Transport
Transcription
Transport
F. REYHER Nchfg. REY 901 Transport - und Verpackungsrichtlinien/ Transport and Packaging Regulations Revision-No.: 4 1. Geltungsbereich Ausgabedatum/Date of issue: 1. Field of application Die nachstehenden Transportund Verpackungsvorschriften sind unabhängig von der vereinbarten Lieferkondition ergänzender Bestandteil unserer Bestellungen. The following transport and packing regulations are independent of the Incoterms agreed upon and a complementary component of our purchasing conditions. Please refer also to our covering box specifications! 2. Verpackungsanweisung 2. Packing instructions 2.1 Produktkartonage Für alle Versandarten ist eine ausreichende und der Ware angemessene, stabile Verpackung zu wählen. Kleine Abmessungen (≤ 4 mm) sind zudem innerhalb der Verkaufsverpackung in einen zusätzlichen Polybeutel zu verpacken. 2.1 Product-Box-Cartons The product-box-carton used by the supplier has to be appropriate so that safe transportation is possible. Small parts (< 4 mm) have to be packed in a polythene bag within the sales package. I. I. II. Die Kartons sind einerseits platzsparend zu füllen (d.h. gut gefüllt, wenig/keine Hohlräume), andererseits darf die Verpackung durch den Inhalt auch nicht verformt oder der Verschluss/Deckel aufgedrückt werden. Der Deckel muss fest schließen, ggf. ist dieser zusätzlich zu verkleben. Da die Ware von oben gegriffen wird, ist ein Verkleben für nach oben öffnende Deckel obligatorisch („Schuhkartonprinzip“). II. On the one hand product-boxcartons have to be filled to save space (i.e. well filled with little or no empty spaces), on the other hand the product-box-cartons and lid must not be deformed or put under pressure by the content. The lid must close firmly or be additionally glued. As the goods will be accessed from the top, a lid that opens on the top is obligatory (like a shoebox). III. Mit Öl oder ähnlichen Stoffen beschichtete Produkte sind in spezieller Kartonage oder zusätzlich in Polybeutel zu verpacken, so dass die Kartonage auch nach längerer Lagerzeit nicht durchweicht. III. Products coated in oil or similar substances have to be packed in special packaging or additionally polythene bags, ensuring that the packaging does not be- come soggy and weakened during longer storage periods. 08/2014 F. REYHER Nchfg. REY 901 Transport - und Verpackungsrichtlinien/ Transport and Packaging Regulations Revision-No.: 4 IV. Lose oder geschüttete Ware muss grundsätzlich in Packstücken aus stabilem Karton – max. 20 kg mit Ausweisung der Stückzahl und Inhaltsangabe ausgeliefert werden. V. Es sind nur volle Verpackungseinheiten zu liefern. Verpackungseinheiten mit Mindermengen (Anbrüche) sind auszuschließen. 2.2 I. Paletten und Rahmen Alle Sendungen sind grundsätzlich auf unbeschädigten und technisch einwandfreien Euro-Flachpaletten nach UIC-Norm (Grundmaß 800 x 1200 mm) mit DB-Gütezeichen RAL RG 993 und nach IPPC Standard zu verladen. Ausgabedatum/Date of issue: IV. Loose or bulk goods must be delivered in packaged units consisting of stable cartons up to a maximum weight of 20 kg, including information about the number of items and a description of contents. V. Packaging Units with shortage in nominated box-quantities have to be avoided. Only deliver full-quantity packed units. 2.2 Pallets and wooden-frames I. All packages have to be loaded on undamaged and technically intact flat Euro pallets conforming to UIC standard (800 x 1200 mm) with DB quality label RAL RG 993 and according to IPPC standard. II. Palletierte Einheiten dürfen eine Ladehöhe inkl. Euro-Flachpalette von 800 mm (3- rahmig) und ein Gesamtgewicht inkl. EuroFlachpalette von 1000 kg nicht überschreiten. Die Anzahl artikelreiner Paletten einer Sendung ist unter Einhaltung dieser Grenzen zu minimieren (z.B. „800 kg nicht auf 2 x 400 kg verteilen“). II. Palletized transportation units have a maximum load height of 800 mm (3 Layers including pallet), and may not exceed a total weight of 1000 kg.The number of single item pallets has to be optimized in compliance with these limits (e.g. “don`t divide 800 kg to 2 x 400 kg”) III. Packstücke sind ohne Überstände und rutschsicher auf der Palette zu einer kompakten, gesicherten Transporteinheit zusammenzufügen. III. Packaging units on a pallet have to be secured against slipping and packed with no overlapping parts to a compact and safe transport unit. Seite/Page 2 von 6 08/2014 F. REYHER Nchfg. REY 901 Transport - und Verpackungsrichtlinien/ Transport and Packaging Regulations Revision-No.: 4 IV. V. VI. Die Zusammensetzung von Packstücken und Paletten hat auftrags- und artikelbezogen zu erfolgen. Artikel dürfen nicht in Teilmengen über mehrere Paletten und Packstücke verteilt werden. Mischpaletten sind auf ein Minimum zu reduzieren und gesondert zu kennzeichnen. Lieferpositionen ab einem Gewicht von 100 kg sind sortenrein auf eine Palette zu packen. Das Stapeln von Paletten ist nur gestattet, wenn 100% gewährleistet ist, dass weder die anzuliefernde Ware, noch deren Verpackung beschädigt wird. Bei Paletten mit Holzrahmen sind beim Stapeln aus Sicherheitsgründen gelbe „Kunststoffecken“ an jeder Palettenecke zu verwenden. Diese sind lose aufzustecken. Ausgabedatum/Date of issue: IV. Packaging Units and pallets have to be packed according to orders and products. Articles must not be divided into partial loads between several pallets and packages. Pallets with mixed content have to be kept to a minimum and specially labeled. Therefore a position weighing more than 100 kg has to be packed onto a pallet separately. V. VI. Stacking pallets is only allowed when it is 100% guaranteed that the articles as well as the packaging will not be damaged. For reasons of safety, woodframed pallets have to be stacked by using yellow plastic corners. These have to be fixed loosely. Seite/Page 3 von 6 08/2014 F. REYHER Nchfg. REY 901 Transport - und Verpackungsrichtlinien/ Transport and Packaging Regulations Revision-No.: 4 Ausgabedatum/Date of issue: 2.3 Kleinladungsträger Für die in Kleinladungsträgern (KLT) zu liefernden Artikel gilt: maximal 25 kg Gesamtgewicht pro KLT, maximal 4 KLT pro Artikel. 2.3 Covering Box Generally, articles that are designated to be stored in small load carriers (slc) should be packed in our covering box (for specification, please refer to the attachement). Keep a maximum of 25 kg per covering box and don´t exceed the number of 4 covering boxes per article. 2.4 Anliefern von Paketen Bei der Anlieferung von einzelnen Paketen, muss bereits von außen klar erkennbar sein, wer der Empfänger und der Absender ist. Besteht die Sendung aus mehreren Paketen, so muss dies von außen kenntlich gemacht werden. 2.4 Packages When delivering individual packages the sender and recipient must be clearly recognizable on the outside of the package. If a delivery consists of several packages, each one must be labelled with 2.5 I. Prüfbescheinigungen Bei chargengebundenen Bestellungen sind die Artikel chargenrein zu verpacken und zu palettieren. Dies gilt insbesondere bei Zeugnispflicht! II. Angeforderte Prüfbescheinigungen senden Sie bitte mindestens zeitgleich mit der Ware per E-Mail mit Bezug zu unseren Bestelldaten an folgende Adresse: pruefbescheinigungen@reyher.de 08/2014 the total number. 2.5 I. II. Quality control If articles are ordered with batch number, the packages and pallets must contain only goods from the same batch number. All required certificates have to be sent to the following E-Mail address: pruefbescheinigungen@reyher.de Basically the certificates have to be sent not later than the time the shipment is released. Seite/Page 4 von 6 F. REYHER Nchfg. REY 901 Transport - und Verpackungsrichtlinien/ Transport and Packaging Regulations Revision-No.: 4 2.6 Rückfragen Bei Rückfragen setzen Sie sich bitte vor Versand der Ware telefonisch unter 040 / 8 53 63 – 156 mit uns in Verbindung. Ausgabedatum/Date of issue: 3. 08/2014 Notification of QC-Documents All required QC-test certificates have to be sent individually per item to our QC-department before shipment is released. Notification by email is preferred. FAX: +49 40 – 85 36 3359 Email: pruefbescheinigungen@reyher.de 4. Consignment note/waybill Every shipment has to be handed over to the forwarder with a transport order. This has to include: Sender (supplier) address Receiving address Number of packages in one delivery Total weight of consignment 5. Questions If you have any questions, please contact either +49 40 / 8 53 63 – 156 before delivery. Seite/Page 5 von 6 F. REYHER Nchfg. REY 901 Transport - und Verpackungsrichtlinien/ Transport and Packaging Regulations Revision-No.: 4 Ausgabedatum/Date of issue: Hiermit bestätigen wir den Erhalt und die Einhaltung der vorliegenden Transport und Verpackungsrichtlinie REY 901: We confirm the receipt of and the compliance with the Transport - and Packaging Regulations REY 901: Firma: Ansprechpartner: Adresse: Company: Contact Person: Address: Telefon: Fax: Phone: Fax: Ort Datum Rechtsverbindliche Unterschrift Place/ Date Signature Seite/Page 6 von 6 08/2014