PDU-Line - Schneikel Electronics GmbH
Transcription
PDU-Line - Schneikel Electronics GmbH
PDU-Line the 19“ company 21 22 221 Anthrazit 21 42 221 Anthrazit 21 62 221 Anthrazit 21 72 221 Anthrazit 21 23 221 Mit orangen Einsätzen 21 43 221 Mit orangen Einsätzen 21 63 221 Mit orangen Einsätzen 21 73 221 Mit orangen Einsätzen 21 21 221 Mit weissen Einsätzen 21 41 221 Mit weissen Einsätzen 21 61 221 Mit weissen Einsätzen 21 71 221 Mit weissen Einsätzen Avec des prises oranges Avec des prises blanches Avec des prises oranges Avec des prises blanches Avec des prises oranges Avec des prises blanches Avec des prises orange Avec des prises blanches Technischer Beschrieb: Propriétés techniques: Steckdosenleiste 6 x T13 / 8 x T13 / 10 x T13 / 12 x T13 mit Befestigungslaschen Réglettes 6 x T13 / 8 x T13 / 10 x T13 / 12 x T13 avec éclisse de fixation Gehäuse aus Polypropylen (schlagfest), Farbe schwarz/anthrazit ohne Halogen 250V~, 10A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T12 schwarz L=3m, Anordnung der Steckdosen beträgt 90°, Masse (LxBxH) 428mm x 54mm x 44mm Matière polypropylène (résistant aux chocs), couleur noir/anthracite, sans halogène, 250V, 10A, câble d‘alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T12 noire L=3m, disposition des prises 90°, dimensions (LxPxH) 516mm x 54mm x 44mm 11 33 221 11 43 221 11 32 221 11 53 221 11 42 221 11 31 221 2 11 52 221 11 41 221 11 51 221 Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: 19“ -Steckdosenleiste 1 HE 7 x T13 mit Befestigungslaschen 19“-Steckdosenleiste 1 HE 8 x T13 mit Befestigungslaschen 19“-Steckdosenleiste 1 HE 9 x T13 mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) Farbe der Einsätze: orange, weiss oder schwarz 250V~, 10A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T12 schwarz L=3m Anordnung der Steckdosen beträgt 90° Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) Farbe der Einsätze: orange, weiss oder schwarz 250V~, 10A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T12 schwarz L=3m Anordnung der Steckdosen beträgt 90° Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) Farbe der Einsätze: orange, weiss oder schwarz 250V~, 10A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T12 schwarz L=3m Anordnung der Steckdosen beträgt 90° Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Propriétés techniques: Propriétés techniques: Propriétés techniques: Réglettes 19” x 1U / 7 x T13 avec éclisse de fixation Réglettes 19” x 1U / 8 x T13 avec éclisse de fixation Réglettes 19” x 1U / 9 x T13 avec éclisse de fixation Boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), couleur des prises: orange, blanc ou noir, 250V, 10A, câble d‘alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T12 noire L =3m, disposition des prises 90°, dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm Boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), couleur des prises: orange, blanc ou noir, 250V, 10A, câble d‘alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T12 noire L =3m, disposition des prises 90°, dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm Boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), couleur des prises: orange, blanc ou noir, 250V, 10A, câble d‘alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T12 noire L =3m, disposition des prises 90°, dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm 11 33 121 11 43 121 11 32 121 13 51 224 11 42 121 11 31 121 13 52 224 11 41 121 13 53 224 Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: 19“ Steckdosenleiste 1 HE 7 x T13 mit Befestigungslaschen und Schalter 19“ Steckdosenleiste 1 HE 8 x T13 mit Befestigungslaschen und Schalter 19“ Steckdosenleiste 1 HE 9 x T23 mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) Farbe der Einsätze: orange, weiss oder schwarz 250V~, 10A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T12 schwarz L=3m, Anordnung der Steckdosen beträgt 90°, Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) Farbe der Einsätze: orange, weiss oder schwarz 250V~, 10A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T12 schwarz L=3m, Anordnung der Steckdosen beträgt 90°, Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) Farbe der Einsätze: orange, weiss oder schwarz 250V~, 16A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T23 schwarz L=3m, Anordnung der Steckdosen beträgt 90°, Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Propriétés techniques: Propriétés techniques: Propriétés techniques: Réglettes 19” x 1U / 7 x T13 avec éclisse de fixation et interrupteur Réglettes 19” x 1U / 8 x T13 avec éclisse de fixation et interrupteur Réglettes 19” x 1U / 9 x T23 avec éclisse de fixation et interrupteur Boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), couleur des prises: orange, blanc ou noir, 250V, 10A, câble d‘alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T12 noire L =3m, disposition des prises 90°, dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm Boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), couleur des prises: orange, blanc ou noir, 250V, 10A, câble d‘alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T12 noire L =3m, disposition des prises 90°, dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm Boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), couleur des prises: orange, blanc ou noir, 250V, 10A, câble d‘alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T12 noire L =3m, disposition des prises 90°, dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm 11 42 224-C 11 22 224-B 11 42 224-A mit Stecker / Prise T23 (16A, 250V) 11 42 221-A mit Stecker / Prise T12 (10A, 250V) Einsätze / Prises: anthrazit Einsätze / Prises: anthrazit Einsätze / Prises: anthrazit Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: 19“ Steckdosenleiste 1HE mit Befestigungslaschen und Ampèremeter, Dosentypen: 5 x T13 (10A), 1 x T23 (16A), 2 x C19 (16A), Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) 250V~, 16A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T23 schwarz L=3m, Anordnung der Steckdosen beträgt 90°(44mm), Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Ampèremeter: Toleranz: +/- 0,2A, Messbereich: 0-16A / eine Nachkommastelle, Anzeige: 7 Segment, LC-Display 19“ Steckdosenleiste 1HE mit Befestigungslaschen und Ampèremeter, Dosentypen: 6 x T13 (10A), 2 x C19 (16A), Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) 250V~, 16A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T23 schwarz L=3m, Anordnung der Steckdosen beträgt 90°(44mm), Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Ampèremeter: Toleranz: +/- 0,2A, Messbereich: 0-16A / eine Nachkommastelle, Anzeige: 7 Segment, LC-Display 19“ Steckdosenleiste 1HE mit Befestigungslaschen und Ampèremeter, Dosentyp: 8 x T13 (10A), Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) 250V~, 10A oder 16A Anschlussleitung TD3x1,5mm² mit Stecker T12 oder T23, schwarz L=3m, Anordnung der Steckdosen beträgt 90° (44mm), Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm Ampèremeter: Toleranz: +/- 0,2A, Messbereich: 0-16A / eine Nachkommastelle, Anzeige: 7 Segment, LC-Display Propriétés techniques: Propriétés techniques: Propriétés techniques: Réglettes 19” x 1U avec éclisses de fixation et ampèremètre, boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), types des prises: 5 x T13 (10A), 1 x T23 (16A), 2 x C19 (16A) 250V~, 16A,câble d’alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T23 noire L=3m, disposition des prises 90°(44mm), dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm, ampèremètre: tolérance: +/- 0,2A, champ de mesure: 0- 16A / une position décimale, affichage: LC-Display Réglettes 19” x 1U avec éclisses de fixation et ampèremètre, boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), types des prises: 5 x T13 (10A), 1 x T23 (16A), 2 x C19 (16A) 250V~, 16A,câble d’alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T23 noire L=3m, disposition des prises 90°(44mm), dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm, ampèremètre: tolérance: +/- 0,2A, champ de mesure: 0- 16A / une position décimale, affichage: LC-Display Réglettes 19” x 1U avec éclisses de fixation et ampèremètre, boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), types des prises: 5 x T13 (10A), 1 x T23 (16A), 2 x C19 (16A) 250V~, 16A,câble d’alimentation Td3x1,5mm² avec fiche T23 noire L=3m, disposition des prises 90°(44mm), dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm, ampèremètre: tolérance: +/- 0,2A, champ de mesure: 0- 16A / une position décimale, affichage: LC-Display 3 Autonome intelligente Steckdosenleiste PDU intelligents et autonomes Übersicht • Logiciel fourni permettant la supervision si multanée de près de 255 PDU. • Gestionnaire d’alerte automatisé configurable. z.B. SNMP, E-Mail Als neuer Zweig der intelligenten Steckdosenleiste (Power Distribution Units = PDUs) im Angebot der Schneikel-Line präsentieren wir unsere AMz Switched Series von autonomen intelligenten PDUs für Vertikal-Montage. Diese Leisten stehen in einem Konfigurationsbereich zur Verfügung, der die meisten Anforderungen betreffend Strombelastung, Steckdosen- und Anschlussoptionen abdeckt. Die einzelnen Einheiten sind über ein standardmässiges TCP/ IP-Netz angeschlossen, und ein Fernzugriff zur Ansicht ist sowohl auf Echtzeit- wie auch auf historische Daten möglich. • Fichier log de la consommation d’énergie en temps réel et de l’historique de consommation des PDU individuels. • Seuils d’alarme configurables par le client. • Indication de l’état local par panneau LED et in dicateurs LED de prises individuelles. • Convivialité d’utilisation. • Überwachung des Leistungsstatus jeder PDU über ein standardmässiges TCP/IP-Netz in Echtzeit. Spécifications techniques Connectivité RJ45 pour ETHERNET / Fréquence opérationnelle 47~63 HZ / large bande Indicateur LED / LED jaune - ampèremètre LED rouge – adresse IP / Multimètre 3 chiffres / Alerte et surcharge – l’appareil clignote une fois par seconde Plage / - 0 A ~ 20 A (True RMS) Résolution - 0 A ~ 20A: 0.1A Précision - 0A~20A: +/- 2%+/-0.1AMP / Alarme audible Alerte – 1 bip par seconde Surcharge - 3 bips par seconde / Déclenchement du coupe-circuit – bip continu Température de fonctionnement -5 ~ 45 °C Humidité de fonctionnement 0% ~ 95% / Température de stockage -25 ~ 65 °Cv / Plateforme logicielle logiciel de gestion inclus • Fernschaltung von individuellen oder in Grup- pen zusammengefassten Ausgängen. • Gebündelte Software, welche die simultane Überwachung von bis zu 255 PDUs zulässt. • Konfigurierbarer automatisierter Alarm-Manager, z.B. SNMP, E-Mail • Leistungsverbrauch-Protokoll in Echtzeit und historisch, bezogen auf einzelne PDUs. • Durch den Kunden konfigurierbare Alarm Schwellwerte. • Lokale Statusanzeige über LED-Panel sowie über individuelle Ausgänge mit LED-Anzeigen. 6 • Leicht handhabbar. 8 7 5 4 3 21 Technische Daten •Taste nach 2 Pieptönen drücken und loslassen, und das Messintrument wird die dem Gerät zugeordnete IP-Adresse anzeigen. •Taste nach 6 Pieptönen drücken und loslassen: Die Ethernet-Verbindung der Anlage wird zurückgesetzt, die Leistungsmessung wird gestartet und alle Ausgänge werden zurückgesetzt. •Appuyer puis relâcher pour désactiver les bips d’alerte. Le bip de surcharge ne peut être annulé. •Maintenir appuyé le bouton pendant 2 bips et le multimètre affichera l’adresse IP affectée à l’unité. •Maintenir appuyé le bouton pendant 6 bips pour réinitialiser la connexion Ethernet de l’unité et restaurer l’alimentation en réinitialisant toutes les prises. 4 LED-Display / Affichage LED Anzeige des Leistungsverbrauchs der Anlage oder deren IP-Adresse. Affiche la consommation d’énergie ou l’adresse IP de l’unité. Konnektivität RJ45 für Ethernet / Betriebsfrequenzvoller Bereich von 47 bis 63 Hz/ LEDAnzeigen Gelbe LED - Strommessung / Rote LED - IP-Adresse / Integriertes Messinstrument 3-stellig / Warnhinweis und Überbelastung – Messinstrument blinkt einmal pro Sekunde auf /Bereich – 0 bis 20 A (echter Effektivwert) / Auflösungsvermögen – 0 bis 20A: 0,1 A / Genauigkeit – 0 bis 20 A: ±2% ±0,1 A / Akustischer Alarm Warnhinweis – 1 Piepton pro Sekunde /Überbelastung – 3 Pieptöne pro Sekunde / Lastschalter ausgelöst – Dauerton / Betriebstemperatur –5 bis 45°C / Feuchtigkeit im Betrieb 0 bis 95 % / Lagertemperatur –25 bis 65 °C / Software-Plattform Management-Software ist inbegriffen. Merkmale / Caractéristiques 5 LED-Anzeige / Indication LED Dauerlicht bedeutet Anzeige des Leistungsver- brauchs mit dem Echt-Effektivwert anzeigen den Strommesser. IP-Adresse: Wenn diese aufleuchtet, ist das die IP-Adresse der Anlage. Le voyant de courant allumé indique la consommation d’énergie avec’ ampèremètre True RMS.Le voyant d‘adresse IPallumé indique l’adresse IP de l’unité. 1 Ethernet Port / Port Ethernet Der Netzanschluss für den eingebauten Web- Server unterstützt bis zu 10 M. La connexion réseau pour le serveur web inté gré supportant 10M. 2 Akustischer Alarm /Alarme audible •Warnhinweis – 1 Piepton pro Sekunde. •Überbelastung – 3 Pieptöne pro Sekunde Hinweis: Der akustische Alarm tönt so lange, bis entweder der Stromverbrauch der Anlage unter den Schwellwert fällt oder bis er bei weniger als 0,5 A über dem Maximalwert der PDU liegt. •Alerte – 1 bip par seconde •Surcharge - 3 bips par seconde Note: L’alarme audible continuera à retentir jusqu’à ce que le courant tiré de l’unité diminue en deçà de la limite seuil ou tombe à moins de 0.5 A au-dessus de la valeur maximum du PDU. Vue d’ensemble Notre série d’unités de distribution d‘énergie (PDU) intelligentes, montées verticalement et autonomes, avec commutation AMz, fait partie des nouvelles solutions intelligentes de distribution d’énergie proposées par la ligne Schneikel. Ces unités sont disponibles dans une grande variété de configurations adaptables aux applications les plus courantes avec différentes charges de courant et options de socket et de connexion Connectés via un réseau TCP/IP, les unités individuelles sont accessibles à distance pour consulter à la fois les données en temps réel et l’historique. • Contrôle en temps réel de l’état d’alimentation de chaque PDU par un réseau TCP/IP standard. • Commutation à distance de prises individuelles ou groupées. 6 Lastschalter / Coupe-circuit Schützt den Stromkreis bei Auftreten eines Überstroms. Protège le circuit en cas de surcharge de courant. 3 Funktionstaste /Bouton de fonctionnalité 7 Ausgangsanschlüsse / Prise de sortie Unterschiedliche Art und Anzahl von An schlüssen. Für detaillierte Informationen siehe Spezifikationen. Différents types et nombres de prises. Veuillez vérifier les spécifications pour des informations détaillées. • Drücken und loslassen, um die Warnhinweis Töne abzuschalten. Die Überbelastungs-Piep töne können nicht ausgeschaltet werden. 8 Ausgangs-LED / LED de sortie LED-Anzeige für die Ausgangsleistung. Indicateur LED de la puissance de sortie. CBL AMz Stock PDU List_24-02-09.xls Supply Phase Intelligence Level Mounting Type No. Outlets Max Current Rating Lead Termination Socket Type Protection AMzH-1623-B1-08-1L Single Phase Monitored Horizontal 8 Ports AMzH-1623F-B1-08-1L Single Phase Monitored Horizontal 8 Ports 16A IEC C20 8 x IEC C13 1 CB 16A Type 23 (CH) 8 x IEC C13 AMzH-1623F-M1-08-1L Single Phase Monitored Horizontal 1 CB 8 Ports 16A Type 23 (CH) 8 x IEC C13 AMzH-1623F-POM-08-1L Single Phase Monitored 1CB Horizontal 8 Ports 16A Type 23 (CH) IEC 8 x C13 8 CB AMzH-1623-M1-08-1L Single Phase AMzH-1623F-SW-08-1L Single Phase Monitored Horizontal 8 Ports 16A IEC C20 8 x IEC C13 1CB Switched Horizontal 8 Ports 16A Type 23 (CH) 8 x IEC C13 AMz-1623F-SW-16-1L 1CB Single Phase Switched Horizontal 16 Ports 16A Type 23 (CH) 21 x IEC C13 & 3 x IEC C19 1CB AMz-1623F-SW-16-1L Single Phase Switched Horizontal 16 Ports 16A Type 23 (CH) 14 x IEC C13 & 2 x IEC C19 1CB AMz-1623F-SW-16-1L Single Phase Switched Vertical 16 Ports 16A Type 23 (CH) 14 x IEC C13 & 2 x IEC C19 1CB AMz-1623F-SW-24-1L Single Phase Switched Vertical 24 Ports 16A Type 23 (CH) 21 x IEC C13 & 3 x IEC C19 1CB Order Code 4 Intelligente Leistungsverteilung Serie AMZ Distribution d’énergie intelligente série AMz Wenn Anlagen eine kontinuierlich verfügbare Stromversorgung voraussetzen Lorsqu’un équipement critique réclame une alimentation en continu Der automatische Übergangsschalter EPOWER ist so ausgelegt, dass er betriebsnotwendige Netzwerk- und Kommunikationsanlageteile bei einem Ausfall auch dann unterstützt, wenn eine Ausfallzeit nicht zulässig ist und die Platzverhältnisse knapp sind. Infolge seiner geringen Abmessungen und der flexiblen Installation ist das Gerät ideal für Anwendungen mit hoher Baudichte geeignet, wie zum Beispiel für Anlagen-Racks und Schaltschränke. Es sorgt für eine zuverlässige redundante Wechselstromspeisung – von der Versorgungsanlage des Kunden bis zur kritischen Last. Le commutateur de transfert automatique EPOWER est conçu pour supporter des réseaux à mission critique et des équipements de communication dans lesquels le temps d’indisponibilité n’est pas une option et où l’espace est décisif. Le faible encombrement et la flexibilité de L’installation sont idéaux pour des applications haute densité dans les racks d’équipement et les enceintes. Il offre une alimentation redondante de type AC – fournie par l’installation du client – à une charge connectée de manière critique. Deux sources d‘alimentation, une bonne solution L’ATS est une unité de distribution d’énergie (PDU) montable sur rack à double entrée comportant un commutateur de transfert automatique intégré. Le micro-commutateur intelligent est capable de recevoir son énergie de deux sources d’alimentation AC indépendantes et utilise un commutateur de transfert AC automatique intégré pour commuter rapidement entre ces deux sources. Ceci permet d’assurer la redondance des lignes d’alimentation AC dans les ordinateurs ou équipements de communication critiques dans un environnement rack. L’ATS est conçu pour être monté sur une configuration „1U“ à l‘intérieur d’un rack, ce qui permet de l’utiliser dans de nombreuses applications. Zwei Stromquellen, eine hervorragende Lösung Bei der Typenreihe ATS handelt es sich um eine Stromverteilungseinheit (Power Distribution Unit = PDU) mit zwei Anspeisungseingängen zur RackMontage, ausgerüstet mit einem automatischen Übergangsschalter. Der Micro-SmartSwitch ist zur Leistungsaufnahme ab zwei voneinander unabhängigen Wechselstromquellen geeignet, und er arbeitet mit einem eingebauten automatischen Wechselstrom-Übergangsschalter zur raschen Umschaltung zwischen diesen beiden Anspeisungen. Somit wird eine Redundanz für kritische Computer- oder Kommunikationsanlagen in einer Rack-Umgebung gegenüber dem Wechselstromnetz erreicht. Die Typenreihe ATS ist zur Montage in einen Rack in Bauhöhe 1U aufgebaut, so dass sie in einer Vielzahl von Anwendungen eingesetzt werden kann. Technologie de gestion de l’énergie EPOWER 1. Gestion centralisée de l’énergie pour différentes plates-formes de serveurs et des dispositifs d’alimentation hétérogènes 2. Ultra flexibilité, gestion trois couches de console/manager/agent 3. Supporte différentes marques d’UPS et la gestion de batteries 4. Supporte différentes plates-formes de serveur pour couper et démarrer en toute sécurité le serveur de réseau critique et les appareils de stockage Technik des EPOWER-Leistungsmanagements 1.Zentralisiertes Leistungsmanagement für verschiedene Serverplattformen und heterogene Leistungsverbraucher. 2.Extreme Flexibilität, Konsole/Manager/Agent für Management auf drei Ebenen. 3.Unterstützung von unterschiedlichen USV-Systemen und Batteriemanagement. 4.Unterstützung von unterschiedlichen Serverplattformen zum gesicherten Abschalten und Aufstarten von kritischen Netzwerkservern und Speichereinrichtungen. Modellbezeichnung / Nom de modèle ATS-7222 / ATS-7222-M Abmessungen (H x B x T) / Dimensions (h x l x p) Gewicht / Poids 44 x 432 x 216 mm 3,2 kg Elektrischer Eingang / Entrée électrique Nennspannung Eingang / Plage de tension d’entrée nominale Nennnetzspannung Eingang / Plage de tension en ligne Netzfrequenz / Fréquence d’entrée Netzstecker Eingang / Prise d’entrée Eingangsschutz / Protection d’entrée Eingangsstossbelastung / Plage d’entrée nominale 200 bis 240 VAC 180 bis 262 VAC 50/60 Hz Mit 2 Kabeln / cordons 3,6 m, NEMA-Stecker / prise L6-30 Schutzschalter 2 x 30 A 800 Joules Elektrischer Ausgang / Sortie électrique Steckanschlüsse Ausgang / Réceptacles de sortie 12 x IEC 320-C13 (4 Segmente / segments) Ausgangsschutz / Protection sortie Schutzschalter / Coupe-circuit 4 x 10 A CBL AMz Stock PDUdeList_24-02-09.xls Ausgangsnennleistung / Plage de puissance de sortie 5‘760 VA Max. Ausgangsstrom / Courant de sortie maximum 24 A Erkennungs- und Umschaltzeit / Temps détection et transfert 50 Hz <20 ms; 60 Hz <18 ms Max Current Intelligence Order/ Code Supply Mounting Type ms;No. Umschaltzeit Temps de transfert Phase 50 Hz <10 60 Outlets Hz <8 ms Level Rating Kommunikation / Communications AMzH-1623-B1-08-1L Single Phase Monitored Horizontal 8 Ports 16A SNMP-Karte (RJ45-Anschluss) / SNMP Card (port RJ45) ATS-7222 Nein / Non / ATS-7222-M Ja / Oui AMzH-1623F-B1-08-1L Single Phase Monitored Horizontal 8 Ports 16A Umgebung / Environnement 10 - 50°C Betriebstemperatur dePhase service Monitored -30 - 60°C AMzH-1623F-M1-08-1L / Température Single Horizontal 8 Ports 16A de stockage Lagertemperatur / Température AMzH-1623F-POM-08-1L Single Phase Relative Feuchtigkeit / Humidité relative AMzH-1623-M1-08-1L Single Phase Betriebshöhe / Altitude de fonctionnement Monitored Horizontal Monitored Horizontal 0 - 3‘000 AMzH-1623F-SW-08-1L Single Phase Switched CBL AMz Stock PDU List_24-02-09.xls Lead Termination Socket Type Protection IEC C20 8 x IEC C13 1 CB Type 23 (CH) 8 x IEC C13 1 CB Type 23 (CH) 8 x IEC C13 1CB IEC 8 x C13 8 CB 8 Ports 16A Type 23 (CH) 8 x IEC C13 1CB Horizontal 8 Ports 16A Type 23 (CH) 8 x IEC C13 1CB 1CB 10 - 80%; nicht kondensierend / sans condensation 8 Ports 16A m über Meereshöhe / au-dessus du niveauIEC de C20 la mer AMz-1623F-SW-16-1L Single Phase Switched Horizontal 16 Ports 16A Type 23 (CH) 21 x IEC C13 & 3 x IEC C19 AMz-1623F-SW-16-1L Single Phase Switched Horizontal 16 Ports 16A Type 23 (CH) 14 x IEC C13 & 2 x IEC C19 1CB 14 x IEC C13 & 2 x IEC C19 Socket Type Protection 1CB AMz-1623F-SW-16-1L Supply Phase Single Phase Intelligence Switched Level Mounting Type Vertical No.16Outlets Ports Max Current 16A Rating AMzH-1623-B1-08-1L AMz-1623F-SW-24-1L Single Single Phase Phase Monitored Switched Horizontal Vertical 8 Ports 24 Ports 16A 16A IEC23 C20 Type (CH) x IEC& C13 21 x IEC8 C13 3 x IEC C19 11CB CB AMzH-1623F-B1-08-1L AMz-3223-SW-16-2L Single Single Phase Phase Monitored Switched Horizontal Vertical 8 Ports 16 Ports 16A 32A Type (CH) IEC23 309p x IEC& C13 12 x IEC8 C13 4 x IEC C19 12CB CB AMzH-1623F-M1-08-1L AMz-3223-SW-24-3L Single Single Phase Phase Monitored Switched Horizontal Vertical 8 Ports 24 Ports 16A 32A Type (CH) IEC23 309p x IEC& C13 18 x IEC8 C13 6 x IEC C19 1CB 3CB AMzH-1623F-POM-08-1L AMz-3223-SW-24-3L Single Single Phase Phase Monitored Switched Horizontal Vertical 8 Ports 24 Ports 16A 32A Type (CH) IEC23 309p 8 x& C13 18 x IECIEC C13 6 x IEC C19 83CB CB AMzH-1623-M1-08-1L AMz-1640-24C13-3L Single Phase 3-Phase Monitored Monitored Horizontal Vertical 8 Ports 24 Ports 16A16amp 3-Phase IEC C20 3-Phase 16amp 8 xxIEC 24 IECC13 C13 1CB 3 CB AMzH-1623F-SW-08-1L ATS-7222-EUL Single Single Phase Phase Switched Switch Over Horizontal Horizontal 8 Ports 12 Ports 16A 16A Type 23 (CH) C-form blue 8 xxIEC 12 IECC13 C13 1CB 4CB AMz-1623F-SW-16-1L ATS-7222-M-EUL Single Single Phase Phase Switched Switch Over Horizontal Horizontal 16 12 Ports Ports 16A 16A Type 23 (CH) C-form blue 21 x IEC12C13 & 3C13 x IEC C19 x IEC 1CB 4CB AMz-1623F-SW-16-1L CPM-ENVL Single Single Phase Phase Switched N/A Horizontal N/A 16 N/A Ports 16A TypeRJ11 23 (CH) 14 x IEC C13 & 2 x IEC C19 1CB AMz-1623F-SW-16-1L CPM-MON-08100EXL Single Single Phase Phase Switched N/A Vertical N/A 16 Ports 8 Ports 16A 16A Type (CH) IEC23C14 14 x IEC C13 & 2 x IEC C19 1CB AMz-1623F-SW-24-1L Single Phase Switched Vertical 24 Ports 16A Type 23 (CH) 21 x IEC C13 & 3 x IEC C19 1CB Order Code Lead Type 23 (CH) Termination 5 12 52 220 GA-396 3074-83-00 12 51 220 Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Geräteboden montiert an vier 19“-Profilschienen, Höhe 1 HE, Belastung 150kg. Schrankhersteller unabhängig! Tiefe frei einstellbar 19“-Kombischiene Galip 483mm, Kombischiene Galip 396mm 19“ Kaltegräte-Steckdosenleiste 1 HE 9-fach IEC 320 mit Befestigungslaschen Propriétés techniques: Gehäuse aus Aluminium / Polypropylen (schlagfest) Farben: rot, weiss oder schwarz 250V~, 10A ohne Anschlusskabel Masse (LxBxH) 483mm x 44mm x 51mm 440mm x 350mm – 600mm x 1HE 440mm x 500mm – 900mm x 1HE 3393-20-00-011 3074-83-00 Propriétés techniques: Rail combiné 19“ Galip 483mm, rail combiné Galip 396mm Fond d‘appareil monté sur quatre profils 19“, hauteur 1 UH, charge 150 kg. Indépendant du fabricant de l‘armoire! Réglage libre de la profondeur 440mm x 350mm – 600mm x 1UH 440mm x 500mm – 900mm x 1UH 6 12 54 220 GA19-483 3393-20-00-011 Propriétés techniques: Réglettes avec 9 prises IEC 320, 19” x 1U avec éclisse de fixation, boîte en matière aluminium / polypropylène (résistant aux chocs), couleur: rouge, blanc ou noir 250V~, 10A, sans câble d’alimentation, dimensions (LxLxH) 483mm x 44mm x 51mm 3393-20-00-011 3074-83-00 AVP12/113/1,5 or AVP12/113/1,5 ws KAV113sz/1,5 AVP12/113/2,5 or AVP12/113/2,5 ws KAV113o/1,5 AVP12/113/3,5 or AVP12/113/3,5 ws KAV113ws/1,5 Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Apparatekabelverlängerung orange TD 3x1mm2, T12- Stecker, Dose T113, Längen: 1.5m / 2.5m / 3.5m Apparatekabelverlängerung weiss, TD 3x1mm2, T12-Stecker, Dose T113, Längen: 1.5m / 2.5m / 3.5m Kaltgeräteverlängerung schwarz, weiss, orange TD 3x1mm2, T113 Stecker, Dose T113, Länge: 1.5m Propriétés techniques: Propriétés techniques: Propriétés techniques: Rallonge de câble d‘appareil orange TD 3x1 mm2, fiche T12, prise T113. Longueurs: 1,5 m/2,5 m/3,5 m Rallonge de câble d‘appareil blanche TD 3x1 mm2, fiche T12, prise T113. Longueurs: 1,5 m/2,5 m/3,5 m Rallonge de câble d‘appareil noire, blanche, orange, TD 3x1 mm2, fiche T12, prise T113. Longueurs: 1,5 m/2,5 m/3,5 m ASA Typ 8 DPFC Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Technischer Beschrieb: Antistatik-Armband / verstellbar Klettkabelband 100mm Propriétés techniques: Propriétés techniques: Befestigungsset 10 Stk., Kreuzschrauben M6x16, Käfigmuttern M6, Kunststoff-U-Scheiben schwarz Bracelet antistatique / réglable Bande velcro 100 mm Propriétés techniques: Garniture de fixation, 10 pces, vis en croix M6x16, écrous à cage M6, rondelles en plastique noires Einzelheiten können ohne schriftliche Mitteilung geändert werden / Ces détails sont sujets à modifications sans notification écrite the 19“ company «Schneikel-Line» «Standard-Line» Die Server- und Netzwerkplattform. Bequemer Zugang von allen Seiten, da keine Eckpfosten. Elegantes und attraktives Design. Sehr tragfähige, robuste Stahlkonstruktion. 19“Server- und Netzwerkschrank für jedes Budget. Construction en acier très solide et robuste. Armoire serveur et réseau 19“ pour tous les budgets. Plate-forme de serveur et réseau. Accès aisé de tous côtés en l’absence de piliers d’angle. Design élégant et attrayant. «Akustik-Line» «PDU-Line» Das 19“-Schranksystem mit Schallschutz für den Einsatz in Büroumgebungen, Konferenzräumen usw. Das Steckdosenleisten-Programm für Rechenzentren und Netzwerkapplikationen. Alle Leisten auch halogenfrei. Système d’armoire 19“ avec protection phonique, destiné à une utilisation dans des bureaux, des salles de conférence, etc. «Fibre-Optic and Copper Products» Prises multiples – Programme pour centres de calcul et applications réseau. Toutes les prises également sans halogène. «KVM-Solutions» Komplettes Programm für Glas - Faser und Kupfer – Produkte. Keyboard-, Video- und Mauslösungen in hoher Qualität. Programme complet pour produits en fibres de verre et en cuivre. Solutions clavier-écran-souris de qualité élevée. «Lan-Regale» Das professionelle LAN-Regalsystem für höchste Ansprüche. Système d’étagères LAN professionnel répondant à des exigences très élevées. Weitere Produkte: • Outdoor-Cabinet • Schaltschränke • Kalt-/Warmganglösungen • 19“ -Wandschränke Autres produits: • Armoire extérieure • Tableaux de commande • Solutions à circulation froid/chaud • Armoires murales 19“ www.schneikel.ch Schneikel Electronics GmbH Rautistrasse 71 | 8048 Zürich Tel +41 (0) 44 404 10 10 Fax +41 (0) 44 404 10 19 info@schneikel.ch www.schneikel.ch