Montageanleitung Mounting instructions Montagehandleiding u

Transcription

Montageanleitung Mounting instructions Montagehandleiding u
Revision 1.0
1
D
GB
NL
Montageanleitung
Mounting instructions
Montagehandleiding
u KRUSE FSD-Säule
TYP K1-4
u KRUSE Column
TYP K1-4
u KRUSE Zuil
TYP K1-4
G 10 31 35
G 10 31 36
G 10 31 37
G 10 31 38
SYSTEMBESCHREIBUNG
1.1 Allgemeines
KRUSE FSD -Säule Typ K1-K4 mit VdS-Anerkennung
Nr. G 10 31 35 (-38) für den Einbau des KRUSE Feuerwehrschlüsseldepots Typ 2003 mit VdS-Anerkennung
Nr. G 10 31 33, komplett mit Standard-Blendrahmen.
Optional erhältlich sind Regenschutzhaube, Blitzleuchte,
Orientierungsleuchte, Briefkasten sowie Halterungen für den
Einbau des FSE, FSE-PZ oder eines Schlüsselschalters.
2
FUNKTION
2.1 Aufnahme eines Feuerwehrschlüsseldepots für die Fälle, in
denen die baulichen Gegebenheiten den Einbaubestimmungen
der VdS–Richtlinien (VdS 2105 12/96) nicht genügen.
3
PROJEKTIERUNGSHINWEIS
3.1 Die zuständige Feuerwehr legt grundsätzlich den Aufstellungsort der FSD -Säule in Abstimmung mit dem Betreiber fest.
3.2 Die FSD -Säule sollte vorzugsweise auffallend und für die Feuerwehr leicht zugänglich aufgestellt werden.
3.3 Der Errichter oder die Meldeanlagen-Firma verkabelt und
schließt das VdS–Schlüsseldepot, Adapter, Brandmeldeanlage
und evtl. Einbruchmeldeanlage an und überprüft sämtliche
Elemente auf Funktion.
4
VdS Anerkennung
VdS Approval
VdS goedkeuring
TN 52000X
Erstellt / Issued 11.12.03
MONTAGEHINWEIS FÜR KRUSE FSD
OHNE RUNDUM-SABOTAGESCHUTZ
4.1 Wenn kein KRUSE FSD mit Rundum-Sabotageschutz eingesetzt wird, ist die FSD -Säule mit Beton auszugießen gem. den
VdS–Richtlinien.
Das Fundament muss ebenfalls den VdS–Richtlinien entsprechen.
4.2 Die mitgelieferten Gewindestangen und Halteplatte werden für
die Monierung benutzt (siehe Skizze hinten).
4.3 Mitgelieferte Panzerschläuche fachgerecht verlegen.
4.4 Nach Aushärten des Fundaments kann die FSD -Säule aufgestellt werden. Dazu den FSD -Säulenkorpus über die aus dem
Fundament herausragenden Enden der Moniereisen (Gewindestangen) heben und ausrichten.
4.5 FSD und andere Komponenten einbauen.
4.6 Die Unterkante des FSDs sollte sich mindestens 800 mm über
dem Boden befinden.
FSD-SÄULE TYP K1-4
D
4.7 Die auf der Rückseite des FSDs befindliche Kunststoffmutter der M25-Verschraubung wird
abgenommen und durch eine ca. 18 mm lange Stahlpanzerrohr-Muffe ersetzt. Auf diese
Muffe wird eine Schnellmontageverschraubung mit 90 - Grad-Winkel geschraubt. Den Panzerschlauch mit Hilfe des Schnellmontageverschlusses befestigen.
Potentialausgleich nicht vergessen.
4.8 Elektrische Anschlüsse gem. Punkt 6 ausführen.
4.9 Vor dem Ausgießen der FSD -Säule muss eine gründliche Funktionsprüfung aller Komponenten durchgeführt werden.
4.10 FSD -Säule mit Stahlbeton (nach DIN) füllen. Beim Auffüllen mit Beton ist darauf zu achten,
dass das FSD und alle anderen Komponenten gegen das Eindringen von Beton abgedichtet
sind. Der Spalt zwischen FSD -Korpus und FSD -Säulenkorpus (hinter dem Blendrahmen)
muss abgedichtet werden, um das Auslaufen von Beton zu verhindern.
4.11 Zum Schluss wird der Deckel aufgesetzt. Der Deckel lässt sich ohne Zerstören nicht mehr
entfernen. Hinweis im Deckel beachten.
4.12 Vor Inbetriebnahme unbedingt den Beton austrocknen lassen.
5
D
6
FSD-SÄULE TYP K1-4
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
6.1 Bei dem elektrischen Anschluss gehen wir davon aus, dass bei Verlegung eines Erdkabels
das am FSD vorhandene Kabel ersetzt wird. Das Auflegen des Kabels ist fachmännisch
durchzuführen. Es ist darauf zu achten, dass die vorgegebenen Farben der Kabelbelegung
eingehalten werden bzw. in verwendete Erdkabel 1:1 ein- und wieder ausgeschleift werden
müssen, da entsprechendes farbiges Erdkabel nicht zur Verfügung steht.
Bei Verwendung längerer Zuleitungen als 50 m muss durch entsprechende Querschnittsvergrößerung der Leitungswiderstand ausgeglichen werden, um das FSD mit der notwendigen
Versorgungsspannung betreiben zu können.
Bei Verlängerung der werkseitigen Anschlussleitung ist auf die fachgerechte Bearbeitung
der Verbindungsstellen zu achten. Sie sind ausreichend gegen das Eindringen von Feuchtigkeit zu schützen, etwa durch dauerhaft versiegelte Gummitüllen oder geeignete korrosionsgeschützte Kabelverbindungstechniken wie z.B. Lötschrumpfmuffen, wie sie im Telekommunikationsbereich Verwendung finden.
6.2 Bei FSDs die in FSD -Säulen eingebaut werden, muss die Heizung unbedingt angeschlossen
werden (Vermeidung von Schwitzwasser).
MONTAGEHINWEIS FÜR KRUSE FSD
MIT RUNDUM-SABOTAGESCHUTZ
5.1 Wenn ein KRUSE FSD mit Rundum-Sabotageschutz eingesetzt wird, braucht die FSD -Säule
nicht mit Beton ausgegossen zu werden.
5.2 Der Untergrund bzw. die Bodenbeschaffenheit für das Aufstellen der FSD -Säule sollte so
sein, dass sich die FSD -Säule nach Befestigung mittels Verbundanker M12, z.B. Typ Fischer
FCR (Mörtelpatrone RM und Ankerstange aus nicht rostendem Stahl A4–FCR-A (unbedingt
die Verarbeitungshinweise des Hersteller befolgen!), nicht ohne weiteres entfernen lässt.
5.3 Das FSD mit Rundum-Sabotageschutz inkl. Blendrahmen und alle anderen bestellten
Optionen werden in der FSD -Säule montiert ausgeliefert.
Achtung – Das FSD ist mit Sicherheitsmuttern an der FSD -Säule befestigt und lässt sich,
falls nötig, nur noch durch die sich im Innenraum des FSDs befindlichen Schrauben
demontieren.
5.4 Alle elektrischen Verbindungen durchführen (siehe hierzu auch Punkt 6).
5.5 Den FSD -Säulenkorpus über die Ankerstangen heben und ausrichten.
Die Unterkante des FSDs sollte sich mindestens 800 mm über dem Boden befinden.
Halteplatte in FSD -Säule einlegen und die mitgelieferten M12- Gewindestangen und Gewindemuffen mit den Ankerstangen verbinden. (Als Hilfe 2 mitgelieferte M8-Muttern benutzen.)
5.6 Der Deckel Überwachungsschalter muss unbedingt angeschlossen werden, um den VdS–
Anforderungen gerecht zu werden.
5.7 Wenn eine ausführliche Funktionsprüfung erfolgt ist, kann die FSD -Säule mit den Sicherheitsmuttern befestigt werden.
Achtung – Die Sicherheitsmuttern lassen sich ohne Zerstörung nicht lösen.
5.8 Zum Schluss kann der Deckel aufgesetzt werden. Dies sollte nur erfolgen, wenn alle Komponenten wirklich auf Funktion geprüft worden sind, denn um den Deckel zu entfernen, muss
erst das FSD ausgebaut werden.
Achtung – Bitte Anweisung im Deckel befolgen und Deckel in richtiger Lage aufsetzen.
2
3
FSD-SÄULE TYP K1-4
7
D
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Material
Eigengewicht
Versandgewicht
8
1
1 Stck. Deckel
1 Stck. Halteplatte
4 Stck. Gewindestangen
8 Stck. Muttern
je nach Bestellung mit oder ohne Briefkasten
und/oder Orientierungsleuchte
je nach Bestellung mit oder ohne Bohrungen für
Blitzleuchte und 2 Deckelbefestigungselemente
2
M12 x 1.240 mm
M12
3
ca. 2 m
90°-Winkel M25
M25
10 ZUSÄTZLICHER LIEFERUMFANG
NUR BEI FSD-SÄULE UND FSD MIT RUNDUM-SABOTAGESCHUTZ
1 Stck. Deckelüberwachungskontakt
4 Stck. Verbindungsmuffen
4 Stck. Federscheiben
4 Stck. Sicherheitsmuttern
inkl. Halteteil mit Befestigungsmaterial
M12
für M12
M12
11 ABHÄNGIG VON IHRER BESTELLUNG
1 Stck. Blitzleuchte
1 Stck. Halterung für FSE
oder
1 Stck. Halterung für FSE-PZ
1 Stck. FSE
oder
1 Stck. FSE-PZ
4
SYSTEM DETAILS
1.1 General
KRUSE stainless steel column type K1 to K4 with VdS (LPC)–approval no. G 10 31 35 (-38)
for the fitting of a KRUSE security KeyDepot type 2003 with VdS (LPC)–approval
no. G 10 31 33 complete with a cover frame.
As options are available a rain protective cover frame, mounting unit for a remote switch,
remote switch for profile cylinder or key switch.
ZUSÄTZLICHER LIEFERUMFANG NUR BEI FSD-SÄULE ZUM AUSGIESSEN
2 Stck. Panzerschlauch – flexibel
1 Stck. Schnellmontageverschraubung
1 Stck. Stahlpanzerrohrmuffe
FSD-SÄULE TYP K1-4
1.295 x 350 x 237 mm (H x B x T)
Edelstahl
ca. 30 kg
ca. 32 kg
LIEFERUMFANG – STANDARD
1 Stck. FSD -Säule
9
GB
Farbe nach Vorgabe der örtlichen Feuerwehr
inkl. Befestigungsmaterial
inkl. Befestigungsmaterial
FUNCTION
2.1 The column is made for the installation of a security KeyDepot in those cases, where the
depot cannot be placed into the wall of the building.
PLANNING
3.1 The local fire brigade will decide with the operator of the building where the column has to
be placed to ensure an easy access for the fire brigade.
3.2 An electrical contractor or the supplier of the alarm system will fit and connect the column,
KRUSE KeyDepot and other components.
4
INSTALLATION OF A KRUSE KEYDEPOT
WITHOUT COMPLETE (ALL AROUND) SABOTAGE PROTECTION
4.1 If a KRUSE KeyDepot without complete sabotage protection is used, the column has to be
filled with concrete until nearly to the top.
The foundation has to be in accordance with the rules of the VdS (LPC).
4.2 The supplied threaded rods and fixing plate are to be used as armoring (see drawing at the
end).
4.3 The supplied armored hose should be placed professionally.
4.4 After the foundation has dried out, the column can be put into its place. In order to do this,
place the column over the threaded rods, which stick out of the foundation and adjust.
4.5 Fit the KRUSE KeyDepot and all other components.
4.6 The bottom of the KRUSE KeyDepot has to be approx. 800 mm from the ground.
4.7 The M25 plastic nut of the cable fitting has to be replaced through an approx. 18 mm long
coupling. The armored flex conduit will be fitted with a quick coupling.
Don’t forget the ground connection.
4.8 The electrical connection has to be carried out in accordance with 6. below.
4.9 Before the column gets filled with concrete, a thorough functional test has to be carried out.
4.10 When filling the column with concrete, make sure that before doing so the KRUSE KeyDepot
and all other components are sealed so that no concrete can get into them. Also the gap
between KRUSE KeyDepot and column (behind the cover frame) should be sealed to avoid
concrete running out.
4.11 The last task is the fitting of the lid. Remember the lid cannot be removed with destroying
same. Read notes in the lid.
4.12 Before taking the system into function, make sure the concrete has dried out.
5
FSD-SÄULE TYP K1-4
5
GB
INSTALLATION OF A KRUSE KEYDEPOT
WITH COMPLETE (ALL AROUND) SABOTAGE PROTECTION
5.1 If a KRUSE KeyDepot with complete all around sabotage protection is used, the column does
not have to be filled with concrete.
5.2 The foundation should be suitable for mounting the column with composite anchors M12 for
example type Fischer FCR (cartridge RM and threaded stainless steel rod A4 – FCR-A).
It is important to follow to the manufacturer’s instructions.
5.3 The KRUSE KeyDepot and all other ordered components are already fitted through as in our
factory.
Caution – the KRUSE KeyDepot is fitted with security nuts and can only be removed by taking out the screws inside of the KRUSE KeyDepot.
5.4 Carry out all electrical installations (refer to 6. below).
5.5 Place the column over the steel rods in the foundation and adjust.
The bottom of the KRUSE KeyDepot should be approx. 800mm above the ground.
Place the fixing plate in the top of the column and connect the supplied M12 threaded rods
and couplings with the rods in the foundation. (Use the 2 M8 nuts as a help).
5.6 The lid monitoring switch must be connected to comply with the rules of the VdS (LPC).
5.7 After a thorough functional test has been carried out, the column can be fastened with the
security nuts.
Caution – The security nuts can’t be loosened without destroying them.
5.8 Now the lid can be fitted. This should only be done if all functions have really been tested.
If you want to remove the lid again, the KRUSE KeyDepot has to be removed first.
Caution – Follow the instructions for fitting the lid.
6
ELECTRICAL CONNECTIONS
6.1 We take it that for the connection an earth cable will be used, which replaces the cable we
have fitted to the KRUSE KeyDepot. In this case make sure, this is carried out professionally.
Take care that the used colour codes of the cable are kept, when using an earth cable.
The earth cable has to be bought in and out 1:1 because an earth cable with the same colour
coding is not available.
If using more than 50 m of cable, make sure, you use a cable with larger cross-section to
compensate the cable resistance so that the KRUSE KeyDepot can be fed with the correct
operating currant.
If extending the fitted cable, make sure, it is done professionally and use corrosive resistant
sealable connectors such as used in the telecom sector.
6.2 If KRUSE KeyDepots get fitted into columns, the heating of the KRUSE KeyDepot must be
connected.
6
GB
7
TECHNICAL DATA
Size
Material
Weight
Shipping weight
8
1.295 x 350 x 237 mm (H x W x D)
stainless steel
approx. 30 kg
approx. 32 kg
GENERAL ITEMS SUPPLIED
1 ea. column
1 ea. lid
1 ea. fixing plate
4 ea. threaded rod
8 ea. nuts
9
FSD-SÄULE TYP K1-4
according to order with or without letterbox
and/or orientation lamp
according to order with or without holes for fitting
a flash light as well as 2 lid fasteners
M12 x 1.240 mm
M12
ADDITIONAL ITEMS ONLY FOR A COLUMN
WHICH GETS FILLED WITH CONCRETE
2 ea. flex. conduit
1 ea. quick-coupling
1 ea. coupling
approx. 2 m
90° angle M25
M25
10 ADDITIONAL ITEMS ONLY FOR A COLUMN
WHICH DOESN’T GET FILLED WITH CONCRETE
1 ea. switch
4 ea. couplings
4 ea. spring washers
4 ea. security nuts
incl. mounting material
M12
for M12
M12
11 DEPENDING ON THE ORDER YOU PLACED YOU WILL RECEIVE
1 ea. flash-light
1 ea. mounting for remote switch
or
1 ea. mounting for remote switch for
profile cylinder
1 ea. remote switch
or
1 ea. remote switch for profile cylinder
colour as requested by the fire brigade
incl. screws etc.
incl. screws etc.
7
FSD-SÄULE TYP K1-4
1
NL
BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM
1.1 Algemeen
Kruse roestvrijstalen zuil type K1 tot en met K4 met VdS-goedkeuring nr. G 10 31 35 (-38)
voor de montage van een Kruse brandweersleutelkluis type 2003 met VdS-goedkeuring nr.
G 10 31 33, inclusief een afdekframe.
Optioneel verkrijgbaar zijn een regenafdekking, knipperlichten, omgevingsverlichting, een
brievenbus, alsmede houders voor de inbouw van de schakelaar voor afstandsbediening, de
schakelaar voor afstandsbediening voor profielcilinders of een sleutelschakelaar.
2 FUNCTIE
2.1 De zuil is gemaakt voor de installatie van een brandweersleutelkluis, in het geval de kluis niet
in de muur van het gebouw kan worden geplaatst.
3 PLANNING
3.1 In principe bepaalt de verantwoordelijke brandweerkorps in overleg met de gebruiker waar
de zuil moet worden geplaatst.
3.2 De zuil moet bij voorkeur op een opvallende en voor de brandweer goed bereikbare plaats
worden gezet.
3.3 De monteurs of de firma die de meldingsinstallatie levert zorgen voor de verkabeling en aansluiting van de sleutelkluis, de adapter, de brandmeldingsinstallatie en eventueel de inbraakmeldingsinstallatie en controleren of alle elementen werken.
NL
4.11 De laatste taak is de montage van het deksel. Denk erom dat het deksel daarna niet meer
zonder beschadiging kan worden verwijderd. Lees de aanwijzingen in het deksel.
4.12 Voordat u het systeem in gebruik neemt moet u het beton eerst volledig laten drogen.
5
5.1
5.2
5.3
5,4
5.5
5.6
INSTALLATIE VAN EEN KRUSE SLEUTELKLUIS
ZONDER BESCHERMING RONDOM TEGEN SABOTAGE
4.1 Als er een sleutelkluis van Kruse zonder sabotagebeveiliging rondom wordt gebruikt, moet de
zuil in overeenstemming met de VdS-richtlijnen worden volgegoten met beton.
De fundering moet eveneens in overeenstemming zijn met de regels van de VdS.
4.2 De geleverde schroefdraadstaven en sluitplaat worden gebruikt voor het wapenen (zie tekening aan het eind).
4.3 De geleverde gewapende slang dient door kundig personeel te worden geplaatst.
4.4 Nadat de fundering is gedroogd kan de zuil op zijn plaats worden gebracht. Om dit te doen
moet de zuil boven de schroefdraadstaven worden geplaatst die uit de fundering steken en
vervolgens worden aangepast.
4.5 Monteer de kluis en alle overige componenten.
4.6 De onderzijde van de sleutelkluis moet ongeveer 800 mm boven de grond staan.
4.7 De plastic moer M25 aan de achterzijde van de kluis dient te worden vervangen door een
stalen buismof van ong. 18 mm. Op deze mof wordt een snelschroef met een hoek van 90°
geschroefd. Bevestig de pantserslang met behulp van de snelmontagesluiting. Vergeet de
aardverbinding niet.
4.8 Voer de elektrische aansluitingen uit zoals hieronder beschreven bij artikel 6.
4.9 Voordat de zuil met beton wordt gevuld moet er een functietest worden uitgevoerd op alle
componenten.
4.10 Vul de zuil met gewapend beton (volgens DIN). Bij het vullen met beton dient u erop te letten
dat alle componenten zijn afgedicht, zodat er geen beton in kan komen. Ook moet de ruimte
tussen de sleutelkluis en de zuil (achter het afdekframe) worden afgedicht om te voorkomen
dat de beton eruit stroomt.
4
8
FSD-SÄULE TYP K1-4
5.7
5.8
INSTALLATIE VAN EEN KRUSE SLEUTELKLUIS
MET RONDOM BEVEILIGING TEGEN SABOTAGE
Wanneer er een sleutelkluis wordt gebruikt die rondom wordt beveiligd tegen sabotage, hoeft
de zuil niet met beton te worden gevuld.
De ondergrond resp. de bodemgesteldheid moet zodanig zijn dat de zuil niet meer zomaar te
verwijderen is na bevestiging met de verbindingsankers M12, b.v. type Fischer FCR (mortelpatronen RM en ankerstaaf A4-FCR-A). U dient absoluut de aanwijzingen van de fabrikant in
acht te nemen.
De sleutelkluizen met rondom sabotagebeveiliging, incl. afdekframe en alle overige bestelde
opties worden gemonteerd geleverd.
Let op - de sleutelkluis is met veiligheidsmoeren aan de zuil bevestigd en kan als dat noodzakelijk is alleen door middel van de schroeven binnenin de kluis worden gedemonteerd.
Breng alle elektrische aansluitingen aan (zie punt 6 hieronder).
Til de zuileenheid boven de ankerstaven en richt hem uit. De onderzijde van de sleutelkluis
dient ong. 800 mm boven de grond te staan.
Plaats de sluitplaat aan de bovenzijde van de zuil en sluit de geleverde M12 schroefdraadstaven en schroefdraadmoffen aan op de ankerstaven (gebruik hierbij als hulp de geleverde M8
moeren).
De controleschakelaar van het deksel dient absoluut te worden aangesloten om te kunnen
voldoen aan de VdS-vereisten.
Na een grondige functietest kan de zuil met behulp van de veiligheidsmoeren worden bevestigd.
Let op - het is niet mogelijk de veiligheidsmoeren los te draaien zonder ze te beschadigen.
Nu kan het deksel worden gemonteerd. Doe dit pas als echt alle functies zijn getest, want om
het deksel weer te verwijderen moet eerst de sleutelkluis worden gedemonteerd.
Let op - volg de instructies voor het monteren van het deksel.
6 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
6.1 Wij gaan ervan uit dat er een aardkabel wordt gebruikt die de kabel die wij aan de sleutelkluis hebben gemonteerd zal vervangen. Zorg ervoor dat dit op vakkundige wijze gebeurt.
Zorg ervoor dat de kleurcodes van de kabel in acht worden genomen bij het gebruik van een
aardkabel. De aardkabel moet 1:1 naar binnen en naar buiten worden gebracht omdat er
geen aardkabel verkrijgbaar is met dezelfde kleurcode.
Bij gebruik van een kabel die langer is dan 50 m dient u te zorgen voor een overeenkomstige
vergroting van de doorsnede om de kabelweerstand te compenseren, zodat de sleutelkluis
van de juiste bedrijfsspanning kan worden voorzien.
Indien u de door de fabriek geleverde aansluitleiding verlengt, moet u ervoor zorgen dat de
aansluitingen in orde zijn. Zij dienen voldoende te zijn beschermd tegen de binnendringing
van vocht, b.v. door duurzaam afgedichte rubberkokers of op de juiste manier tegen corrosie
beveiligde kabelverbindingstechnieken zoals b.v. soldeerkrimpmoffen, zoals die binnen de
telecommunicatie worden gebruikt.
6.2 Bij sleutelkluizen die in zuilen worden gemonteerd, dient de verwarming absoluut te worden
aangesloten (voorkomen van condens).
9
FSD-SÄULE TYP K1-4
7
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Materiaal
Nettogewicht
Transportgewicht
8
1.295 x 350 x 237 mm (H x B x D)
Roestvrij staal
ca. 30 kg
ca. 32 kg
STANDAARD LEVERINGSOMVANG
1 stk Zuil
1 stk Deksel
1 stk Sluitplaat
4 stk Schroefdraadstaaf
8 stk Moeren
9
FSD-SÄULE TYP K1-4
NL
naargelang bestelling met of zonder brievenbus en
of oriëntatieverlichting
naargelang bestelling met of zonder gaten voor het
monteren van een knipperlicht,
alsmede 2 dekselbevestigingen
M12 x 1.240 mm
M12
EXTRA MATERIAAL DAT WORDT GEBRUIKT
WANNEER DE ZUIL WEL MET BETON WORDT GEVULD
2 stk Flexibele pantserslang
1 stk Snelmontageschroef
1 stk staalpantser buismof
ca. 2 m
90°-hoek M25
M25
10 EXTRA MATERIAAL DAT WORDT GEBRUIKT
WANNEER DE ZUIL NIET MET BETON WORDT GEVULD
1 stk Contact voor dekselcontrole
4 stk Verbindingsmoffen
4 stk Veerschijven
4 stk Veiligheidsmoeren
incl. fixeerdeel en bevestigingsmateriaal
M12
voor M12
M12
FSD-Säule zum Ausgießen
mit Beton
Column for filling
with concrete
Zuil voor het volstorten
met beton
Deckel
Lid
Deksel
FSD-Säule
Column
Zuil
KRUSE-FSD
KRUSE KeyDepot
Brandweersleutelkluis
Blendrahmen
Cover frame
Afdekframe
Gewindestangen
Threaded rod
Schroefdraadstaaf
Halteplatte
Fixing plate
Sluitplaat
Muttern
Nuts
Moeren
Oberkante Fundament
Top of foundation
Bovenzijde fundering
Aushub gem. VdS-Richlinien
Foundation
Uitgraving in overeenstemming
met VdS-richtlijnen
11 AFHANKELIJK VAN UW BESTELLING ONTVANGT U
1 stk Knipperlicht
Kleuren, zoals verzocht door de brandweer
1 stk Bevestiging schakelaar
incl. schroeven etc.
voor afstandsbediening
of
1 stk Bevestiging schakelaar
incl. schroeven etc.
voor afstandsbediening voor profielcilinder
1 stk Schakelaar voor afstandsbediening
of
1 stk Schakelaar voor afstandsbediening voor profielcilinder
10
11
FSD-SÄULE TYP K1-4
FSD-SÄULE TYP K1-4
FSD-Säule ohne Betonfüllung Column without concrete
filling
Abreißmuttern
Security nuts
Zuil zonder volstorten
met beton
Deckel
Lid
Deksel
FSD-Säule
Column
Zuil
KRUSE-FSD
KRUSE KeyDepot
Brandweersleutelkluis
Blendrahmen
Cover frame
Afdekframe
Gewindestangen
Threaded rod
Schroefdraadstaaf
Halteplatte unten
Fixing plate
Sluitplaat onder
Verbindungsmuffen
(Gewindestange > chem. Anker)
Couplings
Moeren
Oberkante Fundament
Top of foundation
Bovenzijde fundering
Chemischer Anker
Chemical fi xing
Chemisch anker
KRUSE-FSD-Justage
in der FSD-Säule
KRUSE-FSD adjustment in
the column
KRUSE-brandweersleutelkluis
Aanpassing in de zuil
Das KRUSE FSD muss
bündig mit der Vorderseite der
FSD -Säule abschließen.
Den Abstand können Sie durch
Verstellen oder Entfernen der
M8-Muttern justieren.
(Blendrahmen mit Regenhaube erhalten Sie optional)
The KRUSE FSD must end
at the same level with the
front side of the column .
The distance can be adjusted
by by varying or by removing
the M8 nuts .
(cover frame with rain protection is available as option)
Blendrahmen mit Regenhaube (optional)
Cover frame with rain protection (option)
Afdekframe met regenkoepel (optionell)
Benutzen Sie bitte die beigelegten M8-Muttern als Einschraubhilfe für die Gewindestangen.
De KRUSE-brandweersleutelkluis moet de voorzijde van
de zuil goed afsluiten.
De afstand kunt u door verstellen of verwijderen van de
M8-moeren aanpassen.
(Afdekframe met regenkoepel is optioneel verkrijgbaar)
Wir empfehlen den Spalt zwischen der
FSD-Säule und dem Blendrahmen mit
Silikon abzudichten.
Use the enclosed M8 Nuts to
srew in the rods.
We recommend to seal the gap between the
column and the cover frame with silicon.
Wilt u s.v.p. gebruik maken van
de meegeleverde M8-moeren
als inschroefhulpstukken voor
de schroefdraadstaven.
Wij adviseren u de spleet tussen de sleutelkluis en het afdekframe met siliconenkit
af te dichten.
Blendrahmen
Cover frame
Afdekframe
12
13
FSD-SÄULE TYP K1-4
Deckel Befestigung
Auslieferzustand
Delivery state
Toestand bij afl evering
D
D
Fixing the cover
Montiert (nicht mehr lösbar!)
Preparation for the installation
Voorbereiden voor montage
Dekselbevestiging
Abmessungen
Size
FSD-SÄULE TYP K1-4
Afmetingen
Deckel
Lid
Deksel
FSD-Säule
Column
Zuil
Deckelklammer
Clip
Dekselklem
30
240
250
1295
1265
350
14
237
15
FSD-SÄULE TYP K1-4
KRUSE FSD -Säule z.B. mit
· Blitzleuchte
· KRUSE FSD Typ 2003
· Blendrahmen mit Regenhaube
KRUSE Column for example with
· KRUSE remote switch
· KRUSE Security KeyDepot Typ 2003
· Cover frame
· Letter box
KRUSE zuil bijvoorbeeld met
· KRUSE schakelaar
· KRUSE Brandweersluitelkluis Typ 2003
· Afdekframe
· Brievenbus
Duvendahl 92
D-21435 Stelle
KRUSE Column for example with
· Flashlight
· KRUSE Security KeyDepot Typ 2003
· Cover frame with rain protection
KRUSE zuil bijvoorbeeld met
· Knipperlichten
· KRUSE Brandweersluitelkluis Typ 2003
· Afdekframe met regenkoepel
Telefon 0 41 74 / 592 22
E-Mail
mail@kruse-sicherheit.de
Internet www.kruse-sicherheit.de
Art. Nr. 09 40 20
KRUSE FSD -Säule z.B. mit
· KRUSE Freischaltelement
· KRUSE FSD Typ 2003
· Blendrahmen
· Briefkasten