Piusviertel - Ingolstadt

Transcription

Piusviertel - Ingolstadt
7. Jahrgang, Heft 25
April 2009
Piusviertel
Stadtteilzeitung
Mahalle gazetesi
Городская районная газета
Inhalt
Mittagstisch
Neubau der Don-Bosco-Schule
Sprachpatenprojekt
Seniorenbefragung
Umgestaltung St. Johannes
Gartenpiraten
Unbedingt!Antigone
Taekwondo
Seite 2
Seite 3
Seite 4 / 5
Seite 6
Seite 7
Seite 8
Seite 10
Seite 11
Mittagstisch im La Fattoria
Bei einem Spiel im Unterricht interviewten zwei Kinder der 3. Klasse der
Grundschule Unternederstraße ihre
Klassenkameraden zum Thema Mittagessen im „La Fattoria“, wo sie Montag bis Donnerstag zusammen mit der
2. und 4. Ganztagsklasse ihr Mittages-
Mavie meinte auch, wie nett dort alle
sind: „Wenn uns mal ein Teller runterfällt, werden wir nie geschimpft. Wenn
wir mal traurig sind, kommt Frau Ludmilla, tröstet und drückt uns. Dann ist
alles nicht mehr so schlimm.“
„Auch die 3 Euro Mittagessenskosten
Das Titelbild und dieses Bild sind von
den Schülern der Klasse 3a der Grundschule Ungernederstraße. Sie gestalteten
Werbe-Plakate für das „La Fattoria“ im
Rahmen des Kunstunterrichtes mit ihrer
Lehrerin Claudia Hulin. Im Heimat- und
Sachunterricht wurde parallel dazu über
Werbung und ihre Wirkung gesprochen.
sen einnehmen können. Die Reporter
Melissa und Eduard fragten, wie das
Mittagessen, das ihnen täglich frisch
von mehreren Frauen zubereitet wird,
schmecke. Und alle Kinder der Klasse
3a mit ihren Lehrern Claudia und Claus
Hulin fanden, dass die Mahlzeiten sehr
gut seien. Als Lieblingsessen wurden
Pizza, Schnitzel und Pommes, Spaghetti
mit Bolognese-Sauce und Fischstäbchen
genannt. Dennis meinte: „Alles, was
Frau Ludmilla kocht, ist mein Lieblingsessen!“ Besonderes Lob bekam auch
der Nachtisch. Alle Kinder nannten natürlich das Eis, aber einige Mädchen,
darunter Nadja, erwähnten den leckeren
Schokoladenkuchen.
Damla und Dilek und ihr Drillingsbruder Samed lobten auch die Köchinnen,
die immer sehr nett und aufmerksam
sind. Julia rief in die Klasse: „Frau Ludmilla ist einfach spitze!“
Die Reporter fragten auch nach der Herkunft des Fleisches, da ja ein Großteil
der Kinder in den Ganztagsklassen islamischen Glaubens sei. Da meinte Ruveyda: „Das Fleisch wird beim türkischen
Metzger gekauft, extra wegen uns!“
sind wirklich okay“, meinte Elisabeth,
soviel kostet woanders ein einziger Hamburger. Und es wird ja immer frisch für
uns gekocht.“ Emirhan und Talha gefiel
auch der Raum an sich. Er ist immer so
schön geschmückt: Weihnachten steht
ein Christbaum, im Fasching die schönen
Girlanden. Das ist gemütlich.“
2
„Und seitdem die Damen vom Stadtteilbüro eine Lautstärkenampel für uns gekauft haben, ist es sogar manchmal etwas
leiser, wenn wir im „La Fa“ sind, unserem absoluten Lieblingsrestaurant!!!!“,
meinten die Kinder der Klasse 3a.
Claudia Hulin und die Kinder der 3a,
Grundschule Ungernederstraße
Neubau der Don-Bosco-Schule
Am 18. März ist das Richtfest für die
neue Don-Bosco-Schule in der Permoserstraße gefeiert worden.
Der Beschluss für diesen Neubau war
ursprünglich schon 1999 vom Ingolstädter Stadtrat gefällt worden, aber aufgrund der einbrechenden Gewerbesteuereinnahmen ab 2003 wurde das Projekt
zunächst zurückgestellt.
halle errichtet, die von beiden Schulen
genutzt werden kann.
Der Neubau der Don-Bosco-Schule
schafft dann auch die Grundlage für
eine insgesamt neue sonderpädagogische Struktur. Nach der Fertigstellung, voraussichtlich im Februar 2010,
soll die Don-Bosco- mit der Petrus-Canisius-Schule in einem Sonderpädagogischen Förderzentrum zusammengeführt werden, das das gesamte Angebot
für Kinder mit den Förderschwerpunkten „Lernen“ und/oder „emotionale und
soziale Entwicklung“ abdecken wird.
Eva Schulz, Pressestelle
Dann aber gab der Stadtrat vor zwei
Jahren erneut grünes Licht für den Bau,
und zwar nur einen Steinwurf von der
ebenfalls neuen Petrus-Canisius-Schule
entfernt.
Nun entstehen hier fünfzehn Klassenzimmer, dazu verschiedene Fachräume,
Lehrerzimmer und Verwaltungsbereich,
Aufenthaltsräume für die Mittags- bzw.
Ganztagesbetreuung sowie eine Schulküche. Außerdem gibt es Räume für ein
zentrales sonderpädagogisches Beraterzentrum.
In den nächsten Monaten wird zudem
zwischen der Don-Bosco- und der Petrus-Canisius-Schule eine Doppelturn
25 Mal Stadtteilzeitung - viele Infos rund ums Piusviertel
Nicht mehr wegzudenken im Piusviertel
ist die Soziale Stadt. Sie hat in den letzten Jahren viel bewegt in diesem Stadtteil. Dies ist an vielen Orten und Plätzen
im Viertel sichtbar.
Eng verknüpft mit der Sozialen Stadt ist
die Stadtteilzeitung. Sie liefert alle drei
Monate wichtige Informationen darüber, was im Piusviertel und in der Sozialen Stadt passiert und was im Stadtteilbüro und Stadtteiltreff angeboten wird.
Die erste Ausgabe erschien im Februar
2003. Damals hieß die Zeitung noch
„Piuswelt“. Um mehr Aufmerksamkeit
im Stadtteil zu erreichen, wurde der
Stadtteilzeitung im März 2005 ein neues
Gesicht und ein neuer Titel gegeben.
Die Stadtteilzeitung für das Piusviertel
war auch Vorbild für die Ausgaben in
den beiden anderen Soziale Stadt Gebieten Konrad- und Augustinviertel.
In den mittlerweile 25 Ausgaben es hat
sich bewährt, die Texte, die sich be-
3
sonders an türkische Bewohner richten, ins Türkische zu übersetzen und
entsprechend die Texte für die Gruppe
der Spätaussiedler auf Russisch abzudrucken. In gewohnter Weise schreiben
wir – im wahrsten Sinne der Worte – die
Erfolgsgeschichte fort und informieren
Sie auch künftig über die Ereignisse
und Highlights im Piusviertel.
Petra Grupp,
Stadtplanungsamt
Impressionen vom Sprachpatenprojekt
Seit 2007 gibt es im Stadtteilbüro Piusviertel das Projekt „Konversationskurs
mit Sprachpaten“. Ziel des Projekts ist
es zum einen Migranten/innen mit mittleren Sprachkenntnissen einen speziellen Deutschkurs anzubieten, bei dem
das Sprechen im Vordergrund steht.
Zum andern sollen Kontakte zwischen
Einheimischen und Migranten hergestellt werden. Jeder Schüler erhält einen
deutschen Sprachpaten, mit dem er sich
einmal wöchentlich trifft, um Deutsch
zu sprechen. Abgerundet wird das
Projekt durch gemeinsame Unternehmungen, z.B. eine Stadtführung, einen
Kinobesuch oder ein gemeinsam gestaltetes Sommerfest.
Mittlerweile sind fast zwanzig Sprachpatenschaften vermittelt worden, von
denen ein großer Teil nachhaltig weitergeführt wird – einige Freundschaften
sind entstanden.
Um ein paar Impressionen zu erhalten,
sprach ich mit Hadiye Dursun und ihrer
Sprachpatin Sandra Zeller-Mühlbauer.
Wie gestalten Sie ihre gemeinsamen
Treffen?
Was hat Sie veranlasst, an diesem
Projekt teilzunehmen?
Was haben Sie für
einen persönlichen
Gewinn aus Ihren Begegnungen?
H.D.:
Ich habe bereits 1999 einen Sprachkurs
gemacht, hatte aber im Alltag wenig
Gelegenheit, Deutsch zu sprechen, weil
ich Hausfrau bin. Eine Freundin hat mir
von dem Kurs erzählt. Die Möglichkeit,
zum einen im Rahmen eines Konversationskurses das Sprechen zu üben, zum
anderen Kontakt zu einer Deutschen zu
bekommen hat mich sehr angesprochen.
S.Z.-M.:
Ich wurde durch den Donaukurier auf
das Sprachpatenprojekt aufmerksam.
Da ich mich sehr für andere Kulturen
interessiere und zusammen mit meinem
Mann schon viele Länder (unter anderem Syrien, Iran, Jordanien und Ägypten) bereist habe, meldete ich mich im
Stadtteilbüro. Ich finde es toll, dass
viele Migranten Deutsch lernen möchten und sehr wohl Kontakt zu Deutschen suchen. In der Öffentlichkeit wird
das nämlich oft anders dargstellt.
H.D.:
Wir treffen uns einmal pro Woche, oft
im Westpark. Ein paar Mal habe ich
Sandra auch schon zu mir nach Hause
eingeladen und habe ihr meinen Mann
und meine drei Kinder vorgestellt. Wir
sprechen über viele Themen, z.B. über
die Familie, Religion und ganz oft über
das Thema Essen. Ich freue mich jede
Woche auf unser Treffen.
Die Reaktionen sind in erster Linie
geprägt von Verwunderung und Unverständnis. „Warum macht Du das?“
werde ich oft gefragt. Wenn ich dann
erkläre, wie unsere Treffen ablaufen
und schildere, dass es mir viel Spaß
und Freude bereitet und auch mich bereichert, ändern sich die Reaktionen.
Ich freue mich, dass ich auf diese Art
und Weise einen positiven Beitrag zur
derzeitigen Integrationsdebatte leisten
kann.
S.Z.-M.:
Wir sprechen über
alle Themen – es
herrscht große Offenheit zwischen
uns. Oft gehen wir
zusammen in ein
Café – ich freue
mich auch jede Woche auf unser gemeinsames Treffen.
H.D.:
Am Schönsten finde ich, dass ich eine
deutsche Freundin gewonnen habe. Ich
habe nämlich kaum deutsche Freunde.
Ich muss Deutsch sprechen und verbessere somit meine Sprachkenntnisse. Außerdem erfahre ich viel über die deutsche Kultur, so haben wir letzte Woche
über das Thema Fasching gesprochen.
S.Z.-M.:
Ich finde es ebenfalls sehr bereichernd,
jemanden aus einem anderen Kulturkreis als Freundin gefunden zu haben.
Normalerweise hat man kaum Gelegenheit, mit türkischen Mitbürgern in
Kontakt zu kommen. Das Projekt bringt
nicht nur dem Sprachschüler, sondern
auch dem Sprachpaten etwas. Ich lerne
viel von Hadiye und lerne die türkische
Kultur besser verstehen.
Ich arbeite bei der Sparkasse im Piusviertel und mein ehrenamtliches Engagement als Sprachpatin wird auch von
Kunden und Kollegen wahrgenommen.
4
Werden Sie Ihren Kontakt auch nach
Beendigung des Sprachkurses weiterführen?
H.D.:
Ich möchte das sehr gerne, wenn Sandra
Zeit hat.
S.Z.-M.:
Ich habe Zeit, und wir werden uns weiterhin regelmäßig treffen.
Aus unserer Sicht ist dieses Projekt sehr
erfolgreich und trägt dazu bei, die Integration im Piusviertel weiter zu verbessern. Deshalb planen wir ab Herbst
einen weiteren Konversationskurs mit
Sprachpatenschaften. Dafür suchen wir
wieder interessierte deutsche Sprachpaten. Für nähere Informationen melden Sie sich bitte bei Bettina Nehir im
Stadtteilbüro Piusviertel,
Tel. 0841 9315435
Bettina Nehir,
Stadtteilbüro Piusviertel
Konuşma Arkadaşı Projesinden (Sprachpatenprojekt) izlenimler
Pius Mahalle Bürosunda 2007 yılından
beri „Konuşma arkadaşlarıyla dili
kullanma kursları“ (Konversationskurs mit Sprachpaten) vardır. Projenin
amacı, orta düzeyde Almanca bilgileri olan bayan ve bay göçmenlere
yönelik olarak ilk planda konuşmanın
bulunduğu özel Almanca kursları
sunmaktır. Bunun yanında, göçmenler
ile yerliler arasında ilişkilerin kurulması
da vardır. Her öğrenciye bir Alman
konuşma arkadaşı verilmekte ve bunlar Almanca konuşmak için haftada bir
kez buluşmaktadır. Proje kapsamında
ayrıca birlikte şehir gezisi, sinema ziyareti veya ortaklaşa düzenlenen yaz
eğlenceleri gibi
etkinlikler de yapılmaktadır.
Şu ana kadar yaklaşık yirmi konuşma
arkadaşının bulunması sağlanmıştır ve
bu arkadaşlıklardan büyük kısmı düzen-
li olarak sürdürülmektedir. Bu sayede
ayrıca arkadaşlıklar da kurulmuştur.
lütfen Pius Mahalle Bürosunda görevli
Bettina Nehir’i 0841 9315435 no’lu telefondan arayın.
Bizim açımızdan bu proje çok başarılı
bir proje ve Pius Mahallesinde daha iyi
Bettina Nehir, Stadtteilbüro Piusviertel
uyum sağlanmasında
katkıları olmaya devam edecek.
Bundan dolayı
Yazdan itibaren
Alman konuşma
arkadaşlarıyla
birlikte diğer bir
konuşma kursu
(Konversationskurs)
planlıyoruz. Bunun
için tekrar ilgi duyan Alman konuşma
arkadaşlarına
(Sprachpaten)
ihtiyacımız var.
Museumsbesuch im Rahmen des Sprachpatenprojekts
Ayrıntılı bilgi için
Впечатления от проекта «Языковое шефство»
один раз в неделю с целью
говорить на немецком. «Языковое
шефство» включает в себя
совместное посещение различных
мероприятий, например,
экскурсия по городу, поход в кино
или совместное планирование и
организация летнего праздника.
Начиная с 2007 года в городском
районе «Пиусфиртель» проводится
проект «Разговорный кур немецкого
с языковыми шефами». Цель данного
проекта заключается в предложении
мигрантам со средним уровнем
знаний специального немецкого
курса, при котором обучение языку
стоит на первом месте. Кроме того,
целью данного проекта является
установление контактов между
мигрантами и местными немцами.
За каждым «учеником» закрепляется
местный немец (языковое шефство),
с которым ученик встречается
До настоящего времени в данном
проекте приняли участие 20
«языковых шефов» и большая
часть из них до сих пор
встречается со своими подопечными,
а между некоторыми завязались даже
дружеские отношения.
С нашей точки зрения, данный
проект очень успешный и помогает
улучшить и облегчить интеграцию
мигрантов в городском районе
«Пиусфиртель». В связи с этим,
мы планируем летом этого года
стартовать ещё один проект
«языковое шефство». С этой целью
мы ищем «языковых шефов».
Для получения более подробной
информации, обращайтесь по
5
телефону 0841 9315435 в офис
городского района «Пиусфиртель» к
госпоже Бетине Нехир.
Бетина Нехир, офис городского
района «Пиусфиртель»
Fitness ab 50
Flotte Gymnastik mit Elementen von
Tai Chi und Wirbelsäulengymnastik
Wann?
Mittwoch, 8.45 – 9.45 Uhr
bis Ende Juli 2009
Wo?
Turnhalle Hauptschule
an der Herschelstraße
Kursleiter
Ulrich Sladeczek
Anmeldung und Info bei der
Seniorenbetreuung der Stadt Ingolstadt
Fechtgasse 6
85049 Ingolstadt
Telefon: 0841 305-1150
Befragung aller 55- bis 70-Jährigen im Piusviertel
Ende März/Anfang April werden vom
Stadtteilbüro Piusviertel an alle Bewohner zwischen 55 und 70 Jahren Fragebögen verteilt, um die Lebenssituation
dieser Altersgruppe zu erfragen. Dabei geht es im ersten Teil vorrangig um
Fragen zur Freizeitgestaltung und zur
Zufriedenheit mit dem Piusviertel. Diese
Fragebögen werden anonym ausgefüllt.
Den zweiten Teil der Befragung (grüner
Fragebogen) füllen bitte alle Personen
aus, die sich vorstellen können, bestimmte Kenntnisse und Fähigkeiten an
andere weiterzugeben bzw. sich in einer
anderen Form aktiv am Projekt Soziale
Stadt Piusviertel und den damit verbundenen Aktivitäten zu beteiligen.
Die Kosten für die Rückantwort übernimmt das Stadtteilbüro Piusviertel. Dafür wird ein separater Umschlag mit dem
Aufdruck „Entgelt zahlt Empfänger“
mitgeliefert. Einfach Fragebögen ausfüllen, in den Freiumschlag stecken und in
den Briefkasten werfen.
Die Fragebögen können natürlich auch
gerne direkt im Stadtteilbüro Piusviertel,
Pfitznerstraße 27 abgegeben werden.
Bei Fragen und Problemen rund um das
Ausfüllen helfen die Mitarbeiterinnen
des Stadtteilbüros zwischen 9 und 15.30
Uhr unter der Telefonnummer 9315435
weiter.
Etwa 100 Bewohnerinnen und Bewohner werden durch Zufallsprinzip ermittelt
und persönlich von unserer Praktikantin
Tanja Müller befragt.
Manuela Prokop, Stadtteilbüro
Pius Mahallesinde yaşları 55 – 70 arasında olanlara sorular
Mart ayı sonlarında / Nisan ayı
başlarında Pius Mahalle Bürosu
tarafından, yaşları 55 – 70 arasında olanlara, bu yaş grubunda bulunanların
yaşam durumlarını tespit etmek
amacıyla soru kağıtları dağıtılacaktır.
Birinci bölümdeki sorular, öncelikle
boş zamanları değerlendirme ve Pius
Mahallesindeki memnuniyet üzerine olacaktır. Sorulara isim belirtilmeden (anonym) cevap verilecektir. İkinci bölümddeki soruları (yeşil
soru kağılarını) lütfen belirli bilgi ve
becerilerini başkalarına aktarmayı
düşünenler veya Sosyal Şehir Projesinde herhangi bir şekilde katkıda
bulunabilecekler ve bu tür faaliyetlere
katılabilecekler cevapalandırsınlar.
Soru kağıtlarıyla birlikte, üzerinde „pul ücreti alıcı tarafından ödenecektir“ yazan zarflar verileceğinden,
cevapladığınız kağıtları geri gönderme masraflarını Pius Mahalle Bürosu
üztlenecektir. Lütfen, cevapladığınız
kağıtları bu zarflara koyarak posta kutusuna atın.
Cevapladığınız soru kağıtlarını memnuniyetle Pius Mahallesindeki büroya
(Pfitznerstraße 27) da verebilirsiniz.
Bu soru kağıtlarının doldurulması ile
ilgili ve diğer konulardaki sorularınızı
cevaplamak için Mahalle Bürosundaki çalışanlar saat 9 – 15.30 arasında
9315435 no’lu telefonda yardıma
hazırdır.
Mahallede oturan bayan ve erkeklerden
yaklaşık 100 kişi tesadüf prensibini göre
seçilecek ve büromuzda staj yapan Tanja Müller tarafından kendilerine sorular
yöneltilecektir.
Manuela Prokop, Stadtteilbüro
Опрос жителей городского района «Пиусфиртель» в
возрасте от 55 до 70
В конце марта в начале апреля офис
городского района «Пиусфиртель»
разошлёт всем жителям района в
возрасте от 55 до 70 лет анкеты, с
целью анализа жизненной ситуации
данной возрастной группы. В первую
очередь вопросы будут касаться
проведения свободного времени
и насколько жители довольны
своим районом. Данные анкеты
заполняются анонимно. Вторая часть
опроса (зелёная анкета), заполняется
жителями, которые могут себе
представить поделиться своим
опытом или навыками или же в какой
либо другой форме, принять активное
участие в проекте «Социальный
город» в Пиусфиртеле, и таким
образом, активно поучаствовать в
мероприятиях, связанных с проектом.
Расходы на отправку заполненный
анкеты берёт на себя офис городского
района Пиусфиртель. Жители
получат анкеты с отдельным
пустым конвертом с надписью
«оплачивает получатель». Просто
заполнить анкеты, вложить в конверт
и забросить в почтовый ящик.
6
Естественно, можно и лично отдать
анкеты непосредственно в офисе по
Пфитцнерштрассе 27.
Если у Вас возникли вопросы или
проблемы относительно заполнения
анкет, обращайтесь к нам в офис с
9.00 до 15.00 часов, наши работники
помогут Вам. Около 100 жителей,
выбранных случайно, будут
опрошены нашей практиканткой,
Татьяной Мюллер.
Мануэла Прокоп,
Офис городского района
Areal um St. Johannes wird umgestaltet
An der Ettinger Straße liegt das evangelische Kirchenzentrum St. Johannes.
Viele im Piusviertel haben wahrscheinlich auch vom sogenannten „Roten
Platz“ gehört, der sich dort in unmittelbarer Nähe befindet. Dieser rote Tartanplatz war über Jahrzehnte ein Spiel- und
Treffpunkt für Jugendliche aus dem
zum 50-jährigen Bestehen des evangelischen Kindergartens St. Johannes die
Idee, das Umfeld der Kirche mit dem
Pfarrzentrum, dem Kindergarten und
dem Wohnhaus des Pfarrers umzugestalten und den Bereich des früheren
Spielplatzes einzubeziehen.
Nun ergibt sich die Chance, das ge-
samte Areal in einem mehrjährigen Programm umzubauen. Dies soll vor allem
den Nutzern des Pfarrzentrums und des
Kindergartens, die aus dem Quartier
stammen, zu Gute kommen. Sehr positiv beeinflusst wird auch das Wohnumfeld der benachbarten Wohnbebauung.
Das gesamte Vorhaben wird folgende
Maßnahmen umfassen:
• Umbau des bisherigen „Roten
Platzes“ als zusätzlich dringend notwendiger Freibereich des mehrgruppigen Kindergartens.
• Neugestaltung des Kirchenvorplatzes
mit barrierefreiem Zugang zur Kirche
• Neugestaltung des tiefer liegenden
Vorbereiches vor dem Pfarrzentrum
bzw. dem Kindergarten
• Neuordnung des bestehenden Parkplatzbereiches
• Schaffung einer öffentlichen Fußwegeverbindung aus dem Viertel zur
Ettinger Straße / Bushaltestelle
• Gärtnerische Neugestaltung des gesamten Areals
Der abgebildete Plan zeigt den ersten
Bauabschnitt des Projektes. Wir rechnen damit, dass voraussichtlich im Jahr
2010 die gesamte Maßnahme fertiggestellt sein wird und damit ein weiterer
Baustein der Sozialen Stadt gesetzt ist.
Petra Grupp, Stadtplanungsamt
Piusviertel, was aber immer wieder zu
Konflikten mit den angrenzenden Anwohnern führte. Deshalb wurde für die
Stadtteilbüro und Stadtteiltreff
La Fattoria
Pfitznerstraße 27 + 29,
85057 Ingolstadt
Tel. 9315435, Fax 9315436
E-Mail: lafattoria@ingolstadt.de
Jugendlichen im Spielpark Nordwest
ein Spielfeld mit Banden errichtet und
damit eine alternative Spielmöglichkeit
geschaffen.
Schon im vergangenen Jahr entstand
Schwimmkurs für Frauen und Kinder
Am 21. April startet ein reiner Frauenschwimmkurs. Alle Frauen des Piusviertels, die das Schwimmen lernen oder verbessern möchten, können
sich im Stadtteilbüro Piusviertel, Tel.
9315435 anmelden. Der Kurs findet
jeden Dienstag zwischen 19 und 20
Uhr im Schwimmbad der Grundschule
Ungernederstraße statt. Zehn Termine
kosten 50 Euro.
Des Weiteren gibt es immer wieder freie
Plätze in den Kinderschwimmkursen.
7
Anmeldung und Information ebenfalls im Stadtteilbüro Piusviertel, Tel.
9315435.
Manuela Prokop, Stadtteilbüro
Impressum:
Stadt Ingolstadt, Pressestelle © 2009
Verantwortlich i.S.d.P.
Dr. Gerd Treffer
„Gartenpiraten“ – ein Natur- und
Umweltbildungsprojekt für Jugendliche
Wie auch unsere Erfahrungen zeigen,
verlieren gerade Jugendliche aus sozialen Brennpunkten leider zunehmend
den Kontakt zur Natur. Somit ist ihnen
die Hege und Pflege von Pflanzen und
Tieren meist fremd.
Dem möchten wir im Piustreff, einer
Einrichtung des Sozialdienstes katholischer Frauen Ingolstadt e.V., mit
einem neuen Naturprojekt, das wir
„Gartenpiraten“ genannt haben, entgegenwirken und bei den Jugendlichen
Freude an Naturerfahrung wecken. Wir
wollen ihnen hier die Möglichkeit geben, ein positives Umweltbewusstsein
und Umwelthandeln zu entwickeln.
Im Rahmen des generationenübergreifenden Projekts soll der Innenhof des
Pius-Jugendtreffs durch Jugendliche
und mit der Hilfe von Erwachsenen umgestaltet werden:
Die Schwerpunkte sind dabei das Anlegen von Blumen-, Gemüse- und
Kräuterbeeten, das Pflanzen von Obststräuchern, das Aufstellen von Vogeltränken sowie der Bau eines kleinen
Gartenteichs, in dem wir auch Fische
ansiedeln möchten. Darüber hinaus
soll eine Sitzgruppe im Freien errichtet werden, wo gegrillt werden kann
und gartentypische Speisen gemeinsam
zubereitet und gegessen werden. Das
entstehende „Pius-Biotop“ soll einen
neuen, nachhaltigen Schwerpunkt im
pädagogischen Angebot des Jugendtreffs bilden, in dem die Jugendlichen
die Natur aktiv erleben und praktisch
erfahren können.
Kooperationspartner des Projektes sind
die Kolpingakademie Ingolstadt sowie diverse – dem Arbeitskreis Jugend
angehörende – Institutionen aus dem
Stadtteil und darüber hinaus.
Die Anleitung der Jugendlichen soll
durch das pädagogische Personal vor
Ort und eine gärtnerisch erfahrene Honorarkraft, sowie durch interessierte Ehrenamtliche erfolgen. Und nun kommt
unsere Bitte an Sie, liebe Bewohner des
Piusviertels: Sollten Sie selbst in einem
Garten oder Schrebergarten aktiv sein
und Freude an der Arbeit in der Natur
haben, würden wir uns sehr über Ihre
fachliche Unterstützung oder ihre tatkräftige Mithilfe freuen! Egal wie alt
sie sind, welcher Nationalität Sie angehören – sollten Sie Lust haben, uns
ehrenamtlich zu helfen oder uns an ihrem gärtnerischen Wissen teilhaben zu
lassen, dann melden Sie sich doch bitte
unter der Telefonnummer 0841 9516916
bei uns!
Steffi König und Mike Vielwerth, Piustreff
Bayanlar ve çocuklar için yüzme kursu
21. Nisan’da sadece bayanlar için bir
yüzme kursu başlayacak. Pius Mahallesinde oturan bayanlar, yüzme
öğrenmek için ya da yüzme becerilerini
iyileştirmek için Pius Mahalle bürosundaki 9315435 no’lu telefonu arayarak başvuruda bulunabilirler. Kurs, her
Salı saat 19 - 20 arasında Grundschule
Ungernederstraße’deki yüzme havuzunda yapılacaktır. On kez yapılacak olan
kursun toplam ücreti 50 Euro’dur.
Bundan başka, çocuklar için düzenlenen
yüzme kurslarında da yeniden boş yer
bulunmaktadır. Bu kurslara da Pius
Mahalle Bürosundaki 9315435 no’lu te-
Курс плавания для женщин и детей
21 апреля стартует новый курс
плавания для женщин. Все женщины
городского района «Пиусфиртель»,
которые хотят научиться плавать
или улучшить свои навыки могут
обратиться к нам в офис по телефону
0841/ 93 15 435. Занятия проводятся
по вторникам с 19.00 до 20.00 часов
в бассейне начальной школы по
Унгернедерштрассе. 10 занятий стоят
50,00 €.
В детской группе плавания также
всегда имеются свободные места.
Запись и информация также у нас в
офисе по телефону 0841/ 93 15 435.
Мануэла Прокоп, Офис городского
района «Пиусфиртель»
8
lefondan başvurabilirsiniz veya kurslar
hakkında bilgi alabilirsiniz.
Manuela Prokop, Stadtteilbüro
Stadtteilbüro Piusviertel, Pfitznerstraße 27,
Tel. 0841 9315435, Fax: 0841 9315436,
E-Mail: lafattoria@ingolstadt.de
Die Puppenkiste
für Kinder zwischen
8 und 12 Jahren
Larissa Haase bringt Euch das Handpuppenspiel bei und
bastelt gemeinsam mit Euch Puppenkostüme und Requisiten.
Wann? montags von 18 bis 19.30 Uhr
Wo?
im Stadtteilbüro Piusviertel
Kosten? 2 € pro Woche für Material
Anmeldung und Information im Stadtteilbüro Piusviertel
„Bahçe Korsanları” – Gençler için bir doğa ve çevre eğitimi projesi
Deneyimlerimizin gösterdiği gibi,
maalesef sosyal problemleri olan çevrelerden gelen gençler doğa ile olan
ilişkilerini git gide artan bir düzeyde
kaybetmektedirler. Bu yüzden, bitkilerin
ve hayvanların bakımı ve korunması onlar tarafından bilinmemektedir. Bu durumu değiştirmek istiyoruz ve bu amaçla, Katolik Bayanlar Sosyal Hizmetleri Derneği ile birlikte (Sozialdienste
katholischer Frauen Ingolstadt e.V.) bir
proje hazırladık ve bu projeye „Bahçe
Korsanları“ adını verdik. Amacımız, gençlerde doğaya karşı sevgi beslemelerini ve tecrübe kazanmalarını sağlamak.
Böylece, onlara olumlu yönde çevre bilincini aşılamak ve onların çevreye karşı
olumlu davranışlarda bulunmalarını
sağlamak istiyoruz.
Nesilden nesile sürdürülmesini istediğimiz proje çerçevesinde,
Piushof’ta bulunan gençlerin buluşma
yerinin bahçesinin gençler tarafından
yetişkinlerin de yardımıyla yeniden düzenlemeyi planladık:
Bu sırada öncelik, çiçek, sebze ve baharat bitkilerinin yetiştirileceği yatakların
hazırlanması, meyve ağaçlarının dikilmesi, kuşları için su içecekleri yerlerin hazırlanması ve ayrıca içinde
balıkların da bulunacağı küçük bir gölün
hazırlanması ilşeri yapılacak. Bundan
başka dışarıda gril yapılabilecek ve birlikte hazırlanacak yemeklerin yapılıp
yeneceği oturma yerleri hazırlanacak.
„Pus-Biotop“ diye adlandırdığımız bu
proje, gençlerin pedagjik olarak sürekli eğitileceği bir çalışma olacak ve bu
kapsamda gençler doğayı aktif ve pratik
olarak yaşayabilecek.
Projede ortak çalışma kurumu olarak
Kolpingakademie Ingolstadt ve mahallede gençlerle ilgili çalışma gruplarında
bulunanlar ve diğer kuruluşlar da bulunacaklar.
Gençerin yönlendirilmesi, yöredeki pedagojik personel ve bahçe işlerinden anlayan ücretliler ve gönüllü çalışanlarla
olacak. Buradan Pius Mahallesinde oturan siz değerli hemşehrilere de seslenmek istiyoruz:
Bahçe işlerinden anlıyorsanız ve
kendinize ait bir bahçe yeriniz varsa ve doğada açık havada çalışmaktan
zevk alıyorsanız, bize tecrübelerinizden yararlanma fırsatı verirseniz
veya çalışmalarımızda bizzat yardımcı
olursanız çok seviniriz. Yaşınız ne olursa olsun, hangi ülkeden gelirseniz gelin,
bize yardımcı olmak isterseniz ve bildiklerinizi bizimle paylaşmak isterseniz,
lütfen aşağıdaki telefon numarasını
arayarak bizimle bağlantı kurun: 0841
9516916.
Steffi König und Mike Vielwerth, Piustreff
«Садовые пираты» - проект для подростков с целью познания природы.
Как показывает опыт, именно
подростки, живя в районах с
социальными проблемами, теряют
связь с природой. Поэтому для них
выращивание растений и животных,
а также уход за ними, чужд.
Проектом, разработанным
организацией «Социальная служба
Женщины Ингольштадт», названным
«Садовые пираты», мы хотим
предотвратить такое развитие
в Пиусфиртель и разбудить у
подростков чувство ответственности
за окружающую среду и сообща
найти возможности её защиты.
В рамках проекта различных
поколений, самими подростками и
с помощью взрослых планируется
переоборудовать внутренний
двор Центра встречи подростков
«Пиустрефф».
Планируется осуществить
следующее: посадить цветы,
овощи, сделать грядки и посадить
травы, посадить фруктовые кусты,
установить кормушки и места для
питья птиц, а также построить
маленький садовый пруд, в котором
будут плавать рыбы. Кроме того,
планируется оборудование под
открытым небом места для гриля
(скамейки, стол и.т.д.) и совместного
приготовления пищи для проведения
пикников. Созданный «Пиус-Биотоп»
станет новым, служащим долгое
время социально-педагогическим
предложением Центра встречи
подростков, при котором подростки
смогут активно прочувствовать
природу и практически принять
участие в её сохранении.
Партнёрами по кооперации
в данном проекте являются
Кольпинг Академия, а также
различные организации из самого
района «Пиусфиртель» и вне его,
относящиеся к проекту Центра
встречи подростков.
Координация данного проекта
9
будет осуществляться при помощи
педагогического персонала на месте,
опытного садовода (контракт по
гонорару), а также интересующихся
помощников на общественных
началах.
Теперь мы обращаемся к
Вам дорогие жители района
«Пиусфиртель»!
Если Вы сами активно работаете в
саду или у себя на даче и получаете
удовольствие от работы на природе,
мы будем очень благодарны Вашему
квалифицированному опыту
или непосредственной помощи.
Независимо, какого Вы возраста и
национальности - если у Вас есть
желание оказать нам бескорыстную
поддержку или поделиться огородносадовыми знаниями и опытом, то
обращайтесь, пожалуйста, к нам по
телефону: 0841 9516916.
С уважением
Штефи Кёниг и Майк Фильверт
Klang-Theater-Projekt mit Jugendlichen
„unbedingt! Antigone.“
Das Nachfolgeprojekt der erfolgreichen
Tanztheater „Elektras Traum“ und „Romeo und Julia“ wird das Klang-Theater-Projekt „unbedingt! Antigone.“ sein.
Wieder sind es Profi-Künstler, die mit
Jugendlichen arbeiten: Regisseurin Eva
Lange und Musikerin Robyn Schulkowsky. Veranstalter sind die „Stiftung
Jugend fragt e.V.“ und die Stadt Ingolstadt / Soziale Stadt.
Jugendliche aus unterschiedlichen
Schularten, aus den Hauptschulen an
der Herschel-, Lessing- und Stollstraße,
dem Christoph-Scheiner-Gymnasium
und der Gnadenthal-Mädchenrealschule
sowie Auszubildende der Audi AG wirken mit. Viele von ihnen sind Migrationskinder. Sie zu einem harmonischen
Ensemble zusammenzuführen, ist die
große Herausforderung für das Projekt.
Ziel des Projekts ist die Jugendförderung durch vielfältige soziale, kulturelle, integrative und persönlichkeitsbildende Erfahrungen. Zugrunde liegt die
Überzeugung, dass kreative Kraft und
innovative Ideen für die Bewältigung
gegenwärtiger und zukünftiger Aufgaben unverzichtbar sind.
Die Künstlerinnen wollen mit Sätzen
und Klängen einen Gedanken- und Geschichtenraum eröffnen. Einen Raum,
in den sich
Jugendliche
unterschiedlichster Herkunft und
Ausbildung
einschreiben und hinein spielen können.
Den Klang
machen sie
selbst mit
den von ihnen gebauten
MetallDie Jugendlichen hatten bei dem zweitägigen Starttreffen für das
Klang-Instrumenten. Klang-Theater-Projekt „unbedingt! Antigone.“ in kleinen GrupIhre Körper pen gemeinsame Aufgaben zu lösen.
sprechen das
tigone.“-Raum in der jeweiligen Schule
Unsagbare, ihre Zungen Sagbares, auf
und bei Audi. In der Alten Viehmarktje eigene Weise, auf ihre Weise.
halle, dem späteren Veranstaltungsraum,
wurden erste Experimente mit Raum
Bei einem Starttreffen im Januar konnund Klang ausprobiert.
ten sich die Jugendlichen und die
Künstlerinnen kennen lernen. In BeZur Aufführung kommt das Klang-Thegleitung von Eva Lange wurden dabei
ater Projekt am 14., 15. und 16. Juli in
erste Erfahrungen mit der Präsentation
der alten Viehmarkthalle
auf der Bühne gesammelt. Gemeinsam
mit Robyn Schulkowsky spielten die JuChristoph Bittlmayer,
gendlichen mit Klängen und Rhythmen.
Projektkoordinator Jugendkultursommer
Im Februar besuchte Eva Lange die
Jugendlichen in ihrem „unbedingt! An-
„Viel erlebt, viel erreicht – und jetzt geht’s weiter“
Ob man sich freut oder ihn fürchtet, der
Übergang vom Erwerbsleben in den
Ruhestand stellt in jedem Fall einen
Wendepunkt im Leben jedes Einzelnen
dar. Häufig verlieren die Betroffenen
Energie und Zufriedenheit und wissen
die wieder gewonnene Freizeit nicht zu
nutzen.
Das Seminarangebot richtet sich an
Menschen, die gerade vor der Pensionierung stehen oder erst vor kurzem in
den Ruhestand gegangen sind. Es wird
die Möglichkeit gegeben, diese bedeutende Veränderung der Lebenssituation zu beleuchten und Impulse für eine
aktive Freizeitgestaltung zu setzen. In
Gesprächen und Übungen wird darauf
eingegangen, den Ruhestand bewusst,
aktiv und konstruktiv anzupacken.
Ziel des Seminars ist es, die Teilnehmerinnen und Teilnehmer zu befähigen,
die Zeit des Ruhestands selbstbestimmt
zu gestalten und mit Leben zu füllen.
Um sich vorab über das Seminar zu informieren und die Seminarleiterin Evi
Engnoth kennenzulernen, sind alle interessierten Bewohnerinnen und Bewohner recht herzlich eingeladen, sich am
30. April in der Zeit zwischen 17 und 20
Uhr im Stadtteilbüro Piusviertel, Pfitz-
10
nerstraße 27 zu informieren.
Bei entsprechender Teilnehmeranzahl
finden dann drei Seminarabende statt
mit der anschließenden Möglichkeit,
das Thema an weiteren Abenden zu
vertiefen. Das Seminar ist natürlich für
alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer
kostenlos!
Anmeldungen im Stadtteilbüro Piusviertel, Tel. 9315435 oder aber zum Informationsabend am 30. April.
Manuela Prokop, Stadtteilbüro
Taekwondo an der Grundschule an der Ungernederstraße
Die Taekwondo Abteilung des FC Grün
Weiß Ingolstadt e.V. wurde im Jahr 2002
gegründet. Die Abteilung hat mittlerweile 65 Mitglieder aus verschiedenen Nationalitäten, davon 90 Prozent Kinder und
Jugendliche im Alter von 6 bis 16 Jahren.
Die Mitglieder stammen überwiegend
aus dem Piusviertel.
Der größte Erfolg unserer Abteilung war
der 3. Platz unserer Mannschaft bei den
Bayerischen Meisterschaften.
Unsere Abteilung stellt zudem mehrere
Bayerische Meister/innen und Vizemeister/innen in unterschiedlichen Altersund Gewichtsklassen und hatte Erfolge
auf deutscher und internationaler Ebene.
Regina Kriwanek war beispielsweise
Deutsche Vizemeisterin 2006 und 2007.
Alle unsere Trainer haben jahrelange Erfahrung im Taekwondo und sind durch
den Bayerischen Landessportverband
(BLSV) lizenziert.
Mehrmals im Jahr unternehmen wir gemeinsame Ausflüge, so waren wir mit
den Kindern und Jugendlichen beispielsweise schon zweimal in einem Trainingscamp im Bayerischen Wald.
Wir freuen uns über neue Kinder und laden herzlich zum Schnuppertraining ein.
Der Mitgliedsbeitrag beträgt 10 € pro
Monat.
Die Trainingszeiten sind: Dienstag 17.30
bis 19.45 Uhr und Donnerstag 17.15 bis
19.30 Uhr in der Schulsporthalle der
Grundschule an der Ungernederstraße
(Eingang Richard-Wagner-Straße).
Für weitere Auskünfte steht Ihnen Roberto Paskowski gerne unter der Telefonnummer 01631 332719 zur Verfügung.
Arslan Cakli, FC Grün Weiß Ingolstadt /
Abteilungsleiter Taekwondo
Ungernederstraße İlkokulunda (Grundschule an der Ungernederstraße) tekwando
Ingolstadt FC Grün Weiss Spor Kulübünün tekwando bölümü 2002 yılında
kuruldu. Bu bölümün şu anda değişik
ülkelerden gelen 65 üyesi bulunmaktadır.
Bunların yüzde 90’ı, yaşları 6 ile 16
arasında olan çocuklardan ve gençlerden oluşmaktadır. Üyeler çoğunlukla
Pius Mahallesinden gelmektedir. Bu
bölümün en büyük başarısı, Bavyera
şampiyonasında üçüncülük elde etmesidir.
Tekwando bölümümüzün başarıları
arasında, değişik yaş grupları ve kilolarda Almanya’da ve uluslararası alanda Bavyara Eyaletinden çok sayıda
şampiyonluk ve ikincilik elde etmeleri
vardır. Örneğin Regina Kriwanek 2006
ve 2007 yıllarında Almanya ikincisi
olmuştur.
Antrenörlerimizin tekwando alanında
uzun yıllardan beri deneyimleri vardır ve
Bavyera spor birliğinden (Bayerischer
Landessportverband BLSV) lisanslıdır.
Üye aidatı aylık 10 Euro’dur.
Antrenman zamanları şöyledir: Salı
günleri 17.30’dan 19.45’e kadar ve
Perşembe günleri 17.15’ten 19.30’a kadar Grundschule an der Ungernederstraße spor salounda (salona giriş RichardWagner-Straße tarafındandır).
Her yıl bir çok kez birlikte geziler
yapıyoruz. Örneğin iki kez çocuklarla
ve gençlerle birlikte Bavyera kampında
(Trainingscamp im Bayerischen Wald)
bulunduk. Aramıza yeni katılacak olan
çocuklar için şimdiden seviniyoruz.
Sizleri deneme amaçlı antrenmanlara
katılmaya davet ediyoruz.
Ayrıntılı bilgi için Roberto Paskowski size 01631 332719 no’lu telefondan
memnuniyetle bilgi vermeye hazırdır.
Arslan Cakli, FC Grün Weiß Ingolstadt /
Abteilungsleiter Taekwondo
Теквандо в начальной школе по Унгернедерштрассе
Отделение «Теквандо» клуба FC
Grün Weiss Ингольштадт основано
в 2002 году. В настоящее время
отделение насчитывает 65 членов
различных национальностей, из них
90% детей и подростков в возрасте от
6 до 16 лет. Члены отделения- это в
основном жители городского района
«Пиусфиртель». Наибольший успех
нашей секции, это завоёванное нашей
командой третье место на Чемпионате
Баварии.
Наше отделение воспитало множество
Чемпионов Баварии и вице-чемпионов
различного возраста и весовой
категории, а также имело успех
на уровне Германии и за рубежом.
Например, Регина Криванек стала вицечемпионом Германии 2006/2007 годов.
Все наши тренеры имеют многолетний
опыт по теквандо и обладают лицензией
Баварского Федерального спортивного
союза ((BLSV)).
Несколько раз в году мы совершаем
совместные экскурсии. Например, мы
уже два раза выезжали с подростками
в тренировочный лагерь в «Баварский
лес».
Мы рады новым детям и сердечно
приглашаем Вас принять участие в
пробной тренировке.
Месячный членский взнос составляет
10,00 €.
Время занятий в секции:
Вторник: 17.30.- 19.45 часов
Четверг: 17.15 – 19.30 часов
Занятия проводятся в спортивном зале в
начальной школе по Унгернедерштрассе
(вход с улицы Рихард-Вагнер-Штрассе).
Если у Вас есть вопросы, то на них
ответит Роберто Пасковски. Звоните по
телефону: 01631 332719.
11
Аслан Чалки, Заведующий отделением
теквандо клуба FC Grün Weiss
Ингольштадт
Veranstaltungen im Stadtteiltreff La Fattoria
18. April: 7. Gründungsfest des Wanderverein Pius e.V.
ten. (14. April, 11. Mai, 8. Juni,
13. Juli).
19. Juli: Nachbarschaftsfest
Ab 15 Uhr Offener Treff der Aussiedler. Gemeinsames Plaudern und gelegentliches Singen von Volks- und Heimatliedern. Unter Anleitung von Pater
Johann Dasch (6. Mai, 3. Juni, 1. Juli).
Für alle Bewohner des Piusviertels gibt
es folgendes Angebot: jeden Dienstag,
von 15 bis 18 Uhr und Donnerstag, von
15 bis 21 Uhr Stadtteilcafé mit günstigen Getränkepreisen und angenehmer
Atmosphäre.
Montags, dienstags, mittwochs und
donnerstags ab 12 Uhr Mittagstisch.
Anmeldung im Stadtteilbüro Piusviertel
unter Tel. 9315435.
Jeden Freitag von 9 bis 12.30 Uhr Internationaler Frauenvormittag gestaltet von Frauen aus dem Piusviertel; 1x
monatlich themenorientiert.
Montags von 9.30 bis 11.30 Uhr findet
eine Internationale Mutter-KindGruppe Piusblümchen – „Fit für den
Kindergarten“ für Mütter mit Kindern
zwischen 1 und 3 Jahren statt.
Dienstags zwischen 9 und 11 Uhr treffen sich die 1- bis 3-jährigen PiusZwerge (Internationale Mutter-KindGruppe „Fit für den Kindergarten“) mit
ihren Eltern zum gemeinsamen Spielen,
Singen und Basteln.
Jeden Freitag ab 15.30 Uhr trifft sich
der Kinderchor DOREMI im La Fattoria. Es werden internationale Lieder eingeübt und in die Notenlehre eingeführt.
Weiter sind Sie herzlich eingeladen
zu:
Seniorennachmittag alle 14 Tage donnerstags ab 14.30 Uhr mit musikalischer
Unterhaltung, Vorführungen und geselligem Beisammensein (16. April, 30.
April, 14. Mai, 28. Mai, 25. Juni).
Jeden 2. Montag im Monat von 9 bis 11
Uhr treffen sich Seniorinnen aus dem
Piusviertel zum gemeinsamen Frauenkreis-Frühstück, plaudern und fit hal-
Des Weiteren startet jeden Dienstagvormittag unser Pius-Mobil zu Einkaufsfahrten für Senioren und Menschen mit
Gehbehinderung im Piusviertel. Die
Fahrt ist kostenlos. Anmeldung bitte im
Stadtteilbüro Piusviertel, Tel. 9315435.
Der Wanderverein Pius e.V. trifft sich
jeden 2. und 4. Mittwoch im Monat ab
17 Uhr im Stadtteiltreff La Fattoria.
(8./22. April, 13./27. Mai, 10./24. Juni).
Beim Spieleclub Ali Baba kann man
jeden 1. und 3. Mittwoch im Monat ab
19.30 Uhr die Finessen der neuesten
Spiele ausprobieren oder auch in netter Runde traditionelle Spiele spielen
(15./29. April, 6./20. Mai, 3./17. Juni)
Das Jugendcafé findet freitags ab 19
Uhr statt (Termine und Veranstaltungsort bitte im Stadtteilbüro, Tel. 9315435
erfragen).
Beratungsangebote und Kurse im
Stadtteilbüro:
30. April von 17 bis 20 Uhr Informationsmöglichkeit zum Seminar „Viel
erlebt, viel erreicht – jetzt geht’s weiter“ (vom Berufsleben in den Ruhestand)
14-tägig mittwochs von 9 bis 12 Uhr
Sprechstunde der Beratungsstelle für
psychische Gesundheit der Caritas.
Jeden 1. und 3. Montag treffen sich von
9 bis 11 Uhr Senioren zum gemeinsamen Basteln und Gestalten (6./20.
April, 4./18. Mai, 15. Juni)
Montags von 18 bis 19 Uhr findet die
Puppenkiste statt. Kinder ab 8 Jahren
gestalten selbst Handpuppen und studieren ein Puppenspiel ein.
Jeden Mittwoch von 13 bis 16 Uhr russischsprachige Beratung.
Weitere Veranstaltungen im Piusviertel:
14-tägig dienstags macht der Bücherbus der Stadtbibliothek von 14 bis
15.30 Uhr Halt vor dem Stadtteilbüro
(14./28. April, 12./26. Mai, 9./23. Juni).
Jeden Mittwoch von 9 bis 11 Uhr treffen sich 1- bis 3-jährige Kinder im
Pfarrheim St. Pius zu einer Internationalen Mutter-Kind-Gruppe.
Jeden Freitag findet von 15 bis 18 Uhr
ein Schachkurs für Kinder im Gemeindezentrum St. Pius statt.
Freitags von 15 bis 17 Uhr findet ein
Internationaler Tanzkurs für Kinder
in der Turnhalle der Grundschule Ungernederstraße statt.
Jeden Dienstag
von 14.30 bis 16
Uhr Beratung der
Caritas für Migranten.
Jeden ersten
Dienstag im Monat
13 bis 14 Uhr Bürgersprechstunde
von Stadträten.
Die jungen Taekwondo-Kämpfer/innen vom FC Grün Weiß
12