Euregio 2015 - pn

Transcription

Euregio 2015 - pn
Monumenten tussen twee torens
Monumenten
tussen
twee torens
Monumente zwischen zwei Türmen
Prachtlandschap Niederrhein
Rijksstraatweg 174
6573 DG Beek-Ubbergen
(024) 684 22 94
info@nederlandscultuurlandschap.nl
www.nederlandweermooi.nl
Prachtvolle Landschaft Niederrhein
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Monumente
zwischen
zwei Türmen
Prachtlandschap
Niederrhein
Prachtvolle
Landschaft
Niederrhein
Monumenten tussen twee torens
Monumente zwischen zwei Türmen
Prachtlandschap Niederrhein
Prachtvolle Landschaft Niederrhein
Colofon | Impressum
Mede mogelijk gemaakt door | Unterstützt von:
© 2015 Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Foto’s / Fotos: Vereniging Nederlands Cultuurlandschap, uitgezonderd de volgende pagina’s/ausge-
www.deutschland-nederland.eu
nommen die folgenden Seiten:
Liesbeth Kemme: 8; Vilda: 38 Wilde kat / Wildkatze,
Zwarte ooievaar / Schwarzstorch, 87 Otter; Via Natura: 42; Sprekend landschap: 58, 59; Stichting
Thornse Molen: 61; IVN Rijk van Nijmegen: 85
Ontwerp / Design: Looksee, Arnhem/Looksee,
Arnheim
Druk / Druck:
Vertaling / Übersetzung:
Niets van deze uitgave mag worden verveelvoudigd,
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
Rijksstraatweg 174
stand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op
6573 DG Beek-Ubbergen
enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door
(024) 684 22 94
fotokopieën, opnamen of enige andere manier, zon-
info@nederlandscultuurlandschap.nl
der voorafgaande schriftelijke toestemming van de
www.nederlandweermooi.nl
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap / Kein Teil
dieses Werks darf ohne schriftliche Einwilligung der Vereniging Nederlands Cultuurlandschap in irgendeiner Form
(elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufnahme oder ein
anderes Verfahren) vervielfältigt, unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet oder verbreitet werden.
2
Inhoud
Inhalt
1. Inleiding
4
1. Einleitung
4
2. Niederrheinland
8
2. Niederrheinland
8
3. Gespreksrondes
10
3. Gesprächsrunden
10
4. Deskundigenbijeenkomst
16
4. Expertentreffen
16
5. Visie op Niederrheinland
22
5. Überlegungen zum Niederrheinland
22
6. Relevante bronnen Niederrheinland
42
6. Relevante Quellen Niederrheinland
42
7. Projectvoorstellen
48
7. Projektideen
48
7.1 Monumenten tussen twee torens
49
7.1 Monumente zwischen zwei Türmen
49
7.2 Prachtlandschap Niederrhein
69
7.2 Prachtvolle Landschaft Niederrhein
69
8. Vervolg
88
8. Ausblick
88
Bijlage 1
Anhang 1
Deelnemerslijst Deskundigenbijeenkomst
Teilnehmerliste Expertentreffen
25 november 2014
90
25. November 2014
90
3
Inleiding
Einleitung
1.1 Uitgangssituatie en projectactiviteiten
1.1 Ausgangssituation und Projektaktivitäten
Op een bijeenkomst van Duitse en Nederlandse par-
Im Rahmen eines Treffens deutscher und niederländischer
tijen* op 3 juni 2013 werd gezamenlijk de wenselijk-
Akteure* am 3. Juni 2013 wurde der gemeinsame
heid uitgesproken om de cultuurhistorische eenheid
Wunsch ausgesprochen, die kulturhistorische Einheit im
in het gebied tussen Nijmegen en Kleve beter tot
Gebiet zwischen Nijmegen und Kleve stärker zur Geltung
uitdrukking te laten komen. Deze cultuurhistorische
kommen zu lassen. Diese kulturhistorische Einheit bein-
eenheid houdt ten eerste herstel en verbinding van
haltet erstens den Wiederaufbau und die Verbindung von
landschap en monument in. Ten tweede omvat dit
Landschaft und Denkmälern. Zweitens umfasst sie die
het versterken van het ensemble van landschap,
Stärkung des Ensembles von Landschaft, kulturhistorisch
cultuurhistorische waardevolle gebouwen, landgoe-
wertvollen Gebäuden, Landgütern und Denkmälern.
deren en monumenten.
4
Partijen waren het er over eens dat voordat concrete
Die Teilnehmer des Treffens waren sich einig, dass eine
maatregelen kunnen worden opgesteld, begroot en
gründliche Studie erforderlich ist, bevor konkrete Maßnah-
planmatig kunnen worden uitgevoerd, een degelijke
men entwickelt, budgetiert und planmäßig umgesetzt
studie noodzakelijk is. Deze studie zou naast een
werden können. Diese Studie soll neben der Erstellung
procedureplan en een opsomming van mogelijke
eines Verfahrensplans und einer Auflistung der möglichen
activiteiten, draagvlak moeten creëren onder zowel
Aktivitäten für eine breite Basis sowohl bei den deut-
Duitse als Nederlandse deelnemers. Benadrukt werd
schen als auch den niederländischen Beteiligten sorgen.
om Stadt Kleve en Gemeinde Kranenburg te betrek-
Betont wurde, dass die Stadt Kleve und die Gemeinde
ken bij de uitvoering en participatie.
Kranenburg in die Umsetzung einbezogen werden sollen.
Op basis van deze wensen hebben we de volgende
Ausgehend von diesen Wünschen haben wir die folgen-
projectactiviteiten geformuleerd:
den Projektaktivitäten formuliert:
1.
1. eine Studie, die zu einem Bericht mit konkreten
Een studie resulterend in een rapport met concrete uitvoeringsmaatregelen, kostenraming en
Durchführungsmaßnahmen, Kostenvoranschlag und
procedureplan
Verfahrensplan führt
2. Een Nederlands-Duitse projectgroep van rele-
3.
2. eine niederländisch-deutsche Projektgruppe, die sich
vante non-profit organisaties en gemeenten
aus relevanten Non-Profit-Organisationen und Ge-
welke mogelijkheden inventariseert om tot een
meinden zusammensetzt und die Möglichkeiten zur
grensoverschrijdend landschappelijk netwerk
Einrichtung eines grenzüberschreitenden Land-
te komen
schaftsnetzwerks untersucht
Een deskundigenbijeenkomst
3. ein Expertentreffen
4. Een slotbijeenkomst
4. ein Abschlusstreffen
Aanvullend op de bovengenoemde wens om de cul-
Ergänzend zum oben genannten Wunsch, die kulturhisto-
tuurhistorische eenheid te versterken in de grensre-
rische Einheit in der Grenzregion Nijmegen-Kleve (nachfol-
gio Nijmegen-Kleve (nader te noemen: Niederrhein-
gend als „Niederrheinland“ bezeichnet) zu stärken, spra-
land), spraken de deelnemers ook over het plaatsen
chen die Teilnehmer auch darüber, dies in einen größeren
hiervan in een breder kader, namelijk een grenspark
Rahmen zu fassen, nämlich einen Naturpark, in dem
waarin landschap, monument en de beleving hier-
Landschaft, Denkmäler und das Erlebnis dieser beiden
van centraal staan. Een verkenning naar de moge-
Aspekte im Mittelpunkt stehen. Eine Untersuchung der
lijkheid van zo’n grenspark is dan ook onderdeel van
Möglichkeit zu einem solchen Naturpark ist daher auch
dit rapport.
Teil dieses Berichts.
*De deelnemers vertegenwoordigden de gemeente
*Die Teilnehmer vertraten die Gemeinde Nijmegen, die
Nijmegen, gemeente Groesbeek/Berg en Dal, Euregio
Gemeinde Groesbeek/Berg en Dal, die Euregio Rhein-
Rijn-Waal, Regionalforstamt Niederrhein, Kreisbau-
Waal, das Regionalforstamt Niederrhein, die Kreisbauern-
ernschaft Kleve, Landwirtschaftskammer Nordrhein
schaft Kleve, die Landwirtschaftskammer Nordrhein-West-
Westfalen, Klevischer Verein für Kultur und Geschich-
falen, den Klevischen Verein für Kultur und Geschichte, die
te, Stichting Landschapskapitaal en Vereniging Neder-
Stichting Landschapskapitaal und die Vereniging Neder-
lands Cultuurlandschap.
lands Cultuurlandschap.
1.2 Opbouw van het rapport
1.2 Aufbau des Berichts
Dit rapport is een van de bovengenoemde projec-
Dieser Bericht ist eine der oben genannten Projektaktivi-
tactiviteiten van de Euregio-projecten ‘Monumen-
täten der Euregio-Projekte „Monumente zwischen zwei
ten tussen twee torens’ en ‘Prachtlandschap Nie-
Türmen“ und „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“. Wie
derrhein’. Zoals de naam al zegt, legt het ene project
die Namen bereits sagen, liegt der Akzent im ersten Pro-
de nadruk op het herstel en behoud van monumen-
jekt auf dem Wiederaufbau und dem Erhalt von Denkmä-
ten en het andere op landschap. Het waren ook niet
lern und im zweiten auf der Landschaft. Nicht umsonst
voor niets twee verschillende aanvragen. Echter is er
wurden zwei verschiedene Anträge eingereicht. Es gibt
veel verbinding en synergie tussen deze twee. Ten
jedoch viele Verbindungen und Synergien zwischen den
eerste gaan ze beiden om het herstel van zichtbare
beiden. Erstens handeln sie beide von der Wiederherstel-
elementen in het gebied tussen Nijmegen en Kleve.
lung sichtbarer Elemente im Gebiet zwischen Nijmegen
Ten tweede vormen deze twee vaak ensembles of
und Kleve. Zweitens bilden die beiden oft Ensembles oder
een andere eenheid, die niet los van elkaar gezien
eine andere Einheit und können somit nicht unabhängig
kan worden. Ten derde draait dit waardevolle gebied
voneinander betrachtet werden. Drittens geht es bei die-
en haar recreatieve potentie niet alleen om natuur
sem wertvollen Gebiet und seinem Tourismuspotenzial
en landschap, maar ook zeker om het cultureel erf-
nicht nur um Natur und Landschaft, sondern auch um
goed, monumenten en andere bezienswaardighe-
Kulturerbe, Denkmäler und andere Sehenswürdigkeiten.
den. Daarom beginnen we dit rapport met een visie
Deshalb beginnen wir diesen Bericht mit einer Darlegung,
waarin we de kansen en bedreigingen van het Nie-
in der wir die Chancen und Bedrohungen des Niederrhein-
derrheinland als geheel aan landschappelijk en cul-
lands als Gesamtheit aus landschaftlichem und kulturel-
tureel erfgoed beschouwen. Oftewel de verbindin-
lem Erbe betrachten. Anders gesagt: Hier wird die Verbin-
gen tussen ‘Monumenten tussen twee torens’ en
dung zwischen „Monumente zwischen zwei Türmen“ und
‘Prachtlandschap Niederrhein’ worden hier gelegd
„Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ hergestellt, sie wer-
5
6
in plaats van dat ze los van elkaar gezien worden.
den also nicht unabhängig voneinander betrachtet. Die
Daarentegen zijn de projectvoorstellen wel in een
Projektvorschläge hingegen sind sehr wohl in zwei eige-
aparte paragraaf ‘Monumenten tussen twee torens’
nen Kapiteln „Monumente zwischen zwei Türmen“ und
en ‘Prachtlandschap Niederrhein’ ondergebracht.
„Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ zu finden.
Dit rapport omvat een studie naar met name con-
Dieser Bericht umfasst eine Studie vor allem über konkre-
crete projectvoorstellen om landschap en monu-
te Projektvorschläge zur Wiederherstellung, zum Erhalt
ment te herstellen, te behouden en te beleven in de
und zum Erleben von Landschaft und Denkmälern in der
grensregio Nijmegen-Kleve. Daarnaast is het een
Grenzregion Nijmegen-Kleve. Zudem enthält er eine Un-
verkenning van de mogelijke realisatie van grens-
tersuchung über die mögliche Umsetzung eines Natur-
park Niederrheinland. De verkenning van een moge-
parks Niederrheinland. Die Untersuchung der Möglichkei-
lijk grenspark en het maatschappelijk draagvlak
ten eines Naturparks und der gesellschaftlichen Akzep-
hiervoor is in een vroeg stadium van de projecten
tanz hierfür wurden in einem frühen Projektstadium vor
benadrukt door met name de betrokken gemeenten.
allem von den beteiligten Kommunen als wichtig heraus-
Draagvlak onder maatschappelijke groeperingen is
gestrichen. Die Akzeptanz seitens zivilgesellschaftlicher
essentieel omdat zij de experts zijn van deze regio
Organisationen ist essenziell, weil sie die Experten für
en er binding mee hebben; de gedachte is hoe meer
diese Region sind und sich mit ihr verbunden fühlen. Der
binding je met je omgeving hebt, hoe meer inzet je
Gedanke dabei ist, dass man mehr Engagement zeigt,
zult tonen om het mooi te houden dan wel te ma-
seine Umgebung schön zu halten oder zu verschönern, je
ken. Daarom was de insteek om deze experts van
stärker man sich mit ihr verbunden fühlt. Deshalb war der
beide kanten van de grens met elkaar in contact te
Ansatz, diese Experten von beiden Seiten der Grenze
brengen door middel van twee bijeenkomsten.
durch zwei Treffen miteinander in Kontakt zu bringen.
Het is niet een naslagwerk over de geschiedenis van
Dieser Bericht ist kein Nachschlagewerk über die Ge-
het regionale landschap en haar cultureel erfgoed;
schichte der regionalen Landschaft und ihres Kulturerbes.
de heemkundekringen, natuurverenigingen en an-
Heimatvereine, Naturschutzorganisationen und andere
dere deskundigen uit de streek zijn bij uitstek dege-
Fachleute aus der Region sind die Akteure, die in ihrem
ne die op hun expertisevlak al veel over het gebied
Fachgebiet schon viel über das Gebiet wissen. Zudem
weten. Daarnaast is er al heel veel geschreven over
wurde bereits sehr viel über Natur, Landschaft und das
natuur, landschap en het culturele en monumentale
Kulturerbe sowie Kulturgüter in der Grenzregion geschrie-
erfgoed in de grensregio.
ben.
1.3 Methode van onderzoek
1.3 Untersuchungsmethode
Om te achterhalen wat er allemaal al gedaan is op
Um festzustellen, was bereits alles in den Bereichen Land-
het gebied van landschap en monumenten in Nie-
schaft und Denkmäler im Niederrheinland getan wurde,
derrheinland hebben we eerst deskresearch gedaan;
haben wir zunächst Sekundärforschung betrieben: Welche
welke onderzoeken en rapporten zijn er al geschre-
Studien und Berichte wurden in der Region bereits zu
ven over dit onderwerp in de regio en welke samen-
diesem Thema verfasst und welche Kooperationen gibt es
werkingsverbanden zijn er nu al binnen genoemd
bereits innerhalb des genannten Gegenstandes. Darüber
thema. Daarnaast hebben we ook gekeken naar het
hinaus haben wir uns auch angesehen, wie andere Natur-
functioneren van andere grensparken.
parks in Grenzregionen funktionieren.
Om te peilen hoe de stakeholders uit de regio aankij-
Um zu ermitteln, was die Stakeholder in der Region von
ken tegen een grensoverschrijdend park en om con-
einem grenzüberschreitenden Park halten, und um kon-
crete projectvoorstellen voor het gebied te vinden
krete Projektvorschläge für das Gebiet zu finden, haben
hebben we ervoor gekozen om eerst (individuele)
wir uns dazu entschieden, zuerst (persönliche) Gespräche
gesprekken met hen te voeren. Daartoe hebben we
mit diesen zu führen. Dazu haben wir eine Stakeholder-
een stakeholdersanalyse gedaan voor de regio Nij-
analyse für die Region Nijmegen-Kleve durchgeführt, mit
megen-Kleve waaruit de belangrijkste spelers te-
der die wichtigsten Interessensgruppen identifiziert wur-
voorschijn kwamen. Door middel van de snowball
den. Über das Schneeballverfahren (über eine Person
methodiek (via de ene persoon kom je in contact
kommt man in Kontakt mit einer anderen relevanten
met een andere relevant persoon) kwamen we ook
Person) kamen wir auch mit Menschen ins Gespräch, die
in gesprek met mensen die in eerste instantie nog
wir zuerst noch nicht berücksichtigt hatten.
niet bij ons in beeld waren.
Zu guter Letzt haben wir als Teil des Projekts „Prachtvolle
Tenslotte hebben we als onderdeel van project
Landschaft Niederrhein“ ein internationales Studenten-
‘Prachtlandschap Niederrhein’ een internationaal
team der Universität Wageningen (Niederlande) beglei-
studententeam van de Wageningen Universiteit
tet. Dieses Team hat verschiedene Klassifikationsverfah-
begeleid. Dit team heeft verschillende classificatie-
ren entwickelt, mit denen man sich einen Überblick ver-
methodes ontwikkeld om scherp te krijgen welke
schaffen kann, welche Landschaftselemente in kulturhis-
landschapselementen hersteld kunnen worden
torischer Perspektive wiederhergestellt werden können.
vanuit cultuurhistorisch perspectief.
7
8
Niederrheinland
Niederrheinland
2.1 Benaming
2.1 Bezeichnung
‘Niederrheinlande’; de Kleefse stadshistoricus Fried-
„Niederrheinlande“: Der Klever Stadthistoriker Friedrich
rich Gorissen (1912-1993) gebruikte dit begrip regel-
Gorissen (1912-1993) verwendete diesen Begriff regelmä-
matig om het gebied van de Benedenrijnse laagvlak-
ßig, um dem Gebiet der Niederrheinischen Tiefebene als
te als een eenheid aan te duiden. Ver voor zijn tijd
zusammenhängende Einheit einen Namen zu geben.
werd deze benaming al gebruikt, maar Gorissen
Lange vor seiner Zeit war diese Bezeichnung ebenfalls
heeft er concreet inhoud aan gegeven. Onder andere
bereits in Verwendung, aber Gorissen hat ihr eine konkre-
voor de Duffelt heeft hij een uitgebreide beschrij-
te Bedeutung gegeben. Unter anderem für die Düffel hat
ving gemaakt. (voor meer info zie ‘Van Toen naar
er eine ausführliche Beschreibung verfasst (weitere Infor-
Nu’, tijdschrift van de Heemkundekring ‘De Duffelt’,
mationen siehe Van Toen naar Nu, Zeitschrift des Heimat-
december 2013) Vanaf hier gebruiken we voor de
vereins „De Duffelt“, Dezember 2013). Ab hier verwenden
betreffende grensregio Nijmegen-Kleve de werkti-
wir für die gemeinte Grenzregion Nijmegen-Kleve den
tel ‘Niederrheinland’.
Arbeitstitel „Niederrheinland“.
2.2 Afbakening
2.2 Abgrenzung
We zijn deze studie begonnen met een afbakening
Wir haben diese Studie mit einer Abgrenzung des Natur-
van het grenspark tussen Nijmegen-Kleve (kaart
parks zwischen Nijmegen und Kleve (Karte Seite 10, Pro-
pagina 10, projectgebied 1). Redenen hiervoor waren
jektgebiet 1) begonnen. Die Gründe hierfür waren, dass
dat Ooijpolder en Duffelt ingesloten liggen tussen
der Ooijpolder und die Düffel zwischen zwei historischen
twee monumentale steden, stuwwal en rivier, de
Städten sowie Moräne und Fluss eingeschlossen liegen,
van oudsher gedeelde geschiedenis en de geomorfo-
ferner die von jeher geteilte Geschichte und die geomor-
logische eenheid van het gebied. Ook de ongeveer
phologische Einheit des Gebiets. Auch ein ungefähr glei-
gelijke verdeling Duits en Nederlands grondgebied
cher Anteil von deutschem und niederländischem Staats-
speelde een rol bij de afbakening.
gebiet spielte bei der Abgrenzung eine Rolle.
Enthousiaste Duitse deskundigen hebben ons gead-
Enthusiastische deutsche Experten haben uns geraten,
viseerd om ook de mogelijkheid te bekijken de be-
auch die Möglichkeit, die Grenzen des Naturparks weiter
grenzing van het grenspark breder te trekken (kaart
zu stecken (Karte Seite 10, Projektgebiet 2), zu untersu-
pagina 10, projectgebied 2). Redenen hiervoor zijn
chen. Die Gründe hierfür sind die interessanten land-
de interessante landschappelijke en cultuurhistori-
schaftlichen und kulturhistorischen Werte im Osten Kle-
sche waarden ten oosten van Kleve, oude verbindin-
ves, alte Verbindungen zwischen den Niederlanden und
gen tussen Nederland-Duitsland zoals de Romeinse
Deutschland wie die einstige Römerstraße Xanten-Kal-
route Xanten-Kalkar-Kleve-Nijmegen, de symboli-
kar-Kleve-Nijmegen sowie der symbolische Wert von
sche waarde van Slot Moyland en de Alter Tiergar-
Schloss Moyland und des Alten Tiergartens. Auch Projekt-
ten. Ook projectgebied 2 vormt geomorfologisch
gebiet 2 bildet eine geomorphologische Einheit, einge-
een eenheid, ingesloten door Waal/Rijn en de stuw-
schlossen von Waal/Rhein und der Moräne. Konkrete
wal. Concrete voorstellen zijn er nog niet gedaan
Vorschläge für dieses größere Projektgebiet gibt es noch
voor dit grotere projectgebied, maar het is goed om
nicht, aber es sollte für die Zukunft berücksichtigt wer-
rekening mee te houden in de toekomst. In kaart
den. In der Karte „Gemeindegrenzen Projektgebiet“ ist zu
Gemeentegrenzen projectgebied ziet u in welke
sehen, über welche Gemeinden sich die Projektgebiete
gemeenten de projectgebieden liggen. Gemeinde
erstrecken. Die Gemeinde Bedburg-Hau nimmt im Projekt-
Bedburg-Hau neemt in projectgebied 2 een belang-
gebiet 2 einen wichtigen Platz ein.
rijke plaats in.
Gemeentegrenzen projectgebied|
Gemeindegrenzen Projektgebiet
Plaatsnamen Niederrheinland|
Ortsnamen Niederrheinland
9
10
Gespreksrondes
Gesprächsrunden
3.1 Niederrheinland
3.1 Niederrheinland
In het kader van de euregio-projecten hebben we in
Im Rahmen der Euregio-Projekte führten wir anfangs
het begin oriënterende, en later verdiepende ge-
orientierende und später vertiefende Gespräche mit Hei-
sprekken gevoerd met heemkundekringen, natuur-
matvereinen, Naturschutzorganisationen, Experten und
verenigingen, deskundigen en lokale overheden uit
lokalen Behördenvertretern aus der Grenzregion Nijme-
de grensregio Nijmegen-Kleve. Deze gesprekken
gen-Kleve. Diese Gespräche verfolgten mehrere Ziele:
hadden meerdere doelen; ten eerste om een goed
Erstens sollte ein guter Überblick erreicht werden, was
beeld te krijgen van wat er allemaal al gebeurt op
bereits alles auf dem Gebiet von Denkmälern und Land-
het gebied van monument en landschap in Niederr-
schaft im Niederrheinland geschieht. Zweitens haben wir
heinland. Ten tweede hebben we gepeild wat men
ausgelotet, was man von einem Naturpark zwischen Nij-
van een grenspark zou vinden tussen Nijmegen en
megen und Kleve hält und welche Chancen und Hinder-
Kleve en wat daarbij voor hen kansen en belemme-
nisse die Gesprächspartner erkennen. Drittens haben wir
ringen zouden zijn. Ten derde hebben we gericht
gezielt nach ihren Ideen für die Wiederherstellung von
gevraagd naar hun ideeën voor het herstel van land-
Landschaft und Denkmälern gefragt. Schließlich waren
schap en monument. Tenslotte waren deze gesprek-
diese Gespräche auch eine gute Informationsquelle, um
ken een goede bron om weer met nieuwe spelers in
mit neuen Akteuren in der Region in Kontakt zu kommen.
het veld in contact te komen.
Nach diesen Gesprächsrunden können wir festhalten,
Na deze gespreksronden kunnen we concluderen
dass im Allgemeinen bei vielen Akteuren, sowohl auf
dat er over het algemeen bij veel partijen animo is
deutscher als auch auf niederländischer Seite, Interesse
voor het idee van een grenspark tussen Nijmegen en
an der Idee eines Naturparks zwischen Nijmegen und
Kleve, zowel aan Duitse als aan Nederlandse kant;
Kleve besteht. Insbesondere die Tatsache, dass die Land-
voornamelijk het feit dat het landschap niet op-
schaft nicht an der Grenze endet, wurde häufig als Grund
houdt bij de grens werd vaak genoemd als reden om
für eine grenzüberschreitende Pflege von Denkmälern
< Begrenzing grenspark| Eingrenzung Naturpark
grensoverschrijdend monument en landschap te
und Landschaft genannt. Die gemeinsame Geschichte
versterken. De gedeelde geschiedenis en het zicht-
und ihr Sichtbarmachen waren ein zweiter häufig bespro-
baar maken hiervan was een tweede veelbesproken
chener Grund. Schwierigkeiten erwartet man neben der
reden. Moeilijkheden voorziet men naast de taal
Sprache vor allem aufgrund der unterschiedlichen Verfah-
vooral op het gebied van de verschillende procedu-
ren und der zusätzlichen Zeitinvestition, die grenzüber-
res en de extra tijdsinvestering om grensoverschrij-
schreite Zusammenarbeit erfordert.
dend samen te werken.
3.2. Maas-Schwalm-Nette
3.2 Maas-Swalm-Nette
Neben Gesprächen mit Organisationen aus der Grenzregi-
Naast gesprekken met organisaties uit de grensre-
on Nijmegen-Kleve haben wir auch mit der Geschäftsstel-
gio Nijmegen-Kleve hebben we ook gesproken met
le des deutsch-niederländischen Naturparks Maas-
het projectsecretariaat van het Duits-Nederlandse
Schwalm-Nette (www.naturpark-msn.de) gesprochen.
grenspark Maas-Swalm-Nette (www.naturpark-
Dieser Naturpark liegt an der Grenze der niederländi-
msn.de). Dit grenspark is gelegen op de grens van de
schen Provinz Limburg mit dem deutschen Bundesland
Provincie Limburg met het Duitse deelstaat Nor-
Nordrhein-Westfalen im Städtedreieck Roermond, Venlo
drhein Westfalen in de driehoek van de steden Roer-
(NL) und Mönchengladbach (D). Zum Naturpark gehören
mond, Venlo en Mönchengladbach (DL).Tot het
der deutsche Naturpark Schwalm-Nette und die nieder-
grenspark behoren het Duitse Naturpark Schwalm-
ländischen Gemeinden Beesel, Leudal, Echt-Susteren,
Nette en de Nederlandse gemeenten Beesel, Leudal,
Roerdalen, Roermond und Venlo.
Echt-Susteren, Roerdalen, Roermond en Venlo.
Grenspark Maas-Swalm-Nette| Naturpark Maas-Schwalm-Nette
11
De belangrijkste kenmerken van het grenspark zijn
Die wichtigsten Merkmale des Naturparks sind Flüsse,
de rivieren, bossen, heide, veenmoeras, cultuurland-
Wälder, Heiden, Moore, Kulturlandschaft und städtisches
schap en stedelijk gebied. Het bestaat uit meer dan
Gebiet. Er besteht aus mehr als 30 Naturschutzgebieten,
30 beschermde natuurgebieden, een nationaal park
einem Nationalpark und nicht weniger als 10.000 Hektar
en maar liefst 10.000 hectare aan NATURA 2000
NATURA 2000-Gebieten. Interessant ist, dass 7 Millionen
gebieden. Wat opvalt is dat 7 miljoen mensen binnen
Menschen in einem Umkreis von 100 Kilometern leben.
een straal van 100 kilometer wonen. Cultuurhisto-
Kulturhistorisch wichtige Orte und Denkmäler haben
risch belangrijke plaatsen en monumenten vormen
gemeinsam mit der Natur, Teichen und Seen eine wichti-
samen met de natuur, plassen en meren een belang-
ge Funktion für Erholung und Tourismus.
rijke functie voor recreatie en toerisme.
Die Verbandsversammlung setzt sich aus 10 Mitgliedern
Het algemeen bestuur bestaat uit 10 leden namens
im Namen der deutschen Kreise und der niederländischen
Duitse Kreisen en Nederlandse gemeenten, 5 advi-
Gemeinden, 5 Beratern im Namen der Provinz Limburg,
serende leden namens Provincie Limburg, Ministe-
einiger Ministerien und der Bezirksregierung Düsseldorf
rie en Bezirksregierung Düsseldorf.
zusammen.
Het dagelijks bestuur valt onder een wethouder van
Den Vorsitz der Verbandsversammlung haben ein Beige-
de gemeente Venlo en Kreis Viersen. Het secretari-
ordneter der Gemeinde Venlo und ein Landrat des Kreises
aat bestaat uit twee tweetalige medewerkers in
Viersen. Die Geschäftsstelle hat zwei zweisprachige fest
vaste dienst, en boekhouding secretariaat extern op
angestellte Mitarbeiter, die Buchhaltung wird extern auf
uur basis.
Stundenbasis erledigt.
Maas-Schwalm-Nette entwickelt und bearbeitet grenz-
Financiering secretariaat Maas-Swalm-Nette| Finanzierung der
Geschäftsstelle Maas-Schwalm-Nette
überschreitende Projekte zu den Themen: Natur und
Landschaft, Nachhaltigkeit in Freizeitgestaltung und
Tourismus, Information und Umwelterziehung, Unterstützung der Partner beidseits der Grenze und Identifikation
der Bewohner und Besucher mit dem Naturpark.
Nach Angaben von Silke Weich (Geschäftsstelle MaasSchwalm-Nette) sind die Chancen und Bedrohungen (und
Finanzierung Geschäftsstelle / Financiering secretariaat
Gesamthaushalt p.a. / totale bergroting p.a
€ 220.000,Förderung / Subsidie
€ 55.000,- (25 %) Ministerium für Klimaschutz, Umwelt, Landwirtschaft, Naturund Verbraucherschutz NRW
€ 55.000,- (25 %) Provincie Limburg
Verbandsumlage / Bijdrage deelnemers (25 %)
€ 27.500,- Naturpark Schwalm-Nette (D)
€ 27.500,- Gemeinden / gemeenten (NL)
Projektmittel / Projectgelden (25%)
€ 55.000,- Naturpark / Grenspark MSN
die zugehörigen Erfolgsfaktoren) der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit: Sprache und kommunikative Fähigkeiten, Kenntnis der Kultur und der öffentlichen Strukturen, Engagement, Geduld und Durchsetzungsvermögen
sowie doppelter Zeitbedarf und doppelte finanzielle Ressourcen.
5.3 Kempen-Broek
Ein zweites Projektbüro, mit dem wir ein Orientierungsgespräch geführt haben, ist jenes des Naturparks Kempen-Broek (www.kempenbroek.eu). Dieser Naturpark, der
von der Größe her einzigartig für Flandern und die Niederlande ist, liegt an der Grenze zwischen der belgischen
und der niederländischen Provinz Limburg und der niederländischen Provinz Nordbrabant. Er erstreckt sich über die
Gemeinden Cranendonck, Weert, Bocholt, Bree, Kinrooi
und Maaseik (Karte Seite 13).
Kempen-Broek bestand ursprünglich aus verschiedenen
großen Sumpfgebieten, die durch trockene Sandrücken
getrennt waren. Der Mensch hatte immer einen Einfluss
12
Maas-Swalm-Nette ontwikkelt en voert grensover-
auf die Landschaft, aber vor allem nach dem Zweiten
schrijdende projecten in de thema’s: natuur en land-
Weltkrieg gerieten die Naturschätze in Gefahr.
schap, duurzame recreatie en toerisme, voorlichting
Einst ein zusammenhängendes, natürliches Gebiet, zerfiel
en milieueducatie, ondersteuning partners aan
es allmählich in kleinere, empfindliche Teilgebiete, die
weerszijden van de grens en identificatie bewoners
nicht mehr miteinander verbunden waren. Um die emp-
en bezoekers met het grenspark.
findliche Landschaft zu erhalten und die Teilgebiete wie-
Volgens Silke Weich (secretariaat Maas-Swalm-Net-
der zu verbinden, beschlossen niederländische und belgi-
te) zijn de kansen en bedreigingen (en de bijbeho-
sche Politiker, grenzüberschreitend zusammenzuarbeiten.
rende succesfactoren) van grensoverschrijdend
samenwerken: taal en communicatieve vaardighe-
1989 unterzeichneten die Gemeinden Bocholt, Bree,
den, kennis van de cultuur en overheidsstructuur,
Hamont-Achel, Maaseik, Kinrooi, Stramproy (heute Weert)
commitment, geduld en doorzettingsvermogen en
und Budel (heute Cranendonck) eine Absichtserklärung,
dubbele tijdsbehoefte en financiële resources.
um sich gemeinsam mit der „grenzüberschreitenden Landschaft Stramprooierbroek und Umgebung“ zu befassen.
3.3 Kempen-Broek
Dies war der Startschuss für eine grenzüberschreitende
Een tweede projectbureau waar we een verkennend
Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren
gesprek mee hebben gevoerd is het projectbureau
in dieser Region.
van grenspark Kempen-Broek (www.kempenbroek.
In den darauf folgenden Jahren wurde intensiv daran
eu). Dit grenspark, dat in zijn omvang uniek
gearbeitet, alle Beteiligten über die Grenzen hinweg an
is voor Vlaanderen en Nederland, ligt op de grens
einem Tisch zu versammeln und gemeinsam an einem
van Belgisch en Nederlands Limburg en Noord-
grenzüberschreitenden Projekt zu arbeiten: dem Natur-
Brabant. Het strekt zich uit over de gemeenten
Cranendonck, Weert, Bocholt, Bree, Kinrooi en
Grenspark Kempen-Broek| Naturpark Kempen-Broek
Maaseik (kaart hiernaast).
Kempen-Broek bestond oorspronkelijk uit verschillende grote moerasgebieden, gescheiden door droge
zandruggen. De mens heeft altijd een invloed gehad
op het landschap, maar vooral na de Tweede Wereldoorlog kwamen natuurwaarden sterk onder
druk te staan.
Ooit een aaneengesloten natuurrijk gebied, versnipperde het geleidelijk in kleinere, kwetsbare deelgebieden die niet meer met elkaar verbonden waren.
Om het kwetsbare landschap te behouden en de
deelgebieden weer te verbinden besloten Nederlandse en Belgische beleidsmakers om grensoverschrijdend samen te werken.
In 1989 ondertekenden de gemeenten Bocholt, Bree,
Hamont-Achel, Maaseik, Kinrooi, Stramproy (nu
Weert), Budel (nu Cranendonck) een intentieverklaring om samen werk te maken van het ‘grensoverschrijdend landschap Stramprooierbroek en omgeving’. Dit was de start van een grensoverschrijdende
samenwerking tussen de verschillende partijen in
het gebied.
De jaren erna werd er hard gewerkt om alle betrokkenen over de grenzen heen samen aan tafel te
brengen en te laten samenwerken aan één grens-
13
overschrijdend project: grenspark Kempen-Broek.
park Kempen-Broek. Mit finanzieller Unterstützung aus
Met de financiële steun uit drie Europese projecten
drei europäischen Projekten (ein viertes ist derzeit in
(een vierde is momenteel in uitvoering) werden
Umsetzung) wurden verschiedene Naturentwicklungspro-
verschillende natuurontwikkelingsprojecten uitge-
jekte umgesetzt und die Tourismusinfrastruktur ausge-
voerd en recreatieve infrastructuur uitgebouwd.
baut.
Het gezamenlijk doel van de partners van Kem-
Das gemeinsame Ziel der Partner von Kempen-Broek ist,
pen-Broek is om zoveel mogelijk initiatieven in het
möglichst viele Initiativen im Gebiet optimal aufeinander
gebied optimaal op elkaar af te stemmen. Zo willen
abzustimmen. So wollen sie eine große, zusammenhän-
ze komen tot één groot, aaneengesloten en grens-
gende und grenzüberschreitende Landschaft mit beson-
overschrijdend landschap met bijzondere aandacht
derer Aufmerksamkeit für die Natur und die vorhandenen
voor de natuur en de aanwezige cultuurelementen,
Kulturelemente erreichen, in der aber auch Möglichkeiten
maar waar tevens kansen worden gecreëerd om
geschaffen werden, um diese Natur und diese Landschaft
deze natuur en dit landschap te beleven. Hiervoor
zu erleben. Hierfür wurde die folgende Organisations-
bestaat de volgende overlegstructuur:
struktur eingerichtet:
De Stuurgroep controleert de werking van het
Die Lenkungsgruppe kontrolliert die Arbeit des Pro-
projectbureau, stelt de Projectgroep samen en
jektbüros, stellt die Projektgruppe zusammen und
bepaalt de jaarlijkse operationele doelen en ac-
bestimmt die jährlichen operativen Ziele und Aktivitä-
ties voor Kempen-Broek. De leden bespreken de
ten für Kempen-Broek. Die Mitglieder besprechen die
adviezen van het projectbureau en de Project-
Empfehlungen des Projektbüros und der Projektgrup-
groep en keuren de uitvoering al dan niet goed.
pe und genehmigen gegebenenfalls die Umsetzung.
In deze groep zijn de beleidsverantwoordelijken
In dieser Gruppe sind die politischen Verantwortli-
vertegenwoordigt. De Projectgroep ondersteunt het projectbureau
en adviseert de Stuurgroep. In deze groep wordt
berät die Lenkungsgruppe. In dieser Gruppe wird über
nagedacht over concrete projecten in Kem-
konkrete Projekte in Kempen-Broek nachgedacht
pen-Broek (educatie, communicatie en beheer).
(Bildung, Kommunikation und Verwaltung). Diese
Deze projecten worden voorgelegd aan de
Projekte werden der Lenkungsgruppe zur Umsetzung
Stuurgroep ter uitvoering. In deze groep zijn de
vorgelegt. An dieser Gruppe sind die Experten (Natur-
deskundigen (natuurverenigingen, toerisme en
schutzorganisationen, Tourismus und Umweltbeauf-
milieuambtenaren) betrokken.
Het Projectbureau werkt in de schoot van het
tragte) beteiligt.
Das Projektbüro ist in die Gesellschaft Regionaal
Regionaal Landschap Kempen en Maasland en
Landschap Kempen en Maasland eingegliedert und
brengt alle partners van het gebied samen. Het
bringt alle Partner des Gebiets zusammen. Es versteht
projectbureau treedt niet in de plaats van de
sich nicht als Vertretung der verschiedenen Partner,
verschillende partners, maar probeert een
sondern versucht, einen Mehrwert darzustellen, indem
meerwaarde te betekenen door te faciliteren, te
es Hilfestellungen bietet, koordiniert und inspiriert. Es
coördineren en te inspireren. Het fungeert als
dient als belebender Motor und Vermittler zwischen
bezielende motor en bemiddelaar tussen ver-
verschiedenen Verwaltungsebenen, zivilgesellschaftli-
schillende bestuursniveaus, het middenveld en
chen Organisationen und den Interessensgruppen im
de belanghebbenden in het terrein. Het project-
Gebiet. Das Projektbüro sucht zudem nach zusätzli-
bureau zoekt bovendien naar bijkomende finan-
chen finanziellen Mitteln, um die Arbeit der verschie-
ciële middelen om de werking van de verschil-
denen Partner im Gebiet zu unterstützen.
lende partners in het gebied te ondersteunen.
14
chen vertreten. Die Projektgruppe unterstützt das Projektbüro und
De werking van het projectbureau zelf wordt finan-
Die Arbeit des Projektbüros selbst wird finanziell von den
cieel mogelijk gemaakt door de beide provincies
beiden Provinzen Limburg, den Gemeinden im Naturpark,
Limburg, de gemeenten in het grenspark, het Regio-
der Gesellschaft Regionaal Landschap Kempen en Maas-
naal Landschap Kempen en Maasland en diverse
land und diversen Projektförderungen ermöglicht.
projectsubsidies.
15
16
Deskundigenbijeenkomst
Expertentreffen
4.1 Samenvatting
4.1 Zusammenfassung
In het kader van de projecten ‘Monumenten tussen
Im Rahmen der Projekte „Monumente zwischen zwei
twee torens’ en ‘Prachtlandschap Niederrhein’
Türmen“ und „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ haben
hebben we 25 november 2014 een deskundigen-
wir am 25. November 2014 ein Expertentreffen abgehal-
bijeenkomst georganiseerd. Deze bijeenkomst stond
ten. Dieses Treffen stand im Zeichen des Informierens
in het teken van informeren over de mogelijkheden
über die Möglichkeiten eines Naturparks und sollte En-
van een grenspark en werd het enthousiasme
thusiasmus für die Formulierung von Projektvorschlägen
opgewekt voor het formuleren van projectvoor-
auf dem Gebiet von Denkmälern und Landschaft wecken.
stellen op het gebied van monument en landschap.
Rund 30 verschiedene Naturschutz- und Denkmalpflege-
Zo’n 30 verschillende natuur- en monumentenorga-
organisationen aus der Region Nijmegen-Kleve waren
nisaties uit de regio Nijmegen-Kleve waren aanwe-
vertreten. In Anhang 1 sind die Teilnehmer des Experten-
zig. In bijlage 1 vindt u de deelnemers van de expert-
treffens zu finden.
bijeenkomst.
Die erste Hälfte des Treffens befasste sich mit den Abläu-
De eerst helft van de meeting ging over de proces-
fen, die für einen Naturpark und grenzüberschreitende
matige kant die bij een grenspark en grensover-
Zusammenarbeit erforderlich sind. So berichtete die Eure-
schrijdende samenwerking komt kijken. Zo vertelde
gio Rhein-Waal über die (Un-)Möglichkeiten des neuen
Euregio Rijn-Waal over de (on)mogelijkheden van
INTERREG V-Programms. Der Naturpark Maas-Schwalm-
het nieuwe INTERREG V programma. Grenspark
Nette erläuterte, wie seine Organisation funktioniert und
Maas-Swalm-Nette vertelde hoe hun organisatie
mit kulturellen Unterschieden umgeht.
functioneert en omgaat met cultuurverschillen.
Der zweite Teil des Treffens befasste sich mit inhaltlichen
Het tweede deel van de meeting ging over inhoude-
Projekten und Chancen auf dem Gebiet von Denkmälern
lijke projecten en kansen op het gebied van monu-
und Landschaft. Ideen wie das Sichtbarmachen von
ment en landschap. Presentaties over het zichtbaar
Schützengräben aus dem 1. Weltkrieg, die Restaurierung
maken van loopgraven uit de 1e Wereldoorlog, de
einer jahrhundertealten Mühle und die Wiederherstellung
herbouw van een eeuwenoude molen en het herstel
alter Parks in Kleve wurden präsentiert. Die rege Beteili-
van oude parken in Kleve werden gepresenteerd. De
gung an dem Expertentreffen zeigt, dass es großes Inter-
hoge opkomst bij de deskundigenbijeenkomst geeft
esse an der Wiederherstellung von Landschaft und Denk-
aan aan dat er veel animo is voor het herstel van
mälern im Niederrheinland gibt und die Idee eines Natur-
landschap en monument in Niederrheinland en dat
parks gut angenommen wird.
er interesse is voor het idee van een grenspark.
Deskundigenbijeenkomst Beek-Ubbergen (NL)| Expertentreffen Beek-Ubbergen (NL)
4.2 Deelnemers
4.2 Teilnehmer
De volgende organisaties waren vertegenwoordigd
Die im Folgenden genannten Organisationen waren beim
bij de deskundigenbijeenkomst. Hieronder volgt een
Expertentreffen vertreten. Jede Organisation wird kurz
korte beschrijving per organisatie. Het is geen uit-
beschrieben. Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Voll-
puttende lijst van stakeholders uit de regio Nijme-
ständigkeit der Stakeholder aus der Region Nijmegen-Kle-
gen-Kleve maar geeft wel een goede vertegenwoor-
ve, nennt aber wichtige Vertreter.
diging weer.
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Die Vereniging Nederlands Cultuurlandschap (VNC)
De Vereniging Nederlands Cultuurlandschap (VNC)
möchte die Sichtbarkeit der landwirtschaftlichen Kultur-
wil agrarische cultuurgeschiedenis zichtbaar hou-
geschichte erhalten. Darüber hinaus setzt sie sich für eine
den. Daarnaast ijvert zij voor een rijk geschakeerd
abwechslungsreiche Kulturlandschaft in den ganzen Nie-
cultuurlandschap in heel Nederland, nadrukkelijk
derlanden, ausdrücklich auch in den bebauten Gebieten,
ook in de bebouwde omgeving. Een landschap van
ein. Eine zeitgemäße Landschaft mit Respekt vor der
deze tijd, met respect voor het verleden en voor de
Vergangenheit und den Menschen, die dort heute arbei-
mensen die daar nu werken, wonen en recreëren.
ten, leben und ihre Freizeit gestalten.
(www.nederlandscultuurlandschap.nl)
(www.nederlandscultuurlandschap.nl)
NABU-Naturschutzstation Niederrhein
NABU-Naturschutzstation Niederrhein
Die NABU-Naturschutzstation kümmert sich auf
Die NABU-Naturschutzstation kümmert sich auf vielfälti-
vielfältige Art und Weise um Natur- und Arten-
ge Art und Weise um Natur- und Artenschutz am Nieder-
schutz am Niederrhein: Betreuung von Naturschut-
rhein: Betreuung von Naturschutzgebieten, Artenschutz,
zgebieten, Artenschutz, aber auch fachliche Zu- und
aber auch fachliche Zu- und Mitarbeit bei Naturschutz-
Mitarbeit bei Naturschutzkonzepten auf Landes-,
konzepten auf Landes-, Bundes- und EU-Ebene.
Bundes- und EU-Ebene.
(www.nabu-naturschutzstation.de)
(www.nabu-naturschutzstation.de)
17
Ploegdriever
Ploegdriever
De Ploegdriever is een vereniging die
Ploegdriever ist ein Verein, der Landschaftspflege fördert
landschapsbeheer stimuleert en uitvoert. De
und umsetzt. Er unterstützt die Landwirte im Ooijpolder
vereniging steunt de boeren in de Ooijpolder en
und in Groesbeek bei der fachkundigen Pflege der schö-
Groesbeek in het deskundig beheer van het fraaie
nen Kulturlandschaft und kümmert sich darum, dass sie
cultuurlandschap en zorgt dat zij daarvoor een
dafür eine entsprechende Entlohnung bekommen. passende beloning krijgen. (www.ploegdriever.nl)
(www.ploegdriever.nl)
Werkgroep Milieubeheer Groesbeek
Werkgroep Milieubeheer Groesbeek
De Werkgroep Milieubeheer Groesbeek is in 1973
Die Werkgroep Milieubeheer Groesbeek wurde 1973
opgericht en is actief voor natuur en milieu in
gegründet und setzt sich für die Natur und Umwelt in
Groesbeek. Het is een onafhankelijke vereniging met
Groesbeek ein. Es handelt sich um einen unabhängigen
ruim 270 leden, waarvan een deel actief is in één of
Verein mit rund 270 Mitgliedern, von denen ein Teil an
meer activiteiten van de Vereniging, zoals
einer oder mehreren Aktivitäten des Vereins, z. B. Land-
Landschapsbeheer Groesbeek, een van de
schapsbeheer Groesbeek, einem der Jugendnaturclubs
jeugdnatuurclubs of het Groesbeeks Milieujournaal.
oder der Zeitschrift Groesbeeks Milieujournaal, beteiligt
(www.wmg-groesbeek.nl)
ist. (www.wmg-groesbeek.nl)
Stichting Landschapsbeheer Ooijpolder-
Stichting Landschapsbeheer Ooijpolder-Groesbeek
Groesbeek
Zweck der Stichting Landschap Ooijpolder-Groesbeek ist
De Stichting Landschap Ooijpolder-Groesbeek heeft
„der Erhalt und die Entwicklung von Landschaftselemen-
als doel “het behouden en ontwikkelen van
ten für Flora, Fauna, Kulturgeschichte, naturnahe Erho-
landschapselementen ten behoeve van flora, fauna,
lung und Bildung“. Sie konzentriert sich auf Landschafts-
cultuurhistorie, natuurgerichte recreatie en
elemente in der Kulturlandschaft.
educatie”. Zij richt zich op landschapselementen in
(www.ooijpolder-groesbeek.nl)
het cultuurlandschap.
(www.ooijpolder-groesbeek.nl)
Instituut voor natuureducatie en duurzaamheid
Das IVN ist eine nationale Organisation, die Menschen
Instituut voor natuureducatie en
duurzaamheid
lokal mit der Natur in Kontakt bringt. An Schulen, in
Nationalparks und in ihrer eigenen Umgebung. In
IVN is een landelijke organisatie die mensen lokaal
den 170 lokalen Abteilungen des IVN sind rund zwanzig-
bij natuur betrekt. Op scholen, in Nationale Parken
tausend erfahrene Freiwillige aktiv. Jedes Jahr organisie-
en in hun eigen buurt. Binnen de 170 lokale afdelin-
ren sie unzählige Exkursionen, Kurse, Wanderungen, Aus-
gen van IVN zijn zo’n twintigduizend ervaren vrijwil-
stellungen und Schulungen. (www.ivn.nl)
ligers actief. Jaarlijks organiseren zij talloze excursies, cursussen, wandelingen, tentoonstellingen en
Klevischer Verein für Kultur und Geschichte
opleidingen. (www.ivn.nl)
Zweck des Vereins ist die Erforschung der Klevischen
Geschichte und die Förderung des historischen Bewusst-
Klevischer Verein für Kultur und Geschichte
seins, die Förderung von Kultur, Kunst und Wissenschaft
Zweck des Vereins ist die Erforschung der Klevischen
und die Förderung der Heimat und des Brauchtums sowie
Geschichte und die Förderung des historischen Be-
des Landschafts- und Denkmalschutzes.
wußtseins, die Förderung von Kultur, Kunst und
(www.klevischer-verein.de)
Wissenschaft und die Förderung der Heimat und des
Brauchtums sowie des Landschafts- und Denkmal-
Stichting Thornsche Molen
schutzes. (www.klevischer-verein.de)
Die Stichting Thornsche Molen verfolgt das Ziel, diese
einst einzigartige Getreidemühle zu rekonstruieren. Die
Thornsche Mühle hat von 1459 bis 1944 in Wercheren
(ehemalige Gemeinde Ubbergen) gestanden.
(www.thornschemolen.nl)
18
Stichting Thornsche Molen
Stichting tot behoud van Monument en Landschap
De Stichting Thornsche Molen heeft tot doel de her-
Diese Stiftung ist 1975 entstanden und setzte sich zuerst
bouw van deze eens unieke windkorenmolen. De
vor allem für den Erhalt von Baudenkmälern ein. In den
Thornsche Molen heeft van 1459 tot 1944 in Wer-
letzten Jahren beschäftigte sich die Stichting tot behoud
cheren (oude gemeente Ubbergen) gestaan.
van Monument en Landschap zudem in zunehmendem
(www.thornschemolen.nl)
Maße mit dem Schutz der Kulturlandschaft, in der sich
die Baudenkmäler befinden und mit der diese eine unver-
Stichting tot behoud van Monument en
Landschap
brüchliche Einheit darstellen.
(www.monumentenlandschap.nl)
De Stichting is ontstaan in 1975 en hield zich in eerste instantie vooral bezig met het behoud van mo-
Sprekend Landschap
numentale gebouwen. De laatste jaren richt Monu-
Sprekend Landschap erzählt von kulturhistorischen Über-
ment en Landschap zich daarnaast in toenemende
resten in der Landschaft, organisiert Kulturerbe-Spazier-
mate op de bescherming van het cultuurlandschap
gänge und führt Bestandsaufnahmen von kulturhistori-
waarin de monumenten gelegen zijn en waarmee zij
schen Elementen in der Region Nijmegen durch Feldar-
een onlosmakelijk geheel vormen.
beit und umfangreiche Archiv- und Literaturstudien
(www.monumentenlandschap.nl)
durch. (www.sprekendlandschap.nl)
Sprekend Landschap
Valkhofvereniging
Sprekend Landschap vertelt over cultuurhistorische
Die Valkhofvereniging wurde 1978 gegründet, unter
overblijfselen in het landschap, organiseert erf-
anderem aus Unzufriedenheit über die damalige Nutzung
goedwandelingen en inventariseert cultuurhistori-
der Nikolauskapelle auf dem Valkhof. Zweck der Vereini-
sche elementen in de regio Nijmegen door middel
gung ist, die breite Öffentlichkeit auf den Valkhof – den
van veldwerk en uitgebreid archief- en literatuuron-
geschichtsträchtigsten Ort von Nijmegen und Umgebung
derzoek. (www.sprekendlandschap.nl)
– aufmerksam zu machen. (www.valkhof.nl)
Valkhofvereniging
Woonwerkgemeenschap Homüschemühl
De Valkhofvereniging werd in 1978 opgericht, mede
Die Homüschemühl ist eine ökologische Wohn- und Ar-
uit onvrede over het toenmalige gebruik van de St.
beitsgemeinschaft in Kleve-Keeken (D).
Nicolaaskapel op het Valkhof. De vereniging heeft
Die Gemeinschaft strebt Harmonie untereinander sowie
als doel om het Valkhof -de meest historische
mit der Natur und der Umgebung an. Inspirationen sam-
locatie van Nijmegen en omstreken- onder de aan-
melt sie im Kontakt der Bewohner zueinander, mit Veran-
dacht van een breed publiek te brengen.
staltungsteilnehmern, Kooperationspartnern und Besu-
(www.valkhof.nl)
chern. (www.homuschemuhl.nl)
Woonwerkgemeenschap Homüschemühl
Tijdlijn
De Homüschemühl is een ecologische woonwerkge-
Tijdlijn ist eine Kooperation von vier Historikern und setzt
meenschap in Kleve-Keeken (DL).
Projekte in verschiedenen Disziplinen, darunter Publikati-
De gemeenschap streeft naar onderlinge harmonie
onen, Filme, Bildung, Multimedia, Ausstellungen und
en harmonie met de natuur en de omgeving.
historische Routen, um. (www.tijdlijn.nu)
Inspiratie doet zij op in wisselwerking met de
bewoners onder elkaar, deelnemers aan activitei-
Stiftung Rheinische Kulturlandschaft
ten, samenwerkingspartners en bezoekers.
Die Stiftung Rheinische Kulturlandschaft ist gemeinnüt-
(www.homuschemuhl.nl)
zig tätig und dient der Förderung des Natur- und Landschaftsschutzes im Rheinland in Nordrhein-Westfalen. (www.rheinische-kulturlandschaft.de)
19
Tijdlijn
Millings Jaarboek
Tijdlijn is een samenwerking van vier historici. Tijd-
Zweck von Millings Jaarboek ist, die Geschichte, Kultur,
lijn voert projecten uit in verschillende disciplines
Literatur und Natur von Millingen aan de Rijn durch ein
waaronder publicaties, films, educatie, multimedia,
Jahrbuch, das seit 1996 so gut wie jedes Jahr erscheint,
tentoonstellingen en historische routes.
einer möglichst breiten Öffentlichkeit bekannt zu ma-
(www.tijdlijn.nu)
chen. (www.millingsjaarboek.nl)
Stiftung Rheinische Kulturlandschaft
Heemkundekring „De Duffelt“
Die Stiftung Rheinische Kulturlandschaft ist
Zweck des Vereins ist die Förderung der Geschichtskennt-
gemeinnützig tätig und dient der Förderung des
nis über das Land und Volk der Düffel (grob das Gebiet
Natur- und Landschaftsschutzes im Rheinland in
zwischen Nijmegen und Kleve) sowie der Liebe zu dieser
Nordrhein-Westfalen. Geschichte. Der Verein möchte dieses Ziel u. a. durch die
(www.rheinische-kulturlandschaft.de)
Herausgabe einer Zeitschrift, die Organisation von Exkursionen, Lesungen, Vorträgen und Ausstellungen und die
Millings Jaarboek
Förderung der Bewahrung historischer Gegenstände, Orte
Het doel van Millings Jaarboek is om de geschiede-
und Kunstwerke erreichen. Der Verein wurde am 31. März
nis, cultuur, literatuur en natuur van Millingen aan
1970 in den Niederlanden gegründet, im Januar 1980
de Rijn zo breed mogelijk uit te dragen door middel
wurde der deutsche Schwesterverein gegründet. van hun jaarboek dat sinds 1996 nagenoeg elk jaar
(www.duffelt.de)
verschijnt. (www.millingsjaarboek.nl)
Via Natura
Heemkundekring ‘De Duffelt’
Via Natura ist der Ansprechpartner für die Umsetzung
Het doel van de vereniging is het bevorderen van de
des regionalen Landschaftsentwicklungsplans der Ge-
kennis van en de liefde voor de geschiedenis van
meinde Groesbeek. Ehrenamtliche Landschaftspflege
land en volk van de Duffelt (globaal het gebied
durch Privatpersonen, die sogenannten „groenblauwe
tussen Nijmegen en Kleve). De vereniging tracht dit
diensten“ („grün-blaue Dienste“), stellt die Grundlage des
doel te bereiken o.a. door uitgave van een tijdschrift,
Plans dar. Das Ziel ist das Erreichen eines zusammenhän-
het organiseren van excursies, lezingen,
genden Netzwerks linienförmiger Landschaftselemente,
voordrachten en tentoonstellingen en het
um die bäuerliche Kulturlandschaft zu erhalten und ihre
bevorderen van het behoud van historische
Qualität zu verbessern. Zudem möchte Via Natura die
objecten, plaatsen en kunstwerken. De vereniging is
Landschaft durch das Anlegen von frei zugänglichen
opgericht op 31 maart 1970, in januari 1980 is de
Wanderwegen für Erholungssuchende erschließen.
Duitse zustervereniging officieel opgericht. (www.vianatura.nl)
(www.duffelt.de)
Stichting van Steen en Natuur
Via Natura
Die Stichting Van Steen en Natuur bietet die Gelegenheit,
Via Natura is het loket voor de uitvoering van het
die (Reste der) Ziegelindustrie und die daraus hervorge-
regionale landschapsontwikkelingsplan (LOP) van
gangene Naturentwicklung kennenzulernen. Dies ist in
de gemeenten Groesbeek. Vrijwillig landschaps-
ihrem Museum in Beek-Ubbergen möglich, aber auch
beheer door particulieren, de zogenaamde
durch Erkundung des Ooijpolders und der Düffel zu Fuß,
groenblauwe diensten, vormt de basis onder het
per Fahrrad oder mit einer umweltfreundlichen Solarbahn.
plan. Het doel is het realiseren van een samen-
(www.steenennatuur.nl)
hangend netwerk van lijnvormige landschapselementen om het agrarisch cultuurlandschap in
stand te houden en de kwaliteit ervan te versterken.
Ook wil Via Natura het landschap voor recreanten
ontsluiten door de aanleg van vrij toegankelijke
wandelpaden. (www.vianatura.nl)
20
Stichting van Steen en Natuur
Stichting Heemkunde Berg en Dal
De stichting Van Steen en Natuur biedt de
Die Stichting Heemkunde Berg en Dal existiert seit 1988.
gelegenheid kennis te maken met (restanten van) de
Der Vorstand der Stiftung setzt sich aus zwei Personen
steenindustrie en met de natuurontwikkeling die
zusammen, die von 7 Ehrenamtlichen unterstützt werden.
daaruit voortgekomen is. Die kennismaking is
Die Stiftung hat rund 130 Fördermitglieder und eine
mogelijk in hun museum in Beek-Ubbergen maar
interessante Foto- und Artikelsammlung über Berg en Dal
ook door te voet, per fiets of met een
angelegt.
milieuvriendelijke trein op zonne-energie de Ooijpolder en de Duffelt in te trekken.
(www.steenennatuur.nl)
Heimatfreunde Materborn (und andere
Heimatvereine)
Viele Heimatvereine haben keine eigene Website. Die
Stichting Heemkunde Berg en Dal
Kontaktdaten der verschiedenen Heimatvereine zum
De Stichting Heemkunde Berg en Dal bestaat sinds
Beispiel in der Stadt Kleve sind auf der Website der Stadt
1988. Het bestuur van de Stichting bestaat uit twee
Kleve zu finden. (www.kleve.de)
personen, dat wordt bijgestaan door 7 vrijwilligers.
De Stichting heeft ongeveer 130 donateurs en heeft
Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen
een interessante collectie foto’s en artikelen over
Die Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen ist eine
Berg en Dal bij elkaar vergaard.
Körperschaft des öffentlichen Rechts. Sie hat die Aufgabe, die Landwirtschaft und die in ihr Berufstätigen zu
Heimatfreunde Materborn (und andere
Heimatvereine)
Veel Heimatvereine hebben geen eigen website.
fördern und zu betreuen und im Rahmen ihrer Aufgaben
den ländlichen Raum zu stärken.
(www.landwirtschaftskammer.de)
De contactgegevens van de verschillende Heimatvereine in bijvoorbeeld Stadt Kleve zijn op het web-
Kreisverband Kleve für Heimatpflege
site van de Stadt Kleve te vinden.
Der Kreisverband Kleve für Heimatpflege ist eine Vereini-
(www.kleve.de)
gung von 63 Heimat-, Geschichts-, Verkehrs-, Gartenbauund Naturschutzvereinen im gesamten Kreisgebiet Kleve,
Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen
die sich zum Ziel gesetzt hat, unsere Heimat als gesunden
Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen is
Lebensraum zu erhalten, den niederrheinischen Raum in
een publiekrechtelijke instelling. Zij heeft de taak de
seiner typischen Art zu wahren und die Wohnqualität
landbouw te bevorderen, de in de landbouw wer-
unserer Region zu stärken.
kende mensen te begeleiden en in het kader van
(www.heimatpflege-kreiskleve.de)
haar taken plattelandsgebieden te verbeteren.
(www.landwirtschaftskammer.de)
Kreisverband Kleve für Heimatpflege
Kreisverband Kleve für Heimatpflege is een vereniging van 63 heemkunde-, geschiedenis-, tuinbouw-,
en natuurbeschermingsverenigingen in heel Kreis
Kleve, die zich ten doel heeft gesteld, het leefgebied
van onze streek gezond te houden, de karakteristieken van het Nederrijnse gebied te behouden en de
woonkwaliteit van onze regio te verbeteren.
(www.heimatpflege-kreiskleve.de)
21
Visie op
Niederrheinland
Überlegungen
zum Niederrheinland
5.1 De geologische basis van een rijk
5.1 Die geologische Grundlage einer reichen
cultuurlandschap
Kulturlandschaft
Om een beleefbaar en toeristisch attractief grens-
Zur Umsetzung eines erlebbaren und touristisch attrakti-
park Niederrheinland tot stand te brengen, is grens-
ven Naturparks Niederrheinland ist grenzüberschreitende
overschrijdende samenwerking noodzakelijk. Doel-
Zusammenarbeit erforderlich. Ziel ist der Erhalt und die
stelling is behoud en versterking van streek-eigen-
Stärkung der regionalen Besonderheiten durch die Ent-
heid, door ontwikkeling van streekproducten en
wicklung von regionalen Produkten und Unterkünften
verblijfsmogelijkheden en door toeristische ontslui-
sowie durch touristische Erschließung. Der Akzent muss
ting. De nadruk zal moeten liggen op het econo-
auf den wirtschaftlichen Interessen liegen.
misch belang.
Ein solcher Naturpark muss über einen attraktiven LeEen dergelijk grenspark dient te beschikken over een
bens-, Arbeits- und Erholungsraum mit ausreichend
aantrekkelijk woon-, werk- en verblijfsgebied, van
Grundfläche verfügen. Neben Ruhe und Weite kann man
voldoende oppervlakte. Naast beleving van rust en
auch Geschichte, Geologie, Archäologie, Kunst, Kultur,
ruimte, kan men ook van geschiedenis, geologie,
Natur und Landschaft in ihrem Zusammenhang erleben.
archeologie, kunst, cultuur, natuur en landschap in
onderlinge samenhang genieten.
Bisher ist es dem Naturpark Niederrheinland nicht gelungen, alle für die Region charakteristischen Werte und
22
Tot nu toe is het in grenspark Niederrheinland niet
Qualitäten in ihrem Zusammenhang zu betrachten, zu
gelukt alle streekkenmerkende waarden en
pflegen und zu entwickeln. Dies ist jedoch dringend nö-
kwaliteiten in onderlinge samenhang te
tig, weil sich Entwicklungen, vor allem in der Landwirt-
beschouwen, te beheren en te ontwikkelen. Toch is
schaft, der Energieversorgung und im Wohnungsbau,
< Bos, landschapselementen en houtproductie voor de groene stroomcentrales hoeven geen onaantrekkelijk plaatje op te leveren.
Windmolens in kwetsbare landschappen (of aan de horizon het uitzicht bepalend), evenzo goed als historische boerderijen belegd
met zonnepanelen, leiden tot felle discussies.| Wälder, Landschaftselemente und Holzerzeugung für Ökostrom-Kraftwerke müssen
nicht unbedingt ein unattraktives Bild ergeben. Windkraftanlagen in empfindlichen Landschaften (oder am Horizont die Aussicht
bestimmend) sowie historische Bauernhöfe mit Solaranlagen lösen heftige Diskussionen aus.
Ieder dorp heeft niet alleen zijn eigen kerk, maar
tegenwoordig ook zijn eigen bedrijventerrein. | Jedes
Dorf hat heute nicht nur seine eigene Kirche, sondern
auch sein eigenes Gewerbegebiet.
Stuwwal en polder visueel en ecologisch van elkaar gescheiden door
een lang lint van bebouwing. Bebouwing die je trouwens overal kunt
tegenkomen. | Moräne und Polder optisch und ökologisch durch ein
langes Siedlungsband voneinander getrennt, und das mit Gebäuden, die
man überall finden kann.
dat hard nodig omdat ontwikkelingen, in met name
überall – aber besonders in diesem Gebiet – bemerkbar
de landbouw, energievoorziening en woningbouw,
machen und einen nivellierenden Einfluss auf diese Werte
overal - maar in dit gebied in het bijzonder - zich
und Qualitäten haben. So sehr sogar, dass sich diese
laten gelden en een nivellerende invloed uitoefenen
Region kaum noch von anderen Regionen unterscheidet.
op die waarden en kwaliteiten. Zo zeer zelfs, dat
deze regio zich nauwelijks meer onderscheidt van
Die geologischen Eigenschaften bestimmen das Erschei-
andere regio’s.
nungsbild dieses Gebiets. Das Rheintal wird beispielswei-
De geologische eigenschappen zijn bepalend voor de
se auf beiden Seiten von Moränen begrenzt. Eine Tatsa-
vormgeving van dit gebied. Zo wordt het Rijndal aan
che, die der Mensch im Laufe der Geschichte immer be-
weerszijden begrensd door stuwwallen. Een
rücksichtigen musste. Zu denken ist zum Beispiel an den
gegeven waar de mens in de loop van de
römischen Limes, der durch dieses Gebiet verlief, und die
geschiedenis altijd op in moest spelen. Denk
Schlachtfelder der Operation Market Garden und der
bijvoorbeeld aan de Romeinse Liemersgrens door dit
Rheinlandoffensive. In friedlicheren Zeiten galt das Ge-
gebied en de slagvelden tijdens Market Garden en
biet als Paradies für wohlhabende Privatiers, die hier ihre
het Rijnlandoffensief. In vrediger tijden werd het
Villen errichteten. Die geologischen Eigenschaften haben
gebied beschouwd als lustoord voor welgestelde
auch die dominante Bodennutzung bestimmt.
renteniers, die hier hun villa’s bouwden. De
geologische eigenschappen hebben ook dominante
grondgebruik bepaald.
Wil de landbouw in de wereldmarkt meebewegen, dan
botst ze steeds vaker met landschap en ecologie. Er
lijken voor maatvoering en schaalgrootte geen grenzen
meer te bestaan. | Möchte die Landwirtschaft mit dem
Weltmarkt mithalten, kollidiert sie immer öfter mit
Landschaft und Ökologie. Der Größe scheinen keine
Grenzen mehr gesetzt zu sein.
23
De hoge waardering voor het stuwwallenlandschap bestaat bij de gratie van vlak landschap in de onmiddellijke nabijheid. Deze
kracht dient gekoesterd te worden, en niet verstoord.| Die große Wertschätzung für die Moränenlandschaft ergibt sich aus der
flachen Landschaft in der unmittelbaren Nähe. Diese Stärke muss geschützt werden, nicht zerstört.
Monumentale bebouwing aan de voet van de stuwwal | Historische Gebäude am Fuß der Moräne
24
Kolken markeren vroegere dijkdoorbraken.| Strudel markieren frühere Deichdurchbrüche.
Omdat de grote rivieren in het Nederrijn-landschap
Da die großen Flüsse in der Niederrhein-Landschaft zwi-
ingeklemd lagen tussen stuwwallen, kwam het
schen Moränen eingeklemmt waren, wurde das umliegen-
omringende land regelmatig onder water te staan.
de Land regelmäßig überflutet. Deshalb wurden Häuser
Daarom bouwde men huizen en boerderijen op
und Bauernhöfe auf Warften errichtet und Deiche ange-
terpen en werden er dijken aangelegd. Soms faalde
legt. Manchmal scheiterte die Deichverteidigung: An den
de dijkverdediging; op doorbraakplekken
Durchbruchstellen erinnern Strudel bis heute daran.
herinneren kolken tot op de dag van vandaag ons
hieraan.
Neben allen zuvor genannten Einflüssen wurde die Landschaft in dieser Region auch in hohem Maße durch die
Naast alle eerder genoemde invloeden is het
Gewinnung von mineralischen Rohstoffen geprägt. Durch
landschap in deze regio ook in hoge mate gevormd
den Abbau von Lehm, Kies und Sand entstanden Kies-
door delfstoffenwinning. Door het delven van klei,
und Lehmgruben, die heute zum Teil oder zur Gänze wie-
grind en zand ontstonden grindgatplassen en
der von der Natur zurückerobert wurden. Ziegelwerke und
kleiputten, die nu deels of geheel weer zijn
Ziegelöfen dominierten lange Zeit den Horizont entlang
overgenomen door de natuur. Steenfabrieken en
der Flüsse.
steenovens domineerden lange tijd de horizon langs
de rivieren.
Een nog werkende steenfabriek| Ein Ziegelwerk, das
noch in Betrieb ist
Een oud relict van een steenoven, zorgvuldig geconsolideerd|
Reste eines Ziegelofens, sorgfältig gesichert
25
De combinatie van een wal met een dichtgevlochten
houtscherm keerde vroeger, voor de uitvinding van
hekwerken met gaas, het wild.| Die Kombination aus
einem Wall und einer eng geflochtenen Holzwand hielt
früher, vor der Erfindung von Gitterzäunen, das Wild ab.
Bomen in de hagen| Bäume in Hecken
5.2 Relikte und Denkmäler
Obwohl häufig zerstört durch Betriebsvergrößerungen in
5.2 Relicten en monumenten
der Landwirtschaft, Gewinnung von mineralischen Roh-
Hoewel zwaar aangetast door schaalvergroting,
stoffen und Wohnungsbau sind im Gebiet an verschiede-
delfstoffenwinning en woningbouw, zijn er in het
nen Stellen noch die verfeinerten Strukturen von früheren
gebied op verschillende plekken nog de verfijnde
Geländeabgrenzungen zu sehen. So gibt es beispielsweise
structuren van terreinafbakening te zien. Zo
Heckenstrukturen mit Bäumen und Kopfbäumen. Auch
bestaan er hagenstructuren, met daarin bomen en
sind an den alten Grenzen von forst- und landwirtschaftli-
knotbomen. Ook zijn er op de oude grenzen van
chen Nutzflächen verschiedene Varianten von Wallhecken
bos- en landbouwgrond diverse varianten van
zu finden, zum Beispiel Wildschutzwälle, die dazu dienten,
houtwallen te vinden. Bijvoorbeeld wildwallen, die
dass Wildtiere möglichst in den Wäldern blieben und von
dienden om de wilde dieren zo veel mogelijk in de
Acker- und Weideflächen ferngehalten wurden. Manchmal
bossen en uit de akker- en weidegronden te houden.
handelt es sich auch um Wälle zwischen Parzellen oder
Resten van een kastanjeboomgaard bij Groesbeek| Reste einer Kastanienkultur bei Groesbeek
26
Om vertrapping door vee te voorkomen, werden
slootoevers met hout beplant. Relicten van deze
houtkades vind je nog op verschillende plekken in het
gebied terug.| Um zu verhindern, dass Tiere die Felder
zertreten, wurden Grabenränder mit Gehölz bepflanzt.
Überreste dieser Wallhecken sind noch an
verschiedenen Orten in diesem Gebiet zu finden.
In het Filosofendal (Berg en Dal) ligt een graftenstelsel
dat mogelijk al in de Romeinse tijd bestond.| Im
Filosofendal (Berg en Dal) ist ein Terrassensystem zu
finden, das möglicherweise bereits zur Römerzeit
existiert hat.
Soms ook wallen tussen percelen, of houtkades die
Wallhecken, die Grabenränder befestigen und den Boden
slootoevers op hun plek moesten houden en
vor Zertreten durch Tiere schützen sollten. Terrassen – zur
bescherming boden tegen vertrapping door het vee.
Ermöglichung der Landwirtschaft an steilen Hängen –
Graften - terrassenlandbouw op de steile hellingen
sind ebenfalls zu finden. Sie sind mittlerweile häufig von
- komen ook voor. Deze zijn inmiddels veelal door
Wald überwuchert oder für Betriebsvergrößerungen weg-
bos overwoekerd of weggeploegd omwille van
gepflügt worden. Hohlwege – über die Jahrhunderte hin-
schaalvergroting. Holle wegen - door duizenden
weg tief in das Gelände eingeschnitten – bilden hier die
jaren diep ingesleten - vormen hier de oudste
ältesten sichtbaren Wege. Die Bauernhöfe haben in die-
zichtbare wegen. De boerenerven hebben in dit
sem Gebiet viel von ihrer Attraktivität verloren. Gerade in
gebied veel van hun aantrekkelijkheid verloren. Juist
dieser Region hatten sie neben Obstanlagen nicht selten
in deze streek kenden ze, naast fruitboom-gaarden,
alte, knorrige Kastanienbäume zur Erinnerung an die
niet zelden oude knoestige kastanjegaarden, als
Römerzeit.
herinnering aan Romeinse tijden.
Op tal van plaatsen zijn nog sporen uit een lange en
An zahlreichen Orten sind noch Spuren einer langen und
vaak roemruchte geschiedenis terug te vinden.
oft weltberühmten Geschichte zu finden: Hügelgräber,
Grafheuvels, Romeinse aquaducten en muren, Mid-
römische Aquädukte und Mauern, mittelalterliche Mot-
deleeuwse motten, landweren, kastelen, loopgra-
ten, Landwehre, Schlösser, Schützengräben und Bunker.
ven en bunkers. Vondsten te over, in musea soms
Jede Menge Fundstücke, in Museen manchmal nach-
nagebootst in taferelen waar Romeinen, Middeleeu-
gestellt in Szenen, in denen Römer, mittelalterliche
wers en soldaten uit de Tweede Wereldoorlog weer
Menschen und Soldaten aus dem Zweiten Weltkrieg
even tot leven worden gewekt.
wieder zum Leben erweckt werden.
27
De landgoederen, buitenplaatsen, kloostertuinen en
Die Landgüter, Landhäuser, Klostergärten und neuen
nieuwe eigentijdse initiatieven om deze traditie in onze
modernen Initiativen, die diese Tradition in unserer Zeit
tijd door te trekken, hebben evident een grote toege-
erhalten möchten, haben unbestreitbar einen großen
voegde waarde. Maar oorspronkelijke ontwerpen ver-
Mehrwert. Aber die ursprünglichen Entwürfe verblassen
vagen bij gebrek aan zorg en aandacht. Zelfs grafmonu-
mangels Sorgfalt und Aufmerksamkeit. Sogar Grabmäler
menten van de stichters zijn soms ernstig in verval.
der Gründer sind manchmal stark verfallen.
Het grafmonument van prins Moritz (Berg und Tal, net
buiten Kleef)| Das Grabmal von Fürst Moritz (Berg und
Tal bei Kleve)
Nonnenbegraafplaats van het Franse meisjespensionaat
De Refter (Beek-Ubbergen)| Nonnenfriedhof des
französischen Mädchenpensionats De Refter (BeekUbbergen)
5.3 Vervagende grenzen
Voor nationalisme de kop opstak was er geen zicht-
5.3 Verschwimmende Grenzen
bare en ook geen gevoelde grens. Deze regio was
Bevor der Nationalismus aufkam, gab es keine sichtbare
langer één hertogdom (Gelre) dan zoals nu, opge-
und auch keine gefühlte Grenze. Diese Region war länger
splitst in twee aparte landen. De bouwstijl - of het
ein gemeinsames Herzogtum (Gelre), als sie, wie jetzt,
nu om molens ging of boerenhuizen, watermolens,
zwei Ländern zugehörte. Der Baustil – egal ob Windmüh-
landhuizen, villa’s en kastelen - was overal hetzelf-
len oder Bauernhäuser, Wassermühlen, Landhäuser, Villen
de. Zelfs de taal was bijna gelijk; er was slechts spra-
oder Schlösser – war überall derselbe. Sogar die Sprache
ke van dialectverschillen.
war nahezu identisch, es gab nur dialektale Unterschiede.
Op de voormalige Rijksgrens in het Keteldal - nu
Nederlands grondgebied - stond en staat opnieuw
An der ehemaligen Reichsgrenze im Kesseltal – heute nie-
een bord, met de tekst, ‘laat vriendschap helen wat
derländisches Staatsgebiet – stand und steht auch heute
grenzen delen’. Als Europa onze toekomst is, zullen
wieder ein Schild mit der Aufschrift „laat vriendschap helen
grenzen opnieuw vervagen. Verschillen
wat grenzen delen“ („Freundschaft soll heilen, was Grenzen
benadrukken helpt daarbij niet. Overeenkomsten,
teilen“). Wenn Europa unsere Zukunft ist, werden die Gren-
soms tot in het ontroerendste detail, voeden het
zen neuerlich verschwimmen. Das Betonen von Unterschie-
begrip dat we geen buren zijn maar streekgenoten.
den hilft dabei nicht. Gemeinsamkeiten, manchmal bis ins
ergreifendste Detail, fördern das Verständnis, dass wir keine
Nachbarn, sondern Landsleute sind.
Een afbeelding van het bord met de tekst, ‘laat
vriendschap helen wat grenzen delen’, vlak voor de
Tweede Wereldoorlog| Bild des Schildes mit der
Aufschrift „laat vriendschap helen wat grenzen delen“
(„Freundschaft soll heilen, was Grenzen teilen“) aus der
Zeit kurz vor dem Zweiten Weltkrieg
28
In de Duitse Duffelt resteren nog veel hagen. Aan de Nederlandse kant zijn slechts restjes te vinden.| In der
deutschen Düffel gibt es noch viele Hecken. Auf niederländischer Seite sind nur noch Reste davon zu finden.
Het is logisch te denken dat grenzen voor de natuur
Es ist logisch, zu meinen, dass Grenzen für die Natur nie-
nooit echt hebben bestaan. Maar tegenwoordig kan
mals wirklich existiert haben. Aber heute kann eine Gren-
een grens betekenen dat je wel of niet bejaagd mag
ze bedeuten, dass zum Beispiel gejagt werden darf oder
worden: denk aan das, gans of steenmarter. Twee
eben nicht: Man denke an Dachs, Gans oder Steinmarder.
landen, twee verschillende visies op faunabeheer.
Zwei Länder, zwei verschiedene Sichtweisen auf Tier-
Ook het landschap kan tegenwoordig duidelijk ma-
schutz. Auch die Landschaft kann heute verdeutlichen, wo
ken waar de grens loopt; waar je in het Duitse Zyf-
die Grenze verläuft. Während man im deutschen Zyfflich
flich nog volop hagen ziet, zijn deze vlak over de
noch jede Menge Hecken sieht, sind sie gleich hinter der
grens bij Leuth en Millingen nagenoeg verdwenen.
Grenze bei Leuth und Millingen nahezu verschwunden.
5.4 Economisch belang en kwetsbare waarden
5.4 Wirtschaftliche Bedeutung und sensible Werte
Het natuurbeheer op de beboste flanken van de
Die Landschaftspflege auf den bewaldeten Flanken der
stuwwal is zeer verscheiden, hetgeen voor boeiende
Moräne ist sehr unterschiedlich, was eine spannende
variatie zorgt. Maar het beschouwen van de gehele
Abwechslung herbeiführt. Aber wenn man die gesamte
stuwwal als één grote eenheid natuur, die daar waar
Moräne als eine große Natureinheit betrachtet, die, wo
mogelijk verbonden kan worden met de natuur
möglich, mit der Natur entlang des Flusses verbunden
langs de rivier, biedt meer kansen voor biodiversiteit
werden kann, bietet dies mehr Chancen für Artenvielfalt
en tot de verbeelding sprekende soorten. Zeearend,
und phantasieanregende Arten. Seeadler, Schwarzstorch,
zwarte ooievaar, kraanvogel, edelhert, otter en wel-
Kranich, Rothirsch, Otter und vielleicht Wildkatze profitie-
licht wilde kat profiteren van grote aaneengesloten
ren von großen, zusammenhängenden Naturgebieten.
natuurgebieden. Echter, zonder goede afstemming
Ohne gute Abstimmung mit den Interessen von beispiels-
met belangen van bijvoorbeeld bosbouw, jacht en
weise Forstwirtschaft, Jagd und Landwirtschaft jedoch
landbouw, kan zo’n eenheid in een grensoverschrij-
kann eine solche Einheit in einem grenzüberschreitenden
dend gebied nooit van de grond komen. Gebiet niemals erreicht werden. 29
Ecologische verbindingszone| Ökologische Verbindungszone
Natuur is een van de belangrijkste dragers van de
Natur ist eine der wichtigsten Stützen der Tourismusindus-
toeristenindustrie. Daarom ook zijn er verhoudings-
trie. Deshalb gibt es auch verhältnismäßig viele Hotels,
gewijs veel hotels, B&B’s, campings en bungalow-
Frühstückspensionen, Campingplätze und Ferienparks auf
parken in en om de beboste stuwwallen en de
den und rund um die bewaldeten Moränen und in den
groengebieden langs de Rijn en de Waal. Maar het
Grünzonen entlang des Rheins und der Waal. Aber das
potentieel wordt nog veel groter wanneer men in
Potenzial wird noch viel größer, wenn man im Naturpark
grenspark Niederrheinland alle kwaliteiten samen-
Niederrheinland alle Qualitäten bündelt und gut zugäng-
bundelt en goed toegankelijk maakt. Op die manier
lich macht. Auf dieses Weise kann der Tourismus in dieser
kan de toeristenindustrie in deze regio uitgroeien
Region zu einer großen Stütze der lokalen Wirtschaft
tot een grote drager van de lokale economie en sterk
werden und bedeutend zur Lebensqualität von Dörfern
bijdragen aan het leefbaar houden van dorpen en
und ländlichem Gebiet beitragen.
het rurale gebied.
Entscheidend ist eine gute Verteilung der Freizeitangebote, wodurch der optimale Genuss derselben nicht auf
Kosten der sensiblen Werte der Natur und der Landschaft
geht. Zusammenarbeit ist also sehr wichtig für den Erfolg
eines Parks mit ausreichender Größe und einem abwechslungsreichen Angebot an zugänglicher Geschichte, Natur,
Kultur und Landschaft. Dazu gehört auch ein ebenso
abwechslungsreiches Angebot an qualitativ guten Gastronomie- und Hotelleriebetrieben in verschiedenen Kategorien. Bisher sind Angebot und Qualität unzureichend,
obwohl dies in Zukunft in diesem Gebiet, in dem in wirklich jedem gewünschten Bereich sehr viel zu erleben ist,
sehr wichtig wäre. Bloeiende sleutelbloemen langs een beekje op de
stuwwal| Blühende Schlüsselblume an einem Bach auf
der Moräne
30
Cruciaal is een goede spreiding van de recreatie,
5.5 Große Ambitionen beim Verbinden der
waardoor optimaal genieten niet ten koste gaat van
Kernqualitäten
de kwetsbare waarden van natuur en landschap.
In unseren Nachbarländern teilen Natur- und Landschafts-
Samenwerking is dus van groot belang voor het
parks mit hohen Besucherzahlen und einer durchschnittli-
welslagen van een park van voldoende omvang met
chen Aufenthaltsdauer von mehr als einem Tag oder
een gevarieerd aanbod aan toegankelijke
Wochenende einige Qualitäten. Qualitäten wie Weite,
geschiedenis, natuur, cultuur en landschap. Daarbij
Ruhe, unberührte Natur und angebotene Lebensfreude
hoort een eveneens gevarieerd aanbod aan horeca
im weitesten Sinne des Wortes. Die Gebäude fügen sich
en verblijfsaccommodatie in verschillende
harmonisch in die Landschaft und die Natur ein und ver-
segmenten en van hoge kwaliteit. Tot op heden zijn
leihen mit ihrem historischen Charakter oder ihrer traditi-
aanbod en kwaliteit onvoldoende aanwezig, terwijl
onellen Bauweise dem Gebiet zusätzlichen Glanz.
dit op termijn zeer passend is in dit gebied, waar op
Landschaft und Natur bieten Weite und strahlen Unbe-
werkelijk ieder gewenst terrein zoveel te beleven is. rührtheit und Ursprünglichkeit aus, wodurch die Qualität
jene anderer bekannter Landschaften oder der alltägli-
5.5 Hoge ambities bij het verbinden van
chen Landschaft bei Weitem übertrifft oder davon zumin-
kernkwaliteiten
dest abweicht.
In de ons omringende landen hebben natuur- en
landschapsparken met hoge bezoekersaantallen en
Um diese Qualitäten auch im Naturpark Niederrheinland
een gemiddelde verblijfsperiode langer dan een dag
zu erreichen, sind sowohl Ambitionen als auch hohe In-
of weekend, een aantal kwaliteiten met elkaar
vestitionen vonnöten.
gemeen. Kwaliteiten als ruimtelijk gevoel, rust,
Die alte – am Fuß der Moräne gelegene – Straße zwischen
ongereptheid en de aanwezigheid van het goede
Nijmegen und Kleve ist die charakteristischste Straße
leven in de breedste zin van het woord. De
quer durch das Kerngebiet des Naturparks Niederrhein-
bebouwing sluit harmonieus aan op landschap en
land. Die weitere Strecke von Kleve nach Kalkar strahlt
natuur en geeft met haar monumentale karakter of
dieselbe Atmosphäre aus. Die Stärke dieser Strecke ist die
door ambachtelijke vormgeving juist extra glans aan
sichtbare Moräne mit schönen Laubwäldern und Bächen,
het gebied. Landschap en natuur hebben de ruimte
mit Villen, die vor langer Zeit von Privatiers aus der Kolo-
en ademen ongereptheid en oorspronkelijkheid,
nialzeit und anderen Wohlhabenden gebaut wurden, und
waardoor de kwaliteit ruimschoots uitstijgt boven
gelegentlich verträumten Bauernhöfen, die am Hang
of afwijkt van andere gekende landschappen of het
lehnen. Auch Baudenkmäler wie das Kloster De Refter,
landschap van alledag.
das Koekoek-Haus mit dem Prinz-Moritz-Kanal und dem
Park, die Schwanenburg und natürlich das Schloss Moy-
Om deze kwaliteiten in grenspark Niederrheinland
land bestimmen das Aussehen der Moräne.
te evenaren, zijn zowel ambitie als grote
investeringen noodzakelijk.
Boerderij op een terp| Bauernhof auf einer Warft
De oude - aan de voet van de stuwwal gelegen - weg
tussen Nijmegen en Kleef is de meest karakteristieke weg dwars door de kern van grenspark Niederrheinland. De vervolgroute van Kleef naar Kalkar
ademt dezelfde sfeer. De kracht van deze route is de
zichtbare stuwwal met mooie loofbossen en beken,
met villa’s ooit gebouwd door koloniale renteniers
en andere welgestelden, en zo hier en daar de dromerig boerderijtjes die tegen de helling aanleunen.
Ook monumentale gebouwen zoals klooster De
Refter, Huis Koekoek met het Moritzkanaal en het
park ter plaatse, de Zwanenburcht en natuurlijk kasteel Moyland, bepalen het gezicht van de stuwwal.
De zwakte is dat steeds meer bebouwing het zicht
31
Klooster de Refter, Beek-Ubbergen|
Kloster De Refter, Beek-Ubbergen
Waalheuvel, Beek| Waalheuvel, Beek
Moritz-kanaal, Kleef| Prinz-MoritzKanal, Kleve
Kasteel Moyland, Bedburg-Hau| Schloss
Moyland, Bedburg-Hau
32
Dijkhuizen| Deichhäuser
Arbeiderswoningen| Arbeiterhäuser
op de stuwwal ontneemt. Storende bebouwing
Ein Minuspunkt ist, dass immer mehr Gebäude die Sicht
soms, die met de streekeigenheid botst. Veelal gaat
auf die Moräne nehmen. Störende Gebäude manchmal,
het om bebouwing die je overal aan kunt treffen.
die nicht zu den regionalen Besonderheiten passen. Häu-
Versterking en behoud van de nog aanwezige en-
fig handelt es sich um Gebäude, die man überall finden
sembles, en hier op aan te passen eventuele nieuw-
kann. Die Stärkung und der Erhalt der noch vorhandenen
bouw, kan een ambitie zijn. De boerderijbouw op
Ensembles und eventuell darauf abgestimmte Neubauten
terpen, de dijkhuizen langs de rivier: ze vormen een
können ein Ziel sein. Die Bauernhöfe auf Warften, die
onlosmakelijk onderdeel van het karakter van het
Deichhäuser entlang des Flusses: Sie stellen einen un-
lage vlakke polder- en rivierlandschap.
trennbaren Bestandteil des Charakters der niedrigen,
flachen Polder- und Flusslandschaft dar.
Steenfabrieken, steenovens en arbeiderswoningen
vertellen het verhaal van de kleiwinning die het
Ziegelwerke, Ziegelöfen und Arbeiterhäuser erzählen die
landschap mede gevormd heeft. Behoud, verster-
Geschichte der Lehmgewinnung, die die Landschaft mit
king en restauratie van deze karakterbepalende
geprägt hat. Der Erhalt, die Stärkung und die Restaurie-
bebouwingselementen zouden tot de ambitie die-
rung dieser charakterbestimmenden Bauwerke müssten
nen te behoren wanneer men deze streek op over-
zum Ziel gehören, möchte man diese Region auf überzeu-
tuigende wijze wil presenteren aan een groot pu-
gende Weise einer breiten Öffentlichkeit präsentieren. In
bliek. In dit kader is de herbouw van de Thornsche
diesem Zusammenhang ist der Wiederaufbau der Thorn-
molen een mooi voorbeeld. Restauratie van andere
schen Mühle ein schönes Beispiel. Die Restaurierung
molens en mogelijke herbouw van historische mo-
anderer Mühlen und die mögliche Rekonstruktion histori-
lens zullen bijdragen aan de geschiedkundige waar-
scher Mühlen würden zum historischen Wert aller Mühlen
de van alle molens in Nederland en Duitsland.
in den Niederlanden und Deutschland beitragen.
Niet altijd behoort herbouw tot de mogelijkheden.
Nicht immer ist ein Wiederaufbau möglich. In diesen
In die gevallen kan alleen al het zichtbaar maken van
Fällen sind ein Sichtbarmachen von Fundamenten oder
fundamenten of het markeren van voormalige
Markieren der ehemaligen Standorte von Mühlen und
locaties van molens en kastelen, en het tonen van de
Schlössern sowie die Präsentation der dazugehörigen
bijbehorende geschiedenis, meer dan het
Geschichte in Erwägung zu ziehen. overwegen waard zijn. 33
Molens, in de Nederlandse en Duitse Duffelt. En één wordt er binnenkort herbouwd: de Thornse molen (foto rechtsonder).| Mühlen
in der niederländischen und deutschen Düffel. Eine davon wird demnächst rekonstruiert: die Thornsche Mühle (Foto rechts unten).
34
De geschiedenis betreft niet alleen bewoning, indu-
Die Geschichte handelt nicht nur von Besiedlung, Indust-
strie, landbouw en nijverheid. Ze verhaalt ook over
rie, Landwirtschaft und Handwerk. Sie erzählt auch von
Romeinen, Kelten, Germanen, keizers, koningen en
Römern, Kelten, Germanen, Kaisern, Königen und Herzo-
hertogen en over oorlogen. In het gebied herinneren
gen und von Kriegen. Im Gebiet erinnern zahlreiche Spu-
tal van sporen daaraan, die veel meer aandacht ver-
ren daran, die viel mehr Aufmerksamkeit verdienen, als
dienen dan dat ze nu krijgen. We noemen enkele
sie derzeit erhalten. Wir nennen einige Beispiele, ohne
voorbeelden, zonder uitputtend te willen zijn. Zo
Anspruch auf Vollständigkeit zu erheben. Christliche
reisden christelijke keizers met groot gevolg tussen
Kaiser reisten mit großem Gefolge zwischen den Kaiser-
de keizerlijke Paltssteden Aken en Nijmegen. Keizer
pfalzen Aachen und Nijmegen hin und her. Kaiser Otto
Otto de 3 (983 -1002)werd op een van die tochten
III. (983 -1002) wurde auf einer dieser Reisen in dieser
de
Vele historische figuren zijn
verbonden met deze streek|
Viele historische Figuren sind
mit dieser Region verbunden
Hertogin Katherina van Kleef|
Herzogin Katharina von Kleve
Keizer Trajanus| Kaiser Trajan
Prins Johann Moritz|
Fürst Johann Moritz
Keizer Karel de Grote|
Kaiser Karl der Große
35
Binnen enkele decennia zullen ook deze restanten van
loopgraven praktisch verdwenen zijn.| In wenigen
Jahrzehnten werden auch diese Überreste von
Schützengräben praktisch verschwunden sein.
Kogels uit lang vervlogen tijden| Kugeln aus lange
vergangenen Zeiten
in deze streek geboren. De adel van Kleef en
Region geboren. Der Adel von Kleve und Nijmegen fuhr
Nijmegen reed ‘te Meie’, een grote meerdaagse
„te Meie“, ein großes mehrtägiges Treffen irgendwo in der
ontmoeting, ergens halverwege de twee steden. Dit
Mitte zwischen den beiden Städten. Dies alles in Wald
alles in bos of veld, in de kledij en de pracht en praal
oder Feld, in jener Kleidung und mit jenem großen Prunk,
zoals wij die kennen van de miniaturen van de
wie von den Miniaturen der Brüder von Limburg bekannt.
gebroeders van Limburg. Het Duitse Gelderen en
Das deutsche Geldern und das niederländische Gelder-
Nederlandse Gelderland vormden eeuwen één land.
land waren jahrhundertelang ein Land.
Welke stille getuigen herinneren ons nog aan deze
Welche stillen Zeugen erinnern uns noch an diese reiche
rijke geschiedenis? Wat is daarvan nog zichtbaar
Geschichte? Was ist davon noch an den Giebeln und
aan boerderijgevels en -muren? Welke loopgraven
Mauern der Bauernhöfe zu sehen? Welche Schützengrä-
uit een van de grootste veldslagen tijdens de laatste
ben aus einer der größten Schlachten des letzten Krieges
oorlog gaan we behouden en markeren? Welke
werden wir erhalten und kennzeichnen? Welche Grenzwäl-
grenswallen, landweren, mottes en sterrenbossen,
le, Landwehre, Motten und charakteristischen Parks mit
met hun karakteristieke lanen en zichtassen,
sternförmig angelegten Alleen und Sichtachsen müssen
moeten we restaureren en behouden? Het
wir restaurieren und erhalten? Die Antwort auf diese
beantwoorden van deze vragen zal ambitie en
Frage wird große Ambitionen und viel Tatkraft erfordern.
daadkracht vragen.
Stille getuigen| Stille Zeugen
36
Wat voor de bebouwde omgeving geldt, geldt zeker
Was für die bebauten Bereiche gilt, gilt sicherlich auch für
ook voor het agrarische landschap, dat gedurende al
die Agrarlandschaft, die bereits seit mehr als eintausend
meer dan duizend jaar voor tweederde deel het
Jahren zu zwei Drittel das Aussehen dieses Landstrichs
gezicht van deze landstreek bepaalt. De
prägt. Die regionalen Besonderheiten dieser Landschaft
streekeigenheid van dit landschap is in de laatste
haben im letzten Jahrhundert stark abgenommen. Insbe-
eeuw sterk afgenomen. Met name de lijnen in het
sondere die Linien in der Landschaft sind verschwunden
landschap zijn verdwenen of kaarsrecht getrokken.
oder wurden kerzengerade gezogen. Feldwege, Hecken
Veldwegen, hagen, sloten met begroeide wallen en
und Wassergräben mit bewachsenen Ufern und imposan-
imposante bomenrijen vormden eens een netwerk
ten Baumreihen bildeten einst ein Netz aus grünen Para-
van groene kamerschermen, wat het landbouw-
vents, was den landwirtschaftlichen Nutzflächen einen
areaal een bekoorlijk en natuurrijk karakter gaf. Dit
reizvollen und natürlichen Charakter verlieh. Dieses Laby-
labyrint is uiteengevallen en grotendeels verdwe-
rinth ist zerfallen und größtenteils verschwunden. Die
nen. Het landschap toont zich daardoor steeds kaler
Landschaft präsentiert sich dadurch immer kahler und
en leger en heeft voor flora en fauna steeds minder
leerer und hat für Flora und Fauna immer weniger Bedeu-
betekenis. Voor de wandelaar en toerist is er minder
tung. Für Wanderer und Touristen gibt es weniger zu erle-
te beleven en is de toegankelijkheid vaak te beperkt.
ben und die Zugänglichkeit ist oft stark eingeschränkt.
Herstel van structuren - passend binnen de huidige
Die Wiederherstellung von Strukturen – in Übereinstim-
landbouwschaal - en ontsluiting voor ruiters en
mung mit der heutigen Landwirtschaft – und die Erschlie-
wandelaars, zullen het landschap een aanzienlijk
ßung für Reiter und Wanderer können der Landschaft
deel van haar bekoring terug kunnen geven. Nieuwe
einen beträchtlichen Teil ihres Reizes zurückgeben. Neue
elementen zoals sloten met natuurlijke oevers,
Elemente wie Wassergräben mit natürlichen Ufern, Acker-
akkerranden en erosiebeperkende graften en
ränder und erosionshemmende Terrassen sowie Wälle
wallen, kunnen als eigentijdse ingrepen aan de
können als moderne Eingriffe zur Kulturgeschichte hinzu-
cultuurhistorie worden toegevoegd. Met een nieuw
gefügt werden. Mit einem neuen, konsequent grünen
consequent groen netwerk kunnen bovendien
Netzwerk können zudem Verbindungen zwischen Landgü-
verbindingen tussen landgoederen, bossen en
tern, Wäldern und Feuchtgebieten geschaffen werden. moerasgebieden worden gerealiseerd. Es gibt in diesem Landstrich verhältnismäßig viele NaturEr zijn in deze landstreek verhoudingsgewijze veel
gebiete. Sie leisten daher einen großen Beitrag zur Attrak-
natuurgebieden. Ze leveren daarom een grote
tivität des Gebiets. Allerdings sollten sie stärker als Ein-
bijdrage aan de aantrekkelijkheid van het gebied. Ze
heit betrachtet werden, wobei Grenzen verschwimmen
zouden echter meer als eenheid beschouwd kunnen
dürfen. Flora und Fauna können so reicher und gesünder
worden, waarbij grenzen zouden mogen vervagen.
werden, weil sie den Naturpark umfassender und freier
Flora en fauna kunnen zo rijker en gezonder worden,
nutzen können.
omdat ze completer en vrijer gebruik kunnen maken
van het grenspark.
Für Otter sind nasse, naturbelassene Verbindungen und
sichere Überquerungsmöglichkeiten an Kreuzungen von
Voor otters zijn natte, natuurrijke verbindingen en
stark befahrenen Straßen ein Muss. Auf niederländischer
veilige oversteekmogelijkheden bij kruisingen van
Seite besteht der Wunsch, Hirsche von der Moräne frei
drukke wegen een must. Aan Nederlandse zijde leeft
zum Fluss ziehen zu lassen. Grenzüberschreitende Verein-
de wens herten vrijelijk naar de rivier te laten
barungen und Abstimmung über Besucheraufkommen
trekken vanuit de stuwwal. Grensoverschrijdende
und landwirtschaftliche Interessen sind hier erforderlich.
afspraken en afstemming over recreatiedruk en
Der Rothirsch wird die touristische Anziehungskraft unbe-
boerenbelangen lijken hier op hun plaats.
streitbar positiv beeinflussen, wie in der Vergangenheit
Ontegenzeglijk zal het edelhert de toeristische
die Rückkehr des Bibers bereits bewiesen hat. Auch phan-
aantrekkingskracht positief beïnvloeden, zoals in
tasieanregende Arten wie See- und Fischadler, Kranich
het verleden de terugkeer van de bever al bewezen
und Schwarzstorch sowie vielleicht die Wildkatze werden
heeft. Ook tot de verbeelding sprekende soorten als
ihr Gutes zum Naturtourismus beitragen.
37
Wilde kat, zwarte ooievaar, otter, edelhert| Wildkatze,
Schwarzstorch, Otter, Rothirsch
zee- en visarend, kraanvogel en zwarte ooievaar en
wellicht de wilde kat zullen het goed doen bij het
natuurtoerisme.
Toerisme als economische drager groeit in heel
Europa. Streken die veel te bieden hebben varen
daar wel bij. Van belang is dat mensen naast een
Der Tourismus gewinnt als wirtschaftliche Stütze in ganz
dagje uit, ook weekenden, midweeks en hele
Europa an Bedeutung. Regionen, die viel zu bieten haben,
vakanties in het gebied zullen doorbrengen. Dit
profitieren davon. Wichtig ist, dass die Menschen neben
betekent een grote economische impuls waar de
Tagesausflügen auch Wochenenden, Kurzurlaube und
hele regio van kan profiteren.
ganze Urlaube in diesem Gebiet verbringen werden. Dies
Alle hier genoemde mogelijke ambities kunnen daar
bringt einen großen wirtschaftlichen Impuls, von dem die
aan bijdragen, maar gerichte ontwikkelings-
ganze Region profitieren kann.
planologie kan helpen segmenten als verblijfsrecre-
Alle hier genannten möglichen Bestrebungen können
atie extra dimensies te geven die nu ontbreken of
hierzu beitragen, aber gezielte Entwicklungsplanung
gebrekkig zijn. Monumentale gebouwen een be-
kann helfen, Segmenten wie der Hotellerie zusätzliche
stemming hierin geven en gericht op zoek gaan naar
Dimensionen zu verleihen, die jetzt fehlen oder mangel-
gedurfde ondernemers die dit segment met extra
haft sind. Baudenkmälern darin eine Bestimmung zu
kwaliteit en unieke arrangementen weten uit te
geben und sich gezielt auf die Suche nach mutigen Unter-
breiden en op een hoger plan te brengen, behoren
nehmern zu machen, die dieses Segment mit zusätzlicher
nadrukkelijk tot de branding van dit grenspark Nie-
Qualität und einzigartigen Arrangements erweitern und
derrheinland.
verbessern können, gehört ausdrücklich zum Konzept
dieses Naturparks Niederrheinland.
38
Bloemenrand| Blumenstreifen
39
Zowel de Duitse als de Nederlandse Duffelt behoorde tot een
overlaatgebied, waarbij het bewust onder water zetten
echter de stroomvoorziening niet mocht schaden.
Elektriciteitshuisjes zijn vervat in torentjes, of als een soort
poortgebouwen. Typisch voor deze streek.| Sowohl die
deutsche als auch die niederländische Düffel gehörten zu
einem Überschwemmungsgebiet. Die bewusste Flutung
durfte jedoch nicht die Stromversorgung behindern.
Transformatorenstationen wurden in Türmen oder als eine
Art Torhaus errichtet. Dies ist typisch für diese Region.
40
Het metselwerk aan beide kanten van de grens, met name in boerenhuizen, kent duidelijke overeenkomsten.|
Die Bauweise auf beiden Seiten der Grenze, vor allem bei Bauernhäusern, zeigt deutliche Gemeinsamkeiten.
In streken die veel te bieden hebben kan het toerisme voor een grote economische impuls zorgen.| In Gebieten, die
viel zu bieten haben, kann der Tourismus einen großen wirtschaftlichen Impuls auslösen.
41
42
Relevante
bronnen
Niederrheinland
Relevante
Quellen
Niederrheinland
6.1 Nationaal Landschap Gelderse Poort
6.1 Nationaal Landschap Gelderse Poort
In het verleden zijn er een aantal landschapsprojec-
In der Vergangenheit wurden im Grenzgebiet zwischen
ten gedaan voor het grensgebied tussen Nijmegen
Nijmegen und Kleve einige Landschaftsprojekte umge-
en Kleve. Een van de belangrijkste aan Nederlandse
setzt. Eines der wichtigsten auf niederländischer Seite ist
kant is het Nationaal Landschap Gelderse Poort
„Nationaal Landschap Gelderse Poort“ (Karte Seite 43).
(kaart bladzijde 43). Waar de Rijn Nederland binnen-
Wo der Rhein in die Niederlande kommt, hat sich der
stroomt, heen de rivier zich door stuwwallen heen
Fluss durch die Moränen gebrochen. Besonders die histori-
gebroken. Vooral historische landschapselementen
schen Landschaftselemente mit Relief, die Geschichte der
van reliëf, waterstaatsgeschiedenis en waterlinies
Wasserwirtschaft und die Holländische Wasserlinie sind
zijn kernkwaliteiten van de Gelderse poort. Voor-
die Kernqualitäten des Naturschutzgebiets Gelderse
beelden hiervan zijn de oeverwallen, stroomruggen,
Poort. Beispiele hierfür sind Uferwälle, Mäanderzonen,
dijken en overlaten. Een tweede kernkwaliteit van
Deiche und Überläufe. Eine zweite Kernqualität des Na-
de Gelderse Poort is de openheid van waardevolle
turschutzgebiets Gelderse Poort ist die Offenheit wertvol-
open gebieden zoals kommen en oude bouwlanden.
ler offener Gebiete wie der Senken und des ehemaligen
Binnen het nationale landschap contrasteert de
Ackerlandes. In der nationalen Landschaft hebt sich die
< De Ooijpolder. Netwerk aan wandelpaden (rood) en hagen (groen).| Der Ooijpolder: Wanderwegenetz (rot) und Hecken (grün)
beslotenheid van de bossen van het Rijk van Nijme-
Geschlossenheit der Wälder des Rijk van Nijmegen von
gen met de openheid van het komgebied van de
der Offenheit der Senken des Ooijpolders, der Flussläufe
Ooijpolder, de rivierlopen en essen en oude bouw-
und der Eschflure sowie des ehemaligen Ackerlandes ab.
landen. Het overige gebied is (vrij) kleinschalig door
Das übrige Gebiet ist aufgrund des Vorhandenseins von
de aanwezigheid van bosjes, heggen en bomenrijen.
Wäldern, Hecken und Baumreihen (relativ) fragmentiert.
6.2 Speuren naar bosgeschiedenis
6.2 Auf den Spuren der Waldgeschichte
Het doel van het project ‘Speuren naar bosgeschie-
Das Projekt „Auf den Spuren der Waldgeschichte“, auch
denis’, ook wel landschapsproject ‘Ketelwoud’
Landschaftsprojekt „Ketelwald“ genannt, verfolgt das
genaamd, is het cultuurhistorisch erfgoed van het
Ziel, das kulturhistorische Erbe des Reichswaldes und des
Reichswald en het Nederlandse bos in stand houden
niederländischen Waldes zu bewahren und der Öffentlich-
en toegankelijk maken voor het publiek. Een aantal
keit zugänglich zu machen. Einige alte Landschaftsele-
oude landschapselementen, vervallen en
mente, von Verfall und Überwucherung bedrohte kultur-
overwoekerde cultuurhistorische relicten, zijn reeds
historische Relikte, wurden bereits wiederhergestellt und
opgeknapt en weer zichtbaar gemaakt.
sichtbar gemacht.
(www.waldgeschichte-euregio-rheinwaal.de)
(www.waldgeschichte-euregio-rheinwaal.de)
6.3 Rood 8 Verbindingsstudie
6.3 Verflechtungsstudie Rot 8
Eind 2009 is de Rood 8 Verbindingsstudie opgesteld
Ende 2009 wurde im Auftrag der Stadtregion Arnheim-
in opdracht van Stadsregio Arnhem-Nijmegen. Pro-
Nijmegen die Verflechtungsstudie Rot 8 erstellt. Die Pro-
jectpartners bij deze studie waren gemeente Nijme-
jektpartner dieser Studie waren die Gemeinde Nijmegen,
gen, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve en Stadt
die Gemeinde Kranenburg, die Stadt Kleve und die Stadt
Nationaal Landschap Gelderse Poort (NL) en Landschaftsschutzgebiete (DL)| Nationaal Landschap Gelderse Poort
(NL) und Landschaftsschutzgebiete (D)
43
Emmerich am Rhein. Het doel achter deze
Emmerich am Rhein. Das Ziel dieser Verflechtungsstudie
verbindingsstudie was dat Stadsregio Arnhem-
war, dass die Stadtregion Arnheim-Nijmegen und die
Nijmegen en de Duitse grensgemeenten tot een
deutschen Grenzgemeinden zu einem Stadt-Umland-Gefü-
stads-omgevings-systeem zou kunnen uitgroeien
ge zusammenwachsen, wenn Hemmnisse abgebaut wer-
mits barrières weggenomen worden en er betere,
den und breitere, gemeinsame Entscheidungen getroffen
gezamenlijke beslissingen worden genomen. Hier-
werden. Dazu wurden die bereits bestehenden grenzüber-
toe zijn de reeds bestaande grensover-
schreitenden Verflechtungen beschrieben und Strategien
schrijdende verbindingen beschreven en strate-
und Projekte für die Struktur (zukünftiger) grenzüber-
gieën en projectvoorstellen ontwikkeld om struc-
schreitender Kooperationen vorgeschlagen. Diese Projek-
tuur te bieden voor (toekomstige) grensoverschrij-
te und Strategien sind auch heute, mehr als 5 Jahre spä-
dende samenwerking. Deze projecten en strate-
ter, noch sehr relevant. Die Verflechtungsstudie bezeich-
gieën zijn ook nu, ruim 5 jaar later, nog zeer relevant.
net die Grenzregion am Niederrhein als sehr attraktiv,
De verbindingsstudie benoemt het Neder-Rijnse
weil hier ein städtischer Raum in eine hochwertige Kultur-
grensgebied als zeer interessant, omdat hier een
und Naturlandschaft eingebettet ist.
stedelijke ruimte in een hoogwaardig cultuur- en
natuurlandschap te vinden is.
6.4 Neuer Landschaftsentwicklungsplan der
Gemeinde Groesbeek/Berg en Dal
6.4 Nieuwe Landschapsontwikkelingsplan
In der Verflechtungsstudie wird auch vom gemeinsamen
gemeente Groesbeek/Berg en Dal
Landschaftsentwicklungsplan der Gemeinde Groesbeek/
In de verbindingsstudie wordt ook gesproken over het
Berg en Dal gesprochen. Dieser Plan umfasst Ziele für die
gemeenschappelijk landschapsontwikkelingsplan
landschaftliche und ökologische Weiterentwicklung der
(LOP) van de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal. Dit
Naturräume und der Kulturlandschaft. Mit diesem Kon-
plan omvat bestemmingen voor de landschappelijke en
zept ist die Gemeinde in das nationale Programm „Inves-
ecologische ontwikkeling van het natuur- en cultuur-
teren in landschap“ aufgenommen worden, das öffentli-
landschap. Met dit concept is de gemeente in het nati-
che (Förder-)Mittel zur Landschaftsentwicklung bündelt.
onaal programma ‘Investeren in landschap ‘ opgeno-
Derzeit arbeitet die Gemeinde in Kooperation mit diver-
men, waar openbare (financiële) middelen voor de
sen zivilgesellschaftlichen Organisationen an einem neu-
ontwikkeling van het landschap worden verzameld.
en Landschaftsentwicklungsplan für die kommenden
Momenteel werkt de gemeente in samenwerking met
zehn Jahre. Mitte 2015 wird dieser neue Plan fertig sein.
allerlei maatschappelijke groeperingen aan een nieuw
Im neuen Landschaftsentwicklungsplan liegt der Schwer-
Landschapsontwikkelingsplan voor de komende tien
punkt (noch) stärker auf der Beteiligung zivilgesellschaftli-
jaar. Medio 2015 zal dit nieuwe plan klaar zijn. De na-
cher Organisationen. Der Landschaftsentwicklungsplan
druk komt in het nieuwe LOP (nog) meer te liggen op de
setzt sich aus einem Durchführungsprogramm mit Pro-
inzet van maatschappelijke groepingen. Het LOP be-
jektvorschlägen und einem Visionsdokument mit Gebiets-
staat uit een uitvoeringsprogramma met projectvoor-
beschreibungen zusammen. Einige Projektvorschläge, die
stellen en een visiedocument met gebiedsomschrijvin-
grenzüberschreitendes Potenzial haben, wurden in diesen
gen. Een aantal projectvoorstellen welke grensover-
Bericht aufgenommen. Der neue Landschaftsentwick-
schrijdend potentieel hebben zijn in dit rapport opge-
lungsplan macht somit einen integralen Bestandteil der
nomen. Het nieuwe Landschapsontwikkelingsplan
Projektergebnisse aus. Im Kreis Kleve gibt es kein ver-
maakt hiermee integraal onderdeel uit van de project-
gleichbares interkommunales Landschaftsentwicklungs-
resultaten. Er bestaat geen intergemeentelijk land-
projekt. Wissensaustausch bzw. die gemeinsame Erstel-
schapsontwikkelingsproject in het district Kleve. Ken-
lung eines Landschaftsentwicklungsplans, natürlich mit
nisuitwisseling over dan wel het samen opzetten van
Respekt vor den Unterschieden in Kultur und Abläufen,
een landschapsontwikkelingsplan, met respect voor
wären ein nützliches Ergebnis.
elkaars cultuur- en procedureverschillen, zou een nuttig resultaat op kunnen leveren.
44
6.5 Landschapscommunity
6.5 Landschapscommunity
De landschapscommunity, opgericht in 2012, is een
Die „Landschapscommunity“ wurde 2012 gegründet und
samenwerkingsverband van organisaties op het
ist eine Kooperation zwischen Organisationen aus den
gebied van landbouw, landschap, natuur, educatie,
Bereichen Landwirtschaft, Landschaft, Natur, Bildung,
recreatie en cultuurhistorie in het gebied Groes-
Freizeitwirtschaft und Kulturgeschichte im Gebiet Groes-
beek, Ooijpolder en Duffelt (stuwwal en rivierdal).
beek, Ooijpolder und Düffel (Moräne und Flusstal). Das
Het gezamenlijke doel is het in stand houden en
gemeinsame Ziel ist die Beibehaltung und Entwicklung
ontwikkelen van een aantrekkelijk gebied met een
eines attraktiven Gebiets mit einer nachhaltigen und
duurzame en gezonde landbouw, een gevarieerd
rentablen Landwirtschaft, einer abwechslungsreichen
landschap, rijke natuur, een gevarieerd recreatie-
Landschaft, einer reichen Natur, einem abwechslungsrei-
aanbod en beleefbare cultuurhistorie.
chen Freizeitangebot und erlebbarer Kulturgeschichte.
(www.landschapvaniedereen.nl)
(www.landschapvaniedereen.nl)
6.6 KuLaDig
6.6 KuLaDig
KulaDig is een informatiesysteem over het histori-
KulaDig ist ein Informationssystem über die historische
sche cultuurlandschap en het landschappelijk cultu-
Kulturlandschaft und das landschaftliche kulturelle Erbe.
reel erfgoed. KuLaDig is nog in ontwikkeling (in 2013
KuLaDig befindet sich noch im Aufbau (2013 gegründet),
opgericht), het biedt echter veel potentieel. Er is veel
hat jedoch großes Potenzial. Es sind viele Hintergrundin-
achtergrondinformatie te vinden over historische
formationen über historische und landschaftliche Elemen-
en landschappelijke elementen, zowel in woord als
te sowohl in Wort als auch Bild zu finden.
beeld. (www.kuladig.de)
(www.kuladig.de)
6.7 EuRegionale 2020
6.7 EuRegionale 2020
In 2014 is een haalbaarheidsonderzoek gedaan voor
2014 wurde eine Machbarkeitsstudie für die Abhaltung
de organisatie van een EuRegionale in Kreis Kleve en
einer EuRegionale im Kreis Kleve und der Provinz Gelder-
de Provincie Gelderland. Met het instrument Regio-
land ausgeführt. Mit der Regionale hat das Bundesland
nale heeft de deelstaat Nordrhein-Westfalen een
Nordrhein-Westfalen eine Strukturfördermaßnahme ge-
structuursubsidieprogramma gecreëerd dat sinds
schaffen, die seit dem Jahr 2000 regionale Zusammenar-
2000 regionale samenwerkingsverbanden stimuleert
beit fördert und primär Strukturprojekte unterstützt, die
en waarbij primair structuurprojecten worden ge-
für regionale Verflechtung sorgen.
subsidieerd die voor regionale verbindingen zorgen.
Auch diese EuRegionale-Studie weist der Einrichtung der
Er wordt ook in dit EuRegionale-onderzoek een
Natur- und Kulturlandschaft ein großes Potenzial zu. Die
groot potentieel gezien in de inrichting van het na-
gemeinsame Lage der Provinz Gelderland und des Kreises
tuur- en cultuurlandschap. De gezamenlijke ligging
Kleve am Niederrhein und die Tatsache, dass die Fluss-
van de Provincie Gelderland en de Kreis Kleve aan de
und Auenlandschaft der Natur ihren Stempel aufdrückt,
Nederrijn en het gegeven dat het rivier- en ooiland-
werden als wichtiger Unique Selling Point betrachtet
schap de natuur haar stempel opdrukt wordt als een
(Karte Seite 46). Ein Naturpark Niederrheinland würde
belangrijk unique selling point gezien (kaart blad-
mit diesen landschaftlichen und touristischen Werten
zijde 46). Grenspark Niederrheinland met deze land-
ausgezeichnet zur Idee der EuRegionale passen.
schappelijke en toeristische waarden zou bij uitstek
binnen het EuRegionale idee passen.
6.8 Klassifikationsverfahren für
Landschaftsstruktur
6.8 Classificatiemethodiek landschapspatronen
Als Teil des Projekts „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“
Als onderdeel van project ‘Prachtlandschap Nieder-
haben wir ein internationales Master-Studententeam der
rhein’ hebben we een internationaal team van Mas-
Studienrichtung GIS (Geoinformationssysteme) der nieder-
ter-studenten GIS (Geografische Informatie Syste-
ländischen Universität Wageningen begleitet. Die Aufga-
men) van de Wageningen Universiteit begeleid. Hun
be war, anhand von Untersuchungen historische und
opdracht was om door middel van onderzoek histo-
zukünftige Landschaftsstrukturen für die Grenzregion
rische en toekomstige landschapspatronen voor de
aufzuzeigen. Dazu haben die Studenten Klassifikations-
45
Natuurnetwerk (Natura 2000) Niederrheinland als unique selling point| Naturnetz (Natura 2000) Niederrheinland
als Unique Selling Point
grensregio inzichtelijk te maken. Hiertoe hebben zij
verfahren entwickelt, um die Vielfalt an Landschaftsele-
classificatiemethodes ontwikkeld om de verschei-
menten und Landnutzung sowie die Veränderungen im
denheid aan landschapselementen, landgebruik en
Laufe der Zeit sichtbar zu machen. Dies zeigt gut, was mit
de veranderingen in de tijd inzichtelijk te maken.
den verschiedenen Klassifikationsverfahren möglich ist.
geeft goed weer wat mogelijk is met de verschil-
Gebiete mit kulturhistorischer Natur können mit den
lende classificatiemethodieken. Gebieden met cul-
verschiedenen Klassifikationsverfahren exakt rekonstru-
tuurhistorisch groen kunnen nauwkeurig gerecon-
iert werden. Rekonstruktionen sowohl von noch vorhande-
strueerd worden met de verschillende classificatie-
nen Landschaftselementen als auch von gänzlich ver-
methodieken. Zowel het maken van reconstructies
schwundenen Landschaftselementen sind möglich. Der
van nog resterende landschapselementen als van
Endbericht der Studenten ist bei der Vereniging Neder-
compleet verdwenen landschapselementen behoort
lands Cultuurlandschap erhältlich.
tot de mogelijkheden. Het eindrapport van de studenten is te verkrijgen bij Vereniging Nederlands
Cultuurlandschap.
46
47
Projectvoorstellen Projektideen
Tijdens de gespreksrondes en
deskundigenbijeenkomst hebben we
het opstellen van projectvoorstellen
voor herstel van monument en landschap onder de aandacht gebracht.
Aangezien ‘Monumenten tussen twee
torens’ en ‘Prachtlandschap Niederrhein’ twee verschillende projecten
waren hebben we de betreffende
voorstellen hieronder opgesplitst.
Dit kan hier en daar geforceerd
overkomen, aangezien landschap en
monument vaak met elkaar
verbonden zijn. Gezamenlijk kunnen
de projectvoorstellen gezien worden
als ‘eerste ronde’ voor het versterken
van de cultuurhistorische eenheid in
de grensregio Nijmegen-Kleve.
48
In den Gesprächsrunden und beim Expertentreffen haben wir um Projektvorschläge für die Wiederherstellung von Denkmälern und Landschaft ersucht. Da „Monumente zwischen zwei Türmen“ und
„Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ zwei
unterschiedliche Projekte waren, haben
wir die Vorschläge nachstehend entsprechend aufgeteilt. Manchmal wird dies etwas forciert wirken, weil Landschaft und
Denkmäler häufig miteinander verbunden
sind. Gemeinsam können die Projektvorschläge als „erster Durchgang“ zur Stärkung der kulturhistorischen Einheit ist der
Grenzregion Nijmegen-Kleve betrachtet
werden.
Monumenten tussen twee torens
Monumente zwischen zwei Türmen
49
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
PROJECTIDEE 1
PROJEKTIDEE 1
Mars naar de Rijn
(landschap - mensen sporen)
Marsch zum Rhein
(Landschaft –
Menschen – Spuren)
Ingediend door LVR-Amt für
Bodendenkmalpflege im Rheinland
Duur 3-4 personen gedurende 2 jaar voor de
im Rheinland
Dauer 3 – 4 Personen auf 2 Jahre für die Bearbei-
verwerking, realisatie documentatie-
tung, Umsetzung Dokumentationszentrum 3 – 4
centrum 3-4 jaar
Jahre.
Mogelijke projecttrekkers Kreis Kleve, Kreis
Mögliche Projektträger zum Beispiel Kreis Kleve,
Wesel, Provincie Gelderland, Stadsregio
Kreis Wesel, Provincie Gelderland, Stadsregio
Arnhem-Nijmegen
Arnhem-Nijmegen
Mogelijke projectpartners Nederlandse en
Mögliche Projektpartner niederländische Gemein-
Duitse gemeenten, Nationaal
den und deutsche Kommunen, Nationaal Bevrij-
Bevrijdingsmuseum 1944-1945, Vereniging
dingsmuseum 1944-1945, Vereniging Nederlands
Nederlands Cultuurlandschap, Liberation
Cultuurlandschap, Liberation Route Europe, LVR-
Route Europe, LVR-Amt für Bodendenk-
Amt für Bodendenkmalpflege im Rheinland, Rhei-
malpflege im Rheinland, Rheinischer Verein
nischer Verein für Denkmalpflege und Land-
für Denkmalpflege und Landschaftsschutz,
schaftsschutz, Landesbetrieb Wald und Holz
Landesbetrieb Wald und Holz NRW, natuur-
NRW, Naturschutzverbände, Touristikverbände,
beschermingsorganisaties, toeristenorgani-
Nordrhein-Westfalen-Stiftung Naturschutz,
saties, Nordrhein-Westfalen-Stiftung Natur-
Heimat- und Kulturpflege (NRW-Stiftung),
schutz, Heimat- und Kulturpflege (NRW-
Geschichtsverein GeschichtsGemeinschaftGocher-
Stiftung), Geschichtsverein GeschichtsGe-
Land
meinschaftGocherLand
Projectdoel
Projektziele
Wetenschappelijk onderzoek naar het
Wissenschaftliche Aufarbeitung Vormarschgebiet des
opmarsgebied van het Britse XXX Corps: Nijmegen
XXX. britischen Armeecorps: Nijmegen – Reichswald –
– Reichswald – Kleve – Goch – Weeze – Xanten –
Kleve – Goch – Weeze – Xanten – Rheinbogen bei Wesel:
rijnbocht bij Wesel:
99 militärischer Aspekt, Kriegszerstörung
99 militair aspect, oorlogsverwoesting
99 Bevölkerung – Kriegszeit, Zwangsarbeit, Evakuierung,
99 bevolking – oorlogstijd, dwangarbeid, evacuatie,
terugkeer, wederopbouw, vestiging Reichswald
99 landschap – verwoesting van boerderijen,
dorpen, steden en bossen, bewaard gebleven
oorlogsresten
Documentatiecentrum/museum: In samenwerking
Rückkehr, Wiederaufbau, Ansiedlung Reichswald
99 Landschaft – Zerstörung der Höfe, Orte, Städte und
Wälder, erhaltene Kriegsrelikte
Dokumentationszentrum/Museum: In Kooperation mit
dem Nationaal Bevrijdingsmuseum Aufbau eines Dokumentationszentrum auf deutscher Seite, zwischen Kleve
met het Nationaal Bevrijdingsmuseum opzetten
und Goch. Unterstützung durch GeschichtsGemeinschaft-
van een documentatiecentrum aan de Duitse kant,
GocherLand, die bereits über Jahr Objekte zum Thema
tussen Kleve en Goch. Ondersteuning door Ge-
Zweiter Weltkrieg gesammelt haben.
schichtsGemeinschaftGocherLand, die al meer dan
Touristische Erschließung in Zusammenarbeit mit den
een jaar bezig zijn objecten te verzamelen rondom
Touristikverbänden und Naturschutzverbänden, einbin-
het thema Tweede Wereldoorlog.
den in bestehende Rad-und Wanderwege. Aufstellen
Toeristische ontsluiting in samenwerking met
50
Eingereicht von LVR-Amt für Bodendenkmalpflege
einer Informationstafel.
Beschreibung
organisaties, opnemen in bestaande fiets- en
Die Ereignisse, die den Niederrhein und die angrenzenden
wandelroutes. Plaatsen van een informatiebord.
niederländischen Provinzen im 20. Jahrhundert am stärksten
verändert haben, lagen in der Zeit vom September 1944 bis
Beschrijving
zum 10. März 1945. Für das Königreich der Niederlande war
De gebeurtenissen die de Niederrhein en de
es die Befreiung von der Nazidiktatur. Für die Deutschen die
aangrenzende Nederlandse provincies in de 20e eeuw
Befreiung vom Faschismus und dem selbstzerstörerischen
het meest veranderd hebben, vonden plaats in de
Krieg, auch wenn dies von den Menschen über die nächsten
periode september 1944 t/m 10 maart 1945. Voor het
Jahre hinaus so nicht verstanden wurde. Vielmehr stand die
Koninkrijk der Nederlanden betrof dat de bevrijding
Schmach des verschuldeten und verlorenen Krieges im Vor-
van de nazidictatuur. Voor de Duitsers de bevrijding van
dergrund, über die möglichst nicht gesprochen wurde. Nach
het fascisme en de zelfvernietigende oorlog, hoewel
dem Krieg erfolgte ein Wiederaufbau der zerstörten Städte
dit door de mensen in de daaropvolgende jaren niet
wie Kleve, Goch, Xanten und Wesel, im Reichswald wurden
zo ervaren werd. Veeleer stond de schande van de
große Flächen zur Ansiedlung neuer Bürger gerodet.
schuld en het verliezen van de oorlog op de voorgrond,
70 Jahre nach Kriegsende ist dieser Zeitabschnitt Teil der
waarover liever niet gesproken werd. Na de oorlog vond
deutschen und europäischen Geschichte. Der Grenzraum
de wederopbouw van verwoeste steden zoals Kleve,
zwischen dem Königreich der Niederlande und der Bundesre-
Opmarsgebied van het Britse XXX Corps: Nijmegen – Reichswald – Kleve – Goch – Weeze – Xanten – rijnbocht bij Wesel|
Vormarschgebiet des XXX. britischen Armeecorps: Nijmegen – Reichswald – Kleve – Goch – Weeze – Xanten – Rheinbogen bei
Wesel
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
toeristenorganisaties en natuurbeschermings-
51
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
52
Goch, Xanten en Wesel plaats en in het Reichswald
publik Deutschland hat sich total verändert, ist innerhalb
werden grote gebieden gerooid voor de vestiging van
Europas zusammengewachsen. Das hat lange gedauert, viele
nieuwe burgers.
Ressentiments waren zu überbrücken, alte Feindschaften und
Verletztheiten zu überwinden. Neue Freundschaften sind
70 jaar na het einde van de oorlog is deze periode een
entstanden.
deel van de Duitse en Europese geschiedenis. Het
grensgebied tussen het Koninkrijk der Nederlanden en
Was ist von den Spuren des Zweiten Weltkrieges und den
de Bondsrepubliek Duitsland is totaal veranderd, is
ersten Jahren danach bis heute geblieben? Welche Relikte
binnen Europa samengegroeid. Dat heeft echter lang
finden sich bis heute noch in der Landschaft? Wie gehen die
geduurd. Er moest een hoop haatgevoel overbrugd
Menschen damit um? Spielt die Kriegszeit noch eine Rolle
worden om oude vijandschappen en verwondingen te
und wenn ja welche? Gibt es noch Besonderheiten im Leben
overwinnen. Uiteindelijk ontstonden nieuwe
der Bevölkerung, die sich auf das Vergangene beziehen? Wie
vriendschappen.
lassen sich mögliche Besonderheiten zusammenbringen, zu
neuen Gemeinschaften verbinden? Wie sieht die Erinnerung
Wat is van de sporen van de Tweede Wereldoorlog en
an diese Zeit aus?
de eerste jaren daarna nu nog over? Welke resten
bevinden zich tot op de dag van vandaag nog in het
Fragen, die sich auf die Landschaft, die Menschen und die
landschap? Hoe gaan de mensen daarmee om? Speelt
erhaltenen Spuren beziehen und in dem grenzüberschreiten-
de oorlogstijd nog een rol, en zo ja welke? Zijn er nog
den Projekt „Marsch zum Rhein“ gemeinsam untersucht,
bijzonderheden in het leven van de bevolking die met
erschlossen und bearbeitet werden sollen. Vor allem auf
het verleden te maken hebben? Hoe kunnen eventuele
deutscher Seite, im politischen Raum, bestehen immer noch
bijzonderheden samengebracht worden om nieuwe
Widerstände, sich dieser Zeit und der Auseinandersetzung
gemeenschappen te verbinden? Hoe wordt deze
damit zu stellen. Eine gesellschaftliche Aufgabe ist es aber,
periode herinnerd?
Zeitgeschichte im öffentlichen Raum darzustellen.
Vragen die betrekking hebben op het landschap, de
mensen en de bewaard gebleven sporen. Deze zullen in
het grensoverschrijdende project ‘Mars naar de Rijn’
gezamenlijk onderzocht, ontcijferd en verwerkt
moeten worden. Vooral aan de Duitse kant, op politiek
niveau, bestaat er nog steeds weerstand om een
standpunt in te nemen over deze tijd en de discussie
daarover. Het is echter een maatschappelijke taak om
de hedendaagse geschiedenis op openbare plaatsen uit
te beelden.
PROJEKTIDEE 2
Burgers en Boeren
Bürger und Bauern
Ingediend door Evenementenbureau Van der Zand
Eingereicht von Evenementenbureau Van der Zand
Duur 2 jaar
Dauer 2 Jahre
Kosten € 40.000
Kosten € 40.000
Mogelijke projecttrekker : Evenementenbureau
Möglicher Projektträger Evenementenbureau Van
Van der Zand
Mogelijke projectpartners Ploegdriever;
Boerenstand organisaties in de Duffelt
der Zand
Mögliche Projektpartner Ploegdriever, Bauernverbände in der Düffel
Projectdoel
Projektziel
Het vastleggen van de traditionele bouw van
Dokumentation der traditionellen Bauweise von Bauernhöfen
boerenbedrijven in Duffelt en Ooij.
in Düffel und Ooij
Beschrijving
Beschreibung
Het gebied tussen Nijmegen en Kleve ten zuiden van de
Das Gebiet zwischen Nijmegen und Kleve südlich von Waal/
Waal/Rijn is een onmiskenbare agrarische streek. Dat
Rhein ist unübersehbar eine landwirtschaftlich geprägte
uit zich in de bouw van boerderijen, het verdelen van de
Region. Dies zeigt sich durch Bauernhöfe, die Verteilung der
landbouwgrond en het bewerken er van.
landwirtschaftlichen Nutzfläche und ihre Bestellung.
Het traditionele boerenbedrijf, dat streekgebonden is
Der traditionelle Bauernhof, der mit der Region verbunden ist
en voor de lokale markt produceert verdwijnt of is al
und für den lokalen Markt produziert, verschwindet oder ist
verdwenen en maakt plaats voor agrarische
bereits verschwunden und macht landwirtschaftlichen Liefe-
leveranciers voor de wereldmarkt. Hun gebruiken en
ranten für den Weltmarkt Platz. Die bäuerlichen Bräuche und
gebouwen verdwijnen ook. De oude hoeven vervallen
Gebäude verschwinden ebenfalls. Die alten Höfe verfallen
en worden gesloopt. In uitzonderingsgevallen zijn er
und werden abgerissen. In Ausnahmefällen gibt es „Städter“,
‘stadsen’, die er nog heil in zien. Echter de trek naar de
die sich noch etwas davon versprechen. Die Abwanderung in
stad en de stad als centrum voor leven en welzijn
die Städte und die Stadt als Zentrum für Leben und Wohl-
maken het platteland nog leger. Het is noodzakelijk om
stand machen den ländlichen Raum jedoch noch leerer.
de laatste resten te onderzoeken, te verzamelen en te
Es ist notwendig, die letzten Reste zu untersuchen, zu sam-
registreren. Een fiets/autotocht met relevante
meln und zu dokumentieren.
informatie maakt duidelijk hoe het platteland
Eine Rad-/Autotour mit relevanten Informationen verdeut-
verandert en biedt de achtergebleven agrariërs
licht, wie sich der ländliche Raum verändert, und bietet den
mogelijk een economisch perspectief voor de toekomst.
letzten vorhandenen Landwirten möglicherweise eine wirtschaftliche Perspektive für die Zukunft.
Stappenplan
1. Contact en overleg met boerenstand organisaties
en conserveringsorganisaties voor monumenten
aan weerszijden van de grens
2. Het (laten) maken van een gedetailleerd plan van
aanpak
3. Het uitgeven van een fiets/autoroute om de burgeren boerenbevolking uit te nodigen te participeren in
Vorbereitungsphase
1. Kontaktaufnahme und Besprechungen mit Bauernverbän-
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
PROJECTIDEE 2
den und Denkmalpflegevereinen beidseits der Grenze
2. Erstellung eines detaillierten Aktionsplans
3. Beschreibung einer Rad-/Autotour, um die Stadt- und
Landbevölkerung dazu einzuladen, an diesem Projekt
teilzuhaben
dit project
Hürden
Knelpunten
1. Konservatismus bei den beteiligten Akteuren
1. Conservatisme bij deelnemende partijen
2. Zeitmangel: Der ländliche Raum verändert sich in immer
2. Tijdgebrek: het veranderingstempo van het platte-
höherem Tempo
land versnelt excessief
53
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
PROJECTIDEE 3
PROJEKTIDEE 3
IJskelder in de Neuer
Tiergarten Kleve
Eiskeller im Neuen
Tiergarten Kleve
Ingediend door Landesbetrieb Wald und Holz
NRW
NRW
Kosten ca. € 40.000
Kosten ca. € 40.000
Mogelijke projecttrekkers Landesbetrieb
Mögliche Projektträger der Landesbetrieb Wald
Wald und Holz NRW en Stadt Kleve als
eigenaar
Mogelijke projectpartners Klevischer Verein
für Kultur und Geschichte
Afstemming noodzakelijk met Stadt Kleve
und Holz NRW und die Stadt Kleve als Eigentümer
Mögliche Projektpartner Klevischer Verein für
Kultur und Geschichte
Abstimmung nötig mit Stadt Kleve
Projectdoel
Projektziel
Restauratie en beveiliging van de historische ijskelder,
Restaurierung und Sicherung des historischen Eiskellers,
zodat ook bezoekers toegelaten kunnen worden.
damit auch Besucher Zugang erhalten.
Beschrijving
Beschreibung
De ijskelder bevindt zich in de Neuer Tiergarten in Kle-
Der Eiskeller befindet sich im Neuen Tiergarten in Kleve und
ve en staat sinds 2011 onder monumentenzorg. Hierbij
steht seit 2011 unter Denkmalschutz. Hierbei handelt es sich
gaat het om een ijskelder, waarin ijsblokken die in de
um einen Eiskeller, in dem Eisblöcke, die im Winter aus zuge-
winter uit dichtgevroren waterplassen gezaagd wer-
frorenen Teichen ausgesägt wurden, aufbewahrt werden
den, bewaard konden worden om in de zomer ter koe-
konnten, um so im Sommer der Kühlung von Lebensmitteln
ling van levensmiddelen te dienen. De toegang tot de
zu dienen. Dessen Zugang besteht aus einem in Backstein
ijskelder bestaat uit een brede gang met bakstenen
gemauerten breiten Gang mit Tonnengewölbe und 3 Belüf-
muren, tongewelven en drie ventilatieschachten. De
tungsschächten. Der Eiskeller selbst besteht aus einem kreis-
ijskelder zelf bestaat uit een cirkelvormig gevormde
förmig ausgebildeten Raum, welcher von einer gemauerten
ruimte, die door een gemetselde koepel wordt
Kuppel abgedeckt wird. Zudem verfügt der Raum über einen
afgedekt. Daarnaast beschikt de ruimte over een
trapezförmigen Ausstieg ins Freie, durch den das benötigte
trapeziumvormige uitgang naar buiten, waardoor het
Eis entnommen werden konnte.
ijs dat nodig was, weggenomen kon worden.
Der Eiskeller ist bedeutend für die Geschichte der Stadt Kle-
De ijskelder is belangrijk voor de geschiedenis van de
ve. Nach dem 30-jährigen Krieg sollte unter anderem der
stad Kleve. Na de Dertigjarige Oorlog moest onder
Neue Tiergarten der Residenzstadt Kleve wieder zu repräsen-
meer de Neuer Tiergarten de residentiestad Kleve weer
tativem Ansehen verhelfen. Im Zuge dieses Projektes wurde
aan een prestigieuze reputatie helpen. In de loop van
Mitte des 17. Jh. unter anderem die Schwanenburg wieder
dit project werd midden 17e eeuw onder meer de
instand gesetzt, der Prinzenhof mit Lustgarten gebaut, der
Schwanenburg hersteld, de Prinzenhof met lusthof
Alte Tiergarten mit den Galerien und der Neue Tiergarten mit
gebouwd en werden de Alter Tiergarten met de gale-
dem Kanal und Amphitheater angelegt. Da die Tiergärten
rijen en de Neuer Tiergarten met het kanaal en amfi-
vornehmlich der Jagd dienten, wurde zur Kühlung des erleg-
theater aangelegd. Omdat de dierentuin voornamelijk
ten Wildes ein Eiskeller benötigt.
voor de jacht gebruikt werd, was voor het koelen van
het neergeschoten wild een ijskelder nodig.
54
Eingereicht von Landesbetrieb Wald und Holz
Der Eiskeller ist auch für die Arbeits- und Produktionsverhält-
productieomstandigheden. Pas met de komst van
nisse von Bedeutung. Erst mit Errichtung von Eiskellern war
ijskelders was het mogelijk ook snel bederfelijk voedsel
es möglich, auch leicht verderbliche Nahrungsmittel über
gedurende langere tijd op te slaan. Tot in de 20e eeuw
einen längeren Zeitraum vorzuhalten. Bis ins 20. Jh. hinein
werden zogenaamde ijskasten gevuld met ijsblokken,
wurden sogenannte Eisschränke mit Eisblöcken bestückt, bis
totdat de huidige koelsystemen deze vervingen. De
das heutige Kühlsysteme sie ablösten. Der Eiskeller ist somit
ijskelder is daardoor een essentieel onderdeel van de
ein wesentlicher Bestandteil in der technischen Entwicklung
technische ontwikkeling van de conservering en
zur Lebensmittelkonservierung und Bevorratung in Kleve.
bevoorrading van levensmiddelen in Kleve.
Heute ist der Eiskeller von außen überwuchert und nicht
Tegenwoordig is de ijskelder van buiten overwoekerd
unmittelbar zu erkennen. Der Keller selbst ist teilweise mit
en niet direct te zien. De kelder zelf is gedeeltelijk met
Schwemmsand aufgefüllt. Eingangstüren fehlen, weshalb alle
slib gevuld. Toegangsdeuren ontbreken, zodat alle in-
Ein- und Ausgänge mit Erde verschlossen wurden.
en uitgangen met grond dichtgemaakt werden.
Ein bauhistorisches Gutachten zur Feststellung des aktuellen
Al in 2014 werd opdracht gegeven tot een
Zustandes der Mauersubstanz wurde 2014 bereits in Auftrag
bouwhistorisch rapport om de huidige toestand van
gegeben.
het materiaal van de muur vast te stellen.
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
De ijskelder is ook van belang voor de werk- en
55
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
56
PROJECTIDEE 4
PROJEKTIDEE 4
Duivelsberg
Duivelsberg
Ingediend door Sprekend Landschap
Eingereicht von Sprekend Landschap
Duur 1 jaar
Dauer 1 Jahr
Kosten € 45.000
Kosten € 45.000
Mogelijke projecttrekker Sprekend Landschap
Möglicher Projektträger Sprekend Landschap
Mogelijke projectpartners Tijdlijn Historische
Mögliche Projektpartner Tijdlijn Historische
Projecten, AWN Werkgroep WO2
Projecten, AWN Werkgroep WO2 Archeologie,
Archeologie, LVR-Amt für
LVR-Amt für Bodendenkmalpflege im Rheinland,
Bodendenkmalpflege im Rheinland,
Uitgeverij Matrijs, Regioarcheoloog Rijk van
Uitgeverij Matrijs, Regioarcheoloog Rijk van
Nijmegen und ECG-Group
Nijmegen en ECG-Group
Afstemming noodzakelijk met Gemeente
Groesbeek/Berg en Dal, Staatsbosbeheer en
Abstimmung nötig mit Gemeinde Groesbeek/Berg
en Dal, Staatsbosbeheer und Rijksdienst voor het
Cultureel Erfgoed (RCE)
Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed (RCE)
Projectdoel
De Duivelsberg, het voormalige landgoed Wylerberg,
Projektziele
is cultuurhistorisch nog onvoldoende onderzocht.
Der Duivelsberg, das ehemalige Landgut Wylerberg, ist kul-
Weliswaar is voor de gemeente Ubbergen een
turhistorisch noch unzureichend erforscht. Zwar wurde für die
cultuurhistorische (inclusief archeologische)
Gemeinde Ubbergen eine kulturhistorische (sowie archäologi-
verwachtingskaart gemaakt, maar de Duivelsberg
sche) Erwartungskarte erstellt, aber der Duivelsberg ist darin
is daarin onvoldoende uitgewerkt. En dat terwijl
unzureichend ausgearbeitet. Und das, obwohl wir noch viele
we nog veel resten kunnen verwachten, van
Reste erwarten können, von den Römern bis hin zum Zweiten
Romeins tot WOII. Met name de harde gevechten in
Weltkrieg. Insbesondere die schweren Gefechte im Septem-
september 1944 hebben hun sporen achtergelaten,
ber 1944 haben ihre Spuren hinterlassen, zum Beispiel Schüt-
zoals schuttersputjes, mitrailleurstellingen en vele
zenlöcher, Maschinengewehrstellungen und viele Dutzende
tientallen meters lange loopgraven. In de bebouwde
Meter lange Schützengräben. In der geschlossenen Ortschaft
kom van de nieuwe gemeente Berg en Dal staan enkele
der neuen Gemeinde Berg en Dal stehen einige Denkmäler,
monumentjes, maar er is weinig aandacht voor de
aber es gibt wenig Aufmerksamkeit für die Spuren in der
sporen in het landschap zelf. De tijd is rijp om oorlog
Landschaft selbst. Die Zeit ist reif, Krieg und Befreiung in der
en bevrijding 1944-1945 in het landschap te laten zien.
Zeit von 1944 bis 1945 in der Landschaft sichtbar zu ma-
Slagveldtoerisme is in trek.
chen. Schlachtfeldtourismus erlebt eine neue Blüte.
Die vielen Spuren liegen noch immer im Wald verborgen. Das
De vele sporen liggen nog altijd verscholen in het bos.
Gebiet verdient daher eine gründliche kulturhistorische Ana-
Het gebied verdient daarom een grondige cultuur-
lyse mit einer eingehenden Analyse der aktuellen Höhenkar-
historische analyse, met nadere AHN-analyse, veld-
te der Niederlande (AHN), Feldarbeit und Archivforschung in
werk, archiefonderzoek vanuit verschillende discipli-
verschiedenen Disziplinen, aus verschiedenen Perspektiven
nes, invalshoeken en tijdlagen.
sowie von verschiedenen Zeiten.
Het projectgedeelte betreffende de Tweede
Der Projektteil über den Zweiten Weltkrieg dient als Pilotpro-
Wereldoorlog dient als pilotproject, een eerste
jekt, als erste Orientierung auf dem Gebiet der Erschließung
verkenning op het gebied van ontsluiting van het WOII
der Hinterlassenschaften des Zweiten Weltkriegs zwischen
erfgoed tussen Nijmegen en Kleef. Aan de Duitse kant is
Nijmegen und Kleve. Auf deutscher Seite wurde eine ähnli-
een soortgelijk initiatief genomen door het LVR-Amt für
che Initiative vom LVR-Amt für Bodendenkmalpflege im
Bodendenkmalpflege im Rheinland (onder leiding van
Rheinland (unter der Leitung von Wolfgang Wegener) im
Wolfgang Wegener) in het Reichswald. Deze twee
Reichswald ergriffen. Diese beiden Projekte können als Vor-
bild für grenzüberschreitende Aufmerksamkeit für die Hinter-
grensoverschrijdende aandacht voor WOII erfgoed.
lassenschaften des Zweiten Weltkriegs dienen.
De belangrijkste doelstellingen van het project
Die wichtigsten Ziele des Projekts „Duivelsberg“ sind:
‘Duivelsberg’ zijn:
1. Förderung des Kulturtourismus in der Region Nijmegen -
1. Bevordering van het cultuurtoerisme in de regio
Nijmegen - Kleef
2. Het vergroten van het historisch bewustzijn van
betrokkenen
3. Het inventariseren en veiligstellen van het WOII
erfgoed in deze regio
4. Het toegankelijk maken van een WOII stelling
5. Het inventariseren van cultuurhistorische elementen in het gebied van de Duivelsberg
6. Het uitbrengen van een cultuurhistorische wandel-
Kleve
2. Erweiterung des Geschichtsbewusstseins der Beteiligten
3. Bestandsaufnahme und Sicherung der Hinterlassenschaften aus dem Zweiten Weltkrieg in dieser Region
4. Zugänglichmachen der Stellungen aus dem Zweiten Weltkrieg
5. Bestandsaufnahme der kulturhistorischen Elemente im
Gebiet des Duivelsberg
6. Herausgeben eines kulturhistorischen Wanderführers
über den Duivelsberg
gids over de Duivelsberg
Beschreibung
Beschrijving
1 Bestandsaufnahme
1 Inventarisaties
Es wird eine Bestandsaufnahme über das vorhandene
Er zal een inventarisatie worden gedaan van
Wissen über die Relikte des Zweiten Weltkriegs im Natur-
bestaande kennis over de relicten van WOII in het
schutzgebiet Duivelsberg gemacht. Dieses Wissen be-
natuurgebied de Duivelsberg. Die kennis bestaat uit
steht aus archivarischen Quellen (Quellen aus militäri-
archivalische bronnen (bronnen uit militaire
schen Archiven, Luftfotos und AHN-2-Daten), Augenzeu-
archieven, luchtfoto’s en AHN-2 data),
genberichten und landschaftlichen Untersuchungen. Die
ooggetuigenverklaringen en landschappelijke
Werkgroep WOII Archeologie, Abt. Nijmegen, dokumen-
onderzoekingen. De Werkgroep WOII Archeologie,
tiert Spuren aus dem Zweiten Weltkrieg im Gebiet. Ferner
afd. Nijmegen inventariseert sporen uit WOII in het
wird untersucht, in welcher Weise die Archäologie einge-
gebied. Voorts wordt gekeken op welke manier de
setzt werden kann, um unser Wissen über die Hinterlas-
archeologie kan worden ingezet om onze kennis van
senschaften des Zweiten Weltkriegs zu vergrößern.
het WOII erfgoed te vergroten.
Ook de overige cultuurhistorische elementen in het
natuurgebied de Duivelsberg zullen worden
Auch die übrigen kulturhistorischen Elemente im Naturschutzgebiet Duivelsberg werden erhoben, sowohl in
schriftlichen Quellen als auch mithilfe von Feldforschung.
geïnventariseerd, zowel in geschreven bronnen als
met behulp van veldonderzoek.
2 Erschließung
Es wird eine Studie über die Möglichkeiten der touristi-
2 Ontsluiting
schen Erschließung und die Präsentationsmöglichkeiten
Er zal een studie worden verricht naar mogelijk-
durchgeführt, abgestimmt mit Staatsbosbeheer (nieder-
heden van toeristisch-recreatieve ontsluiting en
ländische Forstverwaltung).
presentatiemogelijkheden, afgestemd met Staats-
Die vielen Geschichten und sichtbaren Landschaftsele-
bosbeheer.
mente werden in den Wanderführer „Duivelsberg - een
De vele verhalen en zichtbare landschapselementen
cultuurhistorische wandeling“ eingearbeitet, der in der
zullen worden verwerkt in de wandelgids
Reihe „Cultuurhistorische routes in Nederland“ beim
‘Duivelsberg - een cultuurhistorische wandeling’, in
Verlag Matrijs erscheint.
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
projecten kunnen dienen als voorbeeldprojecten voor
de serie van Cultuurhistorische routes in Nederland
van uitgeverij Matrijs.
57
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
58
Stappenplan
Vorbereitungsphase
Bureaustudie geschiedenis van de Duivelsberg
Schreibtischstudie Geschichte des Duivelsberg
Onderzoek naar mogelijk aanwezige explosieven bij
Untersuchung über möglicherweise vorhandene Bomben
de WOII stelling
Uitvoering van het zichtbaar maken van de WOII
stelling
Samenstellen en publicatie van de wandelgids ‘Duivelsberg - een cultuurhistorische wandeling’
bei den Stellungen aus dem Zweiten Weltkrieg
Umsetzung der Sichtbarmachung der Stellungen aus dem
Zweiten Weltkrieg
Zusammenstellung und Veröffentlichung des Wanderführers „Duivelsberg - een cultuurhistorische wandeling“
Knelpunten
Hürden
Ontsluiting leidt mogelijk tot vergrote aandacht van
Die Erschließung löst möglicherweise gesteigerte Auf-
schatgravers. Het project omvat daarom ook een
merksamkeit seitens Schatzgräbern aus. Das Projekt
deelstudie naar de mogelijkheden om het WOII
umfasst daher auch eine Teilstudie über die Möglichkeit,
erfgoed te beschermen, in samenwerking met
die Hinterlassenschaften des Zweiten Weltkriegs in Zu-
Staatsbosbeheer, bijvoorbeeld door het
sammenarbeit mit Staatsbosbeheer zu schützen, zum
experimenteren met elektronische middelen die
Beispiel durch das Experimentieren mit elektronischen
zorgen voor het storen van metaaldetectoren.
Mitteln, die Metalldetektoren stören.
1895 Zyfflich-Wylerberg met grens | 1895 ZyfflichWylerberg mit Grenze
Deel wandelroute Duivelsberg | Teil des Wanderwegs am
Duivelsberg
Grote motte | Großer Mottenhügel
Meermanskuil op de Duivelsberg | Schützenloch auf dem
Duivelsberg
Locatie WOII stelling | Standort einer Stellung aus dem
Zweiten Weltkrieg
Muurrestant Vossenhutje | Mauerreste Vossenhutje
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
59
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
60
PROJECTIDEE 5
PROJEKTIDEE 5
Tweetalig Informatieen Educatiecentrum
Thornsche Molen
Zweisprachiges
Besucherzentrum
Thornsche Mühle
Ingediend door Stichting Thornsche Molen
Eingereicht von Stichting Thornsche Molen
Duur 9 maanden
Dauer 9 Monate
Kosten Inrichtingskosten c.a. € 50.000
Kosten Einrichtungskosten ca. € 50.000
Projecttrekker Stichting Thornsche Molen
Projektträger Stichting Thornsche Molen
Projectpartners Heemkundevereniging De
Projektpartner Heemkundevereniging De Duffelt/
Heimatverein Die Düffel
Duffelt/Heimatverein Die Düffel
Afstemming noodzakelijk met Secretariaat
Abstimmung nötig mit Sekretariat der Stichting
Thornsche Molen
Stichting Thornsche Molen
Projectdoel
Projektziel
Het tonen en vertellen aan publiek (individuelen,
Die Hauptthemen Wasser und Land sowie die Geschichte der
groepen, onderwijs) over de hoofdthema’s Water en
500 Jahre alten Thornschen Mühle an der niederländisch-
Land & de Geschiedenis van de 500 jaar oude Thornsche
deutschen Grenze sollen präsentiert und dem Publikum
Molen op de Nederlands-Duitse grens.
(Privatpersonen, Gruppen, Schulklassen) nähergebracht werden.
Beschrijving
Het Informatie- en Educatiecentrum vormt onderdeel
Beschreibung
van de Thornsche Molen, die in 2015 wordt herbouwd.
Das Besucherzentrum ist ein Teil der Thornschen Mühle, die
Deze 500 jaar oude unieke molen is tijdens WO II
2015 rekonstruiert wird. Diese 500 Jahre alte einzigartige
volledig verwoest. De dragers van de molen – letterlijk
Mühle wurde im Zweiten Weltkrieg völlig zerstört. Die Träger
en figuurlijk – zijn het Informatie- en Educatiecentrum
der Mühle – buchstäblich und im übertragenen Sinn – sind
& klein horeca. Het Informatie en Educatiecentrum
das Besucherzentrum und ein kleines Café. Das
wordt tweetalig (Nederlands en Duits) ingericht en
Besucherzentrum wird zweisprachig (Niederländisch und
vertelt de lange en rijke grensoverschrijdende
Deutsch) eingerichtet und erzählt die lange und
geschiedenis van het rondom liggende (rivieren)
vielschichtige grenzüberschreitende Geschichte der
landschap van Ooijpolder en Nederlands-Duitse
umgebenden (Fluss-)Landschaft des Ooijpolders und der
Duffelt. De Thornsche Molen is een cultuurhistorisch
niederländisch-deutschen Düffel. Die Thornsche Mühle ist ein
project gelegen inde het Nationaal Landschap De
kulturhistorisches Projekt im Naturschutzgebiet Gelderse
Gelderse Poort. De plek vormt een knooppunt van
Poort. Der Ort stellt einen Knotenpunkt des (internationalen)
(Internationale)fiets- en wandelroutes.
Rad- und Wanderwegenetzes dar.
De bouw van het centrum vormt een integraal onderdeel
Die Errichtung des Zentrums bildet einen integralen Bestand-
van de bouw van de Thornsche Molen. Het gehele project
teil des Wiederaufbaus der Thornschen Mühle. Das gesamte
kost ± € 1.000.000. De inrichting van het Centrum kost ±
Projekt kostet ca. € 1.000.000. Die Einrichtung des Zentrums
€ 50.000. Deze kostenpost wordt gevormd door de vol-
kostet ca. € 50.000. Diese Kosten setzen sich aus den
gende drie componenten: Meubilair, Audiovisuele midde-
folgenden drei Komponenten zusammen: Mobiliar, audio-
len en voorlichtings- & instructiemateriaal. Alles wordt
visuelle Medien und Informationsmaterial & Anleitungen.
tweetalig opgezet in samenwerking met de grensover-
Alles wird in Zusammenarbeit mit dem grenzüber-
schrijdende heemkundekring De Duffelt/Heimatverein
schreitenden Heemkundekring De Duffelt/Heimatverein Die
Die Düffel. De Stichting Thornsche Molen is zelf actief
Düffel zweisprachig ausgeführt. Die Stichting Thornsche
met het genereren van de cofinanciering, t.w. € 25.000
Molen kümmert sich selbst um die Kofinanzierung in Höhe
waarvan een deel reeds is verworven.
von € 25.000, ein Teil wurde bereits zugesichert.
Vorbereitungsphase
Aanvang bouw april 2015
Anfang der Bauarbeiten: April 2015
Opzetten van het centrum qua inrichting en voor-
Planung des Zentrums in Bezug auf Einrichtung und
lichting (onder meer lespakket voor onderwijs)
PR activiteiten & Opening december 2015
Informationen (unter anderem Unterrichtsmaterial für
Schulklassen)
PR-Aktivitäten & Eröffnung: Dezember 2015
Knelpunten
Financiële middelen
Hürden
finanzielle Mittel
Locatie Thornsche molen| Standort Thornsche
Mühle
Buurtschap Thornsche molen| Weiler Thornsche
Mühle
Grenspolitie Thornsche molen| Grenzpolizei
Thornsche Mühle
Herbouw Thornsche molen| Rekonstruktion
Thornsche Mühle
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
Stappenplan
61
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
62
PROJECTIDEE 6
PROJEKTIDEE 6
Te Meije Rijen
Te Meije Rijen
Ingediend door Stichting Gebroeders van
Limburg
Eingereicht von Stichting Gebroeders van Limburg
Dauer 2 Jahre
Duur 2 jaar
Kosten € 150.000
Kosten € 150.000
Möglicher Projektträger Stichting Gebroeders van
Mogelijke projecttrekker Stichting Gebroeders
van Limburg in samenwerking met Evenementenbureau Van der Zand
Mogelijke projectpartners Klevischer Verein
für Kultur und Geschichte
Afstemming noodzakelijk met Museum Het
Limburg in Zusammenarbeit mit dem
Evenementenbureau Van der Zand
Möglicher Projektpartner Klevischer Verein für
Kultur und Geschichte
Abstimmung nötig mit Museum Het Valkhof,
Landesmuseum, mittelalterliches Event in Kalkar
Valkhof, Landesmuseum, Mittelalterliches
Event in Kalkar
Projectdoel
Projektziele
De wederzijdse Middeleeuwse geschiedenis van het
Die geteilte mittelalterliche Geschichte des Herzogtums
Hertogdom Kleve leren kennen en bekend maken onder
Kleve soll der Bevölkerung mit grenzüberschreitenden und
de bevolking met grensoverschrijdende en spraak-
aufsehenerregenden, attraktiven Veranstaltungen vorgestellt
makende, aandachttrekkende activiteiten. Hieronder
werden. Darunter verstehen wir Publikumsveranstaltungen
verstaan we publieksactiviteiten in de openbare ruim-
im öffentlichen Raum, die mit vorbereitenden Vorträgen und
te, die met voorbereidende lezingen en andere wer-
anderen Werbeaktionen lokal umgesetzt werden.
vingsacties lokaal uitgevoerd worden.
Beschreibung
Beschrijving
Alle 2 Jahre wird in unserer Region im Mai das Spätmittelal-
Eenmaal in de 2 jaar worden in de maand mei de late
ter mit dem „Meije Gank“ zum Leben erweckt. Dabei handelt
Middeleeuwen in onze streken in beeld gebracht door
es sich um einen Umzug mit mittelalterlichen Kostümen,
middel van een Meije Gank. Een optocht met
Wagen, Attributen und anderen Kulturgütern, die im Spätmit-
Middeleeuwse kostuums, wagens, attributen en andere
telalter (1350 - 1450) verwendet wurden, und der so stattge-
cultuurdragers, zoals die in de late Middeleeuwen
funden haben könnte.
(1350-1450) gebruikt dan wel plaatsgevonden zouden
Als Ausgangspunkt und Vorbild gelten die Stundenbücher
kunnen hebben.
der in Nijmegen geborenen und aufgewachsenen Brüder von
Als uitgangspunt en voorbeeld gelden de getijden-
Limburg. Diese Stundenbücher (historische, reich illustrierte
boeken van de in Nijmegen geborgen en getogen
Bücher mit religiösem Einschlag) haben sie für den Herzog
Gebroeders van Limburg. Deze getijdenboeken (histori-
von Berry (Frankreich) angefertigt. Katharina von Kleve ließ
sche prentenboeken met een religieuze inslag) hebben
zu ihrer Zeit ebenfalls ein ähnliches Stundenbuch anfertigen,
zij gemaakt voor en in opdracht van de hertog van Ber-
ferner sind von ihr mehrere schriftliche Dokumente bewahrt
ry (Frankrijk). Katharina van Kleve heeft in haar tijd ook
geblieben, unter anderem ihr „Haushaltsbuch“.
een vergelijkbaar getijdenboek laten maken en van
Dieser „Meije Gank“ kann nach der Vorführung in Kleve und
haar zijn meerdere schriftelijke stukken bewaard ge-
Nijmegen im August als mehrtägiger Zug von Kleve nach
bleven onder andere haar ‘huishoudboekje’.
Nijmegen, wo dann das „Gebroeders van Limburg Festival“
Deze Meije Gank kan na lokale manifestatie in Kleve en
stattfindet, ausgeführt werden.
Nijmegen in augustus uitgevoerd worden als een
Durch Lesungen, Vorträge und andere Wissensvermittlung
meerdaagse tocht van Kleve naar Nijmegen, waar dan
kann die lokale Bevölkerung in den verschiedenen Orten in
het Gebroeders van Limburg Festival plaats vindt.
der Düffel und im Ooij informiert werden und eingeladen
Door middel van lezingen, inleidingen en andere kennis
werden, auch ihren lokalen Beitrag zu leisten.
Vorbereitungsphase
en woonplaatsen in Duffelt en Ooij geïnformeerd
1. Unterstützung und Finanzierung für eine erste orientie-
worden en uitgenodigd worden om ook haar lokale
bijdrage te leveren.
rende Machbarkeitsstudie finden
2. Akzeptanz in Kleve und Nijmegen schaffen, indem die
lokale Organisation einen „Meije Gank“ organisiert
Stappenplan
3. großer „Meije Gank“ von Kleve nach Nijmegen
1. Steun en financiering vinden voor een eerste verkennend haalbaarheidsonderzoek
2. Draagvlak in Kleve en Nijmegen creëren doordat de
lokale organisatie een meije gank organiseert
3. De grote meije gank van Kleve naar Nijmegen
Hürden
1. finanzielles
2. kulturhistorisch richtige Kostüme und Attribute finden
bzw. anfertigen lassen
Knelpunten
1. Financiën
2. Cultuurhistorische correcte kostuums en attributen
vinden c.q. laten maken
Te Meije Rijen | Te Meije Rijen
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
overdracht kan de lokale bevolking in de diverse wijken
63
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
64
PROJECTIDEE 7
PROJEKTIDEE 7
Bewoners leren elkaar
het landschap kennen
Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van
Bewohner lernen
einander und die
Landschaft kennen
de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat
Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein-
bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische
de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die
ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap.
landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und
Momenteel wordt er samen met maatschappelijk
Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell-
groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan
schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick-
opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP
lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land-
met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met
schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi-
de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in
al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg
deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio
en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land-
2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande
schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom-
projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een
men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich
conceptvoorstel.
nur ein Konzept.
Kosten éénmalig € 5.000
Einmalige Kosten € 5.000
Jaarlijkse kosten € 1.500
Jährliche Kosten € 1.500
Initiatiefnemer dorpscomité of dorpsraad
Initiator Dorfausschuss oder Dorfrat
Betrokkenen gemeente, lokale deskundigen
Beteiligte Gemeinde, lokale Experten
Projectdoel
Projektziel
Bevorderen kennis en begrip voor elkaars dorpen in
Vergrößerung des Wissens über und des Verständnisses
de nieuwe gemeente
Bevorderen trots op en verantwoordelijkheid voor
eigen dorp en participatie in landschapsdoelen
für die einzelnen Dörfer in der neuen Gemeinde
Förderung von Stolz auf und Verantwortung für das
eigene Dorf und die Beteiligung an Landschaftzielen
Beschrijving
Beschreibung
Vanaf 1 jan 2015 is de nieuwe gemeente Groesbeek/Berg
Seit 1. Januar 2015 gibt es die neue Gemeinde Groesbeek/
en Dal een feit. Dat is een mooie aanleiding om de
Berg en Dal. Dies ist ein schöner Anlass, um den Dörfern die
dorpen de gelegenheid te geven inwoners uit te
Gelegenheit zu bieten, Bewohner einzuladen und durch die
nodigen en rond te leiden door het landschap. Dit zou
Landschaft zu führen. Dies könnte sich zu einer jedes Jahr
uit kunnen groeien tot een jaarlijkse activiteit waarbij
stattfindenden Aktivität entwickeln, deren Organisation die
de dorpen op toerbuurt ( of twee dorpen tegelijk) de
Dörfer abwechselnd (oder zwei Dörfer gemeinsam) überneh-
organisatie met enige financiële en organisatorische
men, mit gewisser finanzieller und organisatorischer Unter-
steun van de gemeente op zich nemen. Een directe
stützung der Gemeinde. Es soll sich um eine direkte Bewer-
promotie van wandelmogelijkheden in combinatie met
bung der Wandermöglichkeiten in Kombination mit Wis-
uitwisseling van kennis over natuur, landschap,
sensaustausch über Natur, Landschaft, Kulturgeschichte,
cultuurhistorie, streekproducten en de partijen die
regionale Produkte und die Akteure, die dabei eine Rolle
daarbij een rol vervullen.
spielen, handeln.
Vanuit de gemeente het initiatief faciliteren met name
Die Gemeinde soll die Initiative unterstützen, vor allem um
om een concept uit te werken voor de eerste uitvoering
ein Konzept für die erste Veranstaltung für Programm, Flyer,
voor programma, flyer, begeleiding (goed voorbeeld
Begleitung (mit gutem Vorbild vorangehen) in Zusammenar-
doet goed volgen) in samenwerking met andere
beit mit anderen Beteiligten wie lokalen Experten auszuar-
betrokkenen zoals lokale deskundigen.
beiten.
PROJEKTIDEE 8
Landschap van
oorlog, bevrijding en
wederopbouw
Landschaft von
Krieg, Befreiung und
Wiederaufbau
Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van
Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein-
de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat
de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die
bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische
landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und
ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap.
Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell-
Momenteel wordt er samen met maatschappelijk
schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick-
groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan
lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land-
opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP
schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi-
met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met
al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg
de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in
en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land-
deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio
schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom-
2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande
men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich
projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een
nur ein Konzept.
conceptvoorstel.
Kosten eenmalig € 42.000
Einmalige Kosten € 42.000
Kosten jaarlijks € 1.400
Jährliche Kosten € 1.400
Initiatiefnemer St. Vrienden Airborne
Initiator St. Vrienden Airborne Groesbeek, Sprekend
Groesbeek, Sprekend Landschap
Betrokkenen Bureau Tijdlijn , AWN Werkgroep
Landschap
Beteiligte Bureau Tijdlijn, AWN Werkgroep WO 2
WO2 Archeologie, Via Natura, Bureau
Archeologie, Via Natura, Bureau Archeologie en
Archeologie en Monumenten gemeente
Monumenten Gemeinde Nijmegen und ECG-
Nijmegen en ECG-Group, gemeente en SBB
Group, Gemeinde und SBB (Grundstücksverwal-
(terreinbeheerder), Bevrijdingsmuseum,
ter), Bevrijdingsmuseum, Tourismus- und Freizeit-
Toerisme en recreatie organisaties.
organisationen
Beschrijving
Beschreibung
De tijd is rijp om oorlog en bevrijding 1944-1945 in het
Die Zeit ist reif, Krieg und Befreiung in der Zeit von 1944 bis
landschap te laten zien. Slagveldtoerisme is in trek. In
1945 in der Landschaft sichtbar zu machen. Schlachtfeldtou-
Groot Berg en Dal staan wel vele monumentjes, maar er
rismus erlebt eine neue Blüte. In Groot Berg en Dal stehen
is weinig aandacht voor sporen het landschap zelf. Met
zwar viele Denkmäler, aber es gibt wenig Aufmerksamkeit für
nieuwe technieken, met name bewerkingen van AHN-
die Spuren in der Landschaft selbst. Mit neuen Techniken, vor
gegevens, wordt steeds meer bekend, vooral over de
allem Bearbeitungen von Daten der aktuellen Höhenkarte
sporen in bos en natuur.
der Niederlande (AHN), wird immer mehr bekannt, insbeson-
De verwoeste en herrezen molen van Thorn, De
dere über die Spuren in Wald und Natur.
Wylerbaan als bevrijdingsroute van Operation
Die zerstörte und wiederaufgebaute Mühle von Thorn, die
Veritable (die ons werkelijk bevrijdde in tegenstelling
Wylerbaan als Befreiungsroute der Operation Veritable (die
tot Market Garden), met herkenbaar houden en maken
uns im Gegensatz zur Operation Market Garden wirklich
van de wal die als frontlijn diende en aanplant van de
befreit hat), das Sichtbarmachen und -halten des Walls, der
maple leaf/esdoorn, de loopgraven en schuttersputjes
als Frontlinie diente, die Pflanzung von Ahornbäumen, die
van de Duivelsberg, etc.
Schützengräben und Schützenlöcher des Duivelsberg etc.
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
PROJECTIDEE 8
65
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
66
Waar de nieuwe gemeente zich ook in onderscheidt is
Womit sich die neue Gemeinde ebenfalls abhebt, ist die gro-
een groot aantal wederopbouwboerderijen, die vaak
ße Anzahl der im Zweiten Weltkrieg zerstörten und danach
prachtig in het land liggen, zowel in het laag als op het
wiederaufgebauten Bauernhöfe, die oft sehr schön in der
hoog. Die vertegenwoordigen een regionale kwaliteit,
Landschaft, sowohl in der Ebene als auch auf Anhöhen, gele-
die aandacht verdient. In de oude gemeente Ubbergen
gen sind. Sie repräsentieren eine regionale Qualität, die Auf-
heeft de gemeente er onderzoek naar laten doen;
merksamkeit verdient.
enkele staan inmiddels op de monumentenlijst. Ook in
In der ehemaligen Gemeinde Ubbergen ließ die Gemeinde
Groesbeek heeft de Heemkundekring alle
eine Untersuchung darüber durchführen, einige stehen mitt-
wederopbouwboerderijen in kaart gebracht. De
lerweile unter Denkmalschutz. Auch in Groesbeek hat der
aandacht voor het landschap van oorlog, bevrijding en
Heimatverein alle nach dem Zweiten Weltkrieg wiederaufge-
wederopbouw, waar de boerderijen een markant
bauten Bauernhöfe dokumentiert. Die Landschaft von Krieg,
onderdeel van vormen, leent zich hiervoor in de vorm
Befreiung und Wiederaufbau, deren markanter Bestandteil
van oral history. Focus op de wederopbouw (van
die Bauernhöfe sind, eignet sich für Oral History. Der Fokus
boerderijen en boerenwerk).
liegt auf dem Wiederaufbau (von Bauernhöfen und landwirtschaftlicher Tätigkeit).
PROJEKTIDEE 9
De grens als erfgoed
Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van
Die Grenze als
Kulturerbe
de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat
Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein-
bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische
de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die
ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap.
landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und
Momenteel wordt er samen met maatschappelijk
Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell-
groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan
schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick-
opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP
lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land-
met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met
schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi-
de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in
al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg
deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio
en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land-
2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande
schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom-
projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een
men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich
conceptvoorstel.
nur ein Konzept.
Kosten €20.000 voor ontwikkeling wandel/
Kosten € 20.000 für die Entwicklung des Wander-/
fietsroute en research, inclusief website;
Radwegs und Forschung einschließlich Website;
€10.000 voor markering en uitleg (bijv. via
€ 10.000 für Markierung und Erläuterungen (z. B.
QR-codes) van interessante locaties.
über QR-Codes) interessanter Orte
Initiatiefnemer Vereniging Nederlands
Cultuurlandschap, Via Natura, RBT KAN
Betrokkenen Mogelijke projectpartners
Initiator Vereniging Nederlands Cultuurlandschap,
Via Natura, RBT KAN
Beteiligte mögliche Projektpartner Heimatvereine
Heemkundekringen aan beide zijden van de
beidseits der Grenze, Gemeinde Berg en Dal,
grens, Gem. Berg en Dal, Gem. Kranenburg,
Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve, Kreis Kleve,
Gem. Kleve, Kreis Kleve, Provincie
Provinz Gelderland; Abstimmung nötig mit Grund-
Gelderland; afstemming noodzakelijk met
stücksbesitzern und Naturverwaltungen, Straßen-
terreineigenaars en natuurbeheerders,
meistereien
wegbeheerders.
Projectdoel
Projektziel
Ontwikkeling wandelroute
Entwicklung eines Wanderwegs
Markering oude grensoverblijfsels
Markierung alter Grenzüberreste
Projectbeschrijving
Beschreibung
Op tal van plaatsen zijn restanten van de oude grens
An zahlreichen Orten sind noch Überreste der ehemaligen
tussen Nederland en Duitsland, en voorlopers daarvan
Grenze zwischen den Niederlanden und Deutschland sowie
zoals het Hertogdom Gelre en het Land van Kleve nog
den Vorläufern dieser Länder wie dem Herzogtum Geldern
herkenbaar: uit recente tijden de wachthuisjes van de
und dem Land Kleve erkennbar: Aus jüngerer Zeit die Häus-
grensposten bij Wyler en Beek, maar er is ook nog een
chen der Grenzposten bei Wyler und Beek, aber es gibt auch
oude landweer langs het Reichswald, oude grenspalen,
noch eine alte Landwehr entlang des Reichswalds, alte Grenz-
maar wellicht ook smokkelpaden en plaatsen die soms
pfähle, aber möglicherweise auch Schmuggelpfade und Orte,
Duits, soms Nederlands zijn geweest, zoals een deel
die zeitweise zu Deutschland und zeitweise zu den Niederlan-
van de Wylerberg.
den gehört haben, wie ein Teil des Wylerbergs.
1
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
PROJECTIDEE 9
67
Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen
1
68
Stappenplan
Vorbereitungsphase
Opdracht aan erfgoedonderzoeker/ontwikkelaar
Beauftragung eines Denkmalforschers/Entwicklers von
fiets/wandelroute
Verzamelen kennis en materiaal, contacten leggen
met terreineigenaars/beheerders
Rad- und Wanderwegen
Sammeln von Wissen und Material, Kontakte herstellen
mit Grundstücksbesitzern/-verwaltern
Ontwikkelen route en beschrijvingen
Entwicklung einer Route und von Beschreibungen
Ontwikkelen website en markeringen in het terrein
Entwicklung einer Website und von Markierungen im
Gebiet
Prachtlandschap Niederrhein
Prachtvolle Landschaft Niederrhein
69
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
PROJECTIDEE 1
Toegankelijkheid van de Zugänglichkeit des
Rijn
Rheins
Ingediend door Stadt Kleve
Eingereicht von Stadt Kleve
Duur 2-5 jaar
Dauer 2 – 5 Jahre
Afstemming noodzakelijk met eigenaren van
Abstimmung nötig mit Eigentümern der Flächen,
de grond, wegbeheerders, aangrenzende
Straßenbaulastträger, anliegende Kommunen
gemeenten
Projectdoel
Projektziel
Doel van het project is de Rijn op verschillende plaatsen
Ziel des Projektes ist es, den Rhein an verschiedenen Stellen
aan de Duitse en Nederlandse kant toegankelijk te
auf deutscher und niederländischer Seite für die Bewohner
maken voor bewoners en gasten van nabijgelegen
und Gäste der anliegenden Städte zugänglich zu machen.
steden. De gebieden zouden verbonden kunnen worden
Verbunden werden könnten die Bereiche durch einen rheinna-
door een dicht bij de Rijn liggende, maar niet direct
hen, jedoch nicht direkt entlang des Ufers verlaufenden Rad-
langs de oever lopende, fiets- of wandelroute. Daarbij
oder Wanderweg. Der Rad- oder Wanderweg wird dabei auf-
wordt de fiets- of wandelroute, omdat hij in natuur- en
grund der räumlichen Lage in Natur- und Landschaftsschutz-
landschapsbeschermingsgebieden ligt,
gebieten naturschonend angelegt.
natuurvriendelijk aangelegd.
Beschreibung
Beschrijving
Auch wenn der Rhein entlang des Klever Stadtgebiets ver-
Hoewel de Rijn langs het stedelijk gebied van Kleve
läuft, besteht für die Bewohner keine Möglichkeit, den Rhein
loopt, kunnen de bewoners de Rijn niet rechtstreeks
direkt zu erreichen. Ziel des Projekts ist es, der Bevölkerung
bereiken. Doel van het project is om de Rijn toegankelijk
eine Zugänglichkeit zum Rhein zu ermöglichen. Da sich die
te maken voor de bevolking. Omdat de gebieden zich
Bereiche innerhalb von Natur- und Landschaftsschutzgebie-
binnen natuur- en landschapsbeschermingsgebieden
ten befindet, ist eine durchgängige grenzüberschreitende
bevinden, is een totale, grensoverschrijdende toegang
Zugänglichkeit zum Rhein nicht möglich und auch nicht wün-
tot de Rijn niet mogelijk en ook niet wenselijk.
schenswert.
Het idee is nu om verschillende gebieden aan de Duitse
Die Idee ist nun, unterschiedliche Bereiche auf deutscher und
en Nederlandse kant voor de bevolking toegankelijk te
niederländischer Seite für die Bevölkerung zugänglich zu
maken. Deze gebieden kunnen door een fiets- of
machen. Diese Gebiete können durch einen Rad- oder Wan-
wandelroute met elkaar verbonden worden.
derweg miteinander verbunden werden.
De verschillende gebieden kunnen ook thematisch aan
Die verschiedenen Gebiete können auch thematisch mitein-
elkaar gekoppeld worden. Enerzijds valt te denken aan
ander verknüpft werden. Vorstellbar ist zum einen der
het thema natuur en milieu om meer begrip voor de
Schwerpunkt Natur und Umwelt, um bei der Bevölkerung das
natuur onder de bevolking te creëren. Anderzijds is een
Naturverständnis zu fördern. Zum anderen ist auch eine Art
soort ‘Cultuurroute Rijn’, die de nadruk op de Rijn als
„Kulturroute Rhein“, die den Schwerpunkt auf den Rhein als
oude handels- en economische route legt, mogelijk.
alte Handels- und Wirtschaftsroute legt, denkbar.
Deze thema’s zouden vormgegeven kunnen worden
Dargestellt werden könnten diese Themen durch Schau- oder
door informatieborden en wegwijzers bij de toegangen
Hinweistafeln an den Zugängen zum Rhein.
tot de Rijn.
70
PROJEKTIDEE 1
Vorbereitungsphase
Controleren welke gebieden voor toegang tot de
Überprüfen, welche Bereiche für eine Zugänglichkeit des
Rijn in aanmerking komen
Rheins in Frage kommen
Plannen resp. uitwerken van een mogelijke route
eine mögliche Wegeverbindung planen bzw. erarbeiten
Vastleggen van een thema voor deze route
einen thematischen Schwerpunkt für die Wegeverbindung festlegen
Knelpunten
Hürden
Beschermde gebieden
Schutzgebiete
Eigendomsstructuren
Eigentumsverhältnisse
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
Voorbereidingsfase
71
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
PROJECTIDEE 2
PROJEKTIDEE 2
Oud groen met nieuwe
functie
Altes Grün mit neuer
Funktion
Ingediend door NABU-Naturschutzstation
Niederrhein
Eingereicht von NABU-Naturschutzstation Niederrhein
Duur 3 jaar
Dauer 3 Jahre
Kosten € 500.000 - € 1.000.000
Kosten € 500.000 - € 1.000.000
Mogelijke projecttrekkers NABU-
Mögliche Projektträger NABU-Naturschutzstation
Naturschutzstation Niederrhein
Mogelijke projectpartners VNC, Ploegdriever,
eventueel landbouworganisaties
Afstemming noodzakelijk met instanties, evt.
landbouworganisaties
Niederrhein
Mögliche Projektpartner VNC, Ploegdriever, eventuell Landwirtschaft
Abstimmung nötig mit Behörden, evtl. Landwirtschaft
Projectdoel
Projektziel
Maximale waardetoevoeging uit de struikgewassen in
Maximale Werschöpfung aus den Gehölzen in der Niederung
het laagland wat betreft natuurbescherming en
hinsichtlich Naturschutz und Kulturhistorie, aber auch Erho-
cultuurhistorie, maar ook ontspanning en energie.
lung und Energie.
Beschrijving
Beschreibung
Evaluatie van de aanwezige struikgewassoorten
Bewertung der vorhandenen Gehölztypen (also Hecken,
(dus heggen, lanen, oeverstruikgewas, resten van
Alleen, Ufergehölze, Auwaldreste...; nicht der einzelnen
alluviale bossen ...; niet de afzonderlijke, solitaire
konkreten Gehölze) nach kulturhistorischen und natur-
struiken en bomen) op basis van cultuurhistorische
en natuurbeschermingsaspecten
Afleiden van aanbevelingen voor onderhoud en
ontwikkeling
Eventuele maatregelen voor het herstel van
historische struikgewasstructuren (door bijplanten
of verwijderen)
Creëren nieuwe toegevoegde waarde: bv.
schutzfachlichen Aspekten
Ableitung von Pflege- und Entwicklungsempfehlungen.
eventuelle Maßnahmen zur Wiederherstellung historischer Gehölzstrukturen (durch Nachpflanzen oder
Entfernen)
Kreieren neuer Wertschöpfung: z. B. Erholung (Infomaterial und Wanderwege für Touristen...) oder Energie (Verwertung von Schnittgut)
ontspanning (informatiemateriaal en wandelroutes
voor toeristen...) of energie (exploitatie van snoeiaf-
Vorbereitungsphase
val)
Abstimmung mit Behörden und Landnutzern
Recherche anderer Projekte zur Nutzung von Hecken-
Voorbereidingsfase
Afstemmen met instanties en grondgebruikers
schnitt
Detailplanung für Antrag
Zoeken naar andere projecten voor de exploitatie
van snoeiafval van heggen
Detailplanning voor voorstel
Hürden
Flächenverfügbarkeit für Wanderwege und Neuanpflanzungen
wirtschaftlich tragfähiges Konzept für Verwertung von
Schnittgut ist schwierig zu.entwickeln; eventuell hohe
Investition in Technik erforderlich
72
Beschikbaarheid van gebieden voor wandelroutes
en nieuwe aanplantingen
Het ontwikkelen van een economisch levensvatbaar
concept voor de exploitatie van snoeiafval is
moeilijk. Mogelijk hoge investering in machines
noodzakelijk
Hagen in de Duffelt| Hecken in der Düffel
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
Knelpunten
73
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
PROJECTIDEE 3
PROJEKTIDEE 3
Edelhertentrail
Rothirschtrail
Ingediend door Ketelwald BV
Eingereicht von Ketelwald BV
Duur 3-6 maanden
Dauer 3 - 6 Monate
Kosten € 5000 - € 10.000
Kosten € 5000 - € 10.000
Mogelijke projecttrekker Ketelwald BV
Möglicher Projektträger Ketelwald BV
Mogelijke projectpartners NABU, Forstamt
Mögliche Projektpartner NABU, Forstamt Nieder-
Niederrhein
Afstemming noodzakelijk met Forstamt
rhein
Abstimmung nötig mit Forstamt Niederrhein,
Niederrhein, Staatsbosbeheer, Natuur-
Staatsbosbeheer, Natuurmonumenten, andere
monumenten, andere terreineigenaren
Grundstücksbesitzer
Projectdoel
Projektziel
Het realiseren van een wandelroute door het
Umsetzung eines Wanderwegs durch den Reichswald und
Reichswald en Nederrijkswald welke ruwweg de route
den Nederrijkswald, der grob dem Weg folgt, den ein Ro-
volgt die een edelhert zou volgen. Deze zou gelopen
thirsch wählen würde. Begleitung wäre durch eine noch zu
kunnen worden met begeleiding van een te
entwickelnde, wegbegleitende App möglich.
ontwikkelen route begeleidende app.
Beschreibung
Beschrijving
Es soll ein grenzüberschreitender Wildnistrail – vorzugsweise
Uitzetten grensoverschrijdende wildernistrail - zonder
ohne Wegweiser – angelegt werden, der, wo nötig, vorhande-
bewegwijzering bij voorkeur- waar nodig bestaande
nen Wanderwegen folgt, aber, wo es möglich ist, auf ge-
wandelpaden volgend, maar waar mogelijk meer door
schlängelten Pfaden mehr durch die Vegetation führt. Etwas
de vegetatie heen, kronkelige paden volgend. Iets
höherer „Widerstandsfaktor“, körperlich herausfordernder als
hogere ‘weerstandsfactor’, fysiek uitdagender dan
normale Wanderwege. Zudem soll eine zugehörige App ent-
normale wandelpaden. Daarnaast ontwikkelen
wickelt werden, die neben einer Wegbeschreibung auch Hin-
bijbehorende app, welke naast routebegeleiding ook
tergrundinformationen über die gerade durchquerte Land-
achtergrondinformatie biedt van het landschap dat op
schaft bietet, um das Erlebnis und das Bewusstsein zu stei-
dat moment doorkruist wordt, teneinde de beleving en
gern. Die Landschaft soll lesbar gemacht werden, daneben
bewustzijn te verhogen. Naast het Landschap leesbaar
soll aber auch Verständnis dafür geweckt werden, was ein
maken, gaat het om begrip kweken voor wat een dier
Tier wie ein Rothirsch so alles in der Landschaft benötigt, um
als een edelhert zoal nodig heeft in het landschap om te
leben und sich fortbewegen zu können. Der Trail könnte auch
kunnen leven en zich te verplaatsen. Op hoger niveau
eine Vorstufe einer möglichen grenzüberschreitenden ökolo-
loopt de trail vooruit op een mogelijke, grensover-
gischen Verbindung für Rothirsche sein.
schrijdende ecologische verbinding voor edelherten.
Vorbereitungsphase
Stappenplan
Verlauf des Trails bestimmen
Loop trail bepalen
App entwickeln
App ontwikkelen
Werbung für den Rothirschtrail machen (Website erstel-
Reclame maken voor edelhertentrail (website
maken waar je app en kaarten kunt downloaden)
74
len, auf der die App und Karten heruntergeladen werden
können)
Licht onderhoud aan trail
leichte Unterhaltungsarbeiten entlang des Trails
Knelpunten
Hürden
Toestemming terreinbeheerders verkrijgen
Zustimmung der Grundstücksbesitzer bekommen
PROJEKTIDEE 4
Historische houtwallen
Historische Wallhecken
Ingediend door Regionalforstamt Niederrhein
Eingereicht von Regionalforstamt Niederrhein
Kosten ca. € 30.000
Kosten ca. € 30.000
Mogelijke projecttrekkers Landesbetrieb
Mögliche Projektträger Landesbetrieb Wald und
Wald und Holz NRW; Regionalforstamt
Niederrhein
Mogelijke projectpartners voortzetting van de
heggenstructuur aan de Nederlandse kant
Afstemming noodzakelijk met geen, omdat
Holz NRW; Regionalforstamt Niederrhein
Mögliche Projektpartner Weiterführung der Heckenstruktur auf niederländischer Seite
Abstimmung nötig mit keine, da forstliche Maßnahme
het om bosbouwmaatregelen gaat
Projectdoel
Projektziel
Onderhoud en ontwikkeling van historische houtwal-
Pflege und Entwicklung der historischen Wallhecken am
len aan de rand van het Reichwald bij Kleve
Rande des Klever Reichswaldes
Beschrijving
Beschreibung
De houtwal tussen het Kleefse Oberreichswald en het
Die Wallhecke zwischen dem klevischen Ober- und dem gel-
Gelderse Niederreichswald is een van de oudste en
dernschen Niederreichswald ist eine der ältesten und längs-
langst bekende vlechtheggen in het laagland van
ten bekannten Flechthecken im nordwesteuropäischen Tief-
Noordwest-Europa. Deze vormt een deel van de
land. Sie ist Teil eines Grenzwalls, welcher bereits auf Karten
grenswal, die al op kaarten uit de 17e eeuw (1662) te
des 17. Jh. (1662) zu finden ist. Die verschiedenen Formen
vinden is. De verschillende vormen van vlechtheggen
von Flechthecken waren vor der Einführung von Stacheldraht
waren voor de invoering van staaldraad de
die wichtigste Technik, um Gebiete voneinander abzugren-
belangrijkste techniek om gebieden van elkaar af te
zen. Sie wurden genutzt, um Wild oder Vieh von Feldern
grenzen. Zij werden gebruikt om wild of vee van velden
fernzuhalten oder Wild in Jagdbezirken und Vieh in Weide-
weg te houden of wild in jachtgebieden of vee in
gebieten einzuschließen. Aber auch als Landwehr, um „unge-
weidegebieden in te sluiten. Maar ook als landweer, om
liebte Besucher“ abzuhalten, erfüllten sie ihren Zweck.
‘ongewenste bezoekers’ weg te houden, bereikten zij
Viele Spuren des alten Handwerks des Heckenflechtens las-
hun doel.
sen sich an der Wallhecke im Reichswald noch heute erken-
Veel sporen van het oude ambacht van heggenvlechten
nen, so dass sie für die Geschichte dieser Region außeror-
zijn vandaag de dag nog te zien op de houtwal in het
dentlich bedeutsam ist. Zudem beheimatet die Hecke heute
Reichswald, zodat deze voor de geschiedenis van deze
viele Pflanzen, Pilze und Tiere. Im Jahr 2013 wurde bereits
regio uiterst belangrijk is. Daarnaast biedt de heg
ein kleiner Abschnitt der mittlerweile durchgewachsenen
tegenwoordig een thuisbasis aan veel planten,
Hecke mit modernen Geräten wieder geflochten, um einen
paddenstoelen en dieren. In 2013 werd al een klein deel
Eindruck der früheren Flechthecke zu vermitteln. Daneben
van de intussen doorgroeide heg met moderne
wurde ein Wall komplett neu angelegt und bepflanzt. Daran
werktuigen opnieuw gevlochten om een indruk van de
soll mit traditionellen Werkzeugen gezeigt werden, wie man
vroegere vlechtheggen te geven. Daarnaast werd een
diese Arbeit früher verrichtete. Eine Fortführung dieser Arbei-
compleet nieuwe wal aangelegd en beplant. Daarop
ten ist Ziel dieses Projektes.
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
PROJECTIDEE 4
moet met traditionele werktuigen getoond worden hoe
men deze werkzaamheden vroeger verrichte. Doel van
dit project is een voortzetting van deze
werkzaamheden.
75
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
PROJECTIDEE 5
PROJEKTIDEE 5
Verbinding
Kranenburger Bruch –
de Bruuk
Verbindung
Kranenburger Bruch –
de Bruuk
Ingediend door NABU-Naturschutzstation
Niederrhein
Eingereicht von NABU-Naturschutzstation Niederrhein
Duur 2 jaar
Dauer 2 Jahre
Kosten € 300.000 - € 1.000.000 (afhankelijk van
Kosten € 300.000 - € 1.000.000 (abhängig von
de omvang van de maatregelen en alterna-
Umfang der Maßnahmen und alternativen Finan-
tieve financieringsmogelijkheden)
zierungsmöglichkeiten)
Mogelijke projecttrekkers NABUNaturschutzstation Niederrhein
Mogelijke projectpartners Ploegdriever,
eventueel dijkvereniging
Afstemming noodzakelijk met instanties,
Mögliche Projektträger NABU-Naturschutzstation
Niederrhein
Mögliche Projektpartner Ploegdriever, eventuell
Deichverband
Abstimmung nötig mit Behörden, Deichverband
dijkvereniging
Projectdoel
Projektziel
Biotoopverbinding tussen de twee grote laagveen-
Biotopverbund zwischen den beiden bedeutenden Nieder-
gebieden in de regio
mooren in der Region
Beschrijving
Beschreibung
Herwaardering van de aanwezige en totstand-
Aufwertung vorhandener und Schaffung neuer Struktu-
brenging van nieuwe structuren: afvlakken oevers
ren: Uferabflachung an bestehenden Wässerungen/
van bestaande wateren/beken, aanleg van over-
Bächen, Blänkenanlage in der Nähe der entsprechenden
stromingsgrasland in de nabijheid van de betreffende wateren
Voorlichtingsmateriaal voor het publiek
Synergiën met de Kaderrichtlijn Water en het Life-
Gewässer
Infomaterial für die Öffentlichkeit
Synergien mit Wasserramenrichtlinie und Life-Projekt in
der Düffel
project in de Duffelt
Vorbereitungsphase
Voorbereidingsfase
Abstimmung mit Behörden und Landnutzern
Afstemming met instanties en grondgebruikers
Detailplanung für Antrag
Detailplanning voor voorstel
Hürden
Knelpunten
Flächenverfügbarkeit
Beschikbaarheid gebieden
Kompatibilität mit Belangen des Deichverbandes unklar
Verenigbaarheid met belangen dijkvereniging onduidelijk
76
Hooiland in Kranenburger Bruch| Heuwiese im Kranenburger Bruch
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
77
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
78
PROJECT 6
PROJEKTIDEE 6
Herstel
landschapselementen
Niederrheinland
Wiederherstellung von
Landschaftselementen
Niederrheinland
Ingediend door Vereniging Nederlands
Cultuurlandschap
Eingereicht von Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Duur 8 jaar
Dauer 8 Jahre
Kosten Landschapselementen gemeente Groes-
Kosten Landschaftselemente Gemeinde Groesbeek/
beek/Berg en Dal € 3,5 miljoen: € 0,5 miljoen
Berg en Dal € 3,5 Millionen: € 0,5 Millionen
inrichting, € 1 miljoen 30 jarig beheer, € 2 mil-
Einrichtung, € 1 Million 30-jährige Pflege, € 2
joen grondvergoeding/grondaankoop 30 jaar.
Millionen Pacht/Grundstückskauf für 30 Jahre.
Mogelijke projecttrekker Vereniging
Nederlands Cultuurlandschap
Mogelijke projectpartners Natuur-of cultuur-
Möglicher Projektträger Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Mögliche Projektpartner Naturschutz- oder Kul-
landschapsorganisatie zoals Landwirtschafts-
turlandschaftsorganisationen wie Landwirt-
kammer, Stiftung Rheinische Kulturland-
schaftskammer, Stiftung Rheinische Kulturland-
schaft, Kreisbauernschaft Kleve, NABU-
schaft, Kreisbauernschaft Kleve, NABU-Natur-
Naturschutzstation Niederrhein
schutzstation Niederrhein
Afstemming noodzakelijk met Gemeente
Abstimmung nötig mit Gemeinde Groesbeek/Berg
Groesbeek/Berg en Dal, Gemeinde Kranen-
en Dal, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve, Wa-
burg, Stadt Kleve, Waterschap, Provincie
terschap, Provinz Gelderland, Kreis Kleve, Investo-
Gelderland, Kreis Kleve, investeerders
ren
Projectdoel
Projektziel
Realisering van een groenblauw netwerk van
Umsetzung eines „grün-blauen Netzwerks“ von Landschafts-
landschapselementen in de gemeente Berg en Dal, ge-
elementen in der Gemeinde Berg en Dal, der Gemeinde Kra-
meente Kranenburg en gemeente Kleve
nenburg und der Stadt Kleve
Projectbeschrijving
Projektbeschreibung
In de afgelopen 5 jaar zijn in de Ooijpolder en het
In den vergangenen 5 Jahren wurden im Ooijpolder und in
buitengebied van Groesbeek een flink aantal kilometers
der Umgebung von Groesbeek viele Kilometer an Land-
aan landschapselementen zoals hagen, knotbomen en
schaftselementen wie Hecken, Kopfbäumen und naturbelas-
ruige greppels aangelegd waarbij met eigenaren een
sene Gräben angelegt. Mit den Eigentümern wurden Verträ-
contract is afgesloten met 30 jaar beheer en een
ge für 30 Jahre Pflege abgeschlossen und eine Pacht verein-
grondvergoeding. Ondanks deze kilometers zijn er nog
bart. Trotz dieser Kilometer gibt es noch viele Missing Links
vele missing links in het gebied. Met name in Groesbeek
im Gebiet, insbesondere in Groesbeek und Millingen aan de
en Millingen aan de Rijn. De ambitie is om deze missing
Rijn. Das Ziel ist, diese Missing Links an die vorhandenen
links aan te laten sluiten op de bestaande
Landschaftselemente anzuschließen und eine Verbindung mit
landschapselementen en een verbinding te creëren met
Deutschland zu schaffen. Dabei wird nach demselben Kon-
Duitsland. Hierbij wordt dezelfde aanpak gebruikt als in
zept vorgegangen wie früher im Ooijpolder: Grundstücksbe-
destijds in de Ooijpolder is gedaan: eigenaren van
sitzer werden kontaktiert und bekommen eine Förderung für
gronden worden benaderd en krijgen subsidie
30 Jahre Pflege angeboten, die Einrichtung wird gezahlt und
aangeboden voor 30 jaar beheer, de inrichting wordt
es wird eine Pacht oder Pachtland angeboten. Wenn man
vergoed en er wordt een grondvergoeding of
dies im gesamten Grenzgebiet macht, würde sich die Investi-
pachtgrond aangeboden. Wanneer dit wordt toegepast
tion auf viele Millionen belaufen. Dies ist daher nicht realis-
tisch. Besser ist es, sich auf ein kleineres Gebiet im Naturpark
investering van vele miljoenen en daardoor niet
zu konzentrieren, zum Beispiel 500 Hektar zusammenhän-
realistisch. Beter is dan om de focussen op een kleiner
gendes Gebiet.
gebied binnen het grenspark, bijvoorbeeld 500 hectare
Um das Projekt umsetzen zu können, ist es notwendig, ge-
aaneengesloten gebied.
meinsam Fonds (europäische, regionale, lokale, Philanthropie)
Om het project te kunnen realiseren is het nodig om
zu finden und eine Investitionsagenda zu erstellen. Aus-
gezamenlijk fondsen (Europees, regionaal, lokaal,
gangspunkt ist der Wunsch, der Landschaft einen Qualitäts-
filantropie) te werven en een investeringsagenda op te
impuls zu geben, wobei Eigentümer und Verwalter des ländli-
stellen. Vertrekpunt is de wens om een kwaliteits-
chen Raums in die Lage versetzt werden, zusätzliche Land-
impuls landschap te genereren waarbij eigenaren en
schaftspflege durchzuführen.
beheerders van het landelijk gebied in staat gesteld
Die skizzierte landschaftliche Einrichtung in einem Teil des
worden om extra landschapszorg uit te voeren.
Naturparks für Weide- und Ackerland umfasst fast 30 Kilome-
De geschetste landschappelijke inrichting voor een deel
ter an neuen Landschaftselementen mit einer Grundfläche
van het grenspark voor gras- en bouwland bedraagt
von rund 25 Hektar, ergänzt um 9 Hektar Ackerreservate.
bijna 30 kilometer aan nieuwe landschapselementen
Den schwierigsten Punkt und eine Herausforderung stellt die
met een oppervlakte van grofweg 25 hectare aangevuld
Suche nach Kapital für Gegenleistungen für die Grundstücke
met 9 hectare akkerreservaten.
in natura oder in finanzieller Form dar. Die Erfahrungen im
Bottleneck en uitdaging is het werven van kapitaal voor
Vorbild Ooijpolder lehren, dass es wichtig ist, Grundstücke im
grondvergoedingen, in natura of financieel. De ervaring
Gebiet zu erwerben und diese zur Verbesserung der landwirt-
met het voorbeeldgebied Ooijpolder leert dat het
schaftlichen Struktur von landwirtschaftlichen Betrieben, die
belangrijk is om om grondposities te verkrijgen in het
einen Beitrag zur Landschaftsentwicklung leisten möchten,
gebied en deze in te zetten voor landbouwstructuur-
einzusetzen.
versterking van agrarische bedrijven die een bijdrage
Hierfür möchten wir mit der Region Investoren für die Umset-
willen leveren aan de landschapsontwikkeling.
zung eines Investmentfonds für landwirtschaftliche Nutzflä-
Daarvoor willen we met de regio investeerders aan
chen, der für Gegenleistungen, Pacht und Ersatzgrundstücke
trekken voor de realisatie van een beleggingsfonds in
für Landschaftsentwicklung eingesetzt werden kann, anwer-
landbouwgrond welke ingezet kan worden als ruil,
ben. Dies wurde für einen Investmentfonds und einen Bürger-
pacht en compensatiegrond voor landschaps-
landwirtschaftsfonds ausgearbeitet.
ontwikkeling. Dit is uitgewerkt voor een beleggings-
Übrigens ist dies auch anhand von (Erb-)Pacht für Unterneh-
fonds en een burgerlandbouwfonds. Overigens kan dat
men und öffentliche Einrichtungen, die landschaftlich verant-
ook op basis van (erf)pacht voor bedrijven en overhe-
wortungsbewusst handeln möchten, möglich, zum Beispiel
den die landschappelijk verantwoord willen onderne-
Erdbauunternehmen, Projektentwickler, Wasserbehörden,
men zoals ontgronders, projectontwikkelaars, water-
Grundstücksgesellschaften, Banken und Rentenfonds etc.
schappen, grondbedrijven, banken en pensioenfond-
Damit kann ein Beitrag sowohl zur Umsetzung der
sen, etc. Daarmee kan een bijdrage geleverd worden
„grün-blauen Durchaderung“ der landwirtschaftlichen Nutz-
aan zowel de realisatie van groenblauwe dooradering
fläche als auch zu Strukturverbesserungen in der Landwirt-
op boerenland als landbouwstructuurversterking.
schaft geleistet werden.
Stappenplan
Vorbereitungsphase
Instellen gebiedscommissie voor ontwikkeling van
Einrichtung eines Gebietsausschusses für die Entwicklung
een voorbeeldgebied van 500 ha op de grens aan
eines 500 ha großen Vorbildgebiets an der Grenze auf
Nederlandse en Duitse zijde
niederländischer und deutscher Seite
Benaderen van gemeenten, bedrijven en beleggers
Kontaktaufnahme mit Gemeinden, Unternehmen und
om percelen te verwerven of in erfpacht te verkrij-
Investoren, um für die Landschaftsentwicklung Grund-
gen ten dienste van landschapsontwikkeling
stücke zu kaufen oder in Erbpacht zu bekommen
Verkondigen van dit gedachtengoed en met name
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
op het hele grensgebied gaat het al snel om een
Vermittlung dieses Gedankenguts und vor allem Beein-
beïnvloeden van provinciaal en gemeentelijk grond-
flussung der Bodenpolitik auf Provinz- und Gemeinde-
beleid
ebene
79
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
80
Middelenwerving en verkrijgen van aankoopsubsidie voor 34 hectare verspreid in het gebied
Geldbeschaffung und Erhalt von Kaufförderungen für 34
Hektar verteilt im ganzen Gebiet
Knelpunten
Hürden
Ontwikkelen business case en rendementsmodel
Entwicklung eines Business Case und eines Ertragsmo-
voor beleggingsfonds (institutionele) beleggers
Onvoldoende cement tussen lokale organisaties om
dells für den Investmentfonds für (institutionelle) Anleger
nicht ausreichend Übereinstimmung zwischen den loka-
gezamenlijk te werken aan een investeringsplan
len Organisationen, um gemeinsam an einem Investiti-
voor landschap
onsplan für die Landschaft zu arbeiten
Krimpende overheidsbudgetten
schrumpfende öffentliche Budgets
Grondeigenaren willen niet meewerken aan de
Grundstücksbesitzer wollen an den Plänen nicht mitwirken
plannen
De afgelopen jaren is in de Ooijpolder een flink aantal kilometers aan landschapselementen aangelegd. De ambitie is om de
missing links, in met name Millingen aan de Rijn en Groesbeek, aan te laten sluiten op het bestaande netwerk van
landschapselementen, en een verbinding te creëren met Duitsland. | In den vergangenen Jahren wurden im Ooijpolder viele
Kilometer an Landschaftselementen angelegt. Das Ziel ist, die Missing Links, insbesondere in Millingen aan de Rijn und
Groesbeek, an das vorhandene Netzwerk von Landschaftselementen anzuschließen und eine Verbindung mit Deutschland
zu schaffen.
PROJEKTIDEE 7
Grensoverschrijdend
landschapsontwikkelingsplan
Grenzüberschreitender
Landschaftsentwicklungsplan
Ingediend door Gemeente Groesbeek/Berg en Dal
Eingereicht von Gemeente Groesbeek/Berg en Dal
Duur 1 jaar
Dauer 1 Jahr
Kosten € 60.000
Kosten € 60.000
Mogelijke projecttrekker Kreis Kleve of
Mögliche Projektträger Kreis Kleve oder
overkoepelende Duitse natuur-en
deutscher Dachverband der Naturschutz- und
landschapsorganisatie
Landschaftspflegeorganisationen
Mogelijke projectpartners Gemeente
Groesbeek/Berg en Dal, Gemeinde Kranenburg,
Stadt Kleve
Afstemming noodzakelijk met Duitse
Mögliche Projektpartner Gemeinde Groesbeek/
Berg en Dal, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve
Abstimmung notwendig mit deutschen
Gemeinden
gemeenten
Projectdoel
Projektziele
Kennisuitwisseling aanpak Landschapsontwikkelings-
Wissensaustausch über die Vorgehensweise für einen Land-
plan ten behoeve van versterking grensoverschrijdend
schaftsentwicklungsplan zur Verbesserung der grenzüber-
landschap en recreatiemogelijkheden. Daarnaast staat
schreitenden Landschaft und der Freizeitmöglichkeiten. Zu-
leren van elkaars werkwijze centraal en het uitbouwen
dem steht das Lernen von der Arbeitsweise des jeweils ande-
van het grensoverschrijdend netwerk.
ren und der Ausbau des grenzüberschreitenden Netzwerks im
Mittelpunkt.
Projectbeschrijving
De gemeente Groesbeek is bezig met het opstellen van
Projektbeschreibung
een nieuw landschapsontwikkelingsplan (LOP). Via het
Die Gemeinde Groesbeek erstellt derzeit gerade einen neuen
vorige landschapsontwikkelingsplan is er veel bereikt.
Landschaftsentwicklungsplan. Mit dem vorigen Landschafts-
Veel partijen hebben met elkaar samengewerkt om de
entwicklungsplan wurde viel erreicht. Viele Akteure haben
landschappelijke kwaliteit van het gebied te verhogen
zusammengearbeitet, um die landschaftliche Qualität des
en dat goed gelukt. Het LOP dat nu ontwikkeld wordt
Gebiets zu verbessern, und das ist gut gelungen. Der Land-
zal zich meer richten op het beschermen en
schaftsentwicklungsplan, der derzeit erstellt wird, wird sich
vervolmaken van hetgeen er in het verleden is
mehr auf den Schutz und die Vervollständigung dessen, was
gerealiseerd. Daarbij wordt het landschap niet gezien
in der Vergangenheit umgesetzt wurde, konzentrieren. Dabei
als een statisch gegeven maar als de ruimtelijke
wird die Landschaft nicht als statische Tatsache betrachtet,
omgeving die blijft veranderen.
sondern als räumliche Umgebung, die sich ständig verändert.
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
PROJEKTIDEE 7
81
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
In het nieuwe LOP worden een aantal sporen gevolgd:
Im neuen Landschaftsentwicklungsplan werden einige
Algemene en organisatorische projecten
Aspekte bearbeitet:
Communicatie en educatie
allgemeine und organisatorische Projekte
Zicht op het landschap
Kommunikation und Bildung
Erfgoed en cultuurhistorie
Auffassungen über die Landschaft
Recreatieve infrastructuur
Erbe und Kulturgeschichte
Natuur en natuurverbindingen
Freizeitinfrastruktur
Groenblauwe dooradering
Natur und Naturverbindungen
Nieuwe functies
„grün-blaue Durchaderung“
neue Funktionen
Per spoor zijn uitvoeringsprojecten gedefinieerd. Deze
succesvolle manier van werken zou naar het
Für jeden Aspekt wurden Durchführungsprojekte definiert.
aangrenzende buitenland kunnen worden uitgebreid.
Diese erfolgreiche Arbeitsweise könnte ins angrenzende
Natuur en landschap in Groesbeek zouden sterk
Ausland exportiert werden. Die Natur und die Landschaft in
profiteren van een aangrenzend LOP. Vanzelfsprekend
Groesbeek würden stark von einem angrenzenden Land-
profiteren natuur en landschap, maar ook de bewoners
schaftsentwicklungsplan profitieren. Selbstverständlich wür-
en recreanten sterk in de Duitse gemeenten waar een
den auch die Natur und die Landschaft, aber auch die Be-
LOP wordt vastgesteld.
wohner und Touristen in den deutschen Gemeinden, in denen
ein Landschaftsentwicklungsplan erstellt wird, stark davon
Stappenplan
profitieren.
Opstellen projectteam
99 Bijeenkomst: Inhoudelijke kennisuitwisseling
over de grens
Beschrijving landschap met kansen en knelpunten
Beschrijving van wat er kan vanuit het vigerend
beleid
99 Brede bijeenkomst (en) (natuur en landschap,
cultuurhistorie, toerisme, agrariërs): wat willen
we met het landschap?
Opstellen document: Wat willen we met het
landschap (door projectteam)?
99 Brede bijeenkomst(en): Welke sporen moeten
we volgen?
Opstellen document: sporen (door projectteam)
99 Wensgesprek met aangrenzende overheden
99 Wensgesprekken met lokale organisaties op het
gebied van natuur en landschap, cultuurhistorie
99 Wensgesprekken toerisme/recreatie en burgers
Opstellen projecten
Vorbereitungsphase
Zusammenstellung einen Projektteams
99 Treffen: inhaltlicher Wissensaustausch über die Grenze hinweg
Beschreibung der Landschaft mit Möglichkeiten und
Hürden
Beschreibung, was aufgrund der geltenden Vorschriften
und Regeln möglich ist
99 große(s) Treffen (Natur und Landschaft, Kulturgeschichte, Tourismus, Landwirte): Was wollen wir mit
der Landschaft machen?
Erstellung eines Dokuments: Was wollen wir mit der
Landschaft machen? (Projektteam)
99 große(s) Treffen: Auf welche Aspekte müssen wir uns
konzentrieren?
Erstellung eines Dokuments: Aspekte (Projektteam)
99 Gespräch mit angrenzenden Regierungen über die
Wünsche
99 Gespräche mit lokalen Organisationen auf dem
Knelpunten
Gebiet von Natur und Landschaft, Kulturgeschichte
Systeem-en cultuurverschillen
über die Wünsche
99 Gespräche mit Tourismus-/Freizeitsektor und Bürgern
über die Wünsche
Erstellung von Projekten
Hürden
System- und kulturelle Unterschiede
82
Projektidee 8
De natuur kent geen
grens
Die Natur kennt keine
Grenzen
Ingediend door IVN Rijk van Nijmegen
Eingereicht von IVN Rijk van Nijmegen
Duur 2 jaar en 3 maanden
Dauer 2 Jahre und 3 Monate
Kosten € 7500
Kosten € 7500
Mogelijke projecttrekker IVN Rijk van
Mögliche Projektführung IVN Reich von Nijmegen
Nijmegen
Mogelijke projectpartners NABU Naturschutzstation Niederrhein en partners
(Institut für Naturbildung und nachhaltige Entwicklung)
Mögliche Projektpartner NABU - Naturschutzsta-
binnen De Bastei (Natuurmuseum,
tion Niederrhein und Partner innerhalb der Bastei
Stratemakerstoren, Staatsbosbeheer)
(Naturmuseum, Stratemakersturm, Staatsbosbe-
Afstemming noodzakelijk met Euregio Rijn
Waal, Klevischer Verein für Kultur und
Geschichte.
heer)
Abstimmung notwendig mit Euregio Rhein Waal,
Klevischer Verein für Kultur und Geschichte
Projectdoel
Projektziel
Samenwerking aangaan met Nederlandse en Duitse
eine Zusammenarbeit angehen mit niederländischen und
partners op het gebied van Natuureducatie en
deutschen Partnern auf dem Gebiet der Naturbildung
Duurzaamheid
und Nachhaltigkeit
Met samenwerking wordt bedoeld: weet hebben
Mit Zusammenarbeit ist gemeint: Die Partner informieren
van elkaars bezigheden, afstemmen, kennis en
sich regelmäßig über aktuelle Aktivitäten; Abstimmung
ervaring delen en uitwisselen. Samen doen waar
über die Aktivitäten, Kenntniss- und Erfahrungsaustau-
mogelijk en grensoverschrijdend en -verleggend
schen. Zusammenarbeit und wenn möglich grenzüber-
bezig zijn
schreitend und -verschiebend arbeiten.
Projectbeschrijving
Projektbeschreibung
Het IVN afdeling Rijk van Nijmegen heeft de afgelopen
Das IVN, Abteilung Reich von Nijmegen, hat die letzten Jah-
jaren contacten gehad en activiteiten samen gedaan of
re viel Kontakt mit unterschiedlichen Partnern gehabt und
afgestemd met allerlei partners, incidenteel ook met
mit diesen gemeinsame Aktivitäten ausgeführt oder abge-
organisaties in het grensgebied. Het kader van het
stimmt, gelegentlich auch mit Organisationen aus dem
Euregio project Prachtlandschap NiederRhein geeft
Grenzgebiet. Im Rahmen des Euregio-Projekts „Prachtvolle
een goede mogelijkheid om de samenwerking te
Landschaft Niederrhein“ gibt es die Möglichkeit, diese Zu-
verdiepen en meer structuur te geven.
sammenarbeit zu vertiefen und ihr mehr Struktur zu geben.
Het IVN Rijk van Nijmegen is van mening dat er kansen
Das IVN, Abteilung Reich von Nijmegen, sieht Chancen bei
liggen om zich aan te sluiten bij het plan voor een
der Zusammenarbeit im Rahmen des grenzüberschreitenden
grensoverschrijdend Landschapspark, dat zich in de
Landschaftsparks, der sich zur Zeit in der Orientierungsphase
oriënteringsfase bevindt. Een grensoverschrijdend
befindet. Der grenzüberschreitenden Landschaftspark bietet
Landschapspark biedt mogelijkheden voor veel
Möglichkeiten für viele Initiativen auf diversen Gebieten,
initiatieven op divers gebied, waarbinnen organisaties
wobei Organisationen einander finden und zusammen Syner-
elkaar kunnen vinden en samen een meerwaarde
gien bilden können.
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
PROJECTIDEE 8
kunnen betekenen.
83
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
Bijzonderheden
Besonderheiten
De doelstelling van het IVN is een bijdrage leveren aan
Das Ziel des IVN ist es, einen Beitrag zu einem nachhaltigen
een duurzame samenleving door mensen te betrekken
Zusammenleben zu leisten, dies geschieht, indem Menschen
bij natuur, milieu en landschap. Door mensen van alle
in die Natur, Umwelt und Landschaft mit einbezogen werden.
leeftijden zelf in aanraking te brengen met de natuur
Menschen unterschiedlichen Alters werden sich des Wertes
en het landschap, worden zij pas echt bewust van de
der Natur erst durch den direkten Kontakt mit ihr und der
waarde daarvan.
Landschaft bewusst.
In de afdeling Rijk van Nijmegen worden activiteiten
In der IVN-Abteilung Reich von Nijmegen werden Aktivitäten
voorbereid en uitgevoerd door verschillende werkgroe-
in unterschiedlichen Arbeitsgruppen vorbereitet und ausge-
pen (zie website: www.ivn.nl/afdeling/nijmegen). Bij de
führt (siehe Website www.ivn.nl/afdeling/nijmegen). Am
verdere opzet en uitwerking van het projectvoorstel
weiteren Auf- und Ausbau des Projekts „Die Natur kennt
“De natuur kent geen grens” worden alle 7 werkgroe-
keine Grenzen“ werden alle sieben Arbeitsgruppen des IVN
pen betrokken. Afhankelijk van mogelijkheden en capa-
mitarbeiten. Diese Mitarbeit ist abhängig von den Möglich-
citeit is er inzet. We zien mogelijkheden om het werk
keiten und Kapazitäten der Arbeitsgruppen.
van de werkgroepen ten diensten te laten komen van
Wir sehen Möglichkeiten, die Arbeitsgruppen in den Dienst
het Grensoverschrijdend landschapspark door samen
des zu errichtenden grenzüberschreitenden Landschaftsparks
met partners en bewonersorganisaties in het grensge-
zu stellen, um zusammen mit den Partnern und Anwohneror-
bied activiteiten op te zetten.
ganisationen im Grenzgebiet Aktivitäten zu entwickeln und
Een afvaardiging van de werkgroep Groen en Ruimte is
durchzuführen.
bij de Expertmeeting van 24 november 2014 aanwezig
Eine Delegation der Arbeitsgruppe „Grün und Raum“ war bei
geweest. Daarna is een start gemaakt door een lijstje
dem Expertentreffen am 24. November anwesend. Im An-
met ideeën op te stellen, om het project concreter te
schluss daran wurde als erster Schritt eine Liste mit Ideen
maken en voor te stellen. In het stappenplan is ruimte
zusammengestellt, um das Projekt zu konkretisieren und zu
gemaakt om alle ideeën te bezien en aan te sluiten bij
präsentieren.
de ideeën van de beoogde partners.
Die Planung lässt genug Raum, um die Ideen der anderen
Partner einfließen zu lassen und mit dem Gesamtkonzept
Stappenplan
aller Partner abzustimmen.
Fase 0. Voorbereiding: 2 maanden
Opzet (concept) projectplan
Vorbereitungsphase
Overleg met bestuur IVN Rijk van Nijmegen
Phase 0: Vorbereitung; 2 Monate
Inleveren projectplan
Entwurf Projektplan (Konzept)
Abstimmung mit dem Vorstand des IVN Reich von
Fase 1. Intern: 4 maanden
Verdere gesprekken met bestuur
Nijmegen
Abgabe Projektplan
Vorming van een (tijdelijke) projectgroep van het
IVN
Phase 1. Intern: 4 Monate
weitere Gespräche mit dem Vorstand
Bildung einer (zeitlich begrenzten) Projektgruppe beim
IVN
84
Phase 2. Abstimmung und Kontaktaufbau: 2 Monate
Overleg met kernsamenwerkingspartners NABU, De
Abstimmung mit den Hauptpartnern NABU, Bastei und
Bastei en GNMF (Gelderse Natuur- en Milieu-fede-
GNMF (Gelderse Natuur- en Milieufederatie/Natur- und
ratie).
Umweltföderation Gelderland).
Analyse fase: wat zijn mogelijke verdere samen-
Analysephase: Was sind mögliche weitere Partner für
werkingspartners in het gebied en grenzend aan het
eine Zusammenarbeit im Gebiet mit Anschluss an das
werk- en aandachtsgebied van IVN Rijk van Nijme-
Arbeits- und Schwerpunktgebiet des IVN Reich von
gen?
Digitaal zal onderzoek gedaan worden naar
Nijmegen?
Digital wird nach möglichen Partnern im niederländi-
mogelijke partners in het Nederlandse en ook in het
schen und auch im deutschen Teil der Düffel gesucht,
Duitse gedeelte van de Duffelt m.a.w. Kranenburg
insbesondere in Kranenburg und Kleve. Aktuelle und
en Kleve. Tevens om op de hoogte te komen van wat
abgeschlossene Tätigkeiten im Hinblick auf ein gemeinsa-
er al gedaan is of wordt.
mes Projekt werden recherchiert.
Met potentiële samenwerkingspartners zullen
eerste gesprekken worden aangegaan.
Mit potenziellen Partnern für eine Zusammenarbeit werden erste Gespräche geführt.
Fase 3. Onderzoeken: 8 maanden
Phase 3. Untersuchung: 8 Monate
Vragen: waar liggen raakvlakken, overeenkomsten,
Fragen: Wo liegen gemeinsame Grundlagen, Übereinstim-
verschillen en mogelijkheden?
Zo mogelijk uitvoeren van een of meerdere samenwerkingsactiviteiten
mungen, Unterschiede und Möglichkeiten?
Wenn es möglich ist, dann eine oder mehrere Aktivtiäten
zusammen umsetzen und Synergien schaffen
Fase 4. Uitvoering: 9 maanden
Phase 4. Ausführung: 9 Monate
Uitvoering van meerdere samenwerkings-
Mehrere Aktivitäten zusammen umsetzen
activiteiten
Phase 5. Auswertung und Fazit für eine zukünftige ZusamFase 5. Evaluatie en conclusies voor het vervolg:
menarbeit: 3 Monate
3 maanden
Hürden
Knelpunten
Das IVN sucht derzeit nach einer gemeinsamen Unterkunft.
Het IVN bevindt zich momenteel in een
Dafür benötigt der Vorstand viel Zeit.
samenwerkingsproces betreffende gezamenlijke
huisvesting. Hierin gaat veel bestuurlijke tijd zitten.
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
Fase 2. Overleg en contactlegging: 2 maanden
85
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
2
86
PROJECTIDEE 9
PROJEKTIDEE 9
Ontwikkelen
grensoverschrijdend
leefgebied otter
Entwicklung eines
grenzüberschreitenden
Lebensraums für Otter
Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van
de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat
Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein-
bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische
de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die
ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap.
landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und
Momenteel wordt er samen met maatschappelijk
Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell-
groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan
schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick-
opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP
lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land-
met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met
schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi-
de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in
al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg
deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio
en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land-
2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande
schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom-
projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een
men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich
conceptvoorstel.
nur ein Konzept.
Initiatiefnemers Vereniging Nederlands
Initiator Vereniging Nederlands Cultuurlandschap,
St. Ark
Cultuurlandschap, St. Ark
Betrokkenen Waterschap Rivierenland, Staats-
Betroffene Waterschap Rivierenland, Staatsbos-
bosbeheer, Nabu, Land Nordrhein-Westfalen,
beheer, Nabu, Land Nordrhein-Westfalen, Kreis
Kreis Kleve, Provincie Gelderland, gemeenten,
Kleve, Provinz Gelderland, Gemeinden, Straßen-
wegbeheerders lokale ecologen en natuurver-
meistereien, lokale Ökologen und Naturschutzver-
enigingen, Naturschutzzentrum im Kreis Kleve
bände, Naturschutzzentrum im Kreis Kleve
Kosten € 500.000
Kosten € 500.000
Duur 10 jaar
Dauer 10 Jahre
Projectdoel
Projektziel
Kwaliteitsverbetering en vergroting van het leefgebied
Qualitätsverbesserung und Vergrößerung des Lebensraums
van de otter in de Gelderse Poort tussen Emmerich en
des Otters im Gelderse Poort zwischen Emmerich und
Nijmegen
Nijmegen
Projectbeschrijving
Projektbeschreibung
De otter is na het uitsterven in de vorige eeuw bezig
Bei den Ottern ist nach dem Aussterben im vorigen Jahrhun-
met een voorzichtige terugkeer. De Gelderse Poort
dert eine vorsichtige Rückkehr festzustellen. Das Natur-
blijkt daarvoor een geschikt habitat, want de otter
schutzgebiet Gelderse Poort erweist sich als geeignetes Hab-
heeft hier weer voet aan de grond gezet. Zijn huidige
itat, denn der Otter hat hier wieder Fuß gefasst. Sein heuti-
leefgebied beslaat een flink grensoverschrijdend gebied
ger Lebensraum umfasst ein großes grenzüberschreitendes
tussen Nijmegen en Emmerich en wellicht verder. In dit
Gebiet zwischen Nijmegen und Emmerich und vielleicht noch
gebied zijn echter nog veel voor de otter zeer
weiter. In diesem Gebiet sind jedoch noch viele für den Otter
gevaarlijke situaties aanwezig.
sehr gefährliche Situationen vorhanden.
In de eerste plaats is een goede ecologische infra-
In erster Linie ist eine gute ökologische Infrastruktur entlang
structuur langs water noodzakelijk. Eco-duikers met
des Wassers erforderlich. Durchlässe mit Stegen oder anderen
loopplanken of andere ‘droge’ paden zijn nodig waar
„trockenen“ Wegen sind nötig, wo der Lebensraum Straßen
het leefgebied wegen kruist.
kreuzt.
Eine weitere Verbesserung der Wasserqualität ist wahrschein-
ook noodzakelijk, omdat de otter als toppredator zeer
lich ebenfalls erforderlich, weil der Otter als Spitzenprädator
gevoelig is voor o.a. zware metalen.
sehr empfindlich u. a. gegenüber Schwermetallen ist.
Wichtig ist auch, dass Verstecke und entlang von Wasserläu-
Belangrijk is ook dat er dekking en natuurvriendelijke
fen naturfreundliche Ufer vorhanden sind.
oevers aanwezig zijn langs watergangen. De
Die Maßnahmen sind nicht nur für den Otter von Bedeutung,
maatregelen zijn niet alleen voor de otter van belang,
sondern auch für eine Vielzahl anderer mehr oder weniger
maar ook voor een groot aantal andere min of meer
amphibisch lebender Tiere und vielleicht auch für Pflan-
amfibisch levende dieren en wellicht ook voor
zen(-gemeinschaften), die dadurch vor allem zwischen den
planten(gemeenschappen) die daardoor met name
verschiedenen Naturschutzkerngebieten (Gelderse Poort -
kunnen uitwisselen tussen de verschillende natuur-
Kranenburger Bruch - Salmorth - Die Moiedtjes – Emmericher
kerngebieden (Gelderse Poort - Kranenburger Bruch
Ward –Düffel-Kellener Altrhein und Flussmarschen) wechseln
- Salmorth - Die Moiedtjes - Emmericherward - Düffel-
können. Aus der Umgebung von Rees könnte so auch die
Kellener Altrhein und Flutmarschen). Vanuit de omge-
Oude IJssel (vom Süden aus) von Ottern besiedelt werden,
ving van Rees zou zo ook de Oude IJssel (vanuit het zui-
wodurch eine Metapopulation entstehen kann.
den) gekoloniseerd kunnen worden door de otter, waar-
Es können interessante Finanzierungsmöglichkeiten über
door een metapopulatie kan ontstaan.
KRW, N2000 und die Euregio verfügbar werden, aber auch
Er kunnen interessante financieringsstromen
über die regulären Mittel von Straßenmeistereien für die
beschikbaar komen via KRW, N2000 en de Euregio,
Defragmentierung der Landschaft („MJPO“). Vielleicht gibt es
maar ook via de reguliere middelen van wegbeheerders
Möglichkeiten für Ökotourismus.
voor ontsnippering (MJPO). Wellicht zijn er mogelijkheden voor ecotoerisme.
2
Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein
Verdere verbetering waterkwaliteit is waarschijnlijk
87
88
Vervolg
Ausblick
Op moment van schrijven gaat, op 24 maart 2015, de
Das Abschlusstreffen der Euregio-Projekte „Monumente
slotbijeenkomst van de Euregio-projecten ‘Monu-
zwischen zwei Türmen“ und „Prachtvolle Landschaft Nie-
menten tussen twee torens’ en ‘Prachtland-schap
derrhein“ am 24. März 2015 steht zum Zeitpunkt des
Niederrhein’ nog plaatsvinden. Dit rapport zal dan
Verfassens dieses Berichts noch bevor. Dieser Bericht wird
overhandigd worden aan alle aanwezige organisa-
allen bei diesem Treffen vertretenen Organisationen aus
ties uit de grensregio Nijmegen-Kleve. Tijdens de
der Grenzregion Nijmegen-Kleve überreicht. Beim Ab-
slotbijeenkomst zal dit eindrapport gepresenteerd
schlusstreffen wird dieser Endbericht präsentiert, dabei
worden, met aandacht voor de ingediende project-
wird auch auf die eingereichten Projektvorschläge und
voorstellen en de grensparkverkenning. De vraag zal
die Möglichkeiten des Naturparks eingegangen. Es wird
rijzen hoe nu verder? Hoe zorgen we ervoor dat we
sich die Frage stellen, wie es danach weitergeht. Wie
het moment vasthouden om grensoverschrijdende
sorgen wir dafür, dass wir den Schwung beibehalten, um
samenwerking blijvend te versterken?
grenzüberschreitende Zusammenarbeit dauerhaft zu
De expertbijeenkomst en de gespreksrondes hebben
stärken?
bovenal één ding aangetoond: aan het
Das Expertentreffen und die Gesprächsrunden haben vor
enthousiasme en het hart voor de streek ligt het
allem eines gezeigt: Am Enthusiasmus und an der Liebe
niet. Aan de deskundigheid over en betrokkenheid
zur Region scheitert es nicht. Am Wissen über Denkmäler
bij monument en landschap ligt het niet. Ook aan de
und Landschaft sowie Engagement dafür scheitert es
diverse overheden ligt het niet, zij staan open voor
genauso wenig. Auch an den diversen Regierungen schei-
grensoverschrijdende samenwerking en de hobbels
tert es nicht, sie stehen offen für grenzüberschreitende
die daar ongetwijfeld bij komen kijken;
Zusammenarbeit und die Hindernisse, die es dabei mit
Wat is de uitdaging dan wel? De uitdaging is hoe
Sicherheit geben wird.
deze grensoverschrijdende samenwerking te
Was ist dann die Herausforderung? Die Herausforderung
organiseren. Maatschappelijke groeperingen
ist, wie diese grenzüberschreitende Zusammenarbeit
kunnen dit doen, maar dit is bij uitstek een taak voor
organisiert werden soll. Zivilgesellschaftliche Organisatio-
de overheden; In Grenspark Kempen-Broek hebben
nen können dies zwar übernehmen, aber in Wirklichkeit
de gemeenten 25 jaar geleden grensoverschrijdende
handelt es sich hierbei um eine wichtige Aufgabe für die
samenwerking opgestart om het kwetsbare
Regierungen und Behörden. Im Naturpark Kempen-Broek
landschap te kunnen behouden. Het resultaat is nu
haben die Gemeinden vor 25 Jahren mit der grenzüber-
een goedbezocht, cultuurhistorisch en
schreitenden Zusammenarbeit begonnen, um die emp-
landschappelijk rijk grenspark. Voorstellen om deze
findliche Landschaft erhalten zu können. Das Ergebnis ist
samenwerking te organiseren hoeven niet meer
heute ein gut besuchter, kulturhistorisch und landschaft-
bedacht te worden; zowel grenspark Kempen-Broek
lich wertvoller Naturpark. Vorschläge zur Organisation
als Maas-Swalm-Nette hebben een succesvol
dieser Zusammenarbeit sind nicht mehr notwendig. So-
werkende organisatie- en overlegstructuur waarbij
wohl der Naturpark Kempen-Broek als auch der Naturpark
een projectbureau de spil vormt tussen de lokale
Maas-Schwalm-Nette verfügen über eine sehr gut funktio-
partners. Naar de regio Nijmegen-Kleve zelf
nierende Organisation- und Besprechungsstruktur, in der
gekeken, zijn er in de Rood 8 verbindingsstudie in
ein Projektbüro den Dreh- und Angelpunkt zwischen den
2009 al voorstellen gedaan voor grensover-
lokalen Partnern darstellt. In der Region Nijmegen-Kleve
schrijdende samenwerking, welke zeer nuttig zijn
selbst wurden in der Verflechtungsstudie Rot 8 im Jahr
om te gebruiken.
2009 bereits Vorschläge für die grenzüberschreitende
De in dit rapport verzamelde projectvoorstellen
Zusammenarbeit gemacht, die sehr nützlich sind.
voor herstel van monument en landschap vormen
Die in diesem Bericht gesammelten Projektvorschläge zur
‘een eerste ronde’ om de kwaliteiten van
Wiederherstellung von Denkmälern und Landschaft stel-
Niederrheinland te bekrachtigen en recreatief
len einen „ersten Durchgang“ dar, um die Qualitäten des
aantrekkelijker te maken. Daarnaast dienen ze als
Niederrheinlands herauszustreichen und das Gebiet tou-
inspiratie voor nieuwe grensoverschrijdende
ristisch attraktiver zu machen. Zudem dienen sie als Inspi-
verbindingen en initiatieven waardoor de
rationsquelle für neue grenzüberschreitende Verflechtun-
cultuurhistorische eenheid nog meer versterkt
gen und Initiativen, durch welche die kulturhistorische
wordt. Echter om wildgroei aan initiatieven tegen te
Einheit noch mehr gestärkt wird. Um einen Wildwuchs
gaan en duidelijke kaders te kunnen bieden zou een
von Initiativen zu verhindern und einen klaren Rahmen
grensoverschrijdend projectbureau een belangrijke
bieten zu können, könnte ein grenzüberschreitendes Pro-
rol kunnen vervullen. Een centraal punt om partijen
jektbüro jedoch eine wichtige Rolle spielen: eine zentrale
samen te brengen, een katalysator voor een
Stelle, welche die Akteure zusammenzubringt und ein
toekomstig grenspark Niederrheinland.
Katalysator für einen zukünftigen Naturpark Niederrheinland ist.
89
Bijlage 1 | Anhang 1
Deelnemers deskundigenbijeenkomst 25 november 2014
Monumenten tussen twee torens & Prachtlandschap Niederrhein | Teilnehmerliste Expertentreffen 25. November 2014
Monumente zwischen zwei Türmen & Prachtvolle Landschaft Niederrhein
90
Voornaam | Vorname
Achternaam | Nachname
Organisatie | Organisation
Werner
van Ackeren
Klevischer Verein für Kultur und Geschichte
Hermann
von Ameln
Klevischer Verein für Kultur und Geschichte
Michael
Baumann-Matthäus
Verein für Heimatschutz Kranenburg
Thomas
Bäumen
Kreisverwaltung Kleve
Nel
van den Bergh
Stichting Landschap Ooijpolder-Groesbeek
Rob
van Bruggen
Valkhofvereniging Nijmegen
Pieternel
Coenen
Stichting tot behoud van Monument en Landschap
Han
Derckx
Gemeente Nijmegen
Jaap
Dirkmaat
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Jan
van Eck
Stichting Thornsche Molen
Nicole
Feige
NABU-Naturschutzstation Niederrhein
Geert
Fleuren
Stichting Heemkunde Berg en Dal
Hanns-Karl
Ganser
Regionalforstamt Niederrhein
Ursula
Geisselbrecht-Capecki
Koekkoek-Haus Kleve
Willem
van het Hekke
Homüschemühl
Paul
van der Heijden
Tijdlijn
Ton
Jansen
Instituut voor Natuureducatie en Duurzaamheid
Manfred
Janssen
Gemeinde Kranenburg
Josef
Jörissen
Kreisverband Kleve für Heimatpflege
Bauke
Kalisvaart
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Paul
Klinkenberg
Sprekend Landschap
Arno
van der Kruis
Ploegdriever
Eric
Kuindersma
Waterschap Rivierenland
Gijs
Looijen
Werkgroep Milieubeheer Groesbeek
Eric
Marsman
Waterschap Rivierenland
Julius
Meisters
Deichverband Kleve-Landesgrenze
Maarten
Merkus
Gemeente Groesbeek/Berg en Dal
Egbert Jaap
Mooiweer
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Bea
Peeters
Instituut voor Natuureducatie en Duurzaamheid
Markus
Reinders
Stiftung Rheinische Kulturlandschaft
Meike
Rohwer
Gemeinde Kleve
Peter
Scholten
Millings Jaarboek
Saskia
Schrade
Gemeinde Kleve
Gerlinde
Semrau-Lensing
Klevischer Verein für Kultur und Geschichte
Jan
Smit
Heemkundekring de Duffelt
Franz-Josef
Stork
Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen
Paul
Thissen
Provincie Gelderland
Ton
Thus
Stichting tot behoud van Monument en Landschap
Wiel
Tonies
Stichting tot behoud van Monument en Landschap
Rolf
Wagener
Heimatfreunde Materborn
Kerstin
Walter
LVR-Amt für Denkmalpflege im Rheinland
Wolfgang
Wegener
LVR-Amt für Bodendenkmalpflege im Rheinland
Wilhelm
Wehren
Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen
Silke
Weich
Naturpark Maas-Schwalm-Nette
Ineke
Wesseling
Gemeente Groesbeek/Berg en Dal
Tiny
Wigman
Via Natura
Marcel
Willemsen
Stichting van Steen en Natuur
Henk
van Ziel
Buro Hemmen
Sjoerd
Zoete
Euregio Rhein-Waal
91
Monumenten tussen twee torens
Monumenten
tussen
twee torens
Monumente zwischen zwei Türmen
Prachtlandschap Niederrhein
Rijksstraatweg 174
6573 DG Beek-Ubbergen
(024) 684 22 94
info@nederlandscultuurlandschap.nl
www.nederlandweermooi.nl
Prachtvolle Landschaft Niederrhein
Vereniging Nederlands Cultuurlandschap
Monumente
zwischen
zwei Türmen
Prachtlandschap
Niederrhein
Prachtvolle
Landschaft
Niederrhein