region zealand - Region Sjælland

Transcription

region zealand - Region Sjælland
REGION ZEALAND
A GOOD PLACE TO LIVE
LEBENS- UND LIEBENSWERT
2009
Region Zealand aims to be an
attractive place to reside, live
and work.
Die Region Seeland will ein
attraktiver Ort zum Wohnen,
Leben und Arbeiten sein.
Text: Lene Stærbo, Anine Cheetham Asklund
Managing editor: Vibeke Lyngse
Graphic design: Karin Sander
Photos: Jan Djenner, Gert Ellegaard,
Ole Malling, Bo Nymann, Colourbox
Printed by: Glumsø Bogtrykkeri A/S
Print run: 5000
Published by Region Zealand in October 2009
For extra copies please contact:
Communications Department,
Region Zealand.
Alléen 15, DK-4160 Sorø
Tel.:+45 7015 5000
regionsjaelland@regionsjaelland.dk
ONE BIG REGION
XX
EINE GROSSE
XX
REGION
Region Zealand is one of the five regions in
Die Region Seeland ist eine der fünf däni-
Denmark. Comprising 17 municipalities, the
schen Regionen. Mit 17 Kommunen umfasst
Region encompasses a geographical area
die Region geographisch eine Fläche von
of 7,273 square kilometres, stretching from
7.273 Quadratkilometern. Sie erstreckt
Nykøbing Zealand in the north to Gedser
sich von Nykøbing Sjælland im Norden bis
in the south and from Stevns in the east to
Gedser im Süden und von Stevns im Osten
Kalundborg in the west.
bis Kalundborg im Westen.
Population: 821,000
Einwohner: 821.000
Budget: DKK 16.2 billion
Budget: 16,2 Milliarden DKK
Employees: 15,000
Mitarbeiter: 15.000
Region Zealand is governed by the Regional
Das Leitungsorgan der Region Seeland
Council made up of 41 directly elected
ist der Regionsrat mit 41 direkt vom Volk
members. The Regional Council meets
gewählten Mitgliedern. Der Regionsrat tagt
about once a month.
etwa einmal im Monat.
Generally speaking, Region Zealand per-
Die Region Seeland hat zwei Hauptauf-
forms two main tasks: serving as the driving
gaben: Zum einen soll sie Dynamo der
force of regional development within the
regionalen Entwicklung in der Region sein,
Region and as an operational enterprise in
und zum anderen ist sie Träger des Gesund-
the area of healthcare and social affairs.
heits- und Sozialbereichs.
The Region is funded by the Danish govern-
Die Region wird aus staatlichen und kom-
ment and the municipalities within the
munalen Mitteln finanziert.
Region.
3
The implementation of a fixed
link between Denmark and
Germany will create brand-new
development opportunities,
by putting Region Zealand
midway between Hamburg and
Copenhagen.
Der Bau der festen Verbindung
zwischen Dänemark und
Deutschland wird völlig neue
Entwicklungsmöglichkeiten
eröffnen, da die Region Seeland
dann zentral an der Achse
Hamburg-Kopenhagen liegt.
4
Region Zealand has eight
In der Region Seeland gibt es
wetland areas of world-wide
acht Feuchtgebiete globaler
significance, 25 international
Bedeutung, 25 internationale
bird protection areas and 33
Vogelschutzgebiete und 33
natural habitats.
Habitatgebiete.
THE BRIDGE
BUILDER VISION
BRÜCKENBAUERVISION
The vision of Region Zealand is entitled
Die Vision der Region Seeland unter dem
»The Bridge Builder« inspired by the loca-
Namen »Brückenbauer« ist von der Lage
tion of the Region. The image of a bridge
der Region angeregt. Das Bild des Brü-
builder evokes both the geographic location
ckenbauers bezieht sich zum einen auf die
among some of the most beautiful bridges
Lage zwischen Brücken, die zu den ein-
in Europe and a more statutory role of a
drucksvollsten in Europa zählen, und zum
development catalyst in several important
anderen auf die gesetzlich vorgegebene
areas.
Rolle als Katalysator für die Entwicklung
auf wichtigen Gebieten.
The Bridge Builder seeks to create the best
framework for sustainable growth and
Der Brückenbauer hat den Ehrgeiz, in der
quality of life for its citizens, by virtue of the
Region Seeland, dank ihrer besonderen
Region’s unique location, as well as through
Lage und durch Dialog und Wissenstrans-
dialogue and knowledge sharing.
fer, beste Rahmenbedingungen für nachhaltiges Wachstum und Lebensqualität der
This vision is embodied in a regional
Bürger zu schaffen.
development strategy designed precisely to
lay this groundwork and generate develop-
Die Vision schlägt sich konkret in einer
ment for the Region’s citizens, trade and
regionalen Entwicklungsstrategie nieder,
industry.
die dazu beitragen soll, das Umfeld/die Bedingungen für die Entwicklung von Bürgern
und Wirtschaft zu schaffen.
5
Each year more than 675,000
outpatient treatments are
performed at the hospitals in the
Region and 165,000 patients are
hospitalised and treated at the
Region’s hospitals.
Die Krankenhäuser der Region
führen alljährlich über 675.000
ambulante Behandlungen
durch und behandeln 165.000
Patienten stationär.
6
HOSPITALS
KRANKENHÄUSER
Region Zealand’s goal for its hospitals is to
Das Ziel der Region Seeland im Bereich
create coherent, accessible health services
der Krankenhäuser ist die Schaffung eines
that give the Region’s citizens the right
kohärenten, zugänglichen Gesundheits-
treatment at the right time and the right
wesens, das den Bürgern der Region die
place. Another goal is to ensure that as
richtige Behandlung zur richtigen Zeit am
many treatments as possible are performed
richtigen Ort bietet. Ein weiteres Ziel ist,
at the Region’s own hospitals.
dass so viele Behandlungen wie möglich in
den regionseigenen Krankenhäusern durch-
There are ten hospitals in the Region
geführt werden.
working to provide citizens with the best
treatment possible. Hospitals in Roskilde,
Die Region betreibt zehn Krankenhäuser,
Næstved, Slagelse, Holbæk, Køge and
die gemeinsam die Aufgabe verwalten,
Nykøbing F. receive and treat medical, or-
den Bürgern die bestmögliche Behandlung
thopaedic and surgery patients – 24 hours
anzubieten. Die Krankenhäuser in Roskil-
a day. Each hospital also provides a number
de, Næstved, Slagelse, Holbæk, Køge und
of specialist functions.
Nykøbing Falster nehmen rund um die Uhr
medizinische, orthopädiechirurgische und
Kalundborg, Fakse and Nakskov hospitals
chirurgische Patienten zur Behandlung
have medical wards for citizens in the local
auf. Jedes Krankenhaus hat außerdem eine
community. Ringsted Hospital specialises
Reihe von Spezialfunktionen.
in breast surgery and planned orthopaedic
surgery.
Die Krankenhäuser in Kalundborg, Fakse
und Nakskov haben medizinische Funktionen für die Bürger im Nahbereich. Das
Krankenhaus in Ringsted ist ein Spezialkrankenhaus für Brustchirurgie und
geplante orthopädische Chirurgie.
7
A girl with a sight disability from
Refsnæs Synscenter.
Sehbehindertes Mädchen aus dem
Synscenter Refsnæs.
8
SOCIAL
INSTITUTIONS
SOZIALEINRICHTUNGEN
Region Zealand serves two primary tasks in
Im Sozialwesen hat die Region Seeland zwei
the area of social services: 1) operating and
Hauptaufgaben: Betrieb und Entwicklung
developing a number of offers of specialised
von Angeboten im Bereich Sozial- und
social services and special needs education
Sonderunterricht für Kinder, Jugendliche
for children, adolescents and adults; and 2)
und Erwachsene, und zum anderen die
drafting an annual framework agreement
Ausarbeitung eines jährlichen Rahmen-
where the capacity and development of the
plans, in dem Kapazität und Entwicklung
specialised area of social services is agreed
des spezialisierten Sozialbereichs zwischen
between the Regional Council and the 17
dem Regionsrat und den 17 Kommunalver-
municipal councils within the Region.
waltungen vereinbart wird.
SECURE INSTITUTIONS
GESICHERTE
Region Zealand has a number of secure in-
INSTITUTIONEN
stitutions for children and adolescents who
Die Region Seeland verfügt über mehrere
have been placed in care by court order,
gesicherte Institutionen für straffällige
as well as for adults with physical and/or
Kinder und Jugendliche sowie entwicklung-
mental disabilities. One of them, Bakkegår-
sgehemmte Erwachsene. Eine davon,
den, is a secure institution for adolescent
Bakkegården, ist eine gesicherte Institu-
criminals and at the same time serves as a
tion für junge Kriminelle, die gleichzeitig
competency centre for specialised efforts
als landesweites Kompetenzcenter für
targeting adolescents with low intellectual
besondere Maßnahmen für minderbegabte
capacity. The aim of the centre is to prevent
Jugendliche dient. Das Ziel ist es, kriminel-
criminal behaviour.
lem Verhalten vorzubeugen.
9
An architectural competition has
been arranged for the design of
the large new psychiatric hospital
which will be completed in 2014,
if all goes according to plan.
Es wurde ein
Architektenwettbewerb für
das große neue psychiatrische
Krankenhaus ausgeschrieben,
das voraussichtlich 2014 fertig
gestellt ist.
10
PSYCHIATRY
PSYCHIATRIE
The goal of Psychiatric Services in Region
Die Psychiatrie der Region Seeland zielt
Zealand is to create a better life for citizens
darauf ab, Bürgern mit psychischen Leiden
suffering from mental illness by providing
durch einen breiten Fächer von psychiat-
a wide range of psychiatric offers to the
rischen Angeboten ein besseres Leben zu
Region’s citizens. Psychiatric Services also
verschaffen. Die Psychiatrie nimmt auch
manages the obligations of Region Zealand
den psychiatrischen Forschungs-, Ausbil-
concerning psychiatric research, education
dungs- und Akutauftrag der Region Seeland
and emergency response.
wahr.
Clinical departments are located at 17 sites
An 17 Orten in der Region gibt es klinische
within the Region to handle treatment,
Funktionen für Behandlung, Forschung
research and education.
und Ausbildung.
The construction of a brand-new psychiat-
Mit dem Bau eines ganz neuen psychiat-
ric hospital in Slagelse means that Region
rischen Krankenhauses in Slagelse ist die
Zealand is writing itself into the annals of
Region Seeland auf dem besten Wege,
Danish history, because the hospital will be
Geschichte in Dänemark zu schreiben. Es
the biggest building project in the history
handelt sich um das größte Bauprojekt seit
of the region. The aim of the project is to
der Gründung der Region. Das Ziel ist es,
construct a pleasant and accommodating
ein freundliches, einladendes Gebäude mit
building that provides familiar and secure
einem Ambiente der Geborgenheit und
surroundings for patients.
Sicherheit für die Patienten zu schaffen.
11
The Health Prize is awarded
A “physical exercise caravan”
each year to encourage good
from Region Zealand travelled
initiatives promoting public
around Denmark showing
health within the Region.
young people how exercise
can actually be fun and
Als Aufmunterung für
challenging. The project also
gute Initiativen, die die
targeted and was adapted
Gesundheit in der Region
to participants with physical
fördern, wird alljährlich ein
disabilities and mental
»Gesundheitspreis« verliehen.
disabilities.
Eine Bewegungskarawane der
Region Seeland reist durch das
ganze Land und zeigt jungen
Leuten, wie amüsant und
anspruchsvoll es sein kann,
sich zu bewegen. Das Projekt
war auch an Teilnehmer mit
Behinderungen angepasst und
u. a. auf psychisch Retardierte
zugeschnitten.
12
HEALTH
GESUNDHEIT
Region Zealand teams up with the 17 mu-
Die Region Seeland arbeitet mit den 17
nicipalities in the Region in efforts related
Kommunen der Region in Bezug auf Ein-
to hospitalisation, prevention, rehabilita-
weisung, Vorbeugung, Rehabilitation und
tion and auxiliary equipment. One of the
Hilfsmittel zusammen. Das Ziel ist u. a.
aims is to create a high level of user satis-
eine hohe Zufriedenheit der Benutzer beim
faction in contact with personal physicians
Kontakt mit dem Hausarzt und anderen
and/or other therapists.
Behandlern.
Region Zealand is responsible for general
Die Region Seeland ist verantwortlich für
practitioners, medical specialists and other
praktische Ärzte, privat praktizierende
offers within the area of national health-
Fachärzte und sonstige Angebote inner-
care, including physical therapists, dentists,
halb des Krankenversicherungsbereichs,
chiropractors, psychologists, and podia-
darunter Physiotherapeuten, Zahnärzte,
trists.
Chiropraktiker, Psychologen und Fußtherapeuten.
The Region takes part in a wide range of
collaboration projects, including physical
Die Region ist an einer Vielzahl von Koope-
education and sports associations and in
rationsprojekten beteiligt – u. a. mit Gym-
events spotlighting health and exercise.
nastik- und Sportvereinen – und nimmt an
Veranstaltungen teil, bei denen Gesundheit
und körperliche Betätigung im Mittelpunkt
stehen.
13
In the area of industrial
development, the Region seeks
to develop sustainably-designed
climate-friendly products and
networking relating to green
growth.
In der Industrie wird mit Hilfe
von nachhaltigem Design und
Netzwerkkooperation für grünes
Wachstum an der Entwicklung
klimafreundlicher Produkte
gearbeitet.
14
CLIMATE
KLIMA
Together with the municipalities, Region
Gemeinsam mit den Kommunen hat die
Zealand has given impetus to a trend for
Region Seeland eine Entwicklung ausgelöst,
seeing climate-change challenges as oppor-
die die Möglichkeiten andenkt, um den Kli-
tunities to be grasped. One of the results of
mawandel anzugehen. Eines der Ergebnisse
this is a common climate strategy.
ist eine gemeinsame Klimastrategie.
The overarching goals include transform-
Das übergeordnete Ziel ist u. a., das Ener-
ing the entire Region’s energy supply
giesystem des gesamten Landesteils auf
system into renewable sources of energy
erneuerbare Energieträger umzustellen und
and strengthening the Region’s position as
die Position der Region als Entwickler neu-
a developer of new products, services and
er Produkte, Dienstleistungen und System-
system solutions in the climate area. One
lösungen im Klimabereich zu stärken. Dies
way the Region does this is by participating
verwirklicht die Region u. a. als Teilnehmer
in the Copenhagen Cleantech Cluster.
des Projekts Copenhagen Cleantech Cluster.
CLEAN GROUNDWATER
SAUBERES
Having a clean source of groundwater is
GRUNDWASSER
crucial for having clean drinking water now
Sauberes Grundwasser ist die Vorausset-
and in the future. For this reason, ground-
zung dafür, dass wir heute und in Zukunft
water protection has top priority in Region
sauberes Trinkwasser haben. Deshalb hat
Zealand’s efforts in the area of soil contami-
der Schutz des Grundwassers einen hohen
nation.
Stellenwert bei den Maßnahmen der Region
Seeland im Bereich Bodenverschmutzung.
15
The aim of the Region’s public
transport is to offer half-hourly
bus and train service between
cities and towns with the most
commuters.
Das Ziel des Personennahverkehrs
in der Region ist die Einführung
eines Halbstundentakts für Busse
und Bahnen zwischen den Orten,
in denen die meisten Pendler
leben.
16
DEVELOPMENT
ENTWICKLUNG
Region Zealand is responsible for regional
Die Region Seeland ist für die regionale Wirt-
business development. The Region works to
schaftsentwicklung zuständig. Dazu wurde das
achieve this by setting up a regional growth
regionale Wachstumsforum »Vækstforum Sjæl-
forum: the Zealand Growth Forum. The
land« eingerichtet. Das Vækstforum Sjælland
Zealand Growth Forum drafts a business
arbeitet eine Strategie für die Wirtschaftsent-
development strategy and the Regional
wicklung aus, während der Regionsrat die Mit-
Council allocates funding to implement the
tel für die Durchführung der Strategie bewilligt.
strategy.
Es gibt über 20 Forschungseinrichtungen
More than 20 research institutions and
und Forschungsunternehmen in der Region
research enterprises are located in Region
Seeland. Die Region arbeitet an Gesundheits-
Zealand. The Region works with health
innovation als zukünftigem Handlungsfeld, da
innovation as a future action area, as health
Gesundheitsinnovation Erträge für Bürger und
innovation embodies benefits for citizens
Unternehmen bringt.
and enterprises alike.
VERKEHR
TRANSPORTATION
Die Region Seeland ist für den Betrieb und die
Region Zealand is responsible for operating
Finanzierung des regionalen Busverkehrs und
and funding regional bus services and local
des Schienennahverkehrs zuständig. Das Ziel
rail services. The aim is to improve public
ist die Verbesserung des öffentlichen Nahver-
transport so that even more citizens have
kehrs, um noch mehr Bürgern Möglichkeiten
the opportunity and the desire to use buses
und Anreize zu bieten, Busse und Bahn zu
and trains as a mode of transport. Together
benutzen. Zusammen mit den 17 Kommunen
with the 17 municipalities, Region Zealand
hat die Region Seeland einen gemeinsamen
has prepared a common transportation
Verkehrsplan ausgearbeitet, der Wünsche und
proposal which combines the wishes and vi-
Bedürfnisse für künftige Investierungen in die
sions of future infrastructural investments.
Infrastruktur zusammenfasst.
17
Region Zealand takes part in a
Region Zealand joined forces with
number of INTERREG projects and
the municipalities to establish a
is the administrative authority
joint EU office in Brussels.
for the Fehmarn Belt programme,
is a partner in the Øresund and
Die Region Seeland hat
Kattegat-Skagerrak Programme
zusammen mit den Kommunen ein
and participates in the South
gemeinsames EU-Büro in Brüssel
Baltic Sea Programme.
eingerichtet.
Die Region Seeland beteiligt
sich an einer Reihe von
Interreg-Projekten und ist
Verwaltungsbehörde des
Programms Fehmarnbelt, Partner
des Öresund- und KattegatSkagerrak-Programms sowie
Teilnehmer am Programm South
Baltic.
18
INTERNATIONAL
VISION
INTERNATIONALER
WEITBLICK
Region Zealand wishes to reinforce its
Die Region Seeland will ihre starke Position
strong position in international circles and
im internationalen Bereich ausbauen und
carries on a longstanding tradition of in-
dabei eine lange Tradition für internatio-
ternational collaboration. An international
nale Zusammenarbeit weiterführen. Inter-
approach and international collaboration
nationaler Weitblick und Zusammenarbeit
are important strategic opportunities for
sind wichtige strategische Möglichkeiten für
generating innovation, growth and develop-
Innovation, Wachstum und Entwicklung in
ment in the Region.
der Region.
A strategic Baltic Sea perspective consti-
Die ostseestrategische Perspektive bildet
tutes an important framework for Region
einen wichtigen Rahmen für die interna-
Zealand’s international efforts. A strong
tionale Arbeit der Region Seeland. Ein
commitment to collaboration with the
starkes Engagement in der Zusammen-
nearby geographic areas of Øresund and the
arbeit mit den geographischen Nachbar-
Fehmarn Belt and to the strategic STRING
räumen Öresund und Fehmarnbelt sowie
collaboration (Southwest Baltic Sea Tran-
die strategische STRING-Zusammenarbeit
sregional Area Inventing New Geography
(South Western Baltic Sea Transregional
) forms a central platform for Region
Area Inventing New Geography) bilden eine
Zealand’s efforts involving the new Baltic
zentrale Plattform für die Arbeit der Region
Sea strategy.
Seelands an der neuen Ostsee-Strategie.
19
Fuglsang Art Museum on the
island of Lolland is used for
other events besides art, such
as classical music concerts.
Concerts and other new projects
are eligible for grants from the
Region.
Das Kunstmuseum Fuglsang auf
Lolland dient auch für andere
Zwecke als Kunst; untere anderes
für klassische Konzerte. Konzerte
und andere neue Projekte
erhalten Zuschüsse von der
Region.
20
EDUCATION AND
CULTURE
BILDUNG UND
KULTUR
There is a general increasing demand for
Allgemein besteht eine steigende Nachfrage
skilled labour and for employees with a
nach Facharbeitern und nach Mitarbeitern
higher education. Studies also show that
mit einer weiterführenden Ausbildung.
staff shortages in the area of social and
Untersuchungen zeigen, dass u. a. Personal
healthcare services will increase.
im Sozial- und Gesundheitsbereich fehlen
wird.
Region Zealand is making a targeted effort
to ensure that more young people start and
Die Region Seeland arbeitet zielbewusst
complete a youth education.
darauf hin, dass mehr junge Menschen eine
Ausbildung beginnen und durchführen.
The Capital Region of Denmark, the Emplo-
In Zusammenarbeit mit der Hauptstadtre-
yment Region Copenhagen and Zealand
gion, der Beschäftigungsregion Kopenhagen
and Region Skåne have joined forces on a
und Seeland und der Region Schonen wird
project to determine which competencies
an einem Projekt gearbeitet, das Antworten
and future jobs will be required by the Øre-
darauf finden soll, welche Kompetenzen
sund Region’s private-sector and public-
und Zukunftsberufe in den privaten und
sector enterprises, both here and now and
öffentlichen Unternehmen der Öresundre-
in the long term.
gion gefragt sind – und zwar hier und jetzt
als auch auf längere Sicht.
In the cultural area, Region Zealand funds
a wide range of cultural projects and wishes
Im Kulturbereich leistet die Region Seeland
to be an active team player in developing
Zuschüsse für eine Vielzahl von kulturellen
cultural and experience-economy activities
Projekten und will ein aktiver Mitspieler bei
throughout the region. The project covers
der Entwicklung kultureller und erlebniswi-
a wide range of activities from folk music
rtschaftlicher Aktivitäten in allen Teilen der
and children’s theatre to art exhibitions and
Region sein. Die Projekte spannen weit: von
street movement.
Volksmusik über Kindertheater und Kunstausstellungen bis hin zu Streetmovement.
21
1,100 employees from Region
Zealand took part in the event
“DHL relay races” which is a
running and fitness event for
businesses.
1.100 Mitarbeiter der Region
Seeland nahmen an einem
Volkslauf, dem so genannten
DHL-Staffellauf, teil, bei dem es
sich um einen Betriebstrimmlauf
handelt.
22
HUMAN
RESOURCES
POLICY
PERSONALPOLITIK
With more than 15,000 employees and a
Die Region Seeland ist mit über 15.000 Mit-
budget of DKK 16.2 billion, Region Zealand
arbeitern der größte Arbeitgeber der Region
is the largest workplace in the Region.
mit einem Budget von 16,2 Milliarden DKK
There are four principal values in the
Die übergeordnete Personalpolitik beruht
Region’s overall human resources policy:
auf vier Hauptwerten, nämlich Fachlichkeit,
professionalism, responsibility, respect and
Verantwortung, Respekt und Fürsorge:
care.
We have professional working environments.
Wir haben professionelle fachliche Arbeitsmilieus.
Wir haben den Mut, den Überblick und
We have the courage, the considera-
den Willen, uns an die Spitze zu stellen, und
tion and the will to lead the way and take
wir übernehmen die Verantwortung für die
responsibility for the direction in which we
Ausrichtung.
are headed
We base our efforts on individual em-
Unser Ausgangspunkt ist der einzelne
Mitarbeiter oder die jeweilige Personal-
ployees/staff groups and generate sound
gruppe. Wir wollen gute Ergebnisse hoher
high-quality results through mutual re-
Qualität durch gegenseitigen Respekt, Ver-
spect, trust and coherence.
trauen und Zusammenhang schaffen.
We take care of each other and work to
Wir kümmern uns um einander und
create coherence between working life and
arbeiten für den Zusammenhang zwischen
family life.
Arbeits- und Privatleben.
Region Zealand has an office for interna-
Die Region Seeland har ein Büro für Inter-
tional recruitment og healthcare Personnel.
nationale Rekrutierung für medizinisches
For more information please go to www.
Personal. Weitere Informationen finden Sie
regionsjaelland.dk/healthcarejobs
unter www.regionsjaelland.dk/healthcarejobs
23
A GOOD PLACE TO LIVE
LEBENS- UND LIEBENSWERT
Geographical area: 7,273 square kilometres
Population: 821,000
Municipalities: 17
Budget: DKK 16.2 billion
Employees: 15,000
Geographische Areal: 7.273 Quadratkilometern
Einwohner: 821.000
Kommunen: 17
Budget: 16,2 Milliarden DKK
Mitarbeiter: 15.000