open inside e collections
Transcription
open inside e collections
OPEN INSIDE E COLLECTIONS Fondata nel lontano 1966, oggi OPEN KRISTALLUX produce e distribuisce a livello nazionale ed internazionale i suoi accessori da bagno, vantando oltre 2.000 clienti ed esportando in 50 Paesi. Un motivo di autentico orgoglio che sprona l’azienda a proseguire sulla strada della qualità e dell’innovazione sia estetica che tecnologica. L’Italian style si rinnova, trova linfa ed energia nelle creazioni che OPEN KRISTALLUX affida ad affermati professionisti del design, ma anche, a progettisti emergenti di sicuro valore. Seguendo processi di lavorazione impostati secondo gli standard più avanzati, rigorosamente verificati in base ai canoni della certificazione ISO 9001/2000, usando esclusivamente materie prime selezionate viene garantito un livello qualitativo costante a giusta tutela del consumatore finale. La vasta gamma firmata OPEN KRISTALLUX comprende 14 linee di accessori coordinati e un assortito catalogo di complementi. Open Kristallux has been established since 1966. The company specializes in the manufacture of high quality bathroom accessories for both home and hotel use. The company has built up a customer base of 2000 worldwide and exports to 50 countries. A reason for real pride that urges us to continue on the way of innovation both in aesthetics and technology. The Italian style is being renovated, it finds nourishment and energy in the new products that Open Kristallux commit not only to well-known designers but also, and above all, to emerging young designers with great talent. The rigorous programme of research and development sustained by the company ensures that designs are constantly evolving and that the company is in the forefront in the industry. All products are manufactured from brass or stainless steel and carry the ISO 9001/2000 certification. Open Kristallux produces 14 different ranges of complete bathroom accessory lines as well as offering a range of free standing bathroom accessories entitled “Ensemble”. OPEN COMPANY PROFILE Fondée en 1966, aujourd’hui Open Kristallux produit et distribue ses accessoires de salle de bains en Italie et dans le monde entier. La société compte plus de 2000 clients dans le monde entier et exporte vers 50 pays. Un programme de recherche en continue de nouveautés et de solutions avantgardistes est garanti par la professionnalité et la collaboration précieuse et constante de designers renommés. Un motif d’orgueil profond qui nous incite à continuer sur la voie de la qualité et de l’innovation, soit esthétique que technologique. Le style italien se rénove, il trouve l’inspiration et l’énergie dans les créations que Open KRISTALLUX confie non seulement à des professionnels affirmés du design, mais aussi et surtout à des projeteurs/concepteurs émergents de valeur sure. Utilisant des procédés de fabrication qui suivent les standards les plus exigeants, rigoureusement vérifiés d’après les critères de la certification ISO 9001/2000, et des matières premières selectionnées, Open Kristallux garantit un niveau qualitatif constant pour la sécurité du consommateur final. La vaste gamme de produits Open Kristallux comprend 13 collections d’accessoires coordonnés et un catalogue de compléments “Ensemble”, tous ces accessoires sont disponibles dans les finitions à la mode. Die Firma Open Kristallux, deren Produkte seit vielen Jahren in 48 Länder vertrieben werden, wurde im Jahre 1966 gegründet und beliefert weltweit mehr als 2000 Kunden. Das ist der authentischer Stolzgrund, der die Firma OPEN antreibt, die Wege der Qualität und der ästhetische und der technologische Innovation fortzusetzen. Der italienischer Styl renoviert sich und kann neue Energie und Nahrung in der Kreationen, die zuverlässige, anerkannte, aber auch neue wertvolle Designern für die Firma OPEN KRISTALLUX entworfen und entwickelt haben, finden. Neue Produkte werden stetig entwickelt, die dem erworbenen Qualitätszertifikat ISO 9001/2000 entsprechen und Durch den Einsatz von hochwertigen und qualitativ auserlesenen Materialien ist eine lange Produktlebensdauer gewährleist. Vierzehn komplette Ausstattungsserien in verschiedenen Farbvarianten und ein reichhaltiges Accessoires Badprogramm “Ensemble” umfasst das Programm. Fundada en 1966, en la actualidad OPEN KRISTALLUX produce y distribuye a nivel nacional e internacional sus accesorios de baño., cuenta con más de 2.000 clientes en el mundo y exporta a 50 países. Un motivo di auténtico orgullo que impulsa a la empresa a proseguir este recorrido de calidad e innovación tanto estética como tecnológica. El estilo italiano se renueva, encuentra linfa y energía en las creaciones que OPEN KRISTALLUX deja en manos de auténticos profesionales del diseño, y también a nuevos diseñadores de valor asegurado. Siguiendo procesos de elaboración organizados según los modelos más avanzados, rigurosamente verificados en base a los cánones de la certificación ISO 9001/2000, y empleando exclusivamente materias primas seleccionadas, se ofrece garantía de un nivel cualitativo constante para la tutela del cliente final. La amplia gama firmada OPEN KRISTALLUX comprende 14 colecciones de accesorios coordinados y un catálogo de complementos “Ensemble”. INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE OPEN INSIDE BINGO 7 KEY INOX 111 MAX 19 TENDO 117 AVANT 27 DROP 129 CORNER 39 RETRO’ 139 SINGLE 47 OPEN COLLECTIONS MUSA 55 BEAUTY 147 ONDA 65 JUNGLE 169 KUBO 77 STAY 179 LINGOTTO 89 MURANO 189 GUEST INOX 101 LIGHTING 193 OPEN INSIDE BINGO: lo stile ideale, per la casa e per il Contract 6 BINGO design Luigi Boni design LUIGI BONI Una nuova collezione che apre orizzonti ampi di stile e praticità per la stanza da bagno. Grazie al suo design moderno e funzionale, BINGO con la sua versatilità si conferma ideale per contesti i più differenti. A new collection which opens up wide horizons of style and practicality for the bathroom. Thank to its modern and functional design and its versatility Bingo is ideal for all different sorts of bathrooms. Une nouvelle collection qui ouvre de vastes horizons de style et offre des avantages pratiques pour la salle de bains. Grâce à son design moderne et fonctionnel, BINGO avec sa capacité d’adaptation à plusieurs styles se confirme comme idéal pour tous les contextes, même les plus originaux. Eine neue Kollektion die neue umfangreiche Horizonten des Styl und Zweckmassigkeit für das Badbereich eröffnet. Dank ihres modernes und funktionales Design und ihre Vielseitigkeit ist die Serie BINGO ideal für verschiedene Badbereiche. Una nueva colección que abre un amplio horizonte de estilo y practicidad para el baño. Gracias a su diseño funcional y moderno, Bingo se confirma, con su versatilidad, ideal para los más diferentes contextos. 7 8 9 BINGO Raffinata, essenziale, moderna, BINGO si trova a proprio agio ovunque: nel bagno di casa ma anche in ambientazioni di hotellerie. L’attitudine al Contract è in realtà, per BINGO, una vera vocazione che consente la personalizzazione delle ambientazioni anche le più esigenti. La libera componibilità degli elementi consente di organizzare lo spazio in modo ideale, nel segno del comfort e dell’eleganza. 10 Refined, essential and modern BINGO feels comfortable everywhere: in the bathroom as well as in Hotel settings. BINGO owns a strong aptitude for contract which is actually a true vocation for the personalisation of the bathroom furnishing. The free modularity of the elements enables to organise the space in the best way in terms of comfort and elegance. Raffinée, essentielle, moderne, la collection BINGO est parfaitement adaptée au style de chaque salles de bains. Aux salles de bains domestiques, ainsi qu’à celles de l’hôtellerie ou de la collectivité. A vrai dire, BINGO est la réponse la mieux adaptée à la personnalisation de toutes les salles de bains, même les plus exigeantes. La variété de combinaison de l’assemblage des accessoires permet d’organiser l’espace bain d’une manière idéale, caractérisée par le confort et l’élégance. Raffiniert, wesendlich und modern BINGO fühlt sich wohl überall: sowohl im Badzimmer des Hauses als auch bei Badeinrichtungen im Hotel. BINGO ist besonders geeignet für Objekte denn es ermöglicht sogar die anspruchvollsten Ausstattungen. Die freie Kompatibilität dieser Kollektion erlaubt den Badraum auf die beste Weise zu organisieren und sich dank der Eleganz und dem Komfort zu unterscheiden. BINGO Refinado, Esencial, Moderno, Bingo es apropiado para cualquier ambiente: tanto en el baño de casa como en estructuras hoteleras. La actitud al Contract, es en realidad para Bingo, una verdadera vocación que permite la personalización de los diferentes ambientes, incluso los más exigentes. La libre composición de los elementos permite organizar el espacio en un modo ideal, en señal de confort y elegancia. 11 L’attenzione di Open Kristallux per la qualità è subito evidente al tocco e allo sguardo. I materiali, selezionati con cura e rifiniti con maestria artigianale vengono assemblati nel pieno rispetto di quanto previsto dalle normative per la tutela del consumatore finale. Il rispetto per la salute e l’ambiente sono caratteristiche irrinunciabili nella filosofia Open Kristallux, perché “pensare avanti” significa offrire soluzioni non solo innovative nel design ma anche in sintonia con il benessere della persona. Un impegno a tutto campo, perché la qualità della vita passa anche dal bagno. 12 A touch and a glance at this collection are enough to understand the attention of Open Kristallux dedicated for the quality. The materials selected with care and finished off with handcrafted mastery are assembled according to the norms for the protection of the end consumer. The respect for health and environment is an inalienable feature in the philosophy of Open Kristallux since “to go forward” means being able to offer innovative solutions in term of design and satisfactory solutions for the wellness of the person. A full commitment, as the quality of life goes through the bathroom too. BINGO Une seule touche ou un seul regard est suffisant pour comprendre l’attention qu’Open Kristallux porte à la qualité de ses accessoires. Crées avec un grand savoir faire artisanal et des matériaux, choisis avec soin, ils sont assemblés conformément aux règles de l’art, pour la plus grande satisfaction du client final. Le respect pour la santé et l’environnement sont des caractéristiques inaliénables de la philosophie d'Open Kristallux parce que "penser en avant" veut dire, pour nous; offrir des solutions de style, non seulement innovantes, mais aussi en accord avec le bien-être de la personne. Un engagement, le plus total, parce que la qualité de la vie passe aussi par la salle de bains. Eine Berührung und ein Blick an der Serie BINGO reichen um zu verstehen, die Wichtigkeit die Open Kristalux für die Qualität gegeben hat. Die ausgesuchten Materialen, die mittels eine handwerkliche Meisterschaft gefertigt werden, werden nach der Norme für den Schutz der Endverbraucher zusammengebaut. Der Respekt für die Gesundheit und die Umwelt ist eine unverzichtbare Eigenschaft nach unserer Philosophie, da “denken an die Zukunft” bedeutet innovative Designlosungen, die das Wohlbefinden der Person befriedigen, anzubieten. Eine totale Verbindlichkeit seitens der Firma Open Kristallux, denn die Lebensqualität kann auch dank dem Badraum besser sein. La atención de Open Kristallux por la Calidad es evidente al tacto y a la mirada. Los materiales, seleccionados con atención y terminados con maestria artesanal, estan unidos al pleno respeto que tenemos por la normativa de la tutela del consumidor final. El respeto por la salud y el medioambiente son caracteristicas a las que no se renuncia en Open Kristallux porque pensar al futuro no sólo significa ofrecer soluciones innovativas en el diseño sino además, estar en sintonia con el bienestar de la persona. Un esfuerzo en todos los sentidos porque la calidad de vida también pasa por el baño. 13 design Luigi Boni i materiali Struttura in barra e tubo ottone Ø 15 m/m X 4 m/m. Cristalli extachiari acidati 6m/m. 14 Structure in brass rod and tube Ø 15 m/m X 4 m/m. Frosted glass thickness 6m/m. Structure en tige de laiton Ø 15 m/m X 4 m/m. Portesavons et tablettes en verre dépoli de 6 m/m d'épaisseur. Struktur aus Messingstange und Messingrohr Ø 15m/m X 4m/m. Ablagen aus satiniertems Glass 6 m/m. 009 Cromo satinato Satin Chrome Chrome Satiné Chrom-matt Cromo satinado 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 090 Cristallo extrachiaro acidato Frosted glass Verre dépoli Satiniertes glas Cristal satinado Estructura en barra de laton Ø 15 m/m X 4m/m. Repisas en cristal lavado al ácido espeso 6 m/m. BINGO Dati tecnici Technical specifications BG 12 6,5 x 10,5 x h 10 cm BG 13 10 x 32 x h 2 cm BG 22 7,5 x 31 x h 1,5 cm BG 112 6 x 6,5 x h 10 cm BG 15 6,5 x 10,5 x h 10 cm BG 60 10 x 32 x h 2 cm BG 24 7,5 x 61 x h 1,5 cm BG 21 7 x 23,5 x h 11,5 cm BG 33 7,5 x 16 x h 3,5 cm BG 11 10 x 15 x h 2 cm BG 61 10 x 62 x h 2 cm BG 23 7,5 x 46 x h 1,5 cm BG 25 32 x 1,5 x h 10 cm BG 51 4 x 1,5 x h 4 cm BG 111 10 x 15 x h 2 cm BG 371 7,5 x 31 x h 12,5 cm BG 35 10 x 1,5 x h 22 cm BG 38 15 Dati tecnici Technical specifications BG 441 20 x 20 x h 9 cm BG 442 20 x 20 x h 25 cm BG 41 9 x 9 x h 45 cm BG 161 25 x 20 x h 77 cm 16 BG 65 28,5 x 62 x h 15 cm BG 42 9 x 9 x h 45 cm BG 220 35 x 43 x h 89 cm BG 701 45 x h 67 cm BG 164 25 x 43 x h 77 cm 17 BINGO MAX: un’emozione sempre diversa e sempre unica 18 MAX Full Service anche nel fuori misura design LUIGI BONI La scelta di materiali di altissima qualità, l’esclusività delle lavorazioni, la realizzazione accurata di ogni dettaglio, fanno di Max una collezione ideale per gli ambienti bagno più raffinati. Una serie di complementi dalle linee essenziali, nel segno di quel sobrio equilibrio estetico che rappresenta la firma dell’autentica eleganza. The utilisation of high quality materials, the refinement of the manufacturing, the accurate realisation of any detail make of Max, the ideal collection for the most refined bathrooms. A collection of accessories with an essential design, characterised by a sober aesthetic balance that represents sheer elegance. Le choix de matériels de très haute qualité, l'exclusivité des travails, la réalisation soignée de chaque détail, font de Max la collection idéale pour les salles de bains plus raffinés. Une collection de accessoires caractérisés par formes essentielles et un équilibre esthétique qui représente la signature d’ élégance plus authentique. Dank der Auswahl der hochwertigen Materialen, der Qualität der Bearbeitungen, der sorgfaltige Realisierung jeder Einzelheiten wird die Kollektion Max ideal für die verfeinerter Badraume. Eine Reihe der Badaccessoires mit wesentlichen Forme, die durch ein nüchternes und ästhetisches Gleichgewicht, das die authentische Eleganz darstellt, kennzeichnet wird. La elección de materiales de altísima calidad, la exclusividad en la elaboración, la realización meticulosa de cada detalle, hacen de Max, una colección ideal para los ambientes de ba o más refinados. Una serie de accesorios de lineas esenciales, en se al de aquel sobrio equilibrio estético que representa la firma de la auténtica elegancia. 19 20 MAX I complementi della collezione Max sono stati progettati per durare in eterno e per affascinare sempre come il primo giorno. Ma i loro pregi non finiscono certo qui: le rifiniture infatti (come ad esempio le rigorose cromature), vengono eseguite in modo da risultare del tutto innocue per l’organismo umano. Ancora una volta Open Kristallux coniuga bellezza dell’ambiente e benessere. The accessories of the MAX collection are created to last forever and to enchant as the very first day. But there are even more qualities in them: the finishing (such as the rigorous chroming ), are harmless to the human organism. Once again, Open Kristallux merges environmental beauty with wellbeing. Die Badaccessoires der Serie MAX würden für eine ewige Dauer entwürft und mit zum Zweck immer wie der ersten Tag zu bezaubern. Ein sonstige bemerkenswerte Eigenschaft ist die Harmlosigkeit der Verchromungen für die Menschen. Open Kristallux stellt erneut die Schönheitsbadraum und Wohlbefinden zusammen. Les accessoires de la collection MAX ont été projetés pour durer pour l’éternité et pour fasciner toujours comme le premier jour. Mais leurs avantages ne finissent pas certes ici: les finitions en effet (comme par exemple les rigoureux chromages), sont exécutées pour résulter entièrement inoffensives pour l'organisme humain. Encore une fois Open Kristallux réunit la beauté du milieu et du bien-être. Los accesorios de la colección Max han sido proyectados para que duren toda la vida y para fascinar siempre como el primer dia. Pero sus cualidades no terminan aqui: los acabados, de hecho (como las rigurosas cromaturas), vienen estudiadas de modo que el resultado sea completamente inocuo para el organismo humano. De nuevo Open Kristallux conjuga la bellezza del medioambiente y el bienestar. 21 22 23 MAX Full Service i materiali Struttura in piatto ottone massiccio 40 m/m x 10 m/m. Cristalli: Float purissimo m/m 10, taglio ad acqua. 24 Structure in flat solid brass bar 40 m/m x 10 m/m. Crystals: water-cut float glass thickness10m/m. Structure en barre plate de laiton massif. Porte-savons et tablettes en verre Float épaisseur m/m 10. Struktur aus Messinflachbar 40m/m X 10m/m. Glas aus Float (Stärke m/m 10), im Wasserschnitt hergestellt. 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 014 Oro Gold Or Gold Oro 080 Cristallo extrachiaro trasparente Clear glass Verre transparent Klarglas Cristal transparente Estructura en barra plana de laton 40 m/m X 10 m/m. Vidrio: Float (espesor 10 mm) con corte por chorro de agua. LA NOVITÀ MAX Full Service Dati tecnici Technical specifications FULL SERVICE - I FUORI MISURA SU RICHIESTA Portasalviette FULL SERVICE fino a 150 cm Portasalviette Full Service MX22-.. MX23-.. MX24-.. MX24-.. MX24-.. < > > > > 30 30 45 60 70 cm cm cm cm cm < < < < 45 60 70 80 MX24-.. MX24-.. MX24-.. MX24-.. MX24-.. cm cm cm cm > > > > > 80 90 100 110 120 cm cm cm cm cm < < < < < 90 100 110 120 150 cm cm cm cm cm Mensole FULL SERVICE fino a 120cm Mensola Full Service MX60-.. struttura 30 cm, vetro da 30 cm a 59 cm MX60-.. > 30 cm < 45 cm MX60-.. > 45 cm < 59 cm Mensola Full Service MX61-..: MX61-.. MX61-.. MX61-.. struttura 60 > 60 cm > 70 cm > 80 cm cm, < < < vetro da 61 cm a 120 cm MX61-.. > 90 cm < 100 cm 70 cm MX61-.. > 100 cm < 110 cm 80 cm MX61-.. > 110 cm < 120 cm 90 cm MX 11 17 x 11 x h 4 cm MX 13 36 x 11 x h 4 cm MX 22 32 x 8,5 x h 3 cm MX 23 47 x 8,5 x h 3 cm MX 24 62 x 8,5 x h 3 cm MX 60 36 x 11 x h 4 cm MX 61 66 x 11 x h 4 cm MX 25 32 x 1,5 x h 10 cm MX 33 13,5 x 8,5 x h 3 cm MX 51 3 x 4,5 x h 4,5 cm MX 701 80 x h 80 cm MX 41 9 x 9 x h 44,5 cm MX 42 9 x 9,3 x h 44,5 cm MX 12 8,3 x 7,8 x h 10,5 cm MX 703 100 x h 80 cm 25 AVANT, non una collezione: un nuovo modo di pensare il bagno 26 AVANT design QUANTOBASTA Il bagno secondo Open Kristallux si arricchisce di nuove idee, soluzioni, tecniche di produzione. La svolta, decisamente orientata verso il futuro, si chiama AVANT: non una semplice collezione di complementi, ma una serie di concetti che si traducono in oggetti avendo come fulcro l’innovazione. According to Open Kristallux, the bath is enriched by brand new ideas, solutions and production techniques. The turning point, firmly oriented to the future, is AVANT: not only a collection of bathroom accessories, but a whole series of ideas turning into objects standing on innovation. La Salle de Bain, selon Open Kristallux, s’enrichit de nouvelles idées, solutions, techniques de production. Le tournant, décidément orienté vers le futur, on appelle AVANT: :pas une simple collection des accessoires, mais une série de concepts qui se traduisent dans objets que posent sur l'innovation. Nach dem Konzept von Open Kristallux bereichert sich das Badezimmer mit neuen Ideen, Lösungen und Produktionstechniken. Der Wendepunkt, entschieden zukunftgerichtet, heißt AVANT: nicht nur eine Kollektion von Badaccessoires, aber eine Serie von Konzepten, die Accessoires werden und als Mittelpunkt die Innovation haben. Según Open Kristallux, el baño es enriquecido por nuevas ideas, soluciones y técnicas de la producción. El momento crucial, orientado firmemente al futuro, es AVANT: no solamente una colección de accesorios de baño, pero una serie entera de ideas convertidas en objetos que están parados en la innovación. 27 28 29 AVANT 30 AVANT Vetro e metallo intrecciano il loro fascino rincorrendo nuove intuizioni, in un equilibrio ideale tra estetica e funzione. L’Italian style si rigenera grazie al talento delle giovani designers dello “Studio Quantobasta”: un team affiatato, pronto a far emergere le tendenze del futuro, su cui Open Kristallux ha deciso di puntare per scrivere nuovi capitoli nell’affascinante libro della creatività. Glass and metal join their glamour in giving life to new thoughts, in an ideal balance between beauty and functionality. The Italian style is regenerated thanks to the skill of the young designers from the agency “Quantobasta”: a harmonious group that portrays with cleverness the trends of future. Open has chosen these people to write new chapters in the book of inventiveness. Verre et métal réunissent leur charme en poursuivant des nouvelles intuitions, dans un équilibre idéal entre esthétique et caractère fonctionnel. Le style italien se régénère grâce au talent des jeunes designers du studio Quantobasta : un groupe uni, prêt à faire émerger les tendances du futur, sur lequel Open Kristallux a décidé de compter pour écrire des nouveaux chapitres dans le fascinant livre de la créativité. Glas und Metall verschachteln ihren Zauber, um neuen Intuitionen nachzulaufen, im idealen Gleichgewicht zwischen Schönheit und Funktion. Der Italian Style erneuert sich dank dem Talent der jungen Zeichnerinnen vom Studio Quantobasta: eine gut eingespielte Mannschaft, eifrig die Tendenzen der Zukunft zu entdecken und in die Kristallux viel Zuversicht hat, damit wieder ein neues Kapitel im faszinierenden Buch der Kreativität geschrieben werden kann. Cristal y metal entrelazan suyos encanto en dar vida a los nuevos pensamientos, en un equilibrio ideal entre la belleza y la funcionalidad. El estilo italiano es regenerado gracias a la habilidad de los diseñadores jóvenes de la agencia "Quantobasta": un grupo armonioso que retrata con inteligencia las tendencias del futuro. Open Kristallux ha elegido a esta gente para escribir los nuevos capítulos en el libro de la inventiva. 31 32 AVANT Nella storia di Open Kristallux, da sempre rivolta al miglioramento di prodotti e servizi, AVANT rappresenta una vera rivoluzione: i materiali vengono realizzati mediante taglio con raggio laser, senza alcun tipo di saldatura; l’acciaio inox garantito no limits non subisce alcun tipo di trattamento galvanico ed è totalmente innocuo per l’organismo umano. Tecnologie pulite, nessuna cromatura, rispetto per la salute e l’ambiente: davvero, il bagno non è mai stato così all’avanguardia. In the history of Open Kristallux, a company constantly focused on the improvement of its products and services, AVANT represents a true revolution: its materials are obtained through a laser beam cutting process without welding; the garanted no limits stainless steel is not subjected to any galvanizing process and it is thoroughly safe to the human body. Clean technologies, no chroming process, the respect for human health and nature: we can by right say that the bathroom has never so properly been in the forefront of the accessories production. Dans l'histoire d'Open Kristallux, toujours attentif à l'amélioration de produits et de services, AVANT représente une vraie révolution : les matériels sont réalisés au moyen de coupe avec rayon laser, sans soudure ; l' inox ne subit pas de traitement galvanique et est totalement inoffensif pour l'organisme. Technologies nettoyées, pas de chromage, respect pour la santé et le milieu: la Salle de Bain n'a jamais été ainsi à l'avant-garde. In der Geschichte von Open Kristallux die schon immer an die Verbesserung der Produkte Dienstleistungen gerichtet war, stellt AVANT eine echte Revolution dar: das Material wird durch Laserschnitt verarbeitet, gänzlich ohne schweißen, das Edelstahl wird keiner galvanischen Behandlung unterworfen und ist völlig harmlos für den menschlichen Körper. Saubere Technologien, kein Verchromungsprozess, Respekt für die Gesundheit und die Umwelt: in der Tat, das Bad war noch nie so modern. En la historia de Open Kristallux, una compañía centrada constantemente en la mejora de sus productos y servicios, AVANT representa una revolución verdadera: sus materiales se obtienen con un proceso del corte par rayo laser sin la soldadura; el inox no es sujeto a ningún proceso de la galvanización y es a fondo seguro al cuerpo humano. Tecnologías limpias, ningún proceso que croma, el respecto por salud humana y naturaleza: el baño ha estado nunca tan correctamente a la vanguardia. 33 i materiali Acciaio inox e acciaio inox satinato. Porcellana laminata accoppiata con il cristallo extra lucido. Cristallo argentato accoppiato con il cristallo extra lucido. 34 Polished stainless steel and satin stainless steel. Laminated china+extra polished glass. Silver glass+extra polished glass. Inox poli et satiné. Porcelaine laminée C cristal extra lucide. Cristal argenté + cristal extra lucide. Edelstahl poliert und matt. Porzellan gekoppelt mit Klarglas. Spiegelglas gekoppelt mit Klarglas. 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 090 Cristallo extrachiaro acidato Frosted glass Verre dépoli Satiniertes glas Cristal satinado 080 Cristallo extrachiaro trasparente Clear glass Verre transparent Klarglas Cristal transparente Inox pulido y satinado. Porcellana laminada accouplé avec cristal extra brillo. Cristal plateado accouplé avec cristal extra brillo AVANT Dati tecnici Technical specifications AT 12 20 x 12 x h 9,5 cm AT 11 20 x 12 x h 5 cm AT 11 20 x 12 x h 5 cm AT 112 10 x 10 x h 11,5 cm AT 111 20 x 12 x h 8,5 cm AT 13 35 x 12 x h 5 cm AT 60 35 x 12 x h 5 cm AT 61 65 x 12 x h 5 cm AT 13 35 x 12 x h 5 cm AT 60 35 x 12 x h 5 cm AT 61 65 x 12 x h 5 cm AT 22 35 x 8,5 x h 5 cm AT 23 50 x 8,5 x h 5 cm AT 24 65 x 8,5 x h 5 cm AT 111 20 x 12 x h 8,5 cm AT 33 19 x 9 x h 5 cm AT 802 26 x 8 x h 13 cm AT 801 9 x 9 x h 13,5 cm AT 35 19 x 12 x h 22 cm AT 51 4 x 4 x h 8 cm 35 Dati tecnici Technical specifications AT 702 70 x h 40 cm AT 701 60 x h 60 cm AT 41 12,5 x 12,5 x h 54 cm AT 161 28 x 24 x h 72 cm AVANT segna un punto di arrivo nella storia Open Kristallux, ma al tempo stesso un punto di partenza. L’azienda infatti è protesa al raggiungimento di obiettivi sempre più ambiziosi, finalizzati alla massima soddisfazione del cliente. Alla ricerca e allo sviluppo in fase di produzione, si unisce infatti una costante attenzione al servizio. 36 AVANT represents a complete achievement in the life of Open Kristallux, but at the same time it is a starting point. The company, in fact, looks forward to achieve more and more ambitious targets aiming at the highest satisfaction of the customers. Research and developments in the production process are perfectly joined to a constant care of the services offered. AVANT marque un point d'arrivée dans l'histoire Open Kristallux, mais au même temps un point de départ. L'entreprise est tendue à la réalisation de objectes de plus ambitieux, orientée à *la plus grande satisfaction du cliente. À la recherche et à le développe en phase de production, on unit une constante attention au service. AT 220 24 x 35 x h 92 cm In der Geschichte von Open Kristallux, stellt AVANT ein erreichtes Ziel dar aber gleichzeitig auch ein Ausgangspunkt. Das Unternehmen strebt nämlich nach immer ehrgeizigeren Zielen, der bestmöglichen Zufriedenstellung des Kunden gerichtet. Neben Recherche und Entwicklung in der Produktionsphase geht ein besonderes Augenmerk immer auch an die Dienstleistung. Avant representa un punto de llegada en la vida de Open Kristallux, pero en el mismo tiempo es un punto de partida. La compañía, en hecho, mira adelante para alcanzar blancos más y más ambiciosas que tienen como objetivo la satisfacción más alta de los clientes. La investigación y los progresos en el proceso de producción se ensamblan perfectamente a un cuidado constante de los servicios ofrecidos. 37 AVANT CORNER: classico ed essenziale, la soluzione giusta per ogni ambiente e bagno 38 CORNER design CIARAMITARO e CONEK Barre quadre di ottone di misure diverse, in equilibrio estetico, trattate con cura artigianale in ogni particolare, accostate al cristallo formano un insieme gradevolmente armonioso. An aesthetic balance of square brass rods of different sizes, handcrafted with particular care and combined with frosted glass all make an ensemble of harmony and beauty. Barres en laiton carrées de différentes mesures, esthétiquement équilibrées; chaque détail traité artisanalement avec soin; juxtaposées au verre dépoli, elles forment un ensemble agréablement harmonieux. Die viereckigen Formen des massiven Messings zusammen mit dem Kristallglas, bilden dank dem handwerklichen Können, ein hochwertiges und formschönes Produkt. Barras de latón cuadradas de diferentes medidas en equilibrio estético, tratadas de forma artesanal en cada aspecto, adosadas al cristal forman un conjunto altamente armonioso. 39 40 CORNER Squadrata, pulita, essenziale, minimalista nel pieno rispetto delle tendenze di mercato. La linea “Corner” nasce per soddisfare una clientela sempre più attenta al giusto equilibrio tra qualità e prezzo. La serie è stata sviluppata come una composizione di esili travi tra di esse in armonico equilibrio, che ne esaltano la leggerezza formale ma che rivelano un solido ancoraggio tra le parti. Materie prime nobili come l’ottone massiccio e il cristallo extrachiaro acidato, sono elementi di garanzia assoluta e di raffinata eleganza. Following the most innovative market trends of square design and essential simplicity, the “Corner” collection has been created to satisfy the sophisticated customer searching for the right combination between quality and price. The range is composed of thin beams perfectly balanced to enhance the simple shapes and also reveals a solid anchor among the various designs giving a true feeling of strength. Quality raw materials such as solid brass and frosted glass are the fundamentals of refined elegance giving a total guarantee. Conçue comme une composition de poutres harmonieusement équilibrées, la collection “Corner”, avec ses lignes pures, entre pleinement dans la tendance du marché et répond à la demande d’une clientèle de plus en plus attentive au meilleur rapport qualité-prix. Des formes linéaires, un ancrage solide d’éléments en laiton massif associé à l’élégance du verre dépoli, donnent à cette collection un caractère essentiel et raffiné. Minimalist, kantig und schlicht, für eine moderne Marktorientierung. Die Ausstattungsserie “Corner” entspricht dem aktuellen Trend und verbindet Qualität und Design, zum richtigen Preis. Die aufeinander liegenden quadratischen Formen bilden ein harmonisches Bild und sorgen gleichzeitig für ein elegantes Gleichgewicht zwischen Leichtigkeit sowie Solidität der Halterungen. Den Einsatz von hochwertigen und qualitativ auserlesenen Rohrmaterialien wie Vollmessing und extraklares satiniertes Kristallglas, garantieren eine lange Produktlebensdauer und verleihen dieser Serie, eine raffinierte Eleganz. Sección cuadrada, cuidada, básica, minimalista en el respeto de las tendencias del mercado. La línea “Corner” nace para satisfacer las exigencias de una clientela siempre atenta al justo equilibrio entre calidad y precio. Esta colección ha sido desarrollada como una composición de perfiles de sección cuadrada, unidos en armónico equilibrio, que resaltan la ligereza de las formas, manifestando un sólido anclaje entre sus elementos. Materias primas nobles como el latón macizo y el cristal lavado al ácido, son elementos de plena garantía y de refinada elegancia. 41 42 43 CORNER i materiali Struttura: barra ottone quadra mm 8x8 - barra ottone quadra mm 12x12 - barra ottone quadra mm 20x20 barra ottone quadra mm 25x20. Contenitori in metallo e vetri in cristallo extrachiaro acidato spessore mm 8. 44 Square brass rods 8 x 8 mm - square brass rods 12 x 12 mm -square brass rods 20 x 20 mm - square brass rods 25 x 20 mm. Tumblers, soap dispensers and brush holders are in solid brass; soap dishes and shelves in frosted glass (thickness: 8 mm). Structure: barre laiton carrée 8 x 8 mm - barre laiton carrée 12 x 12 mm - barre laiton carrée 20 x 20 mm - barre laiton carrée 25 x 20 mm. Verres, distributeurs savon liquide et porte-balais W.C. en métal; porte-savons, portegobelets et tablettes en verre dépoli de 8 mm d’épaisseur. Struktur aus viereckigen Messing-Vollbarren in folgenden Massen: 8x8 mm - 12x12 mm - 20x20 mm bis max. 25x20 mm. Behälter aus Metall, Ablagen aus satiniertem Kristallglas, 8 mm stark. 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado S00 Nichel spazzolato Satin nickel Nickel satiné Nickel matt Níquel satinado Estructura: barra de latón cuadrada 8x8 mm - barra de latón cuadrada 12x12 mm barra de latón cuadrada 20 x20 mm - barra de latón cuadrada 25x20 mm. Recipientes de metal y cristal lavado al ácido 8 mm de espesor. CR 111 16 x 11 x h 2 cm CR 112 7,5 x 7,5 x h 10,3 cm CR 13 30 x 12 x h 2,5 cm CR 455 7,5 x 8,5 x h 18 cm CR 11 16 x 12 x h 2,5 cm CR 60 30 x 12 x h 2,5 cm CR 22 30,5 x 7,2 x h 2,5 cm CR 12 7,5 x 9 x h 10,3 cm CORNER Dati tecnici Technical specifications CR 457 7,5 x 9 x h 18 cm CR 61 60 x 12 x h 2,5 cm CR 23 45 x 7,2 x h 2,5 cm CR 25 2 x 34 x h 12 cm CR 24 60 x 7,2 x h 2,5 cm CR 33 14,5 x 9 x h 6,5 cm CR 51 2,5 x 5 x h 2,5 cm E542 29 x 21 x h 30 cm CR 220 50 x 21,5 x h 87,5 cm CR 161 21 x 18 x h 67,5 cm CR 41 9 x 9 x h 43,5 cm CR 801 8 x 28 x h 8 cm 45 SINGLE: l’equilibrio ideale tra estetica e funzione 46 SINGLE design LUIGI BONI Una linea di accessori da bagno in tondo di ottone Ø 10 e 14 mm. Le linee squadrate con finiture moderne ed il cristallo extrachiaro acidato da 10 mm sono le caratteristiche peculiari della collezione “Single”. A line of bathroom accessories in brass rod Ø 10 and 14 mm. Square lines with contemporary finishes and frosted glass (thickness 10 mm) are the particular characteristics of our “Single” line. Une ligne d’accessoires pour la salle de bains en tige de laiton de Ø 10 et 14 mm. Les lignes carrées avec leur finitions modernes et le verre dépoli de 10 mm. sont les caractéristiques spécifiques de notre collection “Single”. Eine Linie von Badeaccessoires in massivem Messing mit einem Durchmesser von 10-14 mm. Ein klares und modernes Design und das satinierte Kristallglas, 10 mm stark, sind die besondere Eigenschaften der Ausstattungsserie “Single”. Una línea de accessorios de baño en tubo de latón de Ø 10 y 14 mm. Su forma cuadrada, su diseño moderno y su cristal satinado de espesor de 10 mm tratado al ácido, son las características peculiares de nuestra colección “Single”. 47 48 49 SINGLE 50 SINGLE i materiali Struttura in tondo ottone Ø 10-14 mm, contenitori in cristallo extrachiaro acidato spessore mm 10. Structure in brass rod Ø 1014 mm, soap dishes, tumblers, soap dispensers, shelves and brush holders in frosted glass (thickness 10 mm). Structure en tige de laiton de Ø 10-14 mm, porte-savons, gobelets, distributeurs savon liquide, tablettes et portebalais WC en verre dépoli de 10 mm d’épaisseur. Struktur aus Ø 10-14 mm Messingrohr, Behälter aus satiniertem Kristallglas, 10 mm stark. Estructura de tubo de latón Ø 10-14 mm, recipientes de cristal lavado al ácido 10 mm de espesor. 005 Bianco White Blanc Weiß Blanco 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado 014 Oro Gold Or Gold Oro 034 Cromo/Oro Chrome/Gold Chrome/Or Chrom/Gold Cromo/Oro B05 Bianco/Vetro blu White/Blue glass Blanc/Verre bleu Weiß/Glas blau Blanco/Cristal azul B13 Cromo/Vetro blu Chrome/Blue glass Chrome/Verre bleu Chrom/Glas blau Cromo/Cristal azul B09 Cromo satinato/Vetro blu Satin chrome/Blue glass Chrome satiné/Verre bleu Chrom-matt/Glas blau Cromo satinado/Cristal azul 51 Dati tecnici Technical specifications SG 11 16 x 13 x 4 cm SG 12 14 x 11 x 12 cm SG 101 14 x 11 x 18 cm SG 111 11 x 12 x 18 cm SG 112 8 x 11 x 18 cm SG 455 8 x 11 x 21 cm SG 26 37 x 13 x 4 cm SG 28 35 x 11 x 12 cm SG 27 35 x 11 x 18 cm SG 61 63 x 11 x 4 cm SG 60 33 x 11 x 4 cm SG 22 34 x 8 x 4 cm SG 51 4 x 6 x 4 cm SG 23 49 x 8 x 4 cm 52 SG 24 63 x 8 x 4 cm SG 25 6 x 37 x 14 cm SG 33 16 x 8 x 4 cm Dati tecnici Technical specifications profondità vaschetta depth of the basin 13 cm 32,5 55 h 19 SG 621 24 x 11 x 14 cm T 891 8 x 27 x h 7 cm 75 SINGLE Art. SG 90 profondità vaschetta depth of the basin 13 cm 32,5 SG 41 11 x 13 x h 38 cm SG 44 11 x 15 x h 35 cm SG 42 Ø 9 x h 40 cm SG 43 9 x 15 x h 40 cm 55 h 19 75 Art. SG 90 dx SG 202 45 x 25 x h 92 cm SG 720 40 x h 70 cm SG 204 38 x 18 x h 60 cm SG 201 45 x 25 x h 92 cm SG 203 25 x 18 x h 60 cm 53 MUSA: riflessi e trasparenze nel segno di un’emozione preziosa 54 MUSA Musa L’immagine del bambù intrecciato, la sua semplicità in equilibrio tra cultura e natura ci ha ispirato forme ed emozioni nuove. Ne è nata una collezione nobilitata da materiali di pregio, come l’ottone massiccio, che compone la struttura degli accessori, l’essenza di wengè e il cristallo extrachiaro. The image of lashed bamboo, its simplicity a balance between culture and nature, has inspired new forms and emotions. A collection has been created and enhanced by prestigious materials, solid brass used for the structure of the accessories, essence of wengé and exceptionally clear crystal. design LUIGI BONI L’image du bambou enlacé, sa simplicité fruit d’un mélange de culture et nature, nous a inspiré de nouvelles formes et des émotions diverses. Cela a donné naissance à une riche collection de matériaux prestigieux, de laiton massif, qui forme la structure des accessoires, l’essence du wengé et le cristal super clair. Die Ansicht des geflochtenen Bambus, seine Einfachheit im Gleichgewicht zwischen Kultur und Natur hat uns dazu angeregt neue Formen und neue Emotionen zu entdecken. Daraus ist eine neue, veredelte Kollektion entstanden, durch Einsatz von erstklassigen Materialien, von Massivmessing aus dem die Struktur des Zubehörs besteht, von Wengé-Holz und extraklarem Kristall. La imagen del bambú atado, su simplicidad equilibrada entre cultura y naturaleza nos ha inspirado formas y emociones nuevas. Ha nacido una colección ennoblecida con materiales valiosos, de latón macizo, que compone la estructura de los accesorios, la madera de wengé y el cristal extraclaro. 55 56 57 MUSA 58 MUSA Musa i materiali Struttura in tondo ottone Ø 1216 mm. Elementi in cristallo extrachiaro (10 mm) con taglio ad acqua, oppure in legno Wengé (20 mm). Portasapone, bicchieri, dispenser e scopini in metallo. vetro La mensola in cristallo extrachiaro, con taglio ad acqua, è un’ulteriore testimonianza di qualità ed eleganza. Lo stile brilla, anche grazie alla cura artigianale con cui ogni particolare è stato realizzato. Structure in brass rod Ø 1216 mm. Soap holders, tumbler holders and shelves are available in water-cut clear crystal (thickness: 10 mm) or Wengé wood (thickness: 20 mm). Soap dishes, tumblers, soap dispensers and brush holders are in solid brass. Structure en tige de laiton Ø 12-16 mm. Porte-savons, porte-gobelets et tablettes en cristal super clair avec découpage à l’eau, ou en bois Wengé (20 mm). Porte-savons, verres, distributeurs savon liquide et porte-balais en métal. Struktur aus Ø 12-16 mm Messingrohr. Konsolen in extraklarem Kristallglas, hergestellt im Wasserschnitt 10 mm stark oder in Massivholz 20 mm stark, Wengé-Holz gebeizt. Behälter aus Metall. Estructura de tubo de latón Ø 12-16 mm. Jaboneras, portavasos y repisas de cristal con corte por chorro de agua, o en madera Wengé (20 mm). Jaboneras, vasos dosificadores de jabón líquido y escobilleros de metal. The water-cut and exceptionally clear crystal shelf is a further demonstration of quality and elegance. The style shines through thanks to the master craftsmanship used for making every single detail. L’étagère en cristal super clair, avec découpage à l’eau, est un témoignage ultérieur de qualité et d’élégance. Le style brille également grâce au soin artisanal appliqué à la réalisation des détails. Die Konsole besteht aus extraklarem Kristall, wird durch Wasserschnitt hergestellt, was zusätzliche Qualitätsverbesserung und Eleganzverleihung bedeutet. Ein glanzvoller Stil durch handwerkliche Kunst bis aufs kleinste Detail. El anaquel de cristal extraclaro, con corte por chorro de agua, es una ulterior demostración de calidad y elegancia. El estilo reluce, también gracias al cuidado artesanal con el que cada detalle ha sido realizado. The natural beauty of the wengé wood shelf with its warm chromatic tone gives your bathroom that unmistakeable touch of class. La beauté naturelle de l’étagère en essence wengé, à travers sa chaude tonalité chromatique, donne à la salle de bain une touche d’élégance reconnaissable au premier coup d’œil. Eine natürlich schöne Konsole aus Wengé-Holz, mit einer warmen Chromfarbe, die dem Bad eine elegante Note verleiht. La belleza natural del anaquel de madera de wengé, con su cálida tonalidad cromática, otorga al cuarto de baño un toque de clase inmediatamente reconocible. 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado S00 Nichel spazzolato Satin nickel Nickel satiné Nickel matt Níquel satinado 014 Oro Gold Or Gold Oro legno La naturale bellezza della mensola in essenza di legno wengè, con la sua calda tonalità cromatica, dona alla stanza da bagno un tocco di classe immediatamente riconoscibile. 59 Musa Dati tecnici Technical specifications MS 11 16,5 x 12,5 x h 3 cm MS 13 35 x 12,5 x h 3 cm MS 12 16,5 x 12,5 x h 12 cm MS 60 35 x 12,5 x h 3 cm MS 61 65 x 12,5 cm x h 3 MS 14 16,5 x 13 x h 4 cm MS 16 35 x 13 x h 4 cm MS 15 16,5 x 13 x h 12 cm MS 62 35 x 13 x h 4 cm MS 22 35 x 7,5 x h 2,5 cm 60 MS 63 65 x 13 x h 4 cm MS 23 50 x 7,5 x h 2,5 cm MS 24 65 x 7,5 x h 2,5 cm Musa Dati tecnici Technical specifications MS 33 18,5 x 8 x h 2,5 cm MS 18 17,5 x 12,5 x h 4 cm MS 19 15 x 10 x h 12 cm MS 457 15 x 10 x h 18,5 cm MS 458 15 x 10 x h 23 cm MUSA MS 52 Ø 2,2 x 4,5 cm MS 111 11,5 x h 5 cm MS 112 8 x h 12,5 cm MS 36 40 x 12,5 x h 3 cm MS 455 8 x h 18,5 cm MS 456 8 x h 23 cm MS 26 40 x 13 x h 4 cm MS 25 28 x 34 x h 14,5 cm MS 46 40 x 13 x h 4 cm MS 655 8 x 34 x h 18,5 cm MS 459 37 x 10 x h 18,5 cm MS 611 11,5 x 34 x h 14,5 cm E 345 M.D. bianco 35 x 35 x h 46,5 cm E532 29 x 21 x h 30 cm E 492 21 x 20 x h 30 cm MS 51 Ø 1,6 x 4,5 cm E 342 seduta legno 35 x 35 x h 46,5 cm E 343 M.D. bianco E 344 seduta legno 61 Musa F 151 22 x 22 x h 71 cm Dati tecnici Technical specifications F 154 36 x 22 x h 71 cm F 155 36 x 22 x h 71 cm F 136 24 x 18 x h 64 cm MS 43 Ø 10,5 x h 39 cm E 219 53 x 25 x h 92 cm F 139 44 x 18 x h 64 cm MS 44 17 x 12 x h 39 cm F 135 44 x 18 x h 64 cm MS 41 10,5 x h 40,5 cm E 223 57 x 25 x h 93 cm E 280 50 x 22 x h 84 cm E 249 53 x 30 x h 177,5 cm E 243 60 x 30 x h 175,5 cm 62 MS 42 17 x 12 x h 40,5 cm Musa Dati tecnici Technical specifications MS 802 4 x 10 x h 16,5 cm MS 804 27 x 8 x h 12 cm T 490 Ø 40 x 17 cm MS 806 9 x 9 x h 12 cm MS 808 40 x 9 x h 12 cm MS 805 9 x 14 x h 11 cm MS 805 9 x 14 x h 11 cm MUSA MS 801 10 x 10 x h 16,5 cm profondità vaschetta depth of the basin 12 cm 52 h 18 80 Art. MS 90 + MS 24 38 80 Art. MS 91 MS 721 50 x h 80 cm 63 ONDA: raffinatezza ed essenzialita’ nell’arredobagno 64 ONDA design LUIGI BONI Una ricerca attenta, orientata al mercato e l’accurata selezione di materiali nobili sono i motivi del successo sempre attuale della linea di accessori “Onda”. Bella, funzionale e pratica. Stringent research following the market trends, and the accurate selection of fine materials, are the guideline for the success of our range of bathroom accessories “Onda”’. Attractive, functional and practical. La recherche attentive qui suit l’évolution du marché et la sélection soignée de matériaux nobles sont les éléments du succès de notre ligne d’accessoires de bains “Onda”. Belle, performante et pratique. Eine Ständige Produktforschung und die gezielte Marktorientierung zusammen mit der sorgfältigen Auswahl von hochwertigen und qualitativ auserlesenen Materialien sind das Leitmotiv des Erfolges der immer aktuellen Ausstattungsserie “Onda”. Schön, funktionell und praktisch. Una atenta búsqueda, orientada al mercado y una depurada selección de materiales nobles, son los motivos del éxito de la línea de accesorios “Onda”. Bella, funcional y práctica. 65 66 67 ONDA I nuovi abbinamenti proposti in questa collezione danno giusto risalto valorizzando il prodotto. Le nuove finiture vanno ad arricchire la già vasta gamma disponibile. La protezione, data da vernici epossidiche trasparenti, ne garantisce la durata anche negli ambienti più ostili. La riuscita estetica e la lunga tenuta nel tempo sono garantite dall’utilizzo di materie prime “nobili” e dalla cura artigianale adottata. 68 The new combinations proposed in this collection give the proper emphasis and value to the product. New finishes are added to our already wide available range. The protection given by a transparent epoxy resins guarantees durability even in the most harsh environmental settings. A successful experience and a long life are guaranteed by the use of raw materials and by the handycraft selected care. Les nouveaux agencements proposés dans cette collection valorisent et embellissent le produit. Les nouvelles finitions vont enrichir la vaste gamme déjà disponible. La protection, donnée par des vernis epoxy transparents en garantit la durée même dans les milieux les plus hostiles. La réussite esthétique et la longue durée sont garanties par l’emploi de matières premières nobles et par le soin artisanal apporté. Die erneuten Kombinationsmöglich-keiten dieser Kollektion, zeichnen weiter dieses Produkt aus. Die neuen Oberflächen bereichern durch ihre Vielfalt unser bisher schon umfangsreiches Programm. Eine transparente Epoxydlackierung sorgt für eine lange Produktlebensdauer. Durch besonders handwerkliches Können gepaart mit den hochwertigen und qualitativ erlesenen Materialien ist eine lange Produktlebensdauer gewährleistet. Hier verbindet sich Qualität und Design. ONDA Las nuevas combinaciones propuestas en esta colección confieren un alto valor al producto. Los nuevos acabados hacen más ricas la amplia gama disponible. La protección, creada por los barnices epoxídicos transparentes, garantizan la duración en los ambientes más hostiles. El acierto estético y la larga duración en el tiempo son garantías por la utilización de materias “nobles” y por la cuidada forma artesanal adoptada. 69 70 71 ONDA i materiali 72 Struttura in tondo ottone Ø 1014 mm, con elementi in pressofusione ottone, contenitori in cristallo extrachiaro acidato spessore 10 mm. Structure in brass rod Ø 1014 mm with die-cast brass elements; soap dishes, tumblers and shelves in frosted glass (thickness 10mm). Structure en tige de laiton de Ø 10-14 mm avec des éléments en laiton moulés sous pression. Porte-savons, portegobelets, gobelets et tablettes en verre dépoli de 10 mm d’épaisseur. Struktur aus Messing, rund, 10-14 mm, mit Elementen aus Messingpressguß, Behälter aus säurebehandeltem extraklarem Kristall, 10 mm stark. Estructura de tubo de latón de Ø 10-14 mm, recipientes de cristal lavado al ácido 10 mm de espesor. 005 Bianco White Blanc Weiß Blanco 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado 014 Oro Gold Or Gold Oro 034 Cromo/Oro Chrome/Gold Chrome/Or Chrom/Gold Cromo/Oro Dati tecnici Technical specifications H 12 18 x 13 x h 10 cm H 11 18 x 13 x h 3 cm H 13 35 x 13 x h 3 cm H 23 48 x 9 x h 3 cm H 24 64 x 9 x h 3 cm H 25 38 x h 12,5 cm ONDA H 22 35 x 9 x h 3 cm H 61 64 x 13 x h 3 cm H 112 7,5 x 10 x h 11 cm H 111 14 x 9 x h 7,5 cm E 563 17 x 11,5 x h 3 cm H 455 8,5 x 10,5 x h 17 cm E 371 35 x 13 x h 14 cm E 370 35 x 19 x h 19,5 cm E 373 35 x 20 x h 45 cm H 41 Ø 9 x h 40 cm H 43 11 x 12 x h 30 cm H 51 8 x 8 x h 7 cm H 33 17 x 8 x h 3 cm H 32 18 x 13 x h 3 cm 73 Dati tecnici Technical specifications F 316 17 x 19 x h 52 cm F 163 43 x 18 x h 60 cm F 165 46 x 18 x h 65 cm E 215 48 x 27 x h 93 cm H 340 40 x 38 x h 71 cm E 245 48 x 27 x h 173 cm F 164 46 x 18 x h 65 cm 74 F 161 29 x 18 x h 60 cm F 162 43 x 18 x h 60 cm Dati tecnici Technical specifications H 711 63 x h 75 cm ONDA H 720 63 x h 75 cm H 701 63 x h 75 cm H 721 63 x h 75 cm profondità vaschetta depth of the basin 14 cm 42 52 70 h 18 Art. H 91 70 Art. H 90 + H 24 75 KUBO, forma e funzione: la soluzione ideale in qualunque spazio 76 KUBO design LUIGI BONI Da un'attenta composizione di forme nasce la suggestione che questi accessori offrono per l'arredamento del bagno moderno. Linee sobrie ed essenziali, ispirate all'estetica razionalistica contemporanea, creano ambientazioni di classe. Il prestigio della collezione è confermato dalla presenza di materiali nobili, nel contrasto fra la forza dell'ottone massiccio e la fresca leggerezza del cristallo extrachiaro. The charm and appeal these furnishings give the modern bathroom are the result of a precise composition of shapes. Simple and terse lines, inspired by rationalistic and contemporary design, create elegant surroundings. The prestige of the collection is further guaranteed by the high-quality and superior materials used, a contrast between the strength of solid brass and the fresh lightness of frosted glass. Une composition attentive des formes donne naissance à la suggestion que ces accessoires offrent à l’ameublement de la salle de bain moderne. Des lignes sobres et essentielles, inspirées à l’esthétique rationaliste contemporaine, créent des décors de classe. Le prestige de la collection est renforcé par la présence de matériaux nobles, par le contraste entre la force du laiton massif et la légèreté pleine de fraîcheur du verre dépoli. Durch die sorgfältige Zusammenstellung der Formen, entstehen diese eindrucksvollen Accessoires für eine moderne Einrichtung des Bades. Eine aktuelle und rationale Ästhetik inspiriert schlichte und essentielle Formen und verleiht der Einrichtung eine moderne Eleganz. Kennzeichen dieser erstklassigen Kollektion sind die noblen Materialien die einen gelungenen Kontrast zwischen der Stärke des massiven Messings und der Leichtigkeit des extraklaren Kristallglases bilden. Desde una atenta composición de formas nace la sugestión que ofrecen estos accesorios para la decoración del baño moderno. Líneas sóbrias y esenciales, inspiradas a la estética racionalística contemporánea, creando un ambiente de clase. El prestigio de la colección se confirma por la presencia de materiales nobles, con el contraste entre la fuerza del latón macizo y la fresca levedad del cristal lavado al ácido. 77 78 79 KUBO Lo stile brilla, grazie alla cura artigianale con cui ogni particolare è stato realizzato. La mensola in cristallo extrachiaro acidato, è un’ulteriore testimonianza di qualità ed eleganza. Le finiture cromo, cromo satinato e nichel spazzolato conferiscono al prodotto un'eleganza in linea con le tendenze più attuali. 80 The design shines through, thanks to the meticulous handcrafting of each detail. The extra-clear etches crystal shelf, is yet further evidence of quality and elegance. The variety of finishes, chrome, satin chrome and brushed nickel, give the final product an elegance in line with the most current trends in style. KUBO Le style brille, grâce au soin artisanal dédié à la réalisation de chaque petit détail. La tablette en cristal extra clair acidé, est un ultérieur témoignage de qualité et élégance. Les finitions chrome, chrome satiné et nickel brossé confèrent au produit une élégance en ligne avec les tendances actuelles. Ein glänzvoller Stil entsteht durch die Handwerkliche Sorgfalt des Details. Die Ablage in satiniertem extraklarem Kristallglas, Kennzeichen der Qualität und Eleganz. Oberflächen wie Chrom, Chrom matt oder Nickel matt verleihen dem Produkt, eine elegante Linie im aktuellen Trend. El estilo brilla, gracias al cuidado artesanal con el que cada detalle ha sido realizado. La repisa de cristal extraclaro satinado, es un ulterior testimonio de calidad y elegancia. Las terminaciones cromo, cromo satinado y níquel cepillado otorgan al producto una elegante línea con las tendencias más actuales. 81 82 83 KUBO i materiali Struttura: Profilo ottone 15,3 mm x 15,3 mm (spessore 1,5 mm). Barra piatta 20x6 mm, 2 spigoli tutto raggio. Contenitori in cristallo extrachiaro acidato 10 mm. 84 Structure: brass section bar 15,3 mm x 15,3 mm (1,5 mm thickness) and flat brass bar (20 mm x 6 mm); two curved edges. Soap dishes, shelves and cabinets are in frosted glass (10 mm thickness). Structure en laiton profilé 15,3 mm x 15,3 mm (épaisseur 1,5 mm). Barre plate 20 x 6 mm, deux angles curvés. Porte-savons et tablettes en verre dépoli de 10 mm d’épaisseur. Struktur aus 15,3 mm x 15,3 mm Messingprofil (stärke 1,5 mm). Flachbarren 20 x 6 mm mit 2 abgerundeten Ecken. Behälter aus satiniertem Kristallglas, 10 mm stark. 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado S00 Nichel spazzolato Satin nickel Nickel satiné Nickel matt Níquel satinado Estructura: perfil de latón 15,3 mm x 15,3 mm (espesor 1,5 mm). Barra plana 20 x 6 mm, 2 aristas curvadas. Recipientes de cristal lavado al ácido 10 mm de espesor. Dati tecnici Technical specifications KB 11 16 x 13 x h 2 cm KB 13 31 x 13 x h 2 cm KB 12 16 x 13 x 11 cm KB 611 47 x 13 x h 2 cm KUBO KB 371 31 x 13 x h 12 cm KB 60 31 x 13 x h 2 cm KB 61 61 x 13 x h 2 cm KB 24 61 x 8 x h 2 cm KB 22 31 x 8 x h 2 cm KB 25 37 x 2 x h 14 cm KB 23 46 x 8 x h 2 cm E540 29 x 21 x h 6 cm E542 29 x 21 x h 30 cm 85 Dati tecnici Technical specifications KB 111 13 x 13 x h 2 cm KB 112 8 x 8 x h 11 cm KB 455 8 x 8 x h 20 cm KB 51 6 x 5 x h 4 cm KB 41 9 x 9 x h 39 cm KB 220 44 x 22 x h 98 cm KB 161 25 x 15 x h 69 cm KB 33 15 x 9 x h 4 cm KB 42 9 x 11 x h 39 cm KB 164 41 x 15 x h 69 cm KB 340 39 x 29 x h 50 cm E 904 40 x 16 x h 50 cm E 902 30 x 19 x h 65 cm E 901 30 x 19 x h 65 cm E 970 R 35 x 35 x h 70 cm 86 E 970 35 x 35 x h 63 cm Dati tecnici Technical specifications KB 801 27 x 12 x h 14 cm KB 803 30 x 7 x 7 cm KB 806 60 x 7 x 7 cm 46 h 20 45 KB 702 76 x 65 cm 100 Art. KB 90 KUBO profondità vaschetta depth of the basin 18 cm KB 701 61 x 65 cm 46 h 20 45 60 Art. KB 91 profondità vaschetta depth of the basin 18 cm E 267 33 x 33 x h 80 cm E 268 43 x 31 x h 80 cm E 263 32 x 23 x h 80 cm E 264 44 x 32 x h 80 cm 87 LINGOTTO: eleganza, colore e qualita’ per il bagno moderno 88 LINGOTTO design LUIGI BONI Innovazione, qualità, design sono da sempre temi dominanti nel proporre al mercato nuove linee di accessori per arredobagno. La linea “Lingotto” è la risposta più attuale ad una clientela sempre più esigente e preparata. Innovation, quality and design have always been the master subjects to propose in the market for new bath accessory collections. The range “Lingotto” is our most updated answer to satisfy the demanding and well informed customer. Depuis toujours l’innovation, la qualité, le design sont le thèmes dominants des nos nouvelles lignes d’accessoires pour la salle de bains. La ligne “Lingotto” est notre réponse la plus actuelle à une clientèle de plus en plus exigeante et avertie. Innovation, Qualität und Design sind seit je her die vorherrschenden Themen, wenn neue Zubehörreihen für die Badezimmereinrichtung auf den Markt gebracht werden sollen. Die Reihe "Lingotto" ist die aktuellste Antwort für eine immer anspruchsvollere und qualifiziertere Kundschaft. Innovación, calidad y diseño son desde siempre las características principales en la propuesta al mercado de las nuevas líneas de accesorios de baño. La línea “Lingotto” es la respuesta más actual a una clientela cada día más exigente y conocedora. 89 90 91 LINGOTTO 92 93 LINGOTTO 94 i materiali Quality raw materials, such as solid brass, the particular care on the finishes, and new coloured glass give our collection “Lingotto” harmony, making it updated, trendy and glamorous. L’utilisation de matières premières nobles comme le laiton, le soin particulier dans les finitions, la nouveauté des verres colorés, font de la collection “Lingotto” un ensemble harmonieux, actuel, de tendance et de prestige. Der Einsatz von hochwertigen Rohstoffen wie Messing, die besondere Sorgfalt bei der Feinbearbeitung, die Neuartigkeit des farbigen Kristalls schaffen aus der Reihe "Lingotto" ein harmonisches, aktuelles, trendiges und stilvolles Ganzes. La utilización de materias primas nobles como el láton, el particular esmero en los acabados y la novedad del cristal colorendo, hacen de la línea “Lingotto” un conjunto armónico, actual, de tendencia y prestigio. LINGOTTO L’utilizzo di materie prime nobili come l’ottone, la particolare cura nelle finiture, la novità del cristallo colorato fanno della linea “Lingotto” un insieme armonico, attuale, di tendenza, prestigioso. 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado S00 Nichel spazzolato Satin nickel Nickel satiné Nickel matt Níquel satinado 085 Cristallo bianco lucido Gloss white crystal Cristal blanc brillant Weißes glänzendes Kristall Cristal blanco brilloso 083 Cristallo giallo lucido Gloss yellow crystal Cristal jaune brillant Gelbes glänzendes Kristall Cristal amarillo brilloso 086 Cristallo rosso lucido Gloss red crystal Cristal rouge brillant Rotes glänzendes Kristall Cristal rojo brilloso 95 Dati tecnici Technical specifications LT 11 15,5 x 11 x h 2,5 cm LT 12 7,5 x 9,5 x h 10,5 cm LT 457 9,5 x 7,5 x h 18 cm LT 111 15,5 x 11 x h 2,5 cm LT 112 6,5 x 6,5 x h 10,5 cm LT 13 30 x 11 x h 2,5 cm LT 455 6,5 x 6,5 x h 18 cm LT 371 30 x 11 x h 12 cm LT 60 30 x 11 x h 2,5 cm LT 61 60 x 11 x h 2,5 cm solo per lavabo for wash basin only 96 LT 22 30 x 7 x h 2,5 cm LT 23 45 x 7 x h 2,5 cm LT 25 35 x 5 x h 8,5 cm LT 33 14 x 9 x h 3,5 cm LT 24 60 x 7 x h 2,5 cm LT 51 5 x 2,5 x h 6 cm LT 159 14 x 10 x h 19 cm LT 27 60 x 7 x h 2,5 cm Dati tecnici Technical specifications LT 480 30 x 11 x h 8 cm LT 481 29 x 11 x h 25 cm LT 482 29 x 11 x h 40 cm E542 29 x 21 x h 30 cm LT 372 40 x 18 x h 23 cm LT 377 40 x 18 x h 35 cm LT 373 25 x 18 x h 45 cm LINGOTTO LT 378 25 x 18 x h 55 cm LT 801 26 x 8 x h 13 cm LT 901 DX e SX 25 x 20 x h 45 cm KR 4533 30 x 30 x h 5 cm LT 904 DX e SX 25 x 20 x h 60 cm KR 4553 50 x 30 x h 5 cm 97 Dati tecnici Technical specifications LT 41 8,5 x 8,5 x h 55 cm LT 230 27 x 42 x h 171 cm LT 42 8,5 x 9,5 x h 55 cm LT 316 18 x 10 x h 55 cm LT 317 36 x 16 x h 35 cm LT 161 20 x 35 x h 73 cm LT 164 20 x 35 x h 73 cm LT 220 27 x 42 x h 94 cm LT 345 30 x 30 x h 48 cm 98 LT 342 30 x 30 x h 45 cm LT 263 22,5 x 32 x h 80 cm LT 264 32,5 x 43 x h 80 cm Dati tecnici Technical specifications LT 701 80 x h 45 cm LT 702 80 x h 60 cm LT 706 80 x h 45 cm LT 703 80 x h 80 cm LT 707 80 x h 60 cm LINGOTTO LT 708 80 x h 80 cm LT 90 80 x 52 x h 19 cm LT 90 + LT 27 80 x 52 x h 19 cm LT 93 80 x 57 x h 25 cm LT 74 48 x 34 x h 53 cm LT 75 48 x 34 x h 56 cm LT 340 40 x 33 x h 54 cm 99 GUEST INOX: vi piacera’ per forza e per bellezza! 100 GUEST INOX design STUDIO TECNICO OPEN Guest Inox è una linea di accessori da bagno realizzati in acciaio inox (CrNi 18/10 AISI 304), materiale non dannoso per l’ambiente e resistente al continuo cambiamento di moda. E’ inoltre un prodotto che vanta doti di robustezza, igienicità e praticità senza eguali. La lucentezza della sua superficie lo rende particolarmente adatto a realizzazioni creative. A dimostrazione di ciò, l’uso nell’ambito dell’architettura è in continuo sviluppo. Guest Inox is a line of bathroom fittings and accessories in inox stainless steel (CrNi 18/10 – AISI 304), a material that is absolutely harmless to the environment and that never goes out of fashion. Moreover, this product offers unmatchable qualities of durability, beauty and functionality. The shine of the stainless steel surface gives the products additional value and allow for a variety of applications. This is proven by the increasing use of exposed stainless steel in architecture. Guest Inox est une ligne d’accessoires de bains réalisés en acier inox (CrNi 18/10 - AISI 304), matériel non nuisible pour l’environnement et résistant aux changements continuels de la mode. Il s’agit d’un produit doté de qualités de solidité, hygiénicité et d’avantages pratiques sans égal. Le brillant de sa surface le rend particulièrement indiqué pour des réalisations créatives. Pour preuve, il suffit de dire que son emploi dans l’architecture est en continuel développement. Guest Inox ist eine Ausstattungserie aus Edelstahl (CrNi 18/10 Aisi 304), ein Umweltreundliches Material das auf keiner Weise beschädigt werden kann und alle Trends überdauert. Seine klassiche und elegante Linie sorgt immer für die beste Raumgestaltung in Ihrem kreativen Bad. Unsere Produkte entsprechen immer den heutigen Anförderungen. Guest Inox es una colección de accesorios para baño realizada en acero inoxidable (CrNi 18/10 - AISI 304), material no perjudicial para el medio ambiente y resistente al continuo cambio de tendencias. Es uno de lo productos más robusto, higiénico y práctico de los desarollados. El brillo de su superficie lo hace particularmente adaptable a realizaciones creativas. Como demonstración de ese aspecto, su uso en el ámbito de la arquitectura está en continuo crecimiento. 101 102 103 GUEST INOX Il grado di resistenza dell’acciaio inox è tale da renderlo quasi indistruttibile e quindi sicuri contro eventuali atti vandalici. Grazie alla mancanza di rivestimento non si creano scalfiture o sfogliature, ricettacoli di microrganismi potenzialmente dannosi per la salute. Per questi motivi l’accaio inox è indicato per ospedali, ambulatori, alberghi, industrie alimentari e per il settore navale. 104 The strength of inox stainless steel is such that makes it virtually indestructible to all acts of vandalism. Because no surface coating has been applied, no cracks or scratches capable of sheltering pathgenic microorganisms are created. This is the reason that stainless steel is especially suited to use in hospitals, nursing home, hotels, in the food and ship industries. Le degré de résistance de l’acier inox est tel qu’il résulte presque indestructible, non effritable, et donc sûr pour l’usage en lieux publics. L’absence de revêtement évite la formations de rayures, receptacles de microorganismes nuisibles pour la santé. Pour ces motifs l’acier inox est particulièrement indiqué pour hôpitaux, cliniques, hôtels, industries alimentaires et pour le secteur naval. GUEST INOX Hält Vandalismus stand, da es durch seine Zusammensetzung unverwüstlich ist. Der unsichtbare Film schützt das material vor Schrammen oder Bruchstellen, die Nährboden für mikroorganismen sind. Daher ist Edelstahl ein bewährtes Material für den Einsatz in Krankenhäusern, Ambulatorien, in der Lebensmittelindustrie bzw. Schiffsbau. El grado de resistencia del acero inoxidable es tal que lo vuelve indestructible y seguro contra eventuales actos vandálicos. Gracias a la falta de revestimiento no se crean alteraciones como rayaduras o exfoliaciones, restos de microorganismos potencialmente perjudiciales para la salud. Por esos motivos, el acero inoxidable está especialmente indicado para hospitales, ambulatorios, hoteles, industrias alimenticias y para el sector naval. 105 i materiali Struttura in acciaio inox (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 20 mm e Ø 25 mm. Spessore 1,5 mm. “Guest” Ø 25 mm: contenitori in cristallo superlucido, spessore 15 mm. “Guest” Ø 20 mm: contenitori in lastra inox, spessore 1,5 mm. 106 Structure in stainless steel (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 20 mm and Ø 25 mm. Thickness: 1,5 mm.“Guest” line Ø 25 mm: dishes and tumblers are made of clear glass. Thickness: 15 mm. “Guest” line Ø 20 mm: dishes and tumblers are made in stainless steel. Thickness: 1,5 mm. Structure réalisée en acier inox (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 25 mm et Ø 20 mm, 1,5 mm épaisseur. Guest Ø 25 mm: Porte-savons, verres, tablettes en cristal transparent, épaisseur 15 mm. Guest Ø 20 mm: Porte-savons, verres en plaque d’acier inox, épaisseur 1,5 mm. 033 Inox lucido Polished stainless steel Inox poli Pol. Edelstahl Inox pulido 039 Inox satinato Satin stainless steel Inox satiné Sat. Edelstahl Inox satinado Struktur in Edelstahl (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 20 mm und Ø 25 mm, 1,5mm Stark. “Guest” Ø 25 mm: Glaseinsatz in Kristallglas, 1,5mm Stark. Guest” Ø 20 mm: Becher und Glashalter in Edelstahl 1,5mm Stark. Estructura en acero inoxidable (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 20 mm y Ø 25 mm, 1,5 mm de espesor. Guest Ø 25 mm: recipientes en cristal transparente, espesor 15 mm. Guest Ø 20 mm: jaboneras y vasos en chapas de acero inox, espesor 1,5 mm. Dati tecnici Technical specifications GT 211 Ø 20 18 x 13 x h 4 cm GT 12 Ø 25 18 x 13 x h 10 cm GT 11 Ø 25 18 x 13 x h 4 cm GT 222 Ø 20 33 x 10 x h 4 cm GT 22 Ø 25 33 x 10 x h 4 cm GT 223 Ø 20 47 x 10 x h 4 cm GT 23 Ø 25 47 x 10 x h 4 cm GT 224 Ø 20 63 x 10 x h 4 cm GT 24 Ø 25 63 x 10 x h 4 cm GT 227 Ø 20 76 x 10 x h 4 cm GT 27 Ø 25 76 x 10 x h 4 cm GUEST INOX GT 212 Ø 20 18 x 13 x h 9 cm GT 291 Ø 20 38 x 12 x h 18 cm GT 61 Ø 25 64 x 13,5 x h 4 cm GT 60 Ø 25 33 x 13 x h 4 cm GT 13 Ø 25 33 x 13 x h 4 cm GT 94 Ø 25 38 x 12 x h 18 cm GT 91 Ø 25 38 x 12 x h 18 cm GT 93 Ø 25 38 x 12 x h 18 cm 107 Dati tecnici Technical specifications GT 56 Ø 25 max 180 cm GT 25 Ø 25 4 x 31 x h 4 cm GT 65 Ø 25 50 x 30 x h 11 cm GT 33 Ø 25 17 x 10 x h 4 cm GT 53 Ø 25 4 x 9 x h 10 cm GT 51 Ø 25 10 x 7 x h 5 cm GT 233 Ø 20 17 x 10 x h 4 cm E 421 20 x 20 x h 26 cm GT 35 Ø 25 3 x 10 x h 18 cm GT 59 Ø 5 x h 9 cm GT 58 9 x 14 x h 4 cm GT 57 5 x 3,5 x h 7,5 cm E 159 17 x 35 x h 22 cm GT 37 26 x 6 x h 13 cm 108 GT 38 25 x 8,8 x h 13,5 cm GT 45 10 x 11 x h 33 cm GT 39 25 x 13 x h 42 cm Dati tecnici Technical specifications V 31 9,5 x 9,5 x h 36 cm V 31 + E 610 9,5 x 13,5 x h 36 cm GT 952 43 x 43 x h 43 cm E 340 40 x 38 x h 58 cm E 323 Ø 17 x h 26 cm E 325 Ø 20,5 x h 28,5 cm GUEST INOX E 320 Ø 22 x h 32 cm E 355 Ø 35,5 x h 50,5 cm E 359 Ø 25 x h 29 cm E 350 Ø 25 x h 26 cm E 353 Ø 21 x h 24 cm E 354 Ø 31 x h 47 cm E 352 Ø 21 x h 22 cm E 302 Ø 31 x h 50 cm E 341 Ø 30 cm E 332 Ø 31 x h 47,5 cm 109 KEY: uno stile versatile che sta davvero bene ovunque 110 Key è una linea di accessori da bagno realizzati in acciaio inox (CrNi 18/10 - AISI 304), materiale non dannoso per l’ambiente e resistente al continuo cambiamento di moda. E’ inoltre un prodotto che vanta doti di robustezza, igienicità e praticità senza eguali. La lucentezza della sua superficie lo rende particolarmente adatto a realizzazioni creative. A dimostrazione di ciò, l’uso nell’ambito dell’architettura è in continuo sviluppo. Key is a line of bathroom fittings and accessories in inox stainless steel (CrNi 18/10 - AISI 304), a material that is absolutely harmless to the environment and that never goes out of fashion. Moreover, this product offers unmatchable qualities of durability, beauty and functionality. The shine of the stainless steel surface gives the products additional value and allow for a variety of applications. This is proven by the increasing use of exposed stainless steel in architecture. Key est une ligne d’accessoires de bains réalisés en acier inox (CrNi 18/10 - AISI 304), matériel non nuisible pour l’environnement et résistant aux changements continuels de la mode. Il s’agit d’un produit doté de qualités de solidité, hygiénicité et d’avantages pratiques sans égal. Le brillant de sa surface le rend particulièrement indiqué pour des réalisations créatives. Pour preuve, il suffit de dire que son emploi dans l’architecture est en continuel développement. Key ist eine Ausstattungserie aus Edelstahl (CrNi 18/10 Aisi 304), ein Umweltreundliches Material das auf keiner Weise beschädigt werden kann und alle Trends überdauert. Seine klassiche und elegante Linie sorgt immer für die beste Raumgestaltung in Ihrem kreativen Bad. Unsere Produkte entsprechen immer den heutigen Anförderungen. KEY INOX design STUDIO TECNICO OPEN Key es una colección de accesorios para baño realizada en acero inoxidable (CrNi 18/10 AISI 304), material no perjudicial para el medio ambiente y resistente al continuo cambio de tendencias. Es uno de lo productos más robusto, higiénico y práctico de los desarollados. El brillo de su superficie lo hace particularmente adaptable a realizaciones creativas. Como demonstración de ese aspecto, su uso en el ámbito de la arquitectura está en continuo crecimiento. 111 112 113 KEY INOX i materiali Struttura in acciaio inox (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 14 mm., spessore 1,5 mm. Contenitori in cristallo extrachiaro acidato, spessore 10 mm. 114 Structure in stainless steel (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 14 mm. Thickness: 1,5 mm. Dishes, tumblers, soap dispensers and shelves are made of frosted glass. Thickness: 10 mm. Structure réalisée en acier inox (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 14mm, 1,5 mm épaisseur. Porte-savons, verres, distributeurs savon liquide, tablettes en verre dépoli (épaisseur 10 mm). 033 Inox lucido Polished stainless steel Inox poli Pol. Edelstahl Inox pulido 039 Inox satinato Satin stainless steel Inox satiné Sat. Edelstahl Inox satinado Struktur in Edelstahl (CrNi 18/10 - AISI 304) Rohrdurchmesser 14 mm, 1,5 mm Stark. Glaseinsatz in satiniertem Kristallglas, 10 mm Stark. Estructura en acero inoxidable (CrNi 18/10 - AISI 304) Ø 14 mm, 1,5 mm de espesor. Jaboneras, vasos, distribudores de jabón líquido y repisas en cristal lavádo al acido,10 mm de espesor. Dati tecnici Technical specifications K 12 19 x 13 x 10 cm K 211 18 x 13 x 4 cm K 22 33 x 10 x 4 cm K 11 19 x 13 x 4 cm K 111 13 x 13 x 7 cm K 23 48 x 10 x 4 cm K 13 33 x 13 x 4 cm K 60 33 x 13 x 4 cm K 455 14,5 x 10 x 19 cm K 61 63 x 13 x 4 cm K 24 63 x 10 x 4 cm K 27 73 x 10 x 4 cm K 91 38 x 13 x 4 cm K 93 37 x 12 x 14 cm K 66 54 x 28 x 17 cm K 53 9 x 6 x 6 cm KEY INOX K 51 4 x 7 x 5 cm K 25 4 x 37 x 24 cm K 39 Ø 32 x 14 cm K 80 - K 85 9 x 25 x 19 cm K 38 13,5 x 12 x 9 cm K 36 10 x 14 x 20 cm K 35 10 x 5,5 x 16 cm V 31 Ø 9,5 x h 36 cm V 31/E610 9,5 x 13,5 x h 36 cm K 33 16 x 9 x 4 cm 115 TENDO: linee pulite e moderne per arredare al meglio bagni prestigiosi 116 design LUIGI BONI The prevailing flatness of the brass up to the curved brass bar creates a harmonious and contemporary whole updated and trendy. Simple, functional and modern lines, inspired by aesthetics, combine to create elegant baths. Une gamme respectueuse des formes, du profil carré dominant au plateau incurvé en tension, créant un ensemble harmonieux contemporain, très tendance. Des lignes sobres, esthétiques, fonctionnelles et modernes qui apportent la touche de prestige à votre salle de bains. Ein quadratisches Profil dominiert bis zur gespannten gebogenen Fläche, die Kreation dieses zeitgemä-en Ensemble, aktuell im Trend. Saubere Linien, der Ästhetik folgend, funktionell und modern für die allerbeste Einrichtung von PrestigeBaderäumen. Partiendo del dominante cuadrado hasta el plano curvado en tensión, se crea un conjunto armonioso contemporáneo de plena actualidad. Líneas sobrias inspiradas a la estética, funcionales y modernas para decorar con clase los baños de prestigio. TENDO Dal profilo quadrato dominante verso il piatto curvato in tensione, a creare un insieme armonioso, contemporaneo, attuale di tendenza. Linee pulite ispirate all’estetica, funzionali, moderne per arredare al meglio bagni prestigiosi. 117 118 119 TENDO 120 121 TENDO 122 123 TENDO i materiali L’utilizzo di materiali nobili, le finiture elettrogalvaniche in giusta armonia con il cristallo extrachiaro e le ceramiche di Bassano impreziosiscono il prodotto conferendo freschezza e leggerezza. 124 Quality raw materials, electrogalvanic finishes in harmony with the frosted glass, and Bassano Ceramics give our products freshness and lightness. L’emploi de matériaux nobles et les finitions électrogalvaniques en harmonie avec le verre satiné et les céramiques Bassano confèrent au produit fraîcheur et légèreté. Die Verwendung der edlen Materialien, das elektrogalvanische Finish in der richtigen Harmonie mit dem extrahellen Kristall und der Keramik aus Bassano, machen das Produkt wertvoller und verleihen ihm eine frische und leichte Optik. 013 Cromo Chrome Chrome Chrom 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt S00 Nichel spazzolato Satin nickel Nickel satiné Nickel matt La utilización de materiales nobles, los acabados electrogalvánicos en perfecta armonía con el cristal lavado al ácido y las cerámicas de Bassano, enriquecen el producto confiriéndole frescura y ligereza. Dati tecnici Technical specifications TD 11 15,5 x 11,5 x h 2,5 cm TD 111 15,4 x 10 x h 2,5 cm TD 13 30,5 x 12 x h 2,5 cm TD 112 7,5 x 7 x h 10,5 cm TD 12 9 x 8,3 x h 10,5 cm TD 456 9 x 8,3 x h 17,5 cm TD 455 8 x 7 x h 17,5 cm TD 60 30,5 x 12 x h 2,5 cm TD 371 30,5 x 11,8 x h 11,5 cm TD 61 60 x 12,8 x h 2,5 cm TD 22 30 x 9 x h 1,5 cm TENDO TD 25 35 x 4 x h 14 cm TD 23 45 x 9 x h 1,5 cm TD 51 1,5 x 4 x h 6 cm TD 24 60 x 9 x h 1,5 cm 125 Dati tecnici Technical specifications TD 14 15,5 x 11,5 x h 3,5 cm TD 16 30,5 x 11,8 x h 3,5 cm TD 211 15,4 x 10 x h 2,5 cm TD 212 8 x 7,3 x h 11,5 cm TD 33 16,8 x 8,5 x h 3 cm E532 29 x 21 x h 30 cm TD 62 30,5 x 11,8 x h 3,5 cm TD 458 9 x 8,3 x h 18 cm TD 457 8 x 7 x h 18 cm TD 372 30,5 x 11,5 x h 10,5 cm TD 42 9 x 9,5 x h 41 cm TD 41 9 x 8,5 x h 41 cm 126 TD 15 9 x 8,3 x h 11,5 cm TD 342 30 x 35 x h 44 cm TD 343 30 x 35 x h 44 cm Dati tecnici Technical specifications TD 801 15 x 9 x h 13,5 cm TD 804 26 x 8,5 x h 13,5 cm TD 702 80 x 60 x 3 cm TD 701 60 x 60 x 3 cm TENDO TD 90 + TD 27 80 x 52 x h 18 x prof. interna 13 cm TD 220 43 x 22 x h 93,5 cm TD 165 42 x 15,5 x h 72,5 cm TD 161 25 x 15,5 x h 62,5 cm TD 164 42 x 15,5 x h 72,5 cm TD 163 42 x 15,5 x h 72,5 cm 127 DROP, qualita’ e bellezza: un binomio che sta bene ovunque 128 design LUIGI BONI A line of bathroom accessories in brass round bar Ø 10 mm. Soft lines with a classical finishes and frosted glass (10 mm) are the particular characteristics of our “Drop” line. Functionality, beauty and quality are the guarantee of the success for a magical bathroom. Une ligne d’accessoires pour la salle de bains en tige de laiton Ø de 10 mm. Les lignes délicates avec leur finitions classiques et le verre dépoli de 10 mm. sont les caractéristiques spécifiques de notre ligne “Drop”. Caractère fonctionnel, beauté et qualité sont la garantie du succès d’une salle de bains fantastique. Eine Ausstattungserie in massivem Messing mit einem Durchmesser von 10 mm. Die weiche Linie mit klassischer Vollendung und extraklarem satiniertem Kristallglas 10 mm sind die Eigenschaften der Serie “Drop”. Una línea de accesorios de baño de tubo de latón de Ø 10 mm. Las líneas mórbidas con los acabados clásicos y el cristal lavado al ácido 10 mm d e e s p e s o r, s o n l a s caracteristícas más peculiares de nuestra colección “Drop”. Funcionalidad, belleza y calidad son garantía de éxito para un baño mágico. DROP Una linea di accessori da bagno in tondo di ottone Ø 10 mm. Le linee morbide con finiture classiche ed il cristallo extrachiaro acidato da 10 mm sono le caratteristiche peculiari della collezione “Drop”. Funzionalità, bellezza e qualità sono garanzia di successo, per un bagno magico. 129 130 131 DROP 132 133 DROP i materiali 134 Struttura in tondo ottone Ø 10-14 mm, contenitori in cristallo extrachiaro acidato spessore 10 mm. Structure in brass rod Ø 1014 mm, soap dishes, tumblers, soap dispensers, shelves in frosted glass (thickness 10 mm). Structure en tige de laiton de Ø 10-14 mm, porte-savons, porte-gobelets, gobelets, distributeurs savon liquide et tablettes en verre dépoli de 10 mm d'épaisseur. Messingrohr rund, Ø 10-14 mm, Durchmesser. Behälter und Ablagen aus satiniertem extraklarem Kristallglas, 10 mm stark. Estructura de tubo de latón de Ø 10-14 mm, recipientes de cristal lavado al ácido, 10 mm de espesor. 005 Bianco White Blanc Weiß Blanco 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado 014 Oro Gold Or Gold Oro 034 Cromo/Oro Chrome/Gold Chrome/Or Chrom/Gold Cromo/Oro Dati tecnici Technical specifications MP 13 32 x 13 x h 4 cm MP 11 19 x 13 x h 4 cm MP 12 19 x 13 x 11 cm MP 61 62 x 13 x h 4 cm MP 60 32 x 13 x h 4 cm MP 112 10 x 10 x h 14 cm MP 111 14 x 11 x h 10 cm E 565 19 x 10 x h 2 cm MP 455 10 x 14 x h 17 cm MP 22 32 x 11 x h 4 cm MP 23 47 x 11 x h 4 cm MP 24 62 x 11 x h 4 cm MP 51 9 x 5 x 5 cm DROP MP 33 19 x 13 x h 4 cm MP 25 12 x 39 x 14 cm MP 42 12 x 14 x h 37 cm MP 41 12 x 12 x h 42 cm 135 Dati tecnici Technical specifications MP 861 8 x 15 x h 18 cm MP 711 53 x h 82 cm profondità vaschetta depth of the basin 13 cm 53 h 18 87 Art. MP 90 + MP 27 E 235 41 x 25 x h 174 cm E 225 39 x 21 x h 88 cm F 169 30 x 20 x h 64 cm F 166 30 x 20 x h 64 cm F 167 30 x 20 x h 64 cm 136 137 DROP RETRO’: Un design antico per una scelta d’attualita’ 138 design LUIGI BONI A contemporary interpretation of a traditional design characterises this collection. The high quality materials, superbly finished and elegant colour combinations give an aesthetically pleasing appearance together with practicality in everyday use. Un style rétro aux allures contemporaines. Des matériaux nobles, sélectionnés avec soin, des finitions et combinaisons de couleurs qui donnent à cette ligne très esthétique un concept dynamique et fonctionnel. Ein antikes Design für eine aktuelle Entscheidung. Ausgewählte und edle Materialien bilden zusammen mit gelungenen Farbkombinationen, eine funktionelle, ästhetisch-dynamische Ausstattungsserie. Un diseño antiguo para una colección de actualidad. Materiales nobles seleccionados cuidadosamente, los acabados y combinaciones de colores hacen de esta línea un conjunto dinámico, funcional y de atractiva estética. 139 RETRO’ Un design antico per una scelta d’attualità. I materiali nobili selezionati con cura, le finiture e gli abbinamenti di colore fanno di questa linea un insieme dinamico, funzionale, esteticamente molto gradevole. 140 RETRO’ 141 i materiali 142 Struttura in tubo ottone Ø 14x1,5 mm con elementi in pressofusione di ottone. Contenitori in ceramica bianca oppure in cristallo trasparente spessore 10 mm filo lucido. Elettrogalvanica per cromo oro 24 Kt. Verniciatura elettrostatica con polveri epossidiche. Attacco a muro con doppio foro di cui uno regolabile corredato di viti, tasselli Fischer® e chiavetta esagonale a perdere. Ø 14x1,3 mm brass tube structure with other elements in die-cast brass. Soap dishes, tumblers, shelves in white ceramic or clear glass (10 mm thickness bevelled edges). Zinc-plating treatment for 24 Kt gold - chrome. Electrostatic paint treatment with epoxy resins. Wall attachment with double hole (one adjustable) equipped with screws, Fischer® expansion bolts and disposable hexagon wrench. Structure en tige de laiton Ø 14 mm (1,5 mm épaisseur) avec des détails en moulage de laiton. Porte-savons, verres, tablettes disponibles en céramique blanche ou en cristal transparent épaisseur 10 mm avec bordure brillante. Électrogalvanique pour les finitions chromées et pour la finition or 24 Kt. Vernissage électrostatique avec poudres épossodiques. Fixations murales avec deux trous, dont l’un réglable, contenant les visses, vis tamponnées Fischer® et une clé hexagonale à perdre. Struktur aus Ø 10-14 mm Messingrohr und Messingpressguss. Behälter in weißer Keramik oder in Klarglas mit glanzpolierten Kanten, 10 mm stark. Elektrogalvanische Behandlung für Chrom, Gold und elektrostatische Epoxyd Pulverbeschichtung. Wandbefestigung mit Doppelbohrung, davon eine verstellbar, mit schrauben, Fischerdübel und EinmalInbusschlüssel. Estructura de tubo de latón Ø 14 x 1,5 mm con elementos de inyección de latón. Recipientes en cerámica blanca o en cristal transparente 10 mm de espesor, cantos brillantes. Electrogalvánica por los acabados cromo y oro 24 Kt. Pintura elecrostática con polvos epoxídicos. Fijación a pared con doble orificio, uno de ellos regulable, contiene los tornillos, tacos Fischer® y llave Allen desechable. 005 Bianco White Blanc Weiß Blanco 013 Cromo Chrome Chrome Chrom Cromo 009 Cromo satinato Satin chrome Chrome satiné Chrom-matt Cromo satinado 014 Oro Gold Or Gold Oro 034 Cromo/Oro Chrome/Gold Chrome/Or Chrom/Gold Cromo/Oro Dati tecnici Technical specifications N 12 21 x 14 x h 11 cm N 11 21 x 14 x h 7,5 cm N 111 18 x 12,5 x h 2,5 cm NC 12 21 x 14 x h 11 cm NC 11 21 x 14 x h 7,5 cm N 61 70 x 14 x h 7,5 cm NC 111 18 x 12,5 x h 2,5 cm N 13 39 x 14 x h 7,5 cm NC 61 70 x 14 x h 7,5 cm NC 13 39 x 14 x h 7,5 cm N 22 32 x 9 x h 7 cm N 21 29 x 9 x 19 cm N 23 47 x 9 x h 7 cm N 24 62 x 9 x h 7 cm N 25 5 x 39 x 12,5 cm E 217 47 x 27 x h 97 cm N 33 17 x 9 x 7 cm N 35 9 x 10 x 15 cm N 51 8 x 9 x 8 cm F 144 41 x 18 x h 68 cm F 141 29 x 18 x h 68 cm 143 RETRO’ E 237 47 x 27 x h 170 cm 144 OPEN COLLECTIONS Beautycollection made in Italy 146 BEAUTY Pensare avanti è il fulcro della filosofia Open Kristallux, che trova ora concreta espressione nella Beauty Collection: una galleria di idee da scoprire per la scelta di materiali innovativi, metodi di produzione all’avanguardia, i concetti che ne ispirano il design. La Beauty Collection presenterà nel tempo le nuove produzioni aziendali, in una panoramica di tutto ciò che rappresenta le tendenze per il bagno moderno. Novità e qualità, in un binomio che guarda, già da oggi, oltre l’oggi. To think ahead is the core of Open Kristallux philosophy, which finds concreteness in the Beauty collection: a variety of ideas worth discovering because of the innovative materials, the updated production methods and the ideas that inspire their design. The Beauty collection will present our new products, that will perfectly suit the modern bathroom. Innovation and quality, two concepts already future-oriented. “Penser en avant” est le noeud de la philosophie d’Open Kristallux, qui trouve caractère concret par la collection Beauty: une gallérie d’idées à découvrir, pour ses matériaux innovantes, les techniques de production à l'avant-garde, les idées qui inspirent son design. “Denken an die Zukunft” ist der Mittelpunkt der Philosophie von Open Kristallux wie konkret durch die Beauty Kollektion dargestellt und ausgedruckt wird: eine Ideegesamtheit zur Entdeckung, die durch die Auswahl der innovativen Materialen und avantgardistische Produktionsmethode erzielt würde, Konzepte die das Design inspirieren. Die Beauty Kollektion wird neue Produktionen zukünftig einfuhren, eine Übersicht, die der Trend im Badbereich abbilden wird. Neuheit und Qualität ist eine Kombination die sowohl derzeit als auch in die Zukunft an der Spitze stehen wird. Adelantarse a los tiempos es el centro de la filosofía Open Kristallux, que ahora encuentra una expresión concreta en la “Beauty Collection”: Una galería de ideas por descubrir debido a la elección de materiales innovativos y a métodos de producción a la vanguardia, éstos son los conceptos que inspiran el diseño. La “Beauty Collection” presentará los nuevos productos, desde la perspectiva de todo lo que representan las tendencias para el baño moderno. Novedades y calidad, un binomio que mira, ya desde hoy hacia el más allá. Beautycollection made in Italy 147 148 BEAUTY zuliandesign Beautymove patented 149 Beautymove Tante funzioni in CASSETTI GIREVOLI PORTA OGGETTI TURNING DRAWERS CESTONE PORTA BIANCHERIA LAUNDRY BIN cod. Ty 301 32 x 18 x 41 cm PORTA BOTTIGLIE BOTTLE RACK cod. Ty 302 20,5 x 10 x 19,5 cm PORTA CARTA IGIENICA TOILET PAPER HOLD cod. Ty 303 27,5 x 22,5 x 12,5 cm 150 COPRI ANTE IN PELLE (a richiesta) LEATHER DOOR COVER (on request) cod. Ty 401 (coppia - couple) BEAUTY pochissimo spazio: il bagno non è mai stato così versatile. A lot of functions in the smallest space: the bathroom has never been so manifold CARRELLO BASE TROLLEY cod. Ty 290 max 77 x 70 x 89,5 cm min 35 x 26 x 75,5 cm CESTINO PORTA RIFIUTI WASTE BIN cod. Ty 305 20 x 18 x 29 cm SPECCHIO MIRROR cod. Ty 306 29,5 x 20,5 x 2,5 x max 15 cm SGABELLO PIEGHEVOLE FOLDING STOOL cod. Ty 304 27 x 34 x 52 cm SPECCHIO INGRANDITORE MAGNIFYNG MIRROR cod. Ty 307 20 x 15 x 2 cm 151 Finalmente, massima libertà di movimento 152 BEAUTY In bagni di qualunque dimensione, inclusi i più piccoli, MOVE offre la praticità di un oggetto multifunzione dal design intelligente. Una praticità inoltre espandibile grazie ad una serie di optionals che ampliano le già numerose funzioni di base, come ad esempio lo sgabello estraibile, due differenti tipologie di specchio, il cestone portabiancheria, il portarifiuti, e molto altro ancora. In bathrooms of any size, including the smallest, MOVE is a multipurpose piece of furniture with a clever design. Beauty MOVE is extremely practical thank to its components that expand its multiple basic functions, such as the extractable stool, two different types of mirror, a laundry bin, a waste bin and much more. Dans tous les salles de bains, même le plus petites, MOVE offre les avantages pratiques d’un accessoire avec plusieurs fonctions et un style intelligent. Les avantages pratiques qui Beauty offre augmentent grâce aux accessoires supplémentaires qui s’ajoutent aux accessoires primaires comme, le tabouret retirable, deux différentes types de miroirs, une corbeille à linge, une corbeille à papier et beaucoup d’autre encore. MOVE bietet die Zweckmäßigkeit einer mehrfunktionalen Accessoires mit einem klugen Design an Badzimmern irgendwelche Masse einschließlich der kleinsten an. Es gibt mehrere Ausrüstungen, die die zahlreiche Standardausstattungen ergänzen und erweitern wie zum Beispiel der ausziehbar Badhocker, zwei verschiedene Spiegelsorten, der Wäschebehälter, der Papierkorb und viel anders. En baňos de cualquier dimensión, incluidos los más pequeños, MOVE ofrece la practicidad de un objeto multifuncional de diseño inteligente. Una practicidad debida a una serie de accesorios opcionales que amplían las ya numerosas funciones de base, como por ejemplo el taburete extraíble, dos tipos diferentes de espejos, la cesta de la ropa, la papelera y muchas otras cosas. 153 Praticità di utilizzo ed estetica si fondono in un unico risultato: i cassetti, ad esempio, oltre ad essere girevoli e dunque assai comodi da utilizzare in qualsiasi situazione, vengono proposti con elegante rivestimento in cristallo oppure in pelle. MOVE è un oggetto multifunzione che offre nuova libertà al bagno, senza perdere di vista il piacere dell’eleganza. Un’espressione giovane e dinamica del vero Italian style, che saprà far parlare di sé. Practical use and aesthetics merge in one only result: the drawers, as an example, cannot only turn, thus being suitable to be used in any situation, but they are also covered with leather or crystal. MOVE is a multipurpose piece of furniture which offers new liberty to the bathroom, without renouncing to the pleasure of elegance. A young and dynamic expression of the Italian style, which will be much talked about. Caractère pratique et esthétique se fondent dans un unique résultat: les tiroirs, par exemple, au-delà d’être tournant et donc très confortables, sont proposés avec une élégante revêtement en cristal ou en peau. MOVE acquitte plusieurs fonctions et offre une nouvelle liberté a la salle de bain, sans renoncer au plaisir de l’élégance. Beauty est une expression jeune et dynamique du vrai style italien qui saura faire parler de soi. MOVE ist eine Kombination zwischen Technologie und Innovation und ist erhältlich in unzählige personalisierten Ausführungen. Die Accessoires können ganz einfach geschraubt oder einklemmt werden. Die verwendeten Materialen sind total harmlos für den Körper. Die Verpflichtung von Open Kristallux zur Verwendung der sauberen Technologien führt an einer Herstellung, die die Umwelt respektiert. Practicidad de uso y estética se funden en un único resultado: los cajones, por ejemplo, además de ser giratorios y con lo cual, bastante cómodos de utilizar en cualquier situación, vienen revestidos con piel o con un elegantísimo cristal. MOVE es un objeto multiusos que ofrece una nueva libertad al baño, sin perder de vista el placer de la elegancia. Una expresión joven y dinámica del verdadero estilo italiano que sabrá hacer que se hable de él. 154 BEAUTY Un salvaspazio elegante e creativo 155 Tecnologie al servizio del comfort e del benessere Disponibile in innumerevoli versioni personalizzate, MOVE è un concentrato di tecnologia e di innovazione. Gli elementi possono essere assemblati con grande facilità, ad incastro oppure con semplici viti. I materiali utilizzati inoltre risultano del tutto innocui per l’organismo umano. L’impegno di Open Kristallux per l’utilizzo di tecnologie pulite conduce alla creazione di produzioni sostenibili, nel rispetto dell’ambiente. 156 Available in many personalised versions, MOVE is the quintessential of technology and innovation. Its components may be easily assembled through joints or screws. In addition, the materials are thoroughly safe for the human organism. Open Kristallux commitment in using clean technologies leads to the creation of products which respect the environment. Disponible en plusieurs versions personnalisées, MOVE est une fusion entre technologie et innovation. Ses éléments peuvent être assemblés aisément, à encastrement ou par l’utilisation des vis. Zweckmäßigkeit und Astethik werden ein einiges Ergebnis: die Schubladen zum Beispiel sind drehbar und deswegen sehr gemütlich zu verwenden in jeder Situation, aber diese sind vor allem mit Glas oder Leader verkleidet. MOVE ist ein mehrfunktionales Accessoire das eine neue Freiheit am Bad anbietet, ohne die Vergnügung für die Eleganz zu vergessen. Ein junger und dynamischer Ausdruck des Italien Style, die sicherlich sehr bekannt wird. Disponible en numerosas versiones personalizadas, MOVE es un concentrado de tecnología e innovación. Los elementos opcionales se añaden con gran facilidad, pueden ir encajados o simplemente atornillados. Además, los materiales utilizados son completamente inocuos para el organismo humano. El empeño de Open Kristallux en utilizar energías limpias conlleva a la creación de productos sostenibles que respetan el medioambiente. 157 BEAUTY 158 BEAUTY zuliandesign patented 159 Piccole dim Small sizes, great practicality to offer more comfort everywhere CESTINO PORTA RIFIUTI WASTE BIN cod. Ty 308 20,5 x 12 x h 24 cm PORTA KLEENEX TISSUE DISPENSER cod. Ty 309 12,5 x 7 x h 25 cm PORTA SALVIETTE TOWEL HOLDER cod. Ty 310 27 x 8 x 9 cm 160 BEAUTY ensioni, grandissima praticità, per donare più comfort ovunque. VERTICAL ELEMENTO MIRROR SPECCHIO WITH WALL VERTICALE CON FISSAGGIO FIXING A PARETE cod. Ty 701 32 x 80 cm ELEMENTO BASE MAIN STRUCTURE cod. Ty 980 CASSETTI GIREVOLI PORTA OGGETTI TURNING DRAWERS SPECCHIO REGOLABILE ADJUSTABLE MIRROR cod. Ty 306 29,5 x 20,5 x 2,5 x max 15 cm COPRI ANTE IN PELLE (a richiesta) LEATHER DOOR COVER (on request) SPECCHIO INGRANDITORE MAGNIFYNG MIRROR cod. Ty 307 20 x 15 x 2 cm 161 Il design intelligente trova un nuovo stile L’arredobagno secondo Open Kristallux intende abbinare in ogni situazione soluzioni estetiche raffinate a una più estesa funzionalità. La creazione di WALL risponde precisamente a tutto ciò: piccolo nelle dimensioni, grande nelle possibilità di utilizzo, grazie a un’ampia serie di accessori per le differenti esigenze del bagno moderno. Un oggetto multifunzione facilissimo da installare, mediante rapide operazioni di incastro o fissaggio a viti, pronto a stupire per le sue tante qualità. 162 According to Open Kristallux, the bathroom furniture aim at matching refined aesthetics solutions with a greater functionality. The creation of WALL exactly responds to all of all of these aims: smallsized but great in its employments thanks to a wide range of accessories for the many needs of the modern bathroom. A multipurpose piece of furniture easy to install thanks to joints or screws, ready to astonish for his many qualities. Open Kristallux beabsichtigt raffinierte und ästhetische Lösungen mit einem breiteren Zweckdienlichkeit in jeder Situation zu kombinieren. Die Kollektion WALL besitz die nachstehenden Eigenschaften: kleine Massen, erhebliche Möglichkeiten zur Verwendung dank einer breiten Accessoiresauswahl für die verschiedene Anforderungen des modernen Badzimmers. Ein mehrfunktionales Accessoire das ganz leicht mittels einer schnellen Schraubebefestigung und eines schnellen Einklemmen zu installieren und bereit dank ihrer mehreren Qualitäten zu erstaunen. BEAUTY Selon Open Kristallux, le style de la salle de bain doit accoupler solutions esthétiques raffinées avec le plus vaste caractère fonctionnel. La création du Wall répond précisément au but: des dimensions petites mais grand dans les possibilités d’emploi, grâce a une vaste gamme d’accessoires pour satisfaire tous les besoins de la moderne salle de bain. Un accessoire avec plusieurs fonctions, facile à installer au moyen de rapides opérations d’encastrement ou de fixation par vis, prêt à étonner pour ses qualités. Open Kristallux en cada ocasión sabe combinar en cada ocasión la estética refinada con la funcionalidad. La creación de WALL responde precisamente a todo ésto: pequeňo en sus dimensiones, grande en sus posibilidades de uso, gracias a una serie de accesorios que se adaptan a las diferentes exigencias del baňo moderno. Un objeto multiusos facilísimo de instalar , mediante rápidas operaciones de fijación con tornillos o mediante el encaje de los diversos accesorios, listo para dejar con la boca abierta por sus tantas posibilidades. 163 Libera innovazione in libero bagno Ovunque venga installato, WALL si distingue per eleganza e versatilità di impiego. I processi avanzati di produzione Open Kristallux garantiscono lavorazioni accurate in ogni particolare nonché l’atossicità dei materiali finiti. L’innovazione tecnologica, naturalmente, va di pari passo con la ricercatezza delle soluzioni estetiche: ne sono un esempio concreto i rivestimenti dei cassetti, disponibili in pregiato cristallo craquellée (identico a quello del piano di appoggio) oppure in raffinata pelle. Wherever it is installed, WALL stands out thanks to its elegance and variety of use. The highly developed Open Kristallux production processes grant an accurate manufacture in any detail as well as the non-toxicity of the final materials. There is no need to say that, the technological innovation moves in accordance with the refinement of the aesthetical solutions: a clear example of this are the covers of the drawers, available in precious craquellée crystal ( the same type as the trolley glass ) or in refined leather. 164 BEAUTY Partout il soit installé, Wall se distingue pour élégance et variété d’emploi. Les procès d’avant-garde de l’innovation technologique se développe en parfait accord avec les solutions esthétiques. WALL unterscheidet sich dank ihrer Eleganz und ihrer Vielseitigkeit zur Benutzung wo auch es eingebaut wird. Das fortschrittliche Produktionsverfahren von Open Kristallux versichert sorgfältige Bearbeitungen und dazu die Ungiftigkeit der fertigen Materialen. Die technologische Innovation entwickelt sich zusammen mit der Forschung der ästhetischen Lösungen: Ein konkretes Beispiel ist die verschiedene Bekleidungen der Schubladen, erhältlich in wertvollen Kristall Cranquellèe (identisch zu der Glasplatte) oder in raffiniertes Leader. Donde quiera que venga instalado, WALL se distingue por su elegancia y versatilidad de uso. Los procesos avanzados de producción Open Kristallux garantizan elaboraciones cuidadas en cada particular así como la no toxicidad de los materiales terminados. La innovación tecnológica, naturalmente va a la par con la búsqueda de la bellezza : un ejemplo concreto es el revestimiento de los cajones, disponible en preciado cristal craquellée ( idéntico al de la repisa de apoyo) o en refinadas pieles. 165 i materiali Beautycollection made in Italy Abbiamo scelto materiali nobili per garantire la massima affidabilità e raffinatezza ad un elemento di nuova concezione. - Struttura portante realizzata in tubo ottone quadro 20 x 1,5 finitura cromo. - Elementi complementari (cesti, portacarte, cassetti, sgabello, porta kleenex, specchi) in acciaio AISI 304 m/m 15 finitura cromo. - Copri ante cassetto in pelle naturale laminata, stampata per il bagno moderno. Novità e qualità, in un binomio che guarda, già da oggi, oltre l’oggi. 166 We chose noble materials to ensure the maximum reliability and refinement to a product of new conception. - Structure made of square brass rod, size 20 x 1.5 available in chrome finishing. - Complementary elements (paper bin, drawers, stool, mirrors, tissue dispenser) made of Stainless steel AISI 304 m/m 15 available in chrome finishing. - Cover door - drawer is available in laminated printed natural leather. Nous avons choisi des matériaux nobles pour garantir la plus grande fiabilité et raffinement à un accessoire de nouvelle conception. - Structure portante réalisée en barre de laiton carrée 20 x 1,5, finition chrome - Éléments complémentaires de Beauty (Corbeilles à linge, corbeilles à papier, tiroirs, tabouret, porte kleenex, miroirs) en acier inox AISI 304 m/m 15, finition chrome - Couvre porte tiroir en peau naturelle, laminée, imprimée. Wir haben adelige Materialen ausgesucht um die beste Zuverlässigkeit und Feinheit zu einem Produkt neues Konzeption zu verleihen. - Struktur aus viereckigen Messing- Vollbarren in Masse 20 x 1.5 erhältlich in Chrom Ausführung - Zusätzliche Elemente (Wäschebehälter, Schubladen, Badhocker, Kleenexbox Tücher, Spiegeln) aus Edelstahl AISI 304 m/m 15 Chrom Ausführung. - Der Decker der Schubladetür ist erhältlich in ausgewalztes und bedrucktes Naturleder. Hemos elegido materiales nobles para garantizar la máxima fiabilidad y refinación en un elemento de nueva concepción. - Estructura principal realizada en barra de latón cuadrado 20 x 1.5 y , acabado cromo. - Elementos complementarios (papeleras, portarollos, cajones, taburete, porta kleenex, espejos) en acero inoxidable AISI 304 m/m 15. Acabado cromo. - Las puertas del cajón cubiertas con piel natural, laminada, estampada. 167 BEAUTY Junglecollection made in Italy 168 JUNGLE JUNGLE Nel segno del più autentico Made in Italy, Open Kristallux propone la nuova e preziosa linea di componenti in pregiate pelli JUNGLE. Una nuova idea dallo stile innovativo ed un valore che nasce da precise scelte tecniche e creative, che si traduce in una produzione di altissima qualità grazie all’esperienza artigianale e al know-how tecnologico di Open Kristallux. collection pureLeathermade in Italy Open Kristallux presents a new and precious collection of refined leather accessories characterised by an unique "Made in Italy" style. A brand new idea with an innovative style and a great value achieved through technical and creative choices, translated in a production of high quality thanks to the craftsmanlike experience and to the technological knowhow of Open Kristallux. Dans le marque du plus authentique Made In Italy, OPEN propose la nouvelle et précieuse ligne de accessoires en précieuses peaux, JUNGLE. Une nouvelle idée du style innovateur et une valeur qui naît de précises choisies techniques et créatrices, qui se traduise dans une production de très haute qualité grâce à l'expérience artisanale et au know-how technologique d'Open. Zum Zeichen des authentischen “Made in Italy“, Open Kristallux schlagt die neue kostbare JUNGLE Kollektion der wertvolle Lederbadaccessoires vor. Eine neue Idee mit einem innovativen Stil und ein Wert, der dank bestimmte technischen und kreativen Auswahl und Lösungen entstanden würde. Dank einer handwerklichen Erfahrung und einem technologischen Knowhow wird eine hochwertige Herstellungsqualität erreicht. STAR design En seňal del más auténtico Made in Italy, Open Kristallux propone la nueva y lujosa línea de accesorios con preciadas pieles Jungle. Una nueva idea del estilo innovativo y un valor que nace de precisas elecciones tanto técnicas como creativas, que se traduce en una producción de altísima calidad gracias a la experiencia artesanal y al Know-how tecnológico de Open. 169 JE750 Specchio Mirror Brown Back + Silver Back 120 x 50 cm JE269 Consolle Table 120 x 35 x 70(h) cm L’eleganza, il calore, il comfort che arredano The elegance, the warmth and the comfort that furnish your bathroom 170 JUNGLE JE701 Specchio Frame 60 x 80 cm JE703 Specchio Frame 90 x 90 cm L’élégance, le chaleur, le confort qui meublent la maison Die Eleganz, die Wärme und der Komfort, die einrichten La elegancia, el calor, el comfort que decoran JE80-135 Tappeto Carpet 75 x 135 cm JE80-105 Tappeto Carpet 75 x 105 cm 171 Jungle. Prestigio da vedere e da toccare Jungle. Glamour to see and to touch Jungle. Prestige à voir et à toucher JE515 + JE516 Porta riviste a terra Free standing magazine holders 40 x 23 x 35(h) cm JE517 + JE518 Porta riviste a muro Wall mounted magazine holders 40 x 31 x 23(h) cm JE355 + JE356 Portatutto Magazine box 40 x 40 x 20(h) cm 172 JUNGLE Jungle. Prestige zu sehen und berühren Jungle. Prestigio para ver y tocar JE 300 + JE301 Portabiancheria Laundry bin 48 x 31 x 62(h) cm 173 Nella cura delle rifiniture, l’evidenza della qualità superiore JE51 Portabiti singolo Single hook 15 x 9 x 15(h) cm In the accuracy of the details, the evidence of a superior quality JE52 Portabiti doppio Double hook 29 x 9 x 15(h) cm JE61-90 Mensola Shelf 90 x 18 x 3(h) cm 174 JUNGLE MX343 sgabello stool 30 x 40 x 50(h) cm MX342 sgabello stool 30 x 32 x 50(h) cm Dans le soin des détails, l’évidence d’une qualité supérieure In der Sorgfalt der Details, der Beweis einer echten Qualität En el cuidado de los acabados, la evidencia de la calidad superior 175 i materiali In uno stile rigorosamente "Made in Italy" Open Kristallux, propone una nuova e preziosa linea di componenti. Caratteristica principale, oltre le strutture portanti in legno od acciaio, è l’utilizzo di pregiate pelli lavorate artigianalmente, e di morbide pellicce in cavallino. Una nuova idea ed un valore che nasce da precise ed attente scelte tecniche e qualitative dal momento creativo alla realizzazione finale. 176 Open Kristallux put forwards a new precious collection of bathroom accessories with an unique style strictly “Made in Italy”. The use of material such as wood and stainless steel is the main feature of the collection in addition to the utilization of valuable craft made leather and soft horsy material. A new idea and value which are conceived and inspired by careful and precise technical and qualitative choices starting from the creative moment to end with the final production. Dans un style rigoureusement «Made en Italy», Open Kristallux, propose une nouvelle et précieuse ligne de accessoires. Caractéristique principale, audelà des structures portant en bois ou acier, est l'utilise de précieuses peaux travaillées artisanalement. Une nouvelle idée et une valeur qui naît de précises et attentives choisies techniques et qualitatives de l'instant créateur à la réalisation finale. Open Kristallux schlagt eine neue wertvolle Kollektion der Badaccessoires vor. Die Benutzung der Materialen wie Holz and Edelstahl ist die Haupteigenschaft zusammen mit der Verwendung der hochwertigen und handwerklichen Ledern und weiche Pferdpelle. Eine neune Idee und ein Wert, die durch eine aufmerksame und genaue technische und qualitative Auswahl von kreativem Moment an Schlussherstellung, entstanden sind. En un estilo rigurosamente «Made in Italy» Open Kristallux, propone una nueva y rica linea de accesorios. Una de las características principales, aparte de la estructura en madera o acero, es el uso de preciosas pieles trabajadas artesanalmente. Una idea nueva y un valor que nace de la precisión y cuidado en cada elección tecnica y cualitativa desde el momento creativo hasta la realización final. Indice codici Index code Cestoni Laundry bin Portatutto Magazine box JE300 002 Cestone cavallino inox/cromo, nero JE300 006 Cestone cavallino inox/cromo, rosso JE300 008 Cestone cavallino inox/cromo, miele JE300 012 Cestone cavallino inox/cromo, testa di moro JE300.O 002 Cestone cavallino inox/oro, nero JE300.O 006 Cestone cavallino inox/oro, rosso JE300.O 008 Cestone cavallino inox/oro, miele JE300.O 012 Cestone cavallino inox/oro, testa di moro JE301 002 Cestone cuoio inox/cromo, nero JE301 012 Cestone cuoio inox/cromo, testa di moro JE301.O 002 Cestone cuoio inox/oro, nero JE301.O 012 Cestone cuoio inox/oro, testa di moro JE355 002 Portatutto cuoietto inox/cromo, nero JE355 012 Portatutto cuoietto inox/cromo, testa di moro JE355.O 002 Portatutto cuoietto inox/oro, nero JE355.O 012 Portatutto cuoietto inox/oro, testa di moro JE356 002 Portatutto cavallino inox/cromo, nero JE356 006 Portatutto cavallino inox/cromo, rosso JE356 008 Portatutto cavallino inox/cromo, miele JE356 012 Portatutto cavallino inox/cromo, testa di moro JE356.O 002 Portatutto cavallino inox/oro, nero JE356.O 008 Portatutto cavallino inox/oro, miele JE356.O 006 Portatutto cavallino inox/oro, rosso JE356.O 012 Portatutto cavallino inox/oro, testa di moro Mensola Shelf JE61-90 002 Mensola pelle stone wash 90cm x 18cm x 3cm(h) nero JE61-90 012 Mensola pelle stone wash 90cm x 18cm x 3cm(h) testa di moro Portariviste a terra Free standing magazine holders JE515 002 Porta riviste a terra cuoietto inox/cromo, nero JE515 012 Porta riviste a terra cuoietto inox/cromo, testa di moro JE515.O 002 Porta riviste a terra cuoietto inox/oro, nero JE515.O 012 Porta riviste a terra cuoietto inox/oro, testa di moro JE516 002 Porta riviste a terra cavallino inox/cromo, nero JE516 006 Porta riviste a terra cavallino inox/cromo, rosso JE516 008 Porta riviste a terra cavallino inox/cromo, miele JE516 012 Porta riviste a terra cavallino inox/cromo, testa di moro JE516.O 002 Porta riviste a terra cavallino inox/oro, nero JE516.O 006 Porta riviste a terra cavallino inox/oro, rosso JE516.O 008 Porta riviste a terra cavallino inox/oro, miele JE516.O 012 Porta riviste a terra cavallino inox/oro, testa di moro Tappeti Carpets JE80-105 002 Tappeto cm 75x105 Cavallino e Nirvana, nero JE80-105 008 Tappeto cm 75x105 Cavallino e Nirvana, miele JE80-105 012 Tappeto cm 75x105 Cavallino e Nirvana, testa di moro JE80-135 002 Tappeto cm 75x135 Cavallino e Nirvana, nero JE80-135 008 Tappeto cm 75x135 Cavallino e Nirvana, miele JE80-135 012 Tappeto cm 75x135 Cavallino e Nirvana, testa di moro JUNGLE JUNGLE JE701 006 Specchio “FRAME” 60X80 rosso JE701 012 Specchio “FRAME” 60X80 testa di moro JE701 014 Specchio “FRAME” 60X80 oro JE701 300 Specchio “FRAME” 60X80 argento JE703 002 Specchio “FRAME” 90X90 nero JE703 006 Specchio “FRAME” 90X90 rosso JE703 012 Specchio “FRAME” 90X90 testa di moro JE703 014 Specchio “FRAME” 90X90 oro JE703 300 Specchio “FRAME” 90X90 argento Portariviste a muro Wall mounted magazine holders JE517 002 Porta riviste a muro cuoietto inox/cromo, nero JE517 012 Porta riviste a muro cuoietto inox/cromo, testa di moro JE517.O 002 Porta riviste a muro cuoietto inox/oro, nero JE517.O 012 Porta riviste a muro cuoietto inox/oro, testa di moro JE518 002 Porta riviste a muro cavallino inox/cromo, nero JE518 006 Porta riviste a muro cavallino inox/cromo, rosso JE518 008 Porta riviste a muro cavallino inox/cromo, miele JE518 012 Porta riviste a muro cavallino inox/cromo, testa di moro JE518.O 002 Porta riviste a muro cavallino inox/oro, nero JE518.O 006 Porta riviste a muro cavallino inox/oro, rosso JE518.O 008 Porta riviste a muro cavallino inox/oro, miele JE518.O 012 Porta riviste a muro cavallino inox/oro, testa di moro Consolle Table JE269 002 Consolle pelle stone wash 120cm x 35cm x 70cm(h) nero JE269 012 Consolle pelle stone wash 120cm x 35cm x 70cm(h) testa di moro Sgabelli Stools MX342 30 x 32 x 50(h) cm MX342 008 miele MX342 012 testa di moro MX342.O 008 miele MX342.O 012 testa di moro MX343 32 x 40 x 50(h) cm MX343 008 miele MX343 012 testa di moro MX343.O 008 miele MX343.O 012 testa di moro Specchi Mirrors JE750 002 Specchio 120X50 Silver Back, nero JE750 012 Specchio 120X50 Brown Back, testa di moro Appendiabiti Hook Appendiabiti singolo JE51 002 nero JE51 006 rosso JE51 008 miele JE51 012 testa di moro Appendiabiti doppio JE52 002 nero JE52 006 rosso JE52 008 miele JE52 012 testa di moro Specchi Mirrors JE701 002 Specchio “FRAME” 60X80 nero 177 Staycollection made in Italy 178 STAY STAYcollection madeinItaly Una nuova collezione che apre orizzonti ampi di stile e praticità per la stanza da bagno. Grazie al suo design moderno e funzionale, STAY con la sua versatilità si conferma ideale per i contesti più differenti. A new collection which opens up wide horizons of style and practicality for the bathroom. Thank to its modern and functional design and to its versatility Bingo is ideal for all different types of bathrooms. Une nouvelle collection qui ouvre de vastes horizons de style et offre des avantages pratiques pour la salle de bains. Grâce à son design moderne et fonctionnel, STAY avec sa capacité d’adaptation à plusieurs styles se confirme comme idéal pour tous les contextes, même les plus originaux. Eine neune Kollektion, die neue weite Stil und Zweckmassigkeitsaussichten für das Badzimmer vorschlagt. Dank ihrem modernen und zweckmassigen Design und ihrer Vielseitigkeit STAY wird ideal für unterschiedliche Badbereiche. Ennio Rigo design Una nueva colección que abre un amplio horizonte de estilo y practicidad para el cuarto de baňo. Gracias a su diseño moderno y funcional, Stay con su versatilidad se confirma ideal para los más diferentes contextos. 179 STAYcollection Comfort ed eleganza trovano in ogni ambiente il giusto spazio Classico ed essenziale, lo sgabello da parete è un oggetto di design che sa armonizzarsi con gusto in ogni ambiente bagno The classic and essential wall mounted stool is an accessory suitable for each type of bathroom Classique et essentiel, le tabouret mural est un accessoire de design 180 Clásico y esencial, el taburete a muro es un objeto de diseňo que sabe armonizarse con gusto en cada ambiente de baño. STAY Klassisch und wesentlich, der Wandbadhocker ist ein Designgenstand, der zu jedem Badraum gut passt E348 L wengè E348 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz E348 W bianco/white/blanc/weiss 37 x 30 x 5(h) cm 181 STAYcollection Funzionale, originale, personale per gestire al meglio lo spazio Practical and original to make the most of a room space 182 E349 L wengè E349 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz E349 W bianco/white/blanc/weiss 32 x 34 x 9(h) cm Praktisch, originell, um bestens der Raum zu organisieren Funcional, original, personal, para gestionar de la mejor forma el espacio. STAY Qui sait s'harmoniser avec goûte dans chaque salle de bain E347 L wengè E347 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz E347 W bianco/white/blanc/weiss 40 x 48,5 x 31(h) cm 183 E339 L wengè E339 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz E339 W bianco/white/blanc/weiss 42 x 30 x 45,5(h) cm STAYcollection Eleganza e massima libertà di utilizzo per una soluzione comoda e originale Elegance and a great variety of use for a comfortable and original solution Fonctionnel, original, personnel pour gérer au mieux l'espace E338 L wengè E338 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz E338 W bianco/white/blanc/weiss 42 x 30 x 45,5(h) cm 184 STAY E346 L wengè E346 N betulla/birch/bouleau/Birkenholz E346 W bianco/white/blanc/weiss 34 x 32 x 42,5(h) cm Eleganz und maximale Benutzungsfreiheit für eine gemütliche und originelle Lösung Elegancia y máxima libertad de uso para tener una solución comoda y original. 185 i materiali STAYcollection madeinItaly Struttura portante in acciaio brillante AISI 304, pregiato legno di betulla in multistrato perfettamente idrofugo, gli sgabelli per box doccia della collezione STAY sanno abbinare a un sobrio design una praticità illimitata. STAY propone una gamma di tre colori (legno naturale, wengé, laccato bianco) e un’ampia possibilità di scelta tra forme e funzioni personalizzate per l’utilizzo ideale in qualunque spazio. 186 Main structure in bright stainless steel AISI 304 and refined waterproof birch wood, the stools for the shower box of the collection STAY resume in themselves a sober style with an unlimited practicality. STAY is available in three versions (natural wood, Wengé , white) and offers a wide choice of shapes and personalised functions for an ideal employment in any bathroom. Structure en acier inox AISI 304 brillant, précieuse bois bouleau, les tabourets hydrofuges pour la cabine douche de la collection STAY, accouplent le design plus sobre avec une caractère pratique sans limites. STAY est disponible en trois finitions (bois naturel, Wengé et blanc) et offre une vaste gamme de tabourets avec formes et fonctions personnalisées pour un emploi idéale dans chaque salle de bains. Die Struktur besteht aus glänzenden Edestahl AISI 304 und der Sitz ist aus wasserdichter Birkenholz. Dieser Klappbadhocker optimal für die Duschkabine kombiniert ein knapper Design mit einer unbegrenzten praktischen Beschaffenheit. STAY: ist erhältlich in drei verschiedenen Ausführungen (Natürlichholz, Wengè, lackiert in weiß) und schlagt eine umfangreiche Auswahlmöglichkeiten der Forme zur der idealen Verwendung in jedem Raum vor. Estructura de acero cromato AISI 304, preciada madera de arce en multiestrato perfectamente hidrófugo, los taburetes para la cabina de ducha de la colección Stay saben combinar un sobrio diseno con una practicidad ilimitada. Stay propone una gama de tres colores ( madera natural, wengé y lacado blanco ) y ofrece la posibilidad de elegir diferentes formas y funciones personalizadas para el uso ideal en cualquier espacio. STAY Qualità e sicurezza ai massimi livelli Normativa e sicurezza. Tutte le nostre sedute, ribaltabili o fisse, sono preventivamente testate nel pieno rispetto delle normative ENV12520 con apposita apparecchiatura che segnala deformazioni permanenti tramite un sensore LVDT il cui segnale viene acquisito da un sistema National Instruments Quality and safety at the highest levels. Regulations and safety. All of our seats, either reclining or fixed are tested in advance in the full respect of the regulations ENV 12520 with an appropriate equipment that reports permanent faults through a sensor LVDT whose signal is acquired through a National Instruments system Qualite et securite a plus grands niveaux. Réglementations et sécurité. Toutes nos sièges, abattants ou fixes sont préventivement testés dans le plein respect des réglementations ENV 12520 avec une approprié appareillage qui signale des déformations permanentes par un capteur LVDT dont signal vient acquis par un système « national instruments » Qualität und sicherheit auf den höchsten ebenen Rechtsvorschriften und Sicherheit. Alle unsere feste und klappbare Sitze werden nach der Rechtsvorschriften ENV 12520 getestet, durch ein bestimmtes Gerat das permanente Verformungen mittels ein Sensor LVDT deren Zeichnen von einem so genannten System National Instruments bekommen wird, signalisiert. Qalidad y seguridad al maximo nivel. Normativa y seguridad. Todos nuestros asientos, plegables o fijos son preventivamente testados respetando la normativa en vigor ENV 12520. Los test se llevan a cabo con aparatos adecuados que determinan posibles deformaciones permanentes a travès de un sensor LVDT, cuya señal se registra desde un sitema llamado “National Instruments”. 187 Muranocollection made in Italy 188 MURANO MURANO collection madeinItaly Portasapone da appoggio, portasapone doppio, dispenser e bicchiere in pregiato vetro di Murano colorato a mano. Soap dish, Double soap dish, Soap dispenser and Tumbler in refined hand-coloured Murano glass. Porte-savon à poser, Portesavon double, Porte-savon liquide et Gobelet à poser en precieuse verre de Murano colorés à la main. Seifenschale zum hinstellen, Doppelseifenschale zum hinstellen, Flüssigseifenspender und Becher zum hinstellen, handdekoriert aus kostbarem Murano Glas. Jabonera de sobremesa, Jabonera de sobremesa doble, Dosificador jabón liquido de sobremesa y Vaso de sobresa en precioso cristal de Murano decorado a mano. 189 MRSET 01 Set completo 4 pezzi Set of 4 accessories Ensemble 4 pièces Satz 4 Stück Murano Glasaccessoires Juego 4 Accesorios 190 MR 455 Portasapone liquido Liquid soap dispenser Distributeur savon liquide Flüssigseifenspender Dosificador jabón líquido MR 111 MURANO Portasapone Soap holder Porte-savon Seifenhalter Jabonera MR 113 MR 112 Portasapone doppio Double soap holder Porte-savon double Doppelseifenhalter Jabonera doble Bicchiere d’appoggio Free standing tumbler Gobelet à poser Becher zum hinstellen Vaso de sobremesa 019 Ruggine ambra Rust and amber Rouille et ambre Rost und bernsteinfarben Color de herrumbre y ámbar 018 Oro azzurro Light blue and gold Or et bleu Blau und gold Azul y oro 017 Grigio lilla Lilac and gray Gris et lilas Grau und lila Gris y lila 006 Oro rosso Red and gold Or et rouge Rot und gold Rojo y oro 191 Lightingcollection made in Italy 192 LIGHTING LIGHTING collection madeinItaly Lampade di vario stile: in metallo cromato con diffusori in cristallo asfour orientabili o a parete in metallo cromato con diffusore in vetro soffiato e finitura metallizzata effetto specchio. Light in different sahpes: Wall and ceiling light with chromed structure and adjustable asfour crystals, and chromed wall light with glass in mirror finishing. Appliques de style diffferent: avec structure chromé et orientables asfour cristaux Applique, ou avec structure chromé, cône en verre soufflé finition miroir. Leuchte von verschiedenen Sorten: Verstellbare Leuchte mit Kristallen und verchromte Wandbefestigung, Leuchte mit Glaszylinder und Spiegelausführung. Apliques en stile vario: Apliques estructura cromo y cristales que se pueden orientar, Aplique en forma de cono con acabado similar espejo 193 KR 2204* 32 x 19 x h 5 cm 4x20W G4 Lampada in metallo cromato con diffusori in cristallo asfour orientabili. Applique, structure chromé avec orientables asfour cristaux. Light with chromed structure and adjustable asfour crystals. Verstellbare Leuchte mit Kristallen. 194 Versioni colori cristallo disponibili: * 4Naturale, Naturale-Rosso, Naturale-Ambra, Naturale-Nero. 4 crystal finishes available: Natural-coloured (transparent), Natural- and Red-coloured, Natural- and Amber-coloured, Natural- and Black-coloured. LIGHTING KR 2203* 24 x 16 x h 5 cm 4x20W G4 Lampada in metallo cromato con diffusori in cristallo asfour orientabili. Applique, structure chromé avec orientables asfour cristaux. Light with chromed structure and adjustable asfour crystals. Verstellbare Leuchte mit Kristallen. Versioni colori cristallo disponibili: * 4Naturale, Naturale-Rosso, Naturale-Ambra, Naturale-Nero. 4 crystal finishes available: Natural-coloured (transparent), Natural- and Red-coloured, Natural- and Amber-coloured, Natural- and Black-coloured. 195 KR 2600 KR 2720 22 x 33 x h 20 cm 1x40W E14 IP20 20 x 10 x h 9 cm 1x100W R7s 78 mm 196 IP20 LIGHTING KR 2130 KR 2230 10 x 15 x h 45 cm 1x100W E14 IP20 10 x 15 x h 45 cm 1x100W E14 IP20 197 NOTE NOTE Art Direction: Carlo Girolimetti Photos: Quasar Lazzari Forma3 Printed: Ditre Arti Grafiche www.ditre.com Open Kristallux s.p.a. Via dell’Artigianato, 3 35012 Camposampiero di Padova - Italy Tel. +39 049 9300161 r.a. Fax +39 049 5791099 www.kristallux.it info@kristallux.it