lassen sie ihre modelle „alt“ aussehen wings weathering

Transcription

lassen sie ihre modelle „alt“ aussehen wings weathering
STOPOVER Wings Colors
WINGS WEATHERING
MADE EASY
The Herpa Color Set “Wings” simplifies the aging,
soiling and patination of airplane models.
A
brand-new airplane model indeed has a high collec-
and chrome. A base coat is normally not necessary. Should
tor’s value. However, it will appear more lively and
the object already be very dark, however, a white or gray
realistic featuring indications of wear and tear. With the
base coat to deepen the color’s luminance won’t hurt.
Herpa Color Set “Wings” you can now apply authentic
evidence of a hard service life to a serial model, thereby
But before you start working on the model with gun or brush,
transforming it into an individual collector’s item. The col-
you should think about what kind of staining or abrasion you
ors are suitable for professional aging as well as for paint-
would like to display. Airplanes as well as the entire airport
ing miscellaneous accessories. Peter Schmäring demon-
complex are exposed to different weather effects like rain,
strates how to work with the set.
snow, hail or the bright sunlight, which all leave their distinctive marks on the airplane and its surroundings. The airport
LASSEN SIE IHRE MODELLE
„ALT“ AUSSEHEN
Das Herpa Color Set „Wings“ macht das Altern,
Veredeln, Verschmutzen und Patinieren von Flugzeugmodellen einfach.
E
in werkneues Flugzeugmodell hat
in ein individuelles Sammlerstück ver-
die Alterung zusammengestellte Auswahl
zwar einen hohen Sammlerwert,
wandelt werden. Die Farben eignen
von acht Farben sowie einen Airbrush
noch lebendiger und realistischer wirkt
sich sowohl zum professionellen Altern
Cleaner und zwei Pinsel. Die Acrylfarben
es allerdings, wenn es wie das Original
als auch zum Lackieren diverser
sind auf Wasserbasis speziell für Airbrush-
Abnutzungs- und Gebrauchsspuren
Zubehörteile. Peter Schmäring zeigt,
pistolen entwickelt, lassen sich aber auch
aufweist. Mit dem Herpa Color Set
wie damit gearbeitet wird.
problemlos mit einem Pinsel auftragen.
„Wings“ können Abnutzungserschei-
Sie können auch miteinander gemischt
nungen des Originals auf das Modell
Das Herpa / Vallejo-Farbset „Wings Color“
sowie mit Wasser verdünnt werden. Dabei
übertragen und das Serienmodell damit
(Art-Nr. 371025) enthält eine speziell für
wird die Farbe zwar verflüssigt, was aber
44 WINGSWORLD
2 I 2008
The Herpa / Vallejo-Color Set “Wings Color” (item no. 371025)
diorama, too, will appear more authentic when buildings and
contains a special selection of eight colors, especially com-
the foil show aging and weathering. The best guide when
piled for aging, as well as an airbrush cleaner and two
going about aging and weathering is always the original. Ask
brushes. The acrylic paints are water-based, and were spe-
yourself how the staining and the wear occurred on airplanes
cially developed for airbrush guns, but can also be applied
and vehicles, the buildings, and on the apron.
with a brush without difficulty. They can also be mixed and
diluted with water. The paint is then thinner, however, that
Taking an airport building and the Space Shuttle model as
doesn’t impair its covering power, adhesion or opacity. They
examples, several possibilities to refine and age the models
deliver perfect results on all surfaces, and the paint’s adhe-
and the accessories become evident.
sive force is outstanding on plastic or rubber models, steel
Mit der Farbe „Hellgrün“ erhalten Bäume eine natürlichere Farbe.
Auch Rasenflächen auf den Flughafenfolien lassen sich mit dieser
Farbe gestalten.
Mit der Airbrush-Pistole wird eine mit Wasser verdünnte Mischung
aus den Farben „Schwarzgrau“ und „Sepia“ zum Beschmutzen der
Dächer der Flughafen-Gebäude aufgetragen.
With the color “light green”, trees receive a natural color. Lawns can
also be represented on the airport foil with it.
With the airbrush gun, a water-diluted mixture of “black gray” and
“sepia” is applied to stain the airport building roofs.
STOPOVER Wings Colors
ihre Deck- und Haftkraft oder ihre Lichtundurchlässigkeit nicht
licht ausgesetzt, die auf verschiedene Weise ihre Spuren auf dem
beeinträchtigt. Auf allen Oberflächen liefern sie beste Ergebnisse
Flugzeug und dessen Umfeld hinterlassen. Auch das Flughafen-
und die Haftkraft der Farbe auf Plastik- und Kautschuk-Modellen,
Diorama wirkt authentischer, wenn auf den Gebäuden und der
Stahl und Chrom ist hervorragend. Eine Grundierung wird in der
Folie die Folgen von Alterungs- und Verwitterungsprozessen
Regel nicht benötigt. Soll das Objekt allerdings sehr dunkel be-
dargestellt werden. Beste Vorlage ist immer noch das Vorbild.
malt werden, kann eine vorherige weiße oder graue Grundierung
Überlegen Sie sich, wie die Verschmutzungen und Abnutzungs-
die Leuchtkraft der Farben durchaus unterstützen.
erscheinungen an den Flugzeugen und Fahrzeugen, an den
Gebäuden und auf dem Vorfeld zustande gekommen sind.
Bevor man Hand, Pistole oder Pinsel an das Modell legt, sollte
man sich genau überlegen, welche Art der Verschmutzung oder
Am Beispiel der Modelle der Flughafengebäude und des Space
Die Fluggastbusse werden ebenfalls nicht vom Wetter verschont
und zeigen schon nach kurzer Zeit Spuren des Schmuddelwetters.
Abnutzung man darstellen möchte. Flugzeuge wie auch der
Shuttles sollen hier einige der vielfältigen Möglichkeiten der
gesamte Flughafen-Komplex sind verschiedenen Witterungs-
Veredelung und der Alterung der Modelle und des Zubehörs
Neither are the passenger busses spared their share of weather, and
soon show traces of the nasty conditions.
einflüssen wie Regen, Schnee, Hagel oder dem grellen Sonnen-
aufgezeigt werden.
Auch auf das obere Parkdeck der Parkhäuser wird eine hauchdünne
Farbmischung mit der Airbrush-Pistole aufgebracht und so eine
Beschmutzung des Dachs dargestellt.
Der Gummiabrieb der Flugzeugreifen wird neben die gelben
Leitlinien der Flughafen-Folie gesprüht.
On the upper park deck of the parking garages, too, a razor-thin
color mixture is applied with the airbrush gun to display soiling on
the roof.
Mit dem kleinen Rundpinsel aus dem Set können Bremsspuren auf
die Straßen und Parkplätze der Flughafen-Folie aufgetragen werden.
With the small round brush from the set, skid marks can be applied
to the roads and parking spots of the airport foil.
46 WINGSWORLD
2 I 2008
The abrasion of airplane tyres is sprayed on next to the yellow
guidelines on the airport foil.
Nicht gerade zimperlich wird auf dem Flughafen mit den
Gepäckwagen und Containern umgegangen. Dellen,
Beschädigungen und auch das Alter sind deutlich sichtbar und können mit den Farben auch am Modell dargestellt werden.
The luggage carts and containers at the airport are certainly not
handled with kid gloves. Dents, damage, and plain old-age are
clearly visible and can be rendered on the models with the colors.
Um die Flugzeuge noch authentischer aussehen zu lassen, werden
sie mit einer stark verdünnten Farbmischung aus „Schwarzgrau“
und „Sepia“ ganz fein überzogen.
To make the airplanes appear more authentic, they are finely coated
with a highly water-diluted color mixture of “black gray” and
“sepia”.
Nun bearbeiten wir das Modell des Space Shuttles (Art.-Nr.
515283). Mit dem dünnen Pinsel wird die verdünnte Farbe
„Schwarzgrau“ in die Vertiefungen der Klappen der Raumfähre eingebracht.
Now we will work on the Space Shuttle model (item n° 515283).
With the thin brush, the diluted color “black gray” is applied in the
indentations of the shuttle’s flaps.
Auch die Fahrzeuge, die täglich auf dem Vorfeld unterwegs sind,
weisen starke Gebrauchs- und Verschmutzungsspuren auf. Hier
wurde die stark verdünnte Farbe mit dem Flachpinsel aufgetragen.
Dieses Verfahren wird auch an den Rudern der Flugzeuge angewandt. Dadurch erzeugt man an diesen Stellen mehr Tiefe und
Kontrast.
Die Reise durch den Weltraum und der Wiedereintritt in die
Erdatmosphäre haben deutliche Schmutzspuren am Shuttle hinterlassen.
The vehicles which are operated daily on the apron also display
heavy wear and soiling. Here, the highly-diluted paint was applied
with a flat brush.
This process is also applied to the spacecraft’s tailplane, creating
more depth and contrast in this area.
The journey through space and reentry into the earth’s atmosphere
causes noticeable soiling on the shuttle.
2 I 2008
WINGSWORLD
47
STOPOVER Wings Colors
Mit dem Flachpinsel wird verdünntes „Schwarzbraun“ über die
angedeuteten Fugen der Startplattform aufgebracht.
Anschließend wird die Farbe mit einem Lappen wieder abgewischt.
In den Vertiefungen der Platten bleibt die Farbe erhalten.
With the flat brush, diluted “black brown” is applied over the indicated seams of the take-off platform.
Afterwards, the color is wiped away again with a cloth, but remains
in the indentations of the panels.
Der Airbrush-Reiniger liegt dem Farbset in einer Größe von 17 ml
bei. Er kann unter der Artikelnummer 371049 in einer 85 ml fassenden praktischen Schraubdeckeldose bei Ihrem Fachhändler aber
auch separat erworben werden.
17 ml of the airbrush cleaner comes with with the coloring set. It
can also be purchased separately in model stores as item n°
371049 in a handy 85 ml screw-cap can.
Farbreste in der Airbrush-Pistole werden schonend und rückstandslos entfernt. Gleichzeitig wird das Innere der Airbrush-Pistole
geschmiert, ohne den Mechanismus zu beschädigen. Der Reiniger
kann ebenso zum Entfernen von bereits getrockneten AirbrushFarben genutzt werden. Mit einem mit dem Reiniger getränkten
Pinsel, einem Wattestäbchen oder Lappen wird die Farbe wieder
abgewaschen.
Paint residues in the airbrush gun are gently and completely
removed. Simultaneously, the inside of the airbrush gun is greased
without damaging the mechanism. The cleaner can also be used to
remove already dried airbrush paint. With a cleaner-soaked brush, a
Q-tip or a cloth, the color is washed away again.
Mit stark verdünnter Farbe (fast nur Wasser) werden weitere
Verschmutzungen der Startplattform angedeutet.
With highly water-diluted paint (almost pure water), additional soiling
of the take-off platform is achieved.
Sollte Sie das Ergebnis Ihrer Arbeit nicht gleich überzeugen,
können Sie die aufgebrachte Farbe mit einem wassergetränk-
DAS HERPA / VALLEJO-FARBSET „WINGS
COLOR“ ENTHÄLT FOLGENDE FARBEN UND FOLGENDES ZUBEHÖR:
THE HERPA / VALLEJO COLOR SET “WINGS
COLOR“ CONTAINS THE FOLLOWING COLORS
AND ACCESSORIES:
ten Tuch einfach wieder abwaschen und von vorne beginnen.
Zum Säubern der Airbrush-Pistole empfiehlt sich der beiliegen-
71028 Sandgelb / Sand Yellow
de Airbrush-Reiniger. Er entfernt Farbreste mühelos und emp-
71046 Helles Blaugrau / Pale Gray Blue
fiehlt sich deshalb auch zur Säuberung zwischen der
71100 Sepia Patina / Sepia Ink
Anwendung mit zwei Farben. Auch eingetrocknete
71058 Klarlack (Glanz) / Gloss Varnish
Farbrückstände in der Spritzpistole werden gelöst und lassen
71062 Aluminium / Aluminum
sich problemlos entfernen. Der Reiniger kann ebenso zum
71056 Schwarzgrau / Black Gray
Entfernen bereits getrockneter Airbrushfarben genutzt werden.
71005 Mittelblau / Medium Blue
So kann auch bei missglückten Anstrichen oder Lackierungen
71006 Tarnfarbe Hellgrün / Camouflage Lt. Green
alles wieder rückgängig gemacht werden. Der Airbrush-
Airbrush Cleaner / Airbrush Cleaner
Reiniger ist allerdings nicht dazu geeignet, die Bedruckung der
Borstenpinsel / Bristle brush
Herpa-Flugzeuge zu entfernen. Das kann zwar im Einzelfall
Kleiner Pinsel (Größe 1) / Small brush (size 1)
If you are not satisfied with the results right away, you can
the gun can be dissolved and removed. The cleaner can also
simply wash off the colors with a water-soaked cloth, and
be used to remove already dried airbrush colors. So even
start again. To clean the airbrush gun, the enclosed airbrush
unsuccessful painting or varnishing work can be reversed.
cleaner is recommended. It easily removes paint residues,
However, the airbrush cleaner is not suitable for removing
which is why it is also recommended for cleaning between
the imprints on the Herpa airplanes. It may work in individual
the use of two different colors. Even dried paint residues in
cases, but that can’t be guaranteed.
www.
Die Welt der Modellflugzeuge
.de
12. Wings-Börse-DUS
Samstag, 17. Mai 2008
von 9:00 - 15:00 Uhr
Ort:
Flughafen
Düsseldorf International
Information unter: www.wings-boerse-dus.com E-Mail: info@wings-boerse-dus.com
Uwe Ciminski Tel.: 0049 208 607696 E-Mail: ciminski@wings-boerse-dus.com
Hans J. Oberländer Tel.: 0049 2463 907805 E-Mail: oberlaender@wings-boerse-dus.com
www.
.de
gelingen, ist aber nicht garantiert.
48 WINGSWORLD
2 I 2008
2 I 2008
WINGSWORLD
49