model 77076-4 quick start guide instrucciones para el inicio
Transcription
model 77076-4 quick start guide instrucciones para el inicio
MODEL 77076-4 QUICK START GUIDE INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE INSTRUCCIONES PARA EL INICIO RÁPIDO SCHNELLSTART-ANLEITUNG Go Online to TRAXXAS.com/manuals to Download the Owner’s Manual in your Language Visitez le site Web TRAXXAS.com/manuals pour télécharger le manuel du propriétaire dans votre langue Visite la página TRAXXAS.com/manuals para descargar el Manual del usuario en su idioma Auf TRAXXAS.com/manuals können Sie eine Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache downloaden KC2320-R05 151130 SAFETY PRECAUTIONS WARNING! RISK OF FIRE, INJURY, OR DEATH This product is not a toy. This product is Skill Level 6 (see Owner’s manual) and is not intended for use by children or minors under the age of 14. Individuals under the age of 18 require responsible adult supervision during operation and maintenance. The X-Maxx is only intended to be owned and operated by experienced users, with advanced skills, and expert driving ability. Responsibility, maturity, and common sense are required. This model must be treated with absolute respect and caution to ensure the safety of yourself and others around you. Operating the X-Maxx in a careless, unsafe manner, without adequate care and preparation, can result in collisions with catastrophic consequences, such as serious injury or death. Know your limits. Be honest with yourself about your true ability, and be certain you have a location where you can safely run the model. The X-Maxx requires the use of LiPo batteries. LiPo batteries have a severe risk of fire and injury if they are improperly handled, abused, or misused. User must read and understand all included instructions, warnings, and precautions regarding the handling, care, and use of LiPo batteries. A LiPo balance charger (such as the Traxxas EZ-Peak Dual, part #2972, sold separately) is required to charge the batteries. Consult Traxxas or your hobby dealer if you do not know what a LiPo balance charger is. NEVER USE A NiMH OR NiCAD CHARGER TO CHARGE LIPO BATTERIES AS THIS CAN CAUSE FIRE RESULTING IN PROPERTY DAMAGE, AND/OR PERSONAL INJURY OR DEATH. Terms of Use: This product is surrendered by Traxxas to the purchaser with the understanding that the purchaser accepts the responsibility that driving this model and using the enclosed accessories in a careless, improper, or unsafe manner can result in serious injury or death. Also, the purchaser assumes all liability resulting from any misuse, unsafe handling, failure to follow instructions, or any action that constitutes a violation of any applicable laws or regulations. Traxxas, and all Traxxas suppliers and component makers, shall not be liable for personal injury, loss of property, or loss of life resulting from the use of this product under any circumstances, including intentional, reckless, negligent, or accidental behavior. Traxxas, and all Traxxas suppliers and component makers, shall also not be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages arising out of the assembly, installation, or use of their products or any accessory or chemical required to use their products. By the act of operating/using the product, the user accepts all resulting liability and releases Traxxas, and all Traxxas suppliers and component makers, of any and all liability associated with its use. If you as the user do not accept liability of ownership, Traxxas requests that you do not use this product. Do not open any of the enclosed materials. Return the model to your hobby dealer. Your hobby dealer absolutely cannot accept an item for return or exchange after it has been run or is otherwise no longer in as-new condition. All information contained in this guide is subject to change without notice. Traxxas reserves the right to make changes and improvements to products without incurring any obligation to incorporate such improvements into products previously sold. If you have any questions about your model or its operation, call Traxxas Customer Support at 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927); outside the US, +1-972-549-3000. E-mail: support@traxxas.com. Safety Is Your Responsibility! Important Points to Remember •Because your model is controlled by radio, it is subject to radio interference from many sources that are beyond your control. Since radio interference can cause momentary losses of radio control, always allow a safety margin in all directions around the model in order to prevent collisions. •Range test your radio system in the area that you will be running the model to ensure that you have range that covers the area you want to drive. After range testing, drive slowly in the area at first to make sure there is no interference that can cause momentary lapses of control. • Always use new or freshly charged batteries in your model to maximize signal power output and range. •The motors, batteries, and speed control can become hot during use. Be careful to avoid getting burned. •Choose the right location to drive. Your model is absolutely not intended for use on public roads or congested areas where its operation can conflict with or disrupt pedestrian or vehicular traffic. This is to prevent the possibility of injury or death resulting from collision with the model by another human being or animal. Do not stand directly behind the X-Maxx while driving to avoid personal injury from rocks, sticks, or other thrown objects, especially during full throttle starts. Keep any spectators and animals at a safe distance. Wearing eye protection is recommended. • Do not drive the X-Maxx by yourself. Bring a friend along to act as a spotter to alert you if a person or animal is approaching. •Do not operate your model at night, or anytime your line of sight to the model may be obstructed or impaired in any way. •Do not drive the model close to you where a mistake or loss of control could cause the model to collide with you or any spectator. •Always carefully inspect your model for damage or loose components before running. Do not drive the model if it is damaged in any way. Tighten any loose hardware. Tighten the wheel nuts before each running session and periodically check the tightness of the wheel nuts while you are running. • Never pick up the model by its tires or wheels. Always keep your hands safely clear of moving parts whenever the batteries are plugged in. •Keep the X-Maxx stored with the batteries removed, out of the reach of children and protected from access by any other unauthorized driver. • Always disconnect the batteries in the model when it is not in use. Never store the vehicle with batteries in the model, as this can cause a fire leading to property damage, serious personal injury or even death. •Do not continue to operate the model with low batteries or you could lose control of it. Indications of low battery power include slow operation and sluggish servos (slow to return to center). Stop immediately at the first sign of weak batteries. When the batteries in the transmitter become weak, the red power light will begin to flash. Stop immediately and install new batteries. •Most importantly, use good common sense at all times. Speed Control Your model’s electronic speed control (ESC) is an extremely powerful electronic device capable of delivering high current. Please closely follow these precautions to prevent damage to the speed control or other components. • Disconnect the Battery: Always disconnect the battery or batteries from the speed control when not in use. • Insulate the Wires: Always insulate exposed wiring with heat shrink tubing to prevent short circuits. • Transmitter on First: Switch on your transmitter first before switching on the speed control to prevent runaways and erratic performance. • Don’t Get Burned: The ESC and motor can become extremely hot during use, so be careful not to touch them until they cool. Supply adequate airflow for cooling. • Use Traxxas High-Current Connectors: Do not change the battery and motor connectors. Improper wiring can cause fire or damage to the ESC. Please note that modified speed controls can be subject to a rewiring fee when returned for service. • No Reverse Voltage: The ESC is not protected against reverse polarity voltage. • No Schottky Diodes: External Schottky diodes are not compatible with reversing speed controls. Using a Schottky diode with your speed control will damage the ESC and void the warranty. • Always adhere to the minimum and maximum limitations of the speed control as stated in the specifications table in the Owner’s Manual. If your ESC operates on two batteries, do not mix battery types and capacities. Use the same voltage and capacity for both batteries. Using mismatched battery packs could damage the batteries and electronic speed control. There may be additional warnings and precautions in the Owner’s Manual. Be sure to download and read the entire Owner’s Manual. Download the complete Owner’s Manual at Traxxas.com/manuals, or by scanning the QR code on the cover of this guide. 6250 Traxxas Way, McKinney, TX 75070 • Phone: 972-549-3000 • 1-888-TRAXXAS (U.S. Only) • Traxxas.com • E-mail: support@Traxxas.com 2 • TRAXXAS MESURES DE SÉCURITÉ WARNING! CAUTION! DANGER! FIRE HAZARD! This vehicle requires LiPo batteries. Charging and discharging batteries has the potential for fire, explosion, serious injury, and property damage if not performed per the instructions. In addition, Lithium Polymer (LiPo) batteries pose a SEVERE risk of fire if not properly handled per the instructions and require special care and handling procedures for long life and safe operation. WARNING: LiPo batteries are intended only for advanced users that are educated on the risks associated with LiPo battery use. Traxxas does not recommend that anyone under the age of 14 use or handle LiPo battery packs without the supervision of a knowledgeable and responsible adult. Dispose of used batteries according to the instructions. • Your model requires the use of LiPo batteries. LiPo batteries have a minimum safe discharge voltage threshold that should not be exceeded. The electronic speed control is equipped with built-in Low-Voltage Detection that alerts the driver when LiPo batteries have reached their minimum voltage (discharge) threshold. It is the driver’s responsibility to stop immediately to prevent the battery pack from being discharged below its safe minimum threshold. • Low-Voltage Detection is just one part of a comprehensive plan for safe LiPo battery use. It is critical to follow all instructions for safe and proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make sure you understand how to use your LiPo batteries. If you have questions about LiPo battery usage, please consult with your local hobby dealer or contact the battery manufacturer. As a reminder, all batteries should be recycled at the end of their useful life. •DO NOT use a charger designed for NiMH or NiCad batteries. Failure to use the correct charger may result in battery damage, fire, personal injury, and/or property damage. • The use of a NiMH or NiCad charger or charge mode will damage the batteries and may cause fire and personal injury. • ALWAYS inspect your LiPo batteries carefully before charging. Do not use or charge battery packs that have been damaged in any way (bent, dented, swollen, torn covering, or otherwise damaged). • BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger settings exactly match the type (chemistry), specification, and configuration of the battery to be charged. DO NOT exceed the maximum manufacturer recommended charge rate. DO NOT attempt to charge non-rechargeable batteries (explosion hazard), batteries that have an internal charge circuit or a protection circuit, or batteries that have been altered from original manufacturer configuration. • While charging or discharging, ALWAYS place the battery (all types of batteries) in a fire retardant/fire proof container and on a non-flammable surface such as concrete. • ALWAYS charge batteries in a well-ventilated area. • Charge the battery in a safe area away from flammable materials. Monitor the charging process and never leave batteries unattended while charging. Do not allow small children to charge or handle LiPo batteries. • DO NOT disassemble, crush, short circuit, or expose the batteries to flame or other source of ignition. • DO NOT let any exposed battery contacts or wires touch each other. This will cause the battery to short circuit and create the risk of fire. • DO NOT leave the charger and battery unattended while charging, discharging, or anytime the charger is ON with a battery connected. If there are any signs of a malfunction, unplug the power source and/or stop the charging process immediately. • ALWAYS unplug the charger from the wall outlet and disconnect the battery when not in use. • Never charge LiPo battery packs in series or parallel. Charging packs in series or parallel may result in improper charger cell recognition and an improper charging rate that may lead to overcharging, cell imbalance, cell damage and fire. • If a battery gets hot to the touch during the charging process (temperature greater than 110°F / 43°C), immediately disconnect the battery from the charger and discontinue charging. • DO NOT store or charge LiPo batteries with or around other batteries or battery packs of any type, including other LiPos. • Store and transport your LiPo batteries in a cool dry place. DO NOT store in direct sunlight. DO NOT allow the storage temperature to exceed 140°F or 60°C or the cells may be damaged and risk of fire created. ALWAYS store battery packs safely out of the reach of children and pets. • Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire. • DO NOT disassemble LiPo batteries or cells. DO NOT disassemble the charger. • DO NOT attempt to build your own LiPo battery pack from loose cells. • REMOVE the battery from your model or device before charging. • DO NOT expose the charger to water or moisture. AVERTISSEMENT! RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE DÉCÈS Ce produit n’est pas un jouet. Ce produit est destiné au niveau de compétence 6 (voir le manuel du propriétaire) et n’est pas indiqué aux enfants ou aux mineurs de moins de 14 ans. Le fonctionnement et l’entretien de l’appareil par des personnes ayant moins de 18 ans doivent être surveillés pas un adulte responsable. La propriété et le fonctionnement de l’X-Maxx sont destinés exclusivement aux utilisateurs expérimentés avec des compétences avancées et des aptitudes à la conduite de haut niveau. Il faut faire preuve de responsabilité, maturité et bon sens. Ce modèle doit être traité avec respect et attention pour assurer votre sécurité et celle des autres. L’utilisation de l’X-Maxx d’une manière négligente, dangereuse, sans une préparation et des soins adéquats peut mener à des collisions à conséquences catastrophiques, comme des blessures graves ou le décès. Connaissez vos limites. Soyez honnête avec vous-même en évaluant vos aptitudes réelles et assurez-vous que vous avez à votre disposition un endroit où vous puissiez utiliser le modèle de manière sécuritaire. Le X-Maxx requiert l’utilisation de piles LiPo. Les piles LiPo présentent un grave risque d’incendie et de blessures si elles sont incorrectement manipulées ou utilisées. L’utilisateur doit lire et comprendre toutes les consignes, tous les avertissements et toutes les précautions concernant la manipulation, l’entretien et l’utilisation des piles LiPo. Il faut utiliser un chargeur équilibreur de piles LiPo (comme EZ-Peak Dual de Traxxas, pièce #2972, vendue séparément) pour charger les piles. Communiquez avec Traxxas ou votre marchand d’agrément si vous ne savez pas ce que c’est qu’un chargeur équilibreur de piles LiPo. N’UTILISEZ JAMAIS UN CHARGEUR NIMH OU NICAD POUR CHARGER DES PILES LIPO CAR CELA RISQUE DE PROVOQUER DES INCENDIES, DES DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU DES BLESSURES OU LE DÉCÈS. Conditions générales d’utilisation : Ce produit est remis par Traxxas à l’acheteur qui entend accepter la responsabilité suivante : conduire ce modèle et utiliser les accessoires l’accompagnant d’une manière négligente, inadéquate ou dangereuse peut mener à des blessures graves ou au décès. En outre, l’acheteur assume toute responsabilité résultant de l’abus, de la manipulation dangereuse, du non respect des consignes et de toute action constituant une violation des lois ou des règlements en vigueur. Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers ne sont pas responsables des blessures, des pertes matérielles ou de vies résultant de l’utilisation de ce produit dans toutes les circonstances, y compris à la suite d’un comportement intentionnel, négligent, irresponsable ou accidentel. Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers ne sont pas responsables des dommages spéciaux, indirects, fortuits ou accessoires résultant de l’assemblage, de l’installation ou de l’utilisation de ses produits ou de tout accessoire ou produit chimique nécessaire pour utiliser leurs produits. Par l’acte d’utiliser ce produit, l’utilisateur accepte toutes les responsabilités en découlant et dégage Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers de toute responsabilité associée à son utilisation. Si, en tant qu’utilisateur, vous n’acceptez pas la responsabilité découlant de la propriété, Traxxas exige que vous n’utilisiez pas ce produit. N’ouvrez pas les matériels ci-joints. Retournez le modèle chez votre marchand d’agrément. Votre marchand d’agrément ne peut pas accepter, en aucune circonstance, un article retourné ou à échanger s’il a été utilisé ou n’est plus en état tout neuf. Toutes les informations contenues dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis. Traxxas réserve le droit de modifier ou améliorer ses produits sans obligation d’inclure lesdits changements dans les produits vendus antérieurement. Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement, téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas : 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927); depuis l’extérieur des États-Unis, +1-972-549-3000. Adresse de courriel : support@ traxxas.com. La sécurité est votre responsabilité! Aspects Importants à retenir •Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque le brouillage radioélectrique peut provoquer la perte temporaire de la radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle afin de prévenir les collisions. •Faites l’essai de la portée du système radio dans la zone où vous utiliserez le modèle pour vérifier que cette zone est suffisamment couverte. Après l’essai de la portée, d’abord conduisez le modèle lentement dans la zone pour vérifier qu’il n’y a pas de brouillage pouvant causer des pertes de contrôle temporaires. • Toujours utiliser des piles neuves ou récemment chargées dans votre modèle afin de maximiser la puissance du signal et la portée. •Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer pendant l’utilisation. Évitez les brulures. •Choisir le bon emplacement pour conduire. Votre modèle n’est absolument pas destiné à être utilisé sur les routes publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le trafic des piétons ou des véhicules. Cela élimine la possibilité de blessures ou de décès résultant de la collision entre le modèle et une autre personne ou un animal. Entire contents ©2015 Traxxas. No part of this manual may be reproduced or distributed in print or electronic media without the express written permission of Traxxas. Specifications are subject to change without notice. TRAXXAS • 3 Ne pas vous tenir directement derrière le X-Maxx lors de la conduite, afin d’éviter toute blessure causée par la projection de pierres, bâtons ou débris, particulièrement à l’amorçage de la pleine puissance. Maintenir tous les spectateurs et les animaux à une distance sécuritaire. Il est recommandé de porter des lunettes de protection. •Ne conduisez pas le X-Maxx tout(e) seul(e). Amenez un ami en tant qu’observateur pour vous avertir si une personne ou un animal s’approche de la piste. •N’utilisez pas le modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit. • Ne conduisez pas le modèle près de vous-même, car une erreur ou la perte du contrôle peut entraîner la collision du modèle avec vous ou d’autres spectateurs. •Vérifiez toujours attentivement que le modèle ne présente pas de dommages ou n’a pas de composantes en mauvais état avant de l’utiliser. Ne conduisez pas le modèle s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Resserrez toute pièce de quincaillerie qui se serait relâchée. Resserrez les écrous de roue avant chaque utilisation et vérifiez périodiquement qu’ils sont bien serrés lors de l’utilisation. • Ne soulevez jamais le modèle en le prenant par les pneus ou les roues. Gardez vos mains à distance des pièces mobiles à chaque fois que les piles sont branchées. •Rangez le X-Maxx sans piles, hors de la portée des enfants et de l’accès d’autres conducteurs non autorisés. • Débranchez toujours les piles lorsque le modèle n’est pas utilisé. Ne rangez jamais le modèle avec les piles car cela peut provoquer un incendie menant à des dommages matériels, à des blessures graves et même au décès. • Cessez d’utiliser le modèle lorsque les piles sont faibles ou vous risquez d’en perdre contrôle. Le ralentissement du moteur et la lenteur des servos (retour au centre lent) sont des signes que les piles sont faibles. Lorsque les piles du transmetteur deviennent faibles, le voyant d’alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez immédiatement et installez de nouvelles piles. •Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout moment. Contrôleur de vitesse Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres composants soient endommagés de quelque manière que ce soit. • Débranchez la batterie : Débranchez toujours le bloc piles du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche. • Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits. • Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive et tout fonctionnement erratique. • Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un écoulement d’air suffisant pour permettre le refroidissement. • Utilisez les connecteurs haut courant de Traxxas originaux : Ne changez pas les connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé. Please note that modified speed controls can be subject to a rewiring fee when returned for service. • Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse n’est pas protégé contre l’inversion de polarité. • Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de vitesse électronique endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours. • Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur de vitesse selon les indications du tableau de spécifications dans le manuel du propriétaire. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne avec deux batteries, n’en mélangez pas les types et les capacités. Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux batteries. L’utilisation de batteries disparates peut endommager les batteries et le contrôleur de vitesse électronique. Un avertissement et des précautions supplémentaires peuvent figurer dans le manuel du propriétaire. Veuillez télécharger et lire en entier le manuel du propriétaire. Téléchargez le manuel du propriétaire en entier à l’adresse Traxxas.com/manuals ou en scannant le code QR sur la couverture de ce guide. 4 • TRAXXAS AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER! RISQUE D’INCENDIE! Ce véhicule requiert des piles LiPo. La charge et la décharge des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions, des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. En outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec les instructions. AVERTISSEMENT : Les piles LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages conformément aux instructions. • Votre modèle exige l’utilisation de batteries LiPo. Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile audessous de son seuil de sécurité. •Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile. •N’utilisez jamais un chargeur conçu pour des piles NiCad ou NiMH. Le fait de ne pas utiliser le chargeur adéquat peut causer un incendie, des blessures, et/ou des dégâts matériels. •L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCaD endommage les piles et peut provoquer des incendies et des blessures. •Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les charger. Ne pas utiliser ou charger des piles qui ont été endommagées de quelque manière que ce soit (elle devient pliée, bosselée, gonflée, fissurée, ou endommagée de quelque autre manière). •AVANT de charger, assurez-vous TOUJOURS que le réglage du chargeur correspond exactement au type (la composition chimique), aux spécifications et à la configuration de la pile à charger. Ne PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le fabricant de la pile. Ne pas tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit de protection, ou la configuration originale réalisée par le fabricant des blocs piles a été modifiée. •Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les types de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable comme le béton. •Charger TOUJOURS les piles dans un endroit bien-aéré. •Chargez la pile dans un endroit sécuritaire et exempt de matériaux inflammables. Surveillez la pile pendant que vous la chargez. Ne laissez jamais les piles sans surveillance durant la charge et ne laissez pas de jeunes enfants charger ou manipuler des piles LiPo. •Ne PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les piles et ne PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source d’inflammation. •NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela présente le risque de court-circuit et d’incendie. •NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la charge ou à tout moment où le chargeur est EN MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement, débrancher le chargeur de la source de courant et/ou arrêter la charge immédiatement. • Débrancher TOUJOURS le chargeur de la prise murale et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas utilisé. •Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et des incendies. •Si une pile devient trop chaude au toucher pendant la charge (à une température supérieure à 110°F/43°C), débrancher la pile du chargeur immédiatement et arrêter la charge. •Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo. • Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre à la température de stockage de dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être endommagés et il y a le risque d’incendie. Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. •Vous devez avoir à portée de main un extincteur d’incendie classe D en cas de feu. •Ne PAS démonter les piles ou les éléments de pile LiPo. Ne PAS démonter le chargeur. •Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir d’éléments disparates. • Vous devez avoir à portée de main un extincteur d’incendie classe D en cas de feu. • Enlevez les piles du modèle ou appareil avant de la charger. •NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO, LESIONES, O LA MUERTE Esta producto no es un juguete. Este producto está en nivel de habilidad 6 (consulte el manual del propietario) y no está destinado a ser utilizado por niños o menores de 14 años de edad. Se requiere la supervisión de un adulto responsable para las personas menores de 18 años de edad durante la operación y el mantenimiento. El X-Maxx solo está destinado a ser poseído y utilizado por usuarios con experiencia, habilidades avanzadas e importantes destrezas de conducción. Se requiere responsabilidad, madurez y sentido común. Este modelo se debe manipular con respeto y precaución para garantizar su seguridad y la de quienes lo rodeen. Manejar el X-Maxx de un modo descuidado e inseguro sin el cuidado y la preparación adecuada puede resultar en accidentes con graves consecuencias, como lesiones graves e incluso la muerte. Conozca sus límites. Sea honesto consigo mismo sobre su verdadera habilidad y asegúrese de estar en un lugar donde pueda utilizar el producto de manera segura. El X-Maxx requiere el uso de baterías de polímero de litio (LiPo). Las baterías LiPo representan un gran riesgo de incendio y de producir lesiones si reciben una manipulación inapropiada, un abuso o un mal uso. El usuario debe leer y comprender todas las instrucciones, advertencias y precauciones incluidas sobre la manipulación, el cuidado y el uso de las baterías LiPo. Para cargar las baterías, se requiere un cargador equilibrado para baterías LiPo (como el Traxxas EZ-Peak Dual, pieza n.° 2972, se vende por separado). Consulte con Traxxas o su distribuidor si no sabe lo que es un cargador equilibrado para baterías LiPo. NUNCA UTILICE UN CARGADOR DE NÍQUEL E HIDRURO METÁLICO (NIMH) O NICAD PARA CARGAR BATERÍAS DE POLÍMERO DE LITIO (LIPO) YA QUE PUEDE PROVOCAR INCENDIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. Términos de Uso: Traxxas entrega este producto al comprador en el entendimiento de que el comprador acepta la responsabilidad por cualquier lesión grave o muerte causada al conducir este modelo y utilizar los accesorios adjuntos de modo descuidado, inapropiado o inseguro. Además, el comprador asume toda la responsabilidad ocasionada por el mal uso, la manipulación insegura, el incumplimiento de las instrucciones o cualquier acción que constituya una violación de las leyes o regulaciones correspondientes. Traxxas, al igual que todos los fabricantes de componentes y proveedores de Traxxas, no será responsables por cualquier lesión personal, pérdida de propiedad o pérdida de vidas ocasionada por la utilización de este producto bajo cualquier circunstancia, incluidas las conductas intencional, imprudente, negligente o accidental. Ni Traxxas ni todos los fabricantes de componentes y proveedores de Traxxas serán responsables por ningún daño especial, indirecto, incidental o consecuente derivado del ensamblaje, instalación o uso de otros productos o cualquier accesorio o químico para hacer uso de sus productos. Al operar/usar el producto, el usuario asume toda la responsabilidad resultante de dicho uso y libera a Traxxas y a todos los fabricantes de componentes y proveedores de Traxxas de cualquier y toda la responsabilidad asociada con su uso. En caso de que usted, como usuario, no acepte la responsabilidad de la propiedad, Traxxas le solicita que no utilice este producto. No abra los materiales adjuntos. Devuelva el modelo a su distribuidor. Su distribuidor no puede aceptar en absoluto un artículo para devolución o cambio luego de que lo utilizó o si no se encuentra como nuevo. La información de esta guía está sujeta a modificación sin aviso previo. Traxxas se reserva el derecho de modificar o mejorar los productos sin estar obligado a hacerlo con los productos vendidos anteriormente. Si tiene preguntas acerca de su modelo o su funcionamiento, llame al Servicio de atención al cliente de Traxxas al 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927); fuera de los Estados Unidos, al +1-972-549-3000 o envíe un correo electrónico a support@ traxxas.com. La Seguridad es Su Responsabilidad! Puntos importantes para recordar •Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a la interferencia radial de varias fuentes que están más allá de su control. Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas momentáneas del control radial, siempre permita que haya un margen seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para prevenir choques. •Pruebe el rango del sistema de radio en el área donde conducirá el modelo para asegurarse de que el rango cubra el área. Después de probar el rango, comience a conducir lentamente en el área para asegurarse de que no haya interferencias que puedan ocasionar fallas momentáneas de control. • Utilice baterías nuevas o recién cargadas en su modelo para maximizar la potencia de salida de la señal y el rango. •El motor, las baterías y el control de velocidad pueden calentarse durante el uso. Sea cuidadoso para evitar quemarse. •Elija un lugar adecuado para conducir el modelo. Su modelo no debe absolutamente utilizarse en carreteras públicas o áreas congestionadas en donde su funcionamiento puede entrar en conflicto o molestar a los peatones o al tráfico vehicular. Esto se No se pare directamente detrás del X-Maxx mientras conduce, así evitará lesiones causadas por rocas, escombros u otros objetos lanzados, especialmente cuando comience la aceleración máxima. Mantenga a todos los espectadores y animales a una distancia segura. Se recomienda el uso de protección ocular. propone para evitar el choque del modelo con una persona o animal que les cause lesiones o la muerte. • No conduzca el X-Maxx sin compañía. Que un amigo observe alrededor para alertarlo en caso de que una persona o animal se aproxime a la pista donde conduce. •No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en que su línea de visión al modelo pueda verse obstruida o disminuya. • No conduzca el modelo cerca de usted, ya que un error o la pérdida de control del vehículo podría hacer que choque contra usted o un observador. •Antes de conducirlo, siempre inspecciónelo con atención para verificar que no esté dañado o tenga componentes sueltos. No conduzca el vehículo si ha sufrido algún tipo de daño. Ajuste las piezas que puedan estar flojas. Ajuste las tuercas de las ruedas cada vez que vaya a conducir el vehículo y también con regularidad mientras lo conduce. • No recoja nunca el modelo por las ruedas o los neumáticos. Mantenga siempre las manos alejadas de las piezas en movimiento cuando las baterías estén instaladas. •Almacene el X-Maxx sin las baterías, lejos del alcance de los niños y protegido contra usuarios no autorizados. • Retire siempre las baterías del vehículo cuando no lo utilice. No almacene nunca el vehículo con las baterías puestas ya que puede provocar un fuego y ocasionar daños a la propiedad, lesiones a personas o incluso la muerte. •No siga operando el modelo con las baterías con poca carga o puede perder el control sobre él. Los indicadores de baja potencia de las baterías son funcionamiento y servos lentos (lentitud para volver al centro). Deténgase de inmediato ante la primera señal de baterías con poca carga. Cuando las baterías en el transmisor pierden la carga, la luz de potencia comienza a parpadear en rojo. Deténgase de inmediato y coloque nuevas baterías. •Lo más importante es que utilice el sentido común en todo momento. Control de velocidad El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un dispositivo electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar alta corriente. Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar daños al control de velocidad o a otros componentes. • Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las baterías del control de velocidad cuando no lo utilice. • Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta aislante adhesiva para evitar cortocircuitos. • Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de encender el control de velocidad para evitar un funcionamiento descontrolado o errático. • Evite quemarse: El ESC y el motor pueden calentarse demasiado durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta que se enfríen. Suministre el flujo de aire adecuado para permitir la refrigeración. • Utilice los conectores de alta tensión Traxxas instalados de fábrica: No cambie los conectores de la batería o del motor. El cableado incorrecto puede causar que el ESC se queme o se dañe. Observe que los controles de velocidad modificados pueden estar sujetos a un pago para volver a cablearlos cuando se regresen para obtener servicio. • Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de polaridad inverso. • Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son compatibles con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo Schottky con su control de velocidad dañará el ESC y anulará la garantía de 30 días. • Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos del control de velocidad como se establece en la tabla de especificaciones en el Manual del usuario. Si su ESC funciona con dos baterías, no mezcle los tipos ni las capacidades de las baterías. Utilice el mismo voltaje y la misma capacidad para ambas baterías. La utilización de paquetes de baterías que no coinciden podría dañar las baterías y el control de velocidad electrónico. Puede haber advertencia y precauciones adicionales en el manual del propietario. Asegúrese de descargar y leer el Manual del propietario. Descargue el manual del propietario completo de Traxxas.com/manuals o escanee el código QR que aparece en la tapa de esta guía. TRAXXAS • 5 SICHERHEITSHINWEISE ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! PELIGRO! RIESGO DE INCENDIO! Este vehículo requiere baterías LiPo. El proceso de carga y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión, lesiones graves y daños en la propiedad si no se realiza según las instrucciones del fabricante. Además, las baterías de polímero de litio (LiPo) representan un riesgo GRAVE de incendio si no se manipulan adecuadamente según las instrucciones. Antes de usar, lea y siga todas las instrucciones, advertencias y precauciones del fabricante. ADVERTENCIA: Las baterías LiPo solo deben utilizarlas los usuarios avanzados que conocen los riesgos asociados con el uso de las baterías LiPo. Traxxas no recomienda que ningún menor de 14 años las utilice o manipule sin la supervisión de un adulto responsable y con conocimiento de los riesgos. Deshágase de las baterías agotadas de acuerdo con las instrucciones.• Mientras realiza la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería (todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo o contra incendio y sobre una superficie no inflamable, como hormigón. •Su modelo requiere el uso de baterías LiPo. Las baterías LiPo tienen un umbral seguro de voltaje de descarga mínimo que no debe ser excedido. El control de velocidad electrónico está equipado con Detección de bajo voltaje integrada que alerta al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su umbral de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del conductor detenerse de inmediato para evitar que la batería se descargue por debajo del umbral mínimo seguro. •La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo una parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de manera segura. Es importante para usted, el usuario, seguir todas las otras instrucciones suministradas por el fabricante de la batería y el fabricante del cargador para cargar, utilizar y almacenar de manera segura las baterías LiPo. Asegúrese de comprender cómo utilizar las baterías LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de las baterías de LiPo, consulte con su distribuidor local más próximo o comuníquese con el fabricante de baterías. Como recordatorio, todas las baterías se deben reciclar al finalizar su ciclo de vida útil. •No use un cargador diseñado para baterías NiCad o NiMH. Si no utiliza el cargador correcto, puede provocar un incendio, lesiones personales o daños a la propiedad. •El uso de un cargador o modo de carga NiMH o NiCad dañará las baterías y puede causar un incendio o una lesión personal. •SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de la carga. No utilice ni cargue de ninguna manera paquetes de baterías que estén dañadas (se dobla, abolla, hincha, se rasga la cubierta o se daña de cualquier otra forma). •ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes del cargador coincidan exactamente con el tipo de batería (composición química), las especificaciones y la configuración de la batería que se cargará. NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el fabricante. No intente cargar las baterías no recargables (riesgo de explosión), las baterías que tienen un circuito de carga interno o un circuito de protección, o las baterías que se modificaron con respecto a la configuración original del fabricante. •Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería (todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/contra incendio y sobre una superficie no inflamable, como hormigón. • SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada. •Cargue la batería en un área segura lejos de materiales inflamables. Controlar el proceso de carga. Siempre supervise las baterías mientras se cargan y no permita que niños pequeños carguen o manipulen baterías LiPo. •NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las baterías ni las celdas a llamas o cualquier otra fuente de ignición. •NO permita que los contactos expuestos de la batería o los cables se toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la batería y creará riesgo de incendio. •SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga, descarga o cualquier momento en el que el cargador esté ACTIVADO con una batería conectada. Si hay signos de fallas de funcionamiento, desconecte la fuente de alimentación o interrumpa el proceso de carga inmediatamente. •SIEMPRE desenchufe el cargador del tomacorriente de pared y desconecte la batería cuando no la utilice. •Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en paralelo. La carga de las baterías en serie o en paralelo puede tener como resultado un reconocimiento incorrecto de las celdas del cargador o un índice de carga incorrecto, lo que puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o daño de las celdas, e incendio. •Si, al tocarla, una batería está caliente durante el proceso de carga (temperatura superior a 110 °F/43 °C), desconecte inmediatamente la batería del cargador y discontinúe la carga. • No almacene ni cargue baterías LiPo junto con otras baterías o cerca de ellas ni paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo. • Almacene y transporte sus baterías LiPo en un lugar fresco y seco. Almacene las baterías lejos de la luz solar directa. No permita que la temperatura de almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C ya que las celdas podrían dañarse y producir riesgo de incendio. SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera del alcance de los niños y las mascotas. •Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de incendio. •NO desarme las baterías o celdas de LiPo. NO desarme el cargador. • No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con celdas sueltas. • QUITE las baterías de su modelo o dispositivo antes de la carga. • NO exponga el cargador al agua o la humedad. 6 • TRAXXAS WARNUNG! ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES FEUERS UND VON VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Produkt wurde mit dem Kompetenzniveau 6 bewertet (weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung) und ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder Jugendliche unter 14 Jahren vorgesehen. Personen unter 18 Jahren müssen von verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn sie mit dem Modell fahren oder Wartungsarbeiten daran ausführen. Der X-Maxx ist nur für den Besitz und den Betrieb durch erfahrene Benutzer mit Fortgeschrittenen-Kenntnissen und professionellem fahrerischen Können vorgesehen. Verantwortungsbewusstsein, Reife und gesunder Menschenverstand sind gefordert. Dieses Modell muss mit Respekt und mit größter Vorsicht behandelt werden, um Ihre Sicherheit und die der Personen in Ihrer Umgebung sicherzustellen. Sorgloses und unsicheres Bedienen des X-Maxx ohne ausreichende Sorgfalt und Vorbereitung kann zu Kollisionen mit katastrophalen Folgen wie zum Beispiel ernsten Verletzungen oder Tod führen. Kennen und akzeptieren Sie Ihre Grenzen. Seien Sie ehrlich mit sich selbst, überschätzen Sie sich nicht und stellen Sie sicher, dass Sie nur an einem Ort fahren, an dem der Betrieb dieses Modells sicher ist. Der X-Maxx erfordert den Gebrauch von LiPo-Batterien. LiPo-Batterien stellen ein ernstes Brand- und Verletzungsrisiko dar, wenn sie unsachgemäß oder falsch behandelt werden oder wenn die Anleitungen missachtet werden. Der Anwender muss sicherstellen, dass er sämtliche mitgelieferten Anweisungen, Warnungen und Sicherheitshinweise bezüglich Umgang, Pflege und Einsatz von LiPo-Batterien gelesen und verstanden hat. Zum Laden der Batterien wird ein LiPo-Ausgleichsladegerät (z. B. das separat verkaufte Traxxas EZ Peak Plus, Teilenr. 2970, oder das Traxxas EZ Peak Dual, Teilenr. 2972) benötigt. Bitten Sie Traxxas oder Ihren lokalen Händler um Unterstützung, wenn Sie Fragen zu einem LiPo-Ausgleichsladegerät haben. VERWENDEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN EIN LADEGERÄT FÜR NIMH- ODER NICAD-BATTERIEN ZUM LADEN VON LIPO-BATTERIEN. DIES KANN EIN FEUER, SACHSCHÄDEN UND/ODER ERNSTE VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD ZUR FOLGE HABEN. Nutzungsbedingungen: Traxxas händigt dieses Produkt dem Käufer unter der Voraussetzung aus, dass der Käufer die Verantwortung dafür übernimmt, dass das Fahren dieses Modells und das Nutzen des beiliegenden Zubehörs auf unvorsichtige, unsachgemäße oder unsichere Weise ernste Verletzungen oder Todesfälle zur Folge haben kann. Darüber hinaus übernimmt der Käufer die Verantwortung für jegliche falsche Verwendung, unsicheres Handling, Nichtbeachten der Anleitungen und jegliche Aktionen, die einen Verstoß gegen geltende Gesetze oder Bestimmungen darstellen. Traxxas und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von Traxxas übernehmen keine Haftung für Verletzungen, Verlust von Eigentum oder Verlust des Lebens als Folge der Verwendung dieses Produktes unter jeglichen Umständen, einschließlich vorsätzlichen, leichtsinnigen, fahrlässigen oder zufälligen Handelns. Traxxas und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von Traxxas übernehmen auch keine Haftung für sämtliche besonderen, indirekten, zufälligen oder Folgeschäden, die sich aus Montage, Installation oder Verwendung ihrer Produkte oder für die Verwendung der Produkte erforderlicher Chemikalien ergeben. Indem Sie das Produkt betreiben/verwenden, übernehmen Sie die Haftung und entbinden Traxxas und alle Lieferanten und Komponentenhersteller von Traxxas von jeglicher Haftung im Zusammenhang mit der Verwendung des Produkts. Wenn Sie als Nutzer die Haftung oder Verantwortung nicht übernehmen wollen, fordern wir Sie hiermit auf, das Produkt nicht zu verwenden. Öffnen Sie in diesem Fall keine der beiliegenden Materialien. Geben Sie das Modell bei Ihrem Händler zurück. Beachten Sie bitte, dass Ihr Händler auf keinen Fall ein Produkt zurücknehmen oder umtauschen kann, nachdem es schon eingesetzt wurde oder wenn es sich nicht mehr im Originalzustand befindet. Sämtliche in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Traxxas behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen, ohne jegliche Verpflichtung, solche Verbesserungen auch an bereits verkauften Produkten vornehmen zu müssen. Wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Modell oder zum Fahren mit dem Modell haben, rufen Sie das Supportzentrum von TRAXXAS unter 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927) an. Außerhalb der USA: +1-972-549-3000 oder schreiben Sie eine E-Mail an support@traxxas. com. Sicherheit liegt in Ihrer Verantwortung! Wichtige Dinge, die Sie beachten sollten •Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen aus vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen können vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden. •Führen Sie einen Bereichstest Ihres Funksystems an dem Ort durch, an dem Sie mit Ihrem Modell fahren wollen, um sicherzustellen, dass der Funkbereich die Fläche abdeckt, auf der Sie fahren wollen. Fahren Sie nach diesem Bereichstest zuerst langsam, um sicherzustellen, dass keine Interferenzen vorhanden sind, die einen vorübergehenden Verlust der Kontrolle zur Folge haben könnten. • Verwenden Sie immer neue oder frisch geladene Batterien für das Modell, um die Ausgabe des Signals und dem Bereich zu maximieren. •Der Motor, die Batterien und der Geschwindigkeitsregler können während des Gebrauchs heiß werden. Seien Sie vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen. •Auswahl des richtigen Orts zum Fahren. Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf öffentlichen Straßen oder in verkehrsreichen Gebieten vorgesehen, in denen der Betrieb des Modells in Konflikt mit Fußgängern oder anderen Verkehrsteilnehmern geraten oder diese stören könnte. Nur so können Sie mögliche Verletzungen oder Todesfälle als Folge einer Kollision des Modells mit einem Menschen oder einem Tier verhindern. Stellen Sie sich während des Betriebs nicht direkt hinter den X-Maxx, um persönliche Verletzungen von Steinen, Ästen oder anderen Wurfobjekten zu vermeiden, insbesondere bei Vollgas. Halten Sie Zuschauer oder Tiere auf sicherem Abstand. Das Tragen eines Augenschutzes wird empfohlen. •Fahren Sie mit dem X-Maxx nicht allein. Bringen Sie einen Freund oder Bekannten mit, der Sie warnen kann, wenn eine Person oder ein Tier sich Ihrer Fahrstrecke nähert. •Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das Modell behindert oder beeinträchtigt sein könnte. • Fahren Sie mit dem Modell nicht in Ihrer Nähe, wo ein Fehler oder der Verlust der Kontrolle dazu führen könnte, dass das Modell mit Ihnen oder mit einem Zuschauer kollidieren kann. •Untersuchen Sie Ihr Modell immer sorgfältig auf jegliche Schäden oder lose Komponenten, bevor Sie damit fahren. Fahren Sie nicht mit dem Modell, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt ist. Überprüfen Sie sämtliche Befestigungen auf festen Sitz. Ziehen Sie die Radmuttern vor jeder Fahrt an und überprüfen Sie sie regelmäßig auf festen Sitz. • Heben Sie das Modell nie an den Rädern oder Reifen an. Halten Sie Ihre Hände immer fern von beweglichen Teilen, wann immer die Batterie eingesteckt ist. •Bewahren Sie den X-Maxx immer mit ausgebauten Batterien, außerhalb der Reichweite von Kindern und vor Zugriff durch einen anderen nicht autorisierten Fahrer geschützt auf. Blockieren Sie das Antriebssystem immer, wenn das Modell aufbewahrt wird, um zu vermeiden, dass nicht autorisierte Fahrer seine Fähigkeiten von mehr als 160 km/h (100 mph) abrufen können. • Trennen Sie die Batterien immer von Ihrem Modell, wenn Sie nicht damit fahren. Bewahren Sie das Modell nie mit eingelegten Batterien auf. Dies kann ein Feuer verursachen, das Schäden an Eigentum, ernste Verletzungen oder sogar Tod zur Folge haben kann. •Fahren Sie mit schwach geladenen Batterien nicht mit Ihrem Modell weiter, um nicht die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren. Anzeichen von schwachen Batterien sind langsamer Betrieb und träge Servos (langsames Zurückkehren zur Mitte). Stellen Sie den Betrieb Ihres Modells beim ersten Anzeichen nachlassender Batterien unverzüglich ein. Wenn die Batterien im Sender schwach werden, wird die Statusanzeige rot blinken. Stellen Sie das Fahren unverzüglich ein und setzen Sie neue Batterien ein. •Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu lassen. Geschwindigkeitsregler Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem leistungsfähiges elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann. Befolgen Sie bitte diese Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am Geschwindigkeitsregler oder anderen Komponenten zu vermeiden. •Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie(n) aus dem Geschwindigkeitsregler, wenn er nicht in Gebrauch ist. •Isolieren der Kabel: Isolieren Sie freiliegende Kabel immer mit Schrumpfschläuchen, um Kurzschlüssen vorzubeugen. •Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor Sie den Geschwindigkeitsregler anschalten, um ein Durchbrennen und fehlerhaften Betrieb zu vermeiden. •Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler und der Motor können während der Benutzung extrem heiß werden, also achten Sie darauf, sie nicht zu berühren, bis sie abgekühlt sind. Sorgen Sie für genügend Luftbewegung für die Kühlung. •Verwenden Sie die werkseitig installierten Traxxas Hochstrom-Anschlüsse: Tauschen Sie weder Batterie- noch Motoranschlüsse. Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Bränden oder Schäden am elektronischen Geschwindigkeitsregler führen. Beachten Sie bitte, dass wir bei modifizierten Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen berechnen, wenn sie zu einer Reparatur eingeschickt werden. •Keine Verpolung: Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht gegen Verpolung geschützt. •Keine Schottky-Dioden: Externe Schottky-Dioden sind mit Umkehr-Geschwindigkeitsreglern nicht kompatibel. Verwenden einer Schottky-Diode an Ihrem Traxxas-Geschwindigkeitsregler beschädigt den Regler und führt zum Erlöschen der Garantie. •Halten Sie die Mindest-und Höchstbegrenzungen des Geschwindigkeitsreglers, die in der Tabelle mit den technischen Daten in der Bedienungsanleitung angegeben sind, immer ein. Wenn Ihr elektronischer Geschwindigkeitsregler mit zwei Batterien betrieben wird, mischen Sie Batterietyp und -kapazität nicht. Verwenden Sie immer nur zwei Batterien gleicher Spannung und gleicher Kapazität. Verwenden ungleicher Batterien kann die Batterien und den Geschwindigkeitsregler beschädigen. Die Bedienungsanleitung enthält eventuell weitere Warnungen und Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass Sie die gesamte Bedienungsanleitung heruntergeladen und gelesen haben. Laden Sie die gesamte Bedienungsanleitung auf Traxxas.com/manuals herunter oder scannen Sie den QR-Code auf der ersten Seite dieser Anleitung. WARNUNG! VORSICHT! GEFAHR! BRANDGEFAHR! Dieses Fahrzeug benötigt LiPo-Batterien. Laden und Entladen von Batterien kann prinzipiell Feuer, Explosion, gefährliche Verletzungen und Schäden an Eigentum zur Folge haben, wenn die Anweisungen des Herstellers nicht eingehalten werden. Zusätzlich stellen Lithium Polymer (LiPo) Batterien ein ERNSTES Risiko eines Feuers dar, wenn sie nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen behandelt werden. Bevor Sie das Ladegerät verwenden: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen. WARNUNG: LiPo-Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die auf die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen wurden. Traxxas empfiehlt nicht, dass jemand unter 14 Jahren LiPo-Batterien ohne Aufsicht durch einen kompetenten und verantwortungsvollen Erwachsenen verwendet oder handhabt. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers. •Ihr Modell erfordert die Verwendung von LiPo-Batterien. Aus Sicherheitsgründen haben LiPo-Batterien eine Mindestentladespannung, die nicht unterschritten werden sollte. Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist mit einer eingebauten Unterspannungserkennung ausgestattet, die dem Fahrer ein Warnsignal gibt, wenn LiPo-Batterien ihre Mindestspannung (Entladespannung) erreicht haben. Es liegt in der Verantwortung des Fahrers, das Fahren sofort zu beenden, um zu verhindern, dass die Batterie unter den Sicherheitsgrenzwert ihrer Mindestspannung entladen wird. •Die Unterspannungserkennung am Geschwindigkeitsregler ist nur ein Teil der umfangreichen Funktionen für den sicheren Betrieb von LiPo-Batterien in Ihrem Modell. Es ist äußerst wichtig, dass Sie als Anwender auch sämtliche Anweisungen der Hersteller von Batterie und Ladegerät für sicheres Laden, Betrieb und Lagerung befolgen. Stellen Sie sicher, dass Sie verstanden haben, wie Sie Ihre LiPo-Batterien verwenden müssen. Sollten Sie Fragen zur Verwendung von LiPo-Batterien haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort oder den Batteriehersteller. Zur Erinnerung: alle Batterien sollten am Ende ihrer Lebensdauer recycelt werden. •Verwenden Sie auf keinen Fall ein Ladegerät für NiCad- oder NiMH-Batterien. Ein Versäumnis, das richtige Ladegerät zu verwenden, kann Feuer, Verletzungen und/oder Sachschäden zur Folge haben. •Verwendung von Ladegeräten oder Lademodi für NiMH- oder NiCad-Batterien wird die Batterien beschädigen und kann Feuer sowie Verletzungen verursachen. •Überprüfen Sie Ihre LiPo-Batterien vor dem Ladevorgang IMMER sorgfältig. Verwenden und/ oder laden Sie auf keinen Fall Batterien, die in irgendeiner Weise beschädigt sind ((verbogen, verbeult, geschwollen, abgerissene Abdeckung oder andere Schäden). •IMMER sicherstellen, dass die Einstellungen des Ladegeräts dem Typ (chemische Eigenschaften), der Spezifikation und Konfiguration des Batterie-Packs entsprechen, BEVOR Sie eine Batterie laden. Der vom Hersteller empfohlene maximale Ladestrom darf nicht überschritten werden. Versuchen Sie nicht, zu laden nicht aufladbare Batterien (Explosionsgefahr), Batterien mit einer internen Ladeschaltung oder einer Schutzschaltung, oder Batterien, bei denen die Originalkonfiguration des Herstellers verändert wurde. •Bewahren Sie die Batterie (alle Batterietypen) während des Lade-/Entladevorgangs IMMER in einem feuerhemmenden/feuerfesten Behältnis und auf einer nicht entflammbaren Oberfläche wie z.B. Beton auf. •Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Raum.• •Laden Sie die Batterie an einem sicheren Ort und nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien. Lassen Sie Batterien während des Ladens nie unbeaufsichtigt und erlauben Sie kleinen Kindern nicht, LiPo-Batterien zu laden oder zu verwenden. •Die Batterien oder Zellen NICHT auseinander bauen, zerdrücken, kurz schließen oder einer Flamme oder anderen Funkenquellen aussetzen. •Stellen Sie sicher, dass offene Batteriekontakte oder Kabel sich NICHT berühren können. Dies führt zu einem Kurzschluss der Batterie und stellt ein Brandrisiko dar. •Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs, bzw. immer wenn das Ladegerät mit einer Batterie verbunden und eingeschaltet ist, NIEMALS unbeaufsichtigt. Wenn Sie Zeichen einer Fehlfunktion erkennen, trennen Sie das Ladegerät unverzüglich von der Spannungsquelle und/oder beenden Sie den Ladevorgang sofort. •Stecken Sie das Ladegerät IMMER aus der Steckdose aus und entnehmen Sie die Batterie, wenn das Ladegerät nicht in Betrieb ist. •Laden Sie LiPo-Batterien nie seriell oder parallel. Serielles oder paralleles Laden von Batterien kann zu einer inkorrekten Zellenerkennung durch das Ladegerät und einer inkorrekten Laderate führen, was wiederum ein Überladen, ungleiches Laden der Zellen, Zellenbeschädigung und Feuer verursachen kann. •Wenn eine Batterie während des Ladens so heiß wird, dass Sie sie nicht anfassen können (Temperatur von mehr als 43 °C / 110 °F), trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und beenden Sie den Ladevorgang unverzüglich. •Lagern und laden Sie LiPo-Batterien nicht mit oder in der Nähe von anderen Batterien jeglichen Typs, einschließlich anderen LiPo-Batterien. •Lagern und transportieren Sie LiPo-Batterien kühl und trocken. Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Achten Sie darauf dass die Temperatur am Lagerort auf keinen Fall 60 °C oder 140 °F übersteigt, da ansonsten die Zellen beschädigt werden könnten oder die Batterie in Brand geraten könnte. Bewahren Sie Batterien IMMER sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. • Halten Sie einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe des Ladegeräts bereit. •Bauen Sie LiPo-Batterien oder Zellen NICHT auseinander. Bauen Sie das Ladegerät NICHT auseinander. •Versuchen Sie NICHT, aus losen Zellen Ihren eigenen Batteriepack zu bauen. •Entnehmen Sie die Batterie zum Laden aus dem Modell oder dem Gerät. •Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus. TRAXXAS • 7 MODEL OVERVIEW APERÇU DU MODÈLE DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MODELO Traxxas High-Current Connector Battery Compartment Connecteur haut courant de Traxxas Compartiment pile Conector de alta corriente de Traxxas Compartimento para baterías Traxxas Hochstrom-Anschluss Batteriefach Upper Suspension Arm Bras de suspension supérieure Brazos de suspensión superior Oberen Querlenker Spur Gear Pignon droit Engranaje cilíndrico Zahnrad Motor Moteur Motor Motor Gear Cover Couvercle de l’engrenage Cubierta del engranaje Getriebeabdeckung Battery Hold-Down Dispositif de retenue de la pile Retenedor de la batería Batterieniederhalter Rear Bumper Pare-choc arrière Parachoques trasero Hinterer Stoßfänger Steering Block Blocage de la direction Bloqueo de la dirección Lenkungsblockierung Chassis Châssis Chasis Karosserie Access Plug Bouchon d’accès Tapón de acceso Zugangsstecker Receiver Box Boîte du récepteur Receptor Empfänger Front Bumper Pare-choc avant Parachoques delantero Vorderer Stoßfänger Servo Saver Suave-servo Ahorrador servo Servosaver Steering Servo (under chassis) Servo de direction (sous le châssis) Servo de dirección (debajo del chasis) Lenkservo (unter dem Chassis) LED Light Pipe Conduit de lumière à témoin DEL Tubo luminoso LED LED-Beleuchtung Shock Amortisseur Choque Stoßdämpfer Electronic Speed Control Commande de vitesse électronique Control de velocidad electrónico Elektronischer Geschwindigkeitsregler Lower Suspension Arm Bras de suspension inférieure Brazos de suspensión inferior Unteren Querlenker Toe Link Traverse Eje de suspensión Spurstange Rear Shock Tower Tour d’amortisseur arrière Torre trasera Hinterer Stoßdämpfer Caster Block Blocage de la roulette Bloqueo del eje delantero Nachlaufblockierung Front Shock Tower Tour d’amortisseur avant Torre delantera Vorderer Stoßdämpfer Slipper Clutch Adjustment Embrayage unidirectionnel Embrague antirrebote Rutschkupplung Pinion Gear Engrenage à pignons Engranaje de piñón Ritzel MODELLÜBERSICHT Supplied Tools and Equipment • Outils et équipements fournis • Equipo y herramientas suministradas • Mitgeliefertes Werkzeug und Ausrüstung 2.5mm “T” wrench Clé “T” de 2,5mm Llave “T” de 2,5 mm 2,5 mm ”T“-Schlüssel 2.5mm “L” wrench Clé “L” de 2,5 mm Llave Allen de 2,5 mm 2,5 mm Innensechskantschlüssel 2.0mm “L” wrench Clé “L” de 2,0 mm Llave Allen de 2,0 mm 2,0 mm Innensechskantschlüssel 17mm wheel nut wrench Clé à écrou de roue de 17mm Llave de tuerca de la rueda 17mm 17mm Radmutternschlüssel Battery spacers Engrenage à pignons facultatif Engranaje de piñón opcional Optionales Ritzel Slipper clutch wrench Clé de embrayage à glissement Llave de embrague antirrebote Rutschkupplung-Schlüssel Required Equipment • Équipement requis • Equipo requerido • Benötigte Ausrüstung (not included) Traxxas Power Cell LiPo Battery (part #2972X or #2878X, sold separately) (non inclus) (no incluida) 2 batteries with Traxxas High-Current Connectors (Traxxas Power Cell LiPo batteries recommended) (nicht im Lieferumgang enthalten) EZ-Peak™ Dual (part #2972, sold separately) Traxxas Power Cell Batteries (part #2914, sold separately) 2 piles avec connecteurs haut courant Traxxas (Piles LiPo Power Cell de Traxxas recommandées) 2 baterías con conectores para alta corriente Traxxas (Las baterías Traxxas Power Cell de LiPo recomendadas) 2 LiPo-Batterien mit Traxxas-Hochstromanschlüssen (Traxxas Power Cell LiPo Batterien empfohlen) 8 • TRAXXAS LiPo battery charger Chargeur de pile LiPo Cargador de batería de LiPo Ladegerät für LiPo-Batterien 4 AA alkaline batteries 4 piles alcalines AA 4 baterías alcalinas AA 4 AA Alkaline Batterien QUICK START GUIDE The following guide is an overview of the procedures for getting your model running. The complete manual for your model can be viewed and downloaded by following the link on the cover of this manual, or by scanning the QR code. Please read this entire manual for complete instructions on the proper use and maintenance of your model. Read the Safety Precautions For your own safety, understand where carelessness and misuse could lead to personal injury and product damage. Prepare Your Model Select batteries for your model Your model does not include batteries or a charger. Two identical LiPo batteries equipped with Traxxas High Current connectors are required. Do not use NiMH batteries. Traxxas Power Cell LiPo batteries are strongly recommended. The following chart lists all the currently available Traxxas Power Cell LiPo batteries for your model: Removing and installing the body Your X-Maxx includes an innovative latching system for securing the body to the chassis. To remove the body for chassis access: 1. Turn the handle 90 degrees counterclockwise to unlock the body latch. 2. Open the latch to release the truck body from the rear shock tower. 3. Gently lift the rear of the body. Do not lift too far or the body will become difficult to remove. 4. Slide the body backward away from the front shock tower to release the front body tab. (Installation of the body is the reverse of removal.) 5. Practice this a few times until you become familiar with the latching mechanism. The more you do it, the faster you will be. LiPo Batteries 2872X 5000 mAh 11.1v 3-Cell (3S) 25C LiPo Battery 2843X 5800 mAh 7.4v 2-Cell (2S) 25C LiPo Battery 2857X 6400 mAh 11.1v 3-Cell (3S) 25C LiPo Battery 2869X 7600 mAh 7.4v 2-Cell (2S) 25C LiPo Battery 2878X 8400 mAh 11.1v 3-Cell (3S) 25C LiPo Battery 2854X 10000 mAh 7.4v 2-Cell (2S) 25C LiPo Battery Note: When operating the X-Maxx with 3S LiPo and stock gearing, the top speed is 35+mph. 2S LiPo performance will be much slower. Select a charger for your model Make certain you choose the correct type of charger. You MUST use a LiPo charger for LiPo batteries or battery damage with the potential for fire will result (see Warnings and Precautions for full details). Traxxas recommends you choose a genuine Traxxas EZ-Peak iD charger for easy charging and maximum battery life and performance. Part Number NiMH Compatible LiPo Compatible Battery iD EZ-Peak Plus, 4-amp 2970 YES YES YES EZ-Peak Dual, 8-amp 2972 YES YES YES Charger Install the battery packs in the model 1. Pull out on the battery hold-down using the two release tabs and lift the hold-down up. 2. Insert a fully charged battery into the battery compartment with the High Current Connector positioned toward the front of the model. 3. Lower the battery hold-down and push it in toward the center of the truck to snap it closed. 4. Repeat for the opposite battery. Install batteries in the transmitter The transmitter requires 4 AA alkaline batteries. Note: When using lower capacity battery packs, such as the Traxxas 5000, snap the included spacers to the battery hold-downs. 1 2 TRAXXAS • 9 QUICK START GUIDE Turning on Your Model Transmitter Adjustments Turn on the transmitter Always turn the transmitter on first, before turning on the model. The transmitter’s LED will glow. Throttle Neutral Position The trigger is set to 50/50 for equal movement in the throttle direction and reverse/brake direction. Changing the setting to 70/30 will increase the range of forward trigger travel and decrease brake trigger travel. Note: You will need to reprogram your electronic speed control to recognize the 70/30 setting. Plug the batteries into the speed control Align the + and – markings. Make certain the plugs are completely inserted. Turn on the model Press and release the EZ-Set button on the speed control. The speed control’s LED will glow green. Green indicates LiPo battery mode with Low Voltage Detection. 1 2 3 Always turn your transmitter on first. Plug in the batteries. Turn on the model. Steering Trim Turn the steering trim knob to precisely set the steering neutral point. Note: Traxxas Stability Management (TSM) must be completely turned off while adjusting steering trim. See the Multi-Function Knob instructions below for TSM adjustments. Multi-Function Knob Turn this knob to adjust TSM. The recommended (default) setting for your vehicle is the 12:00 position (the zero mark on the dial). Turn the knob clockwise to increase assistance or counterclockwise to decrease assistance. To turn TSM off completely, turn the knob counterclockwise to its stop. Traxxas Stability Management (TSM) Before Operating Your Model Range test the radio system With a friend’s help, check servo operation at the farthest distance you plan to drive the model and confirm that there is no radio interference. Your vehicle is equipped with Traxxas Stability Management or TSM. This exclusive feature allows you to experience all the speed and acceleration that was engineered into your Traxxas model by helping you to maintain control of the vehicle in low-traction situations. TSM helps provide straight ahead full-throttle acceleration on slippery surfaces, without fishtailing, spinouts, or loss of control. TSM also dramatically improves braking control. High speed cornering and control is also made possible as TSM makes corrections for you, without intruding on your fun, or creating unexpected side effects. For more information, visit Traxxas.com/tsm. Operating Your Model Electronic Speed Control Adjustments Check servo operation Confirm the model’s wheels turn right and left when the transmitter steering wheel is turned right and left. The front wheels should be pointing straight ahead. If they are turned slightly, turn off TSM and slowly adjust the steering trim control (see the “Transmitter Adjustments” section for instructions). The Electronic Speed Control’s default settings were programmed at the factory and should not require adjustment for normal operation. The following information is helpful to confirm the settings or allow you to customize the settings for your needs. TUR N GH RI T TU ATTENTION: WHEN USING LiPo BATTERIES RN LE FT Neutral Brake/Reverse Forward Note: Return the transmitter’s trigger neutral and push up again to activate reverse throttle If the model becomes stuck against an object, do not continue to run the motor. Remove the obstruction before continuing. Do not push or pull objects with the model. 10 • TRAXXAS To prevent over-discharging of LiPo batteries, Low Voltage Detection must be switched on. To check the status of your model, turn it on. If the speed control’s LED is green, Low Voltage Detection is already activated. If the LED is red, Low Voltage Detection is not active. Follow these steps to turn on Low Voltage Detection: 1. Turn the model on. Make sure the LED on the speed control is on and red. 2. Press and hold the EZ-Set button for ten seconds. The LED will turn off and then light green, and a “rising” musical tone will be emitted from the motor. Release the button. 3. Low-Voltage Detection is now ACTIVATED. LiPo batteries are intended only for the most advanced users that are educated on the risks associated with LiPo battery use. Never use LiPo batteries while Low-Voltage Detection is disabled QUICK START GUIDE Selecting a Throttle Mode: SPORT, RACE, or TRAINING 1. Connect a fully charged battery to the model and turn on your transmitter. 2. With the model off, press and hold the EZ-Set button until the LED turns solid green, then solid red and then begins blinking red. It will blink once, then twice, then three times, then repeat. One blink = Sport Mode is the default setting. It allows full forward and reverse throttle. Two blinks = Race Mode removes reverse throttle in case your track does not allow it. Three blinks = Training Mode will slow the model down by 50% to make it easier for new drivers to control the model. 3. Release the EZ-Set button after the number of blinks for the mode you wish to select. Note: If you missed the mode you wanted, keep the EZ-Set button pressed down and the blink cycle will repeat. 4. The LED will blink and then turn solid green (Low-Voltage Detection ACTIVE) or red (Low-Voltage Detection DISABLED). The model is ready to drive in the mode you have selected. Calibrating the Speed Control The speed control is calibrated at the factory. If the LED on the speed control is flashing green, then follow these steps to recalibrate it (set the throttle to the neutral position). A 1. Connect a fully charged battery to the model. 2. Turn on the transmitter (with the throttle at neutral). 3. Press and hold the EZ-Set button (A). The LED will Green then Red first turn green and then red. Release the B EZ-Set button. 4. When the LED blinks RED ONCE, pull the throttle trigger to the full throttle position Once Red and hold it there (B). C 5. When the LED blinks RED TWICE, push the throttle trigger to the full reverse and hold Twice Red it there (C). 6. When the LED blinks GREEN ONCE, programming is complete. The LED will then shine green or red (depending on Low Voltage Detection setting). Self-Righting Your model is equipped with Traxxas Self-Righting that will allow you to automatically return it to an upright position after a rollover. Make sure there is adequate space around X-Maxx and no people or animals are nearby before self-righting. The model moves quickly and the tires are spinning at high speed. If a person or animal approaches the model during self-righting, cancel immediately by moving the steering wheel or the throttle trigger. Press and hold the SET button on the transmitter for four (4) seconds to activate the selfrighting feature. Once activated, the SET button can be released. Note: Certain driving surfaces or conditions may prevent the model from uprighting itself. After several attempts, self-righting will cancel. Press the SET button to try again, or go and retrieve your model. After You Run Your Model Turn the model off Press and release the EZ-Set button on the speed control. The speed control’s LED will go out. Unplug the batteries and remove them from the model Do not store the model with the batteries installed. Turn the transmitter off Always turn the transmitter off last, after the model has been turned off. 1 2 3 Turn off the model. Unplug the batteries. Always turn your transmitter off last. Running in Wet Conditions Your Traxxas model is designed with water-resistant features to protect the electronics in the model (receiver, servos, electronic speed control). Though highly water resistant, the model should not be treated as though it is submersible or totally, 100% waterproof. Water resistance applies only to the installed electronic components. Running in wet conditions requires additional care and maintenance to prevent corrosion and maintain proper function. Download the complete manual for full precautions and maintenance requirements. Read and understand all precautions before operating your model in wet conditions. The complete manual for your model can be viewed and downloaded by following the link on the cover of this manual or by scanning the QR code. Please read this entire manual for complete instructions on the proper use and maintenance of your model. Disconnect Batteries After Use Warning: Risk of Fire! Always disconnect the batteries from the speed control when you are finished using your vehicle. The button on the speed control only shuts off power to the receiver and servos. The speed control continues to draw power as long as it is plugged in and may over-discharge your batteries if they are left connected to the speed control. Over-discharging your batteries can cause the LiPo batteries to swell or “puff,” damaging them permanently. Never charge a swollen or puffed battery pack as this can cause a fire that can lead to property damage and/or personal injury or death. TRAXXAS • 11 X-Maxx Driving and Maintenance Tips Periodic Checks and Maintenance Where to drive X-Maxx is a large vehicle capable of high speed and requires a large area to run. Choose a location where the X-Maxx will not have an opportunity to collide with onlookers or interfere with pedestrian or vehicular traffic. Before running, also confirm that there are no local ordinances or posted signs that prevent running radio controlled vehicles (such as schools and parks). X-Maxx is powerful and can create ruts and damage to groomed or preserved landscapes. Be considerate of others by avoiding areas where X-Maxx could cause damage. Wheel Nuts Before operating your X-Maxx, take a moment to make sure the wheel nuts are tight, as they may have loosened during shipping. The correct size wheel nut wrench is supplied with the truck. Check the tightness of the wheel nuts before each run. The X-Maxx’s high speed and torque can loosen the nuts over time if left unchecked. Mixed driving across different surface types is recommended. If you are running frequently in tall grass, deep sand, or other high load conditions, you may overheat the motor or the speed control. This will result in reduced power output until the system cools. We recommend allowing time for the power system to cool between battery packs. Slipper Clutch adjustment X-Maxx is equipped with an adjustable slipper clutch that is used primarily to absorb impacts through the driveline. It should not be slipping in most conditions. Excess slipping will generate heat, resulting in damage to the slipper and surrounding gears. If you notice sluggish acceleration or hear the high-pitched slipping sound when you do accelerate, please adjust your slipper clutch as follows: 1. Remove the gear cover. 2. Inspect the visible gears for excessive wear or damage. 3. Inspect the slipper pads for excessive wear. 4. Use the supplied wrench to tighten the slipper (clockwise) until the nut stops, and then back the nut off 1/8 turn. Gearing and temperature Your X-Maxx is designed to work with 3S Lipo Batteries. 2S Lipo batteries may be used, but they will deliver much slower performance. NiMH batteries should not be used in X-Maxx. X-Maxx has the ability to raise or lower the gear ratio for specific running conditions. Be aware that using a numerically lower gear ratio to increase top speed will increase the electrical load on the system and result in higher motor, battery, and speed control temperatures. • The motor and the speed control are equipped with overtemperature protection that reduces power to the system to allow the system to cool: Speed Control overheated: Fast flashing red LED on the speed control. Motor overheated: Fast flashing red LED on the receiver. Refer to the Owner’s Manual for more detailed information on gearing options. 12 • TRAXXAS Ball Bearings Your X-Maxx uses full-contact sealed bearings (black seals) to keep out dirt and grime and extend the life of the bearings. If the bearings fail, driveline components can be damaged. Inspect the bearings for excessive wear and damaged seals. Replace as needed. Do not substitute full-contact seal bearings (black seals) with any other type. INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire fonctionner votre modèle. Le manuel intégral de votre modèle peut être consulté et téléchargé en suivant le lien présenté sur la couverture de ce manuel ou en scannant le code QR. Veuillez lire tout le manuel pour vous mettre au courant avec toutes les instructions sur l’utilisation et l’entretien corrects de votre modèle. Veuillez lire les mesures de sécurité Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que l’inattention et l’utilisation incorrecte peuvent provoquer des blessures et endommager le produit. Préparer le modèle Sélectionnez les piles pour votre modèle Votre modèle peut ne pas être accompagné de piles ou d’un chargeur. Deux piles LiPo identiques munies de connecteurs haut courant de Traxxas sont nécessaires. Ne pas utiliser les piles NiMH. Les piles LiPo Power Cell de Traxxas sont vivement recommandées. Le graphique suivant présente toutes les piles LiPo Power Cell de Traxxas actuellement disponibles pour votre modèle : Enlever et installer la carosserie Votre X-Maxx inclut un système de verrouillage ingénieux qui permet de sécuriser la carrosserie du camion au châssis. Pour retirer la carrosserie de l’accès au châssis : 1. Tourner le levier à 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le verrou de la carrosserie. 2. Ouvrir le verrou afin que la carrosserie du camion soit libérée de la tour d’amortisseur arrière. 3. Lever doucement l’arrière de la carrosserie. Ne pas trop soulever, sinon il sera difficile de retirer la carrosserie. 4. Glisser la carrosserie vers l’arrière à distance de la tour d’amortisseur arrière pour libérer la languette avant de la carrosserie (l’installation de la carrosserie se fait dans l’ordre inverse de son démontage). 5. Exercez-vous à faire cela plusieurs fois, jusqu’à ce que vous vous familiarisiez avec le mécanisme de verrouillage. Plus vous le faites, plus vous deviendrez rapide. Les Piles LiPo 2872X 2843X 5000 mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo 5800 mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo 2857X 6400 mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo 2869X 2878X 2854X 7600 mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo 8400 mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo* 10000 mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo* Note : Lorsque vous utilisez le X-Maxx avec des piles LiPo 3S et les engrenages d’usine, la vitesse maximum est de 35+mph. Performance avec des piles LiPo 2S sera beaucoup plus lent. Choisissez un chargeur pour le modèle Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur. Il FAUT utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu (voir tous les détails dans le chapitre Avertissements et précautions). Traxxas vous recommande de choisir un chargeur original Traxxas EZ-Peak avec identifiant (iD) pour une recharge facile et qui assure la plus longue durée de vie de la pile et la meilleure performance. Numéro de la Pièce Compatible avec les piles NiMH Compatible avec les piles LiPo Identifiant (iD) de la pile EZ-Peak Plus, 4 ampères 2970 OUI OUI OUI EZ-Peak Dual, 8 ampères 2972 OUI OUI OUI Chargeur Installer les piles dans le transmetteur Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines ou rechargeables. Installer les blocs-piles dans le modèle 1. Tirer sur le dispositif de retenue de la pile à l’aide des deux languettes de libération et le soulever. 2. Placer une pile complètement chargée dans le compartiment pile avec le connecteur haut courant orienté vers l’avant du modèle. 3. Abaisser le dispositif de retenue de la pile et le pousser vers le centre du camion pour la fermer par encliquetage. 4. Répéter pour l’autre pile. Note : Lorsque vous utilisez des blocs-piles de capacité inférieure, comme le Traxxas 5000, saisissez les entretoises incluses aux dispositifs de retenue des piles. TRAXXAS • 13 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE Mettre en service le modèle Ajustements au transmetteur Allumer le transmetteur Position neutre de l’accélérateur Il faut toujours d’abord allumer le transmetteur avant de mettre en service le modèle. Le témoin DEL du transmetteur s’allume. La manette est réglée pour un mouvement égal, 50/50, dans la direction avant et la direction arrière / le frein. Changer ce réglage pour obtenir un taux de 70/30 augmente la plage de déplacement avant de la manette et diminue la plage de déplacement pour freiner. Note: Vous devez reprogrammer votre dispositif de commande de vitesse électronique pour qu’il prenne en compte le réglage à 70/30. Installez les piles dans le dispositif de commande de vitesse Alignez les signes + et -. Les prises doivent être bien branchées. Mettre en service le modèle Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse. Le témoin DEL de la commande de vitesse s’allume vert. Le vert indique un mode de pile LiPo avec un détecteur de basse tension. 3 2 1 Réglage de la direction Tournez le bouton de réglage pour fixer avec précision le point neutre de la direction. Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM) doit être complètement hors tension durant la calibration du levier de direction. Lisez les instructions du bouton multifonctionnel ci-dessous pour les réglages du TSM. Bouton multifonctionnel Allumez toujours votre transmetteur en premier lieu. Branchez les piles. Mettez en service le modèle. Avant d’utiliser votre modèle Vérifier le fonctionnement de la servo Vérifiez que les roues du modèle virent à droite et à gauche quand le volant du transmetteur est tourné à droite et à gauche. Les roues avant doivent être en position droite vers l’avant. S’ils sont légèrement tournés, éteignez la TSM et réglez doucement la commande de compensation de la direction (voir la section “Ajustements au transmetteur” pour les instructions). Vérifiez la portée du système radio A l’aide d’un ami, vérifiez le fonctionnement de la servo à la plus grande distance où vous envisage conduire le modèle et confirmez qu’il n’y a pas d’interférence radio. Utiliser votre modèle TOUR NE Z ROITE NE Z GA Gestion de stabilité Traxxas (TSM) Votre véhicule est équipé de gestion de stabilité Traxxas ou TSM. Cette fonctionnalité unique vous permet de pleinement profiter de la vitesse et de l’accélération pour lesquelles votre modèle Traxxas a été conçu en vous laissant la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de faible adhérence. La TSM permet d’atteindre la pleine accélération en ligne droite sur les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou perdre le contrôle. La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise du freinage. Il est dorénavant possible d’effectuer des virages à grande vitesse grâce à la TSM et ses corrections, sans vous déranger ni provoquer des imprévus indésirables. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus. Ajustements de la commande de vitesse electronique ÀD TOUR À Tournez ce bouton pour ajuster la TSM. La configuration recommandée (par défaut) pour votre véhicule est la position 12:00 (le zéro sur le cadrant). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’assistance ou dans le sens contraire pour réduire l’assistance. Pour éteindre complètement la TSM, tourner complètement le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à son arrêt. Pour Les réglages par défaut du contrôleur de vitesse électronique ont été programmés à l’usine et ne devraient pas nécessiter de réglage pour un fonctionnement normal. L’information suivante est utile pour confirmer les réglages ou pour vous autoriser à personnaliser les réglages selon vos besoins. UCHE ATTENTION : EN UTILISANT DES PILES LiPo Neutre Frein/marche arrière Avant Note : Remettez la manette du transmetteur en position neutre et soulevez pour activer l’accélérateur en marche arrière Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur. Enlevez l’obstacle avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les objets à l’aide du modèle. 14 • TRAXXAS Pour empêcher la décharge excessive des piles LiPo, le détecteur de basse tension doit être allumé. Pour vérifier l’état du modèle, allumez-le. Si le témoin DEL du contrôleur de vitesse est vert, le détecteur de basse tension est déjà activé. Si le témoin DEL est rouge, le détecteur de basse tension n’est pas activé. Suivez ces étapes pour allumer le détecteur de basse tension : 1. Mettez en service le modèle. Vérifiez que le témoin DEL du contrôleur de vitesse est allumé et rouge. 2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint, puis devient vert et le moteur émet une tonalité musicale “ascendante”. Relâchez le bouton. 3. Le détecteur de basse tension est maintenant ACTIVÉ. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation. N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est désactivé. INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE Sélectionner le mode d’accélération : Sport, Course, ou Entraînement 1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle et allumez le transmetteur. 2. Le modèle hors service, appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL devient vert constant, puis rouge constant et puis rouge clignotant. Il clignote une fois, puis deux fois, puis trois fois, puis tout cela se répète. Un clignotement = le mode Sport est la configuration par défaut. Il assure une accélération totale avant et arrière. Deux clignotements = le mode Course élimine l’accélération arrière au cas où le circuit ne l’accepte pas. Trois clignotements = le mode Entraînement ralentit le modèle de 50% pour permettre aux pilotes débutants de contrôler plus facilement le modèle. 3. Relâchez le bouton EZ-Set après le(s) clignotement(s) indiquant le mode que vous souhaitez sélectionner. Note: Si vous avez raté le mode souhaité, maintenez appuyé le bouton EZ-Set pour répéter le cycle de clignotements. 4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire dans le mode choisi. Calibrage du contrôleur de vitesse Le contrôleur de vitesse est calibré en usine. Si la LED sur la commande de vitesse électronique commence à clignoter en vert, puis suivez ces étapes si vous avez besoin de la recalibrer (ramener à la position neutre). 1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle. 2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position A neutre). 3. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set (A). Le témoin DEL devient vert et puis rouge. Relâchez le bouton Vert puis rouge EZ-Set. B 4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE, tirez l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération totale et maintenez-le dans cette Rouge une fois position (B). C 5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN ROUGE, poussez l’accélérateur jusqu’à la position marche arrière totale et maintenez-le dans cette Rouge deux foix position(C). 6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la programmation est complète. Le témoin DEL devient vert ou rouge (selon le réglage du détecteur de basse tension). Auto-redressement Votre modèle est équipé de l’auto-redressement de Traxxas qui vous permettra de le redresser automatiquement après un renversement. Assurez-vous qu’il y a assez suffisamment d’espace autour du X-Maxx et pas de personnes ou des animaux ne se trouve à côté avant de procéder à l’auto-redressement. Le modèle bouge rapidement et les pneus tournent très rapidement. Si une personne ou un animal s’approche du modèle pendant l’autoredressement, annulez immédiatement la manœuvre en bougeant le volant ou l’accélérateur. Appuyez et maintenez le bouton SET enfoncé sur le transmetteur pendant quatre (4) secondes afin d’activer la fonction d’auto-redressement. Une fois qu’il est activé, relâchez le bouton SET. Note : Certaines surfaces ou conditions de pilotage peuvent empêcher le modèle de s’auto-redresser. L’auto-redressement est annulé après plusieurs tentatives. Appuyez sur le bouton SET pour réessayer ou allez récupérer votre modèle. Après avoir utilisé le modèle Coupez le contact du modèle Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse. Le témoin DEL de la commande de vitesse s’éteint. Débranchez la pile et enlevez-la du modèle Ne pas ranger le modèle avec la pile installée. Éteignez le transmetteur Éteignez le transmetteur en dernier lieu, après que le modèle a été mis hors service. 1 2 3 Coupez le contact du modèle. Débranchez les piles. Éteignez toujours votre transmetteur en dernier lieu. Utilisation en conditions d’humidité Votre modèle Traxxas a des fonctions imperméables à l’eau qui protègent les composants électroniques du modèle (le récepteur, les servos, le contrôleur de vitesse électronique). Bien que très résistant à l’eau, le modèle ne doit pas être traité comme s’il était submersible ou étanche à 100%. Il n’y a que les composants électroniques installés qui sont résistants à l’eau. Si vous utilisez le modèle en conditions d’humidité, il faut prendre des mesures supplémentaires d’entretien pour empêcher la corrosion et assurer le fonctionnement adéquat. Téléchargez le manuel intégral pour voir la liste complète de précautions et des mesures d’entretien. Lisez et comprenez toutes les précautions avant d’utiliser le modèle dans des conditions d’humidité. Le manuel intégral de votre modèle peut être consulté et téléchargé en suivant le lien présenté sur la couverture de ce manuel ou en scannant le code QR. Veuillez lire ce manuel en entier pour être au courant avec toutes les instructions portant sur l’utilisation et l’entretien corrects du modèle. Débranchez les piles après toute utilisation Avertissement : Risque d’incendie! Débranchez toujours le bloc piles du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche. Le bouton se trouvant sur le contrôleur de vitesse ne fait que couper l’alimentation du récepteur et des servos. TLe contrôleur de vitesse continue d’être alimenté tant qu’il est branché à la prise de courant et peut sur-décharger les piles si elles restent branchées au contrôleur de vitesse. La sur-décharge des piles peut les faire “gonfler”, ce qui les endommage de façon permanente. Ne chargez jamais un bloc piles gonflé car cela peut provoquer un incendie menant à des dommages matériels et/ou à des blessures ou au décès.gonflé car cela peut provoquer un incendie menant à des dommages matériels et/ou à des blessures ou au décès. TRAXXAS • 15 Conseils de pilotage et de procédures d’entretien du X-Maxx Où piloter X-Maxx est un grand véhicule qui peut atteindre des vitesses élevées et qui requiert une grande surface pour fonctionner. Choisissez un emplacement où le X-Maxx n’aura pas l’occasion de se heurter aux spectateurs ou d’entraver la circulation des piétons et des véhicules. Avant de l’utiliser, confirmez également qu’il n’y a aucun règlement local ou panneau affiché qui empêche de piloter des véhicules télécommandés (comme près des écoles et des parcs). X-Maxx est puissant et peut créer des ornières et des dommages aux paysages entretenus ou protégés. Respectez les autres en évitant les zones où le X-Maxx pourrait causer des dommages. Il est recommandé de piloter sur différents types de surface. Si vous pilotez souvent dans les hautes herbes, dans du sable profond ou dans d’autres conditions de charge élevée, vous risquez de surchauffer le moteur ou la commande de vitesse. Cela se traduira par une puissance de sortie réduite jusqu’au refroidissement du système. Nous vous recommandons de prévoir un délai pour que le système électrique refroidisse entre les blocs-piles. Réglage de l’embrayage à glissement Le X-Maxx est équipé d’un embrayage à glissement réglable qui est utilisé avant tout pour absorber les impacts à travers la chaîne cinématique. Il ne devrait pas glisser dans la plupart des conditions. Des glissements excessifs vont générer de la chaleur, ce qui a pour conséquence d’endommager les engrenages de glissement et avoisinants. S’il y a une légère accélération ou si vous entendez le bruit aigu du glissement lorsque vous accélérez, veuillez régler votre embrayage à glissement comme suit.: 1. Enlevez le couvercle de l’engrenage. 2. Examinez les engrenages visibles pour repérer une usure excessive ou des dommages. 3. Examinez les garnitures à glissement pour repérer une usure excessive. 4. Utilisez la clé fournie pour resserrer le glissement (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à l’arrêt de l’écrou, puis desserrez l’écrou d’un huitième de tour. Engrenage et température Votre X-Maxx est conçu pour fonctionner avec les piles LiPo 3S. Les piles LiPo 2S peuvent être utilisées, mais elles offriront une performance beaucoup plus lente. Les piles NiMH ne devraient pas être utilisées dans le X-Maxx. Le X-Maxx a la capacité d’augmenter ou de diminuer le rapport de boîte de vitesse pour des conditions de fonctionnement spécifiques. Sachez que l’utilisation d’un rapport de boîte de vitesse numériquement inférieur dans le but d’augmenter la vitesse maximum augmentera la charge électrique sur le système et entraînera une augmentation des températures du moteur, de la pile et de la commande de vitesse. • Le moteur et la commande de vitesse sont équipés d’une protection contre la surchauffe qui réduit la puissance du système pour permettre un refroidissement : Commande de vitesse surchauffée : Témoin DEL clignotant rapidement en rouge sur la commande de vitesse. Moteur surchauffé : Témoin DEL clignotant rapidement en rouge sur le récepteur. Consultez le manuel du propriétaire pour des informations plus détaillées concernant les options d’engrenage. 16 • TRAXXAS Contrôles et entretien périodiques Écrous de roue Avant de mettre en marche votre E-Maxx, vérifiez que les écrous de roue sont serrés, car il se peut qu’ils se soient desserrés pendant le transport. Une clé d’écrou de roue adaptée est fournie avec le camion. Vérifiez le serrage des écrous de roue avant chaque utilisation du modèle. La grande vitesse et le haut couple du X-Maxx peuvent à la longue desserrer les écrous si l’on ne les vérifie pas régulièrement.. Roulements à billes Votre X-Maxx utilise des roulements scellés à contact total (joints noirs) afin de protéger contre la saleté et de prolonger la vie des roulements. Si les roulements cèdent, les composants de la chaîne cinématique peuvent être endommagés. Examinez les composants pour une usure excessive ou des joints endommagés. Remplacez au besoin. Ne pas utiliser des roulements scellés à contact total (joints noirs) avec tout autre type. INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para hacer funcionar su modelo. El manual completo de su modelo se puede ver y descargar desde el enlace que se encuentra en la tapa de este manual o escaneando el código QR. Lea este manual completo para obtener instrucciones sobre el uso y mantenimiento adecuado de su modelo. Lea las precauciones de seguridad Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso pueden provocar lesiones personales y daños en el producto. Preparar su modelo Seleccione las baterías para su modelo El modelo no incluye baterías ni cargador. Requiere dos baterías de polímero de litio (LiPo) idénticas con conector para alta corriente Traxxas. No utilice las baterías de NiMH. Se recomienda enfáticamente utilizar las baterías de LiPo de Traxxas Power Cell. El siguiente gráfico muestra una lista con todas las baterías de celda de potencia LiPo de Traxxas actualmente disponibles para su modelo: Extracción y instalación de la carrocería El X-Maxx incluye un sistema de enganche innovador para asegurar la carrocería del camión al chasis. Realice lo siguiente para extraer la carrocería y acceder al chasis: 1. Gire la manija 90 grados hacia la izquierda para desbloquear el pestillo de la carrocería. 2. Abra el pestillo para liberar la carrocería del camión de la torre del amortiguador trasera. 3. Levante suavemente la parte trasera de la carrocería. No levante más de lo indicado o será difícil retirar la carrocería. 4. Deslice la carrocería hacia atrás, lejos de la torre del amortiguador delantera para liberar la lengüeta delantera de la carrocería. (Para instalar la carrocería, siga los pasos inversos a los de la extracción.) 5. Intente esto unas cuantas veces hasta que se familiarice con el mecanismo de enganche. Cuanto más lo haga, más rápido será. Baterías LiPo 2872X 2843X 2857X 2869X 2878X 2854X Batería LiPo, 5000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C Batería LiPo, 6400 mAh, 11.4 V, 3 celdas, 25 C Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C Batería LiPo, 8400 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C* Batería LiPo, 10000 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C* Nota: Al hacer funcionar el X-Maxx con 2 baterías de polímero de litio (LiPo) 3S y engranaje estándar, la máxima velocidad es de más de 35 mph. Las baterías 2S LiPo se pueden usar pero van a ofrecer un rendimiento mucho más lento. Seleccione un cargador para su modelo Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto. DEBE utilizar un cargador LiPo para baterías LiPo para evitar que la batería se dañe y pueda incendiarse (consulte la sección Advertencias y precauciones para obtener más detalles). Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas EZ-Peak con iD para obtener cargar fácilmente y mejor rendimiento y prolongar la vida útil de la batería. Número de pieza Compatible con NiMH EZ-Peak Plus, 4 amperios 2970 SÍ SÍ SÍ EZ-Peak Dual, 8 amperios 2972 SÍ SÍ SÍ Cargador Compatible con NiMH iD de Batería Instale las baterías en el transmisor El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA o baterías recargables. Instalar las baterías en el modelo 1. Tire el retenedor de la batería hacia afuera utilizando las dos lengüetas de liberación y luego levante el retenedor. 2. Introduzca una batería totalmente cargada en el compartimiento de baterías con el conector para alta corriente apuntando hacia la parte delantera del modelo. 3. Baje el retenedor de la batería y empújelo hacia el centro del camión para encajarlo. 4. Repita estos pasos con la otra batería. Nota: Al utilizar los paquetes de baterías de menor capacidad, como el Traxxas 5000, enganche los separadores incluidos a las sujeciones de la batería. TRAXXAS • 17 INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO Cómo encender su modelo Ajustes del transmisor Encienda el transmisor Posición neutra del acelerador Primero encienda el transmisor antes de encender el modelo. La luz LED del transmisor se iluminará. La ubicación del gatillo está configurada a 50/50 para obtener una distancia de movimiento igual entre la dirección del acelerador y la del freno o marcha atrás. Si se cambia la configuración a 70/30, el rango del recorrido del gatillo hacia delante aumentará y el recorrido del gatillo de freno disminuirá. Nota: Deberá reprogramar el control de velocidad electrónico para que reconozca la configuración 70/30. Conecte las baterías en el control de velocidad Alinee las marcas + y –. Asegúrese de que los enchufes estén completamente vinculados. Encienda el modelo Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad. La luz LED del control de velocidad se iluminará verde. El color verde indica el modo de batería LiPo con detección de bajo voltaje. 2 1 3 Ajuste de dirección Gire la perilla de ajuste para establecer con precisión el punto neutro de dirección. Nota: La gestión de la estabilidad de Taxxas (TSM) debe estar completamente apagada mientras se ajusta la dirección. Lea las instrucciones de la perilla multifunción a continuación para ajustar la TSM. Perilla multifunción Siempre encienda su transmisor primero. Conecte las baterías. Encienda el modelo. Antes de utilizar su modelo Verifique el funcionamiento del servo. Verifique que las ruedas del modelo giren a la derecha y a la izquierda cuando el volante de dirección del transmisor se gire a la derecha y a la izquierda. Las ruedas delanteras deben apuntar hacia delante. Si están apenas girados, apague la TSM y lentamente ajuste el control de ajuste de dirección (consulte la sección “Ajustes del transmisor” para obtener instrucciones). Prueba de rango del sistema de radio Con la ayuda de alguien, verifique el funcionamiento del servo a la distancia máxima en la que planea conducir el modelo y confirme que no haya ninguna interferencia radial. Cómo utilizar su modelo GIRAR Su vehículo está equipado con la gestión de estabilidad de Traxxas o TSM. Esta función exclusiva le permite disfrutar de toda la velocidad y la aceleración que fueron diseñadas para su modelo Traxxas, lo que le ayuda a mantener el control del vehículo en situaciones de baja tracción. TSM ayuda a proporcionar aceleración a toda marcha en línea recta en superficies resbaladizas, sin coleos, trompos ni pérdida de control. TSM también mejora notablemente el control de los frenos. También se hace posible doblar en curvas y tener el control a alta velocidad, ya que la TSM hace correcciones para usted, sin inmiscuirse en su diversión ni crear efectos secundarios inesperados. Para obtener más información, visite Traxxas.com/tsm. La configuración predeterminada del control de velocidad electrónico se programó en la fábrica y no debería requerir un ajuste para el funcionamiento normal. La siguiente información es útil para confirmar la configuración o le permite personalizar la configuración para sus necesidades. ERECHA AL A UIERDA ATENCIÓN: AL UTILIZAR BATERÍAS LiPo Neutro Freno/Marcha atrás Adelante Tenga en cuenta: Regrese el gatillo del transmisor a la posición neutra y presiónelo hacia arriba nuevamente para activar la marcha atrás. Si el modelo se detiene con un objeto, no continúe accionando el motor. Retire el objeto antes de continuar. No empuje o jale los objetos con el modelo. 18 • TRAXXAS Gestión de estabilidad de Traxxas (TSM) Ajustes del control de velocidad electrónico AL AD GIRAR IZQ Gire esta perilla para ajustar la TSM. La configuración recomendada (por defecto) de su vehículo es la posición de las 12:00 (la marca cero en el dial). Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la asistencia o hacia la izquierda para disminuir la asistencia. Para desactivar la TSM por completo, gire la perilla a la izquierda hasta el tope. Para evitar la descarga en exceso de las baterías LiPo, se debe encender la detección de bajo voltaje. Para verificar el estado de su modelo, enciéndala. Si la luz LED del control de velocidad es verde, la detección de bajo voltaje ya está activada. Si la luz LED es roja, la detección de bajo voltaje no está activa. Siga estos pasos para encender la detección de bajo voltaje: 1. Encienda el modelo. Asegúrese de que la luz LED en el control de velocidad esté encendida en rojo. 2. Mantenga presionado el botón configurar EZ durante diez segundos. La luz LED se apagará y luego se enciende en verde, y el motor emitirá un tono musical “en aumento”. Suelte el botón. 3. La detección del bajo voltaje está ahora ACTIVADA. Las baterías de LiPo están diseñadas únicamente para los usuarios más avanzados que conocen los riesgos relacionados con su uso. No utilice baterías LiPo mientras la Detección de bajo voltaje esté desactivada. INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO Selección de un modo de velocidad: Deportivo, Carrera, ou Entrenamiento 1. Conecte una batería completamente cargada al modelo y encienda el transmisor. 2. Con el modelo apagado, mantenga presionado el botón configurar EZ hasta que la luz LED se encienda en verde, luego en roja y luego comience a parpadear en rojo. Parpadeará una vez, luego dos, luego tres veces, después se repetirá. Un parpadeo = El modo deportivo es la configuración predeterminada. Permite la velocidad alta y la reversa Dos parpadeos = El modo carrera elimina la velocidad de reversa en caso de que su camioneta no lo permita. Tres parpadeos = El modo entrenamiento disminuirá el modelo al 50 % para que les resulte más fácil controlar el modelo a los conductores nuevos. 3. Libere el botón configurar EZ luego de que se realice el número de parpadeos del modo que desea seleccionar. Nota: Si pasó el modo que usted desea, mantenga presionado el botón configurar EZ y el ciclo de parpadeos se repetirá. 4. La luz LED parpadeará y luego se encenderá una luz verde (Detección de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (Detección de bajo voltaje DESACTIVADA). El modelo está listo para conducir en el modo que seleccionó. Cómo Calibrar el Control de Velocidad El control de velocidad está calibrado de fábrica. Cuando la luz LED empiece a parpadear en verde, luego siga estos pasos si necesita recalibrarlo (establacer la posición neutral). A 1. Conecte una batería completamente cargada al modelo. 2. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral). 3. Mantenga presionado el botón (A) configurar EZ. La luz LED Verde, luego rojo primero se encenderá en verde y luego B en roja. Libere el botón configurar EZ. 4. Cuando la luz LED parpadee en ROJO UNA VEZ, Un parpadeo jale del gatillo de velocidad a la posición de alta en rojo velocidad y manténgalo allí (B). C 5. Cuando la luz LED parpadee en ROJO DOS VECES, jale del gatillo de velocidad a la posición de reversa completa y manténgalo Dos parpadeos en rojo allí (C). Autoestabilizadores Su modelo está equipado con Traxxas autoestabilizador que le permite volver automáticamente a una posición vertical después de un bloqueo. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del X-Maxx y que no haya gente o animales cerca ante el autoestabilizador. El modelo se mueve rápidamente y los neumáticos giran a alta velocidad. Si alguien o un animal se acerca al modelo durante la autoestabilización, cancele inmediatamente moviendo el volante de dirección o el gatillo de velocidad. Presione y mantenga presionado el botón CONFIGURAR en el transmisor por cuatro (4) segundos para activar la función de autoestabilización. Una vez que se activa, suelte el botón CONFIGURAR. Nota: Ciertas superficies o condiciones transitables pueden evitar que el modelo se ponga en posición vertical por sí solo. Después de varios intentos, la autoestabilización se cancelará. Presione el botón CONFIGURAR para volver a intentarlo o vaya y recupere su modelo. Después de usar su modelo Apáguelo Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad. La luz LED del control de velocidad se apagará. Desconecte las baterías y retírela del modelo No guarde el modelo con las baterías instalada. Apague el transmisor El transmisor debe apagarse al último, después de apagar el modelo. 1 2 3 Apague el modelo. Desconecte las baterías. Siempre apague su transmisor al final. 6. Cuando la luz LED parpadee en VERDE UNA VEZ, la programación está completa. La luz LED se encenderá en verde o rojo (dependiendo de la configuración de la detección de bajo voltaje). Conducción en condiciones de humedad Su modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al agua para proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control de velocidad electrónico). A pesar de la alta resistencia al agua, el modelo no se debe tratar como si fuese sumergible o totalmente resistente al agua al 100 %. La resistencia al agua aplica solo a los componentes electrónicos instalados. Conducir en condiciones de humedad requiere cuidado y mantenimiento adicional para evitar la corrosión y mantener el funcionamiento adecuado. Descargue el manual completo para obtener las precauciones completas y los requisitos de mantenimiento. Lea y comprenda todas las precauciones antes de operar su modelo en condiciones de humedad. El manual completo de su modelo se puede ver y descargar desde el enlace que se encuentra en la tapa de este manual o escaneando el código QR. Lea este manual completo para obtener instrucciones sobre el uso y el mantenimiento adecuado de su modelo. Desconecte las baterías luego de su uso Advertencia: Riesgo de incendio! Desconecte siempre las baterías del control de velocidad electrónico cuando haya finalizado de usar su vehículo. El bóton del control de velocidad corta únicamente la energía hacia el receptor y los servos. El control de velocidad continúa consumiendo energía mientras esté conectado y puede descargar excesivamente a las baterías si se las deja conectadas al control de velocidad. Si descarga las baterías LiPo más allá del límite, puede que se hinchen o queden “inutilizables”, dañadas de manera permanente.. Nunca cargue un conjunto de baterías que se encuentren infladas o hinchadas ya que hacerlo puede provocar fuego, lo que a su vez puede ocasionar daño a materiales, lesiones a personas o la muerte. TRAXXAS • 19 Consejos de conducción y mantenimiento de X-Maxx Comprobaciones y mantenimiento periódicos Dónde conducirlo Tuercas del neumático X-Maxx es un vehículo grande capaz de alta velocidad y requiere una gran zona para que funcione. Elija un lugar en el que el X-Maxx no tenga oportunidad de chocar con los espectadores o interferir con el tránsito peatonal o vehicular. Antes de ponerlo en marcha, también confirme que no hayan ordenanzas locales o señales colocadas que impidan el funcionamiento de vehículos a control remoto (tales como escuelas y parques). X-Maxx es poderoso y puede crear surcos y daños a paisajes preparados o protegidos. Sea considerado con los demás y evite las zonas en las que X-Maxx podría causar daños. Antes de usar su X-Maxx, dedique un momento para corroborar que las tuercas del neumático estén ajustadas, ya que pueden aflojarse durante el envío. Con la camioneta se suministra la llave de tuercas del neumático del tamaño correcto. Verifique si las tuercas del neumático están ajustadas antes de utilizar el modelo. El par de torsión y la alta velocidad de X-Maxx pueden aflojar las tuercas con el tiempo si no se controlan.. Se recomienda la conducción mixta a través de diferentes tipos de superficie. Si a menudo lo está poniendo en marcha en césped alto, arena profunda u otras condiciones de alta carga, puede sobrecalentar el motor o el control de velocidad. Esto dará lugar a la salida de potencia reducida hasta que el sistema se enfríe. Recomendamos que le dé tiempo para que el sistema de alimentación se enfríe entre los paquetes de baterías. Ajuste de embrague antirrebote X-Maxx está equipado con un embrague deslizante ajustable que se utiliza principalmente para absorber impactos a través del sistema de transmisión. No debe deslizarse en la mayoría de las condiciones. El exceso de deslizamiento generará calor, lo que podría dañar al deslizante y a los engranajes de los alrededores. Si se observa una aceleración lenta o escucha el sonido agudo de deslizamiento cuando acelera, ajuste el embrague deslizante de la siguiente manera: 1. Extraiga la cubierta de engranajes. 2. Inspeccione los engranajes visibles para detectar desgaste o daño excesivo. 3. Inspeccione las almohadillas deslizantes para detectar desgaste excesivo. 4. Utilice la llave suministrada para ajustar el deslizante (en sentido horario) hasta que la tuerca se detenga, y luego aflójela 1/8 vuelta. Engranaje y temperatura X-Maxx están diseñados para que funcionen con las baterías 3S LiPo. Las baterías 2S LiPo se pueden usar pero van a ofrecer un rendimiento mucho más lento. Las baterías de NiMH no se deben utilizar en X-Maxx. X-Maxx tiene la capacidad de aumentar o disminuir la relación de engranajes para las condiciones de funcionamiento específicas. Tenga en cuenta que el uso de una relación de engranajes numéricamente inferior para aumentar la velocidad máxima incrementará la carga eléctrica en el sistema y dará lugar a temperaturas más altas del motor, de la batería y del control de velocidad. • El motor y el control de velocidad están equipados con protección de sobrecalentamiento que reduce la potencia al sistema que permite la refrigeración: Control de velocidad sobrecalentado: Parpadeo rápido de la luz LED roja en el control de velocidad. Motor sobrecalentado: Parpadeo rápido de la luz LED roja en el receptor. Consulte el manual del propietario para obtener información más detallada sobre las opciones de engranaje. 20 • TRAXXAS Rodamientos de eje Su X-Maxx utiliza rodamientos sellados de alto contacto (sellos negros) para mantenerlo libre de suciedad y extender la vida de los rodamientos. Si los rodamientos fallan, los componentes del sistema de transmisión se pueden dañar. Inspeccione que no haya un desgaste excesivo en los rodamientos ni sellos dañados. Reemplace según sea necesario. No sustituya los rodamientos de sellado de alto contacto (sellos negros) con cualquier otro tipo. SCHNELLSTARTANLEITUNG Die folgende Anleitung gibt einen Überblick über die Verfahren zur Inbetriebnahme Ihres Modells. Wenn Sie die vollständige Bedienungsanleitung für Ihr Modell lesen oder downloaden möchten, besuchen Sie den Link auf dem Umschlag dieser Kurzanleitung oder scannen Sie den QR-Code. Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung für eine vollständige Anleitung über die ordnungsgemäße Verwendung und Wartung Ihres Modells. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen Es dient Ihrer eigenen Sicherheit, zu verstehen, wo Leichtsinn und falsche Verwendung zu Verletzungen und Beschädigungen des Produkts führen können. Vorbereiten Ihres Modells Auswahl der Batterien für Ihr Modell Ihr Modell beinhaltet keine Batterien und kein Ladegerät. Sie benötigen zwei identische LiPo-Batterien mit Traxxas-Hochstromanschlüssen. Verwenden Sie keine NiMH-Batterien. Für maximale Leistung empfehlen wir dringend Traxxas Power Cell LiPo-Batterien. Die folgende Tabelle listet alle für Ihr Modell verfügbaren Traxxas Power Cell LiPo-Batterien auf. Karosserie entfernen und installieren Ihr X-Maxx enthält ein innovatives Verriegelungssystem zur Befestigung der Fahrzeugkarosserie am Fahrwerk. Entfernung der Karosserie für den Zugang zum Fahrwerk: 1. Drehen Sie den Griff um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um die Karosserie zu entriegeln. 2. Öffnen Sie die Verriegelung, um die Fahrzeugkarosserie von der hinteren Stoßdämpferbrücke zu lösen. 3. Heben Sie die Rückseite der Karosserie leicht an. Nicht zu weit anheben, da die Karosserie sonst schwer zu entfernen ist. 4. Schieben Sie die Karosserie von der vorderen Stoßdämpferbrücke zurück, um die Karosserielasche freizusetzen. (Die Installation der Karosserie erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.) 5. Praktizieren Sie dies einige Male, bis Sie mit dem Verriegelungsmechanismus vertraut sind. Je öfter Sie es wiederholen, desto schneller werden Sie sein. LiPo-Batterien 2872X 2843X 2857X 2869X 2878X 2854X LiPo-Batterie 5.000 mAh 11,1 V 3-Zellen 25C LiPo-Batterie 5.800 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C LiPo-Batterie 6.400 mAh 11,1 V 3-Zellen 25C LiPo-Batterie 7.600 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C LiPo-Batterie 8.400 mAh 11,1 3-Zellen 25C* LiPo-Batterien 10.000 mAh 7,4 V 2-Zellen 25C* Hinweis: Wenn Sie den X-Maxx mit 3S-LiPo-Batterien und der Originalübersetzung fahren, beträgt die Höchstgeschwindigkeit mehr als 56 km/h (+35 mph). 2S-LiPo-Batterien können verwendet werden, bieten jedoch deutlich weniger Leistungsfähigkeit. Auswahl ein Ladegerät für Ihr Modell Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Ladegerät auswählen. Sie MÜSSEN ein LiPo-Ladegerät für LiPo-Batterien verwenden, ansonsten beschädigen Sie die Batterie und es besteht Brandgefahr (siehe Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für mehr Details). Traxxas empfiehlt, ein Original Traxxas EZ-Peak iD Ladegerät für einfachen Aufladen und maximale Batterielebenszeit und -leistung auszusuchen. Teilenr. NiMHkompatibel LiPokompatibel Battery iD EZ-Peak Plus 4 A 2970 JA JA JA Einsetzen der Batterien in das Modell EZ-Peak Dual 8 A 2972 JA JA JA 1. Ziehen Sie mit Hilfe der beiden Laschen an der Batterie-Niederhalter und klappen Sie diese auf. 2. Setzen Sie eine voll geladene Batterie so in das Batteriefach ein, dass die Hochstromanschlüsse in Richtung der Vorderseite des Modells zeigen. 3. Klappen Sie das Batterie-Niederhalter zu und drücken Sie in Richtung Fahrzeugmitte, um es zu verschließen. 4. Wiederholen Sie den Vorgang für die gegenüberliegende Batterie. Hinweis: Wenn Sie Akkus mit geringerer Leistungsfähigkeit nutzen, wie z. B. die Traxxas 5000, befestigen Sie die enthaltenen Abstandshalter an den Batterie-Niederhalter. Ladegerät Einsetzen der Batterien in den Sender Der Sender benötigt 4 AA Alkaline oder aufladbare Batterien. TRAXXAS • 21 SCHNELLSTARTANLEITUNG Einschalten Ihres Modells Einstellungen am Sender Schalten Sie den Sender ein Der Hebel ist auf 50/50 eingestellt für gleiche Bewegung in Richtung Gas und in Richtung rückwärts/Bremsen. Mit einer Änderung der Einstellung auf 70/30 können Sie den Bereich für Vorwärtsfahren vergrößern und den fürs Rückwärtsfahren verkleinern. Hinweis: Sie müssen Ihren elektronischen Geschwindigkeitsregler programmieren, damit die Einstellung 70/30 erkannt wird. Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie das Modell einschalten. Die LED am Sender wird leuchten. Setzen Sie die Batterien in den Geschwindigkeitsregler ein Richten Sie die + und – Markierungen aus. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker fest verbunden sind. Trimmen der Lenkung Schalten Sie das Modell ein Drücken und lösen Sie die Taste EZ-Set auf dem Geschwindigkeitsregler. Die LED am Geschwindigkeitsregler wird leuchten grün. Grün zeigt den LiPoBatteriemodus mit Unterspannungserkennung an. 3 2 1 Drehen Sie am Trim-Regler, um die GeradeausStellung des Lenkrads exakt einzustellen. Hinweis: Zum Einstellen der Lenkungstrimmung muss das Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM) komplett ausgeschaltet sein. Beachten Sie bitte die untenstehenden Anweisungen für den Multifunktionsschalter bezüglich der TSM-Einstellungen. Multifunktionsschalter Schalten Sie immer zuerst den Sender ein. Stecken Sie die Batterie ein. Schalten Sie das Modell ein. Bevor Sie mit Ihrem Modell Fahren Überprüfen Sie die Funktion des Servos Überzeugen Sie sich, dass die Räder des Modells nach rechts und links drehen, wenn das Lenkrad am Sender nach rechts und links gedreht wird. Die Vorderräder sollten exakt gerade aus stehen. Wenn Sie leicht gedreht sind, schalten Sie das TSM aus und passen Sie die Lenkungstrimmung (siehe Abschnitt “Einstellungen am Sender” für weitere Anweisungen). Testen Sie die Reichweite des Systems Überprüfen Sie mit Hilfe eines Freundes den Betrieb des Servos mit der größten Entfernung, in der Sie planen, mit dem Modell zu fahren und vergewissern Sie sich, dass keine Funkstörungen vorhanden sind. Mit dem Modell Fahren NACH R EC AHREN SF HT NACH Ihr Fahrzeug ist mit dem Traxxas Stabilitätsmanagement oder TSM ausgestattet. Diese exklusive Funktion erlaubt Ihnen, die komplette Geschwindigkeit und Beschleunigung, die für Ihr Traxxas Modell entwickelt wurde, zu erleben, indem sie Ihnen hilft, die Kontrolle über Ihr Fahrzeug in Situationen mit wenig Traktion zu bewahren. TSM unterstützt bei der Beschleunigung auf rutschigen Oberflächen, ohne zu schlingern, Spinouts und Verlust der Kontrolle. TSM verbessert außerdem drastisch die Bremskontrolle. Kurven fahren und die Kontrolle bei Hochgeschwindigkeit wird ebenso mit Hilfe von TSM möglich gemacht, da es Korrekturen für Sie vornimmt, ohne sich in Ihren Spaß einzumischen oder unerwünschte Nebeneffekte zu schaffen. Weitere Informationen finden Sie auf Traxxas.com/tsm. Die Standardeinstellungen für den elektronischen Geschwindigkeitsregler wurden in der Fertigungsanlage programmiert und sollten für die normale Inbetriebnahme keine Anpassung benötigen. Die folgenden Informationen sind hilfreich für die Bestätigung der Einstellungen oder ermöglichen Ihnen, die Einstellungen gemäß Ihrer Anforderungen anzupassen. FA HREN ACHTUNG: WENN SIE DIE LIPO-BATTERIEN VERWENDEN Neutral Bremse/Rückwärtsgang Vorwärts Hinweis: Lassen Sie den Hebel in die Nullstellung zurück und drücken Sie erneut, um rückwärts zu fahren. Geben Sie kein Gas mehr, wenn das Modell an einem Objekt festsitzt. Räumen Sie das Objekt aus dem Weg, bevor Sie weiterfahren. Versuchen Sie nicht, mit dem Modell Objekte zu ziehen oder zu schieben. 22 • TRAXXAS Traxxas Stabilitätsmanagement (TSM) Einstellungen am Elektronischen Geschwindigkeitsregler LIN KS Drehen Sie an diesem Schalter, um das TSM einzustellen. Die empfohlene (Standard-) Einstellung für Ihr Fahrzeug erreichen Sie, wenn Sie den Multifunktionsschalter auf die Position 12:00 Uhr (die Nullmarkierung der Skala) drehen. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Hilfeleistung zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Hilfeleistung zu verringern. Um das TSM komplett auszuschalten, drehen Sie den Schalter bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Um zu verhindern, dass LiPo-Batterien mehr als zulässig entladen werden, muss die Unterspannungserkennung eingeschaltet sein. Schalten Sie Ihr Modell ein, um den Status zu überprüfen. Wenn die LED am Geschwindigkeitsregler grün leuchtet, ist die Unterspannungserkennung eingeschaltet. Wenn die LED rot leuchtet, ist die Unterspannungserkennung nicht aktiv. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Unterspannungserkennung einzuschalten: 1. Schalten Sie das Modell ein. Vergewissern Sie sich, dass die LED am Geschwindigkeitsregler rot leuchtet. 2. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set zehn Sekunden lang. Die LED wird ausgehen und dann grün leuchten und der Motor wird ein lauter werdendes Tonsignal abgeben. Lassen Sie die Taste los. 3. Die Unterspannungserkennung ist nun AKTIVIERT. SCHNELLSTARTANLEITUNG LiPo-Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer vorgesehen, die auf die Risiken der Verwendung von LiPo-Batterien hingewiesen wurden. Verwenden Sie nie LiPo-Batterien, wenn die Unterspannungserkennung deaktiviert ist. Einen Gas-Modus Auswählen: Sport, Rennen oder Training 1. Setzen Sie eine voll geladene Batterie in das Modell ein und schalten Sie den Sender an. 2. Lassen Sie das Modell ausgeschaltet und halten Sie die Taste EZ-Set, bis die LED erst grün leuchtet, dann rot leuchtet und dann rot blinkt. Sie wird einmal blinken, dann zweimal, dann dreimal und dann wiederholen. Einmal blinken = Sportmodus, die Vorgabeeinstellung. Er erlaubt Vollgas beim Vorwärts- und Rückwärtsfahren. Zweimal blinken = Rennmodus. Nimmt automatisch Gas weg, wenn es die Strecke nicht erlaubt. Dreimal blinken = Trainingsmodus. Reduziert die Geschwindigkeit des Modells um 50 % für junge und unerfahrene Fahrer. 3. Lassen Sie die Taste EZ-Set nach der Blinksequenz für den Modus los, den Sie auswählen wollen. Hinweis: Wenn Sie den gewünschten Modus verpasst haben, halten Sie die Taste EZ-Set weiter und der Blinkzyklus beginnt von vorne. 4. Die LED wird blinken und dann grün leuchten (Unterspannungserkennung AKTIV) oder rot leuchten (Unterspannungserkennung DEAKTIVIERT). Das Modell ist jetzt fahrbereit für den Modus, den Sie gewählt haben. Kalibrieren des Geschwindigkeitsreglers Der Geschwindigkeitsregler wird im Herstellerwerk kalibriert. Wenn die LED beginnt, grün zu blinken, befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie ihn neu kalibrieren müssen (Gashebel auf Nullstellung). 1. Setzen Sie eine voll geladene Batterie in das Modell ein. A 2. Schalten Sie den Sender ein (mit dem Gashebel in Nullstellung). 3. Drücken und halten Sie die Taste EZ-Set (A). Die LED wird Grün, dann rot erst grün und dann rot leuchten. Lassen Sie die B Taste EZ-Set los. 4. Wenn die LED EINMAL ROT blinkt, ziehen Sie Einmal rot den Gashebel in die Vollgasposition und halten Sie ihn dort (B). C 5. Wenn die LED ZWEIMAL ROT blinkt, schieben Sie den Gashebel in die Position voll rückwärts und Zweimal rot halten Sie ihn dort (C). 6. Wenn die LED EINMAL GRÜN blinkt, ist die Programmierung abgeschlossen. Die LED wird dann grün oder rot leuchten (abhängig von der Einstellung der Unterspannungserkennung). Selbstaufrichtung IIhr Modell ist mit der TraxxasSelbstaufrichtungsfunktion ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, nach einem Überschlag automatisch in eine aufrechte Position zurückzukehren. Vergewissern Sie sich vor dem Selbstaufrichten, dass es um den X-Maxx ausreichend Platz gibt und keine Leute oder Tiere in der Nähe sind. Das Modell bewegt sich schnell und die Räder drehen sich bei hoher Geschwindigkeit. Wenn sich eine Person oder ein Tier während des Selbstaufrichtens nähert, brechen Sie den Prozess umgehend ab, indem Sie das Lenkrad oder den Gashebel bewegen. Drücken und halten Sie die SET-Taste auf dem Sender für vier (4) Sekunden, um die Selbstaufrichtungsfunktion zu aktivieren. Wenn sie aktiviert ist, lassen Sie die SET-Taste. Hinweis: Bestimmte Fahroberflächen oder Bedingungen können das Modell eventuell bei der Selbstaufrichtung behindern. Nach mehreren Versuchen wird das Selbstaufrichten abgebrochen. Drücken Sie die SET-Taste, um es erneut zu versuchen oder holen Sie Ihr Modell zurück. Wenn Sie das Fahren Beenden Schalten Sie das Modell aus Drücken und lösen Sie die Taste EZ-Set auf dem Geschwindigkeitsregler. Die LED am Geschwindigkeitsregler wird ausgehen. Stecken Sie die Batterien aus und entnehmen Sie sie aus dem Modell Lagern Sie das Modell nicht mit installierten Batterien. Schalten Sie den Sender aus Schalten Sie den Sender immer zuletzt aus, nachdem das Modell ausgeschaltet wurde. 1 2 3 Schalten Sie das Modell aus. Stecken Sie die Batterie aus. Schalten Sie den Sender immer zuletzt aus. Fahren unter nassen Bedingungen Ihr Traxxas-Modell ist mit wasserdichten Funktionen ausgestattet, um die Elektronik im Modell zu schützen (Empfänger, Servos, elektronischer Geschwindigkeitsregler). Obwohl das Modell hoch wasserabweisend ist, sollte es trotzdem nicht so behandelt werden, als wäre es tauchfähig oder komplett, also 100 % wasserdicht. Nur die installierten elektronischen Komponenten sind wasserdicht. Fahren unter nassen Bedingungen erfordert zusätzliche Vorsicht und Wartung, um Korrosion vorzubeugen und korrekte Funktionalität zu erhalten. Downloaden Sie die komplette Bedienungsanleitung, um alle Sicherheitshinweise und Wartungserfordernisse zu lesen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben, bevor Sie mit Ihrem Modell unter nassen Bedingungen fahren. Wenn Sie die vollständige Bedienungsanleitung für Ihr Modell lesen oder downloaden möchten, besuchen Sie den Link auf dem Umschlag dieser Kurzanleitung oder scannen Sie den QR-Code. Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung für eine vollständige Anleitung über die ordnungsgemäße Verwendung und Wartung Ihres Modells. Trennen Sie die Batterien nach dem Gebrauch Warnung: Brandgefahr! Trennen Sie Ihre Batterien immer, wenn Sie damit fertig sind, Ihr Fahrzeug zu benutzen. Der Taste auf dem Geschwindigkeitsregler schält nur den Empfänger und die Servos aus. Der Geschwindigkeitsregler verbraucht Strom, solange er eingesteckt ist und könnte Ihre Batterien Überentladen, wenn Sie mit dem Geschwindigkeitsregler verbunden sind. Überladen der Batterien kann dazu führen, dass LiPo-Batterien sich aufblähen oder “aufblähen”, was zu einer dauerhaften Schädigung führt. Laden Sie unter keinen Umständen eine geschwollene oder aufgeblähte Batterie. Dies kann ein Feuer verursachen, das Sachschäden und/oder ernste Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge haben kann. TRAXXAS • 23 Tipps zum Fahren und Warten von X-Maxx Regelmäßige Überprüfungen und Wartung Orte zum Fahren Radmuttern X-Maxx ist ein großes Fahrzeug, das hohe Geschwindigkeiten erreichen kann und benötigt daher ausreichend Platz für die Inbetriebnahme. Wählen Sie einen Ort aus, wo der X-Maxx nicht mit Zuschauern kollidieren oder mit Fußgänger- oder Autoverkehr in Berührung kommen kann. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme außerdem, dass keine örtlichen Vorschriften oder aufgestellten Schilder den Betrieb von ferngesteuerten Fahrzeugen verbieten (wie etwa Schulen oder Parks). X-Maxx ist sehr leistungsstark und kann Furchen oder andere Schäden in gepflegten oder geschützten Landschaften hinterlassen. Achten Sie auf andere, indem Sie Gegenden vermeiden, in denen X-Maxx Schäden verursachen könnte. Bevor Sie Ihren X-Maxx benutzen, nehmen Sie sich die Zeit und überprüfen Sie, ob die Radmuttern fest angezogen sind, da sie sich während des Transports gelockert haben können. Der Radmutterschlüssel in der richtigen Größe wird mit dem Truck mitgeliefert. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, dass die Radmuttern fest angezogen sind. Die Höchstgeschwindigkeit und der Drehmoment des X-Maxx können die Muttern mit der Zeit lockern, wenn sie nicht regelmäßig überprüft werden. Abwechslungsreiches Fahren über verschiedene Oberflächen wird empfohlen. Wenn Sie regelmäßig durch hohes Gras, tiefen Sand oder andere Hochlastbedingungen fahren, überhitzen Sie eventuell den Motor oder den Geschwindigkeitsregler. Dies führt zu verringerter Leistungsfähigkeit, bis das System wieder abkühlt. Wir empfehlen, dem System Zeit zum Abkühlen zwischen den Akkus zu geben. Anpassung der Rutschkupplung X-Maxx ist mit einer anpassbaren Rutschkupplung ausgestattet, die in erster Linie verwendet wird, um Erschütterungen im Antriebssystem abzufedern. In den meisten Bedingungen sollte sie rutschfest sein. Übermäßiges Rutschen erzeugt Hitze und führt zu Schäden an der Rutschkupplung und umliegenden Getrieben. Wenn Sie eine sehr langsame Beschleunigung oder einen hohen Rutschton beim Beschleunigungsprozess wahrnehmen, passen Sie Ihre Rutschkupplung bitte wie folgt an: 1. Entfernen Sie die Getriebeabdeckung. 2. Überprüfen Sie die sichtbaren Getriebe auf übermäßigen Verschleiß oder Schäden. 3. Überprüfen Sie die Beläge der Rutschkupplung auf übermäßige Abnutzung. 4. Nutzen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um die Rutschkupplung festzuziehen (im Uhrzeigersinn), bis die Mutter stoppt und drehen Sie diese anschließend um eine 1/8 Umdrehung zurück. Getriebeübersetzung und Temperatur Ihr X-Maxx ist für den Betrieb mit 3S-LiPo-Batterien konzipiert. 2S-LiPoBatterien können verwendet werden, bieten jedoch deutlich weniger Leistungsfähigkeit. NiMH-Batterien sollten in Ihrem X-Maxx nicht verwendet werden. X-Maxx verfügt über die Fähigkeit, die Getriebeübersetzung für bestimmte Laufbedingungen zu erhöhen oder zu verringern. Achten Sie darauf, dass die Nutzung einer zahlenmäßig niedrigeren Getriebeübersetzung für die Erhöhung der Maximalgeschwindigkeit zu einer Erhöhung der elektrischen Ladung im System führt und eine erhöhte Temperatur des Motors, der Batterien und des Geschwindigkeitsreglers zur Folge hat. • Der Motor und der Geschwindigkeitsregler sind mit einem Übertemperaturschutz ausgestattet, der die Energiezufuhr zum System verringert, um Kühlung zu ermöglichen: Überhitzter Geschwindigkeitsregler: Schnell blinkende rote LED auf dem Geschwindigkeitsregler. Überhitzter Motor: Schnell blinkende rote LED auf dem Empfänger. Weitere detaillierte Informationen zu Übersetzungsoptionen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 24 • TRAXXAS Kugellager Ihr X-Maxx verwendet abgedichtete Vollkontakt-Lager (schwarze Dichtungen), um Schmutz und Dreck abzuhalten und die Haltbarkeit der Kugellager zu verlängern. Wenn die Kugellager kaputt gehen, können Teile des Antriebssystems beschädigt werden. Überprüfen Sie die Kugellager auf übermäßigen Verschleiß und beschädigte Dichtungen. Ersetzen Sie Teile je nach Bedarf. Ersetzen Sie abgedichtete Vollkontakt-Lager (schwarze Dichtungen) nicht mit anderen Lagertypen.