aprile 2015 - Chiesa Evangelica Luterana in Italia
Transcription
aprile 2015 - Chiesa Evangelica Luterana in Italia
e: b g a e: s Au izion Ed 15 0 2 5 o z r 01 2 a -m rile z r p ä M ril-a Ap Sette settimane senza (4) Sieben Wochen Ohne (4) Weltgebetstag 2015 (5) Giornata Mondiale di Preghiera (5) GEKE-Ausschreibung Concorso CCPE per un nuovo inno di Riforma (6) Reformationslied (6) Homepage della Comunità (9) Gemeindehomepage (8) Dialogo Interreligioso (10) Interreligiöser Dialog (10) Giornata ecumenica (13) Ökumene-Tag 2015 (13) Va‘ pensiero (17) Die Gedanken sind frei (16) Gebetswoche für die Einheit Settimana di Preghiera per der Christen—Vierstimmiger l‘Unità dei Cristiani. Retrospettiva a 4 voci (18) Rückblick (18) La Comunità si presenta (23) Die Gemeinde stellt sich vor (22) WIR NOI Liebe Leserin, lieber Leser , glauben Sie an Go ? Vielleicht ist das eine etwas seltsame Frage gleich am Anfang eines Gemeindebriefes. Aber ich finde diese Frage sehr spannend und von größerer Bedeutung als viele andere. Und ich könnte gut verstehen, wenn Sie nicht einfach mit Ja oder Nein antworten wollten. Für mich bedeutet an Go zu glauben, eine Beziehung zu ihm zu haben. So unterschiedlich die Beziehungen zwischen Menschen sein können, so kann auch die Beziehung eines Menschen zu Go unterschiedlich sein. Manch einem ist Go mal in der Kindheit begegnet und für den jetzt Erwachsenen besteht die Beziehung zu ihm hauptsächlich in der Erinnerung daran. Jemand anderes hat eine En äuschung mit ihm erlebt und will nichts mehr von ihm wissen – auch das ist in gewissem Sinn eine Beziehung. Andere halten sich kramp a an einem bes mmten Bild von Go fest aus Angst, die Beziehung könnte zu Bruch gehen wenn sich etwas verändert. Wieder andere leben unbefangen im Vertrauen auf ein unsichtbares Gegenüber und wissen sich von ihm getragen. Ich glaube, wie auch immer eine solche Beziehung aussieht, wenn sie einem wich g ist, dann braucht sie – wie menschliche Beziehungen auch – Pflege. Für einen Menschen, der mir etwas bedeutet, nehme ich mir Zeit, die ich ihm widme. Nur so kann die Beziehung lebendig bleiben. Ich spreche mit ihm, ich höre ihm zu – und erlebe im Lauf der Jahre wie sich in der Beziehung manche Dinge verändern und andere konstant bleiben. Beides prägt mich. Ich bin davon überzeugt, dass auch die Beziehung zu Go Pflege braucht. Nicht im Sinne einer Pflicht, die abzuleisten wäre. Sondern einfach um lebendig zu bleiben oder auch zu werden. Die großen Ereignisse im Kirchenjahr mit ihren Go esdiensten wie jetzt in der Passionszeit und zu Ostern bieten Gelegenheit neu zu hören, was Go zu sagen hat, wenn er sich uns in Jesus Christus zeigt. Aber en alten und bewähren kann sich die Beziehung zu Go nur im Alltag. Jeden Tag wenigstens einen kurzen Moment Go zu widmen, zum Beispiel bei der Lektüre der beiden Bibelverse aus den Herrnhuter Losungen, das kann eine eingefahrene Beziehung ganz neu in Schwung bringen. Probieren Sie es aus! Eine gesegnete Passions‐ und Osterzeit wünscht Ihnen Ihr Pfarrer Heiner Bludau WIR 2 NOI Cara lettrice, caro lettore, crede in Dio? Può sembrare una domanda un po‘ strana all‘inizio di un no ziario. Invece trovo interessante questa domanda e di gran lunga più importante di tante altre. E capirei benissimo se non volesse rispondere con un semplice sì o no. Per me, «credere in Dio» significa avere una relazione con lui. Tanto diverse possono essere le relazioni tra le persone quanto lo possono essere tra il singolo e Dio. Qualcuno ha incontrato Dio durante la sua infanzia e ora da adulto la relazione con Dio si riduce al ricordo di questo incontro. Qualcun altro è rimasto deluso da Dio e non ne vuole più sapere—anche questa, in un certo senso, è una relazione. Altri si aggrappano con tu e le forze ad una certa immagine di Dio per paura che la relazione si spezzi se si cambiasse qualcosa. Altri ancora vivono serenamente confidendo in un interlocutore invisibile, sapendosi sostenuto da esso. Credo che, qualunque sia la natura di una tale relazione, se uno ci ene va curata, tale quale le relazioni tra esseri umani. Per una persona che è importante per me, riservo del tempo da dedicarle. Solo in questo modo la relazione rimane viva. Parlo con lei, l‘ascolto—e nel corso degli anni mi accorgo come in questa relazione alcune cose cambino mentre altre rimangono costan . Entrambe lasciano il segno in me. Sono convinto che anche la relazione con Dio abbia bisogno di cura. Non nel senso di un obbligo da assolvere. Ma piu osto per rimanere o anche diventare viva. I grandi even che segnano l‘anno liturgico, come adesso nel tempo della Passione e della Pasqua, ci offrono l‘occasione di tornare ad ascoltare quello che Dio ha da dirci quando si rivela a noi in Cristo. Ma in realtà, la relazione con Dio si può soltanto sviluppare e collaudare nella vita quo diana. Dedicando ogni giorno almeno un a mo a Dio, per esempio leggendo i due verse biblici propos da Un giorno una parola, quello sì che riesce a dare linfa nuova ad una relazione abitudinaria. Provare per credere! Vi auguro un periodo benede o di Passione e di Pasqua. Il vostro Pastore Heiner Bludau Traduzione: Sabine Wolters WIR 3 NOI Du bist schön! 7 Wochen Ohne… Runtermachen Schönheit liegt bekanntlich im Auge des Betrachters. Studien zufolge empfinden die meisten Menschen ebenmäßige Züge und harmonische Formen als schön. Die Lebenserfahrung aber zeigt, dass es das Eigenwillige und Besondere ist, was wir ins Herz schließen: die Zahnlücke, die beim Lächeln sichtbar Sei bello! Sei bella! 7 Settimane senza… denigrare wird, den Hund mit dem ewig Secondo i più, bellezza coinciderebbe abgeknickten Ohr, den Humor der con tra regolari e forme armoniose. Kollegin. La vita ci insegna, però, che è proprio In der Fastenzeit 2015 möchten all‘insolito e fuori dagli schemi che ci wir mit „7 Wochen Ohne“ das affezioniamo: la lacuna tra i den che Unverwechselbare entdecken und si vede con il sorriso, il cane wertschätzen. „Du bist schön! Sieben dall‘orecchio perennemente piegato, Wochen ohne Runtermachen“ lautet il senso dell‘umorismo della collega. das Mo o. Wir laden Sie ein, aus Nella quaresima 2015 vorremmo sco‐ vollem Herzen zu sagen: „Du bist prire ed apprezzare l‘inconfondibile. schön!“ ‐ zum Menschen an Ihrer Il mo o: «Sei bello/sei bella! ‐ se e Seite wie auch dem eigenen Spiegel‐ se mane senza denigrare» ci invita a bild. Und sieben Wochen lang soll dire di cuore: «Sei bello/sei bella!» gelten: „ohne Runtermachen!“ alla persona a nostro fianco come a Wir wollen die Schönheit suchen, noi stessi quando ci vediamo allo würdigen und feiern, vor allem da, specchio. Cerchiamo, apprezziamo, wo sie sich nicht herausputzt und in celebriamo la bellezza, sopra u o Pose wir . „Ein Mensch sieht, was quella che non viene messa in bella vor Augen ist; der Herr aber sieht das mostra. Nella Bibbia leggiamo: Herz an“, weiß die Bibel. Aber auch «L‘uomo guarda all‘apparenza, ma il unser Herz sieht sehr gut: „Schön ist Signore guarda al cuore.». Ma anche il eigentlich alles, was man mit Liebe nostro cuore ci vede bene: «In betrachtet“ (Chris an Morgenstern). fondo, tu o è bello ciò che si guarda Diesen Blick wollen wir schulen und con amore.» (Chris an Morgenstern). das Herz öffnen für die Schönheiten Vogliamo esercitare questo sguardo jenseits der Norm. Wir sind umgeben e aprirci verso le bellezze fuori dalla von Ebenbildern Go es, Sie können norma. Siamo circonda da esseri sie leuchten sehen! crea a immagine e somiglianza di [www.gemeindebrief.de—Grafik: Dio—vediamoli splendere! (T: SW) Hansisches Druck– und Verlagshaus] WIR 4 NOI Liturgie von den Bahamas Liturgia dalle Bahamas Motto: Begreift Ihr meine Liebe? (Johannes 13, 1-17) Capite quello che ho fatto per voi? (Giovanni 13, 1-17) Culto ecumenico a cura di donne valdesi, cattoliche e luterane Domenica, 8 marzo 2015—Ore 10:30 Tempio Valdese Corso Vittorio Emanuele II, 23—Torino Di seguito pranzo comunitario (prenotazione obbligatoria) Siete tutti calorosamente invitati! WIR 5 NOI Neue Ausschreibung Reformationslied Die Gemeinscha Evangelischer Kirchen in Europa ru evangelische Christen und Chris nnen aus ihren Mitgliedskirchen und Partnerkirchen auf, sich an einem Liedwe bewerb anlässlich des 500. Jubiläums der Reforma on zu beteiligen. Es werden Werke in folgenden Kategorien erwartet: 1. Neuer Text zu einer klassischen Melodie aus der lutherischen, reformierten oder methodis schen Tradi on. Auswahl (Innario): Nun, saget Dank (EG* 294) Nun danket Go , erhebt und preiset (EG 290) Ich singe dir mit Herz und Mund (235) Jesu, meine Freude (270) Der Tag, mein Go , ist nun vergangen (308) Mein Mund besinge tausendfach Thema der Neudichtung: Reforma on heute oder ein anderes wich ges theologisches Thema des Protestan smus (z.B. Rech er gung, Taufe, Jesus Christus). Umfang: 4—6 Strophen Preis Bester Text zur Melodie: 300 € Nuovo inno della Riforma cercasi La Comunione delle Chiese Protestan in Europa (CCPE) invita i cris ani e le cris ane delle sue chiese membro e partner a partecipare ad un concorso musicale in occasione dei 500 anni della Riforma. Ci aspe amo opere nelle seguen categorie: Testo nuovo su melodia classica delle tradizioni luterana, riformata o metodista tra i seguen inni: (Innario): Nun, saget Dank (EG* 294) Nun danket Go , erhebt und preiset (EG 290) Io canto a te con voce e cuor (235) Mi fai giubilare (270) Il giorno, Dio, è passato (308) Mein Mund besinge tausendfach Tema del nuovo testo: La Riforma oggi oppure un altro tema teologico importante del Protestantesimo (p. e. Gius ficazione, Ba esimo, Gesù Cristo). Lunghezza: 4—6 strofe Premio miglior testo su melodia esistente: 300 € 2. Inno di Riforma per l‘Europa – Testo moderno Ci aspe amo tes ada per essere messi in musica successivamente. Tema del testo per il concorso: Significato della Riforma oggi oppure un altro tema teologico della Riforma. Lunghezza: 4—6 strofe Premio miglior testo moderno ex novo: 300 € * Evangelisches Gesangbuch WIR 6 NOI 2. Reforma onslied Europas – Moderner Text Es werden Liedtexte erwartet, zu denen später eine Melodie komponiert werden kann. Thema des einzureichenden Textes: Bedeutung der Reforma on heute oder ein anderes wich ges theologi‐ sches Thema des Protestan smus. Umfang: 4 bis 6 Strophen Preis Bester Text modern: 300 € Wir erwarten Liedtexte in einer der europäischen Sprachen. Bi e legen Sie eine englische Übersetzung bei, die den Inhalt möglichst genau wiedergibt. Einsendeschluss für Kategorien 1 und 2: 31. März 2015 Nach der Entscheidung der Jury über den besten Text in der Kategorie 2 wird durch eine weitere Ausschreibung dazu eingeladen, zu diesem Text eine Melodie zu komponieren. Voraussichtlicher Termin dieser Ausschreibung: Mai 2015 Preis für die beste Melodie „modern“ bzw. „klassisch“: 300 € Die besten Werke werden zusätzlich im Jahr 2017 in einem GEKE‐Jubiläumsgo esdienst uraufgeführt. Wer aus unserer oder einer der anderen ELKI‐Gemeinden an diesem We bewerb teilnehmen möchte, erhält auf Anfrage nähere Informa onen zu den Teilnahme‐ bedingungen. Ci aspe amo tes per inni in una delle lingue europee, indicando quale. Vi preghiamo di allegare una tradu‐ zione in lingua inglese che ripor nel modo più preciso possibile il contenuto, senza nessuna pretesa le eraria. Scadenza per le categorie 1 e 2: 31 marzo 2015 Quando la giuria avrà scelto il migliore testo della categoria 2, ci sarà una seconda fase del concorso con l‘invito di comporre una melodia per il testo vincitore. Questo concorso sarà pro‐ babilmente inde o a maggio 2015. Premio per la migliore melodia «moderna» risp. «classica»: 300 € Le migliore opere saranno ogge o di una prima assoluta nell‘ambito di un culto solenne della CCPE per i 500 anni della Riforma nel 2017. Chiunque della nostra o di una delle altre Comunità della CELI avesse piacere di partecipare al concorso, potrà conta arci per ricevere ulteriori informazioni circa le modalità di partecipazione. Für den Gemeindebrief haben wir die Teilnahmebedingungen grob zusammengefasst. Der Original-Ausschreibungstext der GEKE steht auf Deutsch zur Verfügung und wird von uns auf Italienisch übersetzt. Per il notiziario abbiamo riassunto i punti principali del concorso, stiamo lavorando su una traduzione integrale del testo originale della CCPE. (SW) WIR 7 NOI Unsere Lieblingsbaustelle—die Gemeindehomepage In den letzten Wochen sind wir bei unserer Gemeindehomepage krä ig vorangekommen. Das “Kind” hat bereits einen Namen, nämlich www.celi-to.it und soll bald in einer ersten Version ins Netz gestellt werden. Wir laden also schon jetzt auf unsere gemeinsame “Baustelle” ein, um mit Hilfe Eurer/Ihrer Kommentare und Beiträge im Laufe der Zeit eine möglichst repräsenta ve und ansprechende Homepage unserer Gemeinde zu schaffen. Eine zunehmende Interak vität haben wir im Hinterkopf, aber dafür müssen wir im Rahmen einer zunächst eher sta schen Homepage erst die Voraussetzungen schaffen. Eine ungefähre Struktur haben wir uns schon ausgedacht, anfänglich werden die informa ven Texte zwangsläufig im Vordergrund stehen, aber bald soll es bunter zugehen. Dazu wenden wir uns an die Kinder unserer jungen Gemeinde. Liebe Kinder, wir laden Euch ein, mit Euren selbstgemalten Bildern zur Gestaltung unserer Gemeindewebseite beizutragen. Die schönsten Bilder möchten wir in einer virtuellen Gallerie ausstellen und manch eines wird auch die verschiedenen Rubriken schmücken und vielleicht dort einiges besser erklären als viele Worte. Damit wir mit Euren Kunstwerken auch etwas anfangen können, sollten sie A) entweder direkt auf dem Computer erstellt sein oder höchstens DINA4-Format haben, um das Einscannen zu erleichtern, B) Mut zur Farbe und ausgemalte Flächen aufweisen, damit alle die Motive gut erkennen können, C) in dieser Phase entweder etwas mit den christlichen Festen zu tun haben (Ostern, Pfingsten, Weihnachten…) oder mit Gottesdienst, Taufe, Konfirmation, Hochzeit, oder mit (unseren) Gruppen. Es könnte durchaus sein, dass wir von manchen Bildern einen Ausschni auswählen, weil dieser besonders gut zum Thema passt, obwohl das Bild insgesamt etwas ganz Anderes darstellt. Eure Eltern können Euch gewiss dabei helfen, Eure Bilder bei uns einzureichen (per E‐Mail an: gb.torino@gmail.com) — oder seid Ihr schon so fit im Internet, dass es fast umgekehrt läu ? Auf Eure Beiträge freuen wir uns jedenfalls schon. Sabine Wolters im Namen der Redak on WIR 8 NOI Work in progress—Notizie dal nostro «cantiere» preferito Durante le ul me se mane di intenso lavoro, s amo facendo grandi passi avan con il sito internet della nostra Comunità. È già stato «ba ezzato» con il nome www.celi-to.it e con amo di inserire tra poco una primissima versione. Fin d’ora vi invi amo a visitare il nostro «can ere» comune, per sviluppare grazie ai vostri commen e contribu una homepage sempre più rappresenta va e acca vante della nostra Comunità. Teniamo presente la tendenza verso una maggiore intera vità in futuro, ma per arrivare a questo bisogna prima creare le basi con una pagina web più sta ca. Abbiamo ideato una stru ura per il sito, che vedrà per forza nella prima fase un accento sui tes informa vi, ma che dovrebbe diventare man mano più vivace e «colorato». Ecco che cerchiamo l’aiuto dei bambini della nostra Comunità. Care bambine, cari bambini, care ragazze, cari ragazzi, Vi invi amo a darci una mano a dar vita al sito internet della Comunità con i vostri disegni. Pensavamo di inserire i disegni più belli in una galleria d’arte virtuale e alcuni di essi aiuteranno a spiegare in modo più dire o ed immediato i vari contenu delle rubriche. Per poter essere considera , i vostri disegni dovrebbero corrispondere ai seguen criteri: A) Dimensioni: se disegnati su carta, di formato massimo A4 - così potremmo riprenderli con lo scanner, altrimenti disegnati direttamente con il computer e salvato in un formato diffuso (jpg, tif…). B) Intensità: vai con i colori forti e le superfice ben coperte—un disegno dai tratti sottili può essere bellissimo, ma non si vede bene una volta scannerizzato e inserito nel sito. C) Motivi: in questa fase ci servono i motivi delle festività cristiane importanti (Pasqua, Pentecoste, Natale...), immagini del culto, battesimo, della confermazione, delle nozze oppure che hanno a che fare con i (nostri) gruppi. Potrebbe capitare che di alcuni disegni useremo un ritaglio anziché l’immagine completa perché quel angolo funziona benissimo nel contesto. Se necessario, i vostri genitori vi aiuteranno senz’altro per far arrivare i vostri disegni da noi— per ora all’indirizzo gb.torino@gmail.com, in futuro dire amente al sito. Non vediamo l’ora di vedere le vostre opere d’arte! Sabine Wolters a nome della redazione WIR 9 NOI DIALOGO INTERRELIGIOSO—PIÙ NECESSARIO CHE MAI Dal 2001, dopo l’a entato delle Torri gemelle, ogni anno è stato proposto un incontro per il dialogo interreligioso che si svolge in un cen naio di località italiane. L’appuntamento torinese del 27 o obre 2014 per il dialogo cris ano‐islamico nella bella, ampia moschea Taiba ha visto un numero di partecipan senza preceden . Evidentemente, i confli angoscian di questo momento rendono mol , in ogni parte, più a en alla necessità di profondo rispe o, mitezza, spiritualità e nonviolenza nelle diverse religioni, specialmente le più numerose e influen come cris anesimo e islam. Apprezzamen e sostegno delle is tuzioni, partecipazione di decine di associazioni, la volontà di sincera autocri ca e rispe o reciproco hanno qualificato l'occasione. Poi preghiere, le ure, can , alcuni interven , fino alla lieta convivialità a base di o mo cous‐cous. Il dialogo più approfondito con nua con diverse inizia ve e proposte, tra cui un incontro interreligioso molto sen to nel Centro Studi Sereno Regis il 28 gennaio 2015. La cornice laica e quindi “neutrale” dal punto di vista religioso è stata scelta appositamente per a ngere insieme alla comune umanità, rinnovare il senso della fraternità universale ferita da ogni violenza materiale e da ogni offesa spirituale. Così è stato: un incontro umano con profonda sensibilità e a enzione all'ascolto reciproco, per consolidare il fondamento di un vivere insieme delle nostre culture e tradizioni spirituali, in pluralismo, gius zia e pace. Vi terremo al corrente sulle prossime inizia ve. Enrico Peyre INTERRELIGIÖSER DIALOG—HEUTE NOTWENDIGER DENN JE Seit den Anschlägen auf das World Trade Center 2011 gibt es jedes Jahr Treffen des interreligiösen Dialogs in ganz Italien. So gut besucht wie das Treffen in der Taiba‐ Moschee am 27. Oktober 2014 war es in Turin aber noch nie gewesen. Offensichtlich steigt durch die beängs genden Konflikte allerorten das Bedürfnis nach efem Respekt, Milde, Spiritualität und Gewaltverzicht der verschiedenen Religionen, vor allem in so großen und einflussreichen wie Christentum und Islam. Gemeinsam erlebten die Teilnehmer Gebete, Lesungen, Lieder und einige Wort‐ beiträge, der persönliche Austausch war bei leckerem Cous‐Cous möglich. Der Dialog wird inzwischen auch bei anderen Gelegenheiten weitergeführt. Erst neulich gab es ein solches Treffen beim Centro Studi Sereno Regis, einem “religiös neutralen”, aber für sein Friedensengament anerkannten Zentrum in Turin. Alle sollten die gemeinsame Menschlichkeit wiederentdecken, sich auf die Brüder‐ lichkeit aller Menschen besinnen, die von materieller Gewalt und geis ger Beleidi‐ gung bedroht ist. So war es tatsächlich: Eine menschliche Begegnung im Zeichen gegensei ger Wertschätzung und Aufmerksamkeit, gemeinsam bestrebt nach Zusammenleben unserer Kulturen in Pluralismus, Gerech gkeit und Frieden. Wir halten Sie/Euch über die nächsten Termine auf dem laufenden. Enrico Peyre WIR 10 NOI UNSERE GRUPPEN - I NOSTRI GRUPPI Medita on– Meditazione Via Torricelli 66, 10129 Torino Dienstag/Martedì, 17. März/17 marzo 2015 – ore 20:00 Uhr Gesprächsabend—Via Torricelli 66, 10129 Torino Einmal monatlich montags ab 21:00 Uhr treffen wir uns zum Gesprächsabend in deutscher Sprache in der Via Torricelli 66. Nächste Termine/Prossimi appuntamen : Montag/Lunedì, 2. März/2 marzo 2015 ore 21:00 Uhr SPRACHE: Mi woch/Mercoledì, 1. April/1° aprile 2015 ‐ ore 20:00 Uhr Wir hören Ausschni e aus der Johannespassion DE Ascol amo insieme alcuni brani dalla Passione di Giovanni di Bach Pomeriggio italiano—Via Torricelli 66, 10129 Torino Una volta al mese, per un pomeriggio tra le 16 e le 18, si discute di un tema religioso in lingua italiana. Lingua: IT Prossimi appuntamen /nächste Termine: Donnerstag/Giovedì, 26. März/26 marzo 2015 ‐ ore 16 Donnerstag/Giovedì, 23. April /23 aprile 2015 ‐ ore 16 Gemeindezwergl – I Nane della Comunità (Alter/Età 3—7) Treffpunkt/Luogo: Saal neben der Kirche Sala accanto alla Chiesa Sant‘Antonio da Padova, Torino Kontaktperson/Conta o: Anne e Hagels‐Bludau Nächste Termine / Prossimi appuntamen : Samstag/Sabato, 28. März/28 marzo 2015 (16.30‐18.00) SPRACHE: Samstag/Sabato 25. April/25 aprile 2015 (16:30‐18:00)* DE *Ausnahmsweise/Eccezionalmente in Via Torricelli 66, Torino Jesuskinder – I Bambini di Gesù (Alter/Età 8—12) Treffpunkt/Luogo: Via Torricelli 66, 10129 Torino Kontaktperson/Conta o: Anne e Hagels‐Bludau Nächste Termine / Prossimi appuntamen : Samstag/Sabato 14. März/14 marzo 2015 (14.30‐16.30) Samstag/Sabato 11. April/11 aprile 2015 (14.30‐16.30) WIR 11 NOI SPRACHE: DE 1 SONNTAG DOMENICA 01.03.2015 18:45 Go esdienst mit Abendmahl Culto con Santa Cena 2 MONTAG LUNEDÌ 02.03.2015 21:00 Gesprächsabend Serata temi religiosi in tedesco 5 DONNERSTAG GIOVEDÌ 05.03.2054 10:00 Ma no Mul kul —Palazzo Madama I MONDI DI PRIMO LEVI 8 SONNTAG DOMENICA 08.03.2015 10:30 ! (S./Pagina 5) Weltgebetstag / Culto ecumenico per la Giornata Mondiale di Preghiera con pranzo comunitario—Tempio Valdese, Corso Vi orio Emanuele II, 23—Torino 14 SAMSTAG SABATO 14.03.2015 14:30 Jesuskinder I bambini di Gesù 17 DIENSTAG MARTEDÌ 17.03.2015 20:00 Medita on Meditazione 22 SONNTAG 22.03.2015 18:45 Go esdienst Culto 26 DONNERSTAG Pomeriggio italiano GIOVEDÌ 26.03.2015 16:00 28 SAMSTAG SABATO 28.03.2015 16:30 Gemeindezwergl Nane Sala S. Antonio da Padova DOMENICA Bhe... Okay, okay,… Allora iniziamo dalle piccole cose. = Kirche/Chiesa Sant‘Antonio da Padova = Via Torricelli 66 WIR 12 NOI L'ecumene... sappiamo costruirla solo insieme giorno per giorno! Die Ökumene... können wir nur alle gemeinsam bauen, Tag für Tag! Un invito cordiale alla nostra giornata ecumenica assieme ai fratelli cattolici della chiesa S.Antonio da Padova: domenica 19 aprile 2015 Ad aprile seguirà un invito via mail con la meta della nostra gita e con tutti i dettagli organizzativi. 1 MITTWOCH MERCOLEDÌ 01.04.2015 20:00 Wir hören Ausschni e aus der Ascol amo insieme brani dalla JOHANNESPASSION—PASSIONE DI GIOVANNI 3 FREITAG VENERDÌ 03.04.2015 20:30 Karfreitagsandacht Venerdì Santo 5 SONNTAG DOMENICA 05.04.2015 18:45 Ostergo esdienst mit Abendmahl Culto di Pasqua con Santa Cena 11 SAMSTAG SABATO 11.04.2015 14:30 Jesuskinder I bambini di Gesù 14 DIENSTAG MARTEDÌ 14.04.2015 10:00 Ma no Mul kul —La Veneria Reale La preghiera. Un‘Esperienza Umana 19 SONNTAG DOMENICA 19.04.2015 Ökumenetag (siehe oben) Giornata Ecumenica (vedi sopra) 23 DONNERSTAG GIOVEDÌ 23.04.2015 16:00 Pomeriggio italiano 25 SAMSTAG SABATO 25.04.2015 16:30 Gemeindezwergl Nane —Via Torricelli 66! 26 SONNTAG DOMENICA 26.04.2015 18:45 Go esdienst Culto WIR 13 NOI WEITERE VERANSTALTUNGEN - ALTRI APPUNTAMENTI Txoko DE/IT Kochen und Klönen für Männer/Cucina e Chiacchiere per uomini Via Torricelli 66 oder bei einem der Köche/oppure da uno dei cuochi Wir treffen uns in unregelmäßigen Abständen. Die Termine werden von Mal zu Mal festgelegt. Auskun und Anmeldung im Pfarrbüro/ Ci vediamo ad itervalli irregolari. Gli appuntamen si stabiliscono di volta in volta. Informazioni e prenotazioni presso l‘ufficio pastorale: Festnetz/ Telefono fisso: 011‐43 41 609 oderMobil/cellulare: 320 679 02 75. Ma no Mul kul Gemeinsam entdecken wir Turin und seine Sehenswürdigkeiten. Alla scoperta di Torino e delle sue a razioni culturali. Nächste Termine / Prossimi appuntamen : Donnerstag/Giovedì, 5. März/5 marzo 2015 ‐ ore 10:00 I MONDI DI PRIMO LEVI. Una strenua chiarezza Palazzo Madama, Torino DE/IT Dienstag/Martedì, 14. April / 14 aprile 2015 ‐ ore 10:00 LA PREGHIERA. UN ESPERIENZA UMANA Mostra alla Veneria Reale, Veneria Preghiera ecumenica a Torino Sabato, 7 marzo 2015—ore 21 Parrocchia S. Giulio d‘Orta Corso Cadore 17/3—Torino Lunedì, 30 marzo 2015—ore 21 Incontro ecumenico di Pasqua al SERMIG Piazza Borgo Dora, 61—Torino Bildquellen / Fon delle immagini: Seite/pagina: 1: Eberhardt; 2: Stauber; 3: Pfeffer; 4: Hansisches Druck– und Verlagshaus; 5: Giornata Mondiale di Preghiera: Blessed, Chantal E. Y. Bethel Bahamas © Weltgebetstag der Frauen ‐ Deutsches Komitee e.V.; 6: GEKE‐Logo CCPE; 7: Layer‐Stahl; 8, 9: Cartoon‐Archiv; 11: Eberhardt; Kindergruppe, Foto Hagels‐Bludau; 12: Plaßmann; 13: Hagels‐Bludau; 14: Alber n; ClipArt; Lahner; 15: Lotz; Müller; 20: "„Die Bauern von Solen name malen das Evangelium", Burck‐ hardthausverlag—Foto Hagels‐Bludau; 21: www.chiesaluterana.it; 23: Wolters WIR 14 NOI Pasqua La Fede nella vita supera il dolore ABWESENHEITEN DES PASTORS ASSENZE DEL PASTORE Freitag, 6. März 2015 bis Donnerstag, 12. März 2015 Venerdì, 6 marzo 2015 fino a Giovedì, 12 marzo 2015 Konstoriumssitzung, anschließend Pfarrkonferenz in Nals—ohne Vertretung Seduta del Concistoro, di seguito Conferenza dei Pastori a Nals—senza supplente Freitag, 27. März 2015 bis Montag, 30. März 2015 Venerdì, 27 marzo 2015 fino a Lunedì, 30 marzo 2015 Visita on / Visitazione Mi woch, 29. April bis Sonntag, 3. Mai 2015 Mercoledì, 29 aprile fino a Domenica, 3 maggio 2015 Synode in Rom—ohne Vertretung / Sinodo a Roma—senza supplente Für No älle: In caso di emergenza: 320 679 02 75 Bei längeren Abwesenheiten erfahren Sie durch den Anru eantworter der Gemeinde Name und Telefonnummer der jeweiligen Vertretung. Per le assenze che superano un paio di giorni, saranno registra di volta in volta sulla segreteria telefonica della Comunità nome e recapito del supplente. WIR 15 NOI Europa wächst nicht aus verunsicherten Völkern, die auf der Flucht vor ihrer Gegenwart leben, sondern nur aus lebensfähigen, von ihren Bürgern getragenen Einheiten. Altbundespräsident Richard von Weizsäcker (15.04.1920 – 31.01.2015) ‐ 1984 Neulich beim Gesprächsabend war die Meinungs‐ und Pressefreiheit unser Thema. Anlass waren die Anschläge auf die Charlie‐Hebdo‐ Redak on in Paris. Schnell kamen wir darauf, dass die Meinungs‐ und Pressefreiheit ja auf Augenhöhe mit anderen Freiheiten und Rechten zu sehen sei, also zum Beispiel mit der Religionsfreiheit. Aus einem Riforma‐ Ar kel erfuhren wir, dass bei den Grundrechten eine historische Dimension hinzukommt, wobei die Pressefreiheit ursprünglich dazu dienen sollte, eventuelle gesell‐ scha liche oder poli sche Schief‐ lagen bei den Machtverhältnissen gerade zu rücken. Die Sa rezeitschri ha e vor den Anschlägen eine Auflage von 30.000 Exemplaren und wurde gelegentlich von Menschen oder Vereinen ver‐ klagt, die sich durch ihre Beiträge be‐ leidigt fühlten, wobei sich radikalere christliche Gruppen weitaus prozess‐ freudiger zeigten als solche aus muslimischen Kreisen. Ihr Einfluss war also rela v beschränkt. Nach den Anschlägen ging eine Welle der Solidarität los, die Auflage der ersten Ausgabe „danach“ erreichte 7 Millionen Exemplare, wurde in diversen Ländern zum Kauf angeboten und war dennoch sofort vergriffen. Sollte das Ziel der A entäter darin bestanden haben, die Sa rejournalisten mundtot zu machen, wurde es eindeu g nicht erreicht. Kontrovers disku ert wird in der Öffentlichkeit, inwieweit die Anschläge etwas mit Religionsfreiheit zu tun haben oder nicht, inwieweit der Islam als Religion an sich zu Gewalthandlungen aufru , ob nun alle Moslems sich mit den A entä‐ tern iden fizieren (lassen) oder nicht, ob und welche Unterschiede zwischen Islam und Islamismus bestehen… und bis zu welchem Grade die Opfer der Anschläge ahnen konnten, welche Reak onen sie mit ihren Karikaturen hervorrufen würden. Natürlich kam bei uns auch die Frage auf, wie weit der Humor gehen darf und was wir selbst darunter verste‐ hen. Außerdem überlegten wir, an welchen Stellen die Meinungsfreiheit tagtäglich auch bei uns gefährdet ist, z. B. durch Auswahl und Kommentar der Meldungen. Einig waren wir uns in unserer kleinen Runde, dass es sich um einen einschneidenden Moment handelte, bei dem die Symbolkra und geographische Nähe uns als Europäer automa sch als direkter betroffen fühlen lässt, wir aber dabei nicht das Gespür für die Verhältnismäßigkeit der Empörung verlieren sollten, wenn Greueltaten in anderen Ländern und Erdteilen einfach hingenommen werden. (SW) WIR 16 NOI L‘Europa non può crescere basata su popoli disorienta che vivono in fuga dal loro presente, ma soltanto fondandosi su unità vitali , sostenu dai loro ci adini. (1984) Ex presidente della Repubblica Federale Richard von Weizsäcker (15/04/1920 –31/01/2015) Durante una recente serata tedesca abbiamo parlato delle libertà di opinione e di stampa, prendendo spunto dagli a acchi alla redazione parigina di Charlie Hebdo. Presto abbiamo collocato le libertà di opinione e di stampa in un tessuto di altre libertà dallo stesso valore, per esempio la libertà di religione. Un ar colo pubblicato su Riforma faceva notare la dimensione storica da aggiungere, a ribuendo alla libertà di stampa il compito di riportare in equilibrio eventuali scompensi di potere sociale o poli co. Prima dell‘a entato, la rivista sa rca aveva una ratura a orno alle 30.000 copie e ogni tanto capitava che persone o gruppi le facessero causa perché si sen vano offesi dai suoi contenu — in prima linea si tra ava di fondamentalis cris ani, mentre gli ambien musulmani sembravano meno inclini a riccorrere ai giudici. L‘influenza della rivista era quindi abbastanza circoncisa. Poi avvenne l‘a entato e si scatenò un‘ondata di solidarietà che tra l‘altro portò la ratura fino a 7 milioni di copie, in vendita in diversi paesi e subito esaurite comunque. Se lo scopo degli a entatori fosse stato quello di ridurre al silenzio i giornalis sa rici, non ci sono affa o riusci . Alcuni pun vengono valuta in modo controverso nella discussione pubblica: se gli a enta hanno o non hanno a che fare con la libertà di religione; fino a che punto l‘Islam in quanto religione contenga l‘esortazione alla violenza; se fosse possibile o lecito iden ficare tu i musulmani con gli a entatori o meno; se e quali differenze possano esserci tra l‘islam e l‘islamismo… e fi‐ no a che punto le vi me avrebbero potuto o dovuto sapere quali reazioni avrebbero suscitato le loro caricature. Naturalmente noi ci siamo anche interroga sui limi dell‘umorismo, e cosa significa per noi. Inoltre abbiamo rifle uto insieme in quali occasioni potrebbe essere considerata a rischio anche dalle nostre par la libertà di opinione, se pensiamo per esempio all‘importanza che hanno la scelta e il commento alle no zie adopera dai mass media per la formazione della nostra posizione al riguardo. Comunque sia, all‘interno del nostro gruppe o concordavamo che si tra asse di un momento storico che per forza simbolica e vicinanza geo‐ grafica ai fa ci vede maggiormente colpi in quanto europei. Altressì ci sembrava d‘obbligo non perdere il senso della misura nell‘esternazione, evitando di dimen care le tante, troppe atrocità che succedono ogni giorno dappertu to nel mondo. (SW) WIR 17 NOI È stata una Settimana di Preghiera per l'Unità dei Cristiani 2015 avvincente! Impressioni da 4 even con partecipazione par colare della Comunità Luterana Die Gebetswoche für die Einheit der Christen 2015: Eindrücke von 4 Veranstaltungen, an denen die Lutherische Gemeinde besonders beteiligt war 18 gennaio 2015: la preghiera ecumenica serale dell'apertura della S.P.U.C. al Duomo di Torino: Domenica si è aperta la Se mana di Preghiera per l'Unità dei Cris ani. In un Duomo gremito di gente hanno presenziato all'evento l'Arcivescovo di Torino, monsignor Nosiglia e il Decano della Chiesa Luterana in Italia Heiner Bludau. La celebrazione è stata emozionante, sopra u o nel vedere accanto all'Arcivescovo il nostro Decano, il nostro Pastore; l'emozione è scaturita anche dal luogo, il Duomo di Torino. È stata la prima volta che nella nostra Ci à vi è stato un incontro cosi importante tra ca olici e luterani,… come dicevo, in un luogo, il Duomo, che ha un significato par colare. È stato toccante nel vedere ca olici e protestan tu insieme a recitare la preghiera più bella… il Padre Nostro. Ezio Alessandro Susella della Rocca 18. Januar 2015: Das ökumenische Abendgebet zur Eröffnung der Gebetswoche für die Einheit der Christen im Turiner Dom: Am Sonntag wurde die diesjährige Gebetswoche für die Einheit der Christen eröffnet. Im bis auf den letzten Platz besetzten Dom zu Turin waren der Erzbischof von Turin, Monsignor Nosiglia und der Dekan der Evangelisch‐ Lutherischen Kirche in Italien, Heiner Bludau zugegen. Die Feier war bewegend, vor allem der Anblick des Erzbischofs, der einträch g neben unserem Dekan, unserem Pastor saß, aber natürlich auch der Ort des Geschehens, der bedeutende Dom von Turin. Zum allerersten Mal fand in unserer Stadt eine Begegnung zwischen Katholiken und Lutheranern auf so hoher Ebene sta ,… noch dazu vor einer Kulisse wie dem Turiner Dom mit seiner ganz besonderen Symbolkra . Ich war von Herzen gerührt, als ich sah, wie Katholiken und Protestanten alle gemeinsam das schönste Gebet überhaupt miteinander sprachen… das Vaterunser. Ezio Alessandro Susella della Rocca (Übersetzung: Sabine Wolters) WIR 18 NOI 20 gennaio 2015: Tes moni della forza di Dio, un evento con preghiera al SERMIG riguardo ai mar ri cris ani e al senso del mar rio: «La serata era umida e fredda. La casa ben riscaldata. Erano le ven e trenta (20,30). L'incontro al Sermig iniziava alle nove. Preferivo starmene al caldo davan alla TV. Uno in più o uno in meno non avrebbe certo risolto il problema dei mar ri, pensavo tra me. Quando ero piccolo l'idea che mi ero fa o dei mar ri era quella dei cris ani perseguita da Nerone e da in pasto ai leoni nei giochi che si svolgevano nel Colosseo di Roma, di coloro che per sen re la parola del Cristo a raverso gli apostoli erano costre a riunirsi di nascosto nelle Catacombe. Come è possibile che dopo duemila anni di storia i Cris ani siano ancora perseguita per la loro fede? Così ho deciso di andare all'incontro del Sermig vincendo la pigrizia ed il freddo. Sarà stata la grande chiesa riscaldata, e la musica che faceva da sfondo; le immagini filmate di un Cristo tormentato dalla storia e dalla violenza usata in suo nome; come l'intervista ai Monaci Francesi uccisi in Algeria sulla quale storia è stato fa o un film; ma sopra u o le tes monianze delle persone che nella loro lingua hanno espresso la speranza in un futuro migliore di Gius zia e Libertà ed ecco che la preghiera come suono astra o diventava una realtà che a raverso la mente giungeva al cuore e riscaldava l'aria di quel tepore toccante di cui mi sono scaldato quella sera al Sermig. Uno in più? Uno in meno? Ero io ad aver bisogno di Loro e non loro di me.» Sergio Buggiani (Traduzione: SW) 20. Januar 2015: Zeugen der Kra Go es—eine Veranstaltung mit Gebet beim SERMIG über das Thema Christliche Märtyrer und Sinn des Martyriums: Es war ein kal euchter Abend. Zu Hause war gut eingeheizt. Es war 20:30 Uhr. Um neun Uhr sollte es beim SERMIG losgehen. Eigentlich wollte ich zu Hause bleiben und fernsehen. Einer mehr oder weniger, was macht das schon für einen Unter‐ schied, dachte ich mir. In meiner kindlichen Vorstellung waren die Märtyrer die von Nero verfolgten Christen, die im Kolosseum den Löwen zum Fraß vorgeworfen wurden, diejenigen, die sich heimlich in den Katakomben treffen mussten, um Go es Wort zu hören. Wie kann es sein, dass nach gut zweitausend Jahren Geschichte Christen immer noch für ihren Glauben verfolgt werden? Das war ein guter Grund, um doch noch zum Sermig zu gehen. Keine Ahnung, ob es die große warme Kirche war, oder die Musik; die Bilder vom Christus, der unter der in sei‐ nem Namen verübten Gewalt in der Geschichte leidet; das Interview mit den fran‐ zösischen Mönchen, die in Algerien umgebracht wurden; vor allem aber wohl die mehrsprachigen Zeugnisse der Hoffnung auf eine bessere Zukun im Zeichen der Gerech gkeit und Freiheit… jedenfalls wandelten sich da die abstrakten Worte des Gebets auf dem Weg vom Geist zum Herzen in eine herzerwärmende Wirklichkeit. Einer mehr, einer weniger? Ich merkte, dass ich sie brauchte—nicht umgekehrt. WIR 19 NOI Unter dem Mo o “Wege, die sich an der Quelle treffen” fand am 21. Januar 2015 ein ökumenischer Go esdienst in der Kirche des „Santuario Sant’Antonio da Padova“ sta : Nach zwei kurzen Predigten über den Weg des Abraham und über den Weg Jesu und der samaritanischen Frau zum Brunnen, sowie der Betrachtung eines Gemäldes aus Lateinamerika dazu, haben wir uns in vier Gruppen aufgeteilt, um in kleinerem Kreis unsere Gedanken bezüglich des Mo os auszutauschen. Im gemeinsamen Gespräch wurde uns bewusst, dass genau so wie die verschiedenen Wege letztendlich zur Quelle führen, auch für uns, die wir aus verschiedenen Kirchen kommen, die Quelle am Ende einzig ist. Die Quelle eint uns und gibt uns die Möglichkeit zur Begegnung und zum Austausch. Jede Gruppe versuchte, ihre Gedanken in kurzen Gebeten wiederzugeben, die, als wir alle wieder vereint waren, bei den Fürbi en verlesen wurden. Sicherlich wurden wir alle bei diesem Gebet mehr „gefordert“ als sonst, aber mir hat die ak ve Komponente nach anfänglicher Panik gut gefallen. Con il tema „Sen eri che si incontrano alla fonte“ il 21 gennaio 2015 ha avuto luogo un incontro ecumenico di preghiera presso il Santuario Sant’Antonio da Padova: Dopo le due riflessioni che riguardavano la via di Abramo e quella di Gesù e la Sameritana e l’osservazione di un dipinto al riguardo dall'America la na, ci siamo divisi in qua ro gruppi per poterci confrontare in una cerchia più contenuta. Parlando insieme ci siamo resi conto che, così come le differen vie conducono alla stessa fonte, anche per noi, che proveniamo da differen Chiese, alla fine la fonte è unica. Questa fonte ci unisce e ci perme e di incontrarci e confrontarci. Ogni gruppo ha espresso le proprie riflessioni in brevi preghiere, che, una volta riuni , sono state condivise al momento delle intercessioni. Sicuramente questo modo di pregare è stato per tu più impegna vo, ma, per quanto mi riguarda, superato il panico iniziale mi è piaciuto molto. Silke Ebert WIR 20 NOI Am Sonntag, den 25.Januar 2015 fand der Abschlussgo esdienst der Gebetswoche mit Papst Franziskus in Rom sta : Der Papst ha e zu diesem Abendgebet besonders auch Vertreter der anderen Konfessionen eingeladen, der orthodoxen und evangelischen Kirchen. Das fanden wir ein gutes Zeichen und wollten es posi v beantworten: Wir machten uns also auf den Weg nach Rom, und das war gut so. Denn offensichtlich meint es der Papst ernst damit, die Einheit der Christen stärken zu wollen. Er machte seine Wertschätzung sichtbar, indem die Go esdiens eilnehmer aus den nicht‐ katholischen Kirchen auf Plätze rechts neben ihn gebeten wurden und indem er spontan kam, um sie persönlich zu verabschieden. Seine Predigt erklärte und unterstrich es: „So viele Streitthemen, die wir aus der Vergangenheit übernommen haben, kann man überwinden, wenn man jedes polemische und Lehrsätze verfechtende Verhalten bei Seite lässt und gemeinsam versucht, zutiefst wahrzunehmen, was uns eint: das ist der Ruf, teilzuhaben am Geheimnis der Liebe Gottes, des Vaters, sichtbar gemacht für uns vom Sohn, durch den heiligen Geist.“ Domenica 25 gennaio 2015 è stata celebrata la conclusione della se mana di preghiera per l'unità dei cris ani alla Basilica di San Paolo fuori le mura a Roma, presieduta da Papa Francesco: Per questo vespro il Papa aveva invitato i rappresentan delle varie chiese cris ane, sia ortodossi, sia protestan . Ci è sembrato un buon segno che abbiamo voluto accogliere. Ci siamo quindi messi in viaggio per Roma, e ora ne siamo molto conten . Perché ovviamente il Papa cerca sul serio di avvicinarsi all'unità dei cris ani. Rendeva visibile il suo apprezzamento dei par cipan non ca olici dando a tu noi dei pos alla sua destra e venendo a salutarci personalmente. Nella sua predica spiegava il suo gesto, so olineando: «Tante controversie tra cristiani, ereditate dal passato, si possono superare mettendo da parte ogni atteggiamento polemico o apologetico e cercando insieme di cogliere in profondità ciò che ci unisce, e cioè la chiamata a partecipare al mistero di amore del Padre rivelato a noi dal Figlio per mezzo dello Spirito Santo.» Anne e Hagels‐Bludau WIR 21 NOI Die Gemeinde stellt sich vor: Geboren wurde ich 1941 in Magdeburg. Mein Vater, ein reformierter Pastor, fiel kurz vor Kriegsende und von da an musste meine Mu er mit ihren drei Kindern allein zurechtkommen. Eine christliche Erziehung inmi en zunehmender kommu‐ nis scher Bevormundung durchzusetzen, war alles andere als einfach. Im Zuge des Ungarnaufstands von 1956 gelang uns die legale Übersiedlung vom Berliner Umland in der Sowje sch‐Besetzten‐Zone zur Großmu er nach Westberlin, wo ich dann auch mein Abitur machte. Nach der Ausbildung an der Fachschule für Sozialarbeit stand mir die Welt offen, also entschied ich mich für eine Reise auf den Spuren meiner Vorfahren in den Waldensertälern. Ich arbeitete in einem Altersheim in Luserna San Giovanni, später auch acht Monate in einem schönen Ins tut in Florenz. Inzwischen ha e ich meinen späteren Mann kennengelernt, der regelmäßig zur Waldensersynode kam. Dieser Angestellte der Staatseisen‐ bahn aus Mailand ha e genaue Vorstellungen, was seine Zukün ige anging: Pro‐ testan n und Deutsche sollte sie sein—nun, Beides hat er mit mir bekommen! Nach unserer Heirat 1969 wohnten wir erst fünf Jahre in Ancona, dann beschlos‐ sen wir der mi lerweile drei geborenen Kinder willen, wieder in eine protestan‐ sch geprägte Umgebung zu ziehen, damit sie das Waldensergymnasium besu‐ chen könnten. Die lutherische Gemeinde kenne ich noch aus ihrer vorgeschichtli‐ chen Zeit, als sich die Pastoren aus Genua um uns Turiner kümmerten. Damals waren die Adventsfeiern mit der Möglichkeit zum Liedersingen und Austausch ku‐ linarischer Spezialitäten wich g. Diese liebte auch mein Mann sehr, genauso wie unsere Kinder und mi lerweile sogar schon die Enkelkinder. Durch seine Erkran‐ kung kam ich eine Weile nicht mehr nach Turin, aber zu Pastor Frosts Zeiten ent‐ deckte ich den Pomeriggio italiano, den ich seither mit Begeisterung besuche. Innerhalb unserer Familie ist die innerprotestan sche Ökumene so selbstver‐ ständlich, dass sie eigentlich gar nicht extra erwähnt werden müsste. Im Umgang mit den katholischen Partnern unserer Kinder halte ich mich als Schwiegermu er in Glaubensfragen zurück—Glauben sollte als freundliches Angebot kommen, nicht unter Zwang eingeführt. In der lutherischen Gemeinde, die sich im Laufe der Jahre so wundervoll entwickelt hat, liebe ich das Dynamische, die Offenheit gegenüber anderen. Vor allem die Familiengo esdienste genieße ich in vollen Zügen, da kann der Glaube locker und froh gelebt werden, die Kinder sind immer voll dabei. Die meisten meiner sieben Enkel gehen regelmäßig zu den Treffen der Nane oder der Jesuskinder— sie erzählen mir dann, was Anne e so macht und die ganze Familie ist froh darüber. Zu Hause habe ich Kindern und Enkeln stets gern vorgelesen und auch viel gemeinsam gesungen, das war mir wich g. Ich selbst halte mich durch Reisen und Angebote der UniTre geis g fit. Sehr gut gefallen hat mir der ELKI‐Kirchentag im vergangenen Jahr. Sollten wir endlich die Gemeinde Florenz besuchen, wäre ich sofort mit von der Par e. WIR 22 NOI La Comunità si presenta: Name/Nome: Christine Ginolas-Cericola Geburtsjahr/Anno di nascita: 1941 Geboren in/Nata a: Magdeburg In Turin (Torre Pellice)/A Torino: 1967 ca. Sono nata nel 1941 a Magdeburgo. Mio padre, un pastore riformato, è morto sul fronte poco prima del‐ la fine della Guerra. Mia madre da allora dove e ca‐ varsela da sola con tre figli. Tribolava non poco per educarci da cris ani in mezzo ad una crescente dominanza comunista. Per fortu‐ na, nel corso delle sommosse in Ungheria del 1956, la famiglia poteva raggiunge‐ re in modo legale la nonna a Berlino Ovest dove avrei poi dato la maturità. A studi conclusi nell’ambito del lavoro sociale, tra tu e le possibilità che il mondo mi offri‐ va, colsi quella di un ritorno alle origine della famiglia nelle Valli Valdesi. Lavorai in una casa di riposo a Luserna San Giovanni, più avan ancora per 8 mesi in un bel is tuto a Firenze. Nel fra empo avevo conosciuto quello che sarebbe diventato mio marito. Quel impiegato delle ferrovie statali di Milano che frequentava i Sinodi Valdesi aveva le idee chiare sulla moglie che stava cercando: protestante e tedesca. Bene, con me ha avuto il due per uno! Dopo cinque anni ad Ancona de‐ cidemmo di tornare nei pressi delle Valli per poter mandare i nostri tre figli all’uni‐ co Liceo protestante esistente (fondato nel 1832). Conosco la Comunità Luterana dalla sua preistoria, con i vari pastori che venivano in trasferta da Genova. All’epoca erano essenziali i pomeriggi d’Avvento—si cantava tanto e poi si assag‐ giavano le specialità che tu e avevano portato. Quelle feste piacevano tanto a mio marito, poi ai miei figli e oramai persino ai nipo ! Dopo una pausa forzata per occuparmi di mio marito che era gravemente malato, sono tornata alla carica ai tempi del Pastore Frost che mi ha fa o scoprire il Pomeriggio italiano che con nuo a frequentare con entusiasmo. Nella nostra famiglia, l’ecumenismo protestante è più che naturale. Nei rappor con i partner ca olici dei miei figli da brava suocera non ci me o becco—la fede deve essere un dono, non una forzatura. Ecco, nella Comunità Luterana mi piace che sia dinamica, e aperta verso tu . Sopra u o nei cul per le famiglie mi ritrovo con una forma di fede vissuta con allegria. Quasi tu i miei se e nipo frequentano i gruppi per i bambini—o i Nane o i Bambini di Gesù. Mi raccontano volen eri cosa fanno di volta in volta con Anne e e tu a la famiglia è contenta. A casa ho le o tanto ad alta voce e cantato parecchio insieme ai figli prima e ai nipo poi. Io stessa mi tengo mentalmente in forma viaggiando e andando all’UniTre. La Giornata CELI 2014 mi ha dato tanto e quando finalmente andremo a trovare la Comunità di Firenze—io ci sarò! WIR 23 NOI Wir sind eine Gemeinde der Evangelisch-Lutherischen Kirche Italiens Siamo una Comunità della Chiesa Evangelica Luterana in Italia Dekanat/Decanato: Via Aurelia Antica 391 - 00165 Roma www.chiesaluterana.it Impressum/Colophon Redaktion/ Redazione Pastor Heiner Bludau Sabine Wolters (SW) E-Mail: gb.torino@gmail.com Redaktionsschluss/ Scadenza redazionale: 1. April 2015 / 1° aprile 2015 Nützliche Adressen/Indirizzi utili Kirche/ Chiesa Chiesa Sant’Antonio da Padova Via Sant‘Antonio da Padova, 7—10121 Torino Gemeinderat/ Consiglio di Chiesa Ingrid Pfrommer (Präsidentin/Presidente) Ulrike Merkel (Schatzmeisterin/Tesoriera) - anche per informazioni in lingua italiana Tel. 340 302 1233 Sabine Wolters (Schriftführerin/Segretaria) Ernesta Vollmer (Assistentin für Italienisch/ Assistente per l’italiano) Pfarramt/ Ufficio pastorale Pastore Heiner Bludau Tel. 011 43 41 609 Via Torricelli 66—10129 Torino torino@chiesaluterana.it Gemeindepädagogin/ Pedagoga di religione Annette Hagels-Bludau Gemeindekonto/ c/c della Comunità Für Überweisungen von Gemeindebeiträgen/Spenden: Per versamenti di contribuzioni e offerte: Comunità Evangelica Luterana di Torino cell. 370 722 71 01 IBAN: IT 41 I 02008 01055 000100740735 BIC/SWIFT: UNCRITM1AE3 UNICREDIT Agenzia Piazza Borromini 72, Torino Druck/Stampa: Offset-Friedrich, 76698 Ubstadt-Weiher Auflage/Tiratura: 300 Exemplare/300 copie WIR 24 NOI