Datei herunterladen
Transcription
Datei herunterladen
mêçcÉÉäH dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ=== aÉìíëÅÜ Allgemeine Hinweise Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir bedanken uns für den Kauf Ihres Dental-Behandlungsplatzes ProFeel+ aus dem Hause Sirona. Zu diesem Erzeugnis gehören auch die mitgelieferten technischen Unterlagen. Bewahren Sie diese Unterlagen immer griffbereit auf. Diese Gebrauchsanweisung beschreibt Ihren Behandlungsplatz mit maximal möglicher Ausrüstung. Die Pflege Ihres Behandlungsplatzes führen Sie bitte anhand der Anweisungen „Pflege und Reinigung durch das Praxisteam“ (Kapitel 12) durch. Zur Wahrung Ihrer Garantieansprüche bitten wir Sie, das beiliegende Dokument "Installationsprotokoll / Garantiepass" unmittelbar nach der Montage Ihres Behandlungsplatzes gemeinsam mit dem Techniker vollständig auszufüllen. Für Behandlungs-Instrumente, SIROLUX FANTASTIC, SIVISION 3, SIROCAM 3, ProSmile Handy, Arztsessel und Tray liegen diesen Produkten getrennte Gebrauchsanweisungen mit entsprechenden Pflegehinweisen bei. Machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme anhand aller Gebrauchsanweisungen mit dem Behandlungsplatz vertraut. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten sie dabei besonders Anmerkungen, die durch Fettdruck oder eines der nachfolgend aufgeführten Hervorhebungen gekennzeichnet sind: i HINWEIS Weiterführender Hinweis, Erläuterung oder Ergänzung VORSICHT Die unter diesem Stichwort gegebene Anmerkung hat direkte Auswirkungen auf die Funktion bzw. warnt vor einer möglichen Fehlbedienung. WARNUNG Das Warnung-Symbol warnt vor möglichen Gefahren für das Produkt, den Patienten oder den Nutzer. Sollten Sie trotz sorgfältigem Studium der Bedienungsanleitung einmal nicht weiter kommen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Dentaldepot in Verbindung. Ihr ProFeel+ – Team 2 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 2 Erklärung verwendeter Symbole ............................................................................... 5 Warn- und Sicherheitshinweise ................................................................................. 8 2.1 8 3 4 Technische Beschreibung.......................................................................................... 14 Bedien- und Funktionselemente................................................................................ 15 4.1 4.2 5 Gelenkkopfstütze / Flache Kopfstütze .............................................................................................. MultiMotion Kopfstütze ..................................................................................................................... Patientenpositionierung .................................................................................................................... Stuhlprogramme - Werkeinstellungen .............................................................................................. Stuhlprogramme - Neuprogrammierung ........................................................................................... Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit Fußschalter ................................................................. Notstop-Funktion für Stuhlbewegung ............................................................................................... Patientenstuhl, Optionen .................................................................................................................. 18 19 22 23 24 25 26 27 Arztelement und Instrumentenfunktionen ................................................................ 28 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8 Erst-Inbetriebnahme ......................................................................................................................... 17 Patientenstuhl.............................................................................................................. 18 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement OTP.............................................................................. 15 Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement Schwingarm ................................................................. 16 Gerät in Betrieb nehmen............................................................................................. 17 5.1 6 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise ..................................................................................... Arztelement fixieren .......................................................................................................................... Schwingarm ...................................................................................................................................... Instrument starten............................................................................................................................. Treibluftdruck-Einstellung ................................................................................................................. Instrumenten-Spray EIN / AUS - Chip Blower .................................................................................. Instrumente - Einstellung der Sprayintensität ................................................................................... SIROLUX FANTASTIC ..................................................................................................................... 28 29 30 31 32 33 34 Arztelement - Optionen............................................................................................... 35 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Becherhalter ..................................................................................................................................... Silikongriffe rechts / links .................................................................................................................. Tray................................................................................................................................................... Silikonmatte ...................................................................................................................................... 3-Wegespritze SPRAYVIT ............................................................................................................... Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. .......................................................................................... Elektromotor SL / EL 1...................................................................................................................... Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Normalbetrieb............................................................. Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Endo-Mode................................................................. ProSmile Handy............................................................................................................................... 35 35 36 36 37 38 43 45 46 47 3 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Inhaltsverzeichnis 9 Helferinelement ........................................................................................................... 48 9.1 9.2 9.3 10 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Saughandstück / Speichelzieher...................................................................................................... 48 Helferinelement - Optionen .............................................................................................................. 49 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D........................................................................................... 49 Wassereinheit.............................................................................................................. 50 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Sicherheit ......................................................................................................................................... Rundspülzeit - Werkeinstellungen (Bedienpaneel - Arztelement).................................................... Rundspülzeit Neuprogrammierung (Bedienpaneel - Arztelement) .................................................. Wassermenge für die Speischale regeln ......................................................................................... Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung ...................................................................................... Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Arztelement ................................................................................................. 10.7 Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Fußschalter ................................................................................................. 10.8 Dürr Nassabsaugung ....................................................................................................................... 10.9 Amalgamabscheider ........................................................................................................................ 10.10 Desinfektionsanlage......................................................................................................................... 11 55 56 57 58 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam ................................................................................... Inspektion und Wartung ................................................................................................................... Sicherheitstechnische Kontrollen ..................................................................................................... Instandhaltungsbuch........................................................................................................................ 59 59 59 60 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam ........................................................... 61 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 4 54 Instandhaltung ............................................................................................................ 59 11.1 11.2 11.3 11.4 12 50 50 51 51 52 Pflege- und Reinigungsmittel ........................................................................................................... Patientenstuhl .................................................................................................................................. MultiMotion Kopfstütze..................................................................................................................... Filter reinigen, Hauptsicherung austauschen................................................................................... Arztelement ...................................................................................................................................... Helferinelement ................................................................................................................................ Wassereinheit .................................................................................................................................. Desinfektionsanlage - Sanierung ..................................................................................................... 61 61 62 63 64 67 68 71 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Erklärung verwendeter Symbole Symbol Erklärung Symbol aÉìíëÅÜ 1 1 Erklärung verwendeter Symbole Erklärung EIN Patientenstuhl auf AUS Patientenstuhl ab ACHTUNG Patientenstuhl aufrecht Sicherung Patientenstuhl flach Mit Wasser reinigen Einstellung ab Werk Warnung vor Gefahr Abrufen Stuhlprogramm S, Spülposition (Last memory function) Notstop - Funktion Abrufen Stuhlprogramm 0, Ein- Aussteigeposition Falsch Abrufen Stuhlprogramm 1, Behandlungsposition Oberkiefer nein / nicht in Ordnung Abrufen Stuhlprogramm 2, Behandlungsposition Unterkiefer Richtig Individuelle Programmierung, Spülposition S Höchstbelastung Individuelle Programmierung, Ein- Aussteigeposition 0 Falsch Individuelle Programmierung, Oberkieferbehandlung 1 T 10A H 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 5 1 Erklärung verwendeter Symbole Symbol Erklärung Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Symbol Erklärung Signalton kurz Individuelle Programmierung, Unterkieferbehandlung 2 135°C 275°F Sterilisierbar im Autoklav bei 135°C / 275°F Signalton lang Thermodesinfizierbar im Thermodesinfektor bei 93°C / 197°F Zeitangabe in Sekunden 3 - Wege Spritze - Wasser Zeitangabe in Minuten 3 - Wege Spritze - Luft Stopp Stuhlbewegung 3 - Wege Spritze - Spray Bremse zu Nur durch den Service-Techniker einstellbar Bremse auf Mundglasfüller Drehzahlzunahme Speischalenspülung >10s <10m Drehzahlabnahme Taste drücken und halten 8 + 1 80 60 40 ENDO 20 Gebrauchsanweisung des Herstellers beachten Taste loslassen 1 80 60 40 ENDO 20 Spraykühlung Taste kurz antippen 1 80 60 40 ENDO 20 Verändern der Intensität von Sprayluft / -wasser 6 SIROLUX FANTASTIC Helligkeit maximal 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Symbol +/– Erklärung Zunahme / Abnahme einer Größe 1 Erklärung verwendeter Symbole Symbol Erklärung SIROLUX FANTASTIC aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Helligkeit reduziert Wärmeabgabe 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Ungefähr Amalgamrecycling Leitungswasser Elektrischer Mikro Motor Rechtslauf Nach Praxisschluss Elektrischer Mikro Motor - Linkslauf oder individuelles Überschreiben der Werkeinstellungen 7 2 Warn- und Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 2 Warn- und Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Dental-Behandlungsplatz dient zur Prophylaxebehandlung sowie zur Diagnose, Therapie und Zahnbehandlung bei Menschen durch ausgebildetes Fachpersonal. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. Bauseitige Installation Die bauseitige Installation muss gemäß unseren Forderungen ausgeführt sein. Details sind im Dokument „Installationsvoraussetzungen“ beschrieben. Instandhaltung und Instandsetzung Als Hersteller von dentalmedizinischen Geräten legen wir im Interesse der Betriebssicherheit des Gerätes größten Wert darauf, dass Instandhaltung und Instandsetzung daran nur von uns selbst oder durch von uns ausdrücklich hierfür ermächtigte Stellen ausgeführt werden und dass Bauteile, die die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Wir empfehlen Ihnen, bei Ausführung dieser Arbeiten vom Ausführenden eine Bescheinigung über Art und Umfang der Arbeit zu verlangen, gegebenenfalls mit Angaben über Änderung der Nenndaten oder des Arbeitsbereiches, ferner mit Datum, Firmenangabe und Unterschrift. Änderungen am Gerät Änderungen an diesem Gerät, welche die Sicherheit für Betreiber, Patient oder Dritte beeinträchtigen könnten, sind auf Grund gesetzlicher Vorschriften nicht statthaft! Aus Gründen der Produktsicherheit darf dieses Erzeugnis nur mit Original-Zubehör von Sirona oder von Sirona freigegebenem Zubehör Dritter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör. Werden Geräte angeschlossen, die nicht von Sirona freigegeben sind, müssen diese den geltenden Normen entsprechen: IEC 60950 für datentechnische Geräte (z. B. PC), sowie IEC 60601-1 für medizintechnische Geräte. Kombination mit anderen Geräten Wer durch Kombination mit anderen Geräten (z. B.: beim Anschluss eines PC) ein medizinisches elektrisches System nach der Norm IEC 60601-1-1 (Festlegung für die Sicherheit von medizinischen elektrischen Systemen) zusammenstellt oder verändert, ist verantwortlich, dass die Anforderungen dieser Bestimmung in vollem Umfang zur Sicherheit der Patienten, der Bedienenden und der Umgebung erfüllt werden. Im Zweifel fragen Sie den Hersteller der System-Komponenten. 8 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Hygiene und Desinfektion 2 Warn- und Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Hochgradig immunsupprimierte Patienten sollten nicht mit dem Wasser der Behandlungseinheiten in Berührung kommen. Es wird empfohlen, sterile Lösungen zu verwenden. Zur Hygiene und Desinfektion sind die nationalen Anforderungen und Empfehlungen zu beachten (z.B. RKI, ADA, CDC u.a.) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Der ProFeel+ erfüllt die Anforderungen der Norm IEC 60601-1-2:2001. Medizinische elektrische Geräte unterliegen hinsichtlich der EMV besonderen Vorsichtsmaßnahmen. Sie müssen entsprechend den Angaben in dem Dokument „Installationsvoraussetzungen“ installiert und betrieben werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können medizinische elektrische Geräte beeinflussen. Der Betrieb mobiler Funktelefone ist daher im Praxisund Klinikbereich zu untersagen. Bei Videosystemen: Bei elektromagnetischen Störungen in der Umgebung des ProFeel+ kann es zu Bildbeeinträchtigungen kommen, eine Wiederholung der Aufnahme wird vor der Bildspeicherung empfohlen. Bei Netzspannungseinbrüchen können die in der Videokamera gespeicherten Bilddaten verlorengehen. Legen Sie die Kamera ab und wiederholen Sie die Bildaufnahme. Bei Hochfrequenzeinkopplung, verursacht von Sendeanlagen durch z. B. Funkdienste oder Funkamateure, können möglicherweise Bildstörungen auftreten. Beeinflussung von Herzschrittmachern In den Behandlungsplatz sind starke Magnete eingebaut. Diese können Herzschrittmacher von Patienten, Anwendern und technischschem Personal beeinflussen. Beachten Sie daher bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 18 und 21. Behandlung von hochgradig immunsupprimierten Patienten Hochgradig immunsupprimierte Patienten solten nicht mit dem Wasser der Behandlungseinheit in Berührung kommen. Es wir empfohlen, sterile Lösungen zu verwenden. Qualität der Wasser- / Luftversorgung Luft- und Wasserversorgung müssen den Anforderungen in der Installationsanleitung entsprechen. Verwenden Sie nur sauberes Wasser. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 9 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 2 Warn- und Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Einhaltung der Wasserqualität Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Um die medizinischen und nationalen gesetzlichen Anforderungen an das Wasser aus den Behandlungseinheiten zu erfüllen, empfiehlt Sirona die Ausstattung der Behandlungseinheit mit einer Desinfektionsanlage. Als Betreiber der Behandlungseinheit sind Sie für die Wasserqualität verantwortlich und müssen ggf. alternative Vorkehrungen zu ihrer Einhaltung treffen, wenn Sie die Behandlungseinheit ohne Desinfektionsanlage betreiben. Sprechen Sie bitte Ihren Fachhändler oder Ihre zuständige Zahnärzteorganisation bezüglich der nationalen Anforderungen und Maßnahmen an. Kennzeichnung von Warn- und Sicherheitshinweisen Verwendete Zeichen Lüftungsschlitze Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten Sie außerdem die in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise. Sie sind mit i HINWEIS, VORSICHT oder WARNUNG besonders gekennzeichnet. Begleitpapiere beachten (auf Typenschild Stuhl) Die Lüftungsschlitze am Gerät dürfen keinesfalls abgedeckt werden, da ansonsten die Luftzirkulation behindert wird. Nicht mit Desinfektionsmitteln etc. in Lüftungsschlitze sprühen Absauganlage Die Absaugung von Aluminium- oder sonstigen Metalloxiden aus Strahlgeräten über die in dem Behandlungsplatz eingebaute Separierautomatik und den Amalgamabscheider ist nicht zulässig ! Dies führt zum extremen Verschleiß und zum Verstopfen der Saug- und Abwasserwege. Bei der Anwendung von Metalloxid-Strahlgeräten muss eine separate Absaugung eingesetzt werden. Behandlungseinheiten mit zentraler Nassabsaugung sind prinzipiell geeignet, oben genannte Materialien abzusaugen. Beachten Sie aber unbedingt die Angaben des Herstellers Ihrer Absauganlage. Für den Einsatz von Salzstrahlgeräten in Verbindung mit Sirona-Behandlungseinheiten bestehen keinerlei Einschränkungen. Es ist aber darauf zu achten, dass in diesen Fällen ausreichend mit Wasser nachgespült wird. Speibecken Keine schäumenden Haushaltsreiniger benutzen! Patientenstuhl Beachten Sie bitte die Höchstbelastbarkeit des Behandlungsstuhles von 135kg nach EN ISO 6875 (geprüft mit vierfacher Sicherheit nach IEC 60601-1) Elektro Micro-Motoren im Arztelement Aussetzbetrieb: 1 min. EIN - 7 min. AUS bei 1,5 A Motorstrom. Antriebsmotoren für Stuhl und Rückenlehne 6% Einschaltdauer, Spieldauer 250s. 10 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Instandhaltung der Behandlungseinheit 2 Warn- und Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Trotz hervorragender Qualität Ihres Behandlungsplatzes und regelmäßiger Pflege durch das Praxisteam ist es im Interesse der Betriebssicherheit erforderlich, dass in festgelegten Zeitabständen präventive Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Um die Betriebssicherheit und Funktionssicherheit Ihres Behandlungsplatzes zu gewährleisten und um Schäden durch Verschleiß zu vermeiden, ist es erforderlich, dass Sie als Betreiber Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen durch Ihr Dentaldepot von einem autorisierten Techniker überprüfen lassen. Weiterhin müssen sicherheitstechnische Kontrollen durchgeführt werden. Bitte setzen Sie sich hierzu mit Ihrem Dentaldepot wegen eines Instandhaltungsangebotes in Verbindung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Instandhaltung“ . Demontage und erneute Installation Bei Demontage und erneuter Installation des Gerätes ist nach den Hinweisen in der Installationsanleitung für Neumontage zu verfahren, um die Funktionstüchtigkeit und Standfestigkeit des Gerätes zu gewährleisten. Entsorgung Beachten Sie bitte die in Ihrem Land geltenden nationalen Entsorgungsvorschriften. Innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums unterliegt dieses Produkt der Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden nationalen Gesetzen. Diese Richtline fordert eine umweltgerechte Verwertung/Entsorgung des Produkts. Das Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, wenn Ihr Produkt endgültig entsorgt werden soll. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 11 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 2 Warn- und Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Höchstbelastbarkeit des Behandlungsstuhles Beachten Sie bitte die Höchstbelastbarkeit des Behandlungsstuhles von 135kg nach EN ISO 6875 (geprüft mit vierfacher Sicherheit nach IEC 60601-1). Sicherheitsabschaltung Patientenstuhl STOP STOP STOP • Kopfstütze • Rückenlehne • Fußteil STOP Hand- / Fußhaltung falsch richtig VORSICHT Es dürfen keine Gegenstände (z. B. Fenster, Schubladen, Geräte, …) in den Arbeitsbereich hineinragen. Sicherheitsabschaltung Helferinelement STOP STOP 12 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 2 Warn- und Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht ! Verletzungsgefahr: Die Beine des Patienten können eingeklemmt werden. • Vermeiden Sie beim Verfahren des Stuhles die Kollision von Patient oder Sitzpolster mit dem Tragarm der Speischale. STOP Im Kollisionsfall schaltet ein Sicherheitsschalter (Schaltleiste unterhalb der Speischale) die Stuhlbewegung ab. Sobald die Schaltleiste entlastet wird (z. B. durch Wegschwenken der Speischale), ist der Stuhl wieder verfahrbar. Position des Arztelements VORSICHT Stellen Sie sicher, dass beim Verfahren des Stuhls (per Programm oder manuell) der Patient auf keinen Fall mit dem Tragarm oder dem Arztelement in Berührung kommt. Patientenspiegel Vorsicht ! ! ! Brandgefahr: Es könnte durch den Brennglaseffekt eine Brandgefahr entstehen • Spiegel nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen! VORSICHT für den Patienten: Patienten, die eine salzlose Diät einhalten oder unter Erkrankungen der Atemwege leiden, sollten nicht mit dem Pulverstrahlgerät behandelt werden. Patienten mit Kontaktlinsen sollten diese vor der Behandlung entfernen oder eine Schutzbrille tragen. Weitere Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung ProSmile Handy. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 13 aÉìíëÅÜ NOT-STOP Speischale 3 Technische Beschreibung 3 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Technische Beschreibung Modellbezeichnung ProFeel+ Netzanschluss 100 V / 115 V / 127 V / 230 VAC Nennstrom 11,5 A 10 A 9A 5A bei 100 V AC bei 115 V AC bei 127 V AC bei 230 V AC Geräte-Hauptsicherung T 10 A H, 250 V AC , Bestell-Nr. 10 77 460 Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur: relative Luftfeuchte: Luftdruck: 10°C – 40°C (50°F – 104°F) 30% – 75% 700hPa – 1060hPa Transport- und Lagerungsbedingungen Temperatur: relative Feuchte: Luftdruck: -40°C – +70°C (-40°F – +158°F) 10% – 95% 500hPa – 1060hPa Schutzklasse Gerät der Schutzklasse I Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Anwendungsteile des Typs B, außer SIROCAM 3 / SIROCAM C: Anwendungsteile des Typs BF Grad des Schutzes gegen Eindringen von Wasser Gewöhnliches Gerät (nicht geschützt) Der Fußschalter ist tropfwassergeschützt IPX 1. Betriebsart Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung entsprechend der zahnärztlichen Arbeitsweise. 50 / 60 Hz Fest angeschlossenes Gerät. Herstellungsjahr auf dem Typenschild Stuhl Prüfungen / Zulassungen Dieser Dental-Arbeitsplatz entspricht den Anforderungen der IEC 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995 und der IEC 60601-1-2: 2001. DVGW: Dieses Gerät entspricht den technischen Regeln und den Anforderungen an Sicherheit und Hygiene zum Anschluss an die Trinkwasserversorgung (sofern DVGW-Zeichen auf dem Gerät). 0123 14 Dieses Produkt trägt das CE-Kennzeichen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 4 Bedien- und Funktionselemente 4.1 Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement OTP 4 Bedien- und Funktionselemente 4.1 Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement OTP Sensor 5. aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 2. 3. na . 4. sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 1. 6. P1 P2 Belegungsmöglichkeiten der Instrumentenpositionen Position 1 SPRAYVIT Position 2 Elektromotor oder ProSmile Handy oder Airscaler 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Position 3 ProSmile Handy oder Airscaler Position 4 ProSmile Handy oder Airscaler oder Kamera oder Mini L.E.D. Position 5 SIROSONIC L Seitlich rechts am Arztelement Mini L.E.D. 1. Patientenstuhl 2. Arztelement 3. Wassereinheit 4. Helferinelement 5. SIROLUX mit Sensor 6. Instrumentenfußschalter mit Programm-Positionen i HINWEIS Die Bedienung des Videosystems SIVISION 3 entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung 59 72 257. 15 4 Bedien- und Funktionselemente 4.2 Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement Schwingarm 4.2 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Systemübersicht ProFeel+ mit Arztelement Schwingarm Sensor 5. 2. 3. 4. s 100 80 60 40 il e ir ona . P roS m ENDO 20 P 1 S 0 1 2 1. 6. P1 P2 Belegungsmöglichkeiten der Instrumentenpositionen Position 1 SPRAYVIT 16 Position 2 Elektromotor oder ProSmile Handy oder Airscaler Position 3 ProSmile Handy oder Airscaler Position 4 ProSmile Handy oder Airscaler oder Kamera oder Mini L.E.D. Position 5 SIROSONIC L 1. Patientenstuhl 2. Arztelement 3. Wassereinheit 4. Helferinelement 5. SIROLUX mit Sensor 6. Instrumentenfußschalter mit Programm-Positionen 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 5 Gerät in Betrieb nehmen 5.1 Erst-Inbetriebnahme 5 Gerät in Betrieb nehmen 5.1 Erst-Inbetriebnahme Die Desinfektionsanlage setzt dem Wasser ein Desinfektionsmittel zu (1:100), das die Bildung von Mikroorganismen in den Wasserwegen verhindert. Vor der Erst-Inbetriebnahme Ihres Behandlungsplatzes muss eine Sanierung durchgeführt werden. Wurde die Sanierung, nach Absprache mit Ihnen, nicht zum Abschluss der Montage Ihres Behandlungsplatzes vom Techniker durchgeführt oder liegt die letzte Sanierung mehr als 2 Wochen zurück, tun Sie dies bitte anhand des Kapitels 12.8 Desinfektionsanlage Sanierung. Die Sanierung dauert 24 Stunden. Hauptschalter 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 Hauptschalter EINschalten ( l ). Nach dem Einschalten läuft die Selbstdiagnose des Behandlungsplatzes automatisch ab. S 0 1 2 ; Die Betriebsbereitschafts-LED leuchtet. VORSICHT Nach Ende der Sprechstunde bitte den Behandlungsplatz aus Sicherheitsgründen unbedingt AUSschalten (O). Dadurch werden Luft, Wasser und Netzspannung abgeschaltet. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 17 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 6 Patientenstuhl 6.1 Gelenkkopfstütze / Flache Kopfstütze Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 6 Patientenstuhl 6.1 Gelenkkopfstütze / Flache Kopfstütze A B Kopfstütze einstellen C D 2 3 A Gelenkkopfstütze (Option) Die Kopfstützenverstellung muss von Hand vorgenommen werden. Dazu Rückenlehne entlasten und die Kopfstütze am Griff (1) ausziehen bzw. einschieben. B Flache Kopfstütze Die Kopfstützenverstellung muss von Hand vorgenommen werden. 1 Dazu Rückenlehne entlasten und die Kopfstütze am Griff (3) ausziehen bzw. einschieben. VORSICHT Im Kopfpolster (C) ist auf der Unterseite ein starker Magnet (D) eingebaut. Dieser könnte einen in der Nähe befindlichen Herzschrittmacher beeinflussen. Vermeiden Sie daher, den Magneten in die unmittelbare Nähe des Herzschrittmachers von Patienten, Anwendern und technischem Personal zu bringen. Bei direktem Kontakt des Kopfpolsters mit Magnetkarten kann dies außerdem zu Datenverlust führen. 18 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ MultiMotion Kopfstütze Patientengrößeneinstellung Die Anpassung auf die Patientengröße erfolgt durch Herausziehen oder Einschieben des Kopfstützenauszuges. Diese Einstellung ist in der Regel nur zu Beginn der Behandlung erforderlich! i HINWEIS Bevor Sie den Patienten auf der Kopfstütze positionieren, sollten Sie darauf achten, dass die Kopfauflage an die Größe des Patienten optimal angepasst ist. Das erleichtert die weitere Arbeit mit der MultiMotion erheblich, denn das Nachjustieren auf die Patientengröße bei Wechsel von Unterkiefer- zu Oberkieferbehandlung entfällt. Die MultiMotion ermöglicht es Ihnen, den Kopf des Patienten so zu justieren, dass Einblicke in schwer zugängliche Bereiche des Mundes optimal unterstützt werden. Einstellung der Überstreckung Unterkieferposition A Die Einstellung der Unterkieferposition erfolgt durch Ziehen am Betätigungsgriff (A). Durch die anatomische Bewegung des Kreisbogens bleibt der Kopf in der Schale. ¾ i Ziehen Sie die Kopfstütze am Griff A aus der Führung heraus. HINWEIS Durch Drücken der Entriegelung A wird Ihnen ein geräuscharmes Verstellen ermöglicht. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 19 aÉìíëÅÜ 6.2 6 Patientenstuhl 6.2 MultiMotion Kopfstütze 6 Patientenstuhl 6.2 MultiMotion Kopfstütze Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Oberkieferposition A ¾ Entlasten Sie die Kopfstütze durch leichtes Anheben . ¾ Drücken Sie auf die Entriegelung A am Griff. ¾ Lassen Sie die Kopfstütze langsam abgleiten. ¾ Lassen Sie die Entriegelung in der gewünschten Stellung los. Rotation und Neigung Die MultiMotion erlaubt die Drehung des Kopfes um die Längsachse des Körpers sowie eine seitliche Neigung des Kopfes. B B So wird die MultiMotion in die gewünschte Postion gebracht: 1. Drücken Sie eines oder beide der zwei seitlichen Bedienelemente B und halten Sie es gedrückt. Die Arretierung der Kopfstütze für Rotations- und Neigungsverstellung ist nun gelöst. 2. Bringen Sie die Kopfstütze in die gewünschte Position. 3. Lassen Sie die Bedienlemente B wieder los. ; Die Auflagefläche ist fixiert. Achten Sie darauf, dass die Kopfstütze nach dem Loslassen der Bedienelemente fixiert ist! 20 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 6 Patientenstuhl 6.2 MultiMotion Kopfstütze Für bestimmte Behandlungen (z. B. Behandlung von Kindern) ist es zur Verbesserung der Patientenzugänglichkeit zweckmäßig, die MultiMotion komplett zu entfernen. Der Patientenkopf wird dann auf der Auflagefläche des Kopfstützenauszuges F gelagert. C D So entfernen Sie die MultiMotion: E 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste C. 2. Ziehen Sie die komplette Kopfstütze aus dem Kopfstützenauszug heraus. 3. Decken Sie die Öffnung am Kopfstützenauszug mit der Abdeckkappe E ab. 4. Legen Sie, falls vorhanden, das Kinderkopfpolster D auf den Kopfstützenauszug auf. Das Kopfpolster wird magnetisch gehalten. F i HINWEIS Das Kinderkopfpolster (D) ist nicht Bestandteil des Lieferumfanges und kann über den Fachhandel bezogen werden. WARNUNG Im Kinderkopfpolster D ist auf der Unterseite ein starker Magnet eingebaut. Dieser könnte einen in der Nähe befindlichen Herzschrittmacher beeinflussen. Vermeiden Sie daher, den Magneten in die unmittelbare Nähe des Herzschrittmachers von Patienten, Anwendern und technischem Personal zu bringen. Bei direktem Kontakt des Kopfpolsters mit Magnetkarten kann dies außerdem zu Datenverlust führen. i HINWEIS Lagern Sie die entnommene MultiMotion so,dass sie nicht zu Boden fallen kann. MultiMotion einsetzen So setzen Sie die MultiMotion wieder ein: ¾ Überprüfen Sie die Führung der entnommen Kopfstütze auf Verschmutzung. Entfernen Sie eventuell vorhandene Verschmutzungen. ¾ Entfernen Sie die Abdeckkappe E. Führen Sie von oben die MultiMotion wieder in die Führung ein, bis sie hörbar einrastet. Überzeugen Sie sich durch nochmaliges Ziehen, dass die Kopfstütze sicher eingerastet ist. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 21 aÉìíëÅÜ MultiMotion herausnehmen 6 Patientenstuhl 6.3 Patientenpositionierung 6.3 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Patientenpositionierung Positionierung über Bedienpaneel 1. 2. S 0 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 Mit den Tasten auf dem Bedienpaneel des Arztelementes können Sie die motorisch verstellbaren Stuhlbewegungen manuell auslösen. ; S Während der Bedienung hören Sie einen kurzen Signalton. Übersicht: . na o o Pr 3. 2 sir 1 Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P S 0 1 2 1 4. 1. Rückenlehne ab 2. Rückenlehne auf 3. Stuhl ab 4. Stuhl auf Positionierung über den Kreuzfußschalter 1. 2. Mit dem Kreuzfußschalter können Sie die motorisch verstellbaren Stuhlbewegungen manuell auslösen. ; 3. 22 4. Während der Bedienung hören Sie einen kurzen Signalton. Übersicht: 1. Stuhl auf 2. Rückenlehne auf 3. Rückenlehne ab 4. Stuhl ab 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Stuhlprogramme - Werkeinstellungen Stuhlprogramme S 0 1 2 Werkseitig sind 4 Stuhlpositionen eingestellt. Diese Einstellungen können individuell verändert werden (Siehe Abschnitt „Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit Fußschalter“ auf Seite 25). Programm S S Vorgesehen für Mundspülposition. Aufruf: 1+2 P S <3s 3 1. 2. 1. Betätigen Sie die Taste P. 2. Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste S. Der Stuhl fährt in Mundspülposition. In Verbindung mit der Programmtaste S besteht die Möglichkeit, die Rundspülung und die Fontäne zur Becherfüllung automatisch zu betätigen. Siehe Kapitel 10.6 und 10.7. 3. Durch nochmaliges Betätigen der Taste P und danach Taste S fährt der Behandlungsplatz in die zuletzt verlassene Position zurück (Memoryposition). Programm 0 0 Vorgesehen für Ein/Ausstiegsposition. P Aufruf: 0 <3s 1. 2. 1. Betätigen Sie die Taste P. 2. Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste 0. Der Stuhl fährt in Ein/Ausstiegsposition. Programm 1 1 Vorgesehen für Oberkieferbehandlungsposition. P 1 Aufruf: <3s 1. 2. 1. Betätigen Sie die Taste P. 2. Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste 1. Der Stuhl fährt in Oberkieferbehandlungsposition. Programm 2 2 Vorgesehen für Unterkieferbehandlungsposition. P 2 <3s 1. 2. Aufruf: 1. Betätigen Sie die Taste P. 2. Betätigen Sie innerhalb von 3 Sekunden die Taste 2. Der Stuhl fährt in Unterkieferbehandlungsposition. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 23 aÉìíëÅÜ 6.4 6 Patientenstuhl 6.4 Stuhlprogramme - Werkeinstellungen 6 Patientenstuhl 6.5 Stuhlprogramme - Neuprogrammierung Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Aufruf über Fußschalter Statt über die Programmtasten die Programme aufzurufen, besteht die Möglichkeit, über die Kreuzschalter-Platte des Fußschalters die Programme aufzurufen. Betätigen Sie die Kreuzfußschalter-Platte in die gewünschte Richtung. nach vorn = Programm S nach hinten = Programm 0 nach links = Programm 1 nach rechts = Programm 2 Der Stuhl fährt in die gewählte Position. 6.5 Stuhlprogramme - Neuprogrammierung S 0 1 2 i S 0 1 2 Jedes Stuhlprogramm (S,0,1,2) kann individuell programmiert werden. 100 80 60 40 ENDO HINWEIS Bei Neuprogrammierung wird das Werkprogramm überschrieben. 20 1 P Die Neuprogrammierung der vier Stuhlprogramme geschieht immer gleich: S 0 1. 1 2 Stuhl durch Betätigen der entsprechenden Tasten am Paneel in gewünschte Position fahren. 2. Programmtaste P kurz drücken. 3. Innerhalb von 3 Sekunden gewünschte Taste (S,0,1,2) gedrückt halten. 4. Nach dem Ertönen von 6 kurzen und einem langen Signal Taste wieder lösen. . 1. na sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 S 0 1 2 2. 100 80 60 40 ENDO 100 80 60 40 20 P 1 ENDO Die neue Position wurde gespeichert. 20 1 P S 0 1 2 >3s 3. S 0 1 2 100 80 60 40 ENDO 20 4. P 1 S 0 1 2 24 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit Fußschalter Die Neuprogrammierung der Stuhlprogramme kann auch mit dem Fußschalter durchgeführt werden. 1. Stuhl durch Betätigen der entsprechenden Tasten in die gewünschte Position fahren. 2. Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang die Kreuzschalter-Platte in die gewünschte Richtung. nach vorn = Programm S 1. nach hinten = Programm 0 nach links = Programm 1 nach rechts = Programm 2 3. Nach dem Ertönen von 6 kurzen und einem langen Signal, Kreuzschalter-Platte loslassen. Die Stuhlposition ist programmiert. 2. 2. >3s 3. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 25 aÉìíëÅÜ 6.6 6 Patientenstuhl 6.6 Stuhlprogramme - Neuprogrammierung mit Fußschalter 6 Patientenstuhl 6.7 Notstop-Funktion für Stuhlbewegung 6.7 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Notstop-Funktion für Stuhlbewegung . ENDO P P1 P1 P2 P2 S 0 1 na . 2 sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 P1 P1 S 0 1 P2 2 P2 P1 P2 Um die Stuhlbewegung sofort zu stoppen, gibt es mehrere Möglichkeiten. 1. Bedienpaneel Jeder Druck auf die Tasten P, 0, 1 und 2 stoppt die Stuhlbewegung. 2. Kreuzfußschalter Jeder Druck des Kreuzfußschalters stoppt die Stuhlbewegung. 3. Stuhl-Fußschalter Wird der Fußschalter betätigt, so stoppen alle Stuhlbewegungen. 26 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Patientenstuhl, Optionen Medienleiste am Patientenstuhl An einer Medienleiste am Sockel des Stuhlunterteiles können dentalmedizinisch zugelassene Zusatzgeräte (z.B. der Fa. EMS) angeschlossen werden (die Herstellerangaben der Zusatzgeräte sind zu beachten). Wasser Luft Sicherung Netzspannung 230 V Technische Daten und Anforderungen Die Medienleiste ist bestückt mit Schnellkupplungen für Luft und Wasser und einer Kaltgeräte-Steckdose mit separater Sicherung (6,3A). Bei den Arbeitsplätzen mit Desinfektionsanlage bleibt die DVGW-Zulassung (EN1717/ DIN1988) bei eingebauter Medienleiste erhalten. Die angeschlossenen Zusatzgeräte erfüllen in diesem Falle ebenfalls die Anforderungen der EN1717 / DIN1988. • Angeschlossene Geräte werden mit desinfiziertem Wasser beaufschlagt, wenn eine Desinfektionsanlage installiert ist. Im Regulärbetrieb sind das 0,1‰ -0,2‰ Wasserstoffperoxid, im Sanierfall 1,4%. VORSICHT Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Zusatzgeräte, dass diese für Wasserstoffperoxid geeignet sind. Für den Fall, dass die angeschlossenen Geräte für die erhöhte Sanierungskonzentration nicht geeignet sind, empfiehlt Sirona, die Zusatzgeräte während der Sanierung von der Behandlungseinheit zu trennen und die Sanierung der Zusatzgeräte nach Herstellerangaben getrennt durchzuführen. Sirona übernimmt keine Haftung für mögliche Schädigungen der angeschlossenen Geräte! 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Druck Durchfluss Wasser 2,2 ± 0,2 bar max. 300 ml/min Luft 4,4 ± 0,5 bar max. 70 Nl /min 27 aÉìíëÅÜ 6.8 6 Patientenstuhl 6.8 Patientenstuhl, Optionen 7 Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.1 Arztelement fixieren 7 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.1 Arztelement fixieren Arztelement OTP 1. Lockern Sie die Positionierung des Arztelementes durch Drehen der Feststellschraube (B) nach links. 2. Positionieren Sie das Arztelement in die gewünschten Höhe. 3. Halten Sie die Position des Arztelements mit einer Hand. 4. Fixieren Sie die Position des Arztelementes durch Drehen der Feststellschraube nach rechts. 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 max. 2 kg 4.4 lbs B i . ENDO 20 1 o P HINWEIS Die Höchstbelastung des Arztelementes beträgt 2 kg (4,4 lbs) na sir o Pr Sm ile 100 80 60 40 S 0 1 2 Arztelement mit Schwingarm VORSICHT A = Auf diesem Arztelement dürfen keine Gegenstände abgestellt werden! s 100 80 60 40 il e ir ona . P roS m ENDO 20 P 1 S 0 1 2 A 1. Lockern Sie die Positionierung des Arztelementes durch Drehen der Feststellschraube (B) nach links. 2. Positionieren Sie das Arztelement in der gewünschten Höhe. 3. Halten Sie die Position des Arztelements mit einer Hand. 4. Fixieren Sie die Position des Arztelementes durch Drehen der Feststellschraube nach rechts. A B s 100 80 60 40 il e ir ona . Option P roS m ENDO 20 P 1 S 0 1 2 max. 1 kg 2.2 lbs Option: Tray i HINWEIS Die Höchstbelastung des Tray beträgt 1 kg (2,2 lbs) 28 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Schwingarm Bedienung Die Schwingarme der Instrumentenschläuche rasten in der Endstellung ein (1) (nicht bei SPRAYVIT). Zum Entrasten ist der Schwingarm nach vorne zu ziehen (2) und dann nach hinten zu führen (3). 1. VORSICHT Die Schwingarme dürfen im eingerasteten Zustand nicht nach hinten gedrückt werden, ansonsten kann dies zur Zerstörung des Rastmechanismus führen! o.k. Eingebaute Federelemente in den Schwingarmen ermöglichen eine optimale Zugänglichkeit zum Patienten. 3. 2. Das zuerst gezogene Instrument ist betriebsbereit. Der Start eines gezogenen Instrumentes erfolgt durch Betätigen des Fußschalters. Click NO 2 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 3 Position optimieren Durch Verschieben der Führungsrollen (2) auf den Schwingarmen (3) lassen sich die Positionen der Instrumente auf der Ablage optimieren. 29 aÉìíëÅÜ 7.2 7 Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.2 Schwingarm 7 Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.3 Instrument starten 7.3 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Instrument starten 1. Entnehmen Sie das Instrument aus dem Instrumentenköcher, (Arztelement OTP) oder Ablage (Arztelement mit Schwingarmen). 2. Betätigen Sie den Fußschalter. il e s ir ona . P roS m 100 80 60 40 ENDO Das Instrument wird gestartet. 20 1 P S 0 1 2 1. VORSICHT A Instrument nicht ohne Spray betreiben. Instrumente immer in den richtigen Köcher abhängen. 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 i NO HINWEIS Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisungen der Behandlungsinstrumente sowie des Video-Systems. 2. 1P VORSICHT 2P o.k. Benutzen Sie nur von Sirona freigegebene Behandlungsinstrumente! i o.k. C8 + 100 80 60 40 ENDO 100 80 60 40 ENDO 20 P HINWEIS A = nicht benutzte Instrumentenköcher sind mit einer Kugel zu verschließen! 20 1 P 1 S S 0 0 1 1 2 2 NO 30 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 7.4 7 Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.4 Treibluftdruck-Einstellung aÉìíëÅÜ Treibluftdruck-Einstellung VORSICHT Die Treibluftdruck-Einstellung darf nur durch den Servicetechniker eingestellt werden. . s i r o na Pr oSmile 100 80 60 40 ENDO 20 VORSICHT Treibluftdruck-Einstellung erfolgt nach Angaben des Instrumentenherstellers. 1 P S 0 1 2 VORSICHT Die Treibluft ist werkseitig für ProSmile Handy eingestellt. sir o n a. P roSmile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 31 7 Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.5 Instrumenten-Spray EIN / AUS - Chip Blower 7.5 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Instrumenten-Spray EIN / AUS - Chip Blower Spray Beim Fußschalter kann Spray bei entnommenem Instrument durch Betätigen des linken Schalters (A) am Fußschalter EIN/AUSgeschaltet werden. i il e s ir ona . P roS m 100 80 60 40 ENDO 20 1 P HINWEIS Bei nebenstehendem Fußschalter wird „Spray EIN“ durch ein grünes Signal in der linken oberen Ecke angezeigt. S 0 1 2 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 Chip Blower S 0 1 2 Beim Fußschalter wird Chip Blower bei entnommenem Instrument durch Betätigen der rechten Taste (B) am Fußschalter aktiviert. Für die Dauer der Betätigung tritt an der Düse des Bohrinstrumentes ein Luftstrahl aus. A P1 P1 P2 P2 B 32 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 7.6 7 Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.6 Instrumente - Einstellung der Sprayintensität Spray WASSER ! ! 2. Die Sprayintensität ist werkseitig voreingestellt. Sie kann jedoch mit dem Regelventil unten vorne am Arztelement verändert werden. 1P 1. 2P 1. Bohrer einstecken. 2. Spray am Instrumentenfußschalter vorwählen. 3. Instrument entnehmen 4. Instrumentenfußschalter betätigen. 5. Spraywasser am Drehknopf an dem Instrumentenköcher bzw. Ablage, an der unteren Frontseite des Arztelementes einstellen. il e s ir ona . P roS m 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 3. 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 1P 4 - 2P + 5. _ + Spray LUFT + 1. Klappe am Sockel der Wassereinheit öffnen. 2. Luftmenge am Ventil regeln. Diese Einstellung ist dann für alle Instrumente gültig. 2. 1. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 33 aÉìíëÅÜ Instrumente - Einstellung der Sprayintensität 7 Arztelement und Instrumentenfunktionen 7.7 SIROLUX FANTASTIC 7.7 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ SIROLUX FANTASTIC EIN / AUSschalten Zum EIN/AUSschalten betätigen Sie entsprechende Taste auf dem Bedienpaneel des Arztelementes. 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S Lichtintensität 24000 lux 0 1 na . 2 sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 Berührungsloser Schalter B Auch kann die Leuchte über einen berührungslosen Schalter EIN- und AUS geschaltet werden. Führen Sie dazu Ihre Hand in den Bereich unter der schwarzen Abdeckkappe (A). Durch Drehen des Knopfes (B) kann die Helligkeit reguliert werden. A Helligkeits-Reduzierung Helligkeit mit der entsprechenden Taste auf dem Bedienpaneel einstellen. Lichtintensität 24000 lux 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 Lichtintensität 8000 lux S 0 1 2 na . Weitere Informationen sir o o Pr Sm ile 20 0 2 34 100 80 60 40 ENDO P S 1 1 Die Bedienung sowie Pflege und Reinigung entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung SIROLUX FANTASTIC. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 8 Arztelement - Optionen 8.1 Becherhalter 8 Arztelement - Optionen 8.1 Becherhalter Montagepositionen Der Becherhalter B kann bei beiden Arztelementvarianten in vier verschiedenen Positionen montiert werden. B s 100 80 60 40 il e ir ona . P roS m ENDO 20 1 P S 0 1 na . 2 sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 8.2 Silikongriffe rechts / links sir o o Pr A na . Die Silikongriffe A dienen dem hygienischen Schutz des Bedienfeldes und des Griffbereiches am Arztelement. Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 Sie können zum Reinigen und Sterilisieren abgenommen werden. S 0 1 2 A Die Silikongriffe sind sterilisierbar im Autoklaven bei 135°C / 275°F, 3Minuten. 100 80 60 40 il e ona . 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 A ir 3 min s 135°C 275°F P roS m ENDO 20 P 1 S 0 1 2 A 35 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 8 Arztelement - Optionen 8.3 Tray 8.3 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Tray Montage Für die Ausführung Arztelement mit Schwingarm kann ein Tray montiert werden. Tray B auflegen und mit Hebel (1) festklemmen. 93°C 197°F s 100 80 60 40 il e ir ona . P roS m ENDO VORSICHT 20 1 P B S 0 1 2 max. 1 kg 2.2 lbs Maximale Zuladung: 1 kg (2.2 lbs) Das Tray kann zum Reinigen abgenommen werden. Öffnen Sie dazu den Hebel (1). B 1 8.4 Silikonmatte na . C sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 135°C 275°F 3 min Die Silikonmatte C dient dem hygienischen Schutz der Ablagefläche. Sie kann zum Reinigen und Sterilisieren abgenommen werden. 1 S 0 1 2 36 Die Silikonmatte ist sterilisierbar im Autoklaven bis 135°C / 275°F, 3Minuten. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 3-Wegespritze SPRAYVIT aÉìíëÅÜ 8.5 8 Arztelement - Optionen 8.5 3-Wegespritze SPRAYVIT SPRAYVIT entnehmen und entsprechende Medientaste(n) drücken. • Linke Taste = Luft • Rechte Taste = Wasser • Beide Tasten = Spray il e s ir ona . P roS m 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 Düsenausführungen: 2 na o o Pr C sir 3 min . 135°C 275°F Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 A • A, Standard – kurz • B, Option – gebogen Die Düsen A, B und die Griffhülse C können zum Reinigen und Sterilisieren abgezogen werden. Sie sind sterilisierbar im Autoklaven bis 135°C / 275°F, 3Minuten. Zum leichten Reinigen kann der Einsatz D drehend abgezogen werden. B VORSICHT D Überprüfen Sie nach dem Aufstecken der Düse und Griffhülse, ob diese fest einrasten. Click Linke Taste check check 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Rechte Taste Beide Tasten 37 8 Arztelement - Optionen 8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. 8.6 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. Sicherheitshinweise VORSICHT Blendschutz verwenden! Die von diesem Instrument ausgesendeten Lichtstrahlen können gefährlich sein und dürfen nie direkt auf die Augen gerichtet sein, selbst wenn eine Brille mit Schutzgläsern getragen wird. Das Licht darf nur auf den zu behandelnden Teil im Mundraum gerichtet sein. richtig ! falsch ! L.E.D.-Strahl Austrittsöffnung L.E.D.-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSRTRUMENTEN BETRACHTEN LASER KLASSE 2M P < 1 mW, λ = 420nm - 480nm IEC 60825-1 Ed. 1.2 VORSICHT Bei herausgezogenem Glasstab nicht in den Strahlengang blicken (Laser Klasse 2M). Das Betrachten des L.E.D.-Lichtaustritts mit bestimmten optischen Instrumenten (z.B. Lupen) innerhalb von 100 mm Abstand kann mit einer Augengefährdung verbunden sein. VORSICHT Starke Netzspannungseinbrüche können zum Abschalten der Mini LED führen. Die Störung wird durch einen doppelten Signalton gemeldet. Überprüfen Sie den gewählten Betriebsmode und starten Sie die Mini LED erneut. 38 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 8 Arztelement - Optionen 8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. Jegliche Kondensbildung im Handstück der Mini L.E.D. kann zu Beeinträchtigungen führen (z. B. Beschlagen der L.E.D.). Wird das Handstück aus einer kühlen Umgebung in einen warmen Raum gebracht, darf es erst nach Erreichen der Zimmertemperatur in Betrieb genommen werden. Polymerisationslampen dürfen nicht benutzt werden bei Personen, die an photobiologischen Reaktionen leiden oder gelitten haben (einschließlich Lichturtikaria oder Porphyriaerythropoetica), oder bei Personen, die zur Zeit mit Medikamenten (einschließlich Methoxsalene und Chlorotetracyclin) behandelt werden, die die Lichtempfindlichkeit erhöhen. Personen, die in der Vergangenheit an der Netzhaut oder Linse erkrankt waren, oder am Auge, insbesondere am grauen Star, operiert wurden, müssen ihren Augenarzt zu Rate ziehen, bevor sie die Lampe benutzen oder mit der Mini L.E.D. behandelt werden. Auch wenn der Patient seine Einwilligung gibt, ist Vorsicht anzuraten, da die Lichtstärke Unfälle verursachen könnte. Es wird besonders empfohlen, stets eine entsprechende Schutzbrille zu tragen (UV-Filter). Installation 4 1. Schließen Sie die Versorgungsleitung an der Behandlungseinheit an. 2. Schrauben Sie das Handstück auf. 3. Stecken Sie den sterilisierten Lichtleiter in das Handstück. Achten Sie darauf, dass der Lichtleiter korrekt eingeführt wird. Der Lichtleiter rastet mit einem „Klick“ ein. 4. Schieben Sie den Blendschutz auf den Lichtleiter auf. Er schützt Ihre Augen gegen reflektiertes Licht. 3 2 1 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 39 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 8 Arztelement - Optionen 8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ . na sir 100 80 60 40 ENDO Sm ile 20 o P o o Pr o Pr Sm ile sir na . Einbauvarianten 100 80 60 40 ENDO 20 1 1 P S • im Arztelement, Ablage 4 • Zusatzablage (bei Schwingarm nicht möglich) S 0 0 1 1 2 2 s 100 80 60 40 il e ir ona . P roS m ENDO 20 1 P S 0 1 2 4 7 Handstück und Zubehör 1 6 3 2 1. Handstück 2. Lichtleiter 3. Versorgungsleitung 4. Statuskontrollleuchten 5. Blendschutz 6. EIN/AUS Taste 7. Funktionstaste 5 Betriebsmodi Die Mini L.E.D. besitzt drei verschiedene Modi. Um das gewünschte Menü auszuwählen, drücken Sie auf die Funktionstaste. 4.1 Status-Kontrollleuchte Die Status-Kontrollleuchte zeigt folgende Zustände an: 4.1 4.2 4.3 4.4 Farbe Modus grün Normalbetrieb rot blinkend Überhitzungsschutz 4.2 Schnellaushärtungsmodus In diesem Modus arbeitet die Mini L.E.D 10 Sekunden mit voller Leistung. Die Kontrollleuchte 4.2 zeigt Ihr Auswahl an. 0 40 5 10 Sec. In diesem Modus wird ungefähr folgende Leistung abgegeben: 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 8 Arztelement - Optionen 8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. • 1100mW/cm² (± 10%) mit dem Standard-Lichtleiter, Ø7,5mm . • 2000mW/cm² (± 10%) mit dem optionalen Booster-Lichtleiter, Ø5,5mm . 4.3 Pulsaushärtungsmodus Auswahl erfolgt durch Betätigen der Funktionstaste (7). Hier arbeitet die Lampe mit voller Leistung im „Puls“-Modus; sie sendet die Strahlung in 10 aufeinanderfolgenden Lichtintervallen von 1s aus. Zwischen den Impulsen ist eine Pause von 250 ms. Die Anzeige 4.3 zeigt Ihre Wahl an. 12.5 Sec. 0 4.4 Modus „Softstart" Auswahl erfolgt durch Betätigen der Funktionstaste (7). Der Modus „Softstart“ bietet: 0 5 10 15 20 Sec. • Einen „Softstart“ in 10 Sekunden von 0 auf 1100 mW/cm² - bzw. von 0 bis 2000 mW/cm² mit dem „Booster-Lichtleiter“ (optional) Ø 5,5 mm. • Volle Leistung während 10 Sekunden. Die Anzeige 4.4 zeigt Ihre Wahl an. Handhabung Nach dem Einschalten der Behandlungseinheit befindet sich die Mini L.E.D. standardmäßig im Schnellaushärtungsmodus (4.2). Wird der Betriebsmodus der Mini L.E.D. bei eingeschalteter Behandlungseinheit gewechselt, bleibt der Modus auch nach Ablage der Mini L.E.D. erhalten. Nach Auswahl des Modus ist die Mini L.E.D. einsatzbereit. Bringen Sie den Lichtleiter so nah wie möglich an die Komposite-Materialoberfläche, die zu photopolymerisieren ist. Beachten Sie, dass auf keinen Fall der Lichtleiter das auszuhärtende Material berührt, weil er hierdurch beschädigt werden kann und seine Wirkung verringert wird. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 • Arbeiten Sie nie ohne Blendschutz (5). • Schauen Sie nie in das von der Zahnoberfläche reflektierte Licht. 41 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 8 Arztelement - Optionen 8.6 Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Betätigen Sie kurz die EIN/AUS -Taste (6), um den Polymerisationszyklus zu beginnen. Die Bestätigung erfolgt durch einen Signalton. 6 In jedem Modus ertönt alle 5 Sekunden ein akkustisches Signal. Das Ende des Zyklus wird ebenfalls durch einen Signalton signalisiert. Sie können jedoch jederzeit den Zyklus durch einen leichten Druck auf die Ein-/Aus-Taste unterbrechen. Technische Daten 42 Modell: Mini L.E.D. Gewicht Handstück ohne Schlauch: 105 g Abmessungen: Ø 23mm x 240mm Stromversorgung Handstück: 5 V DC / 2 A Thermische Sicherheit: Überhitzungsschutz Wellenlänge: 420 nm – 480 nm Lichtleistung Ø 7,5 mm (Standardausführung): 1100mW/cm2 Lichtleistung Ø 5,5 mm (Option, Bezug über Fa. Satelec): 2000 mW/cm2 Lichtleistung: 450 mW – 500 mW L.E.D.-Laserleistung: < 1 mW 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 8.7 8 Arztelement - Optionen 8.7 Elektromotor SL / EL 1 aÉìíëÅÜ Elektromotor SL / EL 1 VORSICHT Nur Sirona Elektromotore verwenden! Einstellen der Maximaldrehzahl il e s ir ona . P roS m 1. Handstück entnehmen. ; Das Display zeigt den zuletzt eingestellten Wert der maximalen Drehzahl an. 2. Drehzahl ändern an Regler A. ; Der eingestellte Wert wird am Display angezeigt. 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 1. 100 80 60 40 P . 0 na S sir o o Pr 1 Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 20 Drehzahl in % Diode / Anzeige 1-4 • 5 - 14 • 1 1 1 20 40 60 80 100 2 + - 100 80 60 40 100 80 60 40 2. = 60 20 _ + A = 70 20 1 1 • 15 - 24 • 25 - 34 • • 35 - 44 • 45 - 54 • • 55 - 64 • 65 - 74 • • 75 - 84 • 85 - 94 • 95 - 100 3. • • Instrument wieder ablegen. Der eingestellte Wert wird dabei abgespeichert. na o o Pr sir 1. 1. . Konrolle der Motordrehzahl mit Sirona Gerätefußschalter Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P S 0 1 1 1. Handstück entnehmen. 2. Fußschalter betätigen. 2 il e s ir ona . 2 P roS m 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 100 80 60 40 20 1 1P 1 …... 60 2P 2. Die Drehzahl lässt sich bis zum voreingestellten Maximalwert regeln. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 43 8 Arztelement - Optionen 8.7 Elektromotor SL / EL 1 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Ändern der Motordrehrichtung 1 2 s il e Rechtslauf ist voreingestellt. 2. Taste B drücken. ; Die LED leuchtet auf. 20 1 0 m ; 100 80 60 40 ENDO P S ir ona . P roS Handstück entnehmen. . Sm ile 2 1. na o o Pr sir 1. 1. 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 2. ENDO Die Änderung der Drehrichtung bleibt erhalten bis das Instrument wieder abgelegt wird oder die Taste B nochmals gedrückt wird. B 100 80 60 40 20 P 1 ENDO S 0 Tabelle 1: Erklärung der Symbole M 44 M M Motor links M Motor rechts 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 8.8 8 Arztelement - Optionen 8.8 Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Normalbetrieb aÉìíëÅÜ Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Normalbetrieb Einstellen der Leistungsintensität ! Im Normalbetrieb steht die volle Leistung des Ultraschall-Schwingers zur Verfügung. il e s ir ona falsch . P roS m 100 80 60 40 ENDO 20 1 P 1. Handstück entnehmen. ; Das Display zeigt den zuletzt eingestellten Wert an. 2. Intensität ändern am Regler B. ; Der eingestellte Wert wird am Display angezeigt. 3. Fußschalter betätigen. S 0 1 2 na . ! o o Pr sir richtig Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 Die Intensität bewegt sich bis zum vorgewählten Maximalwert. + A 100 80 60 40 ENDO 20 1 P _ Handstück ablegen. Der eingespeicherte Wert wird gespeichert. S 0 Leistung in % 1 2 _ + - A B + Diode / Anzeige 1 + + _ 100 80 60 40 1-4 • 5 - 14 • 20 40 60 80 100 • 15 - 24 • 25 - 34 • • 35 - 44 • 45 - 54 • • 55 - 64 • 65 - 74 • 1P 60 100 80 60 40 4. 20 2P 1 20 1 100 80 60 40 100 80 60 40 = 60 20 20 1 1 • 75 - 84 • 85 - 94 • 95 - 100 • • = 70 A = Wasser +/B = Vorgewählte maximale Intensität Intensität + Intensität - 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 45 8 Arztelement - Optionen 8.9 Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Endo-Mode 8.9 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Zahnsteinentfernungsgerät SIROSONIC L - Endo-Mode Der Endo-Mode eignet sich besonders für die Paradontie-Behandlung 100 80 60 40 ENDO 20 1 P ENDO Im Endo-Mode ist die maximale Intensität des Ultraschall-Handstückes für einen sicheren Betrieb begrenzt. S 0 1 2 ir il e s ona . P roS m 100 80 60 40 ENDO 20 1 P S 0 1 2 Leistung Diode / Anzeige 1 . na sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 40 60 80 100 20 P 1 S 0 Stufe 1 1 2 • Stufe 2 + • Stufe 3 100 80 60 40 ENDO • Stufe 4 • 20 A 1 P _ Stufe 5 • S 0 Stufe 6 1 2 _ • + + - A B + + _ A = Wasser +/B = Vorgewählte maximale Intensität 100 80 60 40 1P 60 100 80 60 40 Intensität + 20 2P 1 Intensität - 20 1 100 80 60 40 100 80 60 40 = 60 20 20 1 46 1 = 70 VORSICHT Eingestellter Wert wird bei Ablage des Instrumentes gespeichert. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 8.10 8 Arztelement - Optionen 8.10 ProSmile Handy s i r o na Mit dem ProSmile Handy lassen sich Plaque, weiche Zahnbeläge und Verfärbungen sowohl auf allen sichtbaren Flächen der Zähne als auch in Fissuren und Interdentalräumen entfernen. . Pro Smile Einzelheiten zur Funktion und Bedienung entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung ProSmile Handy. Die Medienversorgung ist für ProSmile Handy geeignet. Anschluss ProSmile Handy / SIROAIR B 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 ENDO S 0 1 10 sec . 2 siron a Pr oS m ile 100 80 60 40 ENDO 20 1 P Das ProSmile Handy wird auf einen Sirona-Turbinenschlauch (Ablage 2 / 3 / 4) aufgesteckt. Wenn auf Instrumentenablage 2 oder 3 vorher ein Motor betrieben wurde, ist eine Umschaltung des Betriebsmodus erforderlich. S 0 1 2 Umschaltung des Betriebsmodus: 1. ProSmile Handy entnehmen 2. Taste B zehn Sekunden lang drücken ; Die Funktion ist umgeschaltet und abgespeichert. sir o n a. P roSmile 100 80 60 40 ENDO 20 P S 0 1 2 1 Bei Betrieb auf Position 4 ; 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Keine Umschaltung notwendig 47 aÉìíëÅÜ ProSmile Handy 9 Helferinelement 9.1 Saughandstück / Speichelzieher Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 9 Helferinelement 9.1 Saughandstück / Speichelzieher Saughandstück Mittels Schiebeknopf Saugintensität festlegen. Das Saughandstück kann durch Verdrehen abgewinkelt werden. Speichelzieher Mittels Hebel Saugintensität festlegen. 48 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 9 Helferinelement 9.2 Helferinelement - Optionen VORSICHT aÉìíëÅÜ Ansaugen der Mundschleimhaut unbedingt vermeiden! falsch 9.2 Helferinelement - Optionen Automatische Sauganlagensteuerung Bei Entnahme des Saughandstückes A oder des Speichelziehers B schaltet sich die Sauganlage automatisch ein. A 9.3 B Polymerisationslicht Satelec Mini L.E.D. Bedienung siehe Kapitel 8.6 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 49 10 Wassereinheit 10.1 Sicherheit Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 10 Wassereinheit 10.1 Sicherheit Die Glasplatte darf mit max. 3kg belastet werden. max. 3 kg 6.6 lbs VORSICHT Nicht auf der Glasplatte abstützen! Achten Sie darauf, dass sich der Patient, z.B. beim Aussteigen, nicht auf der Glasplatte abstützt. 10.2 Rundspülzeit - Werkeinstellungen (Bedienpaneel - Arztelement) 30 s 100 80 60 40 ENDO Durch kurzes Drücken der Tastenfunktion Speischalenspülung wird für 30 Sekunden (Werkeinstellung) die Spülung aktiviert. Durch wiederholtes Drücken der Taste während des Spülvorgangs wird die Spülung gestoppt. 20 P 1 S 0 1 2 C8 + 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 50 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 10.3 10 Wassereinheit 10.3 Rundspülzeit Neuprogrammierung (Bedienpaneel - Arztelement) 10 s 8 + 8 1. + 2. 100 80 60 40 ENDO 10 m 100 80 60 40 ENDO 20 Drücken Sie ca. 2 Sekunden die Tastenfunktion Speischalenspülung bis ein Intervallsignal ertönt. 2. Lassen Sie die Taste los. 3. Die Spülzeit kann zwischen 10 Sekunden und 10 Minuten gewählt werden. 4. Drücken Sie erneut nach Ablauf der gewünschten Spülzeit kurz die Taste. Es ertönt ein längeres Signal. ; Die Spülzeit ist nun programmiert. 20 1 P 1. 1 P 2s 8 + 3. 10 s 10 m 100 80 60 40 4. ENDO 20 P 10.4 1 Wassermenge für die Speischale regeln 1. 1. Öffnen Sie die Klappe am Sockel der Wassereinheit 2. Regeln Sie die Wassermenge am Ventil 2. + 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 51 aÉìíëÅÜ Rundspülzeit Neuprogrammierung (Bedienpaneel - Arztelement) 10 Wassereinheit 10.5 Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung 10.5 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung Betätigung der Becherfüllung vom Arztelement Solange die Taste am Bedienpaneel betätigt wird, läuft die Fontäne. 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 na . 2 sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 Betätigung der Becherfüllung von der Taste am Tragarm Solange die Taste am Tragarm betätigt wird, läuft die Fontäne. VORSICHT Becher darf nicht aus der Rundspülung befüllt werden! Dieses Wasser wird durch die Desinfektionsanlage nicht desinfiziert. 52 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 10 Wassereinheit 10.5 Bedienung der Fontäne zur Becherfüllung Der Waserstrahl der Becherfüllung kann auch als Munddusche verwendet werden. Dies kann vom Patienten selbst durchgeführt werden. Aktivieren der Munddusche: 1. Drücken Sie die Taste am Tragarm. ; Solange die Taste am Tragarm betätigt wird, läuft die Fontäne. i HINWEIS Die Fontäne ist abnehmbar und sterilisierbar. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 53 aÉìíëÅÜ Anwendung der Becherfüllung als Munddusche 10 Wassereinheit 10.6 Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Arztelement 10.6 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Arztelement Bei Betätigung der Taste S ist werkseitig weder Becherfüllung noch Rundspülung vorgesehen. P Vom Servicetechniker sind nebenstehende Kombinationen einstellbar. S <3s S Nur durch den Servicetechniker + P + S <3s 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 na . 2 sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 P S <3s + S P S <3s + S 54 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 10.7 10 Wassereinheit 10.7 Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Fußschalter Kombination von Spülposition S mit Fontäne zur Becherfüllung und Rundspülung vom Fußschalter Nur durch den Servicetechniker S P1 P2 S max. 1 kg + S + P1 P2 + S + P1 S P2 P1 P2 S 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 55 aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 10 Wassereinheit 10.8 Dürr Nassabsaugung 10.8 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Dürr Nassabsaugung Täglich nach Praxisende 1 Liter kaltes, klares Wasser absaugen. Drücken Sie gleichzeitig die Taste zur Selbstreinigung. 1L 0 H2 10 sec gleichzeitig i 56 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Amalgamabscheider Die Anzeige AMALG beginnt bei einem Füllstand von 95% des Amalgambehälters zu leuchten. 95 % AM TEST AMALG DESINF SAN 0% ! Ein kurzer Signalton zeigt ebenfalls den Füllstand an. A) !Bitte Amalgambehälter wechseln! A AM TE ST AMA LG DES INF SA N 100 % AM TEST AMALG DESINF SAN 0% !! Bei einem Füllstand von 100% des Amalgambehälters leuchtet die AMALG Anzeige und es ertönt ein langer Signalton. B) !! Amalgambehälter wechseln!! B AM TE ST AMA LG DES INF SA N Die Anzeige AMALG blinkt und es ertönt ein Intervallsignalton. AM TEST Es liegt ein Fehler vor. AMALG Bitte wenden Sie sich an den Servicetechniker. DESINF SAN AM TE ST AMA LG DES INF SA N Funktionstest der Sicherheitsmeldung des Amalgamabscheiders 20062007 .... 20042005 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 8 5 9 610 711 12 13 14 1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21 1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 8 9 10 111512161317141822192320242125292630273128 15 16 17 1822192320242125292630273128 22 23 24 25292630273128 29 30 31 AM TEST Bei Betätigung der Taste AM TEST beginnt die Anzeige AMALG an zu blinken und wird von einem Signalton begleitet. AM TEST AMALG DESINF AM TEST AMALGAM Test muss mindestens 1x jährlich durchgeführt werden. SAN AM TES T AMA LG DESI NF SA N 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 57 aÉìíëÅÜ 10.9 10 Wassereinheit 10.9 Amalgamabscheider 10 Wassereinheit 10.10 Desinfektionsanlage 10.10 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Desinfektionsanlage Funktion: Die Desinfektionsanlage beimpft das Wasser für alle Behandlungsinstrumente und die Becherfüllung mit Desinfektionsmittel zur Reduzierung der Keimzahl im Wasser i HINWEIS Die Rundspülung des Speibeckens wird nicht mit Desinfektionsmittel versetzt. An der Wassereinheit befindet sich eine Anzeige über den Füllstand des Desinfektionsmittels A) ! Blinkt die Anzeige DESINF, füllen Sie 1 Liter DENTOSEPT P nach! A AM TEST AMALG DESINF SAN A TEM ST AM DE AL SI SA G NF N Nachfüllen von DENTOSEPT P 1. Öffnen Sie den Deckel der Wassereinheit 2. Füllen Sie DENTOSEPT P nach. Die Anzeige DESINF hört auf zu blinken. i HINWEIS DENTO SEPT P Ihrer Behandlungseinheit liegt ein Einfüllstutzen zum Aufschrauben auf die DENTOSEPT P-Flasche bei. AM TEST AMALG DESINF SAN A TEM ST AM DE AL SI G NF SA N 58 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Instandhaltung Trotz der hervorragenden Qualität Ihres Behandlungsplatzes ist es im Interesse der Betriebssicherheit erforderlich, dass in festgelegten Zeitabständen Inspektionen und präventive Wartungsarbeiten sowie sicherheitstechnische Kontrollen durchgeführt werden. Diese werden im Instandhaltungsbuch dokumentiert. Die Pflege und Reinigung erfolgt durch das Praxisteam. Die Einzelheiten entnehmen Sie bitte den folgenden Abschnitten. 11.1 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam Das Praxisteam ist dafür verantwortlich, dass der Behandlungsplatz regelmäßig gereinigt und gepflegt und das Kontaminationsrisiko für Patienten und Anwender minimiert wird. Die durchzuführenden Arbeiten sind im Kapitel „Pflege und Reinigung durch das Praxisteam“ festgelegt. Die Oberflächen des Gerätes (außer Polster) sind sprüh- und wischdesinfizierbar. 11.2 Inspektion und Wartung Zur Gewährleistung der Betriebs- und Funktionssicherheit Ihres Behandlungsplatzes und zur Vermeidung von Schäden durch Verschleiß ist es erforderlich, Ihren Behandlungsplatz jährlich einer Inspektion und Wartung zu unterziehen. Dies geschieht durch einen autorisierten Techniker Ihres Dentaldepots. Die durchzuführenden Arbeitsschritte sowie auszutauschende Teile sind in dem Dokument „Wartungsprotokoll“ festgelegt. Die Durchführung der Inspektion und Wartung wird im Überblick zusätzlich im „Installationsprotokoll / Garantiepass“ durch den Techniker eingetragen. Dieses Dokument ist Bestandteil des „Instandhaltungsbuchs“. 11.3 Sicherheitstechnische Kontrollen Medizinische Geräte sind so konstruiert, dass ein erster Fehler nicht zur Gefährdung von Patienten, Anwendern oder Dritten führt. Es ist daher wichtig, solche Fehler zu erkennen, bevor ein zweiter Fehler auftritt, der zu einer Gefährdung führen könnte. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 59 aÉìíëÅÜ 11 11 Instandhaltung 11 Instandhaltung 11.4 Instandhaltungsbuch Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Daher ist es erforderlich, alle 2 Jahre sicherheitstechnische Kontrollen durchzuführen, bei denen insbesondere elektrische Fehler (z. B. schadhafte Isolationen) festgestellt werden können. Dies geschieht durch einen autorisierten Techniker Ihres Dentaldepots, sinnvollerweise zusammen mit den Arbeiten gemäß 11.2. Hierbei wird eine Sichtprüfung, die Messung der Schutzleiterverbindungen und der Ersatz-Ableitströme durchgeführt. Die durchzuführenden Inspektionen und Messungen sind im „Instandhaltungsbuch“ festgelegt. Die gemessenen Werte sind dort durch den Techniker zu dokumentieren. Die sicherheitstechnischen Kontrollen sind auch bei der Erstinbetriebnahme, nach Erweiterungen (Umrüstung) Ihres Behandlungsplatzes und nach Instandsetzungsarbeiten, die die elektrische Sicherheit beeinflussen können, durchzuführen und zu dokumentieren. i HINWEIS Der Behandlungsplatz darf nur betrieben werden, wenn die sicherheitstechnischen Kontrollen bestanden wurden! 11.4 Instandhaltungsbuch Bewahren Sie dieses bei Ihrem Behandlungsplatz auf. Im Instandhaltungsbuch werden alle Inspektions- und Wartungstätigkeiten und die sicherheitstechnischen Kontrollen durch den Techniker dokumentiert. Wir empfehlen dem Anwender, das Kapitel „Meldung von Vorkommnissen an Behörden / Hersteller“ unabhängig gesetzlicher Anforderungen generell zu führen. 60 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 12 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.1 Pflege- und Reinigungsmittel 12.1 aÉìíëÅÜ Pflege und Reinigung durch das Praxisteam Pflege- und Reinigungsmittel VORSICHT Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungs- und Pflegemittel! Eine Liste der zugelassenen Mittel zum Zeitpunkt der Auslieferung finden Sie im Dokumentationsordner Ihrer Behandlungseinheit. Eine ständig aktualisierte Liste der zugelassenen Mittel kann unter REF 59 70 905 von der Sirona-Homepage im Internet abgerufen werden: Ö www.sirona.com Wenn Sie keine Zugangsmöglichkeit zum Internet haben, nutzen Sie eine der beiden nachfolgenden Möglichkeiten zum Bestellen der Liste: 12.2 • Bestellung bei dem für Sie zuständigen Dentaldepot • Bestellung bei Sirona Tel: ++49 (0) 62 51 / 16-16 16 FAX: ++49 (0) 62 51 / 16-18 18 Patientenstuhl Polster / Fußschalter VORSICHT Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! Polster reinigen Für die wöchentliche Pflege der Kunstlederpolster verwenden Sie bitte nur unsere zugelassenen Mittel. P1 P2 1. 2. H2O Polster desinfizieren VORSICHT Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! Keine anderen Desinfektionsmittel verwenden! Sprüh-/ Wischdesinfektion Fußschalter Bodenplatte unten mit Wasser feucht reinigen 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 61 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.3 MultiMotion Kopfstütze 12.3 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ MultiMotion Kopfstütze Desinfizieren der Oberflächen Die Oberflächen sind mit Flächendesinfektionsmitteln sprüh- und wischdesinfizierbar. Intensivreinigung und Desinfektion der Kopfauflage Zur intensiven Reinigung sowie zur Desinfektion lässt sich bei Bedarf die Auflagefläche der Kopfstütze abnehmen. Die Oberflächen sind mit Flächendesinfektionsmitteln sprüh- und wischdesinfizierbar. G ¾ i Kopfpolster G an einer Seite von außen nach innen drücken (Entrastung) und nach oben entnehmen. HINWEIS Häufiges, schnelles Abziehen des Kopfpolsters von vorne nach hinten kann die Rastnasen beschädigen ¾ Kopfpolster und Kopstütze reinigen und desinfizieren. ¾ Kopfpolster wieder seitlich einhaken. VORSICHT Beschädigte Polster, z. B. bei verkratzten Oberflächen, müssen ersetzt werden! Für Nachbestellungen: Auflagefläche: 62 REF 61 82 047 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Filter reinigen, Hauptsicherung austauschen VORSICHT Vor dem Tausch der Sicherung das Gerät AUSschalten. Die Filter sind unter fließendem Wasser zu reinigen. A = T 10A H A 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 63 aÉìíëÅÜ 12.4 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.4 Filter reinigen, Hauptsicherung austauschen 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.5 Arztelement 12.5 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Arztelement 00 80 60 40 ENDO Instrumentenschläuche / Instrumentenablage 20 1 P S VORSICHT 0 1 2 3. Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! 1. 4. 2. 5. 135°C 275°F VORSICHT SPRAYVIT druckentlasten ! 3 min. i HINWEIS Die Pflege und Reinigung der Motoren, der Hand- und Winkelstücke, der Turbine und des Zahnsteinentfernungsgerätes SIROSONIC L entnehmen Sie bitte den entsprechenden Gebrauchsanweisungen. 7. Wischdesinfektion 6. 5x 5x 93°C 197°F 8. 7. A i HINWEIS A = nicht benutzte Klauen sind mit einer Kugel zu verschließen! 6. 8. 64 5x 5x 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.5 Arztelement VORSICHT Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! Chemische Desinfektion gemäß Herstellerangabe ist nur äußerlich zulässig. VORSICHT Teile nie in Desinfektionslösungen legen oder tauchen! Die Düsen sind dampfsterilisierbar in Geräten mit Trocknungseinrichtung und Vor- oder Nachvakuum. 3 min i HINWEIS Düsen nicht im Thermodesinfektor aufbereiten. Nur die Griffhülse und die Düsen sind sterilisierbar. Sterilisation nur im Autoklaven bis 135°C, 3 Minuten (2,1 bar). VORSICHT Während der Trocknungsphase 140°C nicht überschreiten! Pflege danach: Regelmäßig, besonders nach jedem Desinfektions-, Sterilisationszyklus die Griffhülse in der Trennstelle mit einem T1-Spray getränkten Wattestäbchen auswischen, um ein Festkleben und Verletzen der trockenen O-Ringe zu vermeiden. T1-Spray, Bestell-Nr.: 59 01 665 O-Ringe in der Düse austauschen A i HINWEIS Die O-Ringe sind alle 3 Monate auszutauschen! B Die drei auszutauschenden O-Ringe mit einer Hakensonde entfernen. A Das mitgelieferte Werkzeug zum Aufschieben des hintersten O-Ringes bis zum Anschlag aufstecken. C B Zum Aufschieben des mittleren O-Rings das Werkzeug bis zur Markierung vorziehen. C Der vordere O-Ring kann ohne Werkzeug von Hand eingesetzt werden Keinen spitzen Gegenstand benutzen. Aufstecken auf Griffhülse: Pflege (Seite 65) beachten! O-Ring-Set, Aufschiebewerkzeug und 10 O-Ringe Bestell-Nr. 41 76 751 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 65 aÉìíëÅÜ 3-Wegespritze SPRAYVIT 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.5 Arztelement Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Oberflächen VORSICHT Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! s 100 80 60 40 il e ir ona . P roS m ENDO 20 P 1 Wischdesinfektion S 0 1 na . 2 sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 Option Option 135°C 275°F P1 na . P2 sir o o Pr Sm ile 100 80 60 40 ENDO 100 80 60 40 ENDO 20 20 P P 1 1 S S 0 0 1 1 2 2 Satelec Mini L.E.D. VORSICHT 135°C 275°F 3 min Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! Achten Sie darauf, dass die Lampe Mini L.E.D. vor Benutzung eines Desinfektionsmittels ausgeschaltet ist. Benutzen Sie kein Scheuermittel. Prüfen Sie nach jedem Gebrauch, dass keine Rückstände an Composite-Material auf dem Lichtleiter haften. Ist dies der Fall, entfernen Sie die Reste sofort und prüfen Sie, ob die Oberfläche des Einsatzes nicht beschädigt wurde. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, tauschen Sie den Lichtleiter aus. 66 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Helferinelement aÉìíëÅÜ 12.6 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.6 Helferinelement Saughandstück / Speichelzieher kein Amalgam! VORSICHT Amalgamrecycling Amalgamreste im Sieb dürfen nicht über die Speischale oder das Waschbecken entsorgt werden. 135°C 275°F 3 min Gemäß Herstellerangaben Wischdesinfektion Alle 2 Stunden 2 Gläser sauberes Wasser absaugen. Täglich nach Praxisende 1 Liter (0.25 Gallons) kaltes klares Wasser zur Reinigung der Schläuche absaugen. VORSICHT i 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel (siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! 67 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.7 Wassereinheit 12.7 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Wassereinheit So ap Speischale VORSICHT Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reinigungsmittel siehe Seite 61, Abschnitt 12.1)! Sprüh-/ Wischdesinfektion VORSICHT So ap 135°C 275°F 3 min KEINE Haushalts- und säurehaltige Mittel verwenden ! (1/ 0,7 5l 4 De Gall sin on f. ) Täglich vor der Mittagspause und nach Praxisende A Die Sauganlage wird täglich mit keimhaltigen Sekreten, Speichel und Blut belastet. Aus hygienischen Gründen ist deshalb die Desinfektion mit einem von Sirona freigegebenem Reinigungs- und Desinfektionsmittel für die Abwasserwege unbedingt erforderlich. i HINWEIS Ist der Arbeitsplatz mit einem Amalgamabscheider ausgerüstet befindet sich in der Speischale ein Grobfänger (A). 68 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ AM TEST AMALG DESINF ! ! 0% C Order No 14 34 138 ENDO VORSICHT 20 1 P S C= Wenn der Signalton ertönt und die Amalgamanzeige leuchtet, tauschen Sie den Rotor! 0 1 2 20042005 .... 20022003 D= Wechseln Sie den im Amalgamabscheider befindlichen Rotor, unabhängig vom Aufleuchten der Anzeige AMALG, mindestens 1 mal pro Jahr. 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 8 5 9 610 711 12 13 14 1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21 1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 8 9 10 111512161317141822192320242125292630273128 15 16 17 1822192320242125292630273128 22 23 24 25292630273128 29 30 31 new SAN Amalgamabscheider 100 80 60 40 D So vermeiden Sie unangenehme Geruchsentwicklung. 95 % Rotor tauschen AM TEST F E AMALG 1. Öffnen Sie die Klappe 2. Nehmen Sie den Rotor heraus (Signalton (E) während Ausbau) 3. Füllen Sie angesammelte Amalgamreste zur Entsorgung in den ausgetauschten Rotor 4. Stecken Sie die Transportkappe bis zum Einrasten auf den gefüllten Rotor auf. Dabei wird ein Bindemittel frei. Deshalb die Transportkappe nicht mehr abnehmen! 5. Versenden Sie den Rotor zur Entsorgung in der Spezialverpackung (Versandanschriften siehe Beilageblatt beim neuen Amalgamrotor). 6. Setzen Sie den neuen Rotor in das Unterteil ein. Keinen gebrauchten Rotor verwenden! 7. Schließen Sie wieder die Klappe DESINF SAN 2. 1. Amalgam! .... F 4 APRIL 1 2 3 4 5 6 3. 7 8 9 10 11 12 13 14 3 MARCH 15 16 17 18 19 20 21 1 222 323 424 525 626 727 28 8 92910 3011 31 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 222 323 424 525 626 727 28 8 92910 3011 3112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 222 323 424 525 626 727 28 8 9291030113112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ! 2 FEB 1 JAN Amalgamrecycling! Ersatz: Amalgamrotor Bestell Nr. 14 34 138 95 % 4. 95 % 5. 6. 95 % 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Siphon Siphon (F) bei schlechtem Abfluss der Speischale, sonst einmal pro Monat säubern. Öffnen Sie dazu vorher die Klappe und schrauben den Verschluss ab. Halten Sie einen Auffangbehälter darunter. Schrauben Sie den Verschluss wieder auf und schließen die Klappe. 69 aÉìíëÅÜ 95 % 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.7 Wassereinheit 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.7 Wassereinheit Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Desinfektionsanlage - Mikro-biologische Kontrolle des Wassers 30 s Nach mehr als einer Woche Arbeitspause durchzuführen. Dazu verwenden Sie einen „Total Count Tester“. Für die Erstkontrolle beziehen Sie drei Tester kostenlos gegen Einsendung des beiliegenden Gutscheins. Bitte Ihre Adresse angeben und die Serien-Nr. des Stuhls eintragen (siehe „Installationsprotokoll / Garantiepass“). Bei weiterem Bedarf beziehen Sie den Tester bitte mit Bestell-Nr. 58 53 775. VORSICHT Die Haltbarkeit beträgt maximal 1 Jahr nach Erhalt des „Total Count Testers“. Die Kartonscheibe enthält dehydratiertes Nährmedium. Es wird durch die Probe aktiviert und dient als Nährboden für eine Reihe von Bakterien. Die Anzahl der Keime gibt Aufschluss über die hygienische Beschaffenheit des Wassers. Kontrolle durchführen • Lassen Sie an der SPRAYVIT-Spritze ca. 1 Minute Wasser laufen. • Entnehmen Sie danach aus dieser Spritze eine Wasserprobe. Wasser bis zur oberen Marke des Behälters einfüllen. Zur Neutralisation des Desinfektionsmittels der Wasserprobe ca. 1,5 g Fixiersalz (Natriumthiosulfat) beimischen. Bitte das Innere des Behälters und das Eintauchteil nicht berühren. • Danach den Tester 30 Sekunden in das gefüllte Gehäuse eintauchen. Die Kartonscheibe mit Nährmedium saugt nun 1ml der Wasserprobe auf. • Den Tester herausnehmen und überschüssiges Wasser abschütteln. Behälter ganz entleeren. • Tester in das leere Gehäuse einlegen zum Bebrüten: Entweder zwei Tage bei Raumtemperatur oder 24 Stunden bei einer Temperatur von 35 °C. • Zählen Sie danach alle auf der Oberfläche des Testers vorhandenen Keime. 35°C 24 h VORSICHT Liegt die Anzahl der Keime deutlich über 100, so ist eine Sanierung erforderlich (siehe nächste Seite). 70 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 12.8 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung Sanierungszyklus AM TEST + AMALG DESINF SAN Die Sanierung ist alle 4 Wochen durchzuführen! = o.k.! AM TEST AMALG DESINF SAN = Keine Sanierung möglich, Dentosept P nachfüllen! TP OSEP DENT + Sanierung starten VORSICHT 3. Sanierungsstart ist nur bei erloschener DESINF-LED möglich. Wenn rote DESINF-LED leuchtet, Dentosept P nachfüllen! VORSICHT Der Sanierungsprozess kann nicht unterbrochen werden. AM TEST AMALG DESINF SAN AM TE ST AM AL G >2s 1. 1. SAN-Taste mindestens 2 Sek. drücken 2. Die SAN-LED leuchtet und ein kurzer Signalton ertönt. Der Saniervorgang wird gestartet. DE SIN F SA N 3. Die nachfolgenden Schritte laufen automatisch ab: 2. 4. 3. Der Mischbehälter wird über den Becherfüllauslauf entleert. 4. SAN-LED blinkt sobald der Mischbehälter entleert ist. AM TEST AMALG DESINF 4. SAN AM TE ST AM AL G DE SIN F SA N 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 71 aÉìíëÅÜ Desinfektionsanlage - Sanierung 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Spülung des Becherfüllauslaufes DENTOSEPT P = 1,41% H2O2 AM TEST AMALG DESINF SAN AM TE ST AM AL G DE SIN F SA N 100% DENTOSEPT P 1. Mischbehälter wird mit Dentosept P befüllt (ca. 10 Sek.). Die SAN-LED blinkt. 2. Die Fontäne zur Becherfüllung wird bespült. Die SAN-LED blinkt. 3. Nach Abschluss des Bespülvorgangs ertönt ein akustisches Signal (2x kurzer Ton). Die SAN-LED blinkt weiterhin. 1. ca 10 s 2. AM TEST AMALG DESINF SAN AM TE ST AM AL G DE SIN F SA N 100% DENTOSEPT P AM TEST AMALG 3. DESINF SAN AM TE ST AM AL G DE SIN F SA N ! o.k. 72 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung Bespülung der Instrumente 1. 20 s 1. Entnehmen Sie die SPRAYVIT und spülen Sie sie mindestens 20 Sek. 2. Fußschalter auf Spray umschalten. 3. Entnehmen Sie ein Instrument. 4. Spülen Sie das Instrument mindestens 15 Sek. durch Betätigung des Fußschalters. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4. für alle angeschlossenen Instrumente. 6. Schalten Sie den Behandlungsplatz aus. ; Die Betriebsbereitschafts-LED erlischt. 2. P1 1P P2 2P 15 s 3. - 5. Gerät AUS-schalten für 24 Stunden 100 80 60 40 ENDO 20 P 1 S 0 1 2 6. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 73 aÉìíëÅÜ DENTOSEPT P = 1,41% H2O2 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Sanierung beenden 100 80 60 40 ENDO DENTOSEPT P = 1,41% H2O2 20 P 1 2. S 0 1 2 1. 5. ! 1. Schalten Sie den Behandlungsplatz nach 24 Stunden wieder ein. 2. Die Betriebsbereitschafts-LED leuchtet. 3. Der Behandlungsplatz befindet sich im Sanierungsmodus: Die SAN-LED blinkt. Es ertönt ein dauerhaftes akustisches Signal. 4. Drücken Sie auf die SAN-Taste (ca. 3 Sek.). AM TEST AMALG DESINF 3. AM TE ST AM DE AL > 3s 4. SAN Die nachfolgenden Schritte laufen automatisch ab: 5. Der Mischbehälter wird über die Fontäne zur Becherfüllung entleert. 6. SAN-LED blinkt sobald der Mischbehälter entleert ist. G SIN F SA N 5s 5s 100% DENTOSEPT P 6. AM TEST AMALG DESINF 6. SAN AM TE ST AM DE AL G SIN F SA N 74 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung aÉìíëÅÜ Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ AM TEST AMALG DESINF SAN AM TE ST AM AL G DE SIN F SA N 7. 1% DENTOSEPT P 8. 7. Der Mischbehälter wird mit Wasser und Dentosept P befüllt. 8. Die Fontäne zur Becherfüllung wird mit 1% Dentosept P, 99% Wasser, gespült. 9. Nach Abschluss des Bespülvorgangs ertönt ein dauerhaftes akustisches Signal (3 kurze Töne, 10 Sekunden Pause). AM TEST AMALG DESINF SAN AM TE ST AM AL G DE SIN F SA N 1% DENTOSEPT P 9. AM TEST AMALG DESINF SAN AM TE ST AM AL G DE SIN F SA N 10 s 10 s 9. 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 75 12 Pflege und Reinigung durch das Praxisteam 12.8 Desinfektionsanlage - Sanierung Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ProFeel+ Bespülen der Instrumente Die Instrumente werden mit 1% Dentosept P, 99% Wasser gespült. 1. 1. SPRAYVIT ca. 20 Sek. bespülen. 2. Schalten Sie über den Fußschalter die Sprayfunktion der Instrumente ein. 3. Entnehmen Sie ein Instrument. 4. Starten Sie den Spülvorgang des Instrumentes durch Betätigung des Fußschalters (ca. 15 Sek.). 5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4. für alle angeschlossenen Instrumente. ; Die SAN-LED erlischt. Der Saniervorgang ist beendet. 20 s 2. P1 1P P2 2P 15 s 3. - 5. ! o.k. 76 60 29 552 D 3474 D 3474.201.01.06.01 ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê=tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMT a=PQTQKOMNKMNKMSKMN===MTKOMMT péê~ÅÜÉW=ÇÉìíëÅÜ= ûKJkêKW= NMU=PUV páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W c~Äêáâëíê~≈É=PN SQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP rp^ páêçå~=`~å~Ç~ PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS `~å~Ç~ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ _ÉëíÉääJkêK SM=OV=RRO=a=PQTQ