentenfunktionen
7.5 Instrumenten-Spray EIN / AUS - Chip Blower
7.5
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Instrumenten-Spray EIN / AUS - Chip Blower
Spray
Beim Fußschalter kann Spray bei entnommenem Instrument durch Betätigen des linken Schalters (A) am Fußschalter EIN/AUSgeschaltet werden.
i
il
e
s
ir
ona
.
P roS
m
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
HINWEIS
Bei nebenstehendem Fußschalter wird „Spray EIN“
durch ein grünes Signal in der linken oberen Ecke angezeigt.
S
0
1
2
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
Chip Blower
S
0
1
2
Beim Fußschalter wird Chip Blower bei entnommenem
Instrument durch Betätigen der rechten Taste (B) am
Fußschalter aktiviert. Für die Dauer der Betätigung tritt
an der Düse des Bohrinstrumentes ein Luftstrahl aus.
A
P1
P1
P2
P2
B
32
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
7.6
7 Arztelement und Instrumentenfunktionen
7.6 Instrumente - Einstellung der Sprayintensität
Spray WASSER
!
!
2.
Die Sprayintensität ist werkseitig voreingestellt. Sie
kann jedoch mit dem Regelventil unten vorne am Arztelement verändert werden.
1P
1.
2P
1.
Bohrer einstecken.
2.
Spray am Instrumentenfußschalter vorwählen.
3.
Instrument entnehmen
4.
Instrumentenfußschalter betätigen.
5.
Spraywasser am Drehknopf an dem Instrumentenköcher bzw. Ablage, an der unteren Frontseite des
Arztelementes einstellen.
il
e
s
ir
ona
.
P roS
m
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
3.
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
1P
4
-
2P
+
5.
_
+
Spray LUFT
+
1.
Klappe am Sockel der Wassereinheit öffnen.
2.
Luftmenge am Ventil regeln.
Diese Einstellung ist dann für alle Instrumente gültig.
2.
1.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
33
aÉìíëÅÜ
Instrumente - Einstellung der Sprayintensität
7 Arztelement und Instrumentenfunktionen
7.7 SIROLUX FANTASTIC
7.7
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
SIROLUX FANTASTIC
EIN / AUSschalten
Zum EIN/AUSschalten betätigen Sie entsprechende
Taste auf dem Bedienpaneel des Arztelementes.
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
Lichtintensität 24000 lux
0
1
na
.
2
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
Berührungsloser Schalter
B
Auch kann die Leuchte über einen berührungslosen
Schalter EIN- und AUS geschaltet werden.
Führen Sie dazu Ihre Hand in den Bereich unter der
schwarzen Abdeckkappe (A).
Durch Drehen des Knopfes (B) kann die Helligkeit
reguliert werden.
A
Helligkeits-Reduzierung
Helligkeit mit der entsprechenden Taste auf dem Bedienpaneel einstellen.
Lichtintensität 24000 lux
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
Lichtintensität 8000 lux
S
0
1
2
na
.
Weitere Informationen
sir
o
o
Pr
Sm
ile
20
0
2
34
100
80
60
40
ENDO
P
S
1
1
Die Bedienung sowie Pflege und Reinigung entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanweisung
SIROLUX FANTASTIC.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
8 Arztelement - Optionen
8.1 Becherhalter
8
Arztelement - Optionen
8.1
Becherhalter
Montagepositionen
Der Becherhalter B kann bei beiden Arztelementvarianten in vier verschiedenen Positionen montiert werden.
B
s
100
80
60
40
il
e
ir
ona
.
P roS
m
ENDO
20
1
P
S
0
1
na
.
2
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
8.2
Silikongriffe rechts / links
sir
o
o
Pr
A
na
.
Die Silikongriffe A dienen dem hygienischen Schutz des
Bedienfeldes und des Griffbereiches am Arztelement.
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
Sie können zum Reinigen und Sterilisieren abgenommen werden.
S
0
1
2
A
Die Silikongriffe sind sterilisierbar im Autoklaven bei
135°C / 275°F, 3Minuten.
100
80
60
40
il
e
ona
.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
A
ir
3 min
s
135°C 275°F
P roS
m
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
A
35
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
8 Arztelement - Optionen
8.3 Tray
8.3
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Tray
Montage
Für die Ausführung Arztelement mit Schwingarm kann
ein Tray montiert werden.
Tray B auflegen und mit Hebel (1) festklemmen.
93°C 197°F
s
100
80
60
40
il
e
ir
ona
.
P roS
m
ENDO
VORSICHT
20
1
P
B
S
0
1
2
max.
1 kg
2.2 lbs
Maximale Zuladung: 1 kg (2.2 lbs)
Das Tray kann zum Reinigen abgenommen werden. Öffnen Sie dazu den Hebel (1).
B
1
8.4
Silikonmatte
na
.
C
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
135°C 275°F
3 min
Die Silikonmatte C dient dem hygienischen Schutz der
Ablagefläche.
Sie kann zum Reinigen und Sterilisieren abgenommen
werden.
1
S
0
1
2
36
Die Silikonmatte ist sterilisierbar im Autoklaven bis
135°C / 275°F, 3Minuten.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
3-Wegespritze SPRAYVIT
aÉìíëÅÜ
8.5
8 Arztelement - Optionen
8.5 3-Wegespritze SPRAYVIT
SPRAYVIT entnehmen und entsprechende Medientaste(n) drücken.
•
Linke Taste = Luft
•
Rechte Taste = Wasser
•
Beide Tasten = Spray
il
e
s
ir
ona
.
P roS
m
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
Düsenausführungen:
2
na
o
o
Pr
C
sir
3 min
.
135°C 275°F
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
A
•
A, Standard – kurz
•
B, Option – gebogen
Die Düsen A, B und die Griffhülse C können zum Reinigen und Sterilisieren abgezogen werden. Sie sind sterilisierbar im Autoklaven bis 135°C / 275°F, 3Minuten.
Zum leichten Reinigen kann der Einsatz D drehend
abgezogen werden.
B
VORSICHT
D
Überprüfen Sie nach dem Aufstecken der Düse und
Griffhülse, ob diese fest einrasten.
Click
Linke Taste
check
check
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Rechte Taste
Beide Tasten
37
8 Arztelement - Optionen
8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D.
8.6
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Blendschutz verwenden!
Die von diesem Instrument ausgesendeten Lichtstrahlen können gefährlich sein und dürfen nie direkt auf die
Augen gerichtet sein, selbst wenn eine Brille mit
Schutzgläsern getragen wird. Das Licht darf nur auf
den zu behandelnden Teil im Mundraum gerichtet sein.
richtig
!
falsch
!
L.E.D.-Strahl
Austrittsöffnung
L.E.D.-STRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
ODER DIREKT MIT OPTISCHEN
INSRTRUMENTEN BETRACHTEN
LASER KLASSE 2M
P < 1 mW, λ = 420nm - 480nm
IEC 60825-1 Ed. 1.2
VORSICHT
Bei herausgezogenem Glasstab nicht in den Strahlengang blicken (Laser Klasse 2M).
Das Betrachten des L.E.D.-Lichtaustritts mit bestimmten optischen Instrumenten (z.B. Lupen) innerhalb von
100 mm Abstand kann mit einer Augengefährdung verbunden sein.
VORSICHT
Starke Netzspannungseinbrüche können zum Abschalten der Mini LED führen. Die Störung wird durch
einen doppelten Signalton gemeldet. Überprüfen Sie
den gewählten Betriebsmode und starten Sie die Mini
LED erneut.
38
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
8 Arztelement - Optionen
8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D.
Jegliche Kondensbildung im Handstück der Mini L.E.D.
kann zu Beeinträchtigungen führen (z. B. Beschlagen
der L.E.D.). Wird das Handstück aus einer kühlen
Umgebung in einen warmen Raum gebracht, darf es
erst nach Erreichen der Zimmertemperatur in Betrieb
genommen werden.
Polymerisationslampen dürfen nicht benutzt werden bei
Personen, die an photobiologischen Reaktionen leiden
oder gelitten haben (einschließlich Lichturtikaria oder
Porphyriaerythropoetica), oder bei Personen, die zur
Zeit mit Medikamenten (einschließlich Methoxsalene
und Chlorotetracyclin) behandelt werden, die die Lichtempfindlichkeit erhöhen.
Personen, die in der Vergangenheit an der Netzhaut
oder Linse erkrankt waren, oder am Auge, insbesondere
am grauen Star, operiert wurden, müssen ihren Augenarzt zu Rate ziehen, bevor sie die Lampe benutzen oder
mit der Mini L.E.D. behandelt werden. Auch wenn der
Patient seine Einwilligung gibt, ist Vorsicht anzuraten, da
die Lichtstärke Unfälle verursachen könnte. Es wird besonders empfohlen, stets eine entsprechende Schutzbrille zu tragen (UV-Filter).
Installation
4
1.
Schließen Sie die Versorgungsleitung an der Behandlungseinheit an.
2.
Schrauben Sie das Handstück auf.
3.
Stecken Sie den sterilisierten Lichtleiter in das
Handstück. Achten Sie darauf, dass der Lichtleiter
korrekt eingeführt wird.
Der Lichtleiter rastet mit einem „Klick“ ein.
4.
Schieben Sie den Blendschutz auf den Lichtleiter
auf. Er schützt Ihre Augen gegen reflektiertes Licht.
3
2
1
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
39
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
8 Arztelement - Optionen
8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D.
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
.
na
sir
100
80
60
40
ENDO
Sm
ile
20
o
P
o
o
Pr
o
Pr
Sm
ile
sir
na
.
Einbauvarianten
100
80
60
40
ENDO
20
1
1
P
S
•
im Arztelement, Ablage 4
•
Zusatzablage (bei Schwingarm nicht möglich)
S
0
0
1
1
2
2
s
100
80
60
40
il
e
ir
ona
.
P roS
m
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
4
7
Handstück und Zubehör
1
6
3
2
1.
Handstück
2.
Lichtleiter
3.
Versorgungsleitung
4.
Statuskontrollleuchten
5.
Blendschutz
6.
EIN/AUS Taste
7.
Funktionstaste
5
Betriebsmodi
Die Mini L.E.D. besitzt drei verschiedene Modi. Um das
gewünschte Menü auszuwählen, drücken Sie auf die
Funktionstaste.
4.1 Status-Kontrollleuchte
Die Status-Kontrollleuchte zeigt folgende Zustände an:
4.1
4.2 4.3 4.4
Farbe
Modus
grün
Normalbetrieb
rot blinkend
Überhitzungsschutz
4.2 Schnellaushärtungsmodus
In diesem Modus arbeitet die Mini L.E.D 10 Sekunden
mit voller Leistung.
Die Kontrollleuchte 4.2 zeigt Ihr Auswahl an.
0
40
5
10
Sec.
In diesem Modus wird ungefähr folgende Leistung abgegeben:
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
8 Arztelement - Optionen
8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D.
•
1100mW/cm² (± 10%) mit dem Standard-Lichtleiter,
Ø7,5mm .
•
2000mW/cm² (± 10%) mit dem optionalen
Booster-Lichtleiter, Ø5,5mm .
4.3 Pulsaushärtungsmodus
Auswahl erfolgt durch Betätigen der Funktionstaste (7).
Hier arbeitet die Lampe mit voller Leistung im
„Puls“-Modus; sie sendet die Strahlung in 10 aufeinanderfolgenden Lichtintervallen von 1s aus. Zwischen den
Impulsen ist eine Pause von 250 ms. Die Anzeige 4.3
zeigt Ihre Wahl an.
12.5 Sec.
0
4.4 Modus „Softstart"
Auswahl erfolgt durch Betätigen der Funktionstaste (7).
Der Modus „Softstart“ bietet:
0
5
10
15
20
Sec.
•
Einen „Softstart“ in 10 Sekunden von 0 auf 1100
mW/cm² - bzw. von 0 bis 2000 mW/cm² mit dem
„Booster-Lichtleiter“ (optional) Ø 5,5 mm.
•
Volle Leistung während 10 Sekunden.
Die Anzeige 4.4 zeigt Ihre Wahl an.
Handhabung
Nach dem Einschalten der Behandlungseinheit befindet
sich die Mini L.E.D. standardmäßig im Schnellaushärtungsmodus (4.2).
Wird der Betriebsmodus der Mini L.E.D. bei eingeschalteter Behandlungseinheit gewechselt, bleibt der Modus
auch nach Ablage der Mini L.E.D. erhalten.
Nach Auswahl des Modus ist die Mini L.E.D. einsatzbereit.
Bringen Sie den Lichtleiter so nah wie möglich an die
Komposite-Materialoberfläche, die zu photopolymerisieren ist. Beachten Sie, dass auf keinen Fall der Lichtleiter
das auszuhärtende Material berührt, weil er hierdurch
beschädigt werden kann und seine Wirkung verringert
wird.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
•
Arbeiten Sie nie ohne Blendschutz (5).
•
Schauen Sie nie in das von der Zahnoberfläche reflektierte Licht.
41
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
8 Arztelement - Optionen
8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D.
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Betätigen Sie kurz die EIN/AUS -Taste (6), um den Polymerisationszyklus zu beginnen. Die Bestätigung erfolgt
durch einen Signalton.
6
In jedem Modus ertönt alle 5 Sekunden ein akkustisches
Signal.
Das Ende des Zyklus wird ebenfalls durch einen Signalton signalisiert. Sie können jedoch jederzeit den Zyklus
durch einen leichten Druck auf die Ein-/Aus-Taste unterbrechen.
Technische Daten
42
Modell:
Mini L.E.D.
Gewicht Handstück ohne
Schlauch:
105 g
Abmessungen:
Ø 23mm x 240mm
Stromversorgung Handstück:
5 V DC / 2 A
Thermische Sicherheit:
Überhitzungsschutz
Wellenlänge:
420 nm – 480 nm
Lichtleistung Ø 7,5 mm
(Standardausführung):
1100mW/cm2
Lichtleistung Ø 5,5 mm
(Option, Bezug über Fa. Satelec):
2000 mW/cm2
Lichtleistung:
450 mW – 500 mW
L.E.D.-Laserleistung:
< 1 mW
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
8.7
8 Arztelement - Optionen
8.7 Elektromotor SL / EL 1
aÉìíëÅÜ
Elektromotor SL / EL 1
VORSICHT
Nur Sirona Elektromotore verwenden!
Einstellen der Maximaldrehzahl
il
e
s
ir
ona
.
P roS
m
1.
Handstück entnehmen.
;
Das Display zeigt den zuletzt eingestellten Wert der
maximalen Drehzahl an.
2.
Drehzahl ändern an Regler A.
;
Der eingestellte Wert wird am Display angezeigt.
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
1.
100
80
60
40
P
.
0
na
S
sir
o
o
Pr
1
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
20
Drehzahl in %
Diode / Anzeige
1-4
•
5 - 14
•
1
1
1
20
40
60
80
100
2
+
-
100
80
60
40
100
80
60
40
2.
= 60
20
_
+
A
= 70
20
1
1
•
15 - 24
•
25 - 34
•
•
35 - 44
•
45 - 54
•
•
55 - 64
•
65 - 74
•
•
75 - 84
•
85 - 94
•
95 - 100
3.
•
•
Instrument wieder ablegen.
Der eingestellte Wert wird dabei abgespeichert.
na
o
o
Pr
sir
1.
1.
.
Konrolle der Motordrehzahl mit Sirona
Gerätefußschalter
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
S
0
1
1
1.
Handstück entnehmen.
2.
Fußschalter betätigen.
2
il
e
s
ir
ona
.
2
P roS
m
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
100
80
60
40
20
1
1P
1 …... 60
2P
2.
Die Drehzahl lässt sich
bis zum voreingestellten Maximalwert regeln.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
43
8 Arztelement - Optionen
8.7 Elektromotor SL / EL 1
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Ändern der Motordrehrichtung
1
2
s
il
e
Rechtslauf ist voreingestellt.
2.
Taste B drücken.
;
Die LED leuchtet auf.
20
1
0
m
;
100
80
60
40
ENDO
P
S
ir
ona
.
P roS
Handstück entnehmen.
.
Sm
ile
2
1.
na
o
o
Pr
sir
1.
1.
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
2.
ENDO
Die Änderung der Drehrichtung bleibt erhalten bis das
Instrument wieder abgelegt wird oder die Taste B nochmals gedrückt wird.
B
100
80
60
40
20
P
1
ENDO
S
0
Tabelle 1: Erklärung der Symbole
M
44
M
M
Motor links
M
Motor rechts
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
8.8
8 Arztelement - Optionen
8.8 Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Normalbetrieb
aÉìíëÅÜ
Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Normalbetrieb
Einstellen der Leistungsintensität
!
Im Normalbetrieb steht die volle Leistung des Ultraschall-Schwingers zur Verfügung.
il
e
s
ir
ona
falsch
.
P roS
m
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
1.
Handstück entnehmen.
;
Das Display zeigt den zuletzt eingestellten Wert an.
2.
Intensität ändern am Regler B.
;
Der eingestellte Wert wird am Display angezeigt.
3.
Fußschalter betätigen.
S
0
1
2
na
.
!
o
o
Pr
sir
richtig
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
Die Intensität bewegt sich bis zum vorgewählten Maximalwert.
+
A
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
_
Handstück ablegen. Der eingespeicherte Wert wird
gespeichert.
S
0
Leistung in %
1
2
_
+
-
A
B
+
Diode / Anzeige
1
+
+
_
100
80
60
40
1-4
•
5 - 14
•
20
40
60
80
100
•
15 - 24
•
25 - 34
•
•
35 - 44
•
45 - 54
•
•
55 - 64
•
65 - 74
•
1P
60
100
80
60
40
4.
20
2P
1
20
1
100
80
60
40
100
80
60
40
= 60
20
20
1
1
•
75 - 84
•
85 - 94
•
95 - 100
•
•
= 70
A = Wasser +/B = Vorgewählte maximale Intensität
Intensität +
Intensität -
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
45
8 Arztelement - Optionen
8.9 Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Endo-Mode
8.9
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Endo-Mode
Der Endo-Mode eignet sich besonders für die Paradontie-Behandlung
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
ENDO
Im Endo-Mode ist die maximale Intensität des Ultraschall-Handstückes für einen sicheren Betrieb begrenzt.
S
0
1
2
ir
il
e
s
ona
.
P roS
m
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
S
0
1
2
Leistung
Diode / Anzeige
1
.
na
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
40
60
80
100
20
P
1
S
0
Stufe 1
1
2
•
Stufe 2
+
•
Stufe 3
100
80
60
40
ENDO
•
Stufe 4
•
20
A
1
P
_
Stufe 5
•
S
0
Stufe 6
1
2
_
•
+
+
-
A
B
+
+
_
A = Wasser +/B = Vorgewählte maximale Intensität
100
80
60
40
1P
60
100
80
60
40
Intensität +
20
2P
1
Intensität -
20
1
100
80
60
40
100
80
60
40
= 60
20
20
1
46
1
= 70
VORSICHT
Eingestellter Wert wird bei Ablage des Instrumentes gespeichert.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
8.10
8 Arztelement - Optionen
8.10 ProSmile Handy
s i r o na
Mit dem ProSmile Handy lassen sich Plaque, weiche
Zahnbeläge und Verfärbungen sowohl auf allen sichtbaren Flächen der Zähne als auch in Fissuren und Interdentalräumen entfernen.
.
Pro
Smile
Einzelheiten zur Funktion und Bedienung entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanweisung ProSmile Handy.
Die Medienversorgung ist für ProSmile Handy geeignet.
Anschluss ProSmile Handy / SIROAIR
B
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
ENDO
S
0
1
10 sec
.
2
siron
a
Pr
oS
m
ile
100
80
60
40
ENDO
20
1
P
Das ProSmile Handy wird auf einen Sirona-Turbinenschlauch (Ablage 2 / 3 / 4) aufgesteckt. Wenn auf Instrumentenablage 2 oder 3 vorher ein Motor betrieben
wurde, ist eine Umschaltung des Betriebsmodus
erforderlich.
S
0
1
2
Umschaltung des Betriebsmodus:
1.
ProSmile Handy entnehmen
2.
Taste B zehn Sekunden lang drücken
;
Die Funktion ist umgeschaltet und abgespeichert.
sir
o n a.
P roSmile
100
80
60
40
ENDO
20
P
S
0
1
2
1
Bei Betrieb auf Position 4
;
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Keine Umschaltung notwendig
47
aÉìíëÅÜ
ProSmile Handy
9 Helferinelement
9.1 Saughandstück / Speichelzieher
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
9
Helferinelement
9.1
Saughandstück / Speichelzieher
Saughandstück
Mittels Schiebeknopf Saugintensität festlegen.
Das Saughandstück kann durch Verdrehen abgewinkelt
werden.
Speichelzieher
Mittels Hebel Saugintensität festlegen.
48
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
9 Helferinelement
9.2 Helferinelement - Optionen
VORSICHT
aÉìíëÅÜ
Ansaugen der Mundschleimhaut unbedingt vermeiden!
falsch
9.2
Helferinelement - Optionen
Automatische Sauganlagensteuerung
Bei Entnahme des Saughandstückes A oder des Speichelziehers B schaltet sich die Sauganlage automatisch
ein.
A
9.3
B
Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D.
Bedienung siehe Kapitel 8.6
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
49
10 Wassereinheit
10.1 Sicherheit
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
10
Wassereinheit
10.1
Sicherheit
Die Glasplatte darf mit max. 3kg belastet werden.
max.
3 kg
6.6 lbs
VORSICHT
Nicht auf der Glasplatte abstützen!
Achten Sie darauf, dass sich der Patient, z.B. beim Aussteigen, nicht auf der Glasplatte abstützt.
10.2
Rundspülzeit - Werkeinstellungen (Bedienpaneel - Arztelement)
30 s
100
80
60
40
ENDO
Durch kurzes Drücken der Tastenfunktion Speischalenspülung wird für 30 Sekunden (Werkeinstellung) die
Spülung aktiviert.
Durch wiederholtes Drücken der Taste während des
Spülvorgangs wird die Spülung gestoppt.
20
P
1
S
0
1
2
C8
+
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
50
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
10.3
10 Wassereinheit
10.3 Rundspülzeit Neuprogrammierung (Bedienpaneel - Arztelement)
10 s
8
+
8
1.
+
2.
100
80
60
40
ENDO
10 m
100
80
60
40
ENDO
20
Drücken Sie ca. 2 Sekunden die Tastenfunktion
Speischalenspülung bis ein Intervallsignal ertönt.
2.
Lassen Sie die Taste los.
3.
Die Spülzeit kann zwischen 10 Sekunden und 10 Minuten gewählt werden.
4.
Drücken Sie erneut nach Ablauf der gewünschten
Spülzeit kurz die Taste. Es ertönt ein längeres Signal.
;
Die Spülzeit ist nun programmiert.
20
1
P
1.
1
P
2s
8
+
3.
10 s
10 m
100
80
60
40
4.
ENDO
20
P
10.4
1
Wassermenge für die Speischale regeln
1.
1.
Öffnen Sie die Klappe am Sockel der Wassereinheit
2.
Regeln Sie die Wassermenge am Ventil
2.
+
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
51
aÉìíëÅÜ
Rundspülzeit Neuprogrammierung (Bedienpaneel - Arztelement)
10 Wassereinheit
10.5 Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung
10.5
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung
Betätigung der Becherfüllung vom
Arztelement
Solange die Taste am Bedienpaneel betätigt wird, läuft
die Fontäne.
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
na
.
2
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
Betätigung der Becherfüllung von der Taste
am Tragarm
Solange die Taste am Tragarm betätigt wird, läuft die
Fontäne.
VORSICHT
Becher darf nicht aus der Rundspülung befüllt werden!
Dieses Wasser wird durch die Desinfektionsanlage nicht
desinfiziert.
52
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
10 Wassereinheit
10.5 Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung
Der Waserstrahl der Becherfüllung kann auch als Munddusche verwendet werden. Dies kann vom Patienten
selbst durchgeführt werden.
Aktivieren der Munddusche:
1.
Drücken Sie die Taste am Tragarm.
;
Solange die Taste am Tragarm betätigt wird, läuft
die Fontäne.
i
HINWEIS
Die Fontäne ist abnehmbar und sterilisierbar.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
53
aÉìíëÅÜ
Anwendung der Becherfüllung als
Munddusche
10 Wassereinheit
10.6 Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Arztelement
10.6
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung
und Rundspülung vom Arztelement
Bei Betätigung der Taste S ist werkseitig weder Becherfüllung noch Rundspülung vorgesehen.
P
Vom Servicetechniker sind nebenstehende Kombinationen einstellbar.
S
<3s
S
Nur durch den Servicetechniker
+
P
+
S
<3s
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
na
.
2
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
P
S
<3s
+
S
P
S
<3s
+
S
54
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
10.7
10 Wassereinheit
10.7 Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Fußschalter
Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung
und Rundspülung vom Fußschalter
Nur durch den Servicetechniker
S
P1
P2
S
max.
1 kg
+
S
+
P1
P2
+
S
+
P1
S
P2
P1
P2
S
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
55
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
10 Wassereinheit
10.8 Dürr Nassabsaugung
10.8
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Dürr Nassabsaugung
Täglich nach Praxisende 1 Liter kaltes, klares Wasser absaugen. Drücken Sie gleichzeitig die Taste zur Selbstreinigung.
1L
0
H2
10 sec
gleichzeitig
i
56
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Amalgamabscheider
Die Anzeige AMALG beginnt bei einem Füllstand von
95% des Amalgambehälters zu leuchten.
95 %
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
0%
!
Ein kurzer Signalton zeigt ebenfalls den Füllstand an.
A) !Bitte Amalgambehälter wechseln!
A
AM
TE
ST
AMA
LG
DES
INF
SA
N
100 %
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
0%
!!
Bei einem Füllstand von 100% des Amalgambehälters
leuchtet die AMALG Anzeige und es ertönt ein langer
Signalton.
B) !! Amalgambehälter wechseln!!
B
AM
TE
ST
AMA
LG
DES
INF
SA
N
Die Anzeige AMALG blinkt und es ertönt ein Intervallsignalton.
AM
TEST
Es liegt ein Fehler vor.
AMALG
Bitte wenden Sie sich an den Servicetechniker.
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AMA
LG
DES
INF
SA
N
Funktionstest der Sicherheitsmeldung des
Amalgamabscheiders
20062007 ....
20042005
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 8 5 9 610 711 12 13 14
1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21
1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
8 9 10 111512161317141822192320242125292630273128
15 16 17 1822192320242125292630273128
22 23 24 25292630273128
29 30 31
AM
TEST
Bei Betätigung der Taste AM TEST beginnt die Anzeige
AMALG an zu blinken und wird von einem Signalton
begleitet.
AM
TEST
AMALG
DESINF
AM
TEST
AMALGAM Test muss mindestens 1x jährlich
durchgeführt werden.
SAN
AM
TES
T
AMA
LG
DESI
NF
SA
N
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
57
aÉìíëÅÜ
10.9
10 Wassereinheit
10.9 Amalgamabscheider
10 Wassereinheit
10.10 Desinfektionsanlage
10.10
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Desinfektionsanlage
Funktion:
Die Desinfektionsanlage beimpft das Wasser für alle
Behandlungsinstrumente und die Becherfüllung mit
Desinfektionsmittel zur Reduzierung der Keimzahl im
Wasser
i
HINWEIS
Die Rundspülung des Speibeckens wird nicht mit Desinfektionsmittel versetzt.
An der Wassereinheit befindet sich eine Anzeige über
den Füllstand des Desinfektionsmittels
A) ! Blinkt die Anzeige DESINF, füllen Sie 1 Liter DENTOSEPT P nach!
A
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
A
TEM
ST
AM
DE
AL
SI
SA
G
NF
N
Nachfüllen von DENTOSEPT P
1.
Öffnen Sie den Deckel der Wassereinheit
2.
Füllen Sie DENTOSEPT P nach.
Die Anzeige DESINF hört auf zu blinken.
i
HINWEIS
DENTO
SEPT
P
Ihrer Behandlungseinheit liegt ein Einfüllstutzen zum
Aufschrauben auf die DENTOSEPT P-Flasche bei.
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
A
TEM
ST
AM
DE
AL
SI
G
NF
SA
N
58
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Instandhaltung
Trotz der hervorragenden Qualität Ihres Behandlungsplatzes ist es im Interesse der Betriebssicherheit erforderlich, dass in festgelegten Zeitabständen Inspektionen und präventive Wartungsarbeiten sowie sicherheitstechnische Kontrollen durchgeführt werden.
Diese werden im Instandhaltungsbuch dokumentiert.
Die Pflege und Reinigung erfolgt durch das Praxisteam.
Die Einzelheiten entnehmen Sie bitte den folgenden
Abschnitten.
11.1
Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
Das Praxisteam ist dafür verantwortlich, dass der
Behandlungsplatz regelmäßig gereinigt und gepflegt
und das Kontaminationsrisiko für Patienten und Anwender minimiert wird.
Die durchzuführenden Arbeiten sind im Kapitel „Pflege
und Reinigung durch das Praxisteam“ festgelegt.
Die Oberflächen des Gerätes (außer Polster) sind
sprüh- und wischdesinfizierbar.
11.2
Inspektion und Wartung
Zur Gewährleistung der Betriebs- und Funktionssicherheit Ihres Behandlungsplatzes und zur Vermeidung von
Schäden durch Verschleiß ist es erforderlich, Ihren
Behandlungsplatz jährlich einer Inspektion und Wartung zu unterziehen. Dies geschieht durch einen autorisierten Techniker Ihres Dentaldepots.
Die durchzuführenden Arbeitsschritte sowie auszutauschende Teile sind in dem Dokument „Wartungsprotokoll“ festgelegt.
Die Durchführung der Inspektion und Wartung wird im
Überblick zusätzlich im „Installationsprotokoll /
Garantiepass“ durch den Techniker eingetragen. Dieses Dokument ist Bestandteil des „Instandhaltungsbuchs“.
11.3
Sicherheitstechnische Kontrollen
Medizinische Geräte sind so konstruiert, dass ein erster
Fehler nicht zur Gefährdung von Patienten, Anwendern
oder Dritten führt. Es ist daher wichtig, solche Fehler zu
erkennen, bevor ein zweiter Fehler auftritt, der zu einer
Gefährdung führen könnte.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
59
aÉìíëÅÜ
11
11 Instandhaltung
11 Instandhaltung
11.4 Instandhaltungsbuch
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Daher ist es erforderlich, alle 2 Jahre sicherheitstechnische Kontrollen durchzuführen, bei denen insbesondere
elektrische Fehler (z. B. schadhafte Isolationen) festgestellt werden können. Dies geschieht durch einen autorisierten Techniker Ihres Dentaldepots, sinnvollerweise
zusammen mit den Arbeiten gemäß 11.2.
Hierbei wird eine Sichtprüfung, die Messung der Schutzleiterverbindungen und der Ersatz-Ableitströme durchgeführt.
Die durchzuführenden Inspektionen und Messungen
sind im „Instandhaltungsbuch“ festgelegt. Die gemessenen Werte sind dort durch den Techniker zu dokumentieren.
Die sicherheitstechnischen Kontrollen sind auch bei der
Erstinbetriebnahme, nach Erweiterungen (Umrüstung) Ihres Behandlungsplatzes und nach Instandsetzungsarbeiten, die die elektrische Sicherheit beeinflussen können, durchzuführen und zu dokumentieren.
i
HINWEIS
Der Behandlungsplatz darf nur betrieben werden, wenn
die sicherheitstechnischen Kontrollen bestanden wurden!
11.4
Instandhaltungsbuch
Bewahren Sie dieses bei Ihrem Behandlungsplatz auf.
Im Instandhaltungsbuch werden alle Inspektions- und
Wartungstätigkeiten und die sicherheitstechnischen
Kontrollen durch den Techniker dokumentiert.
Wir empfehlen dem Anwender, das Kapitel „Meldung
von Vorkommnissen an Behörden / Hersteller“ unabhängig gesetzlicher Anforderungen generell zu führen.
60
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
12
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.1 Pflege- und Reinigungsmittel
12.1
aÉìíëÅÜ
Pflege und Reinigung durch das
Praxisteam
Pflege- und Reinigungsmittel
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungs- und Pflegemittel!
Eine Liste der zugelassenen Mittel zum Zeitpunkt der
Auslieferung finden Sie im Dokumentationsordner Ihrer
Behandlungseinheit.
Eine ständig aktualisierte Liste der zugelassenen Mittel
kann unter REF 59 70 905 von der Sirona-Homepage im
Internet abgerufen werden: Ö www.sirona.com
Wenn Sie keine Zugangsmöglichkeit zum Internet
haben, nutzen Sie eine der beiden nachfolgenden Möglichkeiten zum Bestellen der Liste:
12.2
•
Bestellung bei dem für Sie zuständigen Dentaldepot
•
Bestellung bei Sirona
Tel:
++49 (0) 62 51 / 16-16 16
FAX: ++49 (0) 62 51 / 16-18 18
Patientenstuhl
Polster / Fußschalter
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
Polster reinigen
Für die wöchentliche Pflege der Kunstlederpolster verwenden Sie bitte nur unsere zugelassenen Mittel.
P1
P2
1.
2.
H2O
Polster desinfizieren
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
Keine anderen Desinfektionsmittel verwenden!
Sprüh-/ Wischdesinfektion
Fußschalter
Bodenplatte unten mit Wasser feucht reinigen
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
61
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.3 MultiMotion Kopfstütze
12.3
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
MultiMotion Kopfstütze
Desinfizieren der Oberflächen
Die Oberflächen sind mit
Flächendesinfektionsmitteln sprüh- und
wischdesinfizierbar.
Intensivreinigung und Desinfektion der
Kopfauflage
Zur intensiven Reinigung sowie zur Desinfektion lässt
sich bei Bedarf die Auflagefläche der Kopfstütze abnehmen.
Die Oberflächen sind mit Flächendesinfektionsmitteln sprüh- und wischdesinfizierbar.
G
¾
i
Kopfpolster G an einer Seite von außen nach innen
drücken (Entrastung) und nach oben entnehmen.
HINWEIS
Häufiges, schnelles Abziehen des Kopfpolsters von vorne nach hinten kann die Rastnasen beschädigen
¾
Kopfpolster und Kopstütze reinigen und desinfizieren.
¾
Kopfpolster wieder seitlich einhaken.
VORSICHT
Beschädigte Polster, z. B. bei verkratzten Oberflächen,
müssen ersetzt werden!
Für Nachbestellungen:
Auflagefläche:
62
REF 61 82 047
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Filter reinigen, Hauptsicherung austauschen
VORSICHT
Vor dem Tausch der Sicherung das Gerät AUSschalten.
Die Filter sind unter fließendem Wasser zu reinigen.
A = T 10A H
A
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
63
aÉìíëÅÜ
12.4
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.4 Filter reinigen, Hauptsicherung austauschen
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.5 Arztelement
12.5
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Arztelement
00
80
60
40
ENDO
Instrumentenschläuche / Instrumentenablage
20
1
P
S
VORSICHT
0
1
2
3.
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
1.
4.
2.
5.
135°C 275°F
VORSICHT
SPRAYVIT
druckentlasten !
3 min.
i
HINWEIS
Die Pflege und Reinigung der Motoren, der Hand- und
Winkelstücke, der Turbine und des Zahnsteinentfernungsgerätes SIROSONIC L entnehmen Sie bitte den
entsprechenden Gebrauchsanweisungen.
7.
Wischdesinfektion
6.
5x
5x
93°C 197°F
8.
7.
A
i
HINWEIS
A = nicht benutzte Klauen sind mit einer Kugel zu verschließen!
6.
8.
64
5x
5x
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.5 Arztelement
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
Chemische Desinfektion gemäß Herstellerangabe ist nur äußerlich zulässig.
VORSICHT
Teile nie in Desinfektionslösungen legen oder tauchen!
Die Düsen sind dampfsterilisierbar in Geräten mit
Trocknungseinrichtung und Vor- oder Nachvakuum.
3 min
i
HINWEIS
Düsen nicht im Thermodesinfektor aufbereiten.
Nur die Griffhülse und die Düsen sind sterilisierbar.
Sterilisation nur im Autoklaven bis 135°C, 3 Minuten
(2,1 bar).
VORSICHT
Während der Trocknungsphase 140°C nicht überschreiten!
Pflege danach:
Regelmäßig, besonders nach jedem Desinfektions-,
Sterilisationszyklus die Griffhülse in der Trennstelle mit
einem T1-Spray getränkten Wattestäbchen auswischen,
um ein Festkleben und Verletzen der trockenen O-Ringe
zu vermeiden.
T1-Spray, Bestell-Nr.: 59 01 665
O-Ringe in der Düse austauschen
A
i
HINWEIS
Die O-Ringe sind alle 3 Monate auszutauschen!
B
Die drei auszutauschenden O-Ringe mit einer Hakensonde entfernen.
A Das mitgelieferte Werkzeug zum Aufschieben des
hintersten O-Ringes bis zum Anschlag aufstecken.
C
B Zum Aufschieben des mittleren O-Rings das Werkzeug bis zur Markierung vorziehen.
C Der vordere O-Ring kann ohne Werkzeug von Hand
eingesetzt werden
Keinen spitzen Gegenstand benutzen.
Aufstecken auf Griffhülse: Pflege (Seite 65) beachten!
O-Ring-Set, Aufschiebewerkzeug und
10 O-Ringe
Bestell-Nr. 41 76 751
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
65
aÉìíëÅÜ
3-Wegespritze SPRAYVIT
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.5 Arztelement
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Oberflächen
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
s
100
80
60
40
il
e
ir
ona
.
P roS
m
ENDO
20
P
1
Wischdesinfektion
S
0
1
na
.
2
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
Option
Option
135°C 275°F
P1
na
.
P2
sir
o
o
Pr
Sm
ile
100
80
60
40
ENDO
100
80
60
40
ENDO
20
20
P
P
1
1
S
S
0
0
1
1
2
2
Satelec Mini L.E.D.
VORSICHT
135°C 275°F
3 min
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
Achten Sie darauf, dass die Lampe Mini
L.E.D. vor Benutzung eines Desinfektionsmittels ausgeschaltet ist. Benutzen Sie kein Scheuermittel.
Prüfen Sie nach jedem Gebrauch, dass keine Rückstände an Composite-Material auf dem Lichtleiter haften. Ist dies der Fall, entfernen Sie die Reste sofort und
prüfen Sie, ob die Oberfläche des Einsatzes nicht
beschädigt wurde. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, tauschen Sie den Lichtleiter aus.
66
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Helferinelement
aÉìíëÅÜ
12.6
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.6 Helferinelement
Saughandstück / Speichelzieher
kein Amalgam!
VORSICHT
Amalgamrecycling
Amalgamreste im Sieb dürfen nicht über die
Speischale oder das Waschbecken entsorgt
werden.
135°C 275°F
3 min
Gemäß Herstellerangaben
Wischdesinfektion
Alle 2 Stunden 2 Gläser sauberes Wasser
absaugen.
Täglich nach Praxisende
1 Liter (0.25 Gallons) kaltes klares Wasser
zur Reinigung der Schläuche absaugen.
VORSICHT
i
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
67
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.7 Wassereinheit
12.7
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Wassereinheit
So
ap
Speischale
VORSICHT
Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)!
Sprüh-/ Wischdesinfektion
VORSICHT
So
ap
135°C 275°F
3 min
KEINE Haushalts- und säurehaltige Mittel
verwenden !
(1/ 0,7
5l
4
De Gall
sin on
f. )
Täglich vor der Mittagspause und nach
Praxisende
A
Die Sauganlage wird täglich mit keimhaltigen Sekreten,
Speichel und Blut belastet. Aus hygienischen Gründen
ist deshalb die Desinfektion mit einem von Sirona freigegebenem Reinigungs- und Desinfektionsmittel für die
Abwasserwege unbedingt erforderlich.
i
HINWEIS
Ist der Arbeitsplatz mit einem Amalgamabscheider ausgerüstet befindet sich in der Speischale ein Grobfänger
(A).
68
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
AM
TEST
AMALG
DESINF
!
!
0%
C
Order No 14 34 138
ENDO
VORSICHT
20
1
P
S
C= Wenn der Signalton ertönt und die Amalgamanzeige
leuchtet, tauschen Sie den Rotor!
0
1
2
20042005 ....
20022003
D= Wechseln Sie den im Amalgamabscheider befindlichen Rotor, unabhängig vom Aufleuchten der Anzeige
AMALG, mindestens 1 mal pro Jahr.
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 8 5 9 610 711 12 13 14
1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21
1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
8 9 10 111512161317141822192320242125292630273128
15 16 17 1822192320242125292630273128
22 23 24 25292630273128
29 30 31
new
SAN
Amalgamabscheider
100
80
60
40
D
So vermeiden Sie unangenehme Geruchsentwicklung.
95 %
Rotor tauschen
AM
TEST
F
E
AMALG
1.
Öffnen Sie die Klappe
2.
Nehmen Sie den Rotor heraus
(Signalton (E) während Ausbau)
3.
Füllen Sie angesammelte Amalgamreste zur Entsorgung in den ausgetauschten Rotor
4.
Stecken Sie die Transportkappe bis zum Einrasten
auf den gefüllten Rotor auf. Dabei wird ein Bindemittel frei. Deshalb die Transportkappe nicht mehr abnehmen!
5.
Versenden Sie den Rotor zur Entsorgung in der
Spezialverpackung (Versandanschriften siehe Beilageblatt beim neuen Amalgamrotor).
6.
Setzen Sie den neuen Rotor in das Unterteil ein.
Keinen gebrauchten Rotor verwenden!
7.
Schließen Sie wieder die Klappe
DESINF
SAN
2.
1.
Amalgam!
....
F
4 APRIL
1 2 3 4
5 6
3.
7
8 9 10 11 12 13 14
3 MARCH
15 16 17 18 19 20 21
1 222 323 424 525 626 727 28
8 92910
3011
31 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
1 222 323 424 525 626 727 28
8 92910
3011
3112 13 14
15 16 17 18 19 20 21
1 222 323 424 525 626 727 28
8 9291030113112 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
!
2 FEB
1 JAN
Amalgamrecycling!
Ersatz:
Amalgamrotor
Bestell Nr. 14 34 138
95 %
4.
95 %
5.
6.
95 %
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Siphon
Siphon (F) bei schlechtem Abfluss der Speischale, sonst
einmal pro Monat säubern.
Öffnen Sie dazu vorher die Klappe und schrauben den
Verschluss ab. Halten Sie einen Auffangbehälter darunter. Schrauben Sie den Verschluss wieder auf und
schließen die Klappe.
69
aÉìíëÅÜ
95 %
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.7 Wassereinheit
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.7 Wassereinheit
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Desinfektionsanlage - Mikro-biologische
Kontrolle des Wassers
30 s
Nach mehr als einer Woche Arbeitspause durchzuführen. Dazu verwenden Sie einen „Total Count Tester“.
Für die Erstkontrolle beziehen Sie drei Tester kostenlos
gegen Einsendung des beiliegenden Gutscheins. Bitte
Ihre Adresse angeben und die Serien-Nr. des Stuhls eintragen (siehe „Installationsprotokoll / Garantiepass“).
Bei weiterem Bedarf beziehen Sie den Tester bitte mit
Bestell-Nr. 58 53 775.
VORSICHT
Die Haltbarkeit beträgt maximal 1 Jahr nach Erhalt des
„Total Count Testers“.
Die Kartonscheibe enthält dehydratiertes Nährmedium.
Es wird durch die Probe aktiviert und dient als Nährboden für eine Reihe von Bakterien. Die Anzahl der Keime
gibt Aufschluss über die hygienische Beschaffenheit des
Wassers.
Kontrolle durchführen
•
Lassen Sie an der SPRAYVIT-Spritze ca. 1 Minute
Wasser laufen.
•
Entnehmen Sie danach aus dieser Spritze eine
Wasserprobe.
Wasser bis zur oberen Marke des Behälters einfüllen. Zur Neutralisation des Desinfektionsmittels der
Wasserprobe ca. 1,5 g Fixiersalz (Natriumthiosulfat)
beimischen.
Bitte das Innere des Behälters und das Eintauchteil
nicht berühren.
•
Danach den Tester 30 Sekunden in das gefüllte Gehäuse eintauchen.
Die Kartonscheibe mit Nährmedium saugt nun 1ml
der Wasserprobe auf.
•
Den Tester herausnehmen und überschüssiges
Wasser abschütteln. Behälter ganz entleeren.
•
Tester in das leere Gehäuse einlegen zum Bebrüten: Entweder zwei Tage bei Raumtemperatur oder
24 Stunden bei einer Temperatur von 35 °C.
•
Zählen Sie danach alle auf der Oberfläche des Testers vorhandenen Keime.
35°C
24 h
VORSICHT
Liegt die Anzahl der Keime deutlich über 100, so ist
eine Sanierung erforderlich (siehe nächste Seite).
70
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
12.8
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung
Sanierungszyklus
AM
TEST
+
AMALG
DESINF
SAN
Die Sanierung ist alle 4 Wochen durchzuführen!
= o.k.!
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
=
Keine Sanierung möglich,
Dentosept P nachfüllen!
TP
OSEP
DENT
+
Sanierung starten
VORSICHT
3.
Sanierungsstart ist nur bei erloschener DESINF-LED
möglich. Wenn rote DESINF-LED leuchtet, Dentosept P
nachfüllen!
VORSICHT
Der Sanierungsprozess kann nicht unterbrochen werden.
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
>2s
1.
1.
SAN-Taste mindestens 2 Sek. drücken
2.
Die SAN-LED leuchtet und ein kurzer Signalton ertönt. Der Saniervorgang wird gestartet.
DE
SIN
F
SA
N
3.
Die nachfolgenden Schritte laufen automatisch ab:
2.
4.
3.
Der Mischbehälter wird über den Becherfüllauslauf
entleert.
4.
SAN-LED blinkt sobald der Mischbehälter entleert
ist.
AM
TEST
AMALG
DESINF
4.
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
DE
SIN
F
SA
N
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
71
aÉìíëÅÜ
Desinfektionsanlage - Sanierung
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Spülung des Becherfüllauslaufes
DENTOSEPT P = 1,41% H2O2
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
DE
SIN
F
SA
N
100% DENTOSEPT P
1.
Mischbehälter wird mit Dentosept P befüllt (ca. 10
Sek.).
Die SAN-LED blinkt.
2.
Die Fontäne zur Becherfüllung wird bespült.
Die SAN-LED blinkt.
3.
Nach Abschluss des Bespülvorgangs ertönt ein
akustisches Signal (2x kurzer Ton).
Die SAN-LED blinkt weiterhin.
1.
ca 10 s
2.
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
DE
SIN
F
SA
N
100% DENTOSEPT P
AM
TEST
AMALG
3.
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
DE
SIN
F
SA
N
!
o.k.
72
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung
Bespülung der Instrumente
1.
20 s
1.
Entnehmen Sie die SPRAYVIT und spülen Sie sie
mindestens 20 Sek.
2.
Fußschalter auf Spray umschalten.
3.
Entnehmen Sie ein Instrument.
4.
Spülen Sie das Instrument mindestens 15 Sek.
durch Betätigung des Fußschalters.
5.
Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4. für alle angeschlossenen Instrumente.
6.
Schalten Sie den Behandlungsplatz aus.
;
Die Betriebsbereitschafts-LED erlischt.
2.
P1
1P
P2
2P
15 s
3. - 5.
Gerät AUS-schalten für 24 Stunden
100
80
60
40
ENDO
20
P
1
S
0
1
2
6.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
73
aÉìíëÅÜ
DENTOSEPT P = 1,41% H2O2
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Sanierung beenden
100
80
60
40
ENDO
DENTOSEPT P = 1,41% H2O2
20
P
1
2.
S
0
1
2
1.
5.
!
1.
Schalten Sie den Behandlungsplatz nach 24 Stunden wieder ein.
2.
Die Betriebsbereitschafts-LED leuchtet.
3.
Der Behandlungsplatz befindet sich im Sanierungsmodus:
Die SAN-LED blinkt.
Es ertönt ein dauerhaftes akustisches Signal.
4.
Drücken Sie auf die SAN-Taste (ca. 3 Sek.).
AM
TEST
AMALG
DESINF
3.
AM
TE
ST
AM
DE
AL
> 3s
4.
SAN
Die nachfolgenden Schritte laufen automatisch ab:
5.
Der Mischbehälter wird über die Fontäne zur Becherfüllung entleert.
6.
SAN-LED blinkt sobald der Mischbehälter entleert
ist.
G
SIN
F
SA
N
5s
5s
100% DENTOSEPT P
6.
AM
TEST
AMALG
DESINF
6.
SAN
AM
TE
ST
AM
DE
AL
G
SIN
F
SA
N
74
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung
aÉìíëÅÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
DE
SIN
F
SA
N
7.
1% DENTOSEPT P
8.
7.
Der Mischbehälter wird mit Wasser und Dentosept P
befüllt.
8.
Die Fontäne zur Becherfüllung wird mit 1% Dentosept P, 99% Wasser, gespült.
9.
Nach Abschluss des Bespülvorgangs ertönt ein
dauerhaftes akustisches Signal (3 kurze Töne, 10
Sekunden Pause).
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
DE
SIN
F
SA
N
1% DENTOSEPT P
9.
AM
TEST
AMALG
DESINF
SAN
AM
TE
ST
AM
AL
G
DE
SIN
F
SA
N
10 s
10 s
9.
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
75
12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam
12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung
Sirona Dental Systems GmbH
Gebrauchsanweisung ProFeel+
Bespülen der Instrumente
Die Instrumente werden mit 1% Dentosept P, 99% Wasser gespült.
1.
1.
SPRAYVIT ca. 20 Sek. bespülen.
2.
Schalten Sie über den Fußschalter die Sprayfunktion der Instrumente ein.
3.
Entnehmen Sie ein Instrument.
4.
Starten Sie den Spülvorgang des Instrumentes
durch Betätigung des Fußschalters (ca. 15 Sek.).
5.
Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4. für alle angeschlossenen Instrumente.
;
Die SAN-LED erlischt. Der Saniervorgang ist beendet.
20 s
2.
P1
1P
P2
2P
15 s
3. - 5.
!
o.k.
76
60 29 552 D 3474
D 3474.201.01.06.01
ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê=tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK
«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMT
a=PQTQKOMNKMNKMSKMN===MTKOMMT
péê~ÅÜÉW=ÇÉìíëÅÜ=
ûKJkêKW= NMU=PUV
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe
áå=íÜÉ=rp^W
áå=`~å~Ç~W
c~Äêáâëíê~≈É=PN
SQSOR=_ÉåëÜÉáã
dÉêã~åó
ïïïKëáêçå~KÅçã
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii`
QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM
`Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP
rp^
páêçå~=`~å~Ç~
PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R
jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS
`~å~Ç~
mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó
fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ
_ÉëíÉääJkêK
SM=OV=RRO=a=PQTQ