Einblick - Europa
Transcription
Einblick - Europa
6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:00 Seite 1 MODE Darstellung, Farbe und Stil 3. Auflage FASHION Illustration, Colour and style Third Edition VERLAG EUROPA-LEHRMITTEL Nourney, Vollmer GmbH & Co. KG Düsselberger Straße 23 · 42781 Haan-Gruiten Europa-Nr.: 6301X 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:00 Seite 2 Autoren/Authors: Hannelore Eberle Studiendirektorin/Director of Studies Ravensburg Hannes Döllel Modeillustrator, Professor/Fashion illustrator, Professor Berlin Ralf Kriegstötter Technischer Übersetzer/Technical translator Aulendorf Mitwirkung/Contributions: Gudrun Hepner, Modedesignerin/Fashion designer Aulendorf Barbara Spannagel, Modedesignerin/Fashion designer Metzingen Lektorat und Leitung des Arbeitskreises/Editor and Team-Leader: Hannelore Eberle Zeichnungen/Drawings: Studio Salo-Döllel, Erding Kapitel „Farben und Farbtypen“/Chapter “Colours and colour types“ Quellen/Sources: Johannes Itten „Kunst der Farbe“/“The art of colour“, Ravensburg PANTONE TEXTILE Colour System® Das vorliegende Buch wurde auf der Grundlage der aktuellen amtlichen Rechtschreibregeln erstellt 3. Auflage 2010/Third Edition 2010 Druck/Print 5 4 3 2 1 Alle Drucke derselben Auflage sind parallel einsetzbar, da sie bis auf die Behebung von Druckfehlern untereinander unverändert sind. All prints of the same edition are interchangeable as they are identical, except the correction of printing errors. ISBN 978-3-8085-6304-5 Alle Rechte vorbehalten. Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der gesetzlich geregelten Fälle muss vom Verlag schriftlich genehmigt werden. All rights reserved. This work ist subject to copyright. Utilisation for any purpose other than those legally permitted must be approved by the publisher in writing. © 2010 by Verlag Europa-Lehrmittel, Nourney, Vollmer GmbH & Co. KG, 42781 Haan-Gruiten http://www.europa-lehrmittel.de Satz und Reproduktion/Setting and Layout: Meis satz&more, 59469 Ense Druck/Printing: Media-Print Informationstechnologie, 33100 Paderborn Umschlag/Cover design: Meis satz&more, 59469 Ense unter Verwendung einer Illustration von/using an illustration by Hannes Döllel 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:00 Seite 3 Vorwort Preface Mode – Darstellung, Farbe und Stil ist Lehrbuch, Arbeitsunterlage und Nachschlagewerk für Modeschaffende und Modeinteressierte während der Ausbildung bzw. des Studiums und zum täglichen Gebrauch. Das Werk baut auf den in Mode – Zeichnen und Entwerfen enthaltenen Grundlagen auf und wird insbesondere durch den Schwerpunkt Farbe ergänzt. Es enthält Tipps und Hilfen zur Erstellung von professionellen und individuellen Modezeichnungen. Fashion – Illustration, Colour and Style is textbook, working document and reference for fashion designers and those interested in fashion during training or studies and daily use. The volume is based on the fundamentals contained in Fashion – Drawing and Design and is complemented in particular by the focus on colour. It contains tips and tools for creating professional and unique fashion designs. Eine Vielzahl von Figurinen wird den unterschiedlichsten Zielgruppen, Stilrichtungen und Schnittformen gerecht. Sie können direkt als Arbeitsunterlage beim Entwerfen von Damen- und Herrenbekleidung eingesetzt werden. Ergänzende Darstellungen von Köpfen, Händen, Füßen und Schuhen erleichtern das Variieren von Modezeichnungen. A variety of figurines fulfill the requirements of the most diverse target groups, styles and cutting forms. They can be used directly as a working document for the design of ladies' and men's clothing. Complementary images of heads, hands, feet and shoes facilitate the variations of fashion drawings. Der dreidimensionale Bekleidungsaufbau über einer Figurine wird detailliert aufgezeigt und ebenso das Anlegen von Licht und Schatten. Konstruktionsanleitungen für Technische Zeichnungen ermöglichen eine proportional genaue Darstellung von Bekleidung, wie sie als Arbeitsvorlage für die Produktion üblich ist. The three-dimensional clothing design on a figurine is shown in detail together with the use of light and shadow. Instructions for the construction of technical drawings allow a proportionally accurate representation of clothing that is common as a working template for production. Die Entwicklung von Mustern und Strukturen wird beispielhaft aufgeführt. Das Kolorieren von Modezeichnungen in den verschiedensten Techniken ist Schritt für Schritt nachvollziehbar. Beispiele für persönliche Zeichenstile lassen die „Handschrift“ internationaler Modedesigner erkennen. The development of patterns and structures is shown in many examples. The colouration of fashion drawings using various techniques has been made comprehensible step by step. Examples of personal drawing styles reveal the “signature” of international fashion designers. Konstruktion und Kolorierung von Taschen werden systematisch aufgezeigt. Über die Entstehung, Ordnung und Wirkung von Farben sowie die Zuordnung zu persönlichen Farbtypen wird ein Überblick verschafft. Design and colouration of bags are shown systematically. An overview is given about the origin, the system and the effect of colours as well as the classification of individual colour types. Bei der 3. Auflage wurden einige Bilder berichtigt bzw. aktualisiert. In diesem Zusammenhang bedanken wir uns bei Gudrun Hepner für die konstruktive Mitarbeit. Um die internationale Sprach- und Fachkompetenz zu fördern, liegt sie zweisprachig vor. Für Anregungen, die zu einer Vervollständigung und Verbesserung des Buches beitragen können, sind Autoren und Verlag jederzeit aufgeschlossen und dankbar. In the third edition some illustrations have been corrected or updated. In this context, we would like to thank Gudrun Hepner for the constructive collaboration. It has also been made available in two languages in order to promote international linguistic competence and expertise. Authors and publishers are always open and grateful for suggestions, which may contribute to the completion and improvement of the book. Haan, Autumn 2010 Haan, Herbst 2010 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:00 Seite 4 Inhalte Impressum ............................................................... Vorwort ..................................................................... Inhaltsverzeichnis ................................................... 2 3 4 1 Figurinen Damenfigurinen ....................................................... Seitenansichten (Damen) ....................................... Rückansichten (Damen) .......................................... Jugendliche Figurinen ............................................ Herrenfigurinen........................................................ Rückansichten (Herren)........................................... 6 23 23 30 33 42 2 Körperdetails Köpfe......................................................................... Hände........................................................................ Füße und Schuhe .................................................... 44 48 50 3 Bekleidungsaufbau Silhouetten ............................................................... Frontalstellungen..................................................... Längenbegrenzung.................................................. Zylindersystem ........................................................ Bewegte Stellungen ................................................ Körperansichten....................................................... Extreme Körperstellungen...................................... 54 58 61 62 64 68 70 4 Licht und Schatten Grundlagen der Schattierung................................. Plastische Formen und Körper............................... Faltenwurf ................................................................ Schleifen und Knoten.............................................. Bewegungsfalten ..................................................... Schnittunterstützende Schatten............................. 80 82 84 86 87 88 Samt.......................................................................... Leder ......................................................................... Transparenz .............................................................. Glanzeffekte.............................................................. Plastische Effekte..................................................... Wattierung................................................................ Strickware................................................................. Pelz ............................................................................ 115 116 117 118 120 122 124 128 7 Kolorierung Einführung Buntstift-Technik.................................. Einführung Pastellkreide-Technik........................... Einführung Aquarell-Technik.................................. Einführung Marker-Technik .................................... Kolorierung mit Buntstift ........................................ Buntstift und Pastellkreide...................................... Kolorierung mit Pastellkreide................................. Unterschiedliche Farbtechniken............................. Kolorierung mit Markern ........................................ Kolorierung mit Plakatfarbe ................................... 134 136 138 140 142 144 148 152 158 167 8 Zeichenstile Farbstift und Marker................................................ Marker....................................................................... Strukturfolie ............................................................. Strukturfolie und Marker ........................................ Pastellkreide ............................................................. Pastellkreide und Aquarelltechnik ......................... Aquarelltechnik ........................................................ Plakatfarbe................................................................ 168 169 174 175 176 179 180 195 9 Accessoires: Taschen Taschen-Konstruktion.............................................. 208 Material und Farbe .................................................. 212 5 Technische Zeichnungen Grundfigurinen ........................................................ Längenproportionen ............................................... Röcke ........................................................................ Hosen........................................................................ Blusen ....................................................................... Hemden .................................................................... Maschenbekleidung ................................................ Kleider....................................................................... Damenblazer ............................................................ Westen und Jacken ................................................. Sakkos....................................................................... Mäntel....................................................................... Sportswear ............................................................... 90 92 93 94 96 98 99 100 102 104 105 106 107 6 Muster und Strukturen Geometrischer Musteraufbau ................................ 108 4 Inhalte 10 Farben und Farbtypen Entstehung von Farbe............................................. Ordnung der Farben................................................ Farbenkreis............................................................... Farbintensität ........................................................... PANTONE Farbsystem ............................................ Farbkontraste ........................................................... Warme und kalte Farben ........................................ Jahreszeitentheorie ................................................. Frühlingstyp ............................................................. Herbsttyp .................................................................. Sommertyp .............................................................. Wintertyp.................................................................. Farbwirkungen ......................................................... Modefarben.............................................................. Farbbezeichnungen ................................................. 214 217 218 220 222 223 229 230 232 233 234 235 236 238 240 Contents 1 Figurinen Figurines 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:01 Seite 19 Sportlich-elegante Stellung Dynamische Stellung Sporty and elegant posture Dynamic posture Female figurines Damenfigurinen 19 2 Körperdetails Body details 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:02 Seite 46 46 Köpfe Heads 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:06 Seite 78 Das lose Oberteil steht parallel zur Schulterlinie ab. 3 Bekleidungsaufbau Clothing composition The loose top sticks out parallel to the shoulder line 78 Extreme Körperstellungen Extreme body postures 3 Bekleidungsaufbau Clothing composition 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:06 Seite 79 Der Verlauf der Mittel-Linie vorne und am Rücken richtet sich nach der Körperstellung (Neigung von Oberkörper und Becken). The course of the centre line in the front and on the back depends on the body posture (tilt of upper body and pelvis). Extreme body postures Extreme Körperstellungen 79 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:07 Seite 84 Faltenbildung entsteht unter anderem durch die Schnitttechnik und /oder Modellgestaltung. Der Informationswert einer Modellzeichnung wird erhöht, indem unwichtige Falten weggelassen und wichtige Falten hervorgehoben werden. Mit der plastischen Darstellung der Falten kann der Materialcharakter bzw. Fall des Stoffes zum Ausdruck gebracht werden. 4 Licht und Schatten Light and shadow Wrinkling can be created both by the cutting technique and/or the model design. The informational value of a model drawing will be increased by omitting unimportant folds and emphasising important folds at the same time. The quality of the material or the drape of the fabric can be expressed by the sculptural illustration of the folds. Faltenstudien mit Pastellkreide Fold studies with pastels Durch Licht und Schatten, aber auch durch den Verlauf der Linienführung soll eine dreidimensionale Wirkung erreicht werden. An der äußeren Kontur muss erkenntlich sein, dass die Falten „hinter dem Körper“ noch weiter gehen. Es soll immer klar aufgezeigt werden, woher die Falten kommen und wohin sie gehen oder wo bzw. wann sie sich auflösen oder verjüngen. A three-dimensional effect can be achieved by light and shadow, but also by the layout of the lines. Looking at the outer contours you should notice that the folds continue “behind the body”. It should always be clearly shown where the folds originate, where they go or where and when they dissolve or taper. 84 Faltenwurf Drape 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:07 Seite 88 Schatten erhöhen den Informationswert eines Modellentwurfs, er ist dadurch leichter erfassbar und ablesbar. Mit Schatten werden wesentliche Schnittdetails betont. Eine Zeichnung ohne schnittunterstützende Schatten ist unklar und meistens interpretationsbedürftig. Licht und Schatten Light and shadow Shadows increase the informational value of a model design and make it also more ascertainable and readable. Essential cutting details are emphasised with shadows. A drawing is vague and needs more interpretation without shadows that emphasise the cut. 4 ● ● ● ● ● ● Bekleidungsteile, die erhaben oder vorne sind, stehen im Licht (sind also hell) und werfen Schatten auf den Körper. Schnittunterstützende Schatten zeichnen immer die Kontur des Formteiles nach. Unter dem Kragen und dem Revers liegt immer Schatten. Clothing parts are in the light (therefore bright) if they are elevated or in the front and cast a shadow on the body. Shadows emphasizing the cut always trace the contour along the part of the shape. There is always shadow under the collar and the lapel. 88 Schnittunterstützende Schatten Shadows emphasising the cut 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:08 Seite 92 Kinnlinie Chin line Schulterlinie Shoulder line Achsellinie Armpit line Brustlinie Breast line Taillenlinie Waist line Schritthöhe Crotch line Oberschenkel Thigh Knielinie Knee line Wade Calf Knöchellinie Ankle line Die dargestellten Bekleidungsstücke unterscheiden sich an der Schulterlinie durch die verschiedensten Schnittlösungen sowie im Taillenbereich durch unterschiedliche Höhen oder Tiefen. Bei einer Technischen Zeichnung ist darauf zu achten, dass die Schnittform sowie die proportional richtige Länge an der Brustlinie, Schritthöhe, Knie- und evtl. Knöchellinie präzise dargestellt werden. Technische Zeichnungen Technical drawings The shown pieces of garment are distinguished at the shoulder line by the different cutting solutions as well as by different heights or depths in the waist area. 5 Keep in mind in a technical drawing that the cutting form is represented accurately as well as the proportionally correct length at the breast line, the height of the crotch, knee lines and possibly ankle lines. 92 Längenproportionen Length proportions 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:08 Seite 104 Damenwesten Ladies waistcoats Herrenweste (Vorder- und Rückansicht) Men’s waistcoat (Front view and back view) Technisch angelegte Präsentationszeichnung Technische Zeichnungen Technical drawings Technically realised presentational drawing 5 Sportliche Damenjacken 104 Westen und Jacken Sporty shapes of jackets for ladies Waistcoats and jackets 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:10 Seite 114 Muster und Strukturen Patterns and structures Basis beim Aufbau eines Karodessins ist eine maßstabsgerechte und gleichmäßige Vorzeichnung. 6 Es werden zuerst die senkrechten Linien festgelegt. Beim Einzeichnen der waagerechten Konstruktionslinien ist die Dreidimensionalität des Körpers zu berücksichtigen. The base when constructing a chequered design is a preliminary drawing that is true-to-scale and evenly drawn. First the vertical lines are defined. Keep in mind the threedimensional shape of the body when drawing the horizontal construction lines. 114 Geometrischer Musteraufbau Geometrical pattern structure 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:11 Seite 129 Muster und Strukturen Patterns and structures Ablauf der Pelz-Kolorierung 6 Procedure of the fur-colouration Festlegen des plastischen Volumens Determination of the three-dimensional volume Auftragen heller Pastellkreide, dabei an den Kanten „Lichtblenden“ frei lassen. Application of bright pastels, omitting „light screens” at the edges. Dunkle Pastellkreide darüber legen Apply dark pastels on top Die Wirkung mit Farbstift vertiefen, anschließend die Pelzhaare mit Farbstift und Deckweiß einzeichnen. After intensifying the effect with coloured pencil, draw the fur hairs with coloured pencil and opaque white. Fur Pelz 129 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:12 Seite 134 Der Vorteil der Buntstift-Technik liegt darin, dass jeder Fehler radiert bzw. retuschiert werden kann. Der Buntstift kann sowohl für die Farbfläche als auch für Details eingesetzt werden. Als Vorübung ist es ratsam, zuerst nur mit einer Farbe verschiedene Tonstufen zu schattieren. Die Größe der Felder sollte ungefähr 5 cm x 6 cm betragen. Beim Anlegen der einzelnen Tonebenen ist auf einen gleichmäßigen und flächigen Farbauftrag zu achten. 7 Kolorierung Colouration Mit dem dunkelsten, dem mittleren und dem hellsten Tonwert der Skala wird anschließend weiter gezeichnet. Die Vorgehensweise ist schematisch aufgezeigt. L = Licht bzw. Weiß H = Hellster Ton M = Mittlerer Ton D = Dunkelster Ton L = Light or White H = Brightest shade M = Mean shade D = Darkest shade Schematischer Verlauf der Schattierung von Dunkel zu hell Schematical gradient of the shading from dark to bright The advantage of working with coloured pencils is that every mistake can be erased or retouched. The coloured pencil can be used to colour areas as well as details. It is advisable as a preliminary exercise to practise with different shades of one colour. The size of those fields should be roughly 5 cm x 6 cm. When creating various layers of shades you should pay attention to an even and laminary colour application. Then you should continue drawing the darkest, the mean and the brightest tonal values of the scale. The procedure is shown schematically. 134 Einführung Buntstift-Technik Schematischer Verlauf der Schattierung Hell zu Dunkel Schematical gradient of the shading from bright to dark Introduction coloured pencil 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:12 Seite 135 Fließender Verlauf der Schattierung 7 Kolorierung Colouration Blurred gradient of the shading Beine mit plastischer Farbanlage (links) Legs with three-dimensional colouration (left) Grundformen, mit Buntstift koloriert Basic shapes, coloured with coloured pencil Plastische Hervorhebung mittels Buntstift-Technik Three-dimensional emphasis by using the coloured pencil technique Introduction coloured pencil Einführung Buntstift-Technik 135 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:12 Seite 140 Farbnuancen und Linienführung 7 Kolorierung Colouration Colour hues and layout of the line Schattierung mit fließendem Verlauf in vier Markerfarben Shading with a continuous gradient in four marker colours Zur Einführung in die MarkerTechnik werden Flächen in unterschiedlichen Farbnuancen angelegt. Die aufgezeigte Richtung der Marker-Führung ist zu beachten. Gezeichnet wird auf speziellem Marker-Papier. Schnelles Arbeiten und schnelles Trocknen sind die Vorteile der Marker-Technik. Es entsteht jedoch eine Kolorierung mit hartem Charakter, für jeden Farbton muss ein extra Marker verwendet werden. Jeder Fehler ist sichtbar und kann nicht retuschiert werden. Plastisch gezeichnetes Bein Threedimensionally drawn leg Schattiertes Band mit Angabe der Markerfarben Shaded ribbon with indications of the marker colours 140 Einführung Marker-Technik Introduction marker technique 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:12 Seite 141 Pages 140: The areas are coated with different colour hues as an introduction to the marker technique. Please note the indicated direction of the marker alignment. Special paper for markers is used here. 7 Kolorierung Colouration Fast applying and drying are the advantages of the marker technique. It creates however a colouration with a rough character. Individual markers have to be used for each colour shade. Every mistake will be visible and cannot be retouched. Kolorierte Modezeichnung mit Angabe der Markerfarben (rechts) Modellierte Körperform Modeled body shape Coloured fashion drawing with an indication of the marker colours (right) Kegelform, mit zwei Markerfarben (links) bzw. vier Markerfarben (rechts) schattiert Zylinderform, mit vier Markerfarben schattiert Cone shape, shaded with two (left) or four marker colours (right). Cylinder shape, coloured with four marker colours Introduction marker technique Einführung Marker-Technik 141 6301X S.001-167 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 12:13 Seite 162 7 Kolorierung Colouration Übersicht Fertige Vorzeichnung Erster Farbauftrag Finished preliminary drawing First colour application Ergänzender Farbauftrag Additional colour application Auftrag weiterer Markerfarben Application of more marker colours Schnitttechnische Details werden mit Deckweiß freigestellt Mit weißem Farbstift wird ein Nadelstreifen-Muster darübergelegt Cutting details exposed with opaque white A pinstripe pattern is applied on top with white pencil 162 Kolorierung mit Markern Overview Mit dunkleren Farben werden plastische Schatten erreicht Darker colours for more three-dimensional shadows Wesentliche Linien sind freigestellt (weiße „Blenden“) Substantial lines are exposed (white „covers“) Colouration with markers 6301X S.168-240 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 14:31 Seite 179 Die Köpfe sind verkleinert 8 Zeichenstile Drawing styles The heads are reduced Die Beine sind verlängert The legs have been extended Die linke Zeichnung wurde mit Pastellkreide erstellt, die rechte Zeichnung in Aquarelltechnik. Für die Konturen wurde jeweils Farbstift eingesetzt. The left drawing has been made with pastels, the drawing on the right with water colours. Coloured pencils have been used for the contours. Pastels and watercolour technique Pastellkreide und Aquarelltechnik 179 8 Zeichenstile Drawing styles 6301X S.168-240 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 14:33 Seite 199 Farbflächen und Konturen wurden hier nur mit dem Pinsel aufgetragen. Details sind: ● Große Augen ● Großer Mund ● Runder Kopf ● Kontur in der Haarfarbe Coloured areas and contours have been applied with a brush only. Details: Large eyes ● Large mouth ● Round head ● Contours drawn in the hair colour ● Poster paint Plakatfarbe 199 6301X S.168-240 neu_Mode S. 001_107 18.10.10 14:43 Seite 235 Wintertyp Winter type Merkmale: Sehr heller, empfindlicher oder olivfarbener Teint; dunkelbraune bis schwarze Haare; dunkelbraune, blaue oder grüne Augen. Ideale Farben: Intensive, leuchtende, kontrastreiche, kühle, klare Farben, klare pastellige Farben, auf Blau basierend. Ideal colours: Intense, luminous, rich in contrast, cool, clear colours and clear pastel-like colours based on blue. Günstige Farbnuancen Suitable colour shades Irisblau Blue Iris Kristallrosa Cristal Pink Neutrales Grau Neutral Gray Phlox-Rosa Phlox Pink Märchenblau Bonnie Blue Pastell-Gelb Pastel Yellow Stahlgrau Steel Gray Rote Pflaume Red Plum Intensiv-Blau Brillant Blue Zitronat Citron Ebenholz Ebony Kirschrot Cerise Kadmiumgrün Cadmium Green Kristallblau Cristal Blue Nebelgrau Foggy Gray Chinesisch Rot Chinese Red Chromgrün Viridne Green Helles Aqua Fair Aqua Flieder Bluish Lavender Dunkle Koralle Spiced Coral Curacao-Blau Blue Curacao Sandbraun Sand Brown Blei Lead Dunstiges Lila Misty Lilac Traubensaft Grape Juice Kastanie Chestnut Minze Mint Rosengrau Rose Gray Graubraun Taupe Rosa Lavendel Pink Lavender Piraten Schwarz Pirate Black Moos Moss Gelborange Yellow Orange Winter type Hauttönungen Skin tones Ungünstige Farbnuancen Unfavourable colour shades 10 Rotviolett Red Violet Farben und Farbtypen Colours and colour types Günstige Farbnuancen Suitable colour shades Characteristics: Very light, sensitive and olive coloured complexion; dark brown to black hair; dark brown, blue or green eyes. Wintertyp 235