lassen sie ihre modelle „alt“ aussehen wings weathering
Transcription
lassen sie ihre modelle „alt“ aussehen wings weathering
STOPOVER Wings Colors WINGS WEATHERING MADE EASY The Herpa Color Set “Wings” simplifies the aging, soiling and patination of airplane models. A brand-new airplane model indeed has a high collec- and chrome. A base coat is normally not necessary. Should tor’s value. However, it will appear more lively and the object already be very dark, however, a white or gray realistic featuring indications of wear and tear. With the base coat to deepen the color’s luminance won’t hurt. Herpa Color Set “Wings” you can now apply authentic evidence of a hard service life to a serial model, thereby But before you start working on the model with gun or brush, transforming it into an individual collector’s item. The col- you should think about what kind of staining or abrasion you ors are suitable for professional aging as well as for paint- would like to display. Airplanes as well as the entire airport ing miscellaneous accessories. Peter Schmäring demon- complex are exposed to different weather effects like rain, strates how to work with the set. snow, hail or the bright sunlight, which all leave their distinctive marks on the airplane and its surroundings. The airport LASSEN SIE IHRE MODELLE „ALT“ AUSSEHEN Das Herpa Color Set „Wings“ macht das Altern, Veredeln, Verschmutzen und Patinieren von Flugzeugmodellen einfach. E in werkneues Flugzeugmodell hat in ein individuelles Sammlerstück ver- die Alterung zusammengestellte Auswahl zwar einen hohen Sammlerwert, wandelt werden. Die Farben eignen von acht Farben sowie einen Airbrush noch lebendiger und realistischer wirkt sich sowohl zum professionellen Altern Cleaner und zwei Pinsel. Die Acrylfarben es allerdings, wenn es wie das Original als auch zum Lackieren diverser sind auf Wasserbasis speziell für Airbrush- Abnutzungs- und Gebrauchsspuren Zubehörteile. Peter Schmäring zeigt, pistolen entwickelt, lassen sich aber auch aufweist. Mit dem Herpa Color Set wie damit gearbeitet wird. problemlos mit einem Pinsel auftragen. „Wings“ können Abnutzungserschei- Sie können auch miteinander gemischt nungen des Originals auf das Modell Das Herpa / Vallejo-Farbset „Wings Color“ sowie mit Wasser verdünnt werden. Dabei übertragen und das Serienmodell damit (Art-Nr. 371025) enthält eine speziell für wird die Farbe zwar verflüssigt, was aber 44 WINGSWORLD 2 I 2008 The Herpa / Vallejo-Color Set “Wings Color” (item no. 371025) diorama, too, will appear more authentic when buildings and contains a special selection of eight colors, especially com- the foil show aging and weathering. The best guide when piled for aging, as well as an airbrush cleaner and two going about aging and weathering is always the original. Ask brushes. The acrylic paints are water-based, and were spe- yourself how the staining and the wear occurred on airplanes cially developed for airbrush guns, but can also be applied and vehicles, the buildings, and on the apron. with a brush without difficulty. They can also be mixed and diluted with water. The paint is then thinner, however, that Taking an airport building and the Space Shuttle model as doesn’t impair its covering power, adhesion or opacity. They examples, several possibilities to refine and age the models deliver perfect results on all surfaces, and the paint’s adhe- and the accessories become evident. sive force is outstanding on plastic or rubber models, steel Mit der Farbe „Hellgrün“ erhalten Bäume eine natürlichere Farbe. Auch Rasenflächen auf den Flughafenfolien lassen sich mit dieser Farbe gestalten. Mit der Airbrush-Pistole wird eine mit Wasser verdünnte Mischung aus den Farben „Schwarzgrau“ und „Sepia“ zum Beschmutzen der Dächer der Flughafen-Gebäude aufgetragen. With the color “light green”, trees receive a natural color. Lawns can also be represented on the airport foil with it. With the airbrush gun, a water-diluted mixture of “black gray” and “sepia” is applied to stain the airport building roofs. STOPOVER Wings Colors ihre Deck- und Haftkraft oder ihre Lichtundurchlässigkeit nicht licht ausgesetzt, die auf verschiedene Weise ihre Spuren auf dem beeinträchtigt. Auf allen Oberflächen liefern sie beste Ergebnisse Flugzeug und dessen Umfeld hinterlassen. Auch das Flughafen- und die Haftkraft der Farbe auf Plastik- und Kautschuk-Modellen, Diorama wirkt authentischer, wenn auf den Gebäuden und der Stahl und Chrom ist hervorragend. Eine Grundierung wird in der Folie die Folgen von Alterungs- und Verwitterungsprozessen Regel nicht benötigt. Soll das Objekt allerdings sehr dunkel be- dargestellt werden. Beste Vorlage ist immer noch das Vorbild. malt werden, kann eine vorherige weiße oder graue Grundierung Überlegen Sie sich, wie die Verschmutzungen und Abnutzungs- die Leuchtkraft der Farben durchaus unterstützen. erscheinungen an den Flugzeugen und Fahrzeugen, an den Gebäuden und auf dem Vorfeld zustande gekommen sind. Bevor man Hand, Pistole oder Pinsel an das Modell legt, sollte man sich genau überlegen, welche Art der Verschmutzung oder Am Beispiel der Modelle der Flughafengebäude und des Space Die Fluggastbusse werden ebenfalls nicht vom Wetter verschont und zeigen schon nach kurzer Zeit Spuren des Schmuddelwetters. Abnutzung man darstellen möchte. Flugzeuge wie auch der Shuttles sollen hier einige der vielfältigen Möglichkeiten der gesamte Flughafen-Komplex sind verschiedenen Witterungs- Veredelung und der Alterung der Modelle und des Zubehörs Neither are the passenger busses spared their share of weather, and soon show traces of the nasty conditions. einflüssen wie Regen, Schnee, Hagel oder dem grellen Sonnen- aufgezeigt werden. Auch auf das obere Parkdeck der Parkhäuser wird eine hauchdünne Farbmischung mit der Airbrush-Pistole aufgebracht und so eine Beschmutzung des Dachs dargestellt. Der Gummiabrieb der Flugzeugreifen wird neben die gelben Leitlinien der Flughafen-Folie gesprüht. On the upper park deck of the parking garages, too, a razor-thin color mixture is applied with the airbrush gun to display soiling on the roof. Mit dem kleinen Rundpinsel aus dem Set können Bremsspuren auf die Straßen und Parkplätze der Flughafen-Folie aufgetragen werden. With the small round brush from the set, skid marks can be applied to the roads and parking spots of the airport foil. 46 WINGSWORLD 2 I 2008 The abrasion of airplane tyres is sprayed on next to the yellow guidelines on the airport foil. Nicht gerade zimperlich wird auf dem Flughafen mit den Gepäckwagen und Containern umgegangen. Dellen, Beschädigungen und auch das Alter sind deutlich sichtbar und können mit den Farben auch am Modell dargestellt werden. The luggage carts and containers at the airport are certainly not handled with kid gloves. Dents, damage, and plain old-age are clearly visible and can be rendered on the models with the colors. Um die Flugzeuge noch authentischer aussehen zu lassen, werden sie mit einer stark verdünnten Farbmischung aus „Schwarzgrau“ und „Sepia“ ganz fein überzogen. To make the airplanes appear more authentic, they are finely coated with a highly water-diluted color mixture of “black gray” and “sepia”. Nun bearbeiten wir das Modell des Space Shuttles (Art.-Nr. 515283). Mit dem dünnen Pinsel wird die verdünnte Farbe „Schwarzgrau“ in die Vertiefungen der Klappen der Raumfähre eingebracht. Now we will work on the Space Shuttle model (item n° 515283). With the thin brush, the diluted color “black gray” is applied in the indentations of the shuttle’s flaps. Auch die Fahrzeuge, die täglich auf dem Vorfeld unterwegs sind, weisen starke Gebrauchs- und Verschmutzungsspuren auf. Hier wurde die stark verdünnte Farbe mit dem Flachpinsel aufgetragen. Dieses Verfahren wird auch an den Rudern der Flugzeuge angewandt. Dadurch erzeugt man an diesen Stellen mehr Tiefe und Kontrast. Die Reise durch den Weltraum und der Wiedereintritt in die Erdatmosphäre haben deutliche Schmutzspuren am Shuttle hinterlassen. The vehicles which are operated daily on the apron also display heavy wear and soiling. Here, the highly-diluted paint was applied with a flat brush. This process is also applied to the spacecraft’s tailplane, creating more depth and contrast in this area. The journey through space and reentry into the earth’s atmosphere causes noticeable soiling on the shuttle. 2 I 2008 WINGSWORLD 47 STOPOVER Wings Colors Mit dem Flachpinsel wird verdünntes „Schwarzbraun“ über die angedeuteten Fugen der Startplattform aufgebracht. Anschließend wird die Farbe mit einem Lappen wieder abgewischt. In den Vertiefungen der Platten bleibt die Farbe erhalten. With the flat brush, diluted “black brown” is applied over the indicated seams of the take-off platform. Afterwards, the color is wiped away again with a cloth, but remains in the indentations of the panels. Der Airbrush-Reiniger liegt dem Farbset in einer Größe von 17 ml bei. Er kann unter der Artikelnummer 371049 in einer 85 ml fassenden praktischen Schraubdeckeldose bei Ihrem Fachhändler aber auch separat erworben werden. 17 ml of the airbrush cleaner comes with with the coloring set. It can also be purchased separately in model stores as item n° 371049 in a handy 85 ml screw-cap can. Farbreste in der Airbrush-Pistole werden schonend und rückstandslos entfernt. Gleichzeitig wird das Innere der Airbrush-Pistole geschmiert, ohne den Mechanismus zu beschädigen. Der Reiniger kann ebenso zum Entfernen von bereits getrockneten AirbrushFarben genutzt werden. Mit einem mit dem Reiniger getränkten Pinsel, einem Wattestäbchen oder Lappen wird die Farbe wieder abgewaschen. Paint residues in the airbrush gun are gently and completely removed. Simultaneously, the inside of the airbrush gun is greased without damaging the mechanism. The cleaner can also be used to remove already dried airbrush paint. With a cleaner-soaked brush, a Q-tip or a cloth, the color is washed away again. Mit stark verdünnter Farbe (fast nur Wasser) werden weitere Verschmutzungen der Startplattform angedeutet. With highly water-diluted paint (almost pure water), additional soiling of the take-off platform is achieved. Sollte Sie das Ergebnis Ihrer Arbeit nicht gleich überzeugen, können Sie die aufgebrachte Farbe mit einem wassergetränk- DAS HERPA / VALLEJO-FARBSET „WINGS COLOR“ ENTHÄLT FOLGENDE FARBEN UND FOLGENDES ZUBEHÖR: THE HERPA / VALLEJO COLOR SET “WINGS COLOR“ CONTAINS THE FOLLOWING COLORS AND ACCESSORIES: ten Tuch einfach wieder abwaschen und von vorne beginnen. Zum Säubern der Airbrush-Pistole empfiehlt sich der beiliegen- 71028 Sandgelb / Sand Yellow de Airbrush-Reiniger. Er entfernt Farbreste mühelos und emp- 71046 Helles Blaugrau / Pale Gray Blue fiehlt sich deshalb auch zur Säuberung zwischen der 71100 Sepia Patina / Sepia Ink Anwendung mit zwei Farben. Auch eingetrocknete 71058 Klarlack (Glanz) / Gloss Varnish Farbrückstände in der Spritzpistole werden gelöst und lassen 71062 Aluminium / Aluminum sich problemlos entfernen. Der Reiniger kann ebenso zum 71056 Schwarzgrau / Black Gray Entfernen bereits getrockneter Airbrushfarben genutzt werden. 71005 Mittelblau / Medium Blue So kann auch bei missglückten Anstrichen oder Lackierungen 71006 Tarnfarbe Hellgrün / Camouflage Lt. Green alles wieder rückgängig gemacht werden. Der Airbrush- Airbrush Cleaner / Airbrush Cleaner Reiniger ist allerdings nicht dazu geeignet, die Bedruckung der Borstenpinsel / Bristle brush Herpa-Flugzeuge zu entfernen. Das kann zwar im Einzelfall Kleiner Pinsel (Größe 1) / Small brush (size 1) If you are not satisfied with the results right away, you can the gun can be dissolved and removed. The cleaner can also simply wash off the colors with a water-soaked cloth, and be used to remove already dried airbrush colors. So even start again. To clean the airbrush gun, the enclosed airbrush unsuccessful painting or varnishing work can be reversed. cleaner is recommended. It easily removes paint residues, However, the airbrush cleaner is not suitable for removing which is why it is also recommended for cleaning between the imprints on the Herpa airplanes. It may work in individual the use of two different colors. Even dried paint residues in cases, but that can’t be guaranteed. www. Die Welt der Modellflugzeuge .de 12. Wings-Börse-DUS Samstag, 17. Mai 2008 von 9:00 - 15:00 Uhr Ort: Flughafen Düsseldorf International Information unter: www.wings-boerse-dus.com E-Mail: info@wings-boerse-dus.com Uwe Ciminski Tel.: 0049 208 607696 E-Mail: ciminski@wings-boerse-dus.com Hans J. Oberländer Tel.: 0049 2463 907805 E-Mail: oberlaender@wings-boerse-dus.com www. .de gelingen, ist aber nicht garantiert. 48 WINGSWORLD 2 I 2008 2 I 2008 WINGSWORLD 49