ELBL - Convis

Transcription

ELBL - Convis
Thursday
Jeudi
Donnerstag
Jueves
Ankunft der
Gäste im Hotel
Simon’s Plaza in
Grevenmacher
www.simons-plaza.com
Ggf. Besuch
des LimousinZuchtbetriebs Duhr,
Manternach
Offizielle Begrüßung
Llegada de los
participantes al hotel
Simon’s Plaza en
Grevenmacher
www.simons-plaza.com
Posibilidad de visitar
un ganadero de
Limousin
Recepción oficial
Dîner de bienvenue
à l’hôtel avec des
représentants
de l’agriculture
luxembourgeoise
Willkommensdinner
mit Vertretern der
luxemburgischen
Landwirtschaft
Cena de bienvenida
con representantes
del sector agrícola
luxemburgués
Visite d’un
engraisseur
bovin limousin
(Frantz&Sand,
Bettingen/Mess)
Besichtigung eines
Bullenmastbetriebs
(Frantz&Sand,
Bettingen/Mess)
Visita a una
ganadería de
vacuno limousin
(Frantz&Sand,
Bettingen/Mess)
Visite guidée
11.00-12.30 Guided tour of the
City of Luxembourg de la ville de
www.lcto.lu
Luxembourg,
www.lcto.lu
Besichtigung der
Stadt Luxemburg
www.lcto.lu
Visita guiada
de la ciudad de
Luxemburgo
www.lcto.lu
14.00-16.00 Lunch at the
CACTUS
Presentation of the
“Cactus Meat Label”
www.cactus.lu
Mittagessen
im Supermarkt
CACTUS
Vorstellung des
Markenfleischpro­
gramms von
CONVIS und
CACTUS
www.cactus.lu
Almuerzo en el
CACTUS
Presentación sobre
el sello de calidad de
carne “CACTUS”
www.cactus.lu
Visite du Centre
Européen et du
Parle­ment Européen
avec conférence du
député européen
Charles Goerens
(charles.goerens@
europarl.europa.eu )
Besichtigung des
Europaparlaments
mit Konferenz vom
luxemburgischen
Europaabgeordneten
Charles Goerens
(charles.goerens@
europarl.europa.eu)
Visita al Parlamento
Europeo con una
conferencia del
eurodiputado
Charles Goerens
(charles.goerens@
europarl.europa.eu)
Soirée libre à
Luxem­bourg-Ville
(visite de la vieille
ville) ou transfert à
l’hôtel
Freier Abend in
Luxemburg-Stadt
oder Rückfahrt ins
Hotel
Tarde libre en
Luxemburgo-ciudad
o regreso al hotel
guests at Simon’s
Plaza Hotel,
Grevenmacher
www.simons-plaza. com
Visit of a breeding
farm
Official reception
20.00-23.00 Dinner at the hotel
with representatives
of the Luxemburgish
agricultural sector
29.06.2012 09.00-10.30 Visit of a Limousin
Friday
Vendredi
Freitag
Viernes
beef farm
(Frantz&Sand,
Bettingen/Mess)
16.30-18.00 Visit of the
European Parliament
with a conference
given by MEP
Charles Goerens
(charles.goerens@
europarl.europa.eu)
Landwirtschaftliche
Aussstellung in
Ettelbruck
Europäischer
Limousin
Wettbewerb und
interna­tionale
Versteigerung
www.fae.lu
or
ou
oder
Visit of the city and Visites touristiques : Besichtigung von
the castle of Vianden la ville de Vian­den et Stadt und Schloss
www.vianden. lu
ses alentours
Vianden
www.vianden. lu
www.vianden. lu
Visit of the city of
Echternach and its
la ville d`Echternach Besichtigung der
surroundings
et ses alentours
Stadt Echternach
www.echternach-tourist.lu www.echter­nach-tourist.lu und der Umgebung
www.echter­nach-tourist.lu
Ettelbruck
European Limousin
Competition and
international cattle
auction
www.fae.lu
Saturday
Samedi
Samstag
Sábado
20.00-23.00 Limousin Anniver­
sary Dinner at the
Fair
01.07.2012 10.00-17.00 Agriculture Fair in
Ettelbruck
Sunday
Dimanche
Sonntag
Domingo
or
Visit of the Moselle
Valley with a boat
trip and wine tasting
www.visitmoselle.lu
20.00-23.00 Closing dinner at
Hotel Simon’s Plaza
02.07.2012 08.00-09.00 Departure of the
guests to Danmark
to ILC 2012
Monday
Lundi
Montag
Lunes
Foire Agricole
d’Ettelbruck
Concours Européen
Limousin et Vente
européenne de bêtes
d’élite
www.fae.lu
Feria agrícola en
Ettelbruck
Concurso Europeo
de Limousin y
subasta internacional
de Ganado de élite
www.fae.lu
Alternativa
Visita de la ciudad y
castillo de Vianden
www.vianden.lu
Visita de la ciudad
de Echternach y sus
alrededores
www.echternach-tourist.lu
Dîner
d’Anniversaire
Limousin sur le site
de la Foire Agricole
Limousin
Cena de aniversario
GeburtstagsLimousin en la
Abendessen auf dem recinto ferial
Ausstellungsgelände
Foire Agricole
d’Ettelbruck
Landwirtschaftliche
Ausstellung in
Ettelbruck
oder
Besuch der Moselge­
gend mit Bootsfahrt
und Weinprobe
www.visitmoselle.lu
Feria agrícola en
Ettelbruck
Dîner d’au-revoir
à l’Hotel Simon’s
Plaza
AbschlussAbendessen im
Hotel Simon’s Plaza
Cena de clausura
en el Hotel Simon’s
Plaza
Départ en bus des
hôtes vers le Dane­
mark pour l’ILC
2012
Abfahrt der Gäste
Salida de los
nach Dänemark zum participantes a
ILC 2012
Dinamarca al ILC
2012
ou
Visites touristiques
de la vallée de
la Moselle avec
croisière et
dégustation de vins
www.visitmoselle.lu
Alternativa
Visita de la región
del Mosela con
viaje en barco y
degustación de vino
www.visitmoselle.lu
er
40 Jo
40 Jo
er
w w w . c o n v i sELBL
.lu
ELBL
Eleveurs Luxembourgeois
de Bovins Limousins
ELBL
eu
v
www.limousin.lu
Repas au CACTUS
Présentation du label
de viande «Cactus»
www.cactus.lu
28.6-2.7.2012
30.06.2012 10.00-19.00 Agriculture Fair in
Ele
20.00 Free evening in
Luxembourg-City
(visit of the old
town) or return to
the hotel
Arrivée des
participants à l’hôtel
Simon’s Plaza,
Grevenmacher
www.simons-plaza. com
Possibilité de
visite d`un élevage
limousin
Accueil officiel
Pretour in Luxembourg ns
28.06.2012 13.00-19.00 Arrival of the
2.7.2012-10.7.2012
rs
si
International Limousin Congress / Denmark Lux
sL
e m bo
urgeois de Bovin
i
u
mo
Eleveurs Luxembourgeois
de Bovins Limousins
ELBL
Eleveurs Luxembourgeois de Bovins Limousins
www.limousin.lu
Guy Majerus, ELBL
Sekretär
2, um Groestaen
L-6850 Manternach
13, rue des trois cantons
L-3980 Wickrange
Tel.: 00352 71 02 20
GSM: 00352 621 199 675
Tel.: 00352 37 01 81
GSM: 00352 621 316 959
Email: robertduhr@hotmail.com
E-Mail: guy.majerus@education.lu
Gérard Ernst, CONVIS
Zuchtleiter Fleischrinder
Stephanie Reiff, Voyages Flammang,
Service Groupes
4, Gewerbegebiet,
L-9085 Ettelbruck
7, boulevard Royal
L-2449 Luxembourg
Tel.: 00352 26 81 20 - 48
Fax.: 00352 26 81 20 - 12
Tel.: 00352 46 87 87 - 423
Fax.: 00352 46 87 87 - 4350
Email: gerry.ernst@convis.lu
www.flammang.lu
er
o
J
0
4
www.limousin.lu
660,- Habitación doble: 660,- Double-room: 850,- Habitación individual: 850,- Single-room: Diese Preise beinhalten alle
Übernachtungen mit Frühstück,
alle Visiten und alle organisierten
Mittag- und Abendessen. 1
Abendessen und 2 Mittagessen
werden gesondert verrechnet.
Estos precios incluyen todas las
noches de hotel con desayuno,
todas las visitas y almuerzos y
cenas organizados. 1 cena y 2
almuerzos serán facturados por
separado.
Frais de participation:
660,- Chambre double:
850,- Chambre simple:
These prices include all the
hotel nights with breakfast, all
the visits and the programmed
lunches and dinners. 1 dinner
and 2 lunches are billed
separately.
660,850,-
Ces prix incluent toutes les
nuités avec petit-déjeuner ainsi
que les visites, repas et diner
prévu par l´organisateur. 1 diner
et 2 repas seront facturés
er
40 Jo
er
40 Jo
w w w . c o n v i s . l uELBL
ELBL
v
eu
rs
si
Ele
ELBL
ns
Eleveurs Luxembourgeois
de Bovins Limousins
Lux
sL
e m bo
urgeois de Bovin
im
ou
Eleveurs Luxembourgeois
de Bovins Limousins
r
e
o
J
40
ELBL
Eleveurs Luxembourgeois de Bovins Limousins
ELBL
eu
v
Doppelzimmer: Einzelzimmer: Cuota de participación: Participation fees:
ELBL
Ele
Unkostenbeteiligung:
Eleveurs Luxembourgeois
de Bovins Limousins
rs
Lux
si
Robert Duhr, ELBL
Präsident
ns
Weitere Informationen und Anmeldungen:
Más información e inscripciones:
More information and registrations
Pour plus d’informations et inscriptions:
EL
Eleveurs
u
de Bov
www.limousin.lu
mo
sL
e m bo
urgeois de Bovin
i
40 Jahre Limousin in Luxemburg
40 ans Limousin au Luxembourg
40th anniversary of Limousin breed in Luxembourg
40 años de Limousin en Luxemburgo
ELBL
Eleveurs Luxembourgeois
de Bovins Limousins