Gelato - Nemox International
Transcription
Gelato - Nemox International
LA POLITICA DELLA QUALITA’ NEMOX 'DOFHUWL¿FDWD,62 &HUWL¿FD]LRQHLPSOHPHQWDWDD ,62 7XWWLLSURGRWWLVRQRVRWWRSRVWLD VHYHULFRQWUROOLVHFRQGROHQRUPDWLYHYLJHQWLQHLGLYHUVL3DHVL CERTIFIED ISO 9001:2008 2 INDICE NEMOX FRIX AIR *(/$72352)(66,21$/( 4 6 11 6(5,(&5($ 13 6(5,(. 21 6(5,(728&+ 27 6(5,(352 31 *(/$72'$&216(59$5( 37 $775(==$785(&203/(0(17$5, 49 *(/$72$&$6$ 55 &2035(6625( 56 ACCUMULO 69 (635(662 79 (635(662&,$/'$ 81 (635(66275$',=,21$/( 85 MACINACAFFÈ 87 3 1HPR[ OD IDEEULFD 1HPR[ WKH IDFWRU\ 1HPR[ GDV :HUN “Nemox is a modern company that combines technological innovation and top quality to create tomorrow’s products today.” ,QQRYDWLRQDQGWUHQGVDQWLFLSDWLRQLGHQWLI\XQIRUHVHHQQHHGV DQGPDUNHWQLFKHVWKHVHDUH1HPR[¶VSRLQWVRIVWUHQJWK 1HPR[LV'HVLJQGHYHORSPHQWHQJLQHHULQJproduction of innovative niche equipment ZLWK KLJK TXDOLW\ WHFKQRORJ\ DQG IXQFWLRQDO FRQWHQW IRU ERWK GRPHVWLF DQG SURIHVVLRQDO XVH 2YHU WKH \HDUV 1HPR[ KDV FRQWLQXRXVO\ GHYHORSHG D ZLGH UDQJH RI DSSOLDQFHV UHVSHFWLQJ WKH SULQFLSOHV RI TXDOLW\ IXQFWLRQHFRQRPLFDOSULFHVDQGPDQDJHGHFRQRP\ ,Q1HPR[ZDVRQHRIWKH¿UVWFRPSDQLHVLQ,WDO\WRREWDLQ ISO 9001FHUWL¿FDWLRQDQGZDVVXEVHTXHQWO\DZDUGHGVision 2008FHUWL¿FDWLRQ Le immagini in questa pagina si riferiscono a corsi di formazione organizzati presso Nemox. Photos on this page highlight educational seminars organized by Nemox Die Bilder auf dieser Seite beziehen sich auf die von Nemox organisierten Schulungen/Kurse. “Un’Azienda moderna che ama fondere le innovazioni della Tecnologia con la Qualità Totale per realizzare oggi i prodotti di domani” 1HPR[VWURQJO\VXSSRUWVWKH³0DGHLQ,WDO\´NHHSLQJGHVLJQ HQJLQHHULQJDQGPDQXIDFWXULQJRILWVSURGXFWVLQ,WDO\ 6LQFHLWVIRXQGDWLRQLQWRWRGD\the company has produced over 6,000,000 gelato - ice cream makersWKDWKDYH H[SUHVVO\EHHQGHYHORSHGWRPHHWWKHQHHGVRIIDPLOLHVDQG SURIHVVLRQDOXVHUVDOLNH 7RGD\ 1(02; ,QWHUQDWLRQDO LV D OHDGLQJ ZRUOGZLGH PDQXIDFWXUHURIJHODWRLFHFUHDPDQGVRUEHWPDFKLQHV7KLVJRDO ,QQRYDUHDQWLFLSDUHOHWHQGHQ]HLQGLYLGXDUHLELVRJQLLQHVSUHVVL ZDV DFKLHYHG WKDQNV WR LQQRYDWLRQ TXDOLW\ IXQFWLRQDOLW\ DQG HOHQLFFKLHGLPHUFDWR4XHVWLVRQRLSXQWLGLIRU]DGL1HPR[ DQRIIHULQJRIDZLGHUDQJHRIPDFKLQHV 1HPR[qGHVLJQSURJHWWD]LRQHHSURGX]LRQHGLattrezzature innovative di nicchiaDGHOHYDWRFRQWHQXWRTXDOLWDWLYRWHFQRORJLFRHIXQ]LRQDOHSHUO¶XWLOL]]RVLDGRPHVWLFRVLDSUHVVRLOWDUJHW SURIHVVLRQDOH 1HO FRUVR GHJOL DQQL 1HPR[ KD VYLOXSSDWR H FRQWLQXD D VYLOXSSDUHXQDQRWHYROHJDPPDGLDWWUH]]DWXUHULVSHWWDQGRLSULQFLSL IRQGDPHQWDOLGLTXDOLWjIXQ]LRQHSUH]]LFRQWHQXWLHFRQRPLDGL JHVWLRQH 1HPR[qVWDWDXQDGHOOHSULPHD]LHQGHQHODGRWWHQHUHOD FHUWL¿FD]LRQH GL VLVWHPD ISO 9001 RJJL LPSOHPHQWDWD FRQ VISION 2008. 1HPR[SURPXRYHFRQFUHWDPHQWHLO³0DGHLQ,WDO\´PDQWHQHQGR GHVLJQSURJHWWD]LRQHHSURGX]LRQHGHOOHVXHPDFFKLQHLQ,WDOLD 'DOODVXDIRQGD]LRQHQHODGRJJLNemox ha prodotto oltre 6.000.000 di macchine per gelatoVWXGLDWHDSSRVLWDPHQWH SHUULVSRQGHUHDOOHHVLJHQ]HGLRSHUDWRULSURIHVVLRQDOLHIDPLJOLH 1HPR[,QWHUQDWLRQDOqRJJLD]LHQGDOHDGHUDOLYHOORPRQGLDOHQHO VHWWRUHGHOOH0DFFKLQHGDJHODWRHVRUEHWWRDGXVRSURIHVVLRQDOH HSHUIDPLJOLDJUD]LHDOODTXDOLWjIXQ]LRQDOLWjHDOO¶DPSLDJDPPD RIIHUWD 4 Michele Olivetti Gelatiere. Continua la tradizione secolare di famiglia. Michele Olivetti Gelatiere (ice cream man). Continues the family’s secular tradition. Michele Olivetti Gelatiere. Setzt die Jahrhunderte alte Tradition der Familie fort. Oscar Nassa Docente in vari istituti, proprietario e gestore di una catena di gelaterie. Oscar Nassa Instructor at various cooking schools. Owner of a chain of ice cream shops (gelaterias). Oscar Nassa Lehrer an verschiedenen Fachschulen, Eigentümer und Betreiber verschiedener Eiscafés (Gelateria). “Nemox: ein modernes Unternehmen, das technologische Innovationen nach dem TQM-Konzept umsetzt, um heute die Produkte von Morgen zu realisieren“ 7HQGHQ]HQ HUNHQQHQ ,QQRYDWLRQ 6HUYLFH XQG 4XDOLWlW 'DV VLQGGLH6WlUNHQYRQ1HPR[ 1HPR[LVW'HVLJQ(QWZXUIXQGHerstellung von innovativen NischengerätenPLWKRFKZHUWLJHPTXDOLWDWLYHPWHFKQRORJLVFKHPXQGIXQNWLRQHOOHP,QKDOWXQGIUGLH9HUZHQGXQJVRZRKO LP+DXVKDOWDOVDXFKLPSURIHVVLRQHOOHQ%HUHLFK 1HPR[KDWLP/DXIHGHU=HLWHLQHEHHLQGUXFNHQGH3DOHWWHDQ NRVWHQJQVWLJH *HUlWH HQWZLFNHOW GLH XQWHU %HDFKWXQJ DOOHU *UXQGVlW]H GHU 4XDOLWlW GHU )XQNWLRQ XQG GHU 2SWLPLHUXQJ GHU%HWULHEVNRVWHQKHUJHVWHOOWZXUGHQ 1HPR[ ZDU HLQV GHU HUVWHQ QDFK ISO 9001 ]HUWL¿]LHUWHV 8QWHUQHKPHQLQ,WDOLHQ'LHVHHUODQJWH=HUWL¿]LHUXQJZXUGH GXUFKVision 2008 LPSOHPHQWLHUW 1HPR[I|UGHUW]ZHLIHOORVGDV³0DGHLQ,WDO\´LQGHPVLH'HVLJQ .RQVWUXNWLRQ XQG )HUWLJXQJ LKUHU 0DVFKLQHQ LQ ,WDOLHQ EHKlOW 6HLWVHLQHU*UQGXQJLP-DKUhat Nemox über 6.000.000 Eiscreme-Maschinen hergestelltGLHVSH]LHOODXIGLH%HGUIQLVVHYRQ3UR¿VXQG)DPLOLHQDXVJHULFKWHWVLQG 1HPR[,QWHUQDWLRQDOLVWKHXWHHLQZHOWZHLWHVIKUHQGHV8QWHUQHKPHQLP0DUNWVHJPHQW(LVFUHPH0DVFKLQHQXQG6RUEHWIU GHQ 3UR¿ XQG +DXVKDOWJHEUDXFK DXIJUXQG VHLQHU 4XDOLWlW )XQNWLRQVIlKLJNHLW XQG $XVZDKO GLH VlPWOLFKH $QZHQGXQJVEHUHLFKHDEGHFNW Bruno Piovanelli. Chef della nazionale Italiana. Proprietario e gestore di ristoranti di prestigio. Bruno Piovanelli. Member of the Italian National Chefs Team, and owner/manager of some prestigious restaurants. Bruno Piovanelli. Chefkoch des italienischen Nationalteams der Köche. Eigentümer und Geschäftsführer von renommierten Restaurants. 5 Frix air PESTO DI RADICCHIO ROSSO RED CHICORY PESTO PESTO AUS ROTEM RADICCHIO INGREDIENTI: JU5DGLFFKLRURVVR JU$FFLXJKH JU$JOLR JU0DQGRUOH JU2OLRGLROLYD INGREDIENTS: ZUTATEN: J5HGFKLFRU\ J$QFKRYLHV J*DUOLF J$OPRQGV J2OLYHRLO JURWHU5DGLFFKLR J6DUGLQHQ J.QREODXFK J0DQGHOQ J2OLYHQ|O PROCEDIMENTO: 7DJOLDUHLOUDGLFFKLRURVVR JURVVRODQDPHQWHHURVRODUH FRQROLRDFFLXJKHHDJOLR 0HWWHUHQHOUHFLSLHQWH³)UL[ DLU´DJJLXQJHUHOHPDQGRUOH DSH]]L &RQJHODUWHD&SRL )UL[DUH 8VDUHSHUFRQGLUHGHOODSDVWDIUHVFDDOOHYRQJROHYHUDFi METHOD: &KRSWKHUHGFKLFRU\URXJKO\ DQGEURZQLQWKHRLODQFKRYLHV DQGJDUOLF 3RXULQWRWKH)UL[$LUFXSDGG WKHFKRSSHGDOPRQGVDQGFKLOO WR±& 8VH)UL[$LUZKHQUHDG\WR VHUYH 8VHWRGUHVVIUHVKSDVWDZLWK FODPV ZUBEREITUNG: 'HQURWHQ5DGLFFKLRLQJUREH 6WFNHVFKQHLGHQXQGPLW gO6DUGLQHQXQG.QREODXFK DQEUlXQHQ ,QGHQÄ)UL[DLU³%HKlOWHUJHEHQ GLH]HUNOHLQHUWHQ0DQGHOQKLQ]XIJHQXQGHLQIULHUHQ& $OD0LQXWHIUL[HQ $OV6DXFH]XIULVFKHQ1XGHOQ PLW7HSSLFKPXVFKHOQVHUYLHUHQ GELATO AL PARMIGIANO PARMESAN CHEESE ICE CREAM PARMESANEIS INGREDIENTI: JODWWH JSDQQD JSDUPLJLDQRJUDWWDWR J\RJXUWPDJUR óDOEXPH PROCEDIMENTO 6FLRJOLHUHLOIRUPDJJLRFRQ LOODWWHHODSDQQDHTXDQGR IUHGGRDJJLXQJHUHOR\RJXUW HO¶DOEXPH &RQVLJOLDWRFRPHDFFRPSDJQDPHQWRSHUXQULVRWWRDOOR ]DIIHUDQRSHUUHQGHUORSL IUHVFRHGDSSHWLWRVR &RQGHLFDUFLR¿QLVRWW¶ROLRH GHLFURVWLQLGLSDQEULRFKH &RQSRPRGRULQLVHFFKLWLHSLGLHJULVVLQLDOO¶RULJDQR INGREDIENTS: J0LON J)UHVKFUHDP J*UDWHGFKHHVHDV GHVLUHG J/RZIDW\RJXUW ó(JJZKLWHKDOIZKLSSHG METHOD 0HOWWKHFKHHVHLQWKHPLON DQGIUHVKFUHDPDGGWKH \RJXUWDQGHJJZKLWHZKHQ FRRO 3HUIHFWVHUYHGZLWKVDIIURQ ULFHWRPDNHLWPRUHIUHVK DQGDSSHWL]LQJZLWKEDE\ DUWLFKRNHVLQRLODQGEULRFKHEUHDGFURXWRQVZLWK OXNHZDUPVXQGULHGWRPDWRHVDQGRUHJDQRÀDYRXUHG EUHDGVWLFNV CUBA LIBRE CUBA LIBRE ZUTATEN J0LOFK J6DKQH JJHULHEHQHU.lVHQDFK :DKO J0DJHUMRJKXUW óKDOEIHVWJHVFKODJHQHV (LZHL ZUBEREITUNG 'HQ.lVHPLWGHU0LOFKXQGGHU 6DKQH]HUODVVHQXQGQDFKGHP (UNDOWHQGHQ-RJKXUWXQGGDV (LZHLKLQ]XJHEHQ (PSIHKOHQVZHUWDOV%HJOHLWXQJ ]X6DIUDQULVRWWRXPLKQIULVFKHU XQGDSSHWLWDQUHJHQGHU]X PDFKHQ 0LWLQgOHLQJHOHJWHQ$UWLVFKRFNHQXQG3DQ%ULRFKH5|VWEURW 0LWODXZDUPHQJHWURFNQHWHQ &RFNWDLOWRPDWHQXQGGQQHQ 2ULJDQR:HLEURWVWDQJHQ CUBA LIBRE INGREDIENTI: 5XPVFXUR &RFDFROD )HWWDGLOLPRQH INGREDIENTS: 'DUNUXP &RFD&ROD 6OLFHRIOHPRQ ZUTATEN: 'XQNOHU5XP &RFD&ROD =LWURQHQVFKHLEH PROCEDIMENTO: 9HUVDUHODFRFDFRODQHLELFFKLHULQLFRQJHODUHH)UL[DUH 9HUVDUHODJUDQLWDLQXQ ELFFKLHUHDJJLXQJHUHLOUXP VFXURHVHUYLUHFRQXQDIHWWD GLOLPRQH METHOD: 3RXUWKH&RFD&RODLQWRWKH FXSVDQGIUHH]H 8VH)UL[$LUZKHQUHDG\WR VHUYHWKHQSRXUWKHZDWHU LFHLQWRDJODVVDGGGDUN UXPDQGJDUQLVKZLWKD VOLFHRIOHPRQ ZUBEREITUNG 'LH&RFD&RODLQGLH%HKlOWHUJLHHQXQGHLQIULHUHQ $OD0LQXWHIUL[HQXQGGLH *UDQLWDLQHLQ*ODVJHEHQ GHQGXQNOHQ5XPKLQ]XJLHHQXQGPLWHLQHU=LWURQHQVFKHLEHVHUYLHUHQ 6 Frix air 7 Frix air - FRIXAIR è facile e divertente, esalta le capacità e la fantasia del professionista. - FRIXAIR FRQVHQWHGLSURSRUUHRJQLJLRUQRFRQXQPLQLPRVIRU]RXQPHQYDULRHV¿]LRVR - FRIXAIR aiuta a preparare antipasti, primi piatti, secondi, dessert. - FRIXAIR è ideale per ottenere mousse, sorbetti, gelati, salse, zuppe, cocktail e stuzzichini. )UL[DLUIXQ]LRQDLQPRGRIDFLOHHYHORFH ,QVHULUHJOLDOLPHQWLQHJOLDSSRVLWLFRQWHQLWRUL /DFDSDFLWjGLFDULFRqGLPOÀR] ,FRQWHQLWRULSUHSDUDWLYDQQRULSRVWLLQDEEDWWLWRUHRLQIUHH]HUHFRQJHODWLDOODWHPSHUDWXUDGLFI 3UHPHQGRLOWDVWR³VWDUW´LOSURFHVVRGLODYRUD]LRQHGXUDFLUFDGXHPLQXWL &RQLOWDVWR³IDVW´LOSURFHVVRGLODYRUD]LRQHGXUDFLUFDXQPLQXWR,OULVXOWDWRqXQFRPSRVWRYHOOXWDWRDOODWHPSHUDWXUDLGHDOHGLGHJXVWD]LRQH )UL[DLUqLQROWUHGRWDWRGLXQDIXQ]LRQHGLULVFLDFTXRGHOODODPDSHUULVSDUPLDUHWHPSR IUDSUHSDUD]LRQLFRPSDWLELOL /¶XWLOL]]RGHLFRQWHQLWRULPRQRGRVHGLIUL[DLUSUHVHQWDQRWHYROLYDQWDJJL PDVVLPD LJLHQLFLWj OD ODYRUD]LRQH GHOO¶LQWHUD SRU]LRQH JDUDQWLVFH FKH OD FDWHQD GHO IUHGGRQRQV¶LQWHUURPSDPDL /HULGRWWHGLPHQVLRQLGHLFRQWHQLWRULLQROWUHSHUPHWWRQRXQDJUDQGHUDSLGLWjGLFRQJHODPHQWRRFFXSDQRSRFRVSD]LRHVRQRIDFLOPHQWHLPSLODELOL 'LVSRQLELOLWjLPPHGLDWDGLQXPHURVHHGLYHUVL¿FDWHSUHSDUD]LRQL /DGLVSRQLELOLWjGHLFRQWHQLWRULLQFRORUD]LRQLLQRVVHUYDQ]DDOODQRUPD+$&&3SHUPHWWHO¶LQGLYLGXD]LRQHHODIDFLOHVHSDUD]LRQHGHOOHGLYHUVHSUHSDUD]LRQL /DSRVVLELOLWjGLXWLOL]]RLQPLFURRQGHJDUDQWLVFHULVSDUPLRGLWHPSRHPDVVLPDSUDWLFLWj *UD]LHDOODUHDOL]]D]LRQHLQVSHFLDOHPDWHULDOHSODVWLFRLFRQWHQLWRULVRQRODYDELOLLQ ODYDVWRYLJOLH (SHUXOWLPRPDQRQPHQRLPSRUWDQWHLFRQWHQLWRULVRQRGLVSRQLELOLDFRVWLHVWUHPDPHQWHFRQWHQXWL FRIXAIR is easy and fun to use; it enhances the capabilities and fantasies of the professional user. With FRIXAIR you can offer an imaginative and diverse menu to tease your customer’s palate every day, and with a minimal effort. FRIXAIR speeds preparation of appetizers, entrées, main courses, and desserts. FRIXAIR is ideal for making mousse, sorbets, ice cream, sauces and soups, cocktails and hors d’oeuvres. 8 )5,;$,5LVIDVWDQGYHU\HDV\WRRSHUDWH 3RXUWKHLQJUHGLHQWVLQWRWKHVLQJOHVHUYLQJ>P/ÀR]@SODVWLFERZO 6WRUHWKHERZOLQDIUHH]HUDWDWHPSHUDWXUHRI&)DQGGHHSIUHH]HWKHLQJUHGLHQWV 7KH³67$57´SXVKEXWWRQDFWLYDWHVDWZRPLQXWHZRUNLQJF\FOH 7KH³)$67´SXVKEXWWRQDFWLYDWHVDRQHPLQXWHZRUNLQJF\FOH 7KHUHVXOWLVDQLQFUHGLEO\FUHDP\DQGYHOYHW\SUHSDUDWLRQDWLGHDOWHPSHUDWXUHZKLFKHQKDQFHVWKHÀDYRXU )5,;$,5 DOVR IHDWXUHV D ULQVLQJ IXQFWLRQ WKDW VDYHV WLPH ZKHQ FOHDQLQJ WKH EODGH EHWZHHQXVHRIVLPLODULQJUHGLHQWV 7KHXVHRI)5,;$,5¶VVLQJOHVHUYLQJERZOVSURYLGHVIDYRXUDEOHDGYDQWDJHV +LJKO\K\JLHQLFE\XWLOL]LQJDQGSUHSDULQJWKHIXOOIUR]HQSRUWLRQDQGWKHUHIRUHJXDUDQWHHLQJWKDWWKHIUR]HQSUHSDUDWLRQZDVQHYHUFRPSURPLVHG 7KHGLPHQVLRQVRIWKHERZOVDOORZVIRUUDSLGIUHH]LQJWLPHVWKH\WDNHOLWWOHURRPDQG FDQEHHDVLO\VWDFNHG 9HU\IDVWSURGXFWLRQRIDODUJHQXPEHURIGLIIHUHQWSUHSDUDWLRQV 8VHRIWKHVDPHERZOVLQWKHPLFURZDYHRYHQWRVDYHWLPH 7KHERZOVDUHFRORXUFRGHGLQ¿YHGLIIHUHQWFRORXUVDOORZLQJWKHXVHUWRYLVXDOO\VWRUH DQGVRUWWKHGLIIHUHQWSUHSDUDWLRQV 7KHVHUYLQJERZOVDUHPDGHRIDVSHFLDOPDWHULDOWKDWFDQEHXVHGGLUHFWO\LQDPLFURZDYHRYHQ7KH\DUHDOVRGLVKZDVKHUVDIH $QGODVWEXWQRWOHDVWWKHERZOVDUHDIIRUGDEO\SULFHG Frix air )5,;$,5DUEHLWHWVFKQHOOXQGXQNRPSOL]LHUW 'LH =XWDWHQ PVVHQ LQ GLH JHHLJQHWHQ %HKlOWHUJHJHEHQZHUGHQ'LHPD[LPDOH 0HQJH GHU =XWDWHQ EHWUlJW PO À R] 'LH YRUEHUHLWHWHQ %HKlOWHU PVVHQ DQVFKOLHHQG LQ GHQ 6KRFNIUHH]HU RGHU LQGLH7LHINKOWUXKHEHLHLQHU7HPSHUDWXU YRQ&)JHVWHOOWZHUGHQ 'DV*HUlWPLWGHUJHZQVFKWHQ6FKQHOOLJNHLWVWDUWHQ 0LWGHP'UFNHQGHU7DVWH³6WDUW´GDXHUW GHU)HUWLJVWHOOXQJVSUR]HVVHWZD0LQXWHQ 0LW GHP 'UFNHQ GHU 7DVWH ³)DVW´ GDXHUWGHU)HUWLJVWHOOXQJVSUR]HVVQXUHWZD 0LQXWH 'DV(UJHEQLVLVWHLQHEHVRQGHUHORFNHUH &UHPH )5,; $,5 LVW ]XVlW]OLFK PLW HLQHU 5HLQLJXQJVIXQNWLRQÄ&OHDQ³IUGLH.OLQJHQDXVJHVWDWWHWXP=HLW]ZLVFKHQGHQNRPSDWLEOHQ=XEHUHLWXQJHQ]XVSDUHQ 'LH 9HUZHQGXQJ YRQ HLQHPG|VLJHQ )5,;$,5%HKlOWHUQKDWDXHURUGHQWOLFKH 9RUWHLOH PD[LPDOH +\JLHQH GLH %HDUEHLWXQJ GHU JDQ]HQ 3RUWLRQ JDUDQWLHUW GLH .KONHWWH QLFKW XQWHUEURFKHQ ZLUG 'LH JHULQJHQ 0DH GHV %HKlOWHUV EHJQVWLJHQ ]XVlW]OLFKHLQHVFKQHOOHUH7LHINKOXQJ 6LHEHQ|WLJHQZHQLJ3ODW]XQGVLQGVHKU OHLFKW]XVWDSHOQ 6RIRUWLJH 9HUIJEDUNHLW YRQ ]DKOUHLFKHQ XQGYHUVFKLHGHQHQ=XEHUHLWXQJHQ 'LH 0|JOLFKNHLW GHU 9HUZHQGXQJ LQ GHU 0LNURZHOOH JDUDQWLHUW HLQH ]HLWOLFKH 5HGX]LHUXQJXQGSUDNWLVFKVWH+DQGKDEXQJ 'LH9HUIJEDUNHLWGHU%HKlOWHULQIQIYHUVFKLHGHQHQ )DUEHQ JHPl GHU +$&&3 1RUP HUODXEW GLH ,GHQWL¿]LHUXQJ XQG GLH HLQIDFKH 7UHQQXQJ GHU YHUVFKLHGHQHQ =XEHUHLWXQJHQ 'DQN GHV VSH]LHOOHQ 3ODVWLNPDWHULDOV VLQGGLH%HKlOWHUVSOPDVFKLQHQIHVW 1LFKW ]X YHUQDFKOlVVLJHQ LVW GDVV GLH .RVWHQGHU%HKlOWHUJHULQJJHKDOWHQZXUGHQ FRIXAIR ist einfach im Gebrauch und macht Spaß, den Möglichkeiten und der Phantasie des Kochchefs sind keine Grenzen gesetzt. FRIXAIR erlaubt jeden Tag mit minimalem Aufwand ein ausgefallenes und besonderes Menu zu kreieren und das Interesse der Kunden zu wecken. FRIX AIR ermöglicht Vorspeisen, Hauptgerichte und Nachspeisen zuzubereiten. Mit FRIX AIR erhalten Sie Mousse, Sorbets, Speiseeis, Soucen, Suppen, Cocktails und Snacks. 9 Frix air ART. EAN 10 0094500250 8024672350003 205X330X495 mm 320X450X590 mm 21 K g 1 23,2Kg ogni 1-2 minuti circa every 1-2 minutes je 1-2 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 180 g. (0.40 Lbl) 6 kg. (13 Lbl) Professional Machines CARATTERISTICHE COMUNI ALLE MACCHINE DA GELATO NEMOX ECONOMICHE /¶LQYHVWLPHQWRVLULSDJDLQSRFKLJLRUQLGLODYRUR 8QFKLORJUDPPRGLJHODWRFKHFRUULVSRQGHDFLUFDSRU]LRQLFRVWD PHGLDPHQWHPHQRGL(XUR ,OFRVWRHQHUJHWLFRqLUULVRULRFRQFRQVXPLGD¿QRD.:KSHU ODPDFFKLQDSLJUDQGHPHGLDPHQWHPHQRGLXQWRVWDSDQH PREPARARE IL GELATO E’ FACILE E VELOCE &RQTXHVWHPDFFKLQHVLSRVVRQRXWLOL]]DUHLQJUHGLHQWLQDWXUDOLTXDOL ODWWHSDQQD]XFFKHURHGHODERUDUHTXDOVLDVLULFHWWDSHUFRPSOLFDWD FKHVLDRWWHQHQGRVHPSUHULVXOWDWLGLRWWLPDTXDOLWj 6LSRVVRQRDQFKHXWLOL]]DUHLQJUHGLHQWLVHPLODYRUDWLRSURGRWWLSURQWL LQYDULJXVWLDFXLEDVWDDJJLXQJHUHODWWHRDFTXD (¶ SRL OR FKHI FKH DJJLXQJH YDORUH DOOD SUHVHQWD]LRQH FRQ OD VXD IDQWDVLD SICURE /HPDFFKLQHSURIHVVLRQDOLVRQRGRWDWHGLXQGLVSRVLWLYRFKHQRQ SHUPHWWHLOPRYLPHQWRGHOODSDODVHLOFRSHUFKLRQRQqFKLXVR 4XDORUDORVIRU]RGHOPRWRUHVLDWURSSRHOHYDWRXQFRQJHJQRHOHWWURQLFREORFFDLOIXQ]LRQDPHQWRGHOPRWRUH (¶VXI¿FLHQWHVSHJQHUHODPDFFKLQDHGRSRXQPLQXWRLOPRWRUH ULSDUWH COMODE DA SPOSTARE ,PRGHOOLGDEDQFRSRVVRQRHVVHUHIDFLOPHQWHULSRVWHGRSRO¶XWLOL]]R ,PRGHOOL)UHHVWDQGLQJVRQRGRWDWLGLUXRWHSHUDJHYRODUQHORVSRVWDPHQWR 3HUTXHVWDFDUDWWHULVWLFDWXWWLLPRGHOOLFRPSUHVLLFRQVHUYDWRULVRQR SDUWLFRODUPHQWHDGDWWLDOVHUYL]LRGLFDWHULQJ FACILI DA PULIRE /DFDUUR]]HULDGHOOHPDFFKLQHqLQDFFLDLRLQR[FRVuFRPHODSDODHG LOFRQWHQLWRUHGHOJHODWR ,OFRSHUFKLRJDUDQWLVFHUREXVWH]]DHWUDVSDUHQ]D /DSDODHGLOFRSHUFKLRVLWROJRQRDJHYROPHQWHHSRVVRQRHVVHUH ODYDWLLQODYDVWRYLJOLH COMMON FEATURES OF THE NEMOX GELATO - ICE CREAM - SORBET MACHINES FAST RETURN OF THE INVESTMENT 7KHLQYHVWPHQWUHWXUQVLQRQO\DIHZZRUNLQJGD\V 7KHFRVWIRUSURGXFLQJRQHNLORRQHTWRIJHODWRFRUUHVSRQGLQJ WRSRUWLRQVLVDVORZDV(XURV86 7KHFRVWIRUHQHUJ\LVYHU\ORZ1HPR[PDFKLQHVHQHUJ\FRQVXPSWLRQUDQJHVIURPWR.:KIRUWKHODUJHVWPDFKLQH/HVV WKDQWKHHQHUJ\UHTXLUHGIRUDWRDVWHU EASY AND FAST PREPARATION :LWKWKLVPDFKLQHV\RXFDQPDNH\RXU*HODWRRXWRIIUHVKQDWXUDOLQJUHGLHQWVVXFKDVPLONFUHDPVXJDU <RXFDQDOVRFUHDWHWKHPRVWGLI¿FXOWUHFLSHWKHUHVXOWZLOO DOZD\VEHDSHUIHFWO\VPRRWKDQGFUHDP\SUHSDUDWLRQ 1HPR[PDFKLQHVDUHDOVRVXLWDEOHIRUXVHZLWKVHPL¿QLVKHGLQJUHGLHQWVRUUHDG\WRXVHPL[HVWRZKLFKDGGPLONRUZDWHURQO\ 7KH&KHIZLOOWKHQDGGKLVRZQFUHDWLYLW\WRRIIHUDSHUVRQDO SUHVHQWDWLRQ SAFE USE 7KHSURIHVVLRQDOPDFKLQHVDUHHTXLSSHGZLWKDVDIHW\GHYLFHWKDWVWRSV WKHSDGGOHURWDWLRQZKHQWKHOLGLVRSHQHG 7KHPL[LQJPRWRUDOVRIHDWXUHVDRYHUORDGFXWRIIWKDWVWRSVWKHPRWRU 7KHRSHUDWLRQFDQUHVWDUWDIWHUVZLWFKRIIRIWKHPDFKLQHIRURQHPLQXWH EASY TO MOVE 7KHFRXQWHUWRSPDFKLQHVDUHOLJKWZHLJKWOHVVWKDQ.JDQGFDQEH HDVLO\VWRUHGDIWHUXVH 7KHIUHHVWDQGLQJPDFKLQHVDUHHTXLSSHGZLWKZKHHOVWRHDVLO\PRYH WKHPDURXQG 7KLVIHDWXUHPDNHVWKHVHPDFKLQHVLQFOXGLQJVWRUDJHFDELQHWSDUWLFXODUO\ZHOFRPHWRFDWHUHUV EASY TO CLEAN 7KHPDFKLQHERG\LVHQWLUHO\PDGHRIVWDLQOHVVVWHHOOLNHWKHPL[HU SDGGOHDQGWKHSURFHVVLQJERZO 7KHOLGLVKLJKO\UHVLVWDQWDQGWUDQVSDUHQW GENERELLE EIGENSCHAFTEN FUER ALLE NEMOX MASCHINEN WIRTSCHAFTLICHKEIT 'LH,QYHVWLWLRQDPRUWLVLHUWVLFKLQZHQLJHQ$UEHLWVWDJHQ (LQ.J(LVFUHPHZRIUPDQFD3RUWLRQHQYHUNDXIHQNDQQNRVWHWGXUFKVFKQLWWOLFKZHQLJHUDOV(XUR 'HU6WURPYHUEUDXFKLVWVHKUJHULQJ]ZLVFKHQXQGELV.:K IUGDVJU|WH*HUlW:HQLJHUDOVHLQ7RDVWHU EINFACHE UND SCHNELLE EISCREME ZUBEREITUNG 0LWXQVHUHQ*HUlWHQLVWHVDXFKP|JOLFKPLWQDWUOLFKHQ=XWDWHQZLH 0LOFK6DKQHXQG=XFNHUMHGHV5H]HSWDXFKNRPSOL]LHUWHDQ]XZHQGHQ 'LH(UJHEQLVVHVLQGLPPHUKHUYRUUDJHQG 0DQ NDQQ DXFK KDOEIHUWLJH RGHU IHUWLJH =XWDWHQ PLW YHUVFKLHGHQHP *HVFKPDFN YHUZHQGHQ ZR]X QXU 0LOFK RGHU :DVVHU ]XJHJHEHQ ZLUG =XOHW]WEUDXFKWGHU&KHIQXUVHLQH)DQWDVLHXPGHQ6SHLVHQHLQH QHXH:HUWLJNHLW]XJHEHQ SICHER PROFESSIONELLE 8QVHUH *HUlWH VLQG PLW HLQHU 6LFKHUXQJ DXVJHVWDWWHW ZHQQ GHU 'HFNHOQLFKWJHVFKORVVHQLVWOlVVWVLFKGDV5KUZHUNQLFKWVWDUWHQ ,P)DOOHLQHUhEHUODVWXQJGHV0RWRUVVHW]WHLQH6LFKHUXQJHLQGLH GHQ0RWRUDXVVFKDOWHW(VJHQJWGDV*HUlWDXV]XVFKDOWHQQDFK HLQHU 0LQXWH ZLHGHU LQ %HWULHE ]X QHKPHQ XQG GHU 0RWRU VFKDOWHW ZLHGHUHLQ LEICHT ZU VERSTAUEN 'LH0RGHOOHN|QQHQQDFKGHP*HEUDXFKGXUFKGLHOHLFKWH+DQGKDEXQJHLQIDFKJHODJHUWZHUGHQ 'LH)UHHVWDQGLQJ0RGHOOHVLQGPLW5lGHUQDXVJHVWDWWHWGDPLWVLH OHLFKW]XYHUVWHOOHQVLQG 'XUFK GLHVH (LJHQVFKDIW DOOHU 0RGHOOH VRZLH DXFK GLH .RQVHUYLHUXQJVYLWULQHQVLQGLQVEHVRQGHUHIUGHQ&DWHULQJ6HUYLFHJHHLJQHW LEICHT ZU SÄUBERN 'DV*HKlXVHDOOHU*HUlWHVRZLHDOOH5KUÀJHOXQG(LVFUHPEHKlOWHUVLQGDXV(GHOVWDKOKHUJHVWHOOW 'HU'HFNHOLVW)HVWXQG7UDQVSDUHQW 'HU5KUÀJHOXQGGHU'HFNHOVLQGOHLFKW]XHQWIHUQHQXQGN|QQHQ LQGHU6SOPDVFKLQHJHUHLQLJWZHUGHQ 11 SURJUDPPLGLSURGX]LRQH SURGXFWLRQSURJUDPV +HUVWHOOXQJV3URJUDPPH [SURJUDPPLGLFRQVHUYD]LRQH [VWRUDJHSURJUDPV [.RQVHUYLHUXQJV3URJUDPPH )XQ]LRQHPDQXDOH 0DQXDORSHUDWLRQ +DQGEHWULHE AUTOMATIC 3URFHVVRGLSURGX]LRQHHFRQVHUYD]LRQHFRPSOHWDPHQWHDXWRPDWLFR )XOO\$XWRPDWLFSURGXFWLRQDQGVWRUDJHSURFHVV 9ROODXWRPDWLVFK+HUVWHOOXQJXQG.RQVHUYLHUXQJV3UR]HVV 3URFHVVRGLSURGX]LRQHHFRQVHUYD]LRQHPDQXDOHHDXWRPDWLFR 0DQXDODQG$XWRPDWLFSURGXFWLRQDQGVWRUDJHSURFHVV 0DQXHOOHXQGDXWRPDWLVFKH+HUVWHOOXQJXQG.RQVHUYLHUXQJV)XQNWLRQ MANUAL 728&+ 6&5((1 CREA 352*5$06 )XQ]LRQHPDQXDOHFRQWLPHU 0DQXDORSHUDWLRQZLWKWLPHU +DQGEHWULHEPLW7LPHU )XQ]LRQHPDQXDOH 0DQXDORSHUDWLRQ +DQGEHWULHE 6LVWHPDGLHVWUD]LRQHIURQWDOH )URQWDOSURGXFWLRQH[WUDFWLRQV\VWHP )URQWDOHU(QWQDKPH6\VWHPH 9DULDWRUHGLYHORFLWj 9DULDEOHVSHHGGHYLFH 9DULDEOH*HVFKZLQGLJNHLWVYRUULFKWXQJ ,19(57(5 &RQWUROORGLGHQVLWj 'HQVLW\FRQWURO )HVWLJNHLWVNRQWUROOH 5DVFKLDQWLDPRYLELOL 5HPRYDEOHVFUDSHUV (LQVWHOOEDUHU$EVFKDEHQ 6LFXUH]]DPDJQHWLFDFRSHUFKLR /LGPDJQHWLFVDIHW\GHYLFH 0DJQHW6LFKHUKHLWDP'HFNHO &RSHUFKLRFRQDPSLDDSHUWXUD /LGZLWKODUJHRSHQLQJ 'HFNHOPLWJURHUgIIQXQJ 6FDULFRSHUIDFLOHSXOL]LD 'UDLQIRUHDV\FOHDQLQJ (QWOHHUXQJVV\VWHPIUHLQIDFK5HLQLJXQJ &HVWHOORHVWUDLELOH 5HPRYDEOHERZO (QWIHUQEDUHU%HKlOWHU 12 GELATO PRO 2000 GELATO Chef 5L Automatic GELATO PRO 2500 SP GELATO 3K CREA touch GELATO 4K CREA touch GELATO 5Ksc GELATO 10K GELATO 12K GELATO 5K CREA Sc GELATO 6K CREA GELATO 10K CREA CARATTERISTICHE SPECIALI GELATIERE NEMOX NEMOX GELATO MACHINES SPECIAL FEATURES NEMOX GELATO MASCHINEN BESONDERHEITEN GELATO 5+5K TWIN CREA Professional machines Produrre, conservare, distribuire il gelato non è stato mai tanto facile! Producing, storing, dispensing GELATO has never been so easy! Herstellung, Lagerung und Ausgabe von Speiseeis war noch nie so einfach! 13 Crea Serie NEMOX rivoluziona il sistema di produzione, conservazione e distribuzione del gelato! Grazie alla serie di macchine CREA produrre, conservare e distribuire il gelato non è mai stato tanto facile! La serie CREA è concepita per produrre automaticamente e in breve tempo da 1 Kg. a 2,5 Kg. di gelato in 12 min circa. Poche le operazioni da eseguire, 1 - versare gli ingredienti 2 - avviare la macchina 3- distribuire il prodotto ottenuto direttamente dalla macchina al cliente! Il resto è gestito in modo completamente automatico da un software dedicato, sviluppato da NEMOX. Il software gestisce 4 programmi di produzione che permettono di realizzare: - Gelato Classico (corposo, dal gusto intenso) NEMOX revolutionizes the way of producing, storing,and dispensing gelato Thanks to the CREA series machines, producing, storing and dispensing ice cream has never been so easy! The CREA series is designed to automatically produce from 1 kg to 2.5 kg of gelato, sorbet, ice cream and frozen yoghurt in about 12 min. Few operations to be performed, 1 - Pour the ingredients 2 - start the machine 3 - dispensing the product obtained directly from the machine to the customer! The rest is handled completely automatically by a dedicated software developed by NEMOX. The software features four production programs that produce: *HODWR&ODVVLFRIXOOERGLHGLQWHQVHÀDYRU - Semi-Soft Ice Cream (soft, can be shaped into molds) *UDQLWDZLWKLFHFU\VWDOVFOHDUO\GH¿QHG - Shock freezing of any liquid (from +80° C to +10° C in about 8 minutes) The production programs can be combined to four storage programs to achieve the highest quality in the preparation and dispensing of ice cream. The software manages the density of the ice cream and automatically starts the selected storage program, to maintain the density of the gelato. The preparation obtained is kept at the ideal temperature for dispensing. As the availability of the product in the machine decreases, you can add additional ingredients to the machine, and in about 4-5 minutes it will replenish the desired quantity. With the CREA series you only produce the amount needed, avoiding any waste and dispensing fresh creamy gelato always at the perfect serving temperature. 14 - Gelato Semi-Soft (morbido, modellabile in stampi) *UDQLWDFRQFULVWDOOLGLJKLDFFLREHQGH¿QLWL - Abbattimento rapido di liquidi (da +80°C a +10°C in circa 8 minuti) I programmi di produzione possono essere combinati a 4 programmi di conservazione per ottenere sempre la massima qualità nella preparazione e distribuzione del gelato. Il software gestisce la densità del gelato ed avvia automaticamente il programma di conservazione prescelto, solo quando la densità del gelato lo richiede. La preparazione ottenuta viene conservata alla temperatura ideale per la distribuzione. Man mano si distribuisce il prodotto e ne diminuisce la disponibilità, si aggiungono gli ingredienti in macchina. In circa 4/5 minuti si ripristina la quantità desiderata. Con la serie CREA si produce solo la quantità necessaria, evitando sprechi e offrendo un gelato sempre fresco, cremoso, alla temperatura di degustazione ideale. NEMOX revolutioniert die Art und Weise der Herstellung, Lagerung und Ausgabe von Gelato. Die CREA Maschinenserie vereinfacht die Herstellung, Lagerung und Augabe von Speiseeis. Die CREA-Serie wurde entwickelt, um automatisch 1 kg bis 2,5 kg Eis, Sorbet, und frozen Joghurt in nur 12 Minuten zu produzieren. Nur 3 Schritte um Eis ausgeben zu können 1 - Die Zutaten einfüllen 2 - Die Maschine starten 3 - Ausgabe des Produktes direkt aus der Maschine Durch eine spezielle Software, die von NEMOX entwickelt wurde , ist der Rest kinderleicht. Die Software beinhaltet 4 Programme, mit denen folgende Sorten hergestellt werden können: - Gelato Classico (vollmundig, intensiver Geschmack) - Semi-Soft Ice Cream (weich, kann geformt werden) - Granita (mit Eiskristallen klar ) - Schockfrosten einer Flüssigkeit (von +80° C bis +10° C in ca. 8 Minuten) Die Produktions-Programme können mit vier Speicher-Programmen kombiniert werden, um die höchste Qualität bei der Herstellung und Aufbewahrung von Eis zu erreichen. Die Software steuert die Festigkeit des Eises und startet wieder automatisch um die optimale Festigkeit zu bewahren. Das Ergebnis wird in der idealen Temperatur zur Ausgabe aufbewahrt. Nach und nach die Verfügbarkeit des Produkts bei Verteilung vermindert, kann man die Zutaten in der Eismaschine einfügen. In zirka 4/5 Minuten die gewünschte Menge ist noch verfügbar. Mit der Crea Maschinenserie kann man nur die benötigte Menge produzieren, um Verschwendung zu vermeiden und um eine immer cremige, frische und zum ideale Kostprobetemperatur Gelato zu bieten. Gelato 5+5k crea TWIN gelato 5+5k crea twin Con Gelato 5+5K crea TWIN si preparano contemporaneamente due gusti! Gelato 5+ 5K crea TWIN can prepare WZRÀDYRXUVDWWKHVDPHWLPH Gelato 5+5K crea TWIN für die gleichzeitige Zubereitung von zwei Mischungen! Due impianti di refrigerazione e di mescolamento separati. /DPDFFKLDqGRWDWDGLXQVR¿VWLFDWRVRIWZDre che ne gestisce il funzionamento. L’utente, oltre alla normale funziona manuale, ha a sua disposizione: 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*Hlato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita – Abbattimento rapido). 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHOHzionabili in funzione delle diverse esigenze e delle caratteristiche del prodotto. Questi programmi automatici, oltre a garantire il risultato ottimale, rendono la macchina completamente autonoma lasciando libero l’utente di dedicarsi ad altre attività. Dotata di ruote con freno, si sposta con facilità dove richiesto. Pulizia agevolata dai rubinetti di scarico. Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti regolabili. Raffreddamento ad aria. Two separate refrigeration and blending systems. The machine is equipped with sophisticated software that manages its functions. In addition to the normal manual function, the operator has at his disposal: 6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita – Shock freezing). 6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHpending on the different needs and characteristics of the product. These automatic programs, as well as ensuring the best results, make the machine completely autonomous, leaving the operator free to focus on other tasks. Equipped with wheels and brake, easily moved as needed. Easy cleaning through the drain valves. Blade is stainless steel AISI 304 with adjustable scrapers. Air cooling. Gelato 5 + 5K TWIN ist mit getrennten Kühlund Mischanlagen ausgestattet. Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten Software, welche viele Funktion ermöglicht, ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktionen ermöglicht das Gerät: 6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita - Schockfrosten). - 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse und Eigenschaften des Produkts. Diese automatische Programme, sowie die Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann. Ausgestattet mit Rädern Bremsen, dadurch überall einsetzbar. Einfache Reinigung durFK GLH $EÀXVVKDKQH 5KUHU DXV URVWIUHLHP Stahl AISI 304 mit einstellbarem Einsatzen. Luftkühlung. ART. 0038130250 660X435X1055 mm EAN 8024872138908 600X800X1340 mm 78 K g 1 88 K g ogni 12-15 minuti circa every 12-15 minutes je 12-15 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 2.5 kg (2.5 qt) 10 kg / 14l. 15 Gelato 10k crea gelato 10k crea Mantecatore da appoggio a terra completamente automatico! A free standing fully automatic Gelato and ice cream machine! Die vollautomatische, freistehende EisMaschine! /DPDFFKLDqGRWDWDGLXQVR¿VWLFDWRVRIWZDre che ne gestisce il funzionamento. L’utente, oltre alla normale funziona manuale, ha a sua disposizione: 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*Hlato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita – Abbattimento rapido). 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHOHzionabili in funzione delle diverse esigenze e delle caratteristiche del prodotto. Questi programmi automatici, oltre a garantire il risultato ottimale, rendono la macchina completamente autonoma lasciando libero l’utente di dedicarsi ad altre attività. Sistema di controllo e regolazione del motore di mantecazione con inverter elettronico; l’inverter consente inoltre di variare il numero di giri della pala (da 60 a 130 rpm) così da personalizzare al massimo le preparazioni. Dotata di ruote con freno, si sposta con facilità dove richiesto. Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico. Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti regolabili. Raffreddamento ad aria. The machine is equipped with sophisticated software that manages its functions. In addition to the normal manual function, the operator has at his disposal: 6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita – Shock freezing). 6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHpending on the different needs and characteristics of the product. These automatic programs, as well as ensuring the best results, make the machine completely autonomous, leaving the operator free to focus on other tasks. An electronic inverter system for the control and regulation of the motor enables to vary the number of rpms of the blade (from 60 to 130 rpm) to achieve the desired results. Equipped with wheels and brake, easily moved as needed. Easy cleaning through the drain valve. Blade is stainless steel AISI 304 with adjustable scrapers. Air cooling. Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten Software, welche viele Funktion ermöglicht ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktion ermöglicht das Gerät: 6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita - Schockfrosten). - 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse und Eigenschaften des Produkts. Diese automatische Programme, sowie die Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann. System für die Steuerung und Regelung des Motors mit elektronischem Wechselrichter; der Wechselrichter ermöglicht die Anzahl der Umdrehungen pro Minute des Rührers (von 60 bis 130 UpM) so zu variieren, wie es die Mischung erfordert. Ausgestattet mit Rädern Bremsen, dadurch überall einsetzbar. Einfache Reinigung durFK GHQ $EÀXVVKDKQ 5KUHU DXV URVWIUHLHP Stahl AISI 304 mit einstellbarem Abstreifer. Luftkühlung. ART. 0038110250 455X595X1055 mm EAN 8024872138809 600X660X1340 mm 16 67 K g 1 72 K g per ciclo 10-12' circa per 10-12' cycle pro 10-12' Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 2.2 kg (2.2 qt) 10 kg / 14 l. (15 qt) Gelato 6k crea gelato 6k crea Compatto, Completo, Automatico. GELATO 6K CREA è il mantecatore del futuro! Compact, all-in-one, Automatic. GELATO 6K CREA is the ice cream machine of the future! Kompakt, komplett, automatisch. GELATO 6K CREA ist die EisMaschine der Zukunft! /DPDFFKLDqGRWDWDGLXQVR¿VWLFDWRVRIWZDre che ne gestisce il funzionamento. L’utente, oltre alla normale funziona manuale, ha a sua disposizione: 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*Hlato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita – Abbattimento rapido). 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHlezionabili in funzione delle diverse esigenze e delle caratteristiche del prodotto. Questi programmi automatici, oltre a garantire il risultato ottimale, rendono la macchina completamente autonoma lasciando libero l’utente di dedicarsi ad altre attività. Sistema di controllo e regolazione del motore di mantecazione con inverter elettronico, l’inverter consente inoltre di variare il numero di giri della pala (da 55 a 115 rpm) così da personalizzare al massimo le preparazioni. Le dimensioni compatte permettono di posizionare 6K CREA in ogni cucina professionale. Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico. Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti regolabili. Raffreddamento ad aria. Equipped with a sophisticated software which manages its functions. In addition to the normal manual function, the operator has at his disposal: 6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita – Shock freezing). 6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHpending on the different needs and characteristics of the product. These automatic programs, as well as ensuring the best results, make the machine completely autonomous, leaving the operator free to focus on other tasks. An electronic inverter system for the control and regulation of the motor enables to vary the number of rpms of the blade (from 55 to 115 rpm) to achieve desired results. The compact size allows you to place 6K CREA in every professional kitchen. Easy cleaning through the drain valve. Blade is stainless steel AISI 304 with adjustable scrapers. Air cooling. Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten Software, welche viele Funktion ermöglicht ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktion ermöglicht das Gerät: 6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita - Schockfrosten). - 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse und Eigenschaften des Produkts. Diese automatische Programme, sowie die Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann. Ein System für die Steuerung und Regelung des Motors mit elektronischem Wechselrichter; der Wechselrichter ermöglicht, die Anzahl der Umdrehungen pro Minute des Rührers (55 bis 115 UpM) so zu variieren, wie es die Mischung erfordert. Die kompakte Größe ermöglicht es Ihnen, 6K CREA in jeder professionellen Küche zu platzieren.Einfache 5HLQLJXQJGXUFKGHQ$EÀXVVKDKQ Rührwerk aus rostfreiem Stahl AISI 304 mit einstellbarem Abstreifer. Luftkühlung. ART. 0038180250 580x535x450 mm EAN 88024872138304 640x595x630 mm 42 K g 1 50 K g per ciclo 12-15' circa per 12-15' cycle pro 12-15 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 1.75 kg (1.8 qt) 7 Kg / 10 l. (10 .6 qt) 17 Gelato 5k crea sc gelato 5k crea sc Il più compatto mantecatore da banco completamente automatico! The most compact fully automatic table-top ice cream machine! Die kompakteste Table Top EisMaschine- vollautomatisch! /D PDFFKLD q GRWDWD GL XQ VR¿VWLFDWR VRIWZD- Equipped with a sophisticated software which re che ne gestisce il funzionamento. L’utente, manages its functions. In addition to the normal oltre alla normale funziona manuale, ha a sua manual function, the operator has at his disposal: disposizione: 6SHFL¿F SURGXFWLRQ SURJUDPV *HODWR &ODV- 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLPDQWHFD]LRQH*H- sico - Semi-Soft Ice Cream - Granita – Shock lato Classico – Gelato Semi-Soft – Granita – freezing). Abbattimento rapido). 6SHFL¿FVWRUDJHSURJUDPVVHOHFWDEOHGHSHQ- 3URJUDPPLVSHFL¿FLGLFRQVHUYD]LRQHVHOH- ding on the different needs and characteristics of zionabili in funzione delle diverse esigenze e the product. delle caratteristiche del prodotto. These automatic programs, as well as ensuring Questi programmi automatici, oltre a garantire the best results, make the machine completely il risultato ottimale, rendono la macchina com- autonomous leaving the operator free to focus on pletamente autonoma lasciando libero l’utente other tasks. Die Maschine ist mit einer ausgeklügelten Software, welche viele Funktion ermöglicht ausgestattet. Zusätzlich zu den normalen manuellen Funktion ermöglicht das Gerät: 6SH]L¿VFKH3URGXNWLRQV3URJUDPPH*Hlato Classico - Semi-Soft Ice Cream - Granita - Schockfrosten). - 4 Spezielle Aufbewahrungs Programme einstellbar auf die unterschiedlichen Bedürfnisse und Eigenschaften des Produkts. Diese automatische Programme, sowie die Gewährleistung der besten Ergebnisse, machen die Maschine völlig autonom sodass der Anwender sich auf andere Aufgaben konzentrieren kann. di dedicarsi ad altre attività. Easy cleaning through the drain valve. Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico. Stainless steel body, stainless steel blade with Carrozzeria in acciaio inox, pala in acciaio inox adjustable and replaceable scrapers. dotata di raschianti regolabili e sostituibili. Air cooling. ART. 0038250250 465x480x395 mm EAN 8024872138298 600x580x570 mm 18 34 K g 1 40 K g (LQIDFKH5HLQLJXQJGXUFKGDV$EÀXVVKDKQ Gehäuse aus Edelstahl, Rührer aus rostfreiem Stahl mit einstellbaren und austauschbarem Schaber. Luftkühlung. per ciclo 12-15' circa per 12-15' cycle pro 12-15 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 1.25 kg (1.3 qt) 5 Kg / 7 liters (7.4qt) Gelato 5k crea sc mobile gelato 5k crea sc mobile Una potente macchina professionale da gelato dotata di sistema di conservazione, inserita in un elegante e moderno carretto, disegnato da uno dei migliori architetti contemporanei. A powerful professional gelato Eine leistungsfähige, professionelle machine equipped with storage Eismaschine mit Konservierungs-Sy- V\VWHP¿WWHGLQDPRGHUQFDUWGHVL- steme, von einem der besten Italie- gned by one of the best contempo- nischen Designer, in einer modernen rary architects. Art, verkleidet. La Gelato 5K crea sc Mobile vuole evocare This Gelato 5K crea sc Mobile wants to evoke Die Gelato 5K crea sc Mobile möchte die Hi- e rendere omaggio ai nostri maestri gelatieri and pay tribute to the Italian Maestri Gelatieri storie unserer Gelato Meister erinnern, die italiani che in passato hanno percorso le stra- and the days they travelled the streets of the einmal durch die Straßen der Welt gingen, de del mondo per diffondere la “cultura del world, to spread the culture and the good ta- um die Kultur des Italienisches Gelato auszu- gelato” tipicamente italiano. ste of the typical Italian gelato. breiten. Pratico ed elegante si adatta ad ogni ambien- This elegant cart is perfect even in the most Ein funktionelle und elegante Wagen, der sich WHDQFKHUDI¿QDWR upscale surroundings. allen Einrichtungen perfekt anpasst. Ideale per il catering, è dotato di un lungo Ideal for caterers, it is equipped with a long Ein langes Netzkabel mit automatischer Au- cavo di alimentazione a riavvolgimento auto- electrical feeding cable with automatic wind- fwicklung, ideal für den Catering Service. matico. up. Technische Eigenschaften - sehen Gelato 5K Per i dati tecnici vedere Gelato 5K CREA SC. For tehcnical data see Gelato 5K CREA SC. CREA SC. ART. 0038210250 EAN 8024872138236 650x975x890 mm 800x1200x1180 mm 102 Kg 1 140 Kg per ciclo 12-15' circa per 12-15' cycle pro 12-15 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 1.25 kg (1.3 qt) 5 Kg / 7 liters (7.4qt) 19 Crea Serie 20 ƥ ǤǡǨ ƥ Ǥ ǡ Ǩ ǤǡǦǨ 21 Gelato 12K gelato 12k Gelato 12K. La macchina, pur The Gelato 12K highlights various Die Gelato 12K, mit vielen Funktionen dotata di varie funzioni, mantiene advanced functions, but remains ausgestattet, überzeugt durch hohe una grande semplicità d’uso. very easy to use. Einfachheit in der Bedienung. Potente, con estrazione frontale del It is a very powerful machine with Leistungsfähig, mit frontaler En- prodotto, permette di determinare frontal production extraction system. tnahme der Erzeugnisse. la qualità di mantecazione variando With the Gelato 12K it is possible to Das Gerät bietet eine konstan- il numero di giri della pala (da 60 a vary the rotation speed ( 60 to 130 te Kontrolle über die Qualität der 130 rpm). rpm) of the mixing paddle for the Verabereitung durch die gewünchte best results of each recipe! Geschwindigskeiteinstellung des Rührwerks (einstellbar von 60 bis Sistema di controllo e regolazione del motore di mantecazione con The mixing paddle motor is control- 130 rpm). inverter elettronico. led with an electronic inverter. The Gelato 12K ist mit Rädern ausge- Gelato 12K è dotata di ruote con Gelato 12K is equipped with brakes stattet, leicht zu verstellen. freno, si sposta con facilità dove fitted wheels making it easy to move richiesto. where needed. Die Rührspatel ist aus rostfreiem Pala in acciaio inox AISI 304 con The AISI 304 stainless steel mixing Edelstahl AISI 304, raschianti regolabili. paddle features adjustable scrapers. mit regelbaren Einsätzen. Raffreddamento ad aria. Air cooling. 22 Gelato 12K gelato 12k ART. 0038150250 455X735X1055 mm EAN 8024872138502 600X660X1340 mm 74 K g 1 82 K g ogni 10-12 minuti circa every 10-12 minutes je 10-12 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 2,5 kg(2.5 qt) 12 kg / 18 l. (18 qt) 23 Gelato 10K gelato 10K Gelato 10K. Semplicità e Potenza per produzioni elevate di gelato in poco tempo. Gelato 10K. Powerful and easy to use. It is suitable for high production in a short time. Gelato 10K. Bedienungsfreundlich und leistungsfähig für grössere Mengen in kürzester Zeit. Con Gelato 10K si può determinare la qualità With the Gelato 10K it is possible to vary the Das Gerät bietet eine konstante Kontrolle di mantecazione variando il numero di giri del- rotation speed ( 60 to 130 rpm) of the mixing über die Qualität der Vorbereitung durch die la pala (da 60 a 130 rpm). paddle for the best results of each recipe! gewünchte Geschwindigskeiteinstellung des The mixing paddle motor is controlled with an Sistema di controllo e regolazione del motore electronic inverter. di mantecazione con inverter elettronico. Gelato 10K è dotata di ruote con freno, si sposta con facilità dove richiesto. Rührwerks (einstellbar von 60 bis 130 rpm). Free-standing mit Rädern ausgestattet, leicht 7KH*HODWR.LVHTXLSSHGZLWKEUDNHV¿WWHG wheels making it easy to move where needed. zu verstellen! Die Reinigung der Maschine ist durch einen $EÀXVVKDKQHUOHLFKWHUW Pulizia agevolata dal rubinetto di scarico. Cleaning is easy thanks to the drain valve pro- Pala in acciaio inox AISI 304 con raschianti vided. Die Rührspatel ist aus rostfreiem. regolabili. The AISI 304 stainless steel mixing paddle fe- Edelstahl AISI 304, mit regelbaren atures adjustable scrapers. Einsätzen. Air cooling. Luftkühlung. Raffreddamento ad aria. ART. 0038100250 455X595X1055 mm EAN 8024872138007 600X660X1340 mm 24 67 K g 1 72 K g ogni 10-12 minuti circa every 10-12 minutes je 10-12 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 2.2kg (2.1 qt) 10 kg / 14 l.(15qt) Gelato 5K sc gelato 5k sc Gelato 5K SC, un punto di riferi- The Gelato 5K SC is the “must have” Gelato 5K SC ist “Das Gerät” mento per la ristorazione countertop machine for restaurants für die weltweite mondiale. world-wide. Gastronomie. Pratica, potente e veloce, garantisce un’im- Functional, powerful, fast and convenient, it Praktisch, leistungsfähig und schnell. peccabile qualità del prodotto, che si tratti di grants the highest quality in gelato/ice cream Garantiert eine einwandfreie Zubereitung gelato o sorbetto. and sorbet preparation. Dotata di sistema di scarico per una facile von Eiscreme und Sorbets. Equipped with drain system for easy clea- Entleerungssystem für die einfache Rei- pulizia. ning. Cestello in acciaio AISI 304. La possibilità di usare la macchina in continuo permette di ottenere più gusti in breve tempo. Dotata di controllo densità; ferma il motore di mescolamento quando lo sforzo è nigung. Bowl is AISI 304 stainless steel. Festbehälter aus Edelsthal(AISI 304). Continuous operating capability allows rapid SURGXFWLRQRIVHYHUDOGLIIHUHQWÀDYRXUV Equippped with density control: stops the Geeignet für Dauerbetrieb. Konsistenz Kontrolle; stoppt den Rührmotor wenn die Eiscreme zu hart wird. eccessivo. mixing motor when the mixing effort is La carrozzeria della macchina è completa- excessive. mente realizzata in acciaio inox, così come la The machine body is entirely made of stain- stahl. pala di mescolamento, dotata di inserti sosti- less steel, like the mixer blade, featuring re- Die Rührspatel ist auch aus rostfreiem Edel- tuibili. placeable inserts. stahl, mit auswechselbaren Einsätzen . Raffreddamento ad aria. Air cooling. Luftkühlung. ART. EAN 0038240250 8024872138281 Das Gehäuse besteht aus rostfreiem Edel- 465x480x395 mm 600x580x570 mm 34 K g 1 40 K g ogni 12-15 minuti circa every 12-15 minutes je 12-15 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 1.25 kg(1.4 qt) 5 Kg / 7 liters (7.4qt) 25 Gelato K serie 26 COME FUNZIONA La CREAtività resa semplice ed accessibile ơ Kreativität wird einfach und erschwinglich Processo totalmente automatico. Premere il tasto ON per avviare il ciclo di produzione e di conservazione automatico. I tempi di preparazione e le fasi di conservazione sono stabiliti dal software della macchina, in funzione della lettura costante di temperatura ambiente e densità della miscela. Quando il gelato raggiunge la massima consistenza possibile rilevata dal software, la macchina passa in funzione di conservazione. Sono disponibili cinque diversi livelli di conservazione, selezionabili in ogni momento durante la conservazione (dalla consistenza più morbida a quella più dura). Il gelato può essere conservato in macchina per un periodo massimo di 8 ore, trascorse le quali la macchina si spegne automaticamente. Il software si caratterizza inoltre per una funzione Pausa che può essere attivata sia durante la fase di preparazione che di conservazione del gelato. La funzione Pausa è segnalata da un avviso acustico ogni 10 secondi. HOW DOES IT WORK Fully Automatic Operation. Press the ON button to start the automatic ice cream production and storage cycle. Preparation time and storage phase are set automatically by the machine software, based on the constant detection of the ambient temperature and mixture density. When the ice cream has reached the maximum consistency detected by the software, the machine switches to storage mode. Five storage levels are available and can be set at any time during storage (from softer to harder consistency). Ice cream can be stored for a maximum period of 8 hours, after which the machine switches off automatically. The software also features a Pause function. This can be activated during ice cream preparation or storage phase. The Pause function is signaled by a beep every 10 seconds. ARBEITSWEISE Vollautomatischer Prozess. Drücken Sie den Schalter ON, um die automatische Herstellung und den Konservierungsmodus zu starten. Die Herstellungszeiten und die Konservierungszyklen werden automatisch durch die Maschinensoftware geregelt, abhängig von der ständig überwachten Raumtemperatur und der Konsistenz der Eismischung. Wenn das Eis die von der Software vorgegeben Konsistenz erreicht hat, schaltet die Maschine in den Konservierungsmodus. Es sind 5 Aufbewahrungsprogramme verfügbar und können jederzeit während der Konservierung (von weicher bis härter) eingestellt werden. Das Eis kann höchstens 8 Stunden konserviert werden, danach schaltet sich die Maschine automatisch aus. Die Software bietet auch eine Pausen-Funktion. Diese kann bei der Eisproduktion oder im Aufbewahrungsmodus aktiviert werden. Auf die aktivierte Pausen-Funktion wird alle 10 Sekunden durch ein akustisches Signal hingewiesen. 27 Gelato 3k Touch Gelato 3K Touch GELATO 3K Touch è il mantecatore più compatto, superautomatico, touch screen! Per preparare il gelato su richiesta! GELATO 3K Touch is the most compact FULLY AUTOMATIC, TOUCH SCREEN OPERATED machine to prepare gelato on demand! GELATO 3K Touch ist die kompakteste, vollautomatische Eismaschine mit TOUCH SCREEN Bedienfeld für die schnelle Zubereitung von Eis. Il tocco di un solo tasto attiva un processo totalmente automatico di produzione e conservazione del gelato. Il pannello di comando consente una lettura costante della consistenza degli ingredienti in lavorazione, indipendentemente se stiate preparando un gelato, un sorbetto, un frozen yogurt o una granita. La scheda elettronica gestisce una serie di controlli e quando il gelato è pronto, attiva automaticamente il ciclo di conservazione, permettendo di conservare il prodotto alla consistenza perfetta per il tempo desiderato. Un dispositivo di sicurezza blocca automaticamente la pala quando si alza il coperchio. La possibilità di lavorare in continuo permette una rapida preparazione di diversi gusti. La carrozzeria è totalmente in acciaio inox, così come il cestello estraibile e la pala di mescolamento, dotata di inserti intercambiabili. Raffreddamento ad aria The touch of just one switch, will start a fully automatic production and storage process. A “clever” control board automatically detects the consistency of the ingredients being processed. Doesn’t matter if you process gelato or sorbet or ice cream or frozen yoghurt or granita (slush). The electronic board operates a multi-process control and when the preparation is ready it automatically starts a unique STORAGE cycle allowLQJ WR NHHS WKH ¿QLVKHG SUHSDUDWLRQ LQ WKH machine as long as needed. Push a button and leave. The magnetic safety device automatically stops the paddle when the lid is lifted. Continuous operating capability allows rapid production of several different ÀDYRXUV7KHPDFKLQHERG\LVHQWLUHO\PDGH of stainless steel, like the removable bowl and the mixer blade featuring replaceable inserts. Air cooling. Durch das Betätigen von nur einem Schalter setzt sich für die Zubereitung und Aufbewahrung von Eiscreme ein vollautomatischer Prozess in Gang. Eine elektronische Schalttafel kontrolliert permanent die Konsistenz der Zutaten . Dies gilt für alle Zutaten von Gelato, Sorbet, Ice cream, Jogurt, Eis und Granita. Die elektronische Steuerung ermöglicht die Kontrolle, und nach Fertigstellung der Eisvariation, aktiviert sie automatisch einen Konservierungsmodus, um das Produkt in der Eismaschine bei optimalen Temperaturen aufzubewahren. Ein Sicherungssystem stoppt den Rührvorgang beim Abheben des Deckels automatisch. Im Dauerbetrieb ermöglicht dieses Gerät eine schnelle Produktion von mehreren verschiedenen Geschmacksrichtungen nacheinander. Das Gehäuse, der abnehmbare Behälter und der Rührspatel (mit auswechselbaren Einsätzen) sind aus Edelstahl. 'DV*HUlWKDWHLQHHI¿]LHQWH/XIWNKOXQJ ART. 0038550250 340x430x250 mm EAN 8024872139066 460x530x340 mm 28 21 Kg 1 24 Kg ogni 15 minuti circa every 15 minutes je 15 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 800 g. 1,2 l. 3,2 Kg. - 4,8 l. Gelato 4k Touch Gelato 4K Touch GELATO 4K Touch MACCHINA SUPERAUTOMATICA CON COMANDI TOUCH SCREEN GELATO 4K Touch FULLY AUTOMATIC, TOUCH SCREEN OPERATED. GELATO 4K Touch VOLLAUTOMATISCHE, TOUCH SCREEN EISMACHINE. Il tocco di un solo tasto attiva un processo totalmente automatico di produzione e conservazione del gelato. Il pannello di comando consente una lettura costante della consistenza degli ingredienti in lavorazione, indipendentemente se stiate preparando un gelato, un sorbetto, un frozen yogurt o una granita. La scheda elettronica gestisce una serie di controlli e quando il gelato è pronto, attiva automaticamente il ciclo di conservazione, permettendo di conservare il prodotto alla consistenza perfetta per il tempo desiderato. The touch of just one switch, will start a fully automatic production and storage process. A “clever” control board automatically detects the consistency of the ingredients being processed. Doesn’t matter if you process gelato or sorbet or ice cream or frozen yoghurt or granita (slush). The electronic board operates a multi-process control and when the preparation is ready it automatically starts a unique STORAGE cycle DOORZLQJ WR NHHS WKH ¿QLVKHG SUHSDUDtion in the machine as long as needed. Push a button and leave. The refrigeration and blending systems are designed for long work cycles. The magnetic safety device automatically stops the paddle when the lid is lifted. The blade is made of stainless steel with removable scrapers to ensure hygiene and strength. The machine body is entirely made of stainless steel. Air cooling. Durch das Betätigen von nur einem Schalter setzt sich für die Zubereitung und Aufbewahrung von Eiscreme ein vollautomatischer Prozess in Gang. Eine elektronische Schalttafel kontrolliert permanent die Konsistenz der Zutaten . Dies gilt für alle Zutaten von Gelato, Sorbet, Ice cream, Jogurt, Eis und Granita. Die elektronische Steuerung ermöglicht die Kontrolle, und nach Fertigstellung der Eisvariation, aktiviert sie automatisch einen Konservierungsmodus, um das Produkt in der Eismaschine bei optimalen Temperaturen aufzubewahren. Ein Sicherungssystem stoppt den Rührvorgang beim Abheben des Deckels automatisch. Das Kühl- und Mischsystem ist für lange Arbeitszyklen ausgelegt. Die magnetische Sicherheitsvorrichtung stoppt den Rührspatel, wenn der Deckel angehoben wird automatisch. Der Rührspatel ist aus Edelstahl, mit abnehmbaren Einsätzen um Hygiene und Festigkeit zu gewährleisten. Der Maschinenkörper ist aus Edelstahl. Das Gerät wird luftgekühlt. Gli impianti di raffreddamento e di mescolamento sono progettati per cicli di produzione intensivi. Un dispositivo di sicurezza blocca automaticamente la pala quando si alza il coperchio. La carrozzeria è totalmente in acciaio inox, così come il cestello estraibile e la pala di mescolamento, dotata di inserti intercambiabili. Raffreddamento ad aria ART. 0038350250 415x415x300 mm EAN 8024872139073 565x570x450 mm 25 Kg 1 28 Kg ogni 15 minuti circa every 15 minutes je 15 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 1,0 Kg. -1,4 l. 4,0 Kg. - 5,6 l. 29 Gelato touch serie 30 Mantecatori professionali e semi-professionali con cestello estraibile. Professional and semi-professional gelato machines with removable bowl. ƤǦƤ¡ 31 Gelato pro2500 sp Gelato Pro 2500 SP è fra i mantecatori più compatti sul mercato, per uso professionale. Gelato Pro 2500 SP is one of the most compact professional ice cream machine on the market. Gelato Pro 2500 SP ist eines der kompaktesten Modelle unter den professionellen Eisbereitern. In spazi molto contenuti si possono lavorare <RXFDQSURFHVVXSWRNJTWRIPL[WXUH $XIHQJVWHP5DXPNDQQLQ0LQXWHQ LQPLQXWL¿QRDJGLSUHSDUD]LRQH LQPLQXWHVXVLQJHLWKHUWKH¿[HGERZO ELV ]X .J (LV ]XEHUHLWHW ZHUGHQ HQWZH- VLD GLUHWWDPHQWH QHO FHVWHOOR ¿VVR LQ DFFLDLR inox 18/10 sia nel pratico cestello estraibile, GRWDWRGLPDQLJOLHWWDFKHQHIDFLOLWDO¶HVWUD]LRQH PDGHRIVWDLQOHVVVWHHORUWKHKDQG\UHPRYDEOHERZOZLWKKDQGOHIRUHDVLHUUHPRYDO 7KH UHIULJHUDWLRQ DQG EOHQGLQJ V\VWHPV DUH GHU GLUHNW LP IHVWHQ %HKlOWHU DXV (GHOVWDKO RGHULPSUDNWLVFKHQKHUDXVQHKPEDUHQ 7ULFKWHUDXVJHVWDWWHWPLWKDQGOLFKHP*ULIIIU HLQHOHLFKWH+DQGKDEXQJ /¶LPSLDQWRGLUHIULJHUD]LRQHHGLPHVFRODPHQ- GHVLJQHGIRUORQJZRUNF\FOHV 'LH .KODQODJH XQG GDV 5KUZHUN HLJQHQ WRVRQRDGDWWLDGXVRSUROXQJDWRQHOWHPSR 7KH PDJQHWLF VDIHW\ GHYLFH DXWRPDWLFDOO\ VLFK KHUYRUUDJHQG IU GHQ KlX¿JHQ XQG ODQ- 6LFXUH]]D PDJQHWLFD$O]DQGR LO FRSHUFKLR LO VWRSVWKHSDGGOHZKHQWKHOLGLVOLIWHG J]HLWLJHQ(LQVDW] PRYLPHQWR GHOOD SDOD VL DUUHVWD DXWRPDWLFD- 7KH electronic density control VWRSV WKH 6LFKHUKHLW GXUFK 0DJQHWVFKDOWHU DP 'HFNHO PHQWH %HLP+HEHQGHV'HFNHOVZLUGGHU5KUYRUJ- SDGGOHZKHQJHODWRLVUHDG\ Il controllo elettronico di densità blocca la SDODDJHODWRSURQWR La pala è realizzata in acciaio inox con inserti 7KH EODGH LV PDGH RI VWDLQOHVV VWHHO ZLWK UHPRYDEOH VFUDSHUV WR HQVXUH K\JLHQH DQG DQJDXWRPDWLVFKJHVWRSSW (OHNWURQLVFK )HVWLJNHLWVNRQWUROOH 'LH 6FKDXIHOVWRSSWZHQQGLH(LVFUHPHIHUWLJJHVWHOOWLVW UHPRYLELOLSHUJDUDQWLUHLJLHQHHUREXVWH]]D VWUHQJWK 'LH 5KUVSDWHO LVW DXV URVWIUHLHP (GHOVWDKO /D FDUUR]]HULD GHOOD PDFFKLQD q FRPSOHWD- 7KH PDFKLQH ERG\ LV HQWLUHO\ PDGH RI VWDLQ- PLW DXVZHFKVHOEDUHQ (LQVlW]HQ GLH IU +\- PHQWHUHDOL]]DWDLQDFFLDLRLQR[ OHVVVWHHO JLHQHXQG)HVWLJNHLWVRUJHQ ART. 0036770250 415x415x300mm EAN 8024872131206 565x570x450 mm 32 25 K g 1 28 K g ogni 15-20 minuti circa every 15-20 minutes je 15-20 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 1 kg (1 qt) 3 kg / 4,5l.(4,5qt.) Gelato chef5L automatic Gelato CHEF 5L AUTOMATIC Gelato Chef 5L AUTOMATIC il mantecatore compatto per uso professionale, con cestello estraibile in acciaio inox e funzione di conservazione. Gelato Chef 5L, the compact gelato machine for professional use, with stainless steel removable bowl and storage function. Die Gelato Chef 5L AUTOMATIC ist HLQNRPSDNWHU3UR¿±(LVEHUHLWHU0LW herausnehmbarem Behälter und Konservierungsmechanismus. &KHI /$8720$7,& SUHSDUD LO JHODWR H XQD YROWDSURQWRORFRQVHUYDPDQWHQHQGRORPHVFRODWRHVHPSUHDOODWHPSHUDWXUDFRUUHWWD 3HUPHWWH GL ODYRUDUH LQ PLQXWL ¿QR D J GL SUHSDUD]LRQH VLD GLUHWWDPHQWH QHO FHVWHOOR¿VVRLQDFFLDLRLQR[VLDQHOSUDWLFRFHVWHOORHVWUDLELOHDQFK¶HVVRLQDFFLDLRLQR[ GRWDWRGLPDQLJOLHWWDFKHQHIDFLOLWDO¶HVWUD]LRQH /¶LPSLDQWRGLUHIULJHUD]LRQHHGLPHVFRODPHQWR VRQRDGDWWLDGXVRSUROXQJDWRQHOWHPSR6LFXUH]]DPDJQHWLFD$O]DQGRLOFRSHUFKLRLOPRYLPHQWRGHOODSDODVLDUUHVWDDXWRPDWLFDPHQWH &RQWUROOR HOHWWURQLFR 8Q VRIWZDUH VYLOXSSDWR GD1HPR[SHUPHWWHGLFRQWUROODUHODGHQVLWjGHO JHODWR EORFFDQGR LO PRWRUH GL PHVFRODPHQWR TXDQGRORVIRU]RGLYHQWDHFFHVVLYRDWWLYDQGR LQVHJXLWRLOFLFORGLFRQVHUYD]LRQH La pala è realizzata in acciaio inox con inserti UDVFKLDQWLUHPRYLELOLSHUJDUDQWLUHLJLHQHHUREXVWH]]D /D FDUUR]]HULD q UHDOL]]DWD LQWHUDPHQWHLQDFFLDLRLQR[ *HODWR / $8720$7,& SUHSDUH \RXU JHODWR DQGZKHQUHDG\LWZLOOVWRUH\RXUSUHSDUDWLRQ DWWKHULJKWWHPSHUDWXUHDVORQJDV\RXZLVK <RXFDQSURFHVVXSWRNJTWRIPL[WXUH LQPLQXWHVXVLQJHLWKHUWKH¿[HGERZO PDGH RI VWDLQOHVV VWHHO RU WKH KDQG\ UHPRYDEOH ERZO LQ VWDLQOHVV VWHHO ZLWK KDQGOH IRU HDVLHU UHPRYDO7KH UHIULJHUDWLRQ DQG EOHQGLQJV\VWHPVDUHGHVLJQHGIRUORQJZRUN F\FOHV 7KH PDJQHWLF VDIHW\ GHYLFH DXWRPDWLFDOO\ VWRSVWKHSDGGOHZKHQWKHOLGLVOLIWHG (OHFWURQLFFRQWURO7KHVRIWZDUHGHYHORSHGE\ 1HPR[ DOORZV WR FRQWURO WKH GHQVLW\ RI \RXU JHODWR,WDXWRPDWLFDOO\VWRSVWKHPL[LQJPRWRU DVVRRQDVWKHPL[LQJHIIRUWEHFRPHVH[FHVVLYHDQGVWDUWVWKHVWRUDJHIXQFWLRQ 7KH EODGH LV PDGH RI VWDLQOHVV VWHHO ZLWK UHPRYDEOH VFUDSHUV WR HQVXUH K\JLHQH DQG VWUHQJWK7KHPDFKLQHERG\LVHQWLUHO\PDGH RIVWDLQOHVVVWHHO 'LH*HODWR&KHI/$8720$7,&SURGX]LHUWGDV (LV XQG ZHQQ HV IHUWLJ LVW ZLUG GLH 0LVFKXQJ LPPHULQGHUULFKWLJHQ.RQVLVWHQ]XQG/XIWLJNHLW DXIEHZDKUW $XIHQJVWHP5DXPNDQQLQ0LQXWHQELV ]X.J(LV]XEHUHLWHWZHUGHQHQWZHGHUGLUHNW LP IHVWHQ %HKlOWHU DXV (GHOVWDKO RGHU LPSUDNWLVFKHQKHUDXVQHKPEDUHQ%HKlOWHUDXV (GHOVWDKODXVJHVWDWWHWPLWKDQGOLFKHP*ULIIIU HLQHOHLFKWH+DQGKDEXQJ 'LH.KODQODJHXQGGHU5KUPRWRUHLJQHQVLFK IU GHQ KlX¿JHQ XQG SURIHVVLRQHOOHQ (LQVDW] 6LFKHUKHLWLVWJHZlKUOHLVWHWGXUFKHLQHQ0DJQHWVFKDOWHUDP'HFNHO%HLP+HEHQGHV'HFNHOV ZLUGGHU5KUYRUJDQJDXWRPDWLVFKJHVWRSSW (OHNWURQLVFKH6WHXHUXQJ'LHYRQ1(02;HQWZLFNHOWH 6RIWZDUHNRQWUROOLHUWSHUPDQHQWGLH.RQVLVWHQ] GHU(LVFUHPHXQGVWRSSWGHQ5KUPRWRUDXWRPDWLVFK ZHQQ GLH (LVFUHPH ]X KDUW ZLUG GDQDFK VWDUWHW HEHQIDOOV DXWRPDWLVFK GHU .RQVHUYLHUXQJVPHFKDQLVPXV 'HU 5KUVSDWHO LVW DXVURVWIUHLHP(GHOVWDKOPLWDXVZHFKVHOEDUHQ (LQVlW]HQ GLH IU +\JLHQH XQG )HVWLJNHLW VRUJHQ 'DV *HKlXVH EHVWHKW YROONRPPHQ DXV (GHOVWDKO ART. 0036790250 EAN 8024872131268 450X320X315 mm 600X510X1385 mm 20 K g 1 22 K g ogni 20-30 minuti circa every 20-30 minutes je 20-30 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 1kg (1 qt) 2 kg / 3,2l. 33 Gelato pro2000 /D PDFFKLQD q GRWDWD GL XQ SRWHQWH LP- 7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHU- 'LH0DVFKLQHLVWPLWHLQHPOHLVWXQJVVWDU- SLDQWR GL UDIIUHGGDPHQWR DXWRQRPR FRQ IXOLQGHSHQGHQWUHIULJHUDWLRQV\VWHPZLWK NHQ 6HOEVW.KOV\VWHP PLW .RPSUHVVRU DXVJHVWDWWHW FRPSUHVVRU FRPSUHVVRUH ,QPLQXWLSURGXFHJHODWRRVRUEHWWR ,QPLQXWHVLWPDNHVJHODWRVRUEHW ,Q 0LQXWHQ N|QQHQ (LVSRUSHUSHUVRQHJVLDQHOFHVWHOOR LFHFUHDP IRU SHRSOH J O WLRQHQ JU KHUJHVWHOOW ZHUGHQ 'DV ¿VVR LQDFFLDLR$,6, VLD QHO FHVWHOOR RUTWLQWKH¿[HG$,6,VWDLQOHVV (LVNDQQZDKOZHLVHLPIHVWHLQJHEDXWHQ HVWUDLELOHLQDOOXPLQLRGRWDWRGLJXDUQL]LR- VWHHOERZORULQWKHUHPRYDEOHDOXPLQXP (GHOVWDKOEHKlOWHU$,6,RGHULPKH- QHLQVLOLFRQHSHUXQDIDFLOHHVWUD]LRQH ERZO HTXLSSHG ZLWK D VLOLFRQ JDVNHW IRU UDXVQHKPEDUHQ $OXPLQLXPEHKlOWHU KHU- ,OFRSHUFKLRqGRWDWRGHOGLVSRVLWLYRHVFOX- HDV\UHPRYDO JHVWHOOWZHUGHQ VLYR1HPR[$,5)/2:FKHSHUPHWWHGL 7KHOLGFDUULHVWKH1HPR[H[FOXVLYH$,5 'LH H[FOXVLYH 1HPR[ $,5 )/2: 9RUUHJRODUHODTXDQWLWjG¶DULDHPRGL¿FDUHOD )/2:GHYLFHWRDGMXVWWKHDPRXQWRIDLU ULFKWXQJLQWHJULHUWLP'HFNHOHUP|JOLFKW VWUXWWXUDGHOJHODWR DQG FKDQJH WKH FRQVLVWHQF\ RI WKH LFH GLH 0HQJH DQ /XIW HLQ]XVWHOOHQ XP GHU /DFDUUR]]HULDGHOODPDFFKLQDqFRPSOH- FUHDP tamente realizzata in acciaio inox, così 7KH PDFKLQH ERG\ LV HQWLUHO\ PDGH RI anzupassen FRPH OD SDOD GL PHVFRODPHQWR FDUDWWH- VWDLQOHVVVWHHOOLNHWKHPL[HUEODGHIHD- 'DV*HKlXVHEHVWHKWDXV(GHOVWDKO UL]]DWDGDOO¶LPSLHJRG¶LQVHUWLVRVWLWXLELOL WXULQJUHSODFHDEOHLQVHUWV (GHOVWDKOUKUVSDWHO PLW DXVWDXVFKEDUHU 6WUXNWXUGHV6SHLVHHLVHVGHQ:QVFKHQ $EVWUHLIH 0HFKDQLVFKHUPLQ7LPHU ART. 0038400250 335x425x255 mm EAN 8024872139004 460X530X340 mm 34 ogni 25-30 minuti circa 1 15,8 K g every 25-30 minutes 0,75 kg (0,9 qt) 18,8 K g 1,5 kg / 2,2l.(2,3qt.) je 25-30 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde LA GELATIERA Il carrello che trasferisce un’intera This cart moves your gelato station Der Wagen, der eine ganze Gelatiera (Ei- gelateria dove serve: a bordo piscina, anywhere you need it, by the pool, in sdiele) dort bringt wo es benötigt wird: in giardino, nel salone affollato di the back yard, or any busy am Pool, im Garten oder in amici per il party.... party area. einem Party-Saal, mit vielen Freunden.... ,OFDUUHOORVLFRPSRQHGL 7KHFDUWFRPHVZLWK 'HU:DJHQEHVWHKWDXV XQD PDFFKLQD DWWD D SUHSDUDUH FLUFD J $JHODWRPDFKLQHWKDWSURGXFHVDERXW (LQH0DVFKLQHGLH]LUNDJU/LWHU OGLJHODWRRJQLPLQFRQfunzione di J/TWRIJHODWRHYHU\PLQXWHV *HODWRDOOH0LQXWHQYRUEHUHLWHW conservazioneGHOJHODWRXQRYROWDSURQWR DQGGRXEOHVDVDstorage unitRQFHSURGXFW ]ZHL%HKlOWHUMH/LWHUGLHGDV(LVLQ GXH FRQWHQLWRUL LQ JUDGR GL PDQWHQHUH DOOD LVSUHSDUHG GHUULFKWLJHQ.RQVLVWHQ]IUPHKUDOV6WXQ- FRUUHWWD FRQVLVWHQ]D FDG O GL JHODWR SHU 7ZRVWRUDJHFRQWDLQHUVRI/TWZKL- GHQDXIEHZDKUW(Konservierungsfunktion), oltre 2 ore, FKZLOONHHSWKHJHODWRDWWKHSURSHUWHPSHUD- JURH6FKXEODGHQXQG5HJDOHQIUGLH$XI- - ampi cassetti e ripiani per contenere tutto WXUHIRURYHUKRXUV EHZDKUXQJGHU=XWDWHQXQGGHU$FFHVVRLUHV LO QHFHVVDULR DOOD SUHSDUD]LRQH GHOOD PLVFHOD 6HYHUDOVWRUDJHGUDZHUVIRUSURGXFWVDQG Q|WLJIUGLH(LV]XEHUHLWXQJ SHULOJHODWR DFFHVVRULHVQHFFHVVDU\IRUWKHSURGXFWLRQRI 0W1HW]NDEHOPLWDXWRPDWLVFKHU$XIZL- FDYRGLDOLPHQWD]LRQHGDPFRQDYYROJLWRUH JHODWR FNOXQJ DXWRPDWLFR PHOHFWULFDOFRUGRIZLWKDXWRPDWLFUHFRLO ART. 0038410250 1130x600x1060 m m EAN 8024872139035 1230x830x1340 m m ogni 20-30 minuti circa 115 K g every 20-30 minutes 1 154 K g je 20-30 Minuten ca. per ora per hour pro Stunde 0.8 kg (0.9 qt) 1.6 kg / 2 l. (2 qt.) 35 Gelaro Pro serie 36 37 4 Magic Pro100 PER UN GELATO PERFETTO NON THE ULTIMATE GELATO-ICE CREAM FÜR EIN PERFEKTES EIS IST EIN BASTA LA RICETTA.... STORAGE AND DISPLAY CASE REZEPT NICHT GENÜG... Il successo dipende anche dalla tempera- Store your fresh ice cream, gelato, and Der Erfolg für ein gutes Eis, liegt auch an tura di degustazione! sorbets at the ideal temperature for quick der Verkostungstemperatur. Il conservatore Nemox a 4 vasche, con una dispensing and serving. Die Nemox 4 Behälter Konservierungsvitrine capacità di circa 10 litri totali, è stato studia- The Nemox Pro 100 is the only countertop mit insgesamt einer Gesamtkapazität von ca. to appositamente per soddisfare le esigenze ventilated gelato-ice cream storage and di- 10 Liter, wurde entworfen, um den Erforder- della Ristorazione. VSOD\ FDVH VSHFL¿FDOO\ GHVLJQHG IRU UHVWDX- nisse im Gastro Bereich gerecht zu werden. Un controllo elettronico di temperatura, re- rants, caterers, coffee shops, and gourmet Eine elektronische einstellbare Temperatur- golabile, permette di conservare il gelato o i shops. kontrolle, ermöglicht die Konservierung von sorbetti in un ambiente ventilato, così da po- In only a small space, you can now prepare Eis und Sorbets in einem ventilierten Raum, ter offrire il dessert alla corretta temperatura ice cream, gelato and sorbets; store it, and damit diese Dessents mit der geeigneten di degustazione! serve it, like the fanciest ice cream shops! Temperatur serviert werden können. 38 ART. 0036100250 980x505x360 mm EAN 8024872160008 1020x580x540 mm 43,60 Kg 1 52 K g 5 Magic Pro125 Una Magica Idea! A Magic Idea! Eine magische Idee! ll carrello conservatore per gelato e Gelato, ice-cream and sorbet storage ... Gelato, Eis und Sorbet sorbetti. cart. Aufbewahrungswagen Un elegante carrello che trova spazio anche This elegant cart is perfect even in the most Ein eleganter Wagen, das auch in den fein- QHOSLUDI¿QDWRDUUHGDPHQWR upscale surroundings. sten Einrichtung perfekt ist. Der Kühlwagen Il carrello refrigerato, con controllo della tem- The refrigerated cart is equipped with tempe- peratura, contiene 5 vaschette da 3,0 l. rature control and holds 5 pans of 3,0 L (3.3 Permette di esporre con eleganza la propria qt) each. produzione di gelato e sorbetti, protetti da una It is an ideal display for your production of cupola trasparente. gelato, ice-cream and sorbet, and is pro- Un lungo cavo di alimentazione permette un tected by a transparent oval cover. ampio raggio di mobilità. A long electrical wire allows to move the cart. Se si scollega l’alimentazione, il gelato si When disconnected from the outlet, gelato Wenn aus der Steckdose getrennt ist, kann mantiene per circa 15-30 min. in funzione del- can be maintained for 15-30 min. depending Eis für 15-30 min gehalten werden. abhängig la temperatura ambiente. from the room temperature. von der Raumtemperatur. ist mit einer Temperaturregelung ausgestattet und umfasst 5 Behälter von 3,0 l. pro Behälter. Er ist die ideale Präsentation für die hausgemachten Produkte wie Eis, Eiscreme und Sorbet, durch eine transparente Kuppel ge- ART. 0036110250 820x1140x1060 mm EAN 8024872160053 830x1230x1340 mm schützt. Ein langes Netzkabel erlaubt eine große Reichweite. 110 K g 1 145,6 K g 39 Freeze magic Pro150 FREEZE Magic PRO150 FREEZE Magic PRO150 FREEZE Magic PRO150 Innovativa e compatta vetrina per is an innovative, ventilated ice cream ist die innovative belüftet Kühl-und JHODWRYHQWLODWDVSHFL¿FDWDPHQWH VWRUDJHDQGGLVSOD\FDVHVSHFL¿FDOO\ Speichervitrine speziell entwickelt für studiata per risolvere i problemi di designed for minimal space require- geringen Platzbedarf. spazio. ments. FREEZE Magic PRO150 la vetrina negativa FREEZE Magic PRO150 is the negative display FREEZE Magic PRO150 st die negative Vi- (-12°C / -18°C) che mantiene il tuo gelato, yo- case (-12°C / -18°C) that stores your fresh ice trine (-12°C / -18°C) ideal zum Aufbewahren gurt gelato, sorbetto appena fatti alla tempera- cream, gelato, frozen yoghurt and sorbets at Ihrer frischzubereiteten Eiscreme, Sorbets, tura ideale per essere serviti. the ideal temperature for quick dispensing and Yoghurt Eis bei optimaler Serviertemperatur. serving. Die Lagertemperatur ist konstant ohne we- The storage temperature is constant without si- sentliche Veränderungen, dank der Lüftung JQL¿FDQWFKDQJHVWKDQNVWRWKHYHQWLODWLRQDQG und der hohen Präzision elektronischen Ther- the high precision electronic thermostat instal- mostat installier. led. FREEZE Magic PRO150 kann ideal mit den La temperatura è costante, senza variazioni VLJQL¿FDWLYHJUD]LHDOODYHQWLOD]LRQHHDOO¶DFFXrato controllo elettronico di temperatura. FREEZE Magic PRO150 può essere combinato con ogni mantecatore professionale NE- FREEZE Magic PRO150 can be combined with NEMOX professionellen Speiseeisbereitern MOX, in modo da creare il sistema “gelateria” any Nemox Professional gelato-ice cream ma- kombiniert werden. Somit kreieren Sie Ihr NE- NEMOX. chine to create the Nemox Gelato Shop System. MOX Gelato Shop System. Geliefert mit 5 x Fornito con 5 vaschette in acciaio Inox da 3,0 l. Comes with 5 x 3,0 l. - 3.3 qt stainless steel trays 3,0 l. Edelstahl Behälter. 40 ART. 0036300250 550x1000x1185 mm EAN 8024872160091 800x1200x1460 mm 85 K g 1 130 K g Fresh magic Pro150 FRESH Magic PRO150 FRESH Magic PRO150 FRESH Magic PRO150 Innovativa e compatta vetrina Innovative and compact positive ist die innovative und kompakte positiva, studiata per risolvere i display case designed for minimal positive Vitrine die speziell problemi di spazio. space requirements. entwickelt für geringen Platzbedarf. FRESH Magic PRO150, la vetrina positiva FRESH Magic PRO150, the positive show FRESH Magic PRO150, die positive Vitrine (+4°C / + 8°C) che mantiene gli ingredienti case (+4°C / + 8°C) provides storage tem- (+4° C / + 8° C) bietet genau kontrollierte La- freschi ad una temperatura di conservazione accuratamente controllata grazie al termostato perature accurately controlled for fresh ingredients, thanks to the high precision electronic gertemperatur für frische Zutaten, dank des hochpräzisen digitalen Thermostates. thermostat installed. elettronico di precisione installato. The forced ventilation system of the evapoLa ventilazione forzata dell’evaporatore man- rator keeps the temperature constant without Zwangsentlüftung des Verdampfers hält tiene la temperatura nella cella costante, sen- VLJQL¿FDQWFKDQJHV die Temperatur konstant ohne wesentliche ]DYDULD]LRQLVLJQL¿FDWLYH Perfect for the corner Frixeria Veränderungen Perfetto per l’angolo Frixeria. Comes with 12 x 0,6 l. 0.7 qt stainless steel Perfekt für die Ecke Frixeria Fornito con 12 bacinelle in acciaio inox da 0,6 l. trays Geliefert mit 12 x 0,6 l. Edelstahl Behälter ART. EAN 0036400250 8024872160107 85 K g 550x1000x1185 mm 800x1200x1460 mm 1 130 K g 41 Magic storage 42 Magic pro 280B 0DJLF3UR%qLOFRQJHODWRUHYHUWLFDOHDGDOWDHI¿FLHQza, adatto a qualsiasi esercizio. Magic Pro 280B garantisce una temperatura di conservazione accuratamente controllata grazie al termostato di precisione installato. La ventilazione forzata mantiene la temperatura nella cella costante, VHQ]DYDULD]LRQLVLJQL¿FDWLYH La condensa prodotta all’apertura della porta si dissolve rapidamente. La porta a doppio vetro garantisce un ottimo isolamento. I consumi energetici sono limitati (24 h / Kwh 10.1). Dotato di 4 ampi ripiani, il volume utile totale è di ben 295 l. 3HUIHWWRSHUO¶DQJROR)UL[HULDFRQWLHQH¿QRDFRQWHQLWRUL)UL[$LU ,GHDOHDQFKHSHURJQLDQJRORJHODWHULDRSDVWLFFHULDFRQWLHQH¿QRD vaschette gelato (GN ¼) Magic PRO 280B is a free standing storage case with KLJKHI¿FLHQF\DQGVXLWDEOHIRUDQ\WDVN Magic Pro 280B guarantees accurately maintained temperature thanks to the high precision digital thermostat. The forced ventilation system keeps the temperature constant without VLJQL¿FDQWFKDQJHV Any condensation created when opening the door is quickly dissipated. The double glass door provides excellent insulation. Low energy consumption limited at (24 h / kWh 10.1). Equipped with 4 large shelves, with a total volume capacity of 295 l. Perfect for the corner Frixeria: Holds up to 280 FrixAir containers Ideal for every corner Ice cream or Pastry shop: it contains up to 35 ice cream pans (GN ¼) Magic Pro 280B ist der freistehende Lagerungsschrank für gefrorene Produkte mit excellentem Wirkungsgrad. Magic Pro 280B bietet genau kontrollierte Lagertemperatur dank des hochpräzisen digitalen Thermostates. Die Zwangsbelüftung hält die Temperatur konstant ohne wesentliche Veränderungen. Das Beschlagen beim öffnen und schließen der Tür wird durch Ventilation schnellstmöglich aufgelöst.Die Doppel-Glastür bietet eine hervorragende Wärmedämmung. Der Energieverbrauch ist begrenzt (24 h / kWh 10,1). Mit 4 großen Ablagen ausgestattet, gesamte Nutzvolumen 295 L. Perfekt für die Ecke Frixeria: bis zu 280 Frix Air-Becher Inhaltsvolumen. Ideal für jede Ecke in der Eisdiele oder Konditorei: Es können bis zu 35 Eis Behälter (GN ¼)bevoratet werden. 43 Magic pro 90B magic pro 90b Non hai spazio? Magic Pro 90B non If you don’t have the space? Magic Platzprobleme? Magic Pro 90B passt ne ha bisogno! Pro 90B does not need it! fast uberall! Magic Pro 90B è il congelatore da appoggio Magic Pro 90B is a compact table-top stora- Magic Pro 90B ist ein kompaktes Table-Top compatto, adatto a qualsiasi esercizio. ge, suitable for any task. Gerät, vielseitig einsetzbar. Magic Pro 90B garantisce una temperatura Magic Pro 90B guarantees accurately main- Magic Pro 90B bietet genau kontrollierte La- di conservazione accuratamente controllata tained storage temperature thanks to the high gertemperatur dank des hochpräzisen digita- grazie al termostato di precisione installato. precision digital thermostat. len Thermostates. La condensa prodotta all’apertura della porta si dissolve rapidamente. I consumi energetici sono estremamente limitati (24 h / Kwh 3,17). Dotato di 3 ampi ripiani, il volume totale disponibile è di ben 64 l. Le dimensioni decisamente compatte per- Any condensation created when opening the door is quickly dissipated. Low energy consumption limited at (24 h / Kwh 3,17). Equipped with 3 large shelves, the total volume available is less than 64 l. Das Beschlagen beim öffnen und schließen der Tür wird durch Ventilation schnellstmöglich aufgelöst Geringer Energieverbrauch (24 h / Kwh 3,17). Mit 3 groben Ablagen ausgestattet. Das verfügbar Gesamtvolumen ist 64 L. Die sehr kompakten Abmessungen erlauben mettono di posizionarlo in qualsiasi spazio, a 7KHYHU\FRPSDFWGLPHQVLRQVDOORZLWWR¿WLQ terra, su un banco o persino sotto qualsiasi any space, on the ground, on a bench or even einer Bank oder sogar unter den Tisch auf- piano di lavoro. under any table. zustellen. 3HUIHWWRSHUO¶DQJROR)UL[HULDFRQWLHQH¿QRD Perfect for the corner Frixeria: Holds up to 90 Container Perfekt für die Ecke Frixeria: 90 contenitori FrixAir FrixAir containers. Inhaltsvolumen bis zu 90 Frix Air Becher. 44 es, die Magic Pro 90B, auf dem Boden, auf Dati Tecnici 45 Fantasia Buffet Fantasia Buffet è composto da: Tre contenitori da 1,5 l. cadauno. Tre spatole per gelato. Tre contenitori porta spatola. Struttura portante in acciaio inox AISI 304. Vassoio raccogli gocce. Fantasia Buffet consists of: Three 1.5 litre (1 ½ Qt) containers. Three ice cream spatulas . Three spatula holders. AISI 304 stainless steel supporting frame. Drip tray. Unico, Esclusivo, Brillante Sistema per conservare per oltre due ore gelato e sorbetti mantenendo la temperatura di servizio ottimale e … senza bisogno di elettricità !! Unique, Exclusive, Brilliant. A system for preserving ice creams and sorbets for over two hours, keeping them at the perfect serving temperature and…without electricity! Bello, Servizievole, Trasportabile. Raffredda un litro di liquido/miscela da 80°C a 8°C in soli 20 minuti! Mantiene perfettamente i cubetti di ghiaccio per ore! Raffredda e conserva in temperatura le bottiglie di vino. Nei cestelli, preraffreddati in congelatore, si può conservare il gelato per oltre 2 ore alla temperatura di degustazione. Perfetto sul tavolo del buffet, per mantenere freschi; frutta, antipasti, verdure, salumi, formaggi, etc. Fantasia Buffet è composto da: Tre contenitori da 1,5 l. cad. Tre spatole per gelato. Tre contenitori porta spatola. Struttura portante in acciaio inox AISI 304. Vassoio raccogli gocce. Stylish, Accommodating, Portable. Cools 1 L (1 qt) of liquid mixture from 80°C to 8°C in just 20 minutes! Keeps ice cubes perfectly for hours! Cools and maintains wines at the ideal temperature. Perfect on a buffet table: to keep fruit, hors d’oeuvres, vegetables, and cheeses, etc. sparkling fresh. …and for breakfast: butter, margarine, yogurt, fruit salad, fresh fruit….really cool! Fantasia Buffet comes with: Three 1.5 L (1½ qt) containers, three ice cream spatulas, three spatula holders, AISI 304 stainless steel supporting frame, drip tray. How does Fantasia Buffet work? Come funziona Fantasia Buffet? Il cuore di Fantasia Buffet sono i suoi contenitori a doppia parete, sigillati ermeticamente. Nell’intercapedine del contenitore si trova un liquido di formulazione esclusiva Nemox che, posto in congelatore per 8-12 ore, accumula frigorie restituendole gradualmente nel corso di oltre due ore. Il gelato si conserva, per questo tempo, alla temperatura media di - 12°C. Per conservare alimenti diversi, che richiedono temperature più elevate, qVXI¿FLHQWHULGXUUHLOWHPSRGLSHUPDQHQ]DGHLFRQWHQLWRULLQFRQJHODWRUH 46 The heart of Fantasia Buffet is its hermetically sealed double-lined containers. In the space between one lining and the other there is a NEMOX’s exclusive formula liquid which, if placed in a deep freeze for 8-12 hours, accumulates frigories which it then releases gradually over the next two hours and more. During this period, ice cream can be kept at an average temperature of -12°C (10.4F). If you want to conserve other foodstuffs at slightly higher temperatures, all you have to do is reduce the time the containers spend in the freezer. Fantasia Buffet lux Einmalig, Exklusiv, Brillant ist das System, das Speiseeis und Sorbets bei optimaler Serviertemperatur über zwei Stunden lang konserviert … und ohne Strom dazu !! Attraktiv, Hilfreich, Portabel. Kühlt einen Liter Flüssigkeit/Gemisch in nur 20 Minuten von 80°C auf 8°C ab! Eiswürfel bleiben stundenlang erhalten! 7HPSHULHUW:HLQÀDVFKHQXQGKlOWVLHDXI7HPSHUDtur. MOX exklusive Zusammensetzung für die Flüssigkeit enthalten, die nach 8-12 Stunden Lagerung im Gefrierschrank gespeicherten Frigorien während mehr als zwei Stunden stufenweise wieder abgibt. Für diesen Zeitraum wird Speiseeis bei -12°C Durchschnittstemperatur konserviert. Zur Aufbewahrung anderer Lebensmittel, die einer weniger kalten Temperatur bedürfen, braucht nur die Lagerzeit der Behälter im Gefrierschrank abgekürzt zu werden. Fantasia Buffet setzt sich zusammen aus: Drei 1,5 l Behälter. Drei Eisspachtel. Drei Spachtelbehälter. Tragstruktur aus Edelstahl AISI 304. Tropfenauffangwanne. Die perfekte Lösung für das Büfett, um Obst, Vorspeisen, Gemüse, Wurst, Käse usw. frisch zu halten, … und für die Frühstückstheke. Butter, Margarine, Joghurt, Obstsalat, Obst ... endlich frisch! Und wie funktioniert nun Fantasia Buffet? Der Kernbestand von Fantasia Buffet sind seine hermetisch abgedichteten, doppelwandigen Behälter. Im Zwischenraum der Behälterwand ist eine NE- 47 Fantasia buffet DATI TECNICI TECHNICAL SPECIFI- TECHNISCHE EIGENCATIONS SCHAFTEN FANTASIA BUFFET FANTASIA BUFFET LUX Articolo Item Art. Nr. 0036000250 0036000300 Codice EAN EAN code EAN Nr. 8024872 16100 5 8024872 16102 9 Contenitori a doppia parete, sigillati ermeticamente Hermetically sealed double-lined containers Hermetisch abgedichteten, doppelwandigen Behälter 3 3 Volume netto l. / capacità conservazione Net Volume / storage capacity Netto-Volumen / Konservierungsvolumen 3x1,5 l. - 3x1,5 qt 3x1,5 l. - 3x1,5 qt Struttura portante in acciaio inox Stainless steel supporting frame Tragstruktur aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 AISI 304 Vassoio raccogli gocce Drip tray Tropfenauffangwanne 1 1 Spatole per gelato Ice cream spatulas Eisspachtel 3 3 Contenitori porta spatola Spatula holders Spachtelbehälter 3 3 Dimensioni macchina (L/P/H) Appliance dimensions (W/D/H) Geräte Maße (L/B/H) mm 675x300x305 26.6x11.8x12.0 in mm 675x300x305 26.6x11.8x12.0 in Peso netto Net Weight Gewicht Netto Kg. 11 - 25 lb Kg. 12,4 - 27.4 lb Imballo di spedizione Shipping carton Verpackung mm. 750x390x370 29.5x15.3x14.6 in mm. 750x390x370 29.5x15.3x14.6 in Peso lordo Gross Weight Brutto Netto Kg. 12,6 - 28 lb Kg. 14,0 - 31 lb Accessori Optional Optional Accessories Optionales Zubehör Set da 3 contenitori e 3 coperchi Set of 3 bowls and 3 lids Set 3 Behälter und 3 Deckel • • 48 49 Ice cube tech Soddisfa la ‘voglia di ghiaccio” subito e senza problemi! ICE CUBE Tech è l’innovativa macchina che produce in continuo ed automaticamente cubetti di ghiaccio. Ghiaccio sempre pronto, a portata di mano, in TXDQWLWjVHPSUHVXI¿FLHQWH 3HUODFDVDSHUO¶XI¿FLR,&(&8%(7HFKqGL facile utilizzo e non richiede alcuna installazione. ICE CUBE Tech produce 12 cubetti dal peso di circa 10-15 grammi cad. in 6-10 minuti. La produzione giornaliera di ghiaccio è di 15 Kg. circa. Whenever you want ice cubes, ICE CUBE Tech will make them fast and effortlessly. ICE CUBE Tech is the innovative machine that produces ice cubes continuously and automatically. Ice that is always ready and within UHDFKDQGDOZD\VLQVXI¿FLHQWTXDQWLWLHV )RUKRPHDQGRI¿FHWKLVPRGHOLVHDV\WRXVH and does not require any installation. ICE CUBE Tech makes 12 ice cubes weighing 10-15 g each in approximately 6-10 minutes. The daily output is about 15 kg. Eiswürfelbereiter ICE CUBE Tech. Grossartige Leistung auf kleinstem Raum. Das ideale Gerät für das Zuhause, für das Büro, für Messen, für das Fitnessstudio, für Partys usw. Die Produktionszeit für 12 Eiswürfel zu je 1015 Gramm lässt sich von 6 bis 10 Minuten variieren. ICE CUBE Tech ist einfach zu bedienen und erfordert keinerlei Installation. Die tägliche Leistung beträgt bis zu 15 Kg. 50 Wippy 2000 WIPPY 2000 Montapanna con doppia regolazione, aria e panna! Robusto e professionale, adatto all’utilizzo in attività piccole e medie. La panna liquida viene conservata a 4°C nella vaschetta estraibile, raffreddata indirettamente, dove si mantiene in condizioni ottimali. Il coperchio trasparente permette un facile controllo del livello della vaschetta. La panna prodotta ha un aumento di volume importante e struttura ferma e stabile, si può utilizzare panna a diverso contenuto di grassi. Le macchine funzionano con pompa rotativa a palette. Il sistema refrigerante mantiene la WHPSHUDWXUDLGHDOHOXQJRWXWWRLOSHUFRUVR¿QR al beccuccio di erogazione. La produzione può essere interrotta in qualsiasi momento. Il lavaggio è semplice e garantisce l’igiene. Whipping machine with dual setting, air and cream. Robust and professional it is suitable for use in small and medium size food service operations. The liquid cream is stored in the removable tank, where it is indirectly cooled at 4°C, and holds it in perfect conditions. The transparent lid provides a clear view of the cream level in the tank. The whipped creDPKDVDVLJQL¿FDQWRYHUUXQDQGDVWDEOHWH[ture. Light or heavy creams can be used to get the desired type of whipped cream. These machines are equipped with a rotary pump. The refrigeration system keeps the cream at the ideal temperature all the way through the dispensing nozzle. Working cycle can be stopped at any time. Ease of cleaning makes it easy to maintain proper hygiene. Schlagsahne Maschine mit doppel Regulierung von Luft und Sahne. Robuste und professionelle geeignet für den Einsatz in kleinen und mittleren Unternehmen. 'LH ÀVVLJH 6DKQH ZLUG LP DEQHKPEDUHQ Behälter aufbewahrt, indirekt bei 4° C gekühlt, somit in perfektem Umfeld. Der transparente Deckel ermöglicht eine klare 6LFKWDXIGLH6DKQHPHQJHLP%HKlOWHU 'LH6DKQHKDWGLHEHVWH.RQVLVWHQ]XQGHLQH VWDELOH 6WUXNWXU )HWWDUPH JHQDXVR ZLH 9ROlfettsahne können eingesetzt werden- es gibt LPPHUGHQJHZQVFKWHQ6FKODJVDKQHW\S Diese Maschinen sind mit einer Kreiselpumpe DXVJHVWDWWHW'DV .KOV\VWHP KlOW GLH 6DKQH auf der idealen Temperatur, auch bis zur Ausgabe. Die Zubereitung kann jederzeit unterbrochen werden. Die Reinigung ist einfach, um eine korrekte Hygiene zu gewährleisten. 51 Freezy 9 52 Freezy 5 Freezy 5 FREEZY 5 e 9 abbattitori rapidi di temperatura e surgelatori compatti. 6RQRLQGLVSHQVDELOLDJDUDQWLUHLQPRGRQDWXUDle, la perfetta conservazione degli alimenti. Queste macchine sono particolarmente adatte a ristoranti, pasticcerie, bar, angoli del gelato dove la qualità e l’organizzazione del lavoro sono imSRUWDQWL/¶DEEDWWLPHQWRUDSLGR62)7R+$5'H la surgelazione sono regolati a temperatura con sonda al cuore, oppure a tempo. /DVSHFLDOH IXQ]LRQH6&5GLVSRQLELOH VROR SHU FREEZY 9) consente inoltre lo scongelamento rapido da -18°C a +3°C al cuore. Il pannello elettronico di controllo con display digitale è di facile utilizzo. La costruzione è completamente in acciaio inox $,6,FRVuFRPHJULJOLHHVXSSRUWLIDFLOPHQWH smontabili. FREEZY 9 - Capacità max. 110 l. 6 ripiani GN 1/1 FREEZY 5 - Capacità max. 35 l. 3 ripiani GN 2/3 FREEZY 5 and 9 are a line of compact blast-chiller and shock-freezer. They are essential instruments to grant the best food preservation in the most natural way. FREEZY line is specially designed for restaurants, pastry shops, pubs, bars, gelato- ice cream corners and any business requiring high quality standards. 62)7DQG+$5'EODVWFKLOOLQJF\FOHVDQGVKRFN freezing cycle are regulated by temperature with the use of a core-probe or by time setting. 7KH DGGLWLRQDO LQQRYDWLYH IXQFWLRQ 6&5 DOORZV controlled thawing of any food from -18°C to &LQVKRUWWLPHRQO\DYDLODEOHRQPRGHO)5(EZY 9). The electronic control board is easy to operate. The construction of these appliances is compleWHO\LQVWDLQOHVVVWHHO$,6,DVDUHWKHJUDWHV and supports which can be easily disassembled. FREEZY 9 - Max. capacity 110 L - 6 shelves GN 1/1 FREEZY 5 - Max. capacity 35 L - 3 shelves GN 2/3 Freezy 5 und 9 sind kompakte Schockfroster und Schnellkühler. Wichtige Geräte um auf natürlichste Weise die perfekte Konservierung zu gewährleisten. Freezy Linie ist speziell für die Gastronomie, Konditoreien, Pubs, Bars, Gelateria, Eisdielen und alle Unternehmen mit hohen Qualitätsstandards und durchgängigem Arbeitsablauf entwickelt. D i e Te m p e r a t u r d e r Kühlprogramme XQG6FKRFNIURVW=\NOHQN|QQHQHQWZHGHUGXUFK GLH9HUZHQGXQJYRQ.HUQ6RQGHRGHUGXUFKGLH Einstellung des Timers reguliert werden. 'LHEHVRQGHUHLQQRYDWLYH)XQNWLRQ6&5QXUEHL Modell Freezy 9) ermöglicht jeglicher Nahrung ein kontrolliertes und schnelles Auftauen von -18° C bis +3° C. 'LHHOHNWURQLVFKH6WHXHUXQJLVWHLQIDFK]XEHGLHnen. Die Konstruktion dieser Geräte ist komplett LQ(GHOVWDKO$,6,XQGDOOH7HLOHN|QQHQOHLFKW zerlegtwerden. Freezy 9 - max. Kapazität 110 l. - 6 GN 1/1 Regale Freezy 5 - max. Kapazität 35 l. - 3 GN 2 / 3 Regale 53 Prof-mix 190 prof-mix 190 Mixer professionale a velocità variabile. Un mixer semplice e pratico ma estremamente potente, solido e silenzioso. Grazie alla trasmissione smontabile in acciaio LQR[SHUXQDIDFLOHHDFFXUDWDSXOL]LD352) MIX 190 può essere utilizzato direttamente in recipienti anche ad alte temperature. Il prodotto è dotato di 4 lame intercambiabili in DFFLDLRLQR[FRVuGDUHQGHUHVHPSOLFHHIDFLOH la realizzazione delle ricette più elaborate. Professional mixer with variable speed. A user-friendly, handy mixer offering high power, solid construction and low noise. Thanks to the stainless steel drive, which can be dismantled for easy in-depth cleaning, 352)0,;FDQEHXVHGRQIRRGVLQDQ\ container, even at high temperatures. The appliance has 4 interchangeable stainless steel blades, making even the most complicated recipes quick and easy. Der professionelle Mixer mit regelbarer Geschwindigkeit. Bedienungsfreundlicher, praktischer und geräuscharmer Mixer, besonders leistungsstark. Die abnehmbare Antriebsgruppe aus rostfreiem Edelstahl ermöglicht eine einfache und gründliche Reinigung. 352)0,; NDQQ DXFK GLUHNW LQ KHLHQ Behältern verwendet werden. Das Gerät ist mit 4 austauschbaren Klingen aus rostfreiem Edelstahl ausgestattet und ist auch für die Zubereitung der schwierigsten Rezepte der ideale Küchenhelfer. 54 Nemox, using the latest technology in the refrigeration industry, has created small, practical, compact professional ice-cream makers that are also suitable for use in the home by those in search of perfection. These appliances are able to generate their own low temperature. The ice-cream maker incorporates a refrigeration system (airtight compressor, condenser, fan, evaporator) which delivers a large number of refrigeration units in a very short time. The appliance is also equipped with a powerful mixing unit. Following the instructions in the manual and the recipe guide, gelato of outstanding quality is produced in about 20 minutes. These appliances are able to make ice-cream continuously, and thanks to the use of remoYDEOHWXEVPRUHWKDQRQHÀDYRXURILFHFUHDP can be produced and easily stored in the freezer or inside the ice cream maker. Aware of environmental considerations, Nemox uses in all its machines CFC free gas only, to avoid possible damages to the Earth’s ozone layer. 55 Gelato pro 1700 up GELATO PRO 1700 Up Nuove funzioni, nuovo design stile 50s Come migliorare Gelato Pro 1700 già quasi perfetta? Con Gelato Pro 1700 Up! • una maggiore potenza del gruppo frigorifero consente di preparare in tempi ancor più brevi e con risultati eccezionali, Gelato, Sorbetti e Frozen Yogurt. • un dispositivo sul coperchio permette di reJRODUHODTXDQWLWjG¶DULDHPRGL¿FDUHODVWUXWtura del gelato. • la gestione elettronica si è arricchita di una funzione importante. Se si dimentica di spegnere la macchina, quando si utilizza in modalità manuale, interviene una funzione che attiva automaticamente la conservazione. • i colori di tendenza combinati al design di interruttori e corpo, rendono GELATO PRO 1700 Up un importante elemento d’arredamento. LWUHSDVVDJJLGLYHUQLFLDWXUHHOD¿QLWXUDFRQ vernice trasparente, assicurano una buona UHVLVWHQ]DDLJUDI¿GHOODFDUUR]]HULDLQDOOXPLnio. GELATO PRO 1700 Up The new features, the ultimate 50s design. How to improve the almost perfect Gelato Pro 1700? With Gelato Pro 1700 Up ! • a more powerful refrigeration system allows preparation in an even shorter time and with outstanding results Gelato, Sorbets and Frozen Yogurt. •The lid has a feature to adjust the amount of air and change the consistency of the ice cream • another important electronic function of the machine is that it will automatically switch to automatic storage mode if you forget to turn off the machine when in manual mode. • the trendy colors and the overall design of the body and switches make the GELATO PRO 1700 Up an desirable piece of interior design. • A triple step varnish painting, provides a scratch resistant surface for the aluminum body. A RT. 56 E AN 0036600835 8024872130698 0036600830 8024872130674 0036600825 8024872130650 265x385x220 mm 1 410x530x360 mm 12,5 Kg 14,5 Kg Gelato pro 1700 up GELATO PRO 1700 Up Neue Features, das ultimative 50er Jahre Design. Mit der Gelato Pro 1700 Up ist es Nemox gelungen, die Gelato Pro 1700 zu verbessern. •das stärkere Kühlsystem ermöglicht die Zubereitung in noch kürzerer Zeit Gelato, Sorbets und Frozen Yoghurt werden in hervorragender Qualität produziert. •eine Vorrichtung, integriert im Deckel, ermöglicht die Menge an Luft einzustellen um der Struktur des Speiseeises den Wünschen anzupassen . • Die elektronische Steuerung bietet eine zusätzliche Funktion: Sollte im manuellen Modus das Abschalten vergessen werden, geht das Gerät automatischin den Konservierungsmechanismus. •Gelato Pro 1700 Up durch trendige Farben in Kombination mit dem design vom Gerätekorpus und Schaltern ist ein Schmuckstück in jeder Küche. • Eine dreifach Lackierung in Verbindung mit der Lackveredelung geben dem Aluminiumgehäuse eine Langlebigkeit und Schutz vor Kratzern. 57 Gelato NXT1-L’Automatica L’AUTOMATICA GELATO NXT-1 L’AUTOMATICA Massima tecnologia, massime prestazioni, Superautomatica. GELATO NXT-1 L’AUTOMATICA Top Technology, top performace, Fully Automatic. É la sola Macchina da Gelato superautomatica per casa al mondo! Gelato NXT1 L’AUTOMATICA prepara il gelato per voi, da sola e vi fa trovare il gelato pronto, quando lo volete! Un solo tocco sul touch screen attiva la produzione di gelato, yogurt gelato, sorbetti, granite. Grazie all’esclusiva tecnologia Nemox, la macchina porta la preparazione alla perfetta consiVWHQ]D¿QDOH Il software di conservazione altamente tecnologico, mantiene il gelato alla consistenza LGHDOHSHUIHWWRSHUHVVHUHVHUYLWR¿QRDGRWWR ore dopo la preparazione, come fosse appena fatto. I tempi di preparazione e le fasi di conservazione sono stabiliti automaticamente dal software della macchina, in funzione della lettura costante di temperatura ambiente e densità della miscela, senza bisogno di inutili timer o complesse operazioni manuali. Un vero processo SUPERAUTOMATICO! Fornita con cestello estraibile in acciaio INOX da 1,7 l. It is the only fully automatic household Gelato Machine in the world! Gelato NXT1 L’AUTOMATICA manages everything for you! Pour the ingredients and go. Your gelato will be ready to savour, just when you want! A single touch allows to start the production of gelato, ice cream, frozen yoghurt , sorbet, granita. The high tech storage software, keeps gelato DWWKHLGHDOGHQVLW\DQGÀDYRXUSHUIHFWWREH served for up to 8 hours after the preparation, as if it had just done. Preparation times and storage phases are set automatically by the software, according to the constant detection of the room temperature and density of the mixture. No need of useless timers or complicate manual operations. A truly FULLY AUTOMATIC process. Comes with a large 1.7 l. (1.9 Qt.) capacity AISI 304 stainless steel removable bowl. 58 GELATO NXT-1 L’AUTOMATICA Innovative Technologie, profesionelle Herstellung von Eiscreme, vollautomatisch!!! Die einzige vollautomatische Eismaschine der Welt! Die Gelato NXT1 L‘AUTOMATICA steuert alles für Sie! Füllen sie die Zutaten ein und lassen die Maschine arbeiten. Perfekter Eisgenuss ohne Aufwand!!! Mit nur einem Schalter wird die vollautomatische Produktion von Eis, Frozen Joghurt, Sorbet und Granita gestartet. Das digitalgesteuerte Aufbewahrungssystem ermöglicht das Herstellen von Eis bei immer gleichbleibender Konsistenz, perfekt zum Genießen, bis zu 8 Stunde nach Fertigstellung. Die Zubereitungszeit und der Aufbewahrungzyklus wird durch die Software der Eismaschine gesteuert , ist mit der konstanten Erfassung der Raumtemperatur und der Konsistenz der Mischung voll automatisiert. Ein Timer ist nicht mehr notwendig!!! Weltweit einzigartig!!! Ein Zusatzbehälter aus Edelstahl 1,7 l ist im Lieferumfang enthalten. Gelato NXT1-L’Automatica L’AUTOMATICA A RT. L’AUTOMATICA E AN 0036600900 8024872130957 0036600920 8024872130964 0036600940 8024872130971 0036600960 8024872130988 265x385x235 mm 1 360x495x315 mm 11,6 Kg 13,4 Kg 59 Gelato Pro 1700 Acc Gelato PRO 1700 La macchina superautomatica per gelati, sorbetti e frozen yogurt. The fully automatic Gelato, Sorbet and Yogurt Machine. Die vollautomatische Gelato, Sorbet und Eismaschine Preparare e versare gli ingredienti, avviare la macchina. Non c’è altro da fare! Gelato Pro 1700 automaticamente raffredda, mescola e prepara il vostro gelato. Quando è pronto, un sistema elettronico esclusivo lo mantiene mescolato, sempre alla temperatura corretta, per il tempo desiderato. La macchina funziona anche in modalità manuale, per dare spazio alla creatività personale. La gelatiera incorpora un impianto frigorifero che eroga in brevissimo tempo un grande numero di frigorie, per realizzare in breve tempo tutti i gusti che volete. La carrozzeria è realizzata in fusione di alluminio, bella, solida e resistente. Fornita con cestello estraibile da 1,7 litri e paletta per gelato. L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono. Prepare and pour the ingredients, start the machine. That’s all ! Gelato Pro 1700 churns, stirs and makes it all for you! When your Gelato is ready an exclusive electronic control keeps it mixed and at the right temperature as long as needed. Gelato Pro 1700 also works on manual mode to leave room for your creativity.This Gelato & Sorbet machine has a refrigeration system with many refrigeration modes to create many GLIIHUHQW ÀDYRXUV LQ D VKRUW DPRXQW RI WLPH <RXFDQTXLFNO\SUHSDUHDVPDQ\ÀDYRXUVDV you wish. State of the art design, beautiful, in a sturdy aluminium body.Comes with a large 1.7 l. (1.9 Qt) capacity removable bowl and an ice cream spatula. The refrigeration system complies with environmental regulations protecting the ozone layer. Die Zutaten mischen, in die Maschine geben und starten. Mehr ist nicht zu tun! Gelato Pro 1700 kühlt automatisch, mischt und bereitet Ihre Eis. Ein exklusives, elektronisches System ermöglicht das fertig Eis immer bei der richtigen Temperatur sowie in der richtigen Konsistenz und Luftigkeit aufzubewahren.. Für die persönliche Kreativität läßt die Pro 1700 im manuellen Modus alle Möglichkeiten offen. Das starke Kühlsystem ermöglicht die Herstellung von mehreren Eissorten. Die Gehäuse ist aus Aluminium realisiert. Schön und solid. Der herausnehmbare Behälter ist mit einer grössen 1,7l Fassungsvermögen ausgestattet. Im Lieferumfang ist ein Eislöffel beinhaltet Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht somit den neuesten Umweltnormen zum Schutz der Ozonschicht. ART. 0036600806 265x385x220 mm 1 60 360x495x315 mm EAN 8024872130759 11,8 K g 13,8 K g Gelatissimo K-tech Gelatiera super automatica semi-professionale. Fully automatic, semi-professional Gelato & Sorbet machine Vollautomat semi-professionelle Speiseeismaschine Preparate la ricetta, versatela nella macchi- Prepare your mixture, pour it into the machine Rezepte wählen, Zutaten in die Maschine ge- ne e scordatevene! and forget! ben und Zeit haben für andere Dinge! K-Tech automaticamente prepara il gelato K-TECH will automatically churn and keep it K-Tech wird automatisch kühlen, rühren und e una volta pronto lo conserva mantenen- constantly mixed. wenn das Eis fertig ist, in der Eismaschine für dolo mescolato e sempre alla temperatura When ready, it will store your preparation at einen beliebigen Zeitraum bei der richtigen corretta. the right temperature as long as you wish! Temperatur, Konsistenz und Luftigkeit halten. Produce tutti i gusti che volete! Makes gelato, sorbet, ice cream, frozen yo- Die Maschine ist mit einer high performing La macchina è dotata di un motore di man- ghurt! Kühlanlage ausgestattet und verfügt über ei- tecazione e di un sistema frigorifero ad alte The machine is equipped with high perfor- nen leistungsstarken Rührmotor. prestazioni. ming refrigeration system and mixing unit. Damit können Sie mehrere Eissorten hinterei- Grande capacità da 1,7 litri. Fornita con ce- Large 1.7 l. (1.8 Qts.) Capacity. nander herstellen. 1.7 Liter Fassungsvermög- stello estraibile, dosatore, paletta per gela- Comes with a removable bowl, a measuring en. Mitgeliefertes Zubehör: 1 herausnehmba- to. cup and an ice cream spatula. rer Behälter, 1 Spachtel, 1 25 cl-Messbecher L’impianto frigorifero è conforme alla nor- The refrigeration system complies with envi- Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht mativa sull’ambiente a salvaguardia dell’o- ronmental regulations protecting the ozone somit den neuesten Umweltnormen zum zono. layer. Schutz der Ozonschicht. AR T. EAN 0036620250 8024872130780 0036620254 8024872130896 265x385x225 mm 1 360x495x315 mm 11,6 K g 13,4 K g 61 Gelatissimo GELATISSIMO, facile e veloce! Gelatiera automatica a compressore. Con Gelatissimo scopri il modo più facile per preparare velocemente deliziosi gelati, sorbetti, granite e yogurt gelato! Come si usa; Accendere gli interruttori. Versare gli ingredienti nel cestello e posizionare il coperchio. In soli 25-35 minuti la macchina lavora circa 1000 g. di ingredienti, pari a circa 1,5 l. di gelato o sorbetto. Gelatissimo è anche ideale per raffreddare bevande di ogni genere in pochi minuti, preparare tè e caffè freddi, cocktail e quanto la vostra fantasia vi suggerirà! Fornita con cestello estraibile, dosatore e spatola per gelato. L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono. AR T. 0036600250 GELATISSIMO, easy and quick ! GELATISSIMO, einfach und schnell. Automatic compressor Gelato machine. and Gelato is both easy and quick to make at home with wonderful tasting and impressive results! Gelatissimo is a user friendly machine, which can also produce Sorbet, Granitas and Frozen yoghurt. How to operate: Turn on the switches. Pour in the ingredients (about 1000 g. will return ORI¿QLVKHGSURGXFWDQG¿WWKHOLG In 25-35 minutes an excellent quality home made gelato is ready. Gelatissimo is also ideal for instant cooling of any kind of drink, prepare your cocktail, iced tea, iced coffee in few minutes ! Comes with a removable bowl, an ice cream spatula and a measuring cup. The refrigeration system complies with environmental regulations protecting the ozone layer. Automatische Eismaschine mit Kompressor. Diese bedienungsfreundliche Gerät eignet sich hervorragend für die einfach und schnell Zubereitung von hausgemachtem Speiseeis in nur 25/35 Minuten. Ideal auch für die Herstellung von Sorbets, Granita und Frozen Joghurt. Arbeitsweise Die Schalter Aktivierten. Die Zutaten in den Behälter einfüllen (ca. 1000 g. entsprechen etwa 1,5 L. Eis). In 25-35 Minuten bekommen Sie leckeres, selbstgemachtes Speiseeis. Gelatissimo ist auch ideal um Eistee, Eiskaffee und Cocktails in wenig Minuten zu kühlen. Mitgeliefertes Zubehör: 1 herausnehmbarer Behälter, 1 Spachtel, 1 25 cl-Messbecher Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht somit den Umweltnormen zum Schutz der EAN 265x385x225 mm 11,6 Kg 8024872130506 1 62 Ozonschicht. 360x495x315 mm 13,4 Kg Gelatissimo EXCLUSIVE Nuovo design, gruppo frigorifero DGDOWDHI¿FLHQ]DSRWHQWHPRWRUHGL mescolamento. 1HZGHVLJQQHZKLJKHI¿FLHQF\ cooling system, powerful direct drive system. Neues Design, höchst effizientes Kühlsystem, starker Direktantrieb Tutto il gelato che volete con la nuova gelatiera a compressore di Nemox! 1,7 litri di gelato, sorbetti, granite, yogurt geODWRVLSRVVRQRSUHSDUDUHVLDQHOFHVWHOOR¿Vso in acciaio, che nel cestello estraibile. Molto facile da usare. Accendere la macchina. Versare gli ingredienti. Entro 20-30 minuti gusterete un ottimo gelato! Grazie al potente impianto di raffreddamento autonomo a compressore, si possono ottenere più gusti in breve tempo. Potente motore di miscelazione. Grande capacità da 1,7 litri. Fornita con cestello estraibile, dosatore e paletta per gelato. All the ice cream you want with the new compressor ice cream maker by Nemox! 1.7 liters (1.8 Qts) of gelato, ice creams, sorbets, granitas and frozen yoghurt can be REWDLQHGLQERWKWKH¿[HGVWDLQOHVVVWHHOERZO and in the removable one. Very easy to use . Just turn on the switch and pour the ingredients in the bowl. In 20-30 minutes a superb gelato or sorbet or ice cream will emerge from your machine! Thanks to its powerful refrigeration system, PRUHÀDYRXUVFDQEHSURGXFHGLQVKRUWWLPH Professional refrigeration system. Powerful mixing motor. Large 1,7 l. (1.8 Qts) capacity. Comes with a removable bowl, an ice cream spatula and a measuring cup. The refrigeration system complies with environmental regulations protecting the ozone layer. Eis nach Lust und Laune mit der neven Nemox Eismaschine mit Kompressor zaubern! 1.7 Liter Eis, Sorbett, Granita, Frozen Joghurt können entweder im festen oder im entnehmbaren Behälter hergestellt werden. Sehr einfach im Gebrauch. Die Maschine einschalten, die Zutaten einfüllen und nach 20-30 Minuten werden Sie ein köstliches Eis genießen können. Dank der leistungsstarken Kühlanlage können in Kürze verschiedene Eissorten hergestellt werden.Das Gerät ist mit einer professionellen Kühlanlage mit Kompressor ausgestattet. Leistungsstarker Rührmotor. Grosses 1,7 Liter Fassungsvermögen. Mitgeliefertes Zubehör: 1 herausnehmbarer Behälter, 1 Spachtel, 1 25 cl-Messbecher Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht somit den Umweltnormen zum Schutz der Ozonschicht. L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono. AR T. EAN 0036610260 8024872130599 0036610250 8024872130766 265x385x225 mm 1 360x495x315 mm 11,6 K g 13,4 K g 63 Talent Gelato & Sorbet TALENT Gelato & Sorbet TALENT - Gelato & Sorbet TALENT - Gelato & Sorbet TALENT - Gelato & Sorbet Accendere l’interruttore e versare gli ingredienti. Gelato & Sorbet TALENT automaticamente raffredda e manteca gli ingredienti per un risultato sempre perfetto ! Con Gelato & Sorbet TALENT, si possono preparare gelati, sorbetti e granite di tutti i gusti in breve tempo. 3RVVLELOLWjGLXWLOL]]RVLDFRQFHVWHOOR¿VVRFKH FRQFHVWHOORHVWUDLELOHSHUXQDPDJJLRUHÀHVsibilità e facilità di conservazione. Gelato & Sorbet TALENT è la macchina da JHODWRFRPSDWWDHGHI¿FLHQWHFKHSHUPHWWHGL produrre gelato per 8/10 persone (800 g.) in soli 20-30 minuti. &RPSUHVVRUH LQWHJUDWR DG DOWD HI¿FLHQ]D senza CFC. Switch on the machine, pour ingredients in, and Gelato & Sorbet TALENT will automatically gently churn and freeze to give delicious results every time. Die Maschine einschalten, die Mischung in den Behälter einfüllen. Gelato & Sorbet TALENT wird automatisch kühlen. In kurzer Zeit verwandeln sich diese in eine kühle und leckere Eiscreme. Mit ein bißchen Fantasie dem Speiseeisbereiter und Gelato & Sorbet TALENT, ist es möglich Eis, Sorbets und Granita für jeden Geschmack zuzubereiten. Sie können Ihr Eis sowohl in dem fest eingebauten Behälter, als auch im herausnehmbaren Behälter herstellen. Gelato & Sorbet TALENT wird in 20-30 Minuten Eis für 8/10 Personen zubereiten (800 g). Der herausnehmbare Behälter vereinfacht Ihnen das Aufbewahren und spätere Verzehren des Speiseeises. (LQJHEDXWHU KRFKHI¿]LHQWHU .RPSUHVVRU FKW frei. Durch den patentierten Rührarm und dessen Wechsel der Rührrichtung erhalten Sie so die perfekte, cremige Konsistenz ohne gefrorene Teile. Pala di mescolamento brevettata a doppio effetto, varia automaticamente la velocità di rotazione in funzione della densità degli ingredienti. La mantecazione degli ingredienti è perfetta e la temperatura omogenea. 64 With Gelato & Sorbet TALENT you can prepare gelato, ice cream, sorbet and granitas of DOOSRVVLEOHÀDYRXUV 3UHSDUDWLRQ FDQ EH REWDLQHG LQ WKH ¿[HG stainless steel inner bowl or in the removable ERZOIRUJUHDWHUÀH[LELOLW\DQGHDV\VWRULQJ Gelato & Sorbet TALENT is a compact and effective machine that makes gelato for up to 8/10 people (800g.- 1 qt) in just 20/30 minutes. %XLOWLQ KLJK HI¿FLHQF\ &)&V IUHH FRPSUHVsor Patented counter revolving mixing paddle with double effect. It changes automatically the rotation speed in funcion of the ingredients’ consistency. The result is a perfectly combined, creamy gelato with no frozen particles. The temperature of the gelato is even all over. Talent Gelato & Sorbet TALENT Gelato & Sorbet ART . EAN 0036500450 8024872130940 0036500490 8024872130926 0036500470 8024872130933 245x335x265 mm 1 340x470x400 mm 10,0 kg 12,2 kg 65 Gelato chef 2200 Gelato Chef 2200, l’originale! Chef 2200, the original! Gelato Chef 2200, die Original! 3RVVLELOLWjGLXWLOL]]RVLDFRQFHVWHOOR¿VVRFKH VERY SIMPLE TO USE. NO PRE-FREE- FRQFHVWHOORHVWUDLELOHSHUXQDPDJJLRUHÀHV- ZING NECESSARY sibilità e facilità di conservazione. Gelato per Makes perfect homemade ice creams, sor- 8/10 persone (800 g.) in soli 20-40 minuti. bets and frozen yoghurts in just 20/40 minu- &HVWHOOR ¿VVR HG HVWUDLELOH SHU RWWHQHUH GL- tes. Gelato Chef 2200 garantiert professionelle Ergebnisse bei der Speiseeisbereitung. Das Gerät ist mit einer leistungsstarken autonomen Kühlanlage mit Kompressor ausgestattet. In 20-30 Minuten wird Eis für 8-10 Personen zubereitet (800 g). Die Maschine kann ununterbrochen eingesetzt werden; dies ermöglicht eine Zubereitung von mehreren Sorten Speiseeis in kürzester Zeit. Der Antrieb des Rührvorgangs erfolgt über einen elektrischen Induktionsmotor. Ideal für die Zubereitung von Gelato, Eis, Sorbets, und Frozen Joghurt. Gelato Chef 2200 ist das einzige Gerät, das in der Mitte des Behälters kein Hindernis aufweist und dadurch die Speiseeisentnahme sehr erleichtert. Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht somit den neuesten Umweltnormen zum Schutz der Ozonschicht. versi gusti, maggiori quantità. Il compressore incorporato permette un utilizzo continuo, consentendovi di fare tanto o poco gelato in tutti i gusti che volete. Nessuna ostruzione nel centro del cestello, il gelato può essere rimosso facilmente, il cestello è facile da pulire. Potente motore a induzione per una perfetta Fixed and removable bowl for larger quanWLWLHV GLIIHUHQW ÀDYRXUV 1R REVWUXFWLRQV LQ the centre of the bowl, ice cream can be removed easily and bowls are easy to clean. Powerful electric induction motor. Complete with ice cream spoon, removable mantecazione. Completa di paletta per il gela- bowl and patented counter revolving mixing to, pala di mescolamento brevettata a doppio paddle with double effect. full instructions effetto, libretto di istruzioni e ricette. and a selection of delicious recipes. L’impianto frigorifero è conforme alla norma- The freezer complies with environmental re- tiva sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono. gulations protecting the ozone layer. NEW, MORE POWERFUL, Gelato ART. 0036500264 EAN 8024872130117 0036500252 8024872130681 0036500270 66 NEUHEIT MIT PROFESSIONELLLER 8024872130209 245X345X305 mm 1 340X470X400 mm 10,0 Kg 12,2 Kg Grand Gelato Design moderno e accantivante per la gelatiera compatta di casa Nemox. Ideale nelle cucine moderne. Attractive and modern design. This Nemox Gelato machine is ideal for the modern kitchens. Modernes und ansprechendes Design für die kompakte NEMOX Eismaschine. Ideale nella casa moderna, Gelato GRAND It combines professional performances with Ideal für die moderne Küche, Gelato GRAND combina performance professionali alla facilità user-friendliness. ist eine kompakte, und dennoch semi-profes- d’uso. Gelato GRAND automatically churns and free- sionelle Speiseeismaschine. Gelato GRAND raffredda automaticamente e zes to give delicious results every time. Die Maschine einschalten, die Mischung in den manteca gli ingredienti per un risultato perfetto With Gelato GRAND you can prepare gelato, Behälter einfüllen. Gelato GRAND kühlt auto- ! ice cream, sorbet and granitas of all possible matisch. In circa 30 Minuten wird Eis für 6/8 La macchina è dotata di un potente impianto di ÀDYRXUV Personen zubereitet (700 g). raffreddamento autonomo con compressore. 3UHSDUDWLRQFDQEHREWDLQHGLQWKH¿[HGVWDLQ- Dank einem herausnehmbaren Behälter kann 3RVVLELOLWjGLXWLOL]]RVLDFRQFHVWHOOR¿VVRFKH less steel inner bowl or in the removable bowl das Speiseeis einfach im Tiefkühlfach oder FRQFHVWHOORHVWUDLELOHSHUXQDPDJJLRUHÀHVVL- IRUJUHDWHUÀH[LELOLW\DQGHDV\VWRULQJ in der Tiefkühltruhe aufbewahrt werden. Sie bilità e facilità di conservazione. Gelato GRAND makes gelato for up to 6/8 pe- können so auch mehrere Eissorten zubereiten. Gelato GRAND produce gelato per 6/8 perso- ople (700g.- ¾ qt) in 30 minutes. Die Eismaschine ist mit einem herausnehmba- ne (700 g.) in 30 minuti circa. Comes with an aluminum removable bowl, an rem Innenbehälter und einem Eislöffel ausge- Fornita con un cestello estraibile e una paletta ice cream spatula and . stattet. per gelato. The refrigeration system complies with envi- Die Kühlanlage ist FCKW-frei und entspricht ronmental regulations protecting the ozone somit den neuesten Umweltnormen zum layer Schutz der Ozonschicht. L’impianto frigorifero è conforme alla normativa sull’ambiente a salvaguardia dell’ozono. ART. 0036500750 EAN 8024872130803 0036500700 8024872130827 245X345X300 mm 1 340X470X400 mm 10 Kg 12 K g 67 Dati Tecnici 68 Cold accu umullating g Gelatto machines Ice cream is both easy and quick to make at home with wonderful tasting and impressive results using these “user – friendly” Ice Cream Makers, which can also produce Gelato, Sorbet, Crash Ice and Frozen yoghurt. How to operate: Before using the bowl has to be placed in a freezer for a minimum of 12-24 hours, taking care that the temperature is at least –18°C. When ice-cream is required, the user simply removes the conWDLQHUIURPWKHIUHH]HUSRXUVLQWKHLQJUHGLHQWVDQG¿WVWKHOLG in which the mixer unit is incorporated, and in 20-40 minutes an excellent quality home made Ice Cream is ready. We recommend to always keep the ice cream bowl in the freezer so that ice cream can be made at any time. The container can be washed easily in running water with normal detergents. The motor unit is simple to remove from the lid for washing, to ensure the maximum hygiene. The bowl is ideal for instant cooling of any kind of drink, and can be used as ice-bucket or bottle cooler. Once freezed, the bowl keeps a –10°C temperature for 2 hours, and takes 1 l of liquid in just 3 min. to around 10°C. 69 Gelato Dolce Vita 1,5L 70 Gelato Dolce Vita Gelato ready in 20 minutes. In the container, Gelato will keep for more than three hours 71 Gelato Dolce Vita 1,5L Il gelato è una dolce seduzione, lasciatevi sedurre dalla Dolce Vita. Dolce Vita, per realizzare qualsiasi tipo di gelato sorbetto o granita, con stile. Da usare e da mostrare. Dolce Vita è l’unica macchina con contenitore intero in acciaio inox lucidato a specchio, bella da vedere, facile da pulire, LJHQLFRDVVROXWDPHQWHDQWLJUDI¿R Il coperchio dispone di un’ampia apertura per versare o aggiungere ingredienti. Dolce Vita è una macchina da gelato semplicissimada usare e garantisce perfetti risultati sempre. in 20-30 minuti produce gelato per 6/10 persone (900 gr.) Macchina da gelato ad accumulo di freddo con contenitore a doppia parete sigillato ermeticamente. Miscelazione con motore elettrico. Ideale per raffreddare istantaneamente qualsiasi tipo di bevanda. Il cestello porta ghiaccio o raffreddatore di bottiglie. Il cestello congelato mantiene una tempeUDWXUDGLࡈ&SHUFLUFDRUH E ricordatevi. Il gelato è buono e fa bene! Ice-cream is sweet seduction, let the Dolce Vita seduce you. Eis eine süße Versuchung, lassen Sie sich von “Dolce Vita” verführen. The Dolce Vita, for making any type of ice-creams, sorbets or granitas,with style. Use it and ÀDXQWLW The Dolce Vita is the only appliance with stainless steel inner bowl polished to a mirror ¿QLVKJRRGWRORRNDWHDV\WRFOHDQK\JLHQLF and absolutely scratch-proof. The lid has a generously sized opening for pouring or adding ingredients. The Dolce Vita is an extremely user-friendly ice-cream maker that guarantees perfect results, always. Ice cream for 6-10 people (900 J LQ MXVW PLQXWHV &ROG DFFXPXODWLQJ ice-cream maker with airtight sealed double walled bowl. Mixing powered by electric motor. Ideal for instant cooling of any kind of drink. The bowl has an elegant design and looks attractive on the table as ice-bucket or bottle cooler. The IUR]HQERZOPDLQWDLQVDWHPSHUDWXUHRI& for about 2 hours. And remember, ice-cream is good and is good to you! Mit diesem Gerät können Sie schmackhaftes 6SHLVHLV6RUEHWVXQG&UDVK(LV]XEHUHLWHQ aber mit Stil! Dolce Vita verfügt über einen Innenbehälter aus Edelstahl, ist äußerst elegant anzusehen, leicht zu reinigen und absolut kratzfest. Die große Behälteröffnung ermöglicht es, Ihre Zutaten einfach dem Speiseeis beizumischen. '2/&(9,7$LVWHLQHOHJDQWHV*HUlWGDVSHUfekte Ergebnisse garantiert. Für die Zubereitung von Speiseeis für 6-10 Personen (900 g) innerhalb von 20-30 Minuten. Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand. Rührspatelantrieb über Elektromotor. Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar. Der Behälter ist elegant im Design und eignet sich auf dem Esstisch ausgezeichnet als Eisbehälter oder als Flaschenkühler. Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur YRQ&IUFD6WXQGHQ Und vergessen Sie nicht, Eis schmeckt nicht nur gut, sondern ist auch gesund! ART. 72 EAN 1,5l. 0034500279 8024872124598 1,5l. 0034500280 8024872124604 1,5l. 0034500278 802487212438 3 1,1l. 0034300278 802487212209 9 1,1l. 0034300298 802487212260 0 1,5l. 195x195x260 mm 1,1l. 195x195x220 mm 1,5l. 460x460x370 mm 1,1l. 460x460x330 mm 1,5l. 3,2 Kg 1,1l. 2,9 Kg 4 1,5l. 15,2 K g 1,1l. 13,6 K g rossa 1,1 L Cromata 1,1 L Gelato Dolce Vita 73 Gelato Trendy Plus gelato trendy plus 1,5L La macchina seria per un divertimento assicurato e, tanto, tanto gelato! Ice cream for 6-8 people (800 g.) in 20-30 minutes. Das passende Gerät für viel Eis und noch mehr Spaß! In soli 20-30 minuti produce gelato per 6/8 &ROG DFFXPXODWLQJ LFHFUHDP PDNHU ZLWK Sie bereiten in 20-30 Minuten Eis für 6-8 Per- persone (800 g.) airtight sealed double walled bowl. sonen (800 g) zu. Macchina da gelato ad accumulo di freddo con contenitore a doppia parete sigillato ermeticamente Mixing powered by electric motor. Produces ice creams, sorbets, granitas and frozen yoghurt. Miscelazione con aelettrico. Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand. Rührspatelantrieb über Elektromotor. Produce gelato, sorbetti, granite, yogurt gela- Ideal für die Zubereitung von Eis, Sorbetts, to. Ideal for instant cooling of any kind of drink. Granita und Frozen Joghurt. Ideale per raffreddare istantaneamente qual- The bowl has an elegant design and looks Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Ge- siasi tipo di bevanda. attractive on the table as ice bucket or bott- tränken verwendbar. Il cestello ha un design elegante e può essere portato in tavola come cestello porta ghiaccio o raffreddatore di bottiglie. Der Behälter ist elegant im Design und le cooler. The frozen bowl maintainsa temperature of Il cestello una volta congelato mantiene una &IRUDERXWKRXUV WHPSHUDWXUDGL&SHUFLUFDRUH Extremely easy to use and clean! eignet auf dem Esstisch Eisbehälter oder als Flaschenkühler. Der gekühlte Behälter hält seine TemperaWXUYRQ&IUFD6WXQGHQ Molto facile da usare e da pulire! Der Innenbehälter aus Elestahl Ice cream for 6-8 people (800 gr.) in 20-30 ist äußerst effizient und einfach zu reini- minutes! gen! ART. EAN 74 0034500710 8024872124567 200X210X260 mm 460X460X370 mm 2,6 Kg 4 13,2 K g Gelato Harlequin gelato harlequin 1,5L 1,1L Due colori per assaporare i gusti delle quattro stagioni. Il gelato è un piacere che dura tutto l’anno! 7ZRFRORXUVIRUVDYRXULQJWKHÀDvours of four seasons. Ice-cream is an all-year pleasure! Zwei Farben, passend zu den Jahreszeiten. Eisgenuss zum Verwöhnen für das ganze Jahr! Macchina da gelato ad accumulo di freddo con contenitore a doppia parete sigillato ermeticamente. In 20-30 minuti produce gelato per 6/10 persone. Miscelazione con motore elettrico. Produce gelato, sorbetti, granite, frozen yoghurt. iIdeale per raffreddare istantaneamente qualsiasi tipo di bevanda. Il cestello ha un design elegante e può essere portato in tavola come cestello porta ghiaccio o raffreddatore di bottiglie. Il cestello congelato mantiene una temperatuUDGL&SHUFLUFDRUH Il contenitore interno in acciaio inox garantisce una perfetta igienicità, la resistenza nel tempo. $VVROXWDPHQWHDQWLJUDI¿R &ROGDFFXPXODWLQJLFHFUHDPPDNHUZLWKDLUWL- Für die Zubereitung von Speiseeis für 6-10 Personen innerhalb von 20-30 Minuten. Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand. Rührspatelantrieb über Elektromotor. Ideal für die Zubereitung von Eis, Sorbets, &UDVK(LVXQG)UR]HQ-RJKXUW Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar. Der Behälter ist elegant im Design und eignet sich auf dem Esstisch ausgezeichnet als Eisbehälter oder als Flaschenkühler. Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur YRQ&IUFD6WXQGHQ Der Innenbehälter aus Edelstahl garantiert Ihnen perfekte Hygiene und Langlebigkeit. Absolut kratzfest. 1,5L ART. 1,1L ght sealed double walled bowl. Mixing powered by electric motor. Produces ice-creams, sorbets, granitas and frozen yoghurt for 6/10 people in 20-30 minutes only. Ideal for instant cooling of any kind of drink. The bowl has an elegant design and looks attractive on the table as ice-bucket or bottle cooler. The frozen bowl maintains a temperature of &IRUDERXWKRXUV The stainless steel inner bowl guarantees perfect hygiene and durability. Absolutely scratchproof. 0034500262 195x195x260 mm EAN 8024872124321 460X460X370 mm ART. 195x195x220 mm 0034300260 EAN 8024872122020 460x460x330 mm 3 Kg 4 14,6 K g 2,6 Kg 4 13 Kg 75 Gelato Mio Plus gelato Mio plus 1L Il gelato è buono e fa bene! Ice cream is good and good for you! Eis schmeckt und ist gesund! Un nuovo design contemporaneo per questa A new contemporary design for this user-frien- JHODWLHUHPROWRHI¿FLHQWHHIDFLOHGDXVDUH,Q GO\LFHFUHDPPDFKLQHYHU\HI¿FLHQWDQGHDV\ 20-30 minuti produce gelato per 6 persone to use. Ice cream for 6 people (600 gr.) in 20- (600 gr.). Macchina da gelato ad accumulo di PLQXWHV &ROG DFFXPXODWLQJ LFHFUHDP freddo con contenitore a doppia parete sigil- maker with airtight sealed double walled bowl. lato ermeticamente. Miscelazione con motore Mixing powered by electric motor. Produces elettrico. Produce gelato, sorbetti, granite, yo- ice creams, sorbets, granitas and frozen yo- gurt gelato. Ideale per raffreddare istantanea- ghurt. Ideal for instant cooling of any kind of mente qualsiasi tipo di bevanda. drink. Il cestello ha un design elegante e può essere The bowl has elegant design and looks at- portato in tavola come cestello porta ghiaccio tractive on the table as ice bucket or bottle o raffreddatore di bottiglie. cooler. Il cestello congelato mantiene una temperatu- The frozen bowl maintains a temperature of UDGL&SHUFLUFDRUH &IRUDERXWKRXUV &HVWHOOR LQWHUQR LQ DFFLDLR PROWR HI¿FDFH H 6XSHUHI¿FLHQWVWDLQOHVVVWHHOLQQHUERZO Neues und elegantes Design für diese bedienungsfreundliche Eismaschine. Einfach und VXSHUHI¿]LHQW Sie bereiten in 20-30 Minuten Eis für 6 Personen (600 g) zu. Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand. Rührspatelantrieb über Elektromotor. Ideal für die Zubereitung von Eis, Sorbetts, Granite und Frozen Joghurt.Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar. Der Behälter ist elegant im Design und eignet sich auf dem Esstisch alsEisbehälter oder als Flaschenkühler. Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur YRQ&IUFD6WXQGHQ Der Innenbehälter aus Edelstahl ist äußerst HI¿]LHQWXQGHLQIDFK]XUHLQLJHQ facile da pulire! Easy to clean. 76 ART. 0034300722 200X210X215 mm EAN 8024872122426 460X460X330 mm 1,9 Kg. 4 12,3Kg. Gelato DuoMio Plus gelato DuoMio plus 2x1 L Il gelato è buono e fa bene! Ice cream is good and good for you! Eis schmeckt und ist gesund! Un nuovo design contemporaneo per questa A new contemporary design for this user-frien- JHODWLHUHPROWRHI¿FLHQWHHIDFLOHGDXVDUH,Q GO\LFHFUHDPPDFKLQHYHU\HI¿FLHQWDQGHDV\ 20-30 minuti produce gelato per 6 persone to use. Ice cream for 6 people (600 gr.) in 20- (600 gr.). Macchina da gelato ad accumulo di PLQXWHV &ROG DFFXPXODWLQJ LFHFUHDP freddo con contenitore a doppia parete sigil- maker with airtight sealed double walled bowl. lato ermeticamente. Miscelazione con motore Mixing powered by electric motor. Produces elettrico. Produce gelato, sorbetti, granite, yo- ice creams, sorbets, granitas and frozen yo- gurt gelato. Ideale per raffreddare istantanea- ghurt. Ideal for instant cooling of any kind of mente qualsiasi tipo di bevanda. drink. Il cestello ha un design elegante e può essere The bowl has elegant design and looks at- portato in tavola come cestello porta ghiaccio tractive on the table as ice bucket or bottle o raffreddatore di bottiglie. cooler. Il cestello congelato mantiene una tempera- The frozen bowl maintains a temperature of tura &IRUDERXWKRXUV GL&SHUFLUFDRUH 6XSHUHI¿FLHQWVWDLQOHVVVWHHOLQQHUERZO Neues und elegantes Design für diese bedienungsfreundliche Eismaschine. Einfach und VXSHUHI¿]LHQW Sie bereiten in 20-30 Minuten Eis für 6 Personen (600 g) zu. Speiseeisbereiter mit Kältespeicher und Behälter mit hermetisch versiegelter Doppelwand. Rührspatelantrieb über Elektromotor. Ideal für die Zubereitung von Eis, Sorbetts, Granite und Frozen Joghurt.Auch zum schnellen Kühlen von jeglichen Getränken verwendbar. Der Behälter ist elegant im Design und eignet sich auf dem Esstisch alsEisbehälter oder als Flaschenkühler. Der gekühlte Behälter hält seine Temperatur YRQ& für ca. 2 Stunden. 'HU,QQHQEHKlOWHUDXV(GHOVWDKOLVWlXHUVWHI¿zient und einfach zu reinigen! &HVWHOOR LQWHUQR LQ DFFLDLR PROWR HI¿FDFH H Easy to clean. facile da pulire! ART. EAN 0034400820 8024872122280 215X200X220 mm 450X660X300 mm 3,5 Kg. 3 14,1Kg. 77 Dati tecnici 78 79 Il Caffé La serie di macchine a cialda a due gruppi, ESPRESSSO TWIN & CREMA è stata realizzata da Nemox per offrire ad una molteplicità d’utilizzatori quali ristoranti, piccoli bar, comunità, un’attrezzatura d’elevato contenuto tecnologico, preservando l’estrema semplicità d’uso. La serie è composta da 2 versioni: • ESPRESSSO TWIN & CREMA per erogazione caffè in cialda e sezione separata montalatte. • ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC con comandi elettronici programmabili, per erogazione caffè in cialda e sezione separata montalatte. /HPDFFKLQHVRQRIRUQLWHFRQGXH¿OWULD setaccio di diverso diametro, sostituibili dall’utente, anche questo per un miglior adattamento alla tipologia di cialda impiegata. La macchina, partendo da fredda, è in grado di erogare caffè, e/o vapore, in circa due minuti. Un meccanismo di regolazione a vite micrometrica, permette alla camera d’infusione di adattarsi perfettamente e compensare le leggere differenze riscontrabili fra i vari tipi di cialda. Il serbatoio d’acqua, di grandi dimensioni, SHUPHWWHO¶XVRG¶DFTXD¿OWUDWDSHUHYLWDUHL problemi di manutenzione in caso d’acqua dalla rete particolarmente ricca di calcare. La mancanza d’acqua nel serbatoio è segnalata con una spia che si accende sul cruscotto. L’accensione indipendente degli scambiatori consente un notevole risparmio energetico. Gli scambiatori per il caffè sono realizzati in ottone e l’ingresso acqua avviene attraverso un sistema a vite facilmente rimovibile per la pulizia. Lo scambiatore per il vapore è realizzato in alluminio. Nella versione ELECTRONIC Il pannello comandi elettronico a membrana, è diviso in due sezioni: Vapore e Caffè. La programmazione permette le seguenti funzioni: • preinfusione • programmazione dei tasti d’erogazione caffè a differente lunghezza 80 Nemox’s new ESPRESSSO TWIN & CREMA, two groups espresso pod system machines offer professional users (restaurants, coffee shops, pastry shops, and business RI¿FHVUHOLDEOHDQGYHUVDWLOHPDFKLQHVWKDW are affordable and easy to use. Two models are available: ESPRESSSO TWIN & CREMA - pod system for continuous extraction of espresso coffee and Cappuccino frothing system ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC - programmable electronic control panel featuring pod system and cappuccino system All models come with two different size pod ¿OWHUVHDVLO\LQWHUFKDQJHDEOHE\WKHXVHU to compensate different types of pods and HQVXUHSURSHU¿W From start-up, the machine is ready to make coffee or steam in approximately two minutes. A self-adjusting mechanism with a micrometric screw permits the infusion chamber to perfectly adapt in order to compensate for minor thickness differences between different types of pods. The machine has a large capacity water WDQN¿OWHUHGZDWHUXVDJHLVUHFRPPHQGHG to avoid any problems due to water scale EXLOGXSZLWKLQWKHPDFKLQHFRPSRQHQWV The control panel has a low-water-level light signal that is activated before the water tank is empty. Considerable energy savings can be realized by alternating use between the heat exchangers. The espresso heat exchangers are made of brass. Water runs through a screw-shaped system, which can be easily removed for maintenance. The steam heat exchanger is made of aluminum. ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC has separate programmable electronic controls: for the espresso function, and for the frothing function. The programmable functions are: Pre-infusion Two programmable coffee dispensing buttons for desired amounts of coffee Die zweigruppigeEspressomaschinen ESPRESSSO TWIN & CREMA wurden von Nemox entwickelt, um gewerblichen Anwendern (Restaurants, kleinen Cafés, .RQGLWRUHLHQ*HPHLQVFKDIWVHLQULFKWXQJHQ hochtechnologische und bedienerfreundliche Geräte zu bieten. Diese Serie besteht aus 2 Versionen : ESPRESSSO TWIN & CREMA für die Zubereitung von Kaffee mit Tabs und mit separatem Milchschaeumsystem ESPRESSSO TWIN & CREMA ELECTRONIC mit programmierbaremr Steuerung, für Kaffeeausgabe mit Tabs und mit separatem Milchschaumsystem Die Maschine ist mit zwei Siebeinsätzen von verschiedenen Durchmessern ausgestattet. Die Filter können manuell vom Benutzer ausgewechselt werden, dadurch kann eine bessere Adaptierung der Tabform ermöglicht werden. Nach dem Einschalten gibt die Maschine innerhalb von etwa zwei Minuten wahlweise Kaffee, und/oder Dampf aus. Die Schnellerhitzer können je nach Bedarf separat aktiviert werden, wodurch eine beträchtliche Energieeinsparung ermöglicht wird Der Regulierungsmechanismus wird von einer mikrometrischen Schraube gesteuert, welche ermöglicht, dass sich die Brühkammer perfekt an die Tabform anpasst. Dadurch können kleine Unterschiede zwischen den verschiedenen Tabsorten kompensiert werden. Der Wassertank ermöglicht den Gebrauch YRQ0LQHUDOZDVVHURGHUJH¿OWHUWHP:DVVHU Dadurch werden Wartungsprobleme wegen des kalkhaltigen Leitungswassers vermieden. Ein Wassermangel im Wassertank wird durch eine Kontrolllampe angezeigt, die sich auf dem Instrumentenbrett einschaltet. Die Schnellerhitzer für Kaffee sind aus Messing und das Wasser läuft durch ein Schraubensystem, das ganz einfach zur Reinigung herausgenommen werden kann. Der Dampf-Schnellerhitzer ist aus Aluminium Bei der ELECTRONIC Ausführung ist die elektronische Schalttafel auf 2 verteilt : DAMPF und KAFEE. Die Programmierung erlaubt folgende Funktionen: Vorbrühfunktion Programmierung der 2 Kaffee Ausgabeleuchten mit Wahlmöglichkeit unterschiedlicher Menge Serie Twin Meccanismo di regolazione a vite micrometrica Self-adjusting mechanism with micrometric screw ART. 0071400700 520x320x430 mm Regulierungsmechanismus mit mikrometrischen Schraube EAN 8024872442968 590x400x570 mm Serbatoio acqua 9l. ART. 0071400650 520x320x430 mm EAN 8024872442944 590x400x570 mm Water tank 9l. 10 Quarts Wasserbehälter 9l. 19,6 K g 1 21 K g 19,6 K g 1 21 K g 81 Serie Espressso serie espressso NEMOX ‘s “ESPRESSSO” line of high-end espresso pod system appliances are designed for both SURIHVVLRQDO UHVWDXUDQWV EDNHULHV FDWHUHUV RI¿FHVHWFDQGKRPHXVH7KH\FRPELQHVWKHODWHVW technology with ease of use for exceptional espresso drink results. Three models are available: • ESPRESSSO - pod system for continuous extraction of espresso coffee • ESPRESSSO CREMALATTE - pod system for continuous extraction of espresso coffee and Cappuccino frothing system • ESPRESSSO ELECTRONIC - programmable electronic control panel featuring pod system and cappuccino system $OOPRGHOVFRPHZLWKWZRGLIIHUHQWVL]HSRG¿OWHUV easily interchangeable by the user, to compensate GLIIHUHQWW\SHVRISRGVDQGHQVXUHSURSHU¿W From start-up, the machine is ready to make coffee or steam in approximately two minutes. The locking mechanism of the infusion chamber is elbow-joint shaped and is supported by stainless steel brackets and hinges. The mechanical movement parts use bushes or bushings of tempered and sintered steel. A self-adjusting mechanism with a micrometric screw permits the infusion chamber to perfectly adapt in order to compensate for minor thickness differences between different types of pods. The lower part of the brewing group is made of techno-polymer material, reducing heat loss and ensuring that the espresso coffee extraction is always at the optimum temperature. The machine has a large capacity water tank. 7RIDFLOLWDWHUHPRYDODQG¿OOLQJRIWKHZDWHUWDQNWKH rear part of the machine opens using a magnetic and pivoting device. :DWHUOHYHOLVYLVLEOHWKURXJKDVSHFL¿FRSHQLQJSURvided on the body of the machine. The body structure is made of steel treated with epoxy paint. The front panel is made of polished stainless steel enriched by a silk screening in silver color. The appearance is modern, functional, and professional. The upper portion of the machine features a cup warmer tray in polished stainless steel. ESPRESSSO CREMALATTE and ESPRESSSO ELECTRONIC are equipped with two independent heat exchangers that allow the user to dispense espresso coffee and froth milk at the same time. Considerable energy savings can be realized by alternating use between the two heat exchangers. The espresso heat exchanger is made of brass. Water runs through a screw-shaped system, which can be easily removed for maintenance.The steam heat exchanger is made of aluminum. ESPRESSSO ELECTRONIC has two separate electronic controls: one for the espresso function, and the other for the frothing function.The programmable functions are: • Pre-infusion • Two programmable coffee dispensing buttons for desired amounts of coffee Die Kaffeemaschinen ESPRESSSO wurden von Nemox entwickelt, um gewerblichen Anwendern 82 (Restaurants, kleinen Cafés, Konditoreien, GePHLQVFKDIWVHLQULFKWXQJHQ KRFKWHFKQRORJLVFKH und bedienerfreundliche Geräte zu bieten. Diese Serie besteht aus 3 Versionen : • ESPRESSO für die Zubereitung von Kaffee mit Tabs, • ESPRESSSO CREMALATTE für die Zubereitung von Kaffee mit Tabs und mit separatem Milchschäumsystem • ESPRESSSO ELECTRONIC mit programmierbarem Steuertafel, für Kaffeeausgabe mit Tabs und mit separatem Milchschäumsystem 'LH 0DVFKLQH LVW PLW ]ZHL 6LHE¿OWHUQ YRQ YHUschiedenen Durchmessern ausgestattet. Die Filter können manuell vom Benutzer ausgewechselt werden, dadurch kann eine bessere Adaptierung der Tabform ermöglicht werden. Nach dem Einschalten gibt die Maschine innerhalb von etwa zwei Minuten wahlweise Kaffee, und/oder Dampf aus. Der Verschlussmechanismus der Brühkammer besteht aus einem Gelenk und wird von Edelstahlzapfen und Lagern gestärkt. Die Scherungsteile sind aus Bronzebuchsen, welche aus temperiertem und gesintertem Edelstahl bestehen. Der Regulierungsmechanismus wird von einer mikrometrischen Schraube gesteuert, welche ermöglicht, dass sich die Brühkammer perfekt an die Tabform anpasst. Dadurch können kleine Unterschiede zwischen den verschiedenen Tabsorten kompensiert werden. Die untere Düsengruppe wurde aus Technopolymer realisiert um jedem Hitzeverlust zu begrenzen und immer eine richtige Temperatur der Kaffeeausgabe zu erreichen. Der Wassertank ermöglicht den Gebrauch von MiQHUDOZDVVHURGHUJH¿OWHUWHP:DVVHU Die Maschine ist mit einer hinteren magnetischen Schwing-Öffnung vorgesehen, die eine einfache Einfüllung des Wassertankes ermöglicht. Wasserstand sichtbar durch seitlichem Schlitz. Das Gehäuse ist aus Epoxy lackiertem Edelstahl, die Vorderseite aus poliertem Rostfreiem Stahl, mit silbernen Serigraphien dekoriert. Eine moderne, IXQNWLRQHOOHXQG3UR¿0DVFKLQH'DVREHUH%HUHLFK der Maschine, aus poliertem Edelstahl, ist als Tassenwärmer ausgestattet. Bei die CREMALATTE und ELECTRONIC Ausführungen zwei Schnellerhitzer funktionieren vollständig unabhängig. Dadurch können gleichzeitig Espresso und aufgeschäumte Milch zubereitet werden. Die Schnellerhitzer können je nach Bedarf separat aktiviert werden, wodurch eine beträchtliche Energieeinsparung ermöglicht wird. Der Schnellerhitzer für Kaffee ist aus Messing und das Wasser läuft durch ein Schraubensystem, das ganz einfach zur Reinigung herausgenommen werden kann. Der Dampf-Schnellerhitzer ist aus Aluminium. Bei der ELECTRONIC Ausführung ist die elektronische Schalttafel auf 2 verteilt : DAMPF und KAFFEE Die Programmierung erlaubt folgende Funktionen: • Vorbrühfunktion: • Programmierung der 2 Kaffee Ausgabeleuchte mit Auswahl unterschiedlicher Menge Serie Espressso La serie di macchine da caffè a cialda ESPRESSSO è stata realizzata da Nemox per offrire ad XQDPROWHSOLFLWjG¶XWLOL]]DWRULTXDOLULVWRUDQWLSLFFROLEDUFRPXQLWjXI¿FLFDVDXQ¶DWWUH]]DWXUD d’elevato contenuto tecnologico, preservando l’estrema semplicità d’uso. La serie è composta da 3 versioni: • ESPRESSSO eroga caffè in cialda una dopo l’altra. • ESPRESSSO CREMALATTE per erogazione caffè in cialda e sezione separata montalatte. • ESPRESSSO ELECTRONIC con comandi elettronici programmabili, per erogazione caffè in cialda e sezione separata montalatte. /HPDFFKLQHVRQRIRUQLWHFRQGXH¿OWULDVHWDFFLRGLGLYHUVRGLDPHWURVRVWLWXLELOLGDOO¶XWHQWH anche questo per un miglior adattamento alla tipologia di cialda impiegata. La macchina, partendo da fredda, è in grado di erogare caffè, e/o vapore, in circa due minuti. Il meccanismo di chiusura della camera d’infusione è realizzato a ginocchiera ed è supportato da spalle e perni d’acciaio. Le parti di scorrimento utilizzano bronzine o boccole d’acciaio temprato e sinterizzato. Un meccanismo di regolazione a vite micrometrica, permette alla camera d’infusione di adattarsi perfettamente e compensare le leggere differenze riscontrabili fra i vari tipi di cialda. ,OJUXSSRGLHURJD]LRQHLQIHULRUHqVWDWRUHDOL]]DWRLQWHFQRSROLPHURDO¿QHGLOLPLWDUHODGLVSHUsione di calore ed assicurare l’erogazione del caffè sempre alla temperatura più corretta. ,OVHUEDWRLRG¶DFTXDGLJUDQGLGLPHQVLRQLSHUPHWWHO¶XVRG¶DFTXD¿OWUDWDSHUHYLWDUHLSUREOHPL di manutenzione in caso d’acqua dalla rete particolarmente ricca di calcare. Per agevolare l’inserimento ed il riempimento del serbatoio, la parte posteriore della macchina si apre a libro. Il livello d’acqua nel serbatoio è visibile attraverso un’apposita feritoia laterale. La carrozzeria portante é realizzata in acciaio trattato con vernice epossidica , mentre il frontaOHqUHDOL]]DWRLQDFFLDLRLQRVVLGDELOHOXFLGRLPSUH]LRVLWRGDVHULJUD¿HFRORUDUJHQWR,OULVXOWDWR è un look moderno, funzionale, professionale. La parte superiore della macchina, in acciaio inox lucido, funziona da scaldatazze. Nelle versioni CREMALATTE e ELECTRONIC, due scambiatori di calore completamente indipendenti, permettono l’erogazione di caffè e di vapore, anche contemporaneamente. L’accensione indipendente degli scambiatori consente un notevole risparmio energetico. Lo scambiatore per il caffè è realizzato in ottone e l’ingresso acqua avviene attraverso un sistema a vite facilmente rimovibile per la pulizia. Lo scambiatore per il vapore è realizzato in alluminio. Nella versione ELECTRONIC Il pannello comandi elettronico a membrana, è diviso in due sezioni: Vapore e Caffè La programmazione permette le seguenti funzioni: • preinfusione • programmazione dei due tasti d’erogazione caffè a differente lunghezza serie espressso ESPRESSO CREMALATTE ELECTRONIC ESPRESSO CREMALATTE ESPRESSO CAFFE’ ART. 0071400600 225x305x350 mm EAN 8024872442920 340x440x480 mm ART. 0071400550 225x305x350 mm EAN 8024872442845 340x440x480 mm ART. 0071400500 225x305x350 mm EAN 8024872442784 340x440x480 mm 9,8 Kg 1 10,9 K g 9,8 Kg 1 10,9 K g 9,0 Kg 1 9,9 Kg 83 Dati Tecnici 84 La Tradizione ESPRESSO LA TRADIZIONE Caffè dell’OPERA & Caffè FENICE - il bar in casa caffÉ dell’ opera Caffè dell’Opera e Caffè Fenice; sono in acciaio inox, compatte, dalle prestazioni di vere professionali. Caffè dell’Opera è dotata di macinacaffè incorporato a macine coniche con regolazione micrometrica. La caldaia di grandi dimensioni è in ottone, per garantire un’inerzia termica che permetta un eccellente controllo della temperatura regolata da termostati che intervengono con una tolleranza inferiore ai 5 °C. ,O VROLGR SRUWD ¿OWUR SURIHVVLRQDOH LQ RWWRQH mantiene il calore garantendo sempre la temperatura ideale dell’espresso. Entrambe le macchine sono inoltre dotate di elettrovalvola sul gruppo erogazione acqua. Tutta i raccordi interni sono realizzati in ottone. L’erogatore di vapore è dotato di un dispositivo che permette di montare il latte per il cappuccino agevolmente. Particolarmente indicata sia per casa che per XI¿FLHSLFFROHFRPXQLWj Caffè dell’OPERA & Caffè FENICE your private coffee shop The compact Caffè dell’Opera and Caffè Fenice are in stainless steel and have the performance features of real small professionals. Caffè dell’Opera has a built-in coffee mill with conical grinders adjusted to the fraction of a millimetre. The large boiler is in brass, in the old tradition of professional coffee-makers, to guarantee a thermal inertia allowing excellent control of the temperature, governed by thermostats operating with a tolerance of less than 5 °C. Both machines are equipped with solenoid valve on the water delivery unit. This device FXWVRXWZDWHUGULSVIURPWKH¿OWHURUVSRXWDW times when the pressure is high. 7KH VROLG SURIHVVLRQDO EUDVV ¿OWHUKROGHU retains the heat, always guaranteeing an espresso at the ideal temperature. All internal pipes are in brass. The specially designed steam spout is equipped with a device for easy frothing of milk when making a cappuccino. 85 Caffe Fenice Caffé dell’Opera & Caffè FENICE - Espresso wie im Cafè bei Ihnen zu Hause! Caffè dell’Opera und Caffè Fenice sind gänzlich aus Edelstahl. Trotz ihren Kompaktheit besitzen sie jedoch die Ausstattung eiQHU3UR¿PDVFKLQH Caffè dell’Opera ist ausgestattet mit einer integrierten Kaffeemühle mit Mahlgradregulation. Der große traditionsgemäß aus Messing hergestellte Kessel garantiert eine stets konstante Temperatur. Ein zusätzlicher Thermostat, der eine Schwankungstoleranz von weniger als 5° C aufweist, unterstützt die Temperaturregulation. 'HU VROLGH 3UR¿¿OWHUKDOWHU DXV 0HVVLQJ KlOW VWHWV GLH IU GHQ Espresso ideale Temperatur. Beide Maschinen sind außerdem mit einem Elektroventil an der Wassergruppe ausgestattet. Alle internen Verbindungselemente sind ebenfalls aus Messing. Die besonders sorgfältig entwickelte Dampfdüse ist mit einer Vorrichtung versehen, die das mühelose Aufschäumen von Milch für den Capuccino ermöglicht. Dieses Gerät ist für den Gebrauch zu Hause oder im Büro vorgesehen. 86 Lux Macinacaffe Lux Macinacaffe Macinacaffè LUX Macinacaffè professionale con carrozzeria in acciaio inox. Utilizza macine coniche in acciaio temperato, in modo da garantire la durata e le prestazioni nel tempo. Il potente motore è dotato di un sistema di riduzione che permette di portare il numero dei giri da 10.200 a 800 RPM. Macinare a bassi giri è molto importante, non surriscalda, quindi non “brucia” il caffè. LUX Mantengono inalterati qualità e aroma del caffè. LUX Kaffeemühlen Professionellen Kaffeemühlen mit Gehäuse aus rostfreiem Edelstahl. Lux arbeitet mit Kegelmahlwerken aus gehärtetem Stahl, um die Langlebigkeit und die Leistungsstärke dauerhaft zu garantieren. Der leistungsstarke Motor ist mit einem Untersetzungsgetriebe ausgestattet, wodurch die Umdrehungen von 10.200 auf 800 RPM reduziert werden können. Das Mahlen bei niedriger Drehzahl ist sehr wichtig, weil dadurch der Kaffee nicht erhitzt und demzufolge nicht „verbrannt“ wird. LUX. Um die Qualität und das Aroma des Kaffees vollständig zu erhalten. LUX Coffee Grinder Professional coffee grinders with stainless steel body. Lux uses conical mills, in hardened, tempered steel, to guarantee a long working life and excellent performance over time. The powerful engine is equipped with a reduction system that allows the speed to be reduced from 10,200 to 800 RPM. A low milling speed is very important since it ensures the coffee is not overheated, which PLJKWOHDGWRDEXUQWÀDYRU LUX - designed to maintain coffee’s quality and aroma intact 87 NEMOX DE www.nemox.de e-mail: info@nemox.de HOT-LINE 01805-664477 NEMOX Benelux - France www.nemox-belgique.be e-mail: dvl@nemox-benelux.com Tel. +32 4 75 29 22 57 NEMOX USA www.nemoxusa.com e-mail: sales@nemoxusa.com Tel. 1-888-353 22 72 NEMOX International s.r.l. Via Enrico Mattei, n.14 3RQWHYLFR%UHVFLD,7$/< Tel. +39 030-9308901 r.a. Fax. +39 030-9930765 www.nemox.com e-mail: info@nemox.com CERTIFIED ISO 9001:2008 Stampa 10/2015 NEMOX RUSSIA www.nemoxrussia.ru e-mail: sales@nemoxrussia.ru 7HO