Euregio 2015 - pn
Transcription
Euregio 2015 - pn
Monumenten tussen twee torens Monumenten tussen twee torens Monumente zwischen zwei Türmen Prachtlandschap Niederrhein Rijksstraatweg 174 6573 DG Beek-Ubbergen (024) 684 22 94 info@nederlandscultuurlandschap.nl www.nederlandweermooi.nl Prachtvolle Landschaft Niederrhein Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Monumente zwischen zwei Türmen Prachtlandschap Niederrhein Prachtvolle Landschaft Niederrhein Monumenten tussen twee torens Monumente zwischen zwei Türmen Prachtlandschap Niederrhein Prachtvolle Landschaft Niederrhein Colofon | Impressum Mede mogelijk gemaakt door | Unterstützt von: © 2015 Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Foto’s / Fotos: Vereniging Nederlands Cultuurlandschap, uitgezonderd de volgende pagina’s/ausge- www.deutschland-nederland.eu nommen die folgenden Seiten: Liesbeth Kemme: 8; Vilda: 38 Wilde kat / Wildkatze, Zwarte ooievaar / Schwarzstorch, 87 Otter; Via Natura: 42; Sprekend landschap: 58, 59; Stichting Thornse Molen: 61; IVN Rijk van Nijmegen: 85 Ontwerp / Design: Looksee, Arnhem/Looksee, Arnheim Druk / Druck: Vertaling / Übersetzung: Niets van deze uitgave mag worden verveelvoudigd, Vereniging Nederlands Cultuurlandschap opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe- Rijksstraatweg 174 stand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op 6573 DG Beek-Ubbergen enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door (024) 684 22 94 fotokopieën, opnamen of enige andere manier, zon- info@nederlandscultuurlandschap.nl der voorafgaande schriftelijke toestemming van de www.nederlandweermooi.nl Vereniging Nederlands Cultuurlandschap / Kein Teil dieses Werks darf ohne schriftliche Einwilligung der Vereniging Nederlands Cultuurlandschap in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufnahme oder ein anderes Verfahren) vervielfältigt, unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet oder verbreitet werden. 2 Inhoud Inhalt 1. Inleiding 4 1. Einleitung 4 2. Niederrheinland 8 2. Niederrheinland 8 3. Gespreksrondes 10 3. Gesprächsrunden 10 4. Deskundigenbijeenkomst 16 4. Expertentreffen 16 5. Visie op Niederrheinland 22 5. Überlegungen zum Niederrheinland 22 6. Relevante bronnen Niederrheinland 42 6. Relevante Quellen Niederrheinland 42 7. Projectvoorstellen 48 7. Projektideen 48 7.1 Monumenten tussen twee torens 49 7.1 Monumente zwischen zwei Türmen 49 7.2 Prachtlandschap Niederrhein 69 7.2 Prachtvolle Landschaft Niederrhein 69 8. Vervolg 88 8. Ausblick 88 Bijlage 1 Anhang 1 Deelnemerslijst Deskundigenbijeenkomst Teilnehmerliste Expertentreffen 25 november 2014 90 25. November 2014 90 3 Inleiding Einleitung 1.1 Uitgangssituatie en projectactiviteiten 1.1 Ausgangssituation und Projektaktivitäten Op een bijeenkomst van Duitse en Nederlandse par- Im Rahmen eines Treffens deutscher und niederländischer tijen* op 3 juni 2013 werd gezamenlijk de wenselijk- Akteure* am 3. Juni 2013 wurde der gemeinsame heid uitgesproken om de cultuurhistorische eenheid Wunsch ausgesprochen, die kulturhistorische Einheit im in het gebied tussen Nijmegen en Kleve beter tot Gebiet zwischen Nijmegen und Kleve stärker zur Geltung uitdrukking te laten komen. Deze cultuurhistorische kommen zu lassen. Diese kulturhistorische Einheit bein- eenheid houdt ten eerste herstel en verbinding van haltet erstens den Wiederaufbau und die Verbindung von landschap en monument in. Ten tweede omvat dit Landschaft und Denkmälern. Zweitens umfasst sie die het versterken van het ensemble van landschap, Stärkung des Ensembles von Landschaft, kulturhistorisch cultuurhistorische waardevolle gebouwen, landgoe- wertvollen Gebäuden, Landgütern und Denkmälern. deren en monumenten. 4 Partijen waren het er over eens dat voordat concrete Die Teilnehmer des Treffens waren sich einig, dass eine maatregelen kunnen worden opgesteld, begroot en gründliche Studie erforderlich ist, bevor konkrete Maßnah- planmatig kunnen worden uitgevoerd, een degelijke men entwickelt, budgetiert und planmäßig umgesetzt studie noodzakelijk is. Deze studie zou naast een werden können. Diese Studie soll neben der Erstellung procedureplan en een opsomming van mogelijke eines Verfahrensplans und einer Auflistung der möglichen activiteiten, draagvlak moeten creëren onder zowel Aktivitäten für eine breite Basis sowohl bei den deut- Duitse als Nederlandse deelnemers. Benadrukt werd schen als auch den niederländischen Beteiligten sorgen. om Stadt Kleve en Gemeinde Kranenburg te betrek- Betont wurde, dass die Stadt Kleve und die Gemeinde ken bij de uitvoering en participatie. Kranenburg in die Umsetzung einbezogen werden sollen. Op basis van deze wensen hebben we de volgende Ausgehend von diesen Wünschen haben wir die folgen- projectactiviteiten geformuleerd: den Projektaktivitäten formuliert: 1. 1. eine Studie, die zu einem Bericht mit konkreten Een studie resulterend in een rapport met concrete uitvoeringsmaatregelen, kostenraming en Durchführungsmaßnahmen, Kostenvoranschlag und procedureplan Verfahrensplan führt 2. Een Nederlands-Duitse projectgroep van rele- 3. 2. eine niederländisch-deutsche Projektgruppe, die sich vante non-profit organisaties en gemeenten aus relevanten Non-Profit-Organisationen und Ge- welke mogelijkheden inventariseert om tot een meinden zusammensetzt und die Möglichkeiten zur grensoverschrijdend landschappelijk netwerk Einrichtung eines grenzüberschreitenden Land- te komen schaftsnetzwerks untersucht Een deskundigenbijeenkomst 3. ein Expertentreffen 4. Een slotbijeenkomst 4. ein Abschlusstreffen Aanvullend op de bovengenoemde wens om de cul- Ergänzend zum oben genannten Wunsch, die kulturhisto- tuurhistorische eenheid te versterken in de grensre- rische Einheit in der Grenzregion Nijmegen-Kleve (nachfol- gio Nijmegen-Kleve (nader te noemen: Niederrhein- gend als „Niederrheinland“ bezeichnet) zu stärken, spra- land), spraken de deelnemers ook over het plaatsen chen die Teilnehmer auch darüber, dies in einen größeren hiervan in een breder kader, namelijk een grenspark Rahmen zu fassen, nämlich einen Naturpark, in dem waarin landschap, monument en de beleving hier- Landschaft, Denkmäler und das Erlebnis dieser beiden van centraal staan. Een verkenning naar de moge- Aspekte im Mittelpunkt stehen. Eine Untersuchung der lijkheid van zo’n grenspark is dan ook onderdeel van Möglichkeit zu einem solchen Naturpark ist daher auch dit rapport. Teil dieses Berichts. *De deelnemers vertegenwoordigden de gemeente *Die Teilnehmer vertraten die Gemeinde Nijmegen, die Nijmegen, gemeente Groesbeek/Berg en Dal, Euregio Gemeinde Groesbeek/Berg en Dal, die Euregio Rhein- Rijn-Waal, Regionalforstamt Niederrhein, Kreisbau- Waal, das Regionalforstamt Niederrhein, die Kreisbauern- ernschaft Kleve, Landwirtschaftskammer Nordrhein schaft Kleve, die Landwirtschaftskammer Nordrhein-West- Westfalen, Klevischer Verein für Kultur und Geschich- falen, den Klevischen Verein für Kultur und Geschichte, die te, Stichting Landschapskapitaal en Vereniging Neder- Stichting Landschapskapitaal und die Vereniging Neder- lands Cultuurlandschap. lands Cultuurlandschap. 1.2 Opbouw van het rapport 1.2 Aufbau des Berichts Dit rapport is een van de bovengenoemde projec- Dieser Bericht ist eine der oben genannten Projektaktivi- tactiviteiten van de Euregio-projecten ‘Monumen- täten der Euregio-Projekte „Monumente zwischen zwei ten tussen twee torens’ en ‘Prachtlandschap Nie- Türmen“ und „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“. Wie derrhein’. Zoals de naam al zegt, legt het ene project die Namen bereits sagen, liegt der Akzent im ersten Pro- de nadruk op het herstel en behoud van monumen- jekt auf dem Wiederaufbau und dem Erhalt von Denkmä- ten en het andere op landschap. Het waren ook niet lern und im zweiten auf der Landschaft. Nicht umsonst voor niets twee verschillende aanvragen. Echter is er wurden zwei verschiedene Anträge eingereicht. Es gibt veel verbinding en synergie tussen deze twee. Ten jedoch viele Verbindungen und Synergien zwischen den eerste gaan ze beiden om het herstel van zichtbare beiden. Erstens handeln sie beide von der Wiederherstel- elementen in het gebied tussen Nijmegen en Kleve. lung sichtbarer Elemente im Gebiet zwischen Nijmegen Ten tweede vormen deze twee vaak ensembles of und Kleve. Zweitens bilden die beiden oft Ensembles oder een andere eenheid, die niet los van elkaar gezien eine andere Einheit und können somit nicht unabhängig kan worden. Ten derde draait dit waardevolle gebied voneinander betrachtet werden. Drittens geht es bei die- en haar recreatieve potentie niet alleen om natuur sem wertvollen Gebiet und seinem Tourismuspotenzial en landschap, maar ook zeker om het cultureel erf- nicht nur um Natur und Landschaft, sondern auch um goed, monumenten en andere bezienswaardighe- Kulturerbe, Denkmäler und andere Sehenswürdigkeiten. den. Daarom beginnen we dit rapport met een visie Deshalb beginnen wir diesen Bericht mit einer Darlegung, waarin we de kansen en bedreigingen van het Nie- in der wir die Chancen und Bedrohungen des Niederrhein- derrheinland als geheel aan landschappelijk en cul- lands als Gesamtheit aus landschaftlichem und kulturel- tureel erfgoed beschouwen. Oftewel de verbindin- lem Erbe betrachten. Anders gesagt: Hier wird die Verbin- gen tussen ‘Monumenten tussen twee torens’ en dung zwischen „Monumente zwischen zwei Türmen“ und ‘Prachtlandschap Niederrhein’ worden hier gelegd „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ hergestellt, sie wer- 5 6 in plaats van dat ze los van elkaar gezien worden. den also nicht unabhängig voneinander betrachtet. Die Daarentegen zijn de projectvoorstellen wel in een Projektvorschläge hingegen sind sehr wohl in zwei eige- aparte paragraaf ‘Monumenten tussen twee torens’ nen Kapiteln „Monumente zwischen zwei Türmen“ und en ‘Prachtlandschap Niederrhein’ ondergebracht. „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ zu finden. Dit rapport omvat een studie naar met name con- Dieser Bericht umfasst eine Studie vor allem über konkre- crete projectvoorstellen om landschap en monu- te Projektvorschläge zur Wiederherstellung, zum Erhalt ment te herstellen, te behouden en te beleven in de und zum Erleben von Landschaft und Denkmälern in der grensregio Nijmegen-Kleve. Daarnaast is het een Grenzregion Nijmegen-Kleve. Zudem enthält er eine Un- verkenning van de mogelijke realisatie van grens- tersuchung über die mögliche Umsetzung eines Natur- park Niederrheinland. De verkenning van een moge- parks Niederrheinland. Die Untersuchung der Möglichkei- lijk grenspark en het maatschappelijk draagvlak ten eines Naturparks und der gesellschaftlichen Akzep- hiervoor is in een vroeg stadium van de projecten tanz hierfür wurden in einem frühen Projektstadium vor benadrukt door met name de betrokken gemeenten. allem von den beteiligten Kommunen als wichtig heraus- Draagvlak onder maatschappelijke groeperingen is gestrichen. Die Akzeptanz seitens zivilgesellschaftlicher essentieel omdat zij de experts zijn van deze regio Organisationen ist essenziell, weil sie die Experten für en er binding mee hebben; de gedachte is hoe meer diese Region sind und sich mit ihr verbunden fühlen. Der binding je met je omgeving hebt, hoe meer inzet je Gedanke dabei ist, dass man mehr Engagement zeigt, zult tonen om het mooi te houden dan wel te ma- seine Umgebung schön zu halten oder zu verschönern, je ken. Daarom was de insteek om deze experts van stärker man sich mit ihr verbunden fühlt. Deshalb war der beide kanten van de grens met elkaar in contact te Ansatz, diese Experten von beiden Seiten der Grenze brengen door middel van twee bijeenkomsten. durch zwei Treffen miteinander in Kontakt zu bringen. Het is niet een naslagwerk over de geschiedenis van Dieser Bericht ist kein Nachschlagewerk über die Ge- het regionale landschap en haar cultureel erfgoed; schichte der regionalen Landschaft und ihres Kulturerbes. de heemkundekringen, natuurverenigingen en an- Heimatvereine, Naturschutzorganisationen und andere dere deskundigen uit de streek zijn bij uitstek dege- Fachleute aus der Region sind die Akteure, die in ihrem ne die op hun expertisevlak al veel over het gebied Fachgebiet schon viel über das Gebiet wissen. Zudem weten. Daarnaast is er al heel veel geschreven over wurde bereits sehr viel über Natur, Landschaft und das natuur, landschap en het culturele en monumentale Kulturerbe sowie Kulturgüter in der Grenzregion geschrie- erfgoed in de grensregio. ben. 1.3 Methode van onderzoek 1.3 Untersuchungsmethode Om te achterhalen wat er allemaal al gedaan is op Um festzustellen, was bereits alles in den Bereichen Land- het gebied van landschap en monumenten in Nie- schaft und Denkmäler im Niederrheinland getan wurde, derrheinland hebben we eerst deskresearch gedaan; haben wir zunächst Sekundärforschung betrieben: Welche welke onderzoeken en rapporten zijn er al geschre- Studien und Berichte wurden in der Region bereits zu ven over dit onderwerp in de regio en welke samen- diesem Thema verfasst und welche Kooperationen gibt es werkingsverbanden zijn er nu al binnen genoemd bereits innerhalb des genannten Gegenstandes. Darüber thema. Daarnaast hebben we ook gekeken naar het hinaus haben wir uns auch angesehen, wie andere Natur- functioneren van andere grensparken. parks in Grenzregionen funktionieren. Om te peilen hoe de stakeholders uit de regio aankij- Um zu ermitteln, was die Stakeholder in der Region von ken tegen een grensoverschrijdend park en om con- einem grenzüberschreitenden Park halten, und um kon- crete projectvoorstellen voor het gebied te vinden krete Projektvorschläge für das Gebiet zu finden, haben hebben we ervoor gekozen om eerst (individuele) wir uns dazu entschieden, zuerst (persönliche) Gespräche gesprekken met hen te voeren. Daartoe hebben we mit diesen zu führen. Dazu haben wir eine Stakeholder- een stakeholdersanalyse gedaan voor de regio Nij- analyse für die Region Nijmegen-Kleve durchgeführt, mit megen-Kleve waaruit de belangrijkste spelers te- der die wichtigsten Interessensgruppen identifiziert wur- voorschijn kwamen. Door middel van de snowball den. Über das Schneeballverfahren (über eine Person methodiek (via de ene persoon kom je in contact kommt man in Kontakt mit einer anderen relevanten met een andere relevant persoon) kwamen we ook Person) kamen wir auch mit Menschen ins Gespräch, die in gesprek met mensen die in eerste instantie nog wir zuerst noch nicht berücksichtigt hatten. niet bij ons in beeld waren. Zu guter Letzt haben wir als Teil des Projekts „Prachtvolle Tenslotte hebben we als onderdeel van project Landschaft Niederrhein“ ein internationales Studenten- ‘Prachtlandschap Niederrhein’ een internationaal team der Universität Wageningen (Niederlande) beglei- studententeam van de Wageningen Universiteit tet. Dieses Team hat verschiedene Klassifikationsverfah- begeleid. Dit team heeft verschillende classificatie- ren entwickelt, mit denen man sich einen Überblick ver- methodes ontwikkeld om scherp te krijgen welke schaffen kann, welche Landschaftselemente in kulturhis- landschapselementen hersteld kunnen worden torischer Perspektive wiederhergestellt werden können. vanuit cultuurhistorisch perspectief. 7 8 Niederrheinland Niederrheinland 2.1 Benaming 2.1 Bezeichnung ‘Niederrheinlande’; de Kleefse stadshistoricus Fried- „Niederrheinlande“: Der Klever Stadthistoriker Friedrich rich Gorissen (1912-1993) gebruikte dit begrip regel- Gorissen (1912-1993) verwendete diesen Begriff regelmä- matig om het gebied van de Benedenrijnse laagvlak- ßig, um dem Gebiet der Niederrheinischen Tiefebene als te als een eenheid aan te duiden. Ver voor zijn tijd zusammenhängende Einheit einen Namen zu geben. werd deze benaming al gebruikt, maar Gorissen Lange vor seiner Zeit war diese Bezeichnung ebenfalls heeft er concreet inhoud aan gegeven. Onder andere bereits in Verwendung, aber Gorissen hat ihr eine konkre- voor de Duffelt heeft hij een uitgebreide beschrij- te Bedeutung gegeben. Unter anderem für die Düffel hat ving gemaakt. (voor meer info zie ‘Van Toen naar er eine ausführliche Beschreibung verfasst (weitere Infor- Nu’, tijdschrift van de Heemkundekring ‘De Duffelt’, mationen siehe Van Toen naar Nu, Zeitschrift des Heimat- december 2013) Vanaf hier gebruiken we voor de vereins „De Duffelt“, Dezember 2013). Ab hier verwenden betreffende grensregio Nijmegen-Kleve de werkti- wir für die gemeinte Grenzregion Nijmegen-Kleve den tel ‘Niederrheinland’. Arbeitstitel „Niederrheinland“. 2.2 Afbakening 2.2 Abgrenzung We zijn deze studie begonnen met een afbakening Wir haben diese Studie mit einer Abgrenzung des Natur- van het grenspark tussen Nijmegen-Kleve (kaart parks zwischen Nijmegen und Kleve (Karte Seite 10, Pro- pagina 10, projectgebied 1). Redenen hiervoor waren jektgebiet 1) begonnen. Die Gründe hierfür waren, dass dat Ooijpolder en Duffelt ingesloten liggen tussen der Ooijpolder und die Düffel zwischen zwei historischen twee monumentale steden, stuwwal en rivier, de Städten sowie Moräne und Fluss eingeschlossen liegen, van oudsher gedeelde geschiedenis en de geomorfo- ferner die von jeher geteilte Geschichte und die geomor- logische eenheid van het gebied. Ook de ongeveer phologische Einheit des Gebiets. Auch ein ungefähr glei- gelijke verdeling Duits en Nederlands grondgebied cher Anteil von deutschem und niederländischem Staats- speelde een rol bij de afbakening. gebiet spielte bei der Abgrenzung eine Rolle. Enthousiaste Duitse deskundigen hebben ons gead- Enthusiastische deutsche Experten haben uns geraten, viseerd om ook de mogelijkheid te bekijken de be- auch die Möglichkeit, die Grenzen des Naturparks weiter grenzing van het grenspark breder te trekken (kaart zu stecken (Karte Seite 10, Projektgebiet 2), zu untersu- pagina 10, projectgebied 2). Redenen hiervoor zijn chen. Die Gründe hierfür sind die interessanten land- de interessante landschappelijke en cultuurhistori- schaftlichen und kulturhistorischen Werte im Osten Kle- sche waarden ten oosten van Kleve, oude verbindin- ves, alte Verbindungen zwischen den Niederlanden und gen tussen Nederland-Duitsland zoals de Romeinse Deutschland wie die einstige Römerstraße Xanten-Kal- route Xanten-Kalkar-Kleve-Nijmegen, de symboli- kar-Kleve-Nijmegen sowie der symbolische Wert von sche waarde van Slot Moyland en de Alter Tiergar- Schloss Moyland und des Alten Tiergartens. Auch Projekt- ten. Ook projectgebied 2 vormt geomorfologisch gebiet 2 bildet eine geomorphologische Einheit, einge- een eenheid, ingesloten door Waal/Rijn en de stuw- schlossen von Waal/Rhein und der Moräne. Konkrete wal. Concrete voorstellen zijn er nog niet gedaan Vorschläge für dieses größere Projektgebiet gibt es noch voor dit grotere projectgebied, maar het is goed om nicht, aber es sollte für die Zukunft berücksichtigt wer- rekening mee te houden in de toekomst. In kaart den. In der Karte „Gemeindegrenzen Projektgebiet“ ist zu Gemeentegrenzen projectgebied ziet u in welke sehen, über welche Gemeinden sich die Projektgebiete gemeenten de projectgebieden liggen. Gemeinde erstrecken. Die Gemeinde Bedburg-Hau nimmt im Projekt- Bedburg-Hau neemt in projectgebied 2 een belang- gebiet 2 einen wichtigen Platz ein. rijke plaats in. Gemeentegrenzen projectgebied| Gemeindegrenzen Projektgebiet Plaatsnamen Niederrheinland| Ortsnamen Niederrheinland 9 10 Gespreksrondes Gesprächsrunden 3.1 Niederrheinland 3.1 Niederrheinland In het kader van de euregio-projecten hebben we in Im Rahmen der Euregio-Projekte führten wir anfangs het begin oriënterende, en later verdiepende ge- orientierende und später vertiefende Gespräche mit Hei- sprekken gevoerd met heemkundekringen, natuur- matvereinen, Naturschutzorganisationen, Experten und verenigingen, deskundigen en lokale overheden uit lokalen Behördenvertretern aus der Grenzregion Nijme- de grensregio Nijmegen-Kleve. Deze gesprekken gen-Kleve. Diese Gespräche verfolgten mehrere Ziele: hadden meerdere doelen; ten eerste om een goed Erstens sollte ein guter Überblick erreicht werden, was beeld te krijgen van wat er allemaal al gebeurt op bereits alles auf dem Gebiet von Denkmälern und Land- het gebied van monument en landschap in Niederr- schaft im Niederrheinland geschieht. Zweitens haben wir heinland. Ten tweede hebben we gepeild wat men ausgelotet, was man von einem Naturpark zwischen Nij- van een grenspark zou vinden tussen Nijmegen en megen und Kleve hält und welche Chancen und Hinder- Kleve en wat daarbij voor hen kansen en belemme- nisse die Gesprächspartner erkennen. Drittens haben wir ringen zouden zijn. Ten derde hebben we gericht gezielt nach ihren Ideen für die Wiederherstellung von gevraagd naar hun ideeën voor het herstel van land- Landschaft und Denkmälern gefragt. Schließlich waren schap en monument. Tenslotte waren deze gesprek- diese Gespräche auch eine gute Informationsquelle, um ken een goede bron om weer met nieuwe spelers in mit neuen Akteuren in der Region in Kontakt zu kommen. het veld in contact te komen. Nach diesen Gesprächsrunden können wir festhalten, Na deze gespreksronden kunnen we concluderen dass im Allgemeinen bei vielen Akteuren, sowohl auf dat er over het algemeen bij veel partijen animo is deutscher als auch auf niederländischer Seite, Interesse voor het idee van een grenspark tussen Nijmegen en an der Idee eines Naturparks zwischen Nijmegen und Kleve, zowel aan Duitse als aan Nederlandse kant; Kleve besteht. Insbesondere die Tatsache, dass die Land- voornamelijk het feit dat het landschap niet op- schaft nicht an der Grenze endet, wurde häufig als Grund houdt bij de grens werd vaak genoemd als reden om für eine grenzüberschreitende Pflege von Denkmälern < Begrenzing grenspark| Eingrenzung Naturpark grensoverschrijdend monument en landschap te und Landschaft genannt. Die gemeinsame Geschichte versterken. De gedeelde geschiedenis en het zicht- und ihr Sichtbarmachen waren ein zweiter häufig bespro- baar maken hiervan was een tweede veelbesproken chener Grund. Schwierigkeiten erwartet man neben der reden. Moeilijkheden voorziet men naast de taal Sprache vor allem aufgrund der unterschiedlichen Verfah- vooral op het gebied van de verschillende procedu- ren und der zusätzlichen Zeitinvestition, die grenzüber- res en de extra tijdsinvestering om grensoverschrij- schreite Zusammenarbeit erfordert. dend samen te werken. 3.2. Maas-Schwalm-Nette 3.2 Maas-Swalm-Nette Neben Gesprächen mit Organisationen aus der Grenzregi- Naast gesprekken met organisaties uit de grensre- on Nijmegen-Kleve haben wir auch mit der Geschäftsstel- gio Nijmegen-Kleve hebben we ook gesproken met le des deutsch-niederländischen Naturparks Maas- het projectsecretariaat van het Duits-Nederlandse Schwalm-Nette (www.naturpark-msn.de) gesprochen. grenspark Maas-Swalm-Nette (www.naturpark- Dieser Naturpark liegt an der Grenze der niederländi- msn.de). Dit grenspark is gelegen op de grens van de schen Provinz Limburg mit dem deutschen Bundesland Provincie Limburg met het Duitse deelstaat Nor- Nordrhein-Westfalen im Städtedreieck Roermond, Venlo drhein Westfalen in de driehoek van de steden Roer- (NL) und Mönchengladbach (D). Zum Naturpark gehören mond, Venlo en Mönchengladbach (DL).Tot het der deutsche Naturpark Schwalm-Nette und die nieder- grenspark behoren het Duitse Naturpark Schwalm- ländischen Gemeinden Beesel, Leudal, Echt-Susteren, Nette en de Nederlandse gemeenten Beesel, Leudal, Roerdalen, Roermond und Venlo. Echt-Susteren, Roerdalen, Roermond en Venlo. Grenspark Maas-Swalm-Nette| Naturpark Maas-Schwalm-Nette 11 De belangrijkste kenmerken van het grenspark zijn Die wichtigsten Merkmale des Naturparks sind Flüsse, de rivieren, bossen, heide, veenmoeras, cultuurland- Wälder, Heiden, Moore, Kulturlandschaft und städtisches schap en stedelijk gebied. Het bestaat uit meer dan Gebiet. Er besteht aus mehr als 30 Naturschutzgebieten, 30 beschermde natuurgebieden, een nationaal park einem Nationalpark und nicht weniger als 10.000 Hektar en maar liefst 10.000 hectare aan NATURA 2000 NATURA 2000-Gebieten. Interessant ist, dass 7 Millionen gebieden. Wat opvalt is dat 7 miljoen mensen binnen Menschen in einem Umkreis von 100 Kilometern leben. een straal van 100 kilometer wonen. Cultuurhisto- Kulturhistorisch wichtige Orte und Denkmäler haben risch belangrijke plaatsen en monumenten vormen gemeinsam mit der Natur, Teichen und Seen eine wichti- samen met de natuur, plassen en meren een belang- ge Funktion für Erholung und Tourismus. rijke functie voor recreatie en toerisme. Die Verbandsversammlung setzt sich aus 10 Mitgliedern Het algemeen bestuur bestaat uit 10 leden namens im Namen der deutschen Kreise und der niederländischen Duitse Kreisen en Nederlandse gemeenten, 5 advi- Gemeinden, 5 Beratern im Namen der Provinz Limburg, serende leden namens Provincie Limburg, Ministe- einiger Ministerien und der Bezirksregierung Düsseldorf rie en Bezirksregierung Düsseldorf. zusammen. Het dagelijks bestuur valt onder een wethouder van Den Vorsitz der Verbandsversammlung haben ein Beige- de gemeente Venlo en Kreis Viersen. Het secretari- ordneter der Gemeinde Venlo und ein Landrat des Kreises aat bestaat uit twee tweetalige medewerkers in Viersen. Die Geschäftsstelle hat zwei zweisprachige fest vaste dienst, en boekhouding secretariaat extern op angestellte Mitarbeiter, die Buchhaltung wird extern auf uur basis. Stundenbasis erledigt. Maas-Schwalm-Nette entwickelt und bearbeitet grenz- Financiering secretariaat Maas-Swalm-Nette| Finanzierung der Geschäftsstelle Maas-Schwalm-Nette überschreitende Projekte zu den Themen: Natur und Landschaft, Nachhaltigkeit in Freizeitgestaltung und Tourismus, Information und Umwelterziehung, Unterstützung der Partner beidseits der Grenze und Identifikation der Bewohner und Besucher mit dem Naturpark. Nach Angaben von Silke Weich (Geschäftsstelle MaasSchwalm-Nette) sind die Chancen und Bedrohungen (und Finanzierung Geschäftsstelle / Financiering secretariaat Gesamthaushalt p.a. / totale bergroting p.a € 220.000,Förderung / Subsidie € 55.000,- (25 %) Ministerium für Klimaschutz, Umwelt, Landwirtschaft, Naturund Verbraucherschutz NRW € 55.000,- (25 %) Provincie Limburg Verbandsumlage / Bijdrage deelnemers (25 %) € 27.500,- Naturpark Schwalm-Nette (D) € 27.500,- Gemeinden / gemeenten (NL) Projektmittel / Projectgelden (25%) € 55.000,- Naturpark / Grenspark MSN die zugehörigen Erfolgsfaktoren) der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit: Sprache und kommunikative Fähigkeiten, Kenntnis der Kultur und der öffentlichen Strukturen, Engagement, Geduld und Durchsetzungsvermögen sowie doppelter Zeitbedarf und doppelte finanzielle Ressourcen. 5.3 Kempen-Broek Ein zweites Projektbüro, mit dem wir ein Orientierungsgespräch geführt haben, ist jenes des Naturparks Kempen-Broek (www.kempenbroek.eu). Dieser Naturpark, der von der Größe her einzigartig für Flandern und die Niederlande ist, liegt an der Grenze zwischen der belgischen und der niederländischen Provinz Limburg und der niederländischen Provinz Nordbrabant. Er erstreckt sich über die Gemeinden Cranendonck, Weert, Bocholt, Bree, Kinrooi und Maaseik (Karte Seite 13). Kempen-Broek bestand ursprünglich aus verschiedenen großen Sumpfgebieten, die durch trockene Sandrücken getrennt waren. Der Mensch hatte immer einen Einfluss 12 Maas-Swalm-Nette ontwikkelt en voert grensover- auf die Landschaft, aber vor allem nach dem Zweiten schrijdende projecten in de thema’s: natuur en land- Weltkrieg gerieten die Naturschätze in Gefahr. schap, duurzame recreatie en toerisme, voorlichting Einst ein zusammenhängendes, natürliches Gebiet, zerfiel en milieueducatie, ondersteuning partners aan es allmählich in kleinere, empfindliche Teilgebiete, die weerszijden van de grens en identificatie bewoners nicht mehr miteinander verbunden waren. Um die emp- en bezoekers met het grenspark. findliche Landschaft zu erhalten und die Teilgebiete wie- Volgens Silke Weich (secretariaat Maas-Swalm-Net- der zu verbinden, beschlossen niederländische und belgi- te) zijn de kansen en bedreigingen (en de bijbeho- sche Politiker, grenzüberschreitend zusammenzuarbeiten. rende succesfactoren) van grensoverschrijdend samenwerken: taal en communicatieve vaardighe- 1989 unterzeichneten die Gemeinden Bocholt, Bree, den, kennis van de cultuur en overheidsstructuur, Hamont-Achel, Maaseik, Kinrooi, Stramproy (heute Weert) commitment, geduld en doorzettingsvermogen en und Budel (heute Cranendonck) eine Absichtserklärung, dubbele tijdsbehoefte en financiële resources. um sich gemeinsam mit der „grenzüberschreitenden Landschaft Stramprooierbroek und Umgebung“ zu befassen. 3.3 Kempen-Broek Dies war der Startschuss für eine grenzüberschreitende Een tweede projectbureau waar we een verkennend Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren gesprek mee hebben gevoerd is het projectbureau in dieser Region. van grenspark Kempen-Broek (www.kempenbroek. In den darauf folgenden Jahren wurde intensiv daran eu). Dit grenspark, dat in zijn omvang uniek gearbeitet, alle Beteiligten über die Grenzen hinweg an is voor Vlaanderen en Nederland, ligt op de grens einem Tisch zu versammeln und gemeinsam an einem van Belgisch en Nederlands Limburg en Noord- grenzüberschreitenden Projekt zu arbeiten: dem Natur- Brabant. Het strekt zich uit over de gemeenten Cranendonck, Weert, Bocholt, Bree, Kinrooi en Grenspark Kempen-Broek| Naturpark Kempen-Broek Maaseik (kaart hiernaast). Kempen-Broek bestond oorspronkelijk uit verschillende grote moerasgebieden, gescheiden door droge zandruggen. De mens heeft altijd een invloed gehad op het landschap, maar vooral na de Tweede Wereldoorlog kwamen natuurwaarden sterk onder druk te staan. Ooit een aaneengesloten natuurrijk gebied, versnipperde het geleidelijk in kleinere, kwetsbare deelgebieden die niet meer met elkaar verbonden waren. Om het kwetsbare landschap te behouden en de deelgebieden weer te verbinden besloten Nederlandse en Belgische beleidsmakers om grensoverschrijdend samen te werken. In 1989 ondertekenden de gemeenten Bocholt, Bree, Hamont-Achel, Maaseik, Kinrooi, Stramproy (nu Weert), Budel (nu Cranendonck) een intentieverklaring om samen werk te maken van het ‘grensoverschrijdend landschap Stramprooierbroek en omgeving’. Dit was de start van een grensoverschrijdende samenwerking tussen de verschillende partijen in het gebied. De jaren erna werd er hard gewerkt om alle betrokkenen over de grenzen heen samen aan tafel te brengen en te laten samenwerken aan één grens- 13 overschrijdend project: grenspark Kempen-Broek. park Kempen-Broek. Mit finanzieller Unterstützung aus Met de financiële steun uit drie Europese projecten drei europäischen Projekten (ein viertes ist derzeit in (een vierde is momenteel in uitvoering) werden Umsetzung) wurden verschiedene Naturentwicklungspro- verschillende natuurontwikkelingsprojecten uitge- jekte umgesetzt und die Tourismusinfrastruktur ausge- voerd en recreatieve infrastructuur uitgebouwd. baut. Het gezamenlijk doel van de partners van Kem- Das gemeinsame Ziel der Partner von Kempen-Broek ist, pen-Broek is om zoveel mogelijk initiatieven in het möglichst viele Initiativen im Gebiet optimal aufeinander gebied optimaal op elkaar af te stemmen. Zo willen abzustimmen. So wollen sie eine große, zusammenhän- ze komen tot één groot, aaneengesloten en grens- gende und grenzüberschreitende Landschaft mit beson- overschrijdend landschap met bijzondere aandacht derer Aufmerksamkeit für die Natur und die vorhandenen voor de natuur en de aanwezige cultuurelementen, Kulturelemente erreichen, in der aber auch Möglichkeiten maar waar tevens kansen worden gecreëerd om geschaffen werden, um diese Natur und diese Landschaft deze natuur en dit landschap te beleven. Hiervoor zu erleben. Hierfür wurde die folgende Organisations- bestaat de volgende overlegstructuur: struktur eingerichtet: De Stuurgroep controleert de werking van het Die Lenkungsgruppe kontrolliert die Arbeit des Pro- projectbureau, stelt de Projectgroep samen en jektbüros, stellt die Projektgruppe zusammen und bepaalt de jaarlijkse operationele doelen en ac- bestimmt die jährlichen operativen Ziele und Aktivitä- ties voor Kempen-Broek. De leden bespreken de ten für Kempen-Broek. Die Mitglieder besprechen die adviezen van het projectbureau en de Project- Empfehlungen des Projektbüros und der Projektgrup- groep en keuren de uitvoering al dan niet goed. pe und genehmigen gegebenenfalls die Umsetzung. In deze groep zijn de beleidsverantwoordelijken In dieser Gruppe sind die politischen Verantwortli- vertegenwoordigt. De Projectgroep ondersteunt het projectbureau en adviseert de Stuurgroep. In deze groep wordt berät die Lenkungsgruppe. In dieser Gruppe wird über nagedacht over concrete projecten in Kem- konkrete Projekte in Kempen-Broek nachgedacht pen-Broek (educatie, communicatie en beheer). (Bildung, Kommunikation und Verwaltung). Diese Deze projecten worden voorgelegd aan de Projekte werden der Lenkungsgruppe zur Umsetzung Stuurgroep ter uitvoering. In deze groep zijn de vorgelegt. An dieser Gruppe sind die Experten (Natur- deskundigen (natuurverenigingen, toerisme en schutzorganisationen, Tourismus und Umweltbeauf- milieuambtenaren) betrokken. Het Projectbureau werkt in de schoot van het tragte) beteiligt. Das Projektbüro ist in die Gesellschaft Regionaal Regionaal Landschap Kempen en Maasland en Landschap Kempen en Maasland eingegliedert und brengt alle partners van het gebied samen. Het bringt alle Partner des Gebiets zusammen. Es versteht projectbureau treedt niet in de plaats van de sich nicht als Vertretung der verschiedenen Partner, verschillende partners, maar probeert een sondern versucht, einen Mehrwert darzustellen, indem meerwaarde te betekenen door te faciliteren, te es Hilfestellungen bietet, koordiniert und inspiriert. Es coördineren en te inspireren. Het fungeert als dient als belebender Motor und Vermittler zwischen bezielende motor en bemiddelaar tussen ver- verschiedenen Verwaltungsebenen, zivilgesellschaftli- schillende bestuursniveaus, het middenveld en chen Organisationen und den Interessensgruppen im de belanghebbenden in het terrein. Het project- Gebiet. Das Projektbüro sucht zudem nach zusätzli- bureau zoekt bovendien naar bijkomende finan- chen finanziellen Mitteln, um die Arbeit der verschie- ciële middelen om de werking van de verschil- denen Partner im Gebiet zu unterstützen. lende partners in het gebied te ondersteunen. 14 chen vertreten. Die Projektgruppe unterstützt das Projektbüro und De werking van het projectbureau zelf wordt finan- Die Arbeit des Projektbüros selbst wird finanziell von den cieel mogelijk gemaakt door de beide provincies beiden Provinzen Limburg, den Gemeinden im Naturpark, Limburg, de gemeenten in het grenspark, het Regio- der Gesellschaft Regionaal Landschap Kempen en Maas- naal Landschap Kempen en Maasland en diverse land und diversen Projektförderungen ermöglicht. projectsubsidies. 15 16 Deskundigenbijeenkomst Expertentreffen 4.1 Samenvatting 4.1 Zusammenfassung In het kader van de projecten ‘Monumenten tussen Im Rahmen der Projekte „Monumente zwischen zwei twee torens’ en ‘Prachtlandschap Niederrhein’ Türmen“ und „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ haben hebben we 25 november 2014 een deskundigen- wir am 25. November 2014 ein Expertentreffen abgehal- bijeenkomst georganiseerd. Deze bijeenkomst stond ten. Dieses Treffen stand im Zeichen des Informierens in het teken van informeren over de mogelijkheden über die Möglichkeiten eines Naturparks und sollte En- van een grenspark en werd het enthousiasme thusiasmus für die Formulierung von Projektvorschlägen opgewekt voor het formuleren van projectvoor- auf dem Gebiet von Denkmälern und Landschaft wecken. stellen op het gebied van monument en landschap. Rund 30 verschiedene Naturschutz- und Denkmalpflege- Zo’n 30 verschillende natuur- en monumentenorga- organisationen aus der Region Nijmegen-Kleve waren nisaties uit de regio Nijmegen-Kleve waren aanwe- vertreten. In Anhang 1 sind die Teilnehmer des Experten- zig. In bijlage 1 vindt u de deelnemers van de expert- treffens zu finden. bijeenkomst. Die erste Hälfte des Treffens befasste sich mit den Abläu- De eerst helft van de meeting ging over de proces- fen, die für einen Naturpark und grenzüberschreitende matige kant die bij een grenspark en grensover- Zusammenarbeit erforderlich sind. So berichtete die Eure- schrijdende samenwerking komt kijken. Zo vertelde gio Rhein-Waal über die (Un-)Möglichkeiten des neuen Euregio Rijn-Waal over de (on)mogelijkheden van INTERREG V-Programms. Der Naturpark Maas-Schwalm- het nieuwe INTERREG V programma. Grenspark Nette erläuterte, wie seine Organisation funktioniert und Maas-Swalm-Nette vertelde hoe hun organisatie mit kulturellen Unterschieden umgeht. functioneert en omgaat met cultuurverschillen. Der zweite Teil des Treffens befasste sich mit inhaltlichen Het tweede deel van de meeting ging over inhoude- Projekten und Chancen auf dem Gebiet von Denkmälern lijke projecten en kansen op het gebied van monu- und Landschaft. Ideen wie das Sichtbarmachen von ment en landschap. Presentaties over het zichtbaar Schützengräben aus dem 1. Weltkrieg, die Restaurierung maken van loopgraven uit de 1e Wereldoorlog, de einer jahrhundertealten Mühle und die Wiederherstellung herbouw van een eeuwenoude molen en het herstel alter Parks in Kleve wurden präsentiert. Die rege Beteili- van oude parken in Kleve werden gepresenteerd. De gung an dem Expertentreffen zeigt, dass es großes Inter- hoge opkomst bij de deskundigenbijeenkomst geeft esse an der Wiederherstellung von Landschaft und Denk- aan aan dat er veel animo is voor het herstel van mälern im Niederrheinland gibt und die Idee eines Natur- landschap en monument in Niederrheinland en dat parks gut angenommen wird. er interesse is voor het idee van een grenspark. Deskundigenbijeenkomst Beek-Ubbergen (NL)| Expertentreffen Beek-Ubbergen (NL) 4.2 Deelnemers 4.2 Teilnehmer De volgende organisaties waren vertegenwoordigd Die im Folgenden genannten Organisationen waren beim bij de deskundigenbijeenkomst. Hieronder volgt een Expertentreffen vertreten. Jede Organisation wird kurz korte beschrijving per organisatie. Het is geen uit- beschrieben. Die Liste erhebt keinen Anspruch auf Voll- puttende lijst van stakeholders uit de regio Nijme- ständigkeit der Stakeholder aus der Region Nijmegen-Kle- gen-Kleve maar geeft wel een goede vertegenwoor- ve, nennt aber wichtige Vertreter. diging weer. Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Die Vereniging Nederlands Cultuurlandschap (VNC) De Vereniging Nederlands Cultuurlandschap (VNC) möchte die Sichtbarkeit der landwirtschaftlichen Kultur- wil agrarische cultuurgeschiedenis zichtbaar hou- geschichte erhalten. Darüber hinaus setzt sie sich für eine den. Daarnaast ijvert zij voor een rijk geschakeerd abwechslungsreiche Kulturlandschaft in den ganzen Nie- cultuurlandschap in heel Nederland, nadrukkelijk derlanden, ausdrücklich auch in den bebauten Gebieten, ook in de bebouwde omgeving. Een landschap van ein. Eine zeitgemäße Landschaft mit Respekt vor der deze tijd, met respect voor het verleden en voor de Vergangenheit und den Menschen, die dort heute arbei- mensen die daar nu werken, wonen en recreëren. ten, leben und ihre Freizeit gestalten. (www.nederlandscultuurlandschap.nl) (www.nederlandscultuurlandschap.nl) NABU-Naturschutzstation Niederrhein NABU-Naturschutzstation Niederrhein Die NABU-Naturschutzstation kümmert sich auf Die NABU-Naturschutzstation kümmert sich auf vielfälti- vielfältige Art und Weise um Natur- und Arten- ge Art und Weise um Natur- und Artenschutz am Nieder- schutz am Niederrhein: Betreuung von Naturschut- rhein: Betreuung von Naturschutzgebieten, Artenschutz, zgebieten, Artenschutz, aber auch fachliche Zu- und aber auch fachliche Zu- und Mitarbeit bei Naturschutz- Mitarbeit bei Naturschutzkonzepten auf Landes-, konzepten auf Landes-, Bundes- und EU-Ebene. Bundes- und EU-Ebene. (www.nabu-naturschutzstation.de) (www.nabu-naturschutzstation.de) 17 Ploegdriever Ploegdriever De Ploegdriever is een vereniging die Ploegdriever ist ein Verein, der Landschaftspflege fördert landschapsbeheer stimuleert en uitvoert. De und umsetzt. Er unterstützt die Landwirte im Ooijpolder vereniging steunt de boeren in de Ooijpolder en und in Groesbeek bei der fachkundigen Pflege der schö- Groesbeek in het deskundig beheer van het fraaie nen Kulturlandschaft und kümmert sich darum, dass sie cultuurlandschap en zorgt dat zij daarvoor een dafür eine entsprechende Entlohnung bekommen. passende beloning krijgen. (www.ploegdriever.nl) (www.ploegdriever.nl) Werkgroep Milieubeheer Groesbeek Werkgroep Milieubeheer Groesbeek De Werkgroep Milieubeheer Groesbeek is in 1973 Die Werkgroep Milieubeheer Groesbeek wurde 1973 opgericht en is actief voor natuur en milieu in gegründet und setzt sich für die Natur und Umwelt in Groesbeek. Het is een onafhankelijke vereniging met Groesbeek ein. Es handelt sich um einen unabhängigen ruim 270 leden, waarvan een deel actief is in één of Verein mit rund 270 Mitgliedern, von denen ein Teil an meer activiteiten van de Vereniging, zoals einer oder mehreren Aktivitäten des Vereins, z. B. Land- Landschapsbeheer Groesbeek, een van de schapsbeheer Groesbeek, einem der Jugendnaturclubs jeugdnatuurclubs of het Groesbeeks Milieujournaal. oder der Zeitschrift Groesbeeks Milieujournaal, beteiligt (www.wmg-groesbeek.nl) ist. (www.wmg-groesbeek.nl) Stichting Landschapsbeheer Ooijpolder- Stichting Landschapsbeheer Ooijpolder-Groesbeek Groesbeek Zweck der Stichting Landschap Ooijpolder-Groesbeek ist De Stichting Landschap Ooijpolder-Groesbeek heeft „der Erhalt und die Entwicklung von Landschaftselemen- als doel “het behouden en ontwikkelen van ten für Flora, Fauna, Kulturgeschichte, naturnahe Erho- landschapselementen ten behoeve van flora, fauna, lung und Bildung“. Sie konzentriert sich auf Landschafts- cultuurhistorie, natuurgerichte recreatie en elemente in der Kulturlandschaft. educatie”. Zij richt zich op landschapselementen in (www.ooijpolder-groesbeek.nl) het cultuurlandschap. (www.ooijpolder-groesbeek.nl) Instituut voor natuureducatie en duurzaamheid Das IVN ist eine nationale Organisation, die Menschen Instituut voor natuureducatie en duurzaamheid lokal mit der Natur in Kontakt bringt. An Schulen, in Nationalparks und in ihrer eigenen Umgebung. In IVN is een landelijke organisatie die mensen lokaal den 170 lokalen Abteilungen des IVN sind rund zwanzig- bij natuur betrekt. Op scholen, in Nationale Parken tausend erfahrene Freiwillige aktiv. Jedes Jahr organisie- en in hun eigen buurt. Binnen de 170 lokale afdelin- ren sie unzählige Exkursionen, Kurse, Wanderungen, Aus- gen van IVN zijn zo’n twintigduizend ervaren vrijwil- stellungen und Schulungen. (www.ivn.nl) ligers actief. Jaarlijks organiseren zij talloze excursies, cursussen, wandelingen, tentoonstellingen en Klevischer Verein für Kultur und Geschichte opleidingen. (www.ivn.nl) Zweck des Vereins ist die Erforschung der Klevischen Geschichte und die Förderung des historischen Bewusst- Klevischer Verein für Kultur und Geschichte seins, die Förderung von Kultur, Kunst und Wissenschaft Zweck des Vereins ist die Erforschung der Klevischen und die Förderung der Heimat und des Brauchtums sowie Geschichte und die Förderung des historischen Be- des Landschafts- und Denkmalschutzes. wußtseins, die Förderung von Kultur, Kunst und (www.klevischer-verein.de) Wissenschaft und die Förderung der Heimat und des Brauchtums sowie des Landschafts- und Denkmal- Stichting Thornsche Molen schutzes. (www.klevischer-verein.de) Die Stichting Thornsche Molen verfolgt das Ziel, diese einst einzigartige Getreidemühle zu rekonstruieren. Die Thornsche Mühle hat von 1459 bis 1944 in Wercheren (ehemalige Gemeinde Ubbergen) gestanden. (www.thornschemolen.nl) 18 Stichting Thornsche Molen Stichting tot behoud van Monument en Landschap De Stichting Thornsche Molen heeft tot doel de her- Diese Stiftung ist 1975 entstanden und setzte sich zuerst bouw van deze eens unieke windkorenmolen. De vor allem für den Erhalt von Baudenkmälern ein. In den Thornsche Molen heeft van 1459 tot 1944 in Wer- letzten Jahren beschäftigte sich die Stichting tot behoud cheren (oude gemeente Ubbergen) gestaan. van Monument en Landschap zudem in zunehmendem (www.thornschemolen.nl) Maße mit dem Schutz der Kulturlandschaft, in der sich die Baudenkmäler befinden und mit der diese eine unver- Stichting tot behoud van Monument en Landschap brüchliche Einheit darstellen. (www.monumentenlandschap.nl) De Stichting is ontstaan in 1975 en hield zich in eerste instantie vooral bezig met het behoud van mo- Sprekend Landschap numentale gebouwen. De laatste jaren richt Monu- Sprekend Landschap erzählt von kulturhistorischen Über- ment en Landschap zich daarnaast in toenemende resten in der Landschaft, organisiert Kulturerbe-Spazier- mate op de bescherming van het cultuurlandschap gänge und führt Bestandsaufnahmen von kulturhistori- waarin de monumenten gelegen zijn en waarmee zij schen Elementen in der Region Nijmegen durch Feldar- een onlosmakelijk geheel vormen. beit und umfangreiche Archiv- und Literaturstudien (www.monumentenlandschap.nl) durch. (www.sprekendlandschap.nl) Sprekend Landschap Valkhofvereniging Sprekend Landschap vertelt over cultuurhistorische Die Valkhofvereniging wurde 1978 gegründet, unter overblijfselen in het landschap, organiseert erf- anderem aus Unzufriedenheit über die damalige Nutzung goedwandelingen en inventariseert cultuurhistori- der Nikolauskapelle auf dem Valkhof. Zweck der Vereini- sche elementen in de regio Nijmegen door middel gung ist, die breite Öffentlichkeit auf den Valkhof – den van veldwerk en uitgebreid archief- en literatuuron- geschichtsträchtigsten Ort von Nijmegen und Umgebung derzoek. (www.sprekendlandschap.nl) – aufmerksam zu machen. (www.valkhof.nl) Valkhofvereniging Woonwerkgemeenschap Homüschemühl De Valkhofvereniging werd in 1978 opgericht, mede Die Homüschemühl ist eine ökologische Wohn- und Ar- uit onvrede over het toenmalige gebruik van de St. beitsgemeinschaft in Kleve-Keeken (D). Nicolaaskapel op het Valkhof. De vereniging heeft Die Gemeinschaft strebt Harmonie untereinander sowie als doel om het Valkhof -de meest historische mit der Natur und der Umgebung an. Inspirationen sam- locatie van Nijmegen en omstreken- onder de aan- melt sie im Kontakt der Bewohner zueinander, mit Veran- dacht van een breed publiek te brengen. staltungsteilnehmern, Kooperationspartnern und Besu- (www.valkhof.nl) chern. (www.homuschemuhl.nl) Woonwerkgemeenschap Homüschemühl Tijdlijn De Homüschemühl is een ecologische woonwerkge- Tijdlijn ist eine Kooperation von vier Historikern und setzt meenschap in Kleve-Keeken (DL). Projekte in verschiedenen Disziplinen, darunter Publikati- De gemeenschap streeft naar onderlinge harmonie onen, Filme, Bildung, Multimedia, Ausstellungen und en harmonie met de natuur en de omgeving. historische Routen, um. (www.tijdlijn.nu) Inspiratie doet zij op in wisselwerking met de bewoners onder elkaar, deelnemers aan activitei- Stiftung Rheinische Kulturlandschaft ten, samenwerkingspartners en bezoekers. Die Stiftung Rheinische Kulturlandschaft ist gemeinnüt- (www.homuschemuhl.nl) zig tätig und dient der Förderung des Natur- und Landschaftsschutzes im Rheinland in Nordrhein-Westfalen. (www.rheinische-kulturlandschaft.de) 19 Tijdlijn Millings Jaarboek Tijdlijn is een samenwerking van vier historici. Tijd- Zweck von Millings Jaarboek ist, die Geschichte, Kultur, lijn voert projecten uit in verschillende disciplines Literatur und Natur von Millingen aan de Rijn durch ein waaronder publicaties, films, educatie, multimedia, Jahrbuch, das seit 1996 so gut wie jedes Jahr erscheint, tentoonstellingen en historische routes. einer möglichst breiten Öffentlichkeit bekannt zu ma- (www.tijdlijn.nu) chen. (www.millingsjaarboek.nl) Stiftung Rheinische Kulturlandschaft Heemkundekring „De Duffelt“ Die Stiftung Rheinische Kulturlandschaft ist Zweck des Vereins ist die Förderung der Geschichtskennt- gemeinnützig tätig und dient der Förderung des nis über das Land und Volk der Düffel (grob das Gebiet Natur- und Landschaftsschutzes im Rheinland in zwischen Nijmegen und Kleve) sowie der Liebe zu dieser Nordrhein-Westfalen. Geschichte. Der Verein möchte dieses Ziel u. a. durch die (www.rheinische-kulturlandschaft.de) Herausgabe einer Zeitschrift, die Organisation von Exkursionen, Lesungen, Vorträgen und Ausstellungen und die Millings Jaarboek Förderung der Bewahrung historischer Gegenstände, Orte Het doel van Millings Jaarboek is om de geschiede- und Kunstwerke erreichen. Der Verein wurde am 31. März nis, cultuur, literatuur en natuur van Millingen aan 1970 in den Niederlanden gegründet, im Januar 1980 de Rijn zo breed mogelijk uit te dragen door middel wurde der deutsche Schwesterverein gegründet. van hun jaarboek dat sinds 1996 nagenoeg elk jaar (www.duffelt.de) verschijnt. (www.millingsjaarboek.nl) Via Natura Heemkundekring ‘De Duffelt’ Via Natura ist der Ansprechpartner für die Umsetzung Het doel van de vereniging is het bevorderen van de des regionalen Landschaftsentwicklungsplans der Ge- kennis van en de liefde voor de geschiedenis van meinde Groesbeek. Ehrenamtliche Landschaftspflege land en volk van de Duffelt (globaal het gebied durch Privatpersonen, die sogenannten „groenblauwe tussen Nijmegen en Kleve). De vereniging tracht dit diensten“ („grün-blaue Dienste“), stellt die Grundlage des doel te bereiken o.a. door uitgave van een tijdschrift, Plans dar. Das Ziel ist das Erreichen eines zusammenhän- het organiseren van excursies, lezingen, genden Netzwerks linienförmiger Landschaftselemente, voordrachten en tentoonstellingen en het um die bäuerliche Kulturlandschaft zu erhalten und ihre bevorderen van het behoud van historische Qualität zu verbessern. Zudem möchte Via Natura die objecten, plaatsen en kunstwerken. De vereniging is Landschaft durch das Anlegen von frei zugänglichen opgericht op 31 maart 1970, in januari 1980 is de Wanderwegen für Erholungssuchende erschließen. Duitse zustervereniging officieel opgericht. (www.vianatura.nl) (www.duffelt.de) Stichting van Steen en Natuur Via Natura Die Stichting Van Steen en Natuur bietet die Gelegenheit, Via Natura is het loket voor de uitvoering van het die (Reste der) Ziegelindustrie und die daraus hervorge- regionale landschapsontwikkelingsplan (LOP) van gangene Naturentwicklung kennenzulernen. Dies ist in de gemeenten Groesbeek. Vrijwillig landschaps- ihrem Museum in Beek-Ubbergen möglich, aber auch beheer door particulieren, de zogenaamde durch Erkundung des Ooijpolders und der Düffel zu Fuß, groenblauwe diensten, vormt de basis onder het per Fahrrad oder mit einer umweltfreundlichen Solarbahn. plan. Het doel is het realiseren van een samen- (www.steenennatuur.nl) hangend netwerk van lijnvormige landschapselementen om het agrarisch cultuurlandschap in stand te houden en de kwaliteit ervan te versterken. Ook wil Via Natura het landschap voor recreanten ontsluiten door de aanleg van vrij toegankelijke wandelpaden. (www.vianatura.nl) 20 Stichting van Steen en Natuur Stichting Heemkunde Berg en Dal De stichting Van Steen en Natuur biedt de Die Stichting Heemkunde Berg en Dal existiert seit 1988. gelegenheid kennis te maken met (restanten van) de Der Vorstand der Stiftung setzt sich aus zwei Personen steenindustrie en met de natuurontwikkeling die zusammen, die von 7 Ehrenamtlichen unterstützt werden. daaruit voortgekomen is. Die kennismaking is Die Stiftung hat rund 130 Fördermitglieder und eine mogelijk in hun museum in Beek-Ubbergen maar interessante Foto- und Artikelsammlung über Berg en Dal ook door te voet, per fiets of met een angelegt. milieuvriendelijke trein op zonne-energie de Ooijpolder en de Duffelt in te trekken. (www.steenennatuur.nl) Heimatfreunde Materborn (und andere Heimatvereine) Viele Heimatvereine haben keine eigene Website. Die Stichting Heemkunde Berg en Dal Kontaktdaten der verschiedenen Heimatvereine zum De Stichting Heemkunde Berg en Dal bestaat sinds Beispiel in der Stadt Kleve sind auf der Website der Stadt 1988. Het bestuur van de Stichting bestaat uit twee Kleve zu finden. (www.kleve.de) personen, dat wordt bijgestaan door 7 vrijwilligers. De Stichting heeft ongeveer 130 donateurs en heeft Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen een interessante collectie foto’s en artikelen over Die Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen ist eine Berg en Dal bij elkaar vergaard. Körperschaft des öffentlichen Rechts. Sie hat die Aufgabe, die Landwirtschaft und die in ihr Berufstätigen zu Heimatfreunde Materborn (und andere Heimatvereine) Veel Heimatvereine hebben geen eigen website. fördern und zu betreuen und im Rahmen ihrer Aufgaben den ländlichen Raum zu stärken. (www.landwirtschaftskammer.de) De contactgegevens van de verschillende Heimatvereine in bijvoorbeeld Stadt Kleve zijn op het web- Kreisverband Kleve für Heimatpflege site van de Stadt Kleve te vinden. Der Kreisverband Kleve für Heimatpflege ist eine Vereini- (www.kleve.de) gung von 63 Heimat-, Geschichts-, Verkehrs-, Gartenbauund Naturschutzvereinen im gesamten Kreisgebiet Kleve, Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen die sich zum Ziel gesetzt hat, unsere Heimat als gesunden Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen is Lebensraum zu erhalten, den niederrheinischen Raum in een publiekrechtelijke instelling. Zij heeft de taak de seiner typischen Art zu wahren und die Wohnqualität landbouw te bevorderen, de in de landbouw wer- unserer Region zu stärken. kende mensen te begeleiden en in het kader van (www.heimatpflege-kreiskleve.de) haar taken plattelandsgebieden te verbeteren. (www.landwirtschaftskammer.de) Kreisverband Kleve für Heimatpflege Kreisverband Kleve für Heimatpflege is een vereniging van 63 heemkunde-, geschiedenis-, tuinbouw-, en natuurbeschermingsverenigingen in heel Kreis Kleve, die zich ten doel heeft gesteld, het leefgebied van onze streek gezond te houden, de karakteristieken van het Nederrijnse gebied te behouden en de woonkwaliteit van onze regio te verbeteren. (www.heimatpflege-kreiskleve.de) 21 Visie op Niederrheinland Überlegungen zum Niederrheinland 5.1 De geologische basis van een rijk 5.1 Die geologische Grundlage einer reichen cultuurlandschap Kulturlandschaft Om een beleefbaar en toeristisch attractief grens- Zur Umsetzung eines erlebbaren und touristisch attrakti- park Niederrheinland tot stand te brengen, is grens- ven Naturparks Niederrheinland ist grenzüberschreitende overschrijdende samenwerking noodzakelijk. Doel- Zusammenarbeit erforderlich. Ziel ist der Erhalt und die stelling is behoud en versterking van streek-eigen- Stärkung der regionalen Besonderheiten durch die Ent- heid, door ontwikkeling van streekproducten en wicklung von regionalen Produkten und Unterkünften verblijfsmogelijkheden en door toeristische ontslui- sowie durch touristische Erschließung. Der Akzent muss ting. De nadruk zal moeten liggen op het econo- auf den wirtschaftlichen Interessen liegen. misch belang. Ein solcher Naturpark muss über einen attraktiven LeEen dergelijk grenspark dient te beschikken over een bens-, Arbeits- und Erholungsraum mit ausreichend aantrekkelijk woon-, werk- en verblijfsgebied, van Grundfläche verfügen. Neben Ruhe und Weite kann man voldoende oppervlakte. Naast beleving van rust en auch Geschichte, Geologie, Archäologie, Kunst, Kultur, ruimte, kan men ook van geschiedenis, geologie, Natur und Landschaft in ihrem Zusammenhang erleben. archeologie, kunst, cultuur, natuur en landschap in onderlinge samenhang genieten. Bisher ist es dem Naturpark Niederrheinland nicht gelungen, alle für die Region charakteristischen Werte und 22 Tot nu toe is het in grenspark Niederrheinland niet Qualitäten in ihrem Zusammenhang zu betrachten, zu gelukt alle streekkenmerkende waarden en pflegen und zu entwickeln. Dies ist jedoch dringend nö- kwaliteiten in onderlinge samenhang te tig, weil sich Entwicklungen, vor allem in der Landwirt- beschouwen, te beheren en te ontwikkelen. Toch is schaft, der Energieversorgung und im Wohnungsbau, < Bos, landschapselementen en houtproductie voor de groene stroomcentrales hoeven geen onaantrekkelijk plaatje op te leveren. Windmolens in kwetsbare landschappen (of aan de horizon het uitzicht bepalend), evenzo goed als historische boerderijen belegd met zonnepanelen, leiden tot felle discussies.| Wälder, Landschaftselemente und Holzerzeugung für Ökostrom-Kraftwerke müssen nicht unbedingt ein unattraktives Bild ergeben. Windkraftanlagen in empfindlichen Landschaften (oder am Horizont die Aussicht bestimmend) sowie historische Bauernhöfe mit Solaranlagen lösen heftige Diskussionen aus. Ieder dorp heeft niet alleen zijn eigen kerk, maar tegenwoordig ook zijn eigen bedrijventerrein. | Jedes Dorf hat heute nicht nur seine eigene Kirche, sondern auch sein eigenes Gewerbegebiet. Stuwwal en polder visueel en ecologisch van elkaar gescheiden door een lang lint van bebouwing. Bebouwing die je trouwens overal kunt tegenkomen. | Moräne und Polder optisch und ökologisch durch ein langes Siedlungsband voneinander getrennt, und das mit Gebäuden, die man überall finden kann. dat hard nodig omdat ontwikkelingen, in met name überall – aber besonders in diesem Gebiet – bemerkbar de landbouw, energievoorziening en woningbouw, machen und einen nivellierenden Einfluss auf diese Werte overal - maar in dit gebied in het bijzonder - zich und Qualitäten haben. So sehr sogar, dass sich diese laten gelden en een nivellerende invloed uitoefenen Region kaum noch von anderen Regionen unterscheidet. op die waarden en kwaliteiten. Zo zeer zelfs, dat deze regio zich nauwelijks meer onderscheidt van Die geologischen Eigenschaften bestimmen das Erschei- andere regio’s. nungsbild dieses Gebiets. Das Rheintal wird beispielswei- De geologische eigenschappen zijn bepalend voor de se auf beiden Seiten von Moränen begrenzt. Eine Tatsa- vormgeving van dit gebied. Zo wordt het Rijndal aan che, die der Mensch im Laufe der Geschichte immer be- weerszijden begrensd door stuwwallen. Een rücksichtigen musste. Zu denken ist zum Beispiel an den gegeven waar de mens in de loop van de römischen Limes, der durch dieses Gebiet verlief, und die geschiedenis altijd op in moest spelen. Denk Schlachtfelder der Operation Market Garden und der bijvoorbeeld aan de Romeinse Liemersgrens door dit Rheinlandoffensive. In friedlicheren Zeiten galt das Ge- gebied en de slagvelden tijdens Market Garden en biet als Paradies für wohlhabende Privatiers, die hier ihre het Rijnlandoffensief. In vrediger tijden werd het Villen errichteten. Die geologischen Eigenschaften haben gebied beschouwd als lustoord voor welgestelde auch die dominante Bodennutzung bestimmt. renteniers, die hier hun villa’s bouwden. De geologische eigenschappen hebben ook dominante grondgebruik bepaald. Wil de landbouw in de wereldmarkt meebewegen, dan botst ze steeds vaker met landschap en ecologie. Er lijken voor maatvoering en schaalgrootte geen grenzen meer te bestaan. | Möchte die Landwirtschaft mit dem Weltmarkt mithalten, kollidiert sie immer öfter mit Landschaft und Ökologie. Der Größe scheinen keine Grenzen mehr gesetzt zu sein. 23 De hoge waardering voor het stuwwallenlandschap bestaat bij de gratie van vlak landschap in de onmiddellijke nabijheid. Deze kracht dient gekoesterd te worden, en niet verstoord.| Die große Wertschätzung für die Moränenlandschaft ergibt sich aus der flachen Landschaft in der unmittelbaren Nähe. Diese Stärke muss geschützt werden, nicht zerstört. Monumentale bebouwing aan de voet van de stuwwal | Historische Gebäude am Fuß der Moräne 24 Kolken markeren vroegere dijkdoorbraken.| Strudel markieren frühere Deichdurchbrüche. Omdat de grote rivieren in het Nederrijn-landschap Da die großen Flüsse in der Niederrhein-Landschaft zwi- ingeklemd lagen tussen stuwwallen, kwam het schen Moränen eingeklemmt waren, wurde das umliegen- omringende land regelmatig onder water te staan. de Land regelmäßig überflutet. Deshalb wurden Häuser Daarom bouwde men huizen en boerderijen op und Bauernhöfe auf Warften errichtet und Deiche ange- terpen en werden er dijken aangelegd. Soms faalde legt. Manchmal scheiterte die Deichverteidigung: An den de dijkverdediging; op doorbraakplekken Durchbruchstellen erinnern Strudel bis heute daran. herinneren kolken tot op de dag van vandaag ons hieraan. Neben allen zuvor genannten Einflüssen wurde die Landschaft in dieser Region auch in hohem Maße durch die Naast alle eerder genoemde invloeden is het Gewinnung von mineralischen Rohstoffen geprägt. Durch landschap in deze regio ook in hoge mate gevormd den Abbau von Lehm, Kies und Sand entstanden Kies- door delfstoffenwinning. Door het delven van klei, und Lehmgruben, die heute zum Teil oder zur Gänze wie- grind en zand ontstonden grindgatplassen en der von der Natur zurückerobert wurden. Ziegelwerke und kleiputten, die nu deels of geheel weer zijn Ziegelöfen dominierten lange Zeit den Horizont entlang overgenomen door de natuur. Steenfabrieken en der Flüsse. steenovens domineerden lange tijd de horizon langs de rivieren. Een nog werkende steenfabriek| Ein Ziegelwerk, das noch in Betrieb ist Een oud relict van een steenoven, zorgvuldig geconsolideerd| Reste eines Ziegelofens, sorgfältig gesichert 25 De combinatie van een wal met een dichtgevlochten houtscherm keerde vroeger, voor de uitvinding van hekwerken met gaas, het wild.| Die Kombination aus einem Wall und einer eng geflochtenen Holzwand hielt früher, vor der Erfindung von Gitterzäunen, das Wild ab. Bomen in de hagen| Bäume in Hecken 5.2 Relikte und Denkmäler Obwohl häufig zerstört durch Betriebsvergrößerungen in 5.2 Relicten en monumenten der Landwirtschaft, Gewinnung von mineralischen Roh- Hoewel zwaar aangetast door schaalvergroting, stoffen und Wohnungsbau sind im Gebiet an verschiede- delfstoffenwinning en woningbouw, zijn er in het nen Stellen noch die verfeinerten Strukturen von früheren gebied op verschillende plekken nog de verfijnde Geländeabgrenzungen zu sehen. So gibt es beispielsweise structuren van terreinafbakening te zien. Zo Heckenstrukturen mit Bäumen und Kopfbäumen. Auch bestaan er hagenstructuren, met daarin bomen en sind an den alten Grenzen von forst- und landwirtschaftli- knotbomen. Ook zijn er op de oude grenzen van chen Nutzflächen verschiedene Varianten von Wallhecken bos- en landbouwgrond diverse varianten van zu finden, zum Beispiel Wildschutzwälle, die dazu dienten, houtwallen te vinden. Bijvoorbeeld wildwallen, die dass Wildtiere möglichst in den Wäldern blieben und von dienden om de wilde dieren zo veel mogelijk in de Acker- und Weideflächen ferngehalten wurden. Manchmal bossen en uit de akker- en weidegronden te houden. handelt es sich auch um Wälle zwischen Parzellen oder Resten van een kastanjeboomgaard bij Groesbeek| Reste einer Kastanienkultur bei Groesbeek 26 Om vertrapping door vee te voorkomen, werden slootoevers met hout beplant. Relicten van deze houtkades vind je nog op verschillende plekken in het gebied terug.| Um zu verhindern, dass Tiere die Felder zertreten, wurden Grabenränder mit Gehölz bepflanzt. Überreste dieser Wallhecken sind noch an verschiedenen Orten in diesem Gebiet zu finden. In het Filosofendal (Berg en Dal) ligt een graftenstelsel dat mogelijk al in de Romeinse tijd bestond.| Im Filosofendal (Berg en Dal) ist ein Terrassensystem zu finden, das möglicherweise bereits zur Römerzeit existiert hat. Soms ook wallen tussen percelen, of houtkades die Wallhecken, die Grabenränder befestigen und den Boden slootoevers op hun plek moesten houden en vor Zertreten durch Tiere schützen sollten. Terrassen – zur bescherming boden tegen vertrapping door het vee. Ermöglichung der Landwirtschaft an steilen Hängen – Graften - terrassenlandbouw op de steile hellingen sind ebenfalls zu finden. Sie sind mittlerweile häufig von - komen ook voor. Deze zijn inmiddels veelal door Wald überwuchert oder für Betriebsvergrößerungen weg- bos overwoekerd of weggeploegd omwille van gepflügt worden. Hohlwege – über die Jahrhunderte hin- schaalvergroting. Holle wegen - door duizenden weg tief in das Gelände eingeschnitten – bilden hier die jaren diep ingesleten - vormen hier de oudste ältesten sichtbaren Wege. Die Bauernhöfe haben in die- zichtbare wegen. De boerenerven hebben in dit sem Gebiet viel von ihrer Attraktivität verloren. Gerade in gebied veel van hun aantrekkelijkheid verloren. Juist dieser Region hatten sie neben Obstanlagen nicht selten in deze streek kenden ze, naast fruitboom-gaarden, alte, knorrige Kastanienbäume zur Erinnerung an die niet zelden oude knoestige kastanjegaarden, als Römerzeit. herinnering aan Romeinse tijden. Op tal van plaatsen zijn nog sporen uit een lange en An zahlreichen Orten sind noch Spuren einer langen und vaak roemruchte geschiedenis terug te vinden. oft weltberühmten Geschichte zu finden: Hügelgräber, Grafheuvels, Romeinse aquaducten en muren, Mid- römische Aquädukte und Mauern, mittelalterliche Mot- deleeuwse motten, landweren, kastelen, loopgra- ten, Landwehre, Schlösser, Schützengräben und Bunker. ven en bunkers. Vondsten te over, in musea soms Jede Menge Fundstücke, in Museen manchmal nach- nagebootst in taferelen waar Romeinen, Middeleeu- gestellt in Szenen, in denen Römer, mittelalterliche wers en soldaten uit de Tweede Wereldoorlog weer Menschen und Soldaten aus dem Zweiten Weltkrieg even tot leven worden gewekt. wieder zum Leben erweckt werden. 27 De landgoederen, buitenplaatsen, kloostertuinen en Die Landgüter, Landhäuser, Klostergärten und neuen nieuwe eigentijdse initiatieven om deze traditie in onze modernen Initiativen, die diese Tradition in unserer Zeit tijd door te trekken, hebben evident een grote toege- erhalten möchten, haben unbestreitbar einen großen voegde waarde. Maar oorspronkelijke ontwerpen ver- Mehrwert. Aber die ursprünglichen Entwürfe verblassen vagen bij gebrek aan zorg en aandacht. Zelfs grafmonu- mangels Sorgfalt und Aufmerksamkeit. Sogar Grabmäler menten van de stichters zijn soms ernstig in verval. der Gründer sind manchmal stark verfallen. Het grafmonument van prins Moritz (Berg und Tal, net buiten Kleef)| Das Grabmal von Fürst Moritz (Berg und Tal bei Kleve) Nonnenbegraafplaats van het Franse meisjespensionaat De Refter (Beek-Ubbergen)| Nonnenfriedhof des französischen Mädchenpensionats De Refter (BeekUbbergen) 5.3 Vervagende grenzen Voor nationalisme de kop opstak was er geen zicht- 5.3 Verschwimmende Grenzen bare en ook geen gevoelde grens. Deze regio was Bevor der Nationalismus aufkam, gab es keine sichtbare langer één hertogdom (Gelre) dan zoals nu, opge- und auch keine gefühlte Grenze. Diese Region war länger splitst in twee aparte landen. De bouwstijl - of het ein gemeinsames Herzogtum (Gelre), als sie, wie jetzt, nu om molens ging of boerenhuizen, watermolens, zwei Ländern zugehörte. Der Baustil – egal ob Windmüh- landhuizen, villa’s en kastelen - was overal hetzelf- len oder Bauernhäuser, Wassermühlen, Landhäuser, Villen de. Zelfs de taal was bijna gelijk; er was slechts spra- oder Schlösser – war überall derselbe. Sogar die Sprache ke van dialectverschillen. war nahezu identisch, es gab nur dialektale Unterschiede. Op de voormalige Rijksgrens in het Keteldal - nu Nederlands grondgebied - stond en staat opnieuw An der ehemaligen Reichsgrenze im Kesseltal – heute nie- een bord, met de tekst, ‘laat vriendschap helen wat derländisches Staatsgebiet – stand und steht auch heute grenzen delen’. Als Europa onze toekomst is, zullen wieder ein Schild mit der Aufschrift „laat vriendschap helen grenzen opnieuw vervagen. Verschillen wat grenzen delen“ („Freundschaft soll heilen, was Grenzen benadrukken helpt daarbij niet. Overeenkomsten, teilen“). Wenn Europa unsere Zukunft ist, werden die Gren- soms tot in het ontroerendste detail, voeden het zen neuerlich verschwimmen. Das Betonen von Unterschie- begrip dat we geen buren zijn maar streekgenoten. den hilft dabei nicht. Gemeinsamkeiten, manchmal bis ins ergreifendste Detail, fördern das Verständnis, dass wir keine Nachbarn, sondern Landsleute sind. Een afbeelding van het bord met de tekst, ‘laat vriendschap helen wat grenzen delen’, vlak voor de Tweede Wereldoorlog| Bild des Schildes mit der Aufschrift „laat vriendschap helen wat grenzen delen“ („Freundschaft soll heilen, was Grenzen teilen“) aus der Zeit kurz vor dem Zweiten Weltkrieg 28 In de Duitse Duffelt resteren nog veel hagen. Aan de Nederlandse kant zijn slechts restjes te vinden.| In der deutschen Düffel gibt es noch viele Hecken. Auf niederländischer Seite sind nur noch Reste davon zu finden. Het is logisch te denken dat grenzen voor de natuur Es ist logisch, zu meinen, dass Grenzen für die Natur nie- nooit echt hebben bestaan. Maar tegenwoordig kan mals wirklich existiert haben. Aber heute kann eine Gren- een grens betekenen dat je wel of niet bejaagd mag ze bedeuten, dass zum Beispiel gejagt werden darf oder worden: denk aan das, gans of steenmarter. Twee eben nicht: Man denke an Dachs, Gans oder Steinmarder. landen, twee verschillende visies op faunabeheer. Zwei Länder, zwei verschiedene Sichtweisen auf Tier- Ook het landschap kan tegenwoordig duidelijk ma- schutz. Auch die Landschaft kann heute verdeutlichen, wo ken waar de grens loopt; waar je in het Duitse Zyf- die Grenze verläuft. Während man im deutschen Zyfflich flich nog volop hagen ziet, zijn deze vlak over de noch jede Menge Hecken sieht, sind sie gleich hinter der grens bij Leuth en Millingen nagenoeg verdwenen. Grenze bei Leuth und Millingen nahezu verschwunden. 5.4 Economisch belang en kwetsbare waarden 5.4 Wirtschaftliche Bedeutung und sensible Werte Het natuurbeheer op de beboste flanken van de Die Landschaftspflege auf den bewaldeten Flanken der stuwwal is zeer verscheiden, hetgeen voor boeiende Moräne ist sehr unterschiedlich, was eine spannende variatie zorgt. Maar het beschouwen van de gehele Abwechslung herbeiführt. Aber wenn man die gesamte stuwwal als één grote eenheid natuur, die daar waar Moräne als eine große Natureinheit betrachtet, die, wo mogelijk verbonden kan worden met de natuur möglich, mit der Natur entlang des Flusses verbunden langs de rivier, biedt meer kansen voor biodiversiteit werden kann, bietet dies mehr Chancen für Artenvielfalt en tot de verbeelding sprekende soorten. Zeearend, und phantasieanregende Arten. Seeadler, Schwarzstorch, zwarte ooievaar, kraanvogel, edelhert, otter en wel- Kranich, Rothirsch, Otter und vielleicht Wildkatze profitie- licht wilde kat profiteren van grote aaneengesloten ren von großen, zusammenhängenden Naturgebieten. natuurgebieden. Echter, zonder goede afstemming Ohne gute Abstimmung mit den Interessen von beispiels- met belangen van bijvoorbeeld bosbouw, jacht en weise Forstwirtschaft, Jagd und Landwirtschaft jedoch landbouw, kan zo’n eenheid in een grensoverschrij- kann eine solche Einheit in einem grenzüberschreitenden dend gebied nooit van de grond komen. Gebiet niemals erreicht werden. 29 Ecologische verbindingszone| Ökologische Verbindungszone Natuur is een van de belangrijkste dragers van de Natur ist eine der wichtigsten Stützen der Tourismusindus- toeristenindustrie. Daarom ook zijn er verhoudings- trie. Deshalb gibt es auch verhältnismäßig viele Hotels, gewijs veel hotels, B&B’s, campings en bungalow- Frühstückspensionen, Campingplätze und Ferienparks auf parken in en om de beboste stuwwallen en de den und rund um die bewaldeten Moränen und in den groengebieden langs de Rijn en de Waal. Maar het Grünzonen entlang des Rheins und der Waal. Aber das potentieel wordt nog veel groter wanneer men in Potenzial wird noch viel größer, wenn man im Naturpark grenspark Niederrheinland alle kwaliteiten samen- Niederrheinland alle Qualitäten bündelt und gut zugäng- bundelt en goed toegankelijk maakt. Op die manier lich macht. Auf dieses Weise kann der Tourismus in dieser kan de toeristenindustrie in deze regio uitgroeien Region zu einer großen Stütze der lokalen Wirtschaft tot een grote drager van de lokale economie en sterk werden und bedeutend zur Lebensqualität von Dörfern bijdragen aan het leefbaar houden van dorpen en und ländlichem Gebiet beitragen. het rurale gebied. Entscheidend ist eine gute Verteilung der Freizeitangebote, wodurch der optimale Genuss derselben nicht auf Kosten der sensiblen Werte der Natur und der Landschaft geht. Zusammenarbeit ist also sehr wichtig für den Erfolg eines Parks mit ausreichender Größe und einem abwechslungsreichen Angebot an zugänglicher Geschichte, Natur, Kultur und Landschaft. Dazu gehört auch ein ebenso abwechslungsreiches Angebot an qualitativ guten Gastronomie- und Hotelleriebetrieben in verschiedenen Kategorien. Bisher sind Angebot und Qualität unzureichend, obwohl dies in Zukunft in diesem Gebiet, in dem in wirklich jedem gewünschten Bereich sehr viel zu erleben ist, sehr wichtig wäre. Bloeiende sleutelbloemen langs een beekje op de stuwwal| Blühende Schlüsselblume an einem Bach auf der Moräne 30 Cruciaal is een goede spreiding van de recreatie, 5.5 Große Ambitionen beim Verbinden der waardoor optimaal genieten niet ten koste gaat van Kernqualitäten de kwetsbare waarden van natuur en landschap. In unseren Nachbarländern teilen Natur- und Landschafts- Samenwerking is dus van groot belang voor het parks mit hohen Besucherzahlen und einer durchschnittli- welslagen van een park van voldoende omvang met chen Aufenthaltsdauer von mehr als einem Tag oder een gevarieerd aanbod aan toegankelijke Wochenende einige Qualitäten. Qualitäten wie Weite, geschiedenis, natuur, cultuur en landschap. Daarbij Ruhe, unberührte Natur und angebotene Lebensfreude hoort een eveneens gevarieerd aanbod aan horeca im weitesten Sinne des Wortes. Die Gebäude fügen sich en verblijfsaccommodatie in verschillende harmonisch in die Landschaft und die Natur ein und ver- segmenten en van hoge kwaliteit. Tot op heden zijn leihen mit ihrem historischen Charakter oder ihrer traditi- aanbod en kwaliteit onvoldoende aanwezig, terwijl onellen Bauweise dem Gebiet zusätzlichen Glanz. dit op termijn zeer passend is in dit gebied, waar op Landschaft und Natur bieten Weite und strahlen Unbe- werkelijk ieder gewenst terrein zoveel te beleven is. rührtheit und Ursprünglichkeit aus, wodurch die Qualität jene anderer bekannter Landschaften oder der alltägli- 5.5 Hoge ambities bij het verbinden van chen Landschaft bei Weitem übertrifft oder davon zumin- kernkwaliteiten dest abweicht. In de ons omringende landen hebben natuur- en landschapsparken met hoge bezoekersaantallen en Um diese Qualitäten auch im Naturpark Niederrheinland een gemiddelde verblijfsperiode langer dan een dag zu erreichen, sind sowohl Ambitionen als auch hohe In- of weekend, een aantal kwaliteiten met elkaar vestitionen vonnöten. gemeen. Kwaliteiten als ruimtelijk gevoel, rust, Die alte – am Fuß der Moräne gelegene – Straße zwischen ongereptheid en de aanwezigheid van het goede Nijmegen und Kleve ist die charakteristischste Straße leven in de breedste zin van het woord. De quer durch das Kerngebiet des Naturparks Niederrhein- bebouwing sluit harmonieus aan op landschap en land. Die weitere Strecke von Kleve nach Kalkar strahlt natuur en geeft met haar monumentale karakter of dieselbe Atmosphäre aus. Die Stärke dieser Strecke ist die door ambachtelijke vormgeving juist extra glans aan sichtbare Moräne mit schönen Laubwäldern und Bächen, het gebied. Landschap en natuur hebben de ruimte mit Villen, die vor langer Zeit von Privatiers aus der Kolo- en ademen ongereptheid en oorspronkelijkheid, nialzeit und anderen Wohlhabenden gebaut wurden, und waardoor de kwaliteit ruimschoots uitstijgt boven gelegentlich verträumten Bauernhöfen, die am Hang of afwijkt van andere gekende landschappen of het lehnen. Auch Baudenkmäler wie das Kloster De Refter, landschap van alledag. das Koekoek-Haus mit dem Prinz-Moritz-Kanal und dem Park, die Schwanenburg und natürlich das Schloss Moy- Om deze kwaliteiten in grenspark Niederrheinland land bestimmen das Aussehen der Moräne. te evenaren, zijn zowel ambitie als grote investeringen noodzakelijk. Boerderij op een terp| Bauernhof auf einer Warft De oude - aan de voet van de stuwwal gelegen - weg tussen Nijmegen en Kleef is de meest karakteristieke weg dwars door de kern van grenspark Niederrheinland. De vervolgroute van Kleef naar Kalkar ademt dezelfde sfeer. De kracht van deze route is de zichtbare stuwwal met mooie loofbossen en beken, met villa’s ooit gebouwd door koloniale renteniers en andere welgestelden, en zo hier en daar de dromerig boerderijtjes die tegen de helling aanleunen. Ook monumentale gebouwen zoals klooster De Refter, Huis Koekoek met het Moritzkanaal en het park ter plaatse, de Zwanenburcht en natuurlijk kasteel Moyland, bepalen het gezicht van de stuwwal. De zwakte is dat steeds meer bebouwing het zicht 31 Klooster de Refter, Beek-Ubbergen| Kloster De Refter, Beek-Ubbergen Waalheuvel, Beek| Waalheuvel, Beek Moritz-kanaal, Kleef| Prinz-MoritzKanal, Kleve Kasteel Moyland, Bedburg-Hau| Schloss Moyland, Bedburg-Hau 32 Dijkhuizen| Deichhäuser Arbeiderswoningen| Arbeiterhäuser op de stuwwal ontneemt. Storende bebouwing Ein Minuspunkt ist, dass immer mehr Gebäude die Sicht soms, die met de streekeigenheid botst. Veelal gaat auf die Moräne nehmen. Störende Gebäude manchmal, het om bebouwing die je overal aan kunt treffen. die nicht zu den regionalen Besonderheiten passen. Häu- Versterking en behoud van de nog aanwezige en- fig handelt es sich um Gebäude, die man überall finden sembles, en hier op aan te passen eventuele nieuw- kann. Die Stärkung und der Erhalt der noch vorhandenen bouw, kan een ambitie zijn. De boerderijbouw op Ensembles und eventuell darauf abgestimmte Neubauten terpen, de dijkhuizen langs de rivier: ze vormen een können ein Ziel sein. Die Bauernhöfe auf Warften, die onlosmakelijk onderdeel van het karakter van het Deichhäuser entlang des Flusses: Sie stellen einen un- lage vlakke polder- en rivierlandschap. trennbaren Bestandteil des Charakters der niedrigen, flachen Polder- und Flusslandschaft dar. Steenfabrieken, steenovens en arbeiderswoningen vertellen het verhaal van de kleiwinning die het Ziegelwerke, Ziegelöfen und Arbeiterhäuser erzählen die landschap mede gevormd heeft. Behoud, verster- Geschichte der Lehmgewinnung, die die Landschaft mit king en restauratie van deze karakterbepalende geprägt hat. Der Erhalt, die Stärkung und die Restaurie- bebouwingselementen zouden tot de ambitie die- rung dieser charakterbestimmenden Bauwerke müssten nen te behoren wanneer men deze streek op over- zum Ziel gehören, möchte man diese Region auf überzeu- tuigende wijze wil presenteren aan een groot pu- gende Weise einer breiten Öffentlichkeit präsentieren. In bliek. In dit kader is de herbouw van de Thornsche diesem Zusammenhang ist der Wiederaufbau der Thorn- molen een mooi voorbeeld. Restauratie van andere schen Mühle ein schönes Beispiel. Die Restaurierung molens en mogelijke herbouw van historische mo- anderer Mühlen und die mögliche Rekonstruktion histori- lens zullen bijdragen aan de geschiedkundige waar- scher Mühlen würden zum historischen Wert aller Mühlen de van alle molens in Nederland en Duitsland. in den Niederlanden und Deutschland beitragen. Niet altijd behoort herbouw tot de mogelijkheden. Nicht immer ist ein Wiederaufbau möglich. In diesen In die gevallen kan alleen al het zichtbaar maken van Fällen sind ein Sichtbarmachen von Fundamenten oder fundamenten of het markeren van voormalige Markieren der ehemaligen Standorte von Mühlen und locaties van molens en kastelen, en het tonen van de Schlössern sowie die Präsentation der dazugehörigen bijbehorende geschiedenis, meer dan het Geschichte in Erwägung zu ziehen. overwegen waard zijn. 33 Molens, in de Nederlandse en Duitse Duffelt. En één wordt er binnenkort herbouwd: de Thornse molen (foto rechtsonder).| Mühlen in der niederländischen und deutschen Düffel. Eine davon wird demnächst rekonstruiert: die Thornsche Mühle (Foto rechts unten). 34 De geschiedenis betreft niet alleen bewoning, indu- Die Geschichte handelt nicht nur von Besiedlung, Indust- strie, landbouw en nijverheid. Ze verhaalt ook over rie, Landwirtschaft und Handwerk. Sie erzählt auch von Romeinen, Kelten, Germanen, keizers, koningen en Römern, Kelten, Germanen, Kaisern, Königen und Herzo- hertogen en over oorlogen. In het gebied herinneren gen und von Kriegen. Im Gebiet erinnern zahlreiche Spu- tal van sporen daaraan, die veel meer aandacht ver- ren daran, die viel mehr Aufmerksamkeit verdienen, als dienen dan dat ze nu krijgen. We noemen enkele sie derzeit erhalten. Wir nennen einige Beispiele, ohne voorbeelden, zonder uitputtend te willen zijn. Zo Anspruch auf Vollständigkeit zu erheben. Christliche reisden christelijke keizers met groot gevolg tussen Kaiser reisten mit großem Gefolge zwischen den Kaiser- de keizerlijke Paltssteden Aken en Nijmegen. Keizer pfalzen Aachen und Nijmegen hin und her. Kaiser Otto Otto de 3 (983 -1002)werd op een van die tochten III. (983 -1002) wurde auf einer dieser Reisen in dieser de Vele historische figuren zijn verbonden met deze streek| Viele historische Figuren sind mit dieser Region verbunden Hertogin Katherina van Kleef| Herzogin Katharina von Kleve Keizer Trajanus| Kaiser Trajan Prins Johann Moritz| Fürst Johann Moritz Keizer Karel de Grote| Kaiser Karl der Große 35 Binnen enkele decennia zullen ook deze restanten van loopgraven praktisch verdwenen zijn.| In wenigen Jahrzehnten werden auch diese Überreste von Schützengräben praktisch verschwunden sein. Kogels uit lang vervlogen tijden| Kugeln aus lange vergangenen Zeiten in deze streek geboren. De adel van Kleef en Region geboren. Der Adel von Kleve und Nijmegen fuhr Nijmegen reed ‘te Meie’, een grote meerdaagse „te Meie“, ein großes mehrtägiges Treffen irgendwo in der ontmoeting, ergens halverwege de twee steden. Dit Mitte zwischen den beiden Städten. Dies alles in Wald alles in bos of veld, in de kledij en de pracht en praal oder Feld, in jener Kleidung und mit jenem großen Prunk, zoals wij die kennen van de miniaturen van de wie von den Miniaturen der Brüder von Limburg bekannt. gebroeders van Limburg. Het Duitse Gelderen en Das deutsche Geldern und das niederländische Gelder- Nederlandse Gelderland vormden eeuwen één land. land waren jahrhundertelang ein Land. Welke stille getuigen herinneren ons nog aan deze Welche stillen Zeugen erinnern uns noch an diese reiche rijke geschiedenis? Wat is daarvan nog zichtbaar Geschichte? Was ist davon noch an den Giebeln und aan boerderijgevels en -muren? Welke loopgraven Mauern der Bauernhöfe zu sehen? Welche Schützengrä- uit een van de grootste veldslagen tijdens de laatste ben aus einer der größten Schlachten des letzten Krieges oorlog gaan we behouden en markeren? Welke werden wir erhalten und kennzeichnen? Welche Grenzwäl- grenswallen, landweren, mottes en sterrenbossen, le, Landwehre, Motten und charakteristischen Parks mit met hun karakteristieke lanen en zichtassen, sternförmig angelegten Alleen und Sichtachsen müssen moeten we restaureren en behouden? Het wir restaurieren und erhalten? Die Antwort auf diese beantwoorden van deze vragen zal ambitie en Frage wird große Ambitionen und viel Tatkraft erfordern. daadkracht vragen. Stille getuigen| Stille Zeugen 36 Wat voor de bebouwde omgeving geldt, geldt zeker Was für die bebauten Bereiche gilt, gilt sicherlich auch für ook voor het agrarische landschap, dat gedurende al die Agrarlandschaft, die bereits seit mehr als eintausend meer dan duizend jaar voor tweederde deel het Jahren zu zwei Drittel das Aussehen dieses Landstrichs gezicht van deze landstreek bepaalt. De prägt. Die regionalen Besonderheiten dieser Landschaft streekeigenheid van dit landschap is in de laatste haben im letzten Jahrhundert stark abgenommen. Insbe- eeuw sterk afgenomen. Met name de lijnen in het sondere die Linien in der Landschaft sind verschwunden landschap zijn verdwenen of kaarsrecht getrokken. oder wurden kerzengerade gezogen. Feldwege, Hecken Veldwegen, hagen, sloten met begroeide wallen en und Wassergräben mit bewachsenen Ufern und imposan- imposante bomenrijen vormden eens een netwerk ten Baumreihen bildeten einst ein Netz aus grünen Para- van groene kamerschermen, wat het landbouw- vents, was den landwirtschaftlichen Nutzflächen einen areaal een bekoorlijk en natuurrijk karakter gaf. Dit reizvollen und natürlichen Charakter verlieh. Dieses Laby- labyrint is uiteengevallen en grotendeels verdwe- rinth ist zerfallen und größtenteils verschwunden. Die nen. Het landschap toont zich daardoor steeds kaler Landschaft präsentiert sich dadurch immer kahler und en leger en heeft voor flora en fauna steeds minder leerer und hat für Flora und Fauna immer weniger Bedeu- betekenis. Voor de wandelaar en toerist is er minder tung. Für Wanderer und Touristen gibt es weniger zu erle- te beleven en is de toegankelijkheid vaak te beperkt. ben und die Zugänglichkeit ist oft stark eingeschränkt. Herstel van structuren - passend binnen de huidige Die Wiederherstellung von Strukturen – in Übereinstim- landbouwschaal - en ontsluiting voor ruiters en mung mit der heutigen Landwirtschaft – und die Erschlie- wandelaars, zullen het landschap een aanzienlijk ßung für Reiter und Wanderer können der Landschaft deel van haar bekoring terug kunnen geven. Nieuwe einen beträchtlichen Teil ihres Reizes zurückgeben. Neue elementen zoals sloten met natuurlijke oevers, Elemente wie Wassergräben mit natürlichen Ufern, Acker- akkerranden en erosiebeperkende graften en ränder und erosionshemmende Terrassen sowie Wälle wallen, kunnen als eigentijdse ingrepen aan de können als moderne Eingriffe zur Kulturgeschichte hinzu- cultuurhistorie worden toegevoegd. Met een nieuw gefügt werden. Mit einem neuen, konsequent grünen consequent groen netwerk kunnen bovendien Netzwerk können zudem Verbindungen zwischen Landgü- verbindingen tussen landgoederen, bossen en tern, Wäldern und Feuchtgebieten geschaffen werden. moerasgebieden worden gerealiseerd. Es gibt in diesem Landstrich verhältnismäßig viele NaturEr zijn in deze landstreek verhoudingsgewijze veel gebiete. Sie leisten daher einen großen Beitrag zur Attrak- natuurgebieden. Ze leveren daarom een grote tivität des Gebiets. Allerdings sollten sie stärker als Ein- bijdrage aan de aantrekkelijkheid van het gebied. Ze heit betrachtet werden, wobei Grenzen verschwimmen zouden echter meer als eenheid beschouwd kunnen dürfen. Flora und Fauna können so reicher und gesünder worden, waarbij grenzen zouden mogen vervagen. werden, weil sie den Naturpark umfassender und freier Flora en fauna kunnen zo rijker en gezonder worden, nutzen können. omdat ze completer en vrijer gebruik kunnen maken van het grenspark. Für Otter sind nasse, naturbelassene Verbindungen und sichere Überquerungsmöglichkeiten an Kreuzungen von Voor otters zijn natte, natuurrijke verbindingen en stark befahrenen Straßen ein Muss. Auf niederländischer veilige oversteekmogelijkheden bij kruisingen van Seite besteht der Wunsch, Hirsche von der Moräne frei drukke wegen een must. Aan Nederlandse zijde leeft zum Fluss ziehen zu lassen. Grenzüberschreitende Verein- de wens herten vrijelijk naar de rivier te laten barungen und Abstimmung über Besucheraufkommen trekken vanuit de stuwwal. Grensoverschrijdende und landwirtschaftliche Interessen sind hier erforderlich. afspraken en afstemming over recreatiedruk en Der Rothirsch wird die touristische Anziehungskraft unbe- boerenbelangen lijken hier op hun plaats. streitbar positiv beeinflussen, wie in der Vergangenheit Ontegenzeglijk zal het edelhert de toeristische die Rückkehr des Bibers bereits bewiesen hat. Auch phan- aantrekkingskracht positief beïnvloeden, zoals in tasieanregende Arten wie See- und Fischadler, Kranich het verleden de terugkeer van de bever al bewezen und Schwarzstorch sowie vielleicht die Wildkatze werden heeft. Ook tot de verbeelding sprekende soorten als ihr Gutes zum Naturtourismus beitragen. 37 Wilde kat, zwarte ooievaar, otter, edelhert| Wildkatze, Schwarzstorch, Otter, Rothirsch zee- en visarend, kraanvogel en zwarte ooievaar en wellicht de wilde kat zullen het goed doen bij het natuurtoerisme. Toerisme als economische drager groeit in heel Europa. Streken die veel te bieden hebben varen daar wel bij. Van belang is dat mensen naast een Der Tourismus gewinnt als wirtschaftliche Stütze in ganz dagje uit, ook weekenden, midweeks en hele Europa an Bedeutung. Regionen, die viel zu bieten haben, vakanties in het gebied zullen doorbrengen. Dit profitieren davon. Wichtig ist, dass die Menschen neben betekent een grote economische impuls waar de Tagesausflügen auch Wochenenden, Kurzurlaube und hele regio van kan profiteren. ganze Urlaube in diesem Gebiet verbringen werden. Dies Alle hier genoemde mogelijke ambities kunnen daar bringt einen großen wirtschaftlichen Impuls, von dem die aan bijdragen, maar gerichte ontwikkelings- ganze Region profitieren kann. planologie kan helpen segmenten als verblijfsrecre- Alle hier genannten möglichen Bestrebungen können atie extra dimensies te geven die nu ontbreken of hierzu beitragen, aber gezielte Entwicklungsplanung gebrekkig zijn. Monumentale gebouwen een be- kann helfen, Segmenten wie der Hotellerie zusätzliche stemming hierin geven en gericht op zoek gaan naar Dimensionen zu verleihen, die jetzt fehlen oder mangel- gedurfde ondernemers die dit segment met extra haft sind. Baudenkmälern darin eine Bestimmung zu kwaliteit en unieke arrangementen weten uit te geben und sich gezielt auf die Suche nach mutigen Unter- breiden en op een hoger plan te brengen, behoren nehmern zu machen, die dieses Segment mit zusätzlicher nadrukkelijk tot de branding van dit grenspark Nie- Qualität und einzigartigen Arrangements erweitern und derrheinland. verbessern können, gehört ausdrücklich zum Konzept dieses Naturparks Niederrheinland. 38 Bloemenrand| Blumenstreifen 39 Zowel de Duitse als de Nederlandse Duffelt behoorde tot een overlaatgebied, waarbij het bewust onder water zetten echter de stroomvoorziening niet mocht schaden. Elektriciteitshuisjes zijn vervat in torentjes, of als een soort poortgebouwen. Typisch voor deze streek.| Sowohl die deutsche als auch die niederländische Düffel gehörten zu einem Überschwemmungsgebiet. Die bewusste Flutung durfte jedoch nicht die Stromversorgung behindern. Transformatorenstationen wurden in Türmen oder als eine Art Torhaus errichtet. Dies ist typisch für diese Region. 40 Het metselwerk aan beide kanten van de grens, met name in boerenhuizen, kent duidelijke overeenkomsten.| Die Bauweise auf beiden Seiten der Grenze, vor allem bei Bauernhäusern, zeigt deutliche Gemeinsamkeiten. In streken die veel te bieden hebben kan het toerisme voor een grote economische impuls zorgen.| In Gebieten, die viel zu bieten haben, kann der Tourismus einen großen wirtschaftlichen Impuls auslösen. 41 42 Relevante bronnen Niederrheinland Relevante Quellen Niederrheinland 6.1 Nationaal Landschap Gelderse Poort 6.1 Nationaal Landschap Gelderse Poort In het verleden zijn er een aantal landschapsprojec- In der Vergangenheit wurden im Grenzgebiet zwischen ten gedaan voor het grensgebied tussen Nijmegen Nijmegen und Kleve einige Landschaftsprojekte umge- en Kleve. Een van de belangrijkste aan Nederlandse setzt. Eines der wichtigsten auf niederländischer Seite ist kant is het Nationaal Landschap Gelderse Poort „Nationaal Landschap Gelderse Poort“ (Karte Seite 43). (kaart bladzijde 43). Waar de Rijn Nederland binnen- Wo der Rhein in die Niederlande kommt, hat sich der stroomt, heen de rivier zich door stuwwallen heen Fluss durch die Moränen gebrochen. Besonders die histori- gebroken. Vooral historische landschapselementen schen Landschaftselemente mit Relief, die Geschichte der van reliëf, waterstaatsgeschiedenis en waterlinies Wasserwirtschaft und die Holländische Wasserlinie sind zijn kernkwaliteiten van de Gelderse poort. Voor- die Kernqualitäten des Naturschutzgebiets Gelderse beelden hiervan zijn de oeverwallen, stroomruggen, Poort. Beispiele hierfür sind Uferwälle, Mäanderzonen, dijken en overlaten. Een tweede kernkwaliteit van Deiche und Überläufe. Eine zweite Kernqualität des Na- de Gelderse Poort is de openheid van waardevolle turschutzgebiets Gelderse Poort ist die Offenheit wertvol- open gebieden zoals kommen en oude bouwlanden. ler offener Gebiete wie der Senken und des ehemaligen Binnen het nationale landschap contrasteert de Ackerlandes. In der nationalen Landschaft hebt sich die < De Ooijpolder. Netwerk aan wandelpaden (rood) en hagen (groen).| Der Ooijpolder: Wanderwegenetz (rot) und Hecken (grün) beslotenheid van de bossen van het Rijk van Nijme- Geschlossenheit der Wälder des Rijk van Nijmegen von gen met de openheid van het komgebied van de der Offenheit der Senken des Ooijpolders, der Flussläufe Ooijpolder, de rivierlopen en essen en oude bouw- und der Eschflure sowie des ehemaligen Ackerlandes ab. landen. Het overige gebied is (vrij) kleinschalig door Das übrige Gebiet ist aufgrund des Vorhandenseins von de aanwezigheid van bosjes, heggen en bomenrijen. Wäldern, Hecken und Baumreihen (relativ) fragmentiert. 6.2 Speuren naar bosgeschiedenis 6.2 Auf den Spuren der Waldgeschichte Het doel van het project ‘Speuren naar bosgeschie- Das Projekt „Auf den Spuren der Waldgeschichte“, auch denis’, ook wel landschapsproject ‘Ketelwoud’ Landschaftsprojekt „Ketelwald“ genannt, verfolgt das genaamd, is het cultuurhistorisch erfgoed van het Ziel, das kulturhistorische Erbe des Reichswaldes und des Reichswald en het Nederlandse bos in stand houden niederländischen Waldes zu bewahren und der Öffentlich- en toegankelijk maken voor het publiek. Een aantal keit zugänglich zu machen. Einige alte Landschaftsele- oude landschapselementen, vervallen en mente, von Verfall und Überwucherung bedrohte kultur- overwoekerde cultuurhistorische relicten, zijn reeds historische Relikte, wurden bereits wiederhergestellt und opgeknapt en weer zichtbaar gemaakt. sichtbar gemacht. (www.waldgeschichte-euregio-rheinwaal.de) (www.waldgeschichte-euregio-rheinwaal.de) 6.3 Rood 8 Verbindingsstudie 6.3 Verflechtungsstudie Rot 8 Eind 2009 is de Rood 8 Verbindingsstudie opgesteld Ende 2009 wurde im Auftrag der Stadtregion Arnheim- in opdracht van Stadsregio Arnhem-Nijmegen. Pro- Nijmegen die Verflechtungsstudie Rot 8 erstellt. Die Pro- jectpartners bij deze studie waren gemeente Nijme- jektpartner dieser Studie waren die Gemeinde Nijmegen, gen, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve en Stadt die Gemeinde Kranenburg, die Stadt Kleve und die Stadt Nationaal Landschap Gelderse Poort (NL) en Landschaftsschutzgebiete (DL)| Nationaal Landschap Gelderse Poort (NL) und Landschaftsschutzgebiete (D) 43 Emmerich am Rhein. Het doel achter deze Emmerich am Rhein. Das Ziel dieser Verflechtungsstudie verbindingsstudie was dat Stadsregio Arnhem- war, dass die Stadtregion Arnheim-Nijmegen und die Nijmegen en de Duitse grensgemeenten tot een deutschen Grenzgemeinden zu einem Stadt-Umland-Gefü- stads-omgevings-systeem zou kunnen uitgroeien ge zusammenwachsen, wenn Hemmnisse abgebaut wer- mits barrières weggenomen worden en er betere, den und breitere, gemeinsame Entscheidungen getroffen gezamenlijke beslissingen worden genomen. Hier- werden. Dazu wurden die bereits bestehenden grenzüber- toe zijn de reeds bestaande grensover- schreitenden Verflechtungen beschrieben und Strategien schrijdende verbindingen beschreven en strate- und Projekte für die Struktur (zukünftiger) grenzüber- gieën en projectvoorstellen ontwikkeld om struc- schreitender Kooperationen vorgeschlagen. Diese Projek- tuur te bieden voor (toekomstige) grensoverschrij- te und Strategien sind auch heute, mehr als 5 Jahre spä- dende samenwerking. Deze projecten en strate- ter, noch sehr relevant. Die Verflechtungsstudie bezeich- gieën zijn ook nu, ruim 5 jaar later, nog zeer relevant. net die Grenzregion am Niederrhein als sehr attraktiv, De verbindingsstudie benoemt het Neder-Rijnse weil hier ein städtischer Raum in eine hochwertige Kultur- grensgebied als zeer interessant, omdat hier een und Naturlandschaft eingebettet ist. stedelijke ruimte in een hoogwaardig cultuur- en natuurlandschap te vinden is. 6.4 Neuer Landschaftsentwicklungsplan der Gemeinde Groesbeek/Berg en Dal 6.4 Nieuwe Landschapsontwikkelingsplan In der Verflechtungsstudie wird auch vom gemeinsamen gemeente Groesbeek/Berg en Dal Landschaftsentwicklungsplan der Gemeinde Groesbeek/ In de verbindingsstudie wordt ook gesproken over het Berg en Dal gesprochen. Dieser Plan umfasst Ziele für die gemeenschappelijk landschapsontwikkelingsplan landschaftliche und ökologische Weiterentwicklung der (LOP) van de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal. Dit Naturräume und der Kulturlandschaft. Mit diesem Kon- plan omvat bestemmingen voor de landschappelijke en zept ist die Gemeinde in das nationale Programm „Inves- ecologische ontwikkeling van het natuur- en cultuur- teren in landschap“ aufgenommen worden, das öffentli- landschap. Met dit concept is de gemeente in het nati- che (Förder-)Mittel zur Landschaftsentwicklung bündelt. onaal programma ‘Investeren in landschap ‘ opgeno- Derzeit arbeitet die Gemeinde in Kooperation mit diver- men, waar openbare (financiële) middelen voor de sen zivilgesellschaftlichen Organisationen an einem neu- ontwikkeling van het landschap worden verzameld. en Landschaftsentwicklungsplan für die kommenden Momenteel werkt de gemeente in samenwerking met zehn Jahre. Mitte 2015 wird dieser neue Plan fertig sein. allerlei maatschappelijke groeperingen aan een nieuw Im neuen Landschaftsentwicklungsplan liegt der Schwer- Landschapsontwikkelingsplan voor de komende tien punkt (noch) stärker auf der Beteiligung zivilgesellschaftli- jaar. Medio 2015 zal dit nieuwe plan klaar zijn. De na- cher Organisationen. Der Landschaftsentwicklungsplan druk komt in het nieuwe LOP (nog) meer te liggen op de setzt sich aus einem Durchführungsprogramm mit Pro- inzet van maatschappelijke groepingen. Het LOP be- jektvorschlägen und einem Visionsdokument mit Gebiets- staat uit een uitvoeringsprogramma met projectvoor- beschreibungen zusammen. Einige Projektvorschläge, die stellen en een visiedocument met gebiedsomschrijvin- grenzüberschreitendes Potenzial haben, wurden in diesen gen. Een aantal projectvoorstellen welke grensover- Bericht aufgenommen. Der neue Landschaftsentwick- schrijdend potentieel hebben zijn in dit rapport opge- lungsplan macht somit einen integralen Bestandteil der nomen. Het nieuwe Landschapsontwikkelingsplan Projektergebnisse aus. Im Kreis Kleve gibt es kein ver- maakt hiermee integraal onderdeel uit van de project- gleichbares interkommunales Landschaftsentwicklungs- resultaten. Er bestaat geen intergemeentelijk land- projekt. Wissensaustausch bzw. die gemeinsame Erstel- schapsontwikkelingsproject in het district Kleve. Ken- lung eines Landschaftsentwicklungsplans, natürlich mit nisuitwisseling over dan wel het samen opzetten van Respekt vor den Unterschieden in Kultur und Abläufen, een landschapsontwikkelingsplan, met respect voor wären ein nützliches Ergebnis. elkaars cultuur- en procedureverschillen, zou een nuttig resultaat op kunnen leveren. 44 6.5 Landschapscommunity 6.5 Landschapscommunity De landschapscommunity, opgericht in 2012, is een Die „Landschapscommunity“ wurde 2012 gegründet und samenwerkingsverband van organisaties op het ist eine Kooperation zwischen Organisationen aus den gebied van landbouw, landschap, natuur, educatie, Bereichen Landwirtschaft, Landschaft, Natur, Bildung, recreatie en cultuurhistorie in het gebied Groes- Freizeitwirtschaft und Kulturgeschichte im Gebiet Groes- beek, Ooijpolder en Duffelt (stuwwal en rivierdal). beek, Ooijpolder und Düffel (Moräne und Flusstal). Das Het gezamenlijke doel is het in stand houden en gemeinsame Ziel ist die Beibehaltung und Entwicklung ontwikkelen van een aantrekkelijk gebied met een eines attraktiven Gebiets mit einer nachhaltigen und duurzame en gezonde landbouw, een gevarieerd rentablen Landwirtschaft, einer abwechslungsreichen landschap, rijke natuur, een gevarieerd recreatie- Landschaft, einer reichen Natur, einem abwechslungsrei- aanbod en beleefbare cultuurhistorie. chen Freizeitangebot und erlebbarer Kulturgeschichte. (www.landschapvaniedereen.nl) (www.landschapvaniedereen.nl) 6.6 KuLaDig 6.6 KuLaDig KulaDig is een informatiesysteem over het histori- KulaDig ist ein Informationssystem über die historische sche cultuurlandschap en het landschappelijk cultu- Kulturlandschaft und das landschaftliche kulturelle Erbe. reel erfgoed. KuLaDig is nog in ontwikkeling (in 2013 KuLaDig befindet sich noch im Aufbau (2013 gegründet), opgericht), het biedt echter veel potentieel. Er is veel hat jedoch großes Potenzial. Es sind viele Hintergrundin- achtergrondinformatie te vinden over historische formationen über historische und landschaftliche Elemen- en landschappelijke elementen, zowel in woord als te sowohl in Wort als auch Bild zu finden. beeld. (www.kuladig.de) (www.kuladig.de) 6.7 EuRegionale 2020 6.7 EuRegionale 2020 In 2014 is een haalbaarheidsonderzoek gedaan voor 2014 wurde eine Machbarkeitsstudie für die Abhaltung de organisatie van een EuRegionale in Kreis Kleve en einer EuRegionale im Kreis Kleve und der Provinz Gelder- de Provincie Gelderland. Met het instrument Regio- land ausgeführt. Mit der Regionale hat das Bundesland nale heeft de deelstaat Nordrhein-Westfalen een Nordrhein-Westfalen eine Strukturfördermaßnahme ge- structuursubsidieprogramma gecreëerd dat sinds schaffen, die seit dem Jahr 2000 regionale Zusammenar- 2000 regionale samenwerkingsverbanden stimuleert beit fördert und primär Strukturprojekte unterstützt, die en waarbij primair structuurprojecten worden ge- für regionale Verflechtung sorgen. subsidieerd die voor regionale verbindingen zorgen. Auch diese EuRegionale-Studie weist der Einrichtung der Er wordt ook in dit EuRegionale-onderzoek een Natur- und Kulturlandschaft ein großes Potenzial zu. Die groot potentieel gezien in de inrichting van het na- gemeinsame Lage der Provinz Gelderland und des Kreises tuur- en cultuurlandschap. De gezamenlijke ligging Kleve am Niederrhein und die Tatsache, dass die Fluss- van de Provincie Gelderland en de Kreis Kleve aan de und Auenlandschaft der Natur ihren Stempel aufdrückt, Nederrijn en het gegeven dat het rivier- en ooiland- werden als wichtiger Unique Selling Point betrachtet schap de natuur haar stempel opdrukt wordt als een (Karte Seite 46). Ein Naturpark Niederrheinland würde belangrijk unique selling point gezien (kaart blad- mit diesen landschaftlichen und touristischen Werten zijde 46). Grenspark Niederrheinland met deze land- ausgezeichnet zur Idee der EuRegionale passen. schappelijke en toeristische waarden zou bij uitstek binnen het EuRegionale idee passen. 6.8 Klassifikationsverfahren für Landschaftsstruktur 6.8 Classificatiemethodiek landschapspatronen Als Teil des Projekts „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ Als onderdeel van project ‘Prachtlandschap Nieder- haben wir ein internationales Master-Studententeam der rhein’ hebben we een internationaal team van Mas- Studienrichtung GIS (Geoinformationssysteme) der nieder- ter-studenten GIS (Geografische Informatie Syste- ländischen Universität Wageningen begleitet. Die Aufga- men) van de Wageningen Universiteit begeleid. Hun be war, anhand von Untersuchungen historische und opdracht was om door middel van onderzoek histo- zukünftige Landschaftsstrukturen für die Grenzregion rische en toekomstige landschapspatronen voor de aufzuzeigen. Dazu haben die Studenten Klassifikations- 45 Natuurnetwerk (Natura 2000) Niederrheinland als unique selling point| Naturnetz (Natura 2000) Niederrheinland als Unique Selling Point grensregio inzichtelijk te maken. Hiertoe hebben zij verfahren entwickelt, um die Vielfalt an Landschaftsele- classificatiemethodes ontwikkeld om de verschei- menten und Landnutzung sowie die Veränderungen im denheid aan landschapselementen, landgebruik en Laufe der Zeit sichtbar zu machen. Dies zeigt gut, was mit de veranderingen in de tijd inzichtelijk te maken. den verschiedenen Klassifikationsverfahren möglich ist. geeft goed weer wat mogelijk is met de verschil- Gebiete mit kulturhistorischer Natur können mit den lende classificatiemethodieken. Gebieden met cul- verschiedenen Klassifikationsverfahren exakt rekonstru- tuurhistorisch groen kunnen nauwkeurig gerecon- iert werden. Rekonstruktionen sowohl von noch vorhande- strueerd worden met de verschillende classificatie- nen Landschaftselementen als auch von gänzlich ver- methodieken. Zowel het maken van reconstructies schwundenen Landschaftselementen sind möglich. Der van nog resterende landschapselementen als van Endbericht der Studenten ist bei der Vereniging Neder- compleet verdwenen landschapselementen behoort lands Cultuurlandschap erhältlich. tot de mogelijkheden. Het eindrapport van de studenten is te verkrijgen bij Vereniging Nederlands Cultuurlandschap. 46 47 Projectvoorstellen Projektideen Tijdens de gespreksrondes en deskundigenbijeenkomst hebben we het opstellen van projectvoorstellen voor herstel van monument en landschap onder de aandacht gebracht. Aangezien ‘Monumenten tussen twee torens’ en ‘Prachtlandschap Niederrhein’ twee verschillende projecten waren hebben we de betreffende voorstellen hieronder opgesplitst. Dit kan hier en daar geforceerd overkomen, aangezien landschap en monument vaak met elkaar verbonden zijn. Gezamenlijk kunnen de projectvoorstellen gezien worden als ‘eerste ronde’ voor het versterken van de cultuurhistorische eenheid in de grensregio Nijmegen-Kleve. 48 In den Gesprächsrunden und beim Expertentreffen haben wir um Projektvorschläge für die Wiederherstellung von Denkmälern und Landschaft ersucht. Da „Monumente zwischen zwei Türmen“ und „Prachtvolle Landschaft Niederrhein“ zwei unterschiedliche Projekte waren, haben wir die Vorschläge nachstehend entsprechend aufgeteilt. Manchmal wird dies etwas forciert wirken, weil Landschaft und Denkmäler häufig miteinander verbunden sind. Gemeinsam können die Projektvorschläge als „erster Durchgang“ zur Stärkung der kulturhistorischen Einheit ist der Grenzregion Nijmegen-Kleve betrachtet werden. Monumenten tussen twee torens Monumente zwischen zwei Türmen 49 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 PROJECTIDEE 1 PROJEKTIDEE 1 Mars naar de Rijn (landschap - mensen sporen) Marsch zum Rhein (Landschaft – Menschen – Spuren) Ingediend door LVR-Amt für Bodendenkmalpflege im Rheinland Duur 3-4 personen gedurende 2 jaar voor de im Rheinland Dauer 3 – 4 Personen auf 2 Jahre für die Bearbei- verwerking, realisatie documentatie- tung, Umsetzung Dokumentationszentrum 3 – 4 centrum 3-4 jaar Jahre. Mogelijke projecttrekkers Kreis Kleve, Kreis Mögliche Projektträger zum Beispiel Kreis Kleve, Wesel, Provincie Gelderland, Stadsregio Kreis Wesel, Provincie Gelderland, Stadsregio Arnhem-Nijmegen Arnhem-Nijmegen Mogelijke projectpartners Nederlandse en Mögliche Projektpartner niederländische Gemein- Duitse gemeenten, Nationaal den und deutsche Kommunen, Nationaal Bevrij- Bevrijdingsmuseum 1944-1945, Vereniging dingsmuseum 1944-1945, Vereniging Nederlands Nederlands Cultuurlandschap, Liberation Cultuurlandschap, Liberation Route Europe, LVR- Route Europe, LVR-Amt für Bodendenk- Amt für Bodendenkmalpflege im Rheinland, Rhei- malpflege im Rheinland, Rheinischer Verein nischer Verein für Denkmalpflege und Land- für Denkmalpflege und Landschaftsschutz, schaftsschutz, Landesbetrieb Wald und Holz Landesbetrieb Wald und Holz NRW, natuur- NRW, Naturschutzverbände, Touristikverbände, beschermingsorganisaties, toeristenorgani- Nordrhein-Westfalen-Stiftung Naturschutz, saties, Nordrhein-Westfalen-Stiftung Natur- Heimat- und Kulturpflege (NRW-Stiftung), schutz, Heimat- und Kulturpflege (NRW- Geschichtsverein GeschichtsGemeinschaftGocher- Stiftung), Geschichtsverein GeschichtsGe- Land meinschaftGocherLand Projectdoel Projektziele Wetenschappelijk onderzoek naar het Wissenschaftliche Aufarbeitung Vormarschgebiet des opmarsgebied van het Britse XXX Corps: Nijmegen XXX. britischen Armeecorps: Nijmegen – Reichswald – – Reichswald – Kleve – Goch – Weeze – Xanten – Kleve – Goch – Weeze – Xanten – Rheinbogen bei Wesel: rijnbocht bij Wesel: 99 militärischer Aspekt, Kriegszerstörung 99 militair aspect, oorlogsverwoesting 99 Bevölkerung – Kriegszeit, Zwangsarbeit, Evakuierung, 99 bevolking – oorlogstijd, dwangarbeid, evacuatie, terugkeer, wederopbouw, vestiging Reichswald 99 landschap – verwoesting van boerderijen, dorpen, steden en bossen, bewaard gebleven oorlogsresten Documentatiecentrum/museum: In samenwerking Rückkehr, Wiederaufbau, Ansiedlung Reichswald 99 Landschaft – Zerstörung der Höfe, Orte, Städte und Wälder, erhaltene Kriegsrelikte Dokumentationszentrum/Museum: In Kooperation mit dem Nationaal Bevrijdingsmuseum Aufbau eines Dokumentationszentrum auf deutscher Seite, zwischen Kleve met het Nationaal Bevrijdingsmuseum opzetten und Goch. Unterstützung durch GeschichtsGemeinschaft- van een documentatiecentrum aan de Duitse kant, GocherLand, die bereits über Jahr Objekte zum Thema tussen Kleve en Goch. Ondersteuning door Ge- Zweiter Weltkrieg gesammelt haben. schichtsGemeinschaftGocherLand, die al meer dan Touristische Erschließung in Zusammenarbeit mit den een jaar bezig zijn objecten te verzamelen rondom Touristikverbänden und Naturschutzverbänden, einbin- het thema Tweede Wereldoorlog. den in bestehende Rad-und Wanderwege. Aufstellen Toeristische ontsluiting in samenwerking met 50 Eingereicht von LVR-Amt für Bodendenkmalpflege einer Informationstafel. Beschreibung organisaties, opnemen in bestaande fiets- en Die Ereignisse, die den Niederrhein und die angrenzenden wandelroutes. Plaatsen van een informatiebord. niederländischen Provinzen im 20. Jahrhundert am stärksten verändert haben, lagen in der Zeit vom September 1944 bis Beschrijving zum 10. März 1945. Für das Königreich der Niederlande war De gebeurtenissen die de Niederrhein en de es die Befreiung von der Nazidiktatur. Für die Deutschen die aangrenzende Nederlandse provincies in de 20e eeuw Befreiung vom Faschismus und dem selbstzerstörerischen het meest veranderd hebben, vonden plaats in de Krieg, auch wenn dies von den Menschen über die nächsten periode september 1944 t/m 10 maart 1945. Voor het Jahre hinaus so nicht verstanden wurde. Vielmehr stand die Koninkrijk der Nederlanden betrof dat de bevrijding Schmach des verschuldeten und verlorenen Krieges im Vor- van de nazidictatuur. Voor de Duitsers de bevrijding van dergrund, über die möglichst nicht gesprochen wurde. Nach het fascisme en de zelfvernietigende oorlog, hoewel dem Krieg erfolgte ein Wiederaufbau der zerstörten Städte dit door de mensen in de daaropvolgende jaren niet wie Kleve, Goch, Xanten und Wesel, im Reichswald wurden zo ervaren werd. Veeleer stond de schande van de große Flächen zur Ansiedlung neuer Bürger gerodet. schuld en het verliezen van de oorlog op de voorgrond, 70 Jahre nach Kriegsende ist dieser Zeitabschnitt Teil der waarover liever niet gesproken werd. Na de oorlog vond deutschen und europäischen Geschichte. Der Grenzraum de wederopbouw van verwoeste steden zoals Kleve, zwischen dem Königreich der Niederlande und der Bundesre- Opmarsgebied van het Britse XXX Corps: Nijmegen – Reichswald – Kleve – Goch – Weeze – Xanten – rijnbocht bij Wesel| Vormarschgebiet des XXX. britischen Armeecorps: Nijmegen – Reichswald – Kleve – Goch – Weeze – Xanten – Rheinbogen bei Wesel 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen toeristenorganisaties en natuurbeschermings- 51 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 52 Goch, Xanten en Wesel plaats en in het Reichswald publik Deutschland hat sich total verändert, ist innerhalb werden grote gebieden gerooid voor de vestiging van Europas zusammengewachsen. Das hat lange gedauert, viele nieuwe burgers. Ressentiments waren zu überbrücken, alte Feindschaften und Verletztheiten zu überwinden. Neue Freundschaften sind 70 jaar na het einde van de oorlog is deze periode een entstanden. deel van de Duitse en Europese geschiedenis. Het grensgebied tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Was ist von den Spuren des Zweiten Weltkrieges und den de Bondsrepubliek Duitsland is totaal veranderd, is ersten Jahren danach bis heute geblieben? Welche Relikte binnen Europa samengegroeid. Dat heeft echter lang finden sich bis heute noch in der Landschaft? Wie gehen die geduurd. Er moest een hoop haatgevoel overbrugd Menschen damit um? Spielt die Kriegszeit noch eine Rolle worden om oude vijandschappen en verwondingen te und wenn ja welche? Gibt es noch Besonderheiten im Leben overwinnen. Uiteindelijk ontstonden nieuwe der Bevölkerung, die sich auf das Vergangene beziehen? Wie vriendschappen. lassen sich mögliche Besonderheiten zusammenbringen, zu neuen Gemeinschaften verbinden? Wie sieht die Erinnerung Wat is van de sporen van de Tweede Wereldoorlog en an diese Zeit aus? de eerste jaren daarna nu nog over? Welke resten bevinden zich tot op de dag van vandaag nog in het Fragen, die sich auf die Landschaft, die Menschen und die landschap? Hoe gaan de mensen daarmee om? Speelt erhaltenen Spuren beziehen und in dem grenzüberschreiten- de oorlogstijd nog een rol, en zo ja welke? Zijn er nog den Projekt „Marsch zum Rhein“ gemeinsam untersucht, bijzonderheden in het leven van de bevolking die met erschlossen und bearbeitet werden sollen. Vor allem auf het verleden te maken hebben? Hoe kunnen eventuele deutscher Seite, im politischen Raum, bestehen immer noch bijzonderheden samengebracht worden om nieuwe Widerstände, sich dieser Zeit und der Auseinandersetzung gemeenschappen te verbinden? Hoe wordt deze damit zu stellen. Eine gesellschaftliche Aufgabe ist es aber, periode herinnerd? Zeitgeschichte im öffentlichen Raum darzustellen. Vragen die betrekking hebben op het landschap, de mensen en de bewaard gebleven sporen. Deze zullen in het grensoverschrijdende project ‘Mars naar de Rijn’ gezamenlijk onderzocht, ontcijferd en verwerkt moeten worden. Vooral aan de Duitse kant, op politiek niveau, bestaat er nog steeds weerstand om een standpunt in te nemen over deze tijd en de discussie daarover. Het is echter een maatschappelijke taak om de hedendaagse geschiedenis op openbare plaatsen uit te beelden. PROJEKTIDEE 2 Burgers en Boeren Bürger und Bauern Ingediend door Evenementenbureau Van der Zand Eingereicht von Evenementenbureau Van der Zand Duur 2 jaar Dauer 2 Jahre Kosten € 40.000 Kosten € 40.000 Mogelijke projecttrekker : Evenementenbureau Möglicher Projektträger Evenementenbureau Van Van der Zand Mogelijke projectpartners Ploegdriever; Boerenstand organisaties in de Duffelt der Zand Mögliche Projektpartner Ploegdriever, Bauernverbände in der Düffel Projectdoel Projektziel Het vastleggen van de traditionele bouw van Dokumentation der traditionellen Bauweise von Bauernhöfen boerenbedrijven in Duffelt en Ooij. in Düffel und Ooij Beschrijving Beschreibung Het gebied tussen Nijmegen en Kleve ten zuiden van de Das Gebiet zwischen Nijmegen und Kleve südlich von Waal/ Waal/Rijn is een onmiskenbare agrarische streek. Dat Rhein ist unübersehbar eine landwirtschaftlich geprägte uit zich in de bouw van boerderijen, het verdelen van de Region. Dies zeigt sich durch Bauernhöfe, die Verteilung der landbouwgrond en het bewerken er van. landwirtschaftlichen Nutzfläche und ihre Bestellung. Het traditionele boerenbedrijf, dat streekgebonden is Der traditionelle Bauernhof, der mit der Region verbunden ist en voor de lokale markt produceert verdwijnt of is al und für den lokalen Markt produziert, verschwindet oder ist verdwenen en maakt plaats voor agrarische bereits verschwunden und macht landwirtschaftlichen Liefe- leveranciers voor de wereldmarkt. Hun gebruiken en ranten für den Weltmarkt Platz. Die bäuerlichen Bräuche und gebouwen verdwijnen ook. De oude hoeven vervallen Gebäude verschwinden ebenfalls. Die alten Höfe verfallen en worden gesloopt. In uitzonderingsgevallen zijn er und werden abgerissen. In Ausnahmefällen gibt es „Städter“, ‘stadsen’, die er nog heil in zien. Echter de trek naar de die sich noch etwas davon versprechen. Die Abwanderung in stad en de stad als centrum voor leven en welzijn die Städte und die Stadt als Zentrum für Leben und Wohl- maken het platteland nog leger. Het is noodzakelijk om stand machen den ländlichen Raum jedoch noch leerer. de laatste resten te onderzoeken, te verzamelen en te Es ist notwendig, die letzten Reste zu untersuchen, zu sam- registreren. Een fiets/autotocht met relevante meln und zu dokumentieren. informatie maakt duidelijk hoe het platteland Eine Rad-/Autotour mit relevanten Informationen verdeut- verandert en biedt de achtergebleven agrariërs licht, wie sich der ländliche Raum verändert, und bietet den mogelijk een economisch perspectief voor de toekomst. letzten vorhandenen Landwirten möglicherweise eine wirtschaftliche Perspektive für die Zukunft. Stappenplan 1. Contact en overleg met boerenstand organisaties en conserveringsorganisaties voor monumenten aan weerszijden van de grens 2. Het (laten) maken van een gedetailleerd plan van aanpak 3. Het uitgeven van een fiets/autoroute om de burgeren boerenbevolking uit te nodigen te participeren in Vorbereitungsphase 1. Kontaktaufnahme und Besprechungen mit Bauernverbän- 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen PROJECTIDEE 2 den und Denkmalpflegevereinen beidseits der Grenze 2. Erstellung eines detaillierten Aktionsplans 3. Beschreibung einer Rad-/Autotour, um die Stadt- und Landbevölkerung dazu einzuladen, an diesem Projekt teilzuhaben dit project Hürden Knelpunten 1. Konservatismus bei den beteiligten Akteuren 1. Conservatisme bij deelnemende partijen 2. Zeitmangel: Der ländliche Raum verändert sich in immer 2. Tijdgebrek: het veranderingstempo van het platte- höherem Tempo land versnelt excessief 53 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 PROJECTIDEE 3 PROJEKTIDEE 3 IJskelder in de Neuer Tiergarten Kleve Eiskeller im Neuen Tiergarten Kleve Ingediend door Landesbetrieb Wald und Holz NRW NRW Kosten ca. € 40.000 Kosten ca. € 40.000 Mogelijke projecttrekkers Landesbetrieb Mögliche Projektträger der Landesbetrieb Wald Wald und Holz NRW en Stadt Kleve als eigenaar Mogelijke projectpartners Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Afstemming noodzakelijk met Stadt Kleve und Holz NRW und die Stadt Kleve als Eigentümer Mögliche Projektpartner Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Abstimmung nötig mit Stadt Kleve Projectdoel Projektziel Restauratie en beveiliging van de historische ijskelder, Restaurierung und Sicherung des historischen Eiskellers, zodat ook bezoekers toegelaten kunnen worden. damit auch Besucher Zugang erhalten. Beschrijving Beschreibung De ijskelder bevindt zich in de Neuer Tiergarten in Kle- Der Eiskeller befindet sich im Neuen Tiergarten in Kleve und ve en staat sinds 2011 onder monumentenzorg. Hierbij steht seit 2011 unter Denkmalschutz. Hierbei handelt es sich gaat het om een ijskelder, waarin ijsblokken die in de um einen Eiskeller, in dem Eisblöcke, die im Winter aus zuge- winter uit dichtgevroren waterplassen gezaagd wer- frorenen Teichen ausgesägt wurden, aufbewahrt werden den, bewaard konden worden om in de zomer ter koe- konnten, um so im Sommer der Kühlung von Lebensmitteln ling van levensmiddelen te dienen. De toegang tot de zu dienen. Dessen Zugang besteht aus einem in Backstein ijskelder bestaat uit een brede gang met bakstenen gemauerten breiten Gang mit Tonnengewölbe und 3 Belüf- muren, tongewelven en drie ventilatieschachten. De tungsschächten. Der Eiskeller selbst besteht aus einem kreis- ijskelder zelf bestaat uit een cirkelvormig gevormde förmig ausgebildeten Raum, welcher von einer gemauerten ruimte, die door een gemetselde koepel wordt Kuppel abgedeckt wird. Zudem verfügt der Raum über einen afgedekt. Daarnaast beschikt de ruimte over een trapezförmigen Ausstieg ins Freie, durch den das benötigte trapeziumvormige uitgang naar buiten, waardoor het Eis entnommen werden konnte. ijs dat nodig was, weggenomen kon worden. Der Eiskeller ist bedeutend für die Geschichte der Stadt Kle- De ijskelder is belangrijk voor de geschiedenis van de ve. Nach dem 30-jährigen Krieg sollte unter anderem der stad Kleve. Na de Dertigjarige Oorlog moest onder Neue Tiergarten der Residenzstadt Kleve wieder zu repräsen- meer de Neuer Tiergarten de residentiestad Kleve weer tativem Ansehen verhelfen. Im Zuge dieses Projektes wurde aan een prestigieuze reputatie helpen. In de loop van Mitte des 17. Jh. unter anderem die Schwanenburg wieder dit project werd midden 17e eeuw onder meer de instand gesetzt, der Prinzenhof mit Lustgarten gebaut, der Schwanenburg hersteld, de Prinzenhof met lusthof Alte Tiergarten mit den Galerien und der Neue Tiergarten mit gebouwd en werden de Alter Tiergarten met de gale- dem Kanal und Amphitheater angelegt. Da die Tiergärten rijen en de Neuer Tiergarten met het kanaal en amfi- vornehmlich der Jagd dienten, wurde zur Kühlung des erleg- theater aangelegd. Omdat de dierentuin voornamelijk ten Wildes ein Eiskeller benötigt. voor de jacht gebruikt werd, was voor het koelen van het neergeschoten wild een ijskelder nodig. 54 Eingereicht von Landesbetrieb Wald und Holz Der Eiskeller ist auch für die Arbeits- und Produktionsverhält- productieomstandigheden. Pas met de komst van nisse von Bedeutung. Erst mit Errichtung von Eiskellern war ijskelders was het mogelijk ook snel bederfelijk voedsel es möglich, auch leicht verderbliche Nahrungsmittel über gedurende langere tijd op te slaan. Tot in de 20e eeuw einen längeren Zeitraum vorzuhalten. Bis ins 20. Jh. hinein werden zogenaamde ijskasten gevuld met ijsblokken, wurden sogenannte Eisschränke mit Eisblöcken bestückt, bis totdat de huidige koelsystemen deze vervingen. De das heutige Kühlsysteme sie ablösten. Der Eiskeller ist somit ijskelder is daardoor een essentieel onderdeel van de ein wesentlicher Bestandteil in der technischen Entwicklung technische ontwikkeling van de conservering en zur Lebensmittelkonservierung und Bevorratung in Kleve. bevoorrading van levensmiddelen in Kleve. Heute ist der Eiskeller von außen überwuchert und nicht Tegenwoordig is de ijskelder van buiten overwoekerd unmittelbar zu erkennen. Der Keller selbst ist teilweise mit en niet direct te zien. De kelder zelf is gedeeltelijk met Schwemmsand aufgefüllt. Eingangstüren fehlen, weshalb alle slib gevuld. Toegangsdeuren ontbreken, zodat alle in- Ein- und Ausgänge mit Erde verschlossen wurden. en uitgangen met grond dichtgemaakt werden. Ein bauhistorisches Gutachten zur Feststellung des aktuellen Al in 2014 werd opdracht gegeven tot een Zustandes der Mauersubstanz wurde 2014 bereits in Auftrag bouwhistorisch rapport om de huidige toestand van gegeben. het materiaal van de muur vast te stellen. 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen De ijskelder is ook van belang voor de werk- en 55 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 56 PROJECTIDEE 4 PROJEKTIDEE 4 Duivelsberg Duivelsberg Ingediend door Sprekend Landschap Eingereicht von Sprekend Landschap Duur 1 jaar Dauer 1 Jahr Kosten € 45.000 Kosten € 45.000 Mogelijke projecttrekker Sprekend Landschap Möglicher Projektträger Sprekend Landschap Mogelijke projectpartners Tijdlijn Historische Mögliche Projektpartner Tijdlijn Historische Projecten, AWN Werkgroep WO2 Projecten, AWN Werkgroep WO2 Archeologie, Archeologie, LVR-Amt für LVR-Amt für Bodendenkmalpflege im Rheinland, Bodendenkmalpflege im Rheinland, Uitgeverij Matrijs, Regioarcheoloog Rijk van Uitgeverij Matrijs, Regioarcheoloog Rijk van Nijmegen und ECG-Group Nijmegen en ECG-Group Afstemming noodzakelijk met Gemeente Groesbeek/Berg en Dal, Staatsbosbeheer en Abstimmung nötig mit Gemeinde Groesbeek/Berg en Dal, Staatsbosbeheer und Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed (RCE) Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed (RCE) Projectdoel De Duivelsberg, het voormalige landgoed Wylerberg, Projektziele is cultuurhistorisch nog onvoldoende onderzocht. Der Duivelsberg, das ehemalige Landgut Wylerberg, ist kul- Weliswaar is voor de gemeente Ubbergen een turhistorisch noch unzureichend erforscht. Zwar wurde für die cultuurhistorische (inclusief archeologische) Gemeinde Ubbergen eine kulturhistorische (sowie archäologi- verwachtingskaart gemaakt, maar de Duivelsberg sche) Erwartungskarte erstellt, aber der Duivelsberg ist darin is daarin onvoldoende uitgewerkt. En dat terwijl unzureichend ausgearbeitet. Und das, obwohl wir noch viele we nog veel resten kunnen verwachten, van Reste erwarten können, von den Römern bis hin zum Zweiten Romeins tot WOII. Met name de harde gevechten in Weltkrieg. Insbesondere die schweren Gefechte im Septem- september 1944 hebben hun sporen achtergelaten, ber 1944 haben ihre Spuren hinterlassen, zum Beispiel Schüt- zoals schuttersputjes, mitrailleurstellingen en vele zenlöcher, Maschinengewehrstellungen und viele Dutzende tientallen meters lange loopgraven. In de bebouwde Meter lange Schützengräben. In der geschlossenen Ortschaft kom van de nieuwe gemeente Berg en Dal staan enkele der neuen Gemeinde Berg en Dal stehen einige Denkmäler, monumentjes, maar er is weinig aandacht voor de aber es gibt wenig Aufmerksamkeit für die Spuren in der sporen in het landschap zelf. De tijd is rijp om oorlog Landschaft selbst. Die Zeit ist reif, Krieg und Befreiung in der en bevrijding 1944-1945 in het landschap te laten zien. Zeit von 1944 bis 1945 in der Landschaft sichtbar zu ma- Slagveldtoerisme is in trek. chen. Schlachtfeldtourismus erlebt eine neue Blüte. Die vielen Spuren liegen noch immer im Wald verborgen. Das De vele sporen liggen nog altijd verscholen in het bos. Gebiet verdient daher eine gründliche kulturhistorische Ana- Het gebied verdient daarom een grondige cultuur- lyse mit einer eingehenden Analyse der aktuellen Höhenkar- historische analyse, met nadere AHN-analyse, veld- te der Niederlande (AHN), Feldarbeit und Archivforschung in werk, archiefonderzoek vanuit verschillende discipli- verschiedenen Disziplinen, aus verschiedenen Perspektiven nes, invalshoeken en tijdlagen. sowie von verschiedenen Zeiten. Het projectgedeelte betreffende de Tweede Der Projektteil über den Zweiten Weltkrieg dient als Pilotpro- Wereldoorlog dient als pilotproject, een eerste jekt, als erste Orientierung auf dem Gebiet der Erschließung verkenning op het gebied van ontsluiting van het WOII der Hinterlassenschaften des Zweiten Weltkriegs zwischen erfgoed tussen Nijmegen en Kleef. Aan de Duitse kant is Nijmegen und Kleve. Auf deutscher Seite wurde eine ähnli- een soortgelijk initiatief genomen door het LVR-Amt für che Initiative vom LVR-Amt für Bodendenkmalpflege im Bodendenkmalpflege im Rheinland (onder leiding van Rheinland (unter der Leitung von Wolfgang Wegener) im Wolfgang Wegener) in het Reichswald. Deze twee Reichswald ergriffen. Diese beiden Projekte können als Vor- bild für grenzüberschreitende Aufmerksamkeit für die Hinter- grensoverschrijdende aandacht voor WOII erfgoed. lassenschaften des Zweiten Weltkriegs dienen. De belangrijkste doelstellingen van het project Die wichtigsten Ziele des Projekts „Duivelsberg“ sind: ‘Duivelsberg’ zijn: 1. Förderung des Kulturtourismus in der Region Nijmegen - 1. Bevordering van het cultuurtoerisme in de regio Nijmegen - Kleef 2. Het vergroten van het historisch bewustzijn van betrokkenen 3. Het inventariseren en veiligstellen van het WOII erfgoed in deze regio 4. Het toegankelijk maken van een WOII stelling 5. Het inventariseren van cultuurhistorische elementen in het gebied van de Duivelsberg 6. Het uitbrengen van een cultuurhistorische wandel- Kleve 2. Erweiterung des Geschichtsbewusstseins der Beteiligten 3. Bestandsaufnahme und Sicherung der Hinterlassenschaften aus dem Zweiten Weltkrieg in dieser Region 4. Zugänglichmachen der Stellungen aus dem Zweiten Weltkrieg 5. Bestandsaufnahme der kulturhistorischen Elemente im Gebiet des Duivelsberg 6. Herausgeben eines kulturhistorischen Wanderführers über den Duivelsberg gids over de Duivelsberg Beschreibung Beschrijving 1 Bestandsaufnahme 1 Inventarisaties Es wird eine Bestandsaufnahme über das vorhandene Er zal een inventarisatie worden gedaan van Wissen über die Relikte des Zweiten Weltkriegs im Natur- bestaande kennis over de relicten van WOII in het schutzgebiet Duivelsberg gemacht. Dieses Wissen be- natuurgebied de Duivelsberg. Die kennis bestaat uit steht aus archivarischen Quellen (Quellen aus militäri- archivalische bronnen (bronnen uit militaire schen Archiven, Luftfotos und AHN-2-Daten), Augenzeu- archieven, luchtfoto’s en AHN-2 data), genberichten und landschaftlichen Untersuchungen. Die ooggetuigenverklaringen en landschappelijke Werkgroep WOII Archeologie, Abt. Nijmegen, dokumen- onderzoekingen. De Werkgroep WOII Archeologie, tiert Spuren aus dem Zweiten Weltkrieg im Gebiet. Ferner afd. Nijmegen inventariseert sporen uit WOII in het wird untersucht, in welcher Weise die Archäologie einge- gebied. Voorts wordt gekeken op welke manier de setzt werden kann, um unser Wissen über die Hinterlas- archeologie kan worden ingezet om onze kennis van senschaften des Zweiten Weltkriegs zu vergrößern. het WOII erfgoed te vergroten. Ook de overige cultuurhistorische elementen in het natuurgebied de Duivelsberg zullen worden Auch die übrigen kulturhistorischen Elemente im Naturschutzgebiet Duivelsberg werden erhoben, sowohl in schriftlichen Quellen als auch mithilfe von Feldforschung. geïnventariseerd, zowel in geschreven bronnen als met behulp van veldonderzoek. 2 Erschließung Es wird eine Studie über die Möglichkeiten der touristi- 2 Ontsluiting schen Erschließung und die Präsentationsmöglichkeiten Er zal een studie worden verricht naar mogelijk- durchgeführt, abgestimmt mit Staatsbosbeheer (nieder- heden van toeristisch-recreatieve ontsluiting en ländische Forstverwaltung). presentatiemogelijkheden, afgestemd met Staats- Die vielen Geschichten und sichtbaren Landschaftsele- bosbeheer. mente werden in den Wanderführer „Duivelsberg - een De vele verhalen en zichtbare landschapselementen cultuurhistorische wandeling“ eingearbeitet, der in der zullen worden verwerkt in de wandelgids Reihe „Cultuurhistorische routes in Nederland“ beim ‘Duivelsberg - een cultuurhistorische wandeling’, in Verlag Matrijs erscheint. 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen projecten kunnen dienen als voorbeeldprojecten voor de serie van Cultuurhistorische routes in Nederland van uitgeverij Matrijs. 57 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 58 Stappenplan Vorbereitungsphase Bureaustudie geschiedenis van de Duivelsberg Schreibtischstudie Geschichte des Duivelsberg Onderzoek naar mogelijk aanwezige explosieven bij Untersuchung über möglicherweise vorhandene Bomben de WOII stelling Uitvoering van het zichtbaar maken van de WOII stelling Samenstellen en publicatie van de wandelgids ‘Duivelsberg - een cultuurhistorische wandeling’ bei den Stellungen aus dem Zweiten Weltkrieg Umsetzung der Sichtbarmachung der Stellungen aus dem Zweiten Weltkrieg Zusammenstellung und Veröffentlichung des Wanderführers „Duivelsberg - een cultuurhistorische wandeling“ Knelpunten Hürden Ontsluiting leidt mogelijk tot vergrote aandacht van Die Erschließung löst möglicherweise gesteigerte Auf- schatgravers. Het project omvat daarom ook een merksamkeit seitens Schatzgräbern aus. Das Projekt deelstudie naar de mogelijkheden om het WOII umfasst daher auch eine Teilstudie über die Möglichkeit, erfgoed te beschermen, in samenwerking met die Hinterlassenschaften des Zweiten Weltkriegs in Zu- Staatsbosbeheer, bijvoorbeeld door het sammenarbeit mit Staatsbosbeheer zu schützen, zum experimenteren met elektronische middelen die Beispiel durch das Experimentieren mit elektronischen zorgen voor het storen van metaaldetectoren. Mitteln, die Metalldetektoren stören. 1895 Zyfflich-Wylerberg met grens | 1895 ZyfflichWylerberg mit Grenze Deel wandelroute Duivelsberg | Teil des Wanderwegs am Duivelsberg Grote motte | Großer Mottenhügel Meermanskuil op de Duivelsberg | Schützenloch auf dem Duivelsberg Locatie WOII stelling | Standort einer Stellung aus dem Zweiten Weltkrieg Muurrestant Vossenhutje | Mauerreste Vossenhutje Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 59 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 60 PROJECTIDEE 5 PROJEKTIDEE 5 Tweetalig Informatieen Educatiecentrum Thornsche Molen Zweisprachiges Besucherzentrum Thornsche Mühle Ingediend door Stichting Thornsche Molen Eingereicht von Stichting Thornsche Molen Duur 9 maanden Dauer 9 Monate Kosten Inrichtingskosten c.a. € 50.000 Kosten Einrichtungskosten ca. € 50.000 Projecttrekker Stichting Thornsche Molen Projektträger Stichting Thornsche Molen Projectpartners Heemkundevereniging De Projektpartner Heemkundevereniging De Duffelt/ Heimatverein Die Düffel Duffelt/Heimatverein Die Düffel Afstemming noodzakelijk met Secretariaat Abstimmung nötig mit Sekretariat der Stichting Thornsche Molen Stichting Thornsche Molen Projectdoel Projektziel Het tonen en vertellen aan publiek (individuelen, Die Hauptthemen Wasser und Land sowie die Geschichte der groepen, onderwijs) over de hoofdthema’s Water en 500 Jahre alten Thornschen Mühle an der niederländisch- Land & de Geschiedenis van de 500 jaar oude Thornsche deutschen Grenze sollen präsentiert und dem Publikum Molen op de Nederlands-Duitse grens. (Privatpersonen, Gruppen, Schulklassen) nähergebracht werden. Beschrijving Het Informatie- en Educatiecentrum vormt onderdeel Beschreibung van de Thornsche Molen, die in 2015 wordt herbouwd. Das Besucherzentrum ist ein Teil der Thornschen Mühle, die Deze 500 jaar oude unieke molen is tijdens WO II 2015 rekonstruiert wird. Diese 500 Jahre alte einzigartige volledig verwoest. De dragers van de molen – letterlijk Mühle wurde im Zweiten Weltkrieg völlig zerstört. Die Träger en figuurlijk – zijn het Informatie- en Educatiecentrum der Mühle – buchstäblich und im übertragenen Sinn – sind & klein horeca. Het Informatie en Educatiecentrum das Besucherzentrum und ein kleines Café. Das wordt tweetalig (Nederlands en Duits) ingericht en Besucherzentrum wird zweisprachig (Niederländisch und vertelt de lange en rijke grensoverschrijdende Deutsch) eingerichtet und erzählt die lange und geschiedenis van het rondom liggende (rivieren) vielschichtige grenzüberschreitende Geschichte der landschap van Ooijpolder en Nederlands-Duitse umgebenden (Fluss-)Landschaft des Ooijpolders und der Duffelt. De Thornsche Molen is een cultuurhistorisch niederländisch-deutschen Düffel. Die Thornsche Mühle ist ein project gelegen inde het Nationaal Landschap De kulturhistorisches Projekt im Naturschutzgebiet Gelderse Gelderse Poort. De plek vormt een knooppunt van Poort. Der Ort stellt einen Knotenpunkt des (internationalen) (Internationale)fiets- en wandelroutes. Rad- und Wanderwegenetzes dar. De bouw van het centrum vormt een integraal onderdeel Die Errichtung des Zentrums bildet einen integralen Bestand- van de bouw van de Thornsche Molen. Het gehele project teil des Wiederaufbaus der Thornschen Mühle. Das gesamte kost ± € 1.000.000. De inrichting van het Centrum kost ± Projekt kostet ca. € 1.000.000. Die Einrichtung des Zentrums € 50.000. Deze kostenpost wordt gevormd door de vol- kostet ca. € 50.000. Diese Kosten setzen sich aus den gende drie componenten: Meubilair, Audiovisuele midde- folgenden drei Komponenten zusammen: Mobiliar, audio- len en voorlichtings- & instructiemateriaal. Alles wordt visuelle Medien und Informationsmaterial & Anleitungen. tweetalig opgezet in samenwerking met de grensover- Alles wird in Zusammenarbeit mit dem grenzüber- schrijdende heemkundekring De Duffelt/Heimatverein schreitenden Heemkundekring De Duffelt/Heimatverein Die Die Düffel. De Stichting Thornsche Molen is zelf actief Düffel zweisprachig ausgeführt. Die Stichting Thornsche met het genereren van de cofinanciering, t.w. € 25.000 Molen kümmert sich selbst um die Kofinanzierung in Höhe waarvan een deel reeds is verworven. von € 25.000, ein Teil wurde bereits zugesichert. Vorbereitungsphase Aanvang bouw april 2015 Anfang der Bauarbeiten: April 2015 Opzetten van het centrum qua inrichting en voor- Planung des Zentrums in Bezug auf Einrichtung und lichting (onder meer lespakket voor onderwijs) PR activiteiten & Opening december 2015 Informationen (unter anderem Unterrichtsmaterial für Schulklassen) PR-Aktivitäten & Eröffnung: Dezember 2015 Knelpunten Financiële middelen Hürden finanzielle Mittel Locatie Thornsche molen| Standort Thornsche Mühle Buurtschap Thornsche molen| Weiler Thornsche Mühle Grenspolitie Thornsche molen| Grenzpolizei Thornsche Mühle Herbouw Thornsche molen| Rekonstruktion Thornsche Mühle 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen Stappenplan 61 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 62 PROJECTIDEE 6 PROJEKTIDEE 6 Te Meije Rijen Te Meije Rijen Ingediend door Stichting Gebroeders van Limburg Eingereicht von Stichting Gebroeders van Limburg Dauer 2 Jahre Duur 2 jaar Kosten € 150.000 Kosten € 150.000 Möglicher Projektträger Stichting Gebroeders van Mogelijke projecttrekker Stichting Gebroeders van Limburg in samenwerking met Evenementenbureau Van der Zand Mogelijke projectpartners Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Afstemming noodzakelijk met Museum Het Limburg in Zusammenarbeit mit dem Evenementenbureau Van der Zand Möglicher Projektpartner Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Abstimmung nötig mit Museum Het Valkhof, Landesmuseum, mittelalterliches Event in Kalkar Valkhof, Landesmuseum, Mittelalterliches Event in Kalkar Projectdoel Projektziele De wederzijdse Middeleeuwse geschiedenis van het Die geteilte mittelalterliche Geschichte des Herzogtums Hertogdom Kleve leren kennen en bekend maken onder Kleve soll der Bevölkerung mit grenzüberschreitenden und de bevolking met grensoverschrijdende en spraak- aufsehenerregenden, attraktiven Veranstaltungen vorgestellt makende, aandachttrekkende activiteiten. Hieronder werden. Darunter verstehen wir Publikumsveranstaltungen verstaan we publieksactiviteiten in de openbare ruim- im öffentlichen Raum, die mit vorbereitenden Vorträgen und te, die met voorbereidende lezingen en andere wer- anderen Werbeaktionen lokal umgesetzt werden. vingsacties lokaal uitgevoerd worden. Beschreibung Beschrijving Alle 2 Jahre wird in unserer Region im Mai das Spätmittelal- Eenmaal in de 2 jaar worden in de maand mei de late ter mit dem „Meije Gank“ zum Leben erweckt. Dabei handelt Middeleeuwen in onze streken in beeld gebracht door es sich um einen Umzug mit mittelalterlichen Kostümen, middel van een Meije Gank. Een optocht met Wagen, Attributen und anderen Kulturgütern, die im Spätmit- Middeleeuwse kostuums, wagens, attributen en andere telalter (1350 - 1450) verwendet wurden, und der so stattge- cultuurdragers, zoals die in de late Middeleeuwen funden haben könnte. (1350-1450) gebruikt dan wel plaatsgevonden zouden Als Ausgangspunkt und Vorbild gelten die Stundenbücher kunnen hebben. der in Nijmegen geborenen und aufgewachsenen Brüder von Als uitgangspunt en voorbeeld gelden de getijden- Limburg. Diese Stundenbücher (historische, reich illustrierte boeken van de in Nijmegen geborgen en getogen Bücher mit religiösem Einschlag) haben sie für den Herzog Gebroeders van Limburg. Deze getijdenboeken (histori- von Berry (Frankreich) angefertigt. Katharina von Kleve ließ sche prentenboeken met een religieuze inslag) hebben zu ihrer Zeit ebenfalls ein ähnliches Stundenbuch anfertigen, zij gemaakt voor en in opdracht van de hertog van Ber- ferner sind von ihr mehrere schriftliche Dokumente bewahrt ry (Frankrijk). Katharina van Kleve heeft in haar tijd ook geblieben, unter anderem ihr „Haushaltsbuch“. een vergelijkbaar getijdenboek laten maken en van Dieser „Meije Gank“ kann nach der Vorführung in Kleve und haar zijn meerdere schriftelijke stukken bewaard ge- Nijmegen im August als mehrtägiger Zug von Kleve nach bleven onder andere haar ‘huishoudboekje’. Nijmegen, wo dann das „Gebroeders van Limburg Festival“ Deze Meije Gank kan na lokale manifestatie in Kleve en stattfindet, ausgeführt werden. Nijmegen in augustus uitgevoerd worden als een Durch Lesungen, Vorträge und andere Wissensvermittlung meerdaagse tocht van Kleve naar Nijmegen, waar dan kann die lokale Bevölkerung in den verschiedenen Orten in het Gebroeders van Limburg Festival plaats vindt. der Düffel und im Ooij informiert werden und eingeladen Door middel van lezingen, inleidingen en andere kennis werden, auch ihren lokalen Beitrag zu leisten. Vorbereitungsphase en woonplaatsen in Duffelt en Ooij geïnformeerd 1. Unterstützung und Finanzierung für eine erste orientie- worden en uitgenodigd worden om ook haar lokale bijdrage te leveren. rende Machbarkeitsstudie finden 2. Akzeptanz in Kleve und Nijmegen schaffen, indem die lokale Organisation einen „Meije Gank“ organisiert Stappenplan 3. großer „Meije Gank“ von Kleve nach Nijmegen 1. Steun en financiering vinden voor een eerste verkennend haalbaarheidsonderzoek 2. Draagvlak in Kleve en Nijmegen creëren doordat de lokale organisatie een meije gank organiseert 3. De grote meije gank van Kleve naar Nijmegen Hürden 1. finanzielles 2. kulturhistorisch richtige Kostüme und Attribute finden bzw. anfertigen lassen Knelpunten 1. Financiën 2. Cultuurhistorische correcte kostuums en attributen vinden c.q. laten maken Te Meije Rijen | Te Meije Rijen 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen overdracht kan de lokale bevolking in de diverse wijken 63 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 64 PROJECTIDEE 7 PROJEKTIDEE 7 Bewoners leren elkaar het landschap kennen Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van Bewohner lernen einander und die Landschaft kennen de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein- bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap. landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und Momenteel wordt er samen met maatschappelijk Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell- groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick- opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land- met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi- de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land- 2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom- projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich conceptvoorstel. nur ein Konzept. Kosten éénmalig € 5.000 Einmalige Kosten € 5.000 Jaarlijkse kosten € 1.500 Jährliche Kosten € 1.500 Initiatiefnemer dorpscomité of dorpsraad Initiator Dorfausschuss oder Dorfrat Betrokkenen gemeente, lokale deskundigen Beteiligte Gemeinde, lokale Experten Projectdoel Projektziel Bevorderen kennis en begrip voor elkaars dorpen in Vergrößerung des Wissens über und des Verständnisses de nieuwe gemeente Bevorderen trots op en verantwoordelijkheid voor eigen dorp en participatie in landschapsdoelen für die einzelnen Dörfer in der neuen Gemeinde Förderung von Stolz auf und Verantwortung für das eigene Dorf und die Beteiligung an Landschaftzielen Beschrijving Beschreibung Vanaf 1 jan 2015 is de nieuwe gemeente Groesbeek/Berg Seit 1. Januar 2015 gibt es die neue Gemeinde Groesbeek/ en Dal een feit. Dat is een mooie aanleiding om de Berg en Dal. Dies ist ein schöner Anlass, um den Dörfern die dorpen de gelegenheid te geven inwoners uit te Gelegenheit zu bieten, Bewohner einzuladen und durch die nodigen en rond te leiden door het landschap. Dit zou Landschaft zu führen. Dies könnte sich zu einer jedes Jahr uit kunnen groeien tot een jaarlijkse activiteit waarbij stattfindenden Aktivität entwickeln, deren Organisation die de dorpen op toerbuurt ( of twee dorpen tegelijk) de Dörfer abwechselnd (oder zwei Dörfer gemeinsam) überneh- organisatie met enige financiële en organisatorische men, mit gewisser finanzieller und organisatorischer Unter- steun van de gemeente op zich nemen. Een directe stützung der Gemeinde. Es soll sich um eine direkte Bewer- promotie van wandelmogelijkheden in combinatie met bung der Wandermöglichkeiten in Kombination mit Wis- uitwisseling van kennis over natuur, landschap, sensaustausch über Natur, Landschaft, Kulturgeschichte, cultuurhistorie, streekproducten en de partijen die regionale Produkte und die Akteure, die dabei eine Rolle daarbij een rol vervullen. spielen, handeln. Vanuit de gemeente het initiatief faciliteren met name Die Gemeinde soll die Initiative unterstützen, vor allem um om een concept uit te werken voor de eerste uitvoering ein Konzept für die erste Veranstaltung für Programm, Flyer, voor programma, flyer, begeleiding (goed voorbeeld Begleitung (mit gutem Vorbild vorangehen) in Zusammenar- doet goed volgen) in samenwerking met andere beit mit anderen Beteiligten wie lokalen Experten auszuar- betrokkenen zoals lokale deskundigen. beiten. PROJEKTIDEE 8 Landschap van oorlog, bevrijding en wederopbouw Landschaft von Krieg, Befreiung und Wiederaufbau Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein- de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap. Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell- Momenteel wordt er samen met maatschappelijk schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick- groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land- opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi- met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land- deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom- 2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een nur ein Konzept. conceptvoorstel. Kosten eenmalig € 42.000 Einmalige Kosten € 42.000 Kosten jaarlijks € 1.400 Jährliche Kosten € 1.400 Initiatiefnemer St. Vrienden Airborne Initiator St. Vrienden Airborne Groesbeek, Sprekend Groesbeek, Sprekend Landschap Betrokkenen Bureau Tijdlijn , AWN Werkgroep Landschap Beteiligte Bureau Tijdlijn, AWN Werkgroep WO 2 WO2 Archeologie, Via Natura, Bureau Archeologie, Via Natura, Bureau Archeologie en Archeologie en Monumenten gemeente Monumenten Gemeinde Nijmegen und ECG- Nijmegen en ECG-Group, gemeente en SBB Group, Gemeinde und SBB (Grundstücksverwal- (terreinbeheerder), Bevrijdingsmuseum, ter), Bevrijdingsmuseum, Tourismus- und Freizeit- Toerisme en recreatie organisaties. organisationen Beschrijving Beschreibung De tijd is rijp om oorlog en bevrijding 1944-1945 in het Die Zeit ist reif, Krieg und Befreiung in der Zeit von 1944 bis landschap te laten zien. Slagveldtoerisme is in trek. In 1945 in der Landschaft sichtbar zu machen. Schlachtfeldtou- Groot Berg en Dal staan wel vele monumentjes, maar er rismus erlebt eine neue Blüte. In Groot Berg en Dal stehen is weinig aandacht voor sporen het landschap zelf. Met zwar viele Denkmäler, aber es gibt wenig Aufmerksamkeit für nieuwe technieken, met name bewerkingen van AHN- die Spuren in der Landschaft selbst. Mit neuen Techniken, vor gegevens, wordt steeds meer bekend, vooral over de allem Bearbeitungen von Daten der aktuellen Höhenkarte sporen in bos en natuur. der Niederlande (AHN), wird immer mehr bekannt, insbeson- De verwoeste en herrezen molen van Thorn, De dere über die Spuren in Wald und Natur. Wylerbaan als bevrijdingsroute van Operation Die zerstörte und wiederaufgebaute Mühle von Thorn, die Veritable (die ons werkelijk bevrijdde in tegenstelling Wylerbaan als Befreiungsroute der Operation Veritable (die tot Market Garden), met herkenbaar houden en maken uns im Gegensatz zur Operation Market Garden wirklich van de wal die als frontlijn diende en aanplant van de befreit hat), das Sichtbarmachen und -halten des Walls, der maple leaf/esdoorn, de loopgraven en schuttersputjes als Frontlinie diente, die Pflanzung von Ahornbäumen, die van de Duivelsberg, etc. Schützengräben und Schützenlöcher des Duivelsberg etc. 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen PROJECTIDEE 8 65 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 66 Waar de nieuwe gemeente zich ook in onderscheidt is Womit sich die neue Gemeinde ebenfalls abhebt, ist die gro- een groot aantal wederopbouwboerderijen, die vaak ße Anzahl der im Zweiten Weltkrieg zerstörten und danach prachtig in het land liggen, zowel in het laag als op het wiederaufgebauten Bauernhöfe, die oft sehr schön in der hoog. Die vertegenwoordigen een regionale kwaliteit, Landschaft, sowohl in der Ebene als auch auf Anhöhen, gele- die aandacht verdient. In de oude gemeente Ubbergen gen sind. Sie repräsentieren eine regionale Qualität, die Auf- heeft de gemeente er onderzoek naar laten doen; merksamkeit verdient. enkele staan inmiddels op de monumentenlijst. Ook in In der ehemaligen Gemeinde Ubbergen ließ die Gemeinde Groesbeek heeft de Heemkundekring alle eine Untersuchung darüber durchführen, einige stehen mitt- wederopbouwboerderijen in kaart gebracht. De lerweile unter Denkmalschutz. Auch in Groesbeek hat der aandacht voor het landschap van oorlog, bevrijding en Heimatverein alle nach dem Zweiten Weltkrieg wiederaufge- wederopbouw, waar de boerderijen een markant bauten Bauernhöfe dokumentiert. Die Landschaft von Krieg, onderdeel van vormen, leent zich hiervoor in de vorm Befreiung und Wiederaufbau, deren markanter Bestandteil van oral history. Focus op de wederopbouw (van die Bauernhöfe sind, eignet sich für Oral History. Der Fokus boerderijen en boerenwerk). liegt auf dem Wiederaufbau (von Bauernhöfen und landwirtschaftlicher Tätigkeit). PROJEKTIDEE 9 De grens als erfgoed Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van Die Grenze als Kulturerbe de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein- bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap. landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und Momenteel wordt er samen met maatschappelijk Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell- groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick- opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land- met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi- de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land- 2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom- projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich conceptvoorstel. nur ein Konzept. Kosten €20.000 voor ontwikkeling wandel/ Kosten € 20.000 für die Entwicklung des Wander-/ fietsroute en research, inclusief website; Radwegs und Forschung einschließlich Website; €10.000 voor markering en uitleg (bijv. via € 10.000 für Markierung und Erläuterungen (z. B. QR-codes) van interessante locaties. über QR-Codes) interessanter Orte Initiatiefnemer Vereniging Nederlands Cultuurlandschap, Via Natura, RBT KAN Betrokkenen Mogelijke projectpartners Initiator Vereniging Nederlands Cultuurlandschap, Via Natura, RBT KAN Beteiligte mögliche Projektpartner Heimatvereine Heemkundekringen aan beide zijden van de beidseits der Grenze, Gemeinde Berg en Dal, grens, Gem. Berg en Dal, Gem. Kranenburg, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve, Kreis Kleve, Gem. Kleve, Kreis Kleve, Provincie Provinz Gelderland; Abstimmung nötig mit Grund- Gelderland; afstemming noodzakelijk met stücksbesitzern und Naturverwaltungen, Straßen- terreineigenaars en natuurbeheerders, meistereien wegbeheerders. Projectdoel Projektziel Ontwikkeling wandelroute Entwicklung eines Wanderwegs Markering oude grensoverblijfsels Markierung alter Grenzüberreste Projectbeschrijving Beschreibung Op tal van plaatsen zijn restanten van de oude grens An zahlreichen Orten sind noch Überreste der ehemaligen tussen Nederland en Duitsland, en voorlopers daarvan Grenze zwischen den Niederlanden und Deutschland sowie zoals het Hertogdom Gelre en het Land van Kleve nog den Vorläufern dieser Länder wie dem Herzogtum Geldern herkenbaar: uit recente tijden de wachthuisjes van de und dem Land Kleve erkennbar: Aus jüngerer Zeit die Häus- grensposten bij Wyler en Beek, maar er is ook nog een chen der Grenzposten bei Wyler und Beek, aber es gibt auch oude landweer langs het Reichswald, oude grenspalen, noch eine alte Landwehr entlang des Reichswalds, alte Grenz- maar wellicht ook smokkelpaden en plaatsen die soms pfähle, aber möglicherweise auch Schmuggelpfade und Orte, Duits, soms Nederlands zijn geweest, zoals een deel die zeitweise zu Deutschland und zeitweise zu den Niederlan- van de Wylerberg. den gehört haben, wie ein Teil des Wylerbergs. 1 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen PROJECTIDEE 9 67 Monumenten tussen twee torens | Monumente zwischen zwei Türmen 1 68 Stappenplan Vorbereitungsphase Opdracht aan erfgoedonderzoeker/ontwikkelaar Beauftragung eines Denkmalforschers/Entwicklers von fiets/wandelroute Verzamelen kennis en materiaal, contacten leggen met terreineigenaars/beheerders Rad- und Wanderwegen Sammeln von Wissen und Material, Kontakte herstellen mit Grundstücksbesitzern/-verwaltern Ontwikkelen route en beschrijvingen Entwicklung einer Route und von Beschreibungen Ontwikkelen website en markeringen in het terrein Entwicklung einer Website und von Markierungen im Gebiet Prachtlandschap Niederrhein Prachtvolle Landschaft Niederrhein 69 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 PROJECTIDEE 1 Toegankelijkheid van de Zugänglichkeit des Rijn Rheins Ingediend door Stadt Kleve Eingereicht von Stadt Kleve Duur 2-5 jaar Dauer 2 – 5 Jahre Afstemming noodzakelijk met eigenaren van Abstimmung nötig mit Eigentümern der Flächen, de grond, wegbeheerders, aangrenzende Straßenbaulastträger, anliegende Kommunen gemeenten Projectdoel Projektziel Doel van het project is de Rijn op verschillende plaatsen Ziel des Projektes ist es, den Rhein an verschiedenen Stellen aan de Duitse en Nederlandse kant toegankelijk te auf deutscher und niederländischer Seite für die Bewohner maken voor bewoners en gasten van nabijgelegen und Gäste der anliegenden Städte zugänglich zu machen. steden. De gebieden zouden verbonden kunnen worden Verbunden werden könnten die Bereiche durch einen rheinna- door een dicht bij de Rijn liggende, maar niet direct hen, jedoch nicht direkt entlang des Ufers verlaufenden Rad- langs de oever lopende, fiets- of wandelroute. Daarbij oder Wanderweg. Der Rad- oder Wanderweg wird dabei auf- wordt de fiets- of wandelroute, omdat hij in natuur- en grund der räumlichen Lage in Natur- und Landschaftsschutz- landschapsbeschermingsgebieden ligt, gebieten naturschonend angelegt. natuurvriendelijk aangelegd. Beschreibung Beschrijving Auch wenn der Rhein entlang des Klever Stadtgebiets ver- Hoewel de Rijn langs het stedelijk gebied van Kleve läuft, besteht für die Bewohner keine Möglichkeit, den Rhein loopt, kunnen de bewoners de Rijn niet rechtstreeks direkt zu erreichen. Ziel des Projekts ist es, der Bevölkerung bereiken. Doel van het project is om de Rijn toegankelijk eine Zugänglichkeit zum Rhein zu ermöglichen. Da sich die te maken voor de bevolking. Omdat de gebieden zich Bereiche innerhalb von Natur- und Landschaftsschutzgebie- binnen natuur- en landschapsbeschermingsgebieden ten befindet, ist eine durchgängige grenzüberschreitende bevinden, is een totale, grensoverschrijdende toegang Zugänglichkeit zum Rhein nicht möglich und auch nicht wün- tot de Rijn niet mogelijk en ook niet wenselijk. schenswert. Het idee is nu om verschillende gebieden aan de Duitse Die Idee ist nun, unterschiedliche Bereiche auf deutscher und en Nederlandse kant voor de bevolking toegankelijk te niederländischer Seite für die Bevölkerung zugänglich zu maken. Deze gebieden kunnen door een fiets- of machen. Diese Gebiete können durch einen Rad- oder Wan- wandelroute met elkaar verbonden worden. derweg miteinander verbunden werden. De verschillende gebieden kunnen ook thematisch aan Die verschiedenen Gebiete können auch thematisch mitein- elkaar gekoppeld worden. Enerzijds valt te denken aan ander verknüpft werden. Vorstellbar ist zum einen der het thema natuur en milieu om meer begrip voor de Schwerpunkt Natur und Umwelt, um bei der Bevölkerung das natuur onder de bevolking te creëren. Anderzijds is een Naturverständnis zu fördern. Zum anderen ist auch eine Art soort ‘Cultuurroute Rijn’, die de nadruk op de Rijn als „Kulturroute Rhein“, die den Schwerpunkt auf den Rhein als oude handels- en economische route legt, mogelijk. alte Handels- und Wirtschaftsroute legt, denkbar. Deze thema’s zouden vormgegeven kunnen worden Dargestellt werden könnten diese Themen durch Schau- oder door informatieborden en wegwijzers bij de toegangen Hinweistafeln an den Zugängen zum Rhein. tot de Rijn. 70 PROJEKTIDEE 1 Vorbereitungsphase Controleren welke gebieden voor toegang tot de Überprüfen, welche Bereiche für eine Zugänglichkeit des Rijn in aanmerking komen Rheins in Frage kommen Plannen resp. uitwerken van een mogelijke route eine mögliche Wegeverbindung planen bzw. erarbeiten Vastleggen van een thema voor deze route einen thematischen Schwerpunkt für die Wegeverbindung festlegen Knelpunten Hürden Beschermde gebieden Schutzgebiete Eigendomsstructuren Eigentumsverhältnisse 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein Voorbereidingsfase 71 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 PROJECTIDEE 2 PROJEKTIDEE 2 Oud groen met nieuwe functie Altes Grün mit neuer Funktion Ingediend door NABU-Naturschutzstation Niederrhein Eingereicht von NABU-Naturschutzstation Niederrhein Duur 3 jaar Dauer 3 Jahre Kosten € 500.000 - € 1.000.000 Kosten € 500.000 - € 1.000.000 Mogelijke projecttrekkers NABU- Mögliche Projektträger NABU-Naturschutzstation Naturschutzstation Niederrhein Mogelijke projectpartners VNC, Ploegdriever, eventueel landbouworganisaties Afstemming noodzakelijk met instanties, evt. landbouworganisaties Niederrhein Mögliche Projektpartner VNC, Ploegdriever, eventuell Landwirtschaft Abstimmung nötig mit Behörden, evtl. Landwirtschaft Projectdoel Projektziel Maximale waardetoevoeging uit de struikgewassen in Maximale Werschöpfung aus den Gehölzen in der Niederung het laagland wat betreft natuurbescherming en hinsichtlich Naturschutz und Kulturhistorie, aber auch Erho- cultuurhistorie, maar ook ontspanning en energie. lung und Energie. Beschrijving Beschreibung Evaluatie van de aanwezige struikgewassoorten Bewertung der vorhandenen Gehölztypen (also Hecken, (dus heggen, lanen, oeverstruikgewas, resten van Alleen, Ufergehölze, Auwaldreste...; nicht der einzelnen alluviale bossen ...; niet de afzonderlijke, solitaire konkreten Gehölze) nach kulturhistorischen und natur- struiken en bomen) op basis van cultuurhistorische en natuurbeschermingsaspecten Afleiden van aanbevelingen voor onderhoud en ontwikkeling Eventuele maatregelen voor het herstel van historische struikgewasstructuren (door bijplanten of verwijderen) Creëren nieuwe toegevoegde waarde: bv. schutzfachlichen Aspekten Ableitung von Pflege- und Entwicklungsempfehlungen. eventuelle Maßnahmen zur Wiederherstellung historischer Gehölzstrukturen (durch Nachpflanzen oder Entfernen) Kreieren neuer Wertschöpfung: z. B. Erholung (Infomaterial und Wanderwege für Touristen...) oder Energie (Verwertung von Schnittgut) ontspanning (informatiemateriaal en wandelroutes voor toeristen...) of energie (exploitatie van snoeiaf- Vorbereitungsphase val) Abstimmung mit Behörden und Landnutzern Recherche anderer Projekte zur Nutzung von Hecken- Voorbereidingsfase Afstemmen met instanties en grondgebruikers schnitt Detailplanung für Antrag Zoeken naar andere projecten voor de exploitatie van snoeiafval van heggen Detailplanning voor voorstel Hürden Flächenverfügbarkeit für Wanderwege und Neuanpflanzungen wirtschaftlich tragfähiges Konzept für Verwertung von Schnittgut ist schwierig zu.entwickeln; eventuell hohe Investition in Technik erforderlich 72 Beschikbaarheid van gebieden voor wandelroutes en nieuwe aanplantingen Het ontwikkelen van een economisch levensvatbaar concept voor de exploitatie van snoeiafval is moeilijk. Mogelijk hoge investering in machines noodzakelijk Hagen in de Duffelt| Hecken in der Düffel 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein Knelpunten 73 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 PROJECTIDEE 3 PROJEKTIDEE 3 Edelhertentrail Rothirschtrail Ingediend door Ketelwald BV Eingereicht von Ketelwald BV Duur 3-6 maanden Dauer 3 - 6 Monate Kosten € 5000 - € 10.000 Kosten € 5000 - € 10.000 Mogelijke projecttrekker Ketelwald BV Möglicher Projektträger Ketelwald BV Mogelijke projectpartners NABU, Forstamt Mögliche Projektpartner NABU, Forstamt Nieder- Niederrhein Afstemming noodzakelijk met Forstamt rhein Abstimmung nötig mit Forstamt Niederrhein, Niederrhein, Staatsbosbeheer, Natuur- Staatsbosbeheer, Natuurmonumenten, andere monumenten, andere terreineigenaren Grundstücksbesitzer Projectdoel Projektziel Het realiseren van een wandelroute door het Umsetzung eines Wanderwegs durch den Reichswald und Reichswald en Nederrijkswald welke ruwweg de route den Nederrijkswald, der grob dem Weg folgt, den ein Ro- volgt die een edelhert zou volgen. Deze zou gelopen thirsch wählen würde. Begleitung wäre durch eine noch zu kunnen worden met begeleiding van een te entwickelnde, wegbegleitende App möglich. ontwikkelen route begeleidende app. Beschreibung Beschrijving Es soll ein grenzüberschreitender Wildnistrail – vorzugsweise Uitzetten grensoverschrijdende wildernistrail - zonder ohne Wegweiser – angelegt werden, der, wo nötig, vorhande- bewegwijzering bij voorkeur- waar nodig bestaande nen Wanderwegen folgt, aber, wo es möglich ist, auf ge- wandelpaden volgend, maar waar mogelijk meer door schlängelten Pfaden mehr durch die Vegetation führt. Etwas de vegetatie heen, kronkelige paden volgend. Iets höherer „Widerstandsfaktor“, körperlich herausfordernder als hogere ‘weerstandsfactor’, fysiek uitdagender dan normale Wanderwege. Zudem soll eine zugehörige App ent- normale wandelpaden. Daarnaast ontwikkelen wickelt werden, die neben einer Wegbeschreibung auch Hin- bijbehorende app, welke naast routebegeleiding ook tergrundinformationen über die gerade durchquerte Land- achtergrondinformatie biedt van het landschap dat op schaft bietet, um das Erlebnis und das Bewusstsein zu stei- dat moment doorkruist wordt, teneinde de beleving en gern. Die Landschaft soll lesbar gemacht werden, daneben bewustzijn te verhogen. Naast het Landschap leesbaar soll aber auch Verständnis dafür geweckt werden, was ein maken, gaat het om begrip kweken voor wat een dier Tier wie ein Rothirsch so alles in der Landschaft benötigt, um als een edelhert zoal nodig heeft in het landschap om te leben und sich fortbewegen zu können. Der Trail könnte auch kunnen leven en zich te verplaatsen. Op hoger niveau eine Vorstufe einer möglichen grenzüberschreitenden ökolo- loopt de trail vooruit op een mogelijke, grensover- gischen Verbindung für Rothirsche sein. schrijdende ecologische verbinding voor edelherten. Vorbereitungsphase Stappenplan Verlauf des Trails bestimmen Loop trail bepalen App entwickeln App ontwikkelen Werbung für den Rothirschtrail machen (Website erstel- Reclame maken voor edelhertentrail (website maken waar je app en kaarten kunt downloaden) 74 len, auf der die App und Karten heruntergeladen werden können) Licht onderhoud aan trail leichte Unterhaltungsarbeiten entlang des Trails Knelpunten Hürden Toestemming terreinbeheerders verkrijgen Zustimmung der Grundstücksbesitzer bekommen PROJEKTIDEE 4 Historische houtwallen Historische Wallhecken Ingediend door Regionalforstamt Niederrhein Eingereicht von Regionalforstamt Niederrhein Kosten ca. € 30.000 Kosten ca. € 30.000 Mogelijke projecttrekkers Landesbetrieb Mögliche Projektträger Landesbetrieb Wald und Wald und Holz NRW; Regionalforstamt Niederrhein Mogelijke projectpartners voortzetting van de heggenstructuur aan de Nederlandse kant Afstemming noodzakelijk met geen, omdat Holz NRW; Regionalforstamt Niederrhein Mögliche Projektpartner Weiterführung der Heckenstruktur auf niederländischer Seite Abstimmung nötig mit keine, da forstliche Maßnahme het om bosbouwmaatregelen gaat Projectdoel Projektziel Onderhoud en ontwikkeling van historische houtwal- Pflege und Entwicklung der historischen Wallhecken am len aan de rand van het Reichwald bij Kleve Rande des Klever Reichswaldes Beschrijving Beschreibung De houtwal tussen het Kleefse Oberreichswald en het Die Wallhecke zwischen dem klevischen Ober- und dem gel- Gelderse Niederreichswald is een van de oudste en dernschen Niederreichswald ist eine der ältesten und längs- langst bekende vlechtheggen in het laagland van ten bekannten Flechthecken im nordwesteuropäischen Tief- Noordwest-Europa. Deze vormt een deel van de land. Sie ist Teil eines Grenzwalls, welcher bereits auf Karten grenswal, die al op kaarten uit de 17e eeuw (1662) te des 17. Jh. (1662) zu finden ist. Die verschiedenen Formen vinden is. De verschillende vormen van vlechtheggen von Flechthecken waren vor der Einführung von Stacheldraht waren voor de invoering van staaldraad de die wichtigste Technik, um Gebiete voneinander abzugren- belangrijkste techniek om gebieden van elkaar af te zen. Sie wurden genutzt, um Wild oder Vieh von Feldern grenzen. Zij werden gebruikt om wild of vee van velden fernzuhalten oder Wild in Jagdbezirken und Vieh in Weide- weg te houden of wild in jachtgebieden of vee in gebieten einzuschließen. Aber auch als Landwehr, um „unge- weidegebieden in te sluiten. Maar ook als landweer, om liebte Besucher“ abzuhalten, erfüllten sie ihren Zweck. ‘ongewenste bezoekers’ weg te houden, bereikten zij Viele Spuren des alten Handwerks des Heckenflechtens las- hun doel. sen sich an der Wallhecke im Reichswald noch heute erken- Veel sporen van het oude ambacht van heggenvlechten nen, so dass sie für die Geschichte dieser Region außeror- zijn vandaag de dag nog te zien op de houtwal in het dentlich bedeutsam ist. Zudem beheimatet die Hecke heute Reichswald, zodat deze voor de geschiedenis van deze viele Pflanzen, Pilze und Tiere. Im Jahr 2013 wurde bereits regio uiterst belangrijk is. Daarnaast biedt de heg ein kleiner Abschnitt der mittlerweile durchgewachsenen tegenwoordig een thuisbasis aan veel planten, Hecke mit modernen Geräten wieder geflochten, um einen paddenstoelen en dieren. In 2013 werd al een klein deel Eindruck der früheren Flechthecke zu vermitteln. Daneben van de intussen doorgroeide heg met moderne wurde ein Wall komplett neu angelegt und bepflanzt. Daran werktuigen opnieuw gevlochten om een indruk van de soll mit traditionellen Werkzeugen gezeigt werden, wie man vroegere vlechtheggen te geven. Daarnaast werd een diese Arbeit früher verrichtete. Eine Fortführung dieser Arbei- compleet nieuwe wal aangelegd en beplant. Daarop ten ist Ziel dieses Projektes. 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein PROJECTIDEE 4 moet met traditionele werktuigen getoond worden hoe men deze werkzaamheden vroeger verrichte. Doel van dit project is een voortzetting van deze werkzaamheden. 75 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 PROJECTIDEE 5 PROJEKTIDEE 5 Verbinding Kranenburger Bruch – de Bruuk Verbindung Kranenburger Bruch – de Bruuk Ingediend door NABU-Naturschutzstation Niederrhein Eingereicht von NABU-Naturschutzstation Niederrhein Duur 2 jaar Dauer 2 Jahre Kosten € 300.000 - € 1.000.000 (afhankelijk van Kosten € 300.000 - € 1.000.000 (abhängig von de omvang van de maatregelen en alterna- Umfang der Maßnahmen und alternativen Finan- tieve financieringsmogelijkheden) zierungsmöglichkeiten) Mogelijke projecttrekkers NABUNaturschutzstation Niederrhein Mogelijke projectpartners Ploegdriever, eventueel dijkvereniging Afstemming noodzakelijk met instanties, Mögliche Projektträger NABU-Naturschutzstation Niederrhein Mögliche Projektpartner Ploegdriever, eventuell Deichverband Abstimmung nötig mit Behörden, Deichverband dijkvereniging Projectdoel Projektziel Biotoopverbinding tussen de twee grote laagveen- Biotopverbund zwischen den beiden bedeutenden Nieder- gebieden in de regio mooren in der Region Beschrijving Beschreibung Herwaardering van de aanwezige en totstand- Aufwertung vorhandener und Schaffung neuer Struktu- brenging van nieuwe structuren: afvlakken oevers ren: Uferabflachung an bestehenden Wässerungen/ van bestaande wateren/beken, aanleg van over- Bächen, Blänkenanlage in der Nähe der entsprechenden stromingsgrasland in de nabijheid van de betreffende wateren Voorlichtingsmateriaal voor het publiek Synergiën met de Kaderrichtlijn Water en het Life- Gewässer Infomaterial für die Öffentlichkeit Synergien mit Wasserramenrichtlinie und Life-Projekt in der Düffel project in de Duffelt Vorbereitungsphase Voorbereidingsfase Abstimmung mit Behörden und Landnutzern Afstemming met instanties en grondgebruikers Detailplanung für Antrag Detailplanning voor voorstel Hürden Knelpunten Flächenverfügbarkeit Beschikbaarheid gebieden Kompatibilität mit Belangen des Deichverbandes unklar Verenigbaarheid met belangen dijkvereniging onduidelijk 76 Hooiland in Kranenburger Bruch| Heuwiese im Kranenburger Bruch Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 77 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 78 PROJECT 6 PROJEKTIDEE 6 Herstel landschapselementen Niederrheinland Wiederherstellung von Landschaftselementen Niederrheinland Ingediend door Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Eingereicht von Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Duur 8 jaar Dauer 8 Jahre Kosten Landschapselementen gemeente Groes- Kosten Landschaftselemente Gemeinde Groesbeek/ beek/Berg en Dal € 3,5 miljoen: € 0,5 miljoen Berg en Dal € 3,5 Millionen: € 0,5 Millionen inrichting, € 1 miljoen 30 jarig beheer, € 2 mil- Einrichtung, € 1 Million 30-jährige Pflege, € 2 joen grondvergoeding/grondaankoop 30 jaar. Millionen Pacht/Grundstückskauf für 30 Jahre. Mogelijke projecttrekker Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Mogelijke projectpartners Natuur-of cultuur- Möglicher Projektträger Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Mögliche Projektpartner Naturschutz- oder Kul- landschapsorganisatie zoals Landwirtschafts- turlandschaftsorganisationen wie Landwirt- kammer, Stiftung Rheinische Kulturland- schaftskammer, Stiftung Rheinische Kulturland- schaft, Kreisbauernschaft Kleve, NABU- schaft, Kreisbauernschaft Kleve, NABU-Natur- Naturschutzstation Niederrhein schutzstation Niederrhein Afstemming noodzakelijk met Gemeente Abstimmung nötig mit Gemeinde Groesbeek/Berg Groesbeek/Berg en Dal, Gemeinde Kranen- en Dal, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve, Wa- burg, Stadt Kleve, Waterschap, Provincie terschap, Provinz Gelderland, Kreis Kleve, Investo- Gelderland, Kreis Kleve, investeerders ren Projectdoel Projektziel Realisering van een groenblauw netwerk van Umsetzung eines „grün-blauen Netzwerks“ von Landschafts- landschapselementen in de gemeente Berg en Dal, ge- elementen in der Gemeinde Berg en Dal, der Gemeinde Kra- meente Kranenburg en gemeente Kleve nenburg und der Stadt Kleve Projectbeschrijving Projektbeschreibung In de afgelopen 5 jaar zijn in de Ooijpolder en het In den vergangenen 5 Jahren wurden im Ooijpolder und in buitengebied van Groesbeek een flink aantal kilometers der Umgebung von Groesbeek viele Kilometer an Land- aan landschapselementen zoals hagen, knotbomen en schaftselementen wie Hecken, Kopfbäumen und naturbelas- ruige greppels aangelegd waarbij met eigenaren een sene Gräben angelegt. Mit den Eigentümern wurden Verträ- contract is afgesloten met 30 jaar beheer en een ge für 30 Jahre Pflege abgeschlossen und eine Pacht verein- grondvergoeding. Ondanks deze kilometers zijn er nog bart. Trotz dieser Kilometer gibt es noch viele Missing Links vele missing links in het gebied. Met name in Groesbeek im Gebiet, insbesondere in Groesbeek und Millingen aan de en Millingen aan de Rijn. De ambitie is om deze missing Rijn. Das Ziel ist, diese Missing Links an die vorhandenen links aan te laten sluiten op de bestaande Landschaftselemente anzuschließen und eine Verbindung mit landschapselementen en een verbinding te creëren met Deutschland zu schaffen. Dabei wird nach demselben Kon- Duitsland. Hierbij wordt dezelfde aanpak gebruikt als in zept vorgegangen wie früher im Ooijpolder: Grundstücksbe- destijds in de Ooijpolder is gedaan: eigenaren van sitzer werden kontaktiert und bekommen eine Förderung für gronden worden benaderd en krijgen subsidie 30 Jahre Pflege angeboten, die Einrichtung wird gezahlt und aangeboden voor 30 jaar beheer, de inrichting wordt es wird eine Pacht oder Pachtland angeboten. Wenn man vergoed en er wordt een grondvergoeding of dies im gesamten Grenzgebiet macht, würde sich die Investi- pachtgrond aangeboden. Wanneer dit wordt toegepast tion auf viele Millionen belaufen. Dies ist daher nicht realis- tisch. Besser ist es, sich auf ein kleineres Gebiet im Naturpark investering van vele miljoenen en daardoor niet zu konzentrieren, zum Beispiel 500 Hektar zusammenhän- realistisch. Beter is dan om de focussen op een kleiner gendes Gebiet. gebied binnen het grenspark, bijvoorbeeld 500 hectare Um das Projekt umsetzen zu können, ist es notwendig, ge- aaneengesloten gebied. meinsam Fonds (europäische, regionale, lokale, Philanthropie) Om het project te kunnen realiseren is het nodig om zu finden und eine Investitionsagenda zu erstellen. Aus- gezamenlijk fondsen (Europees, regionaal, lokaal, gangspunkt ist der Wunsch, der Landschaft einen Qualitäts- filantropie) te werven en een investeringsagenda op te impuls zu geben, wobei Eigentümer und Verwalter des ländli- stellen. Vertrekpunt is de wens om een kwaliteits- chen Raums in die Lage versetzt werden, zusätzliche Land- impuls landschap te genereren waarbij eigenaren en schaftspflege durchzuführen. beheerders van het landelijk gebied in staat gesteld Die skizzierte landschaftliche Einrichtung in einem Teil des worden om extra landschapszorg uit te voeren. Naturparks für Weide- und Ackerland umfasst fast 30 Kilome- De geschetste landschappelijke inrichting voor een deel ter an neuen Landschaftselementen mit einer Grundfläche van het grenspark voor gras- en bouwland bedraagt von rund 25 Hektar, ergänzt um 9 Hektar Ackerreservate. bijna 30 kilometer aan nieuwe landschapselementen Den schwierigsten Punkt und eine Herausforderung stellt die met een oppervlakte van grofweg 25 hectare aangevuld Suche nach Kapital für Gegenleistungen für die Grundstücke met 9 hectare akkerreservaten. in natura oder in finanzieller Form dar. Die Erfahrungen im Bottleneck en uitdaging is het werven van kapitaal voor Vorbild Ooijpolder lehren, dass es wichtig ist, Grundstücke im grondvergoedingen, in natura of financieel. De ervaring Gebiet zu erwerben und diese zur Verbesserung der landwirt- met het voorbeeldgebied Ooijpolder leert dat het schaftlichen Struktur von landwirtschaftlichen Betrieben, die belangrijk is om om grondposities te verkrijgen in het einen Beitrag zur Landschaftsentwicklung leisten möchten, gebied en deze in te zetten voor landbouwstructuur- einzusetzen. versterking van agrarische bedrijven die een bijdrage Hierfür möchten wir mit der Region Investoren für die Umset- willen leveren aan de landschapsontwikkeling. zung eines Investmentfonds für landwirtschaftliche Nutzflä- Daarvoor willen we met de regio investeerders aan chen, der für Gegenleistungen, Pacht und Ersatzgrundstücke trekken voor de realisatie van een beleggingsfonds in für Landschaftsentwicklung eingesetzt werden kann, anwer- landbouwgrond welke ingezet kan worden als ruil, ben. Dies wurde für einen Investmentfonds und einen Bürger- pacht en compensatiegrond voor landschaps- landwirtschaftsfonds ausgearbeitet. ontwikkeling. Dit is uitgewerkt voor een beleggings- Übrigens ist dies auch anhand von (Erb-)Pacht für Unterneh- fonds en een burgerlandbouwfonds. Overigens kan dat men und öffentliche Einrichtungen, die landschaftlich verant- ook op basis van (erf)pacht voor bedrijven en overhe- wortungsbewusst handeln möchten, möglich, zum Beispiel den die landschappelijk verantwoord willen onderne- Erdbauunternehmen, Projektentwickler, Wasserbehörden, men zoals ontgronders, projectontwikkelaars, water- Grundstücksgesellschaften, Banken und Rentenfonds etc. schappen, grondbedrijven, banken en pensioenfond- Damit kann ein Beitrag sowohl zur Umsetzung der sen, etc. Daarmee kan een bijdrage geleverd worden „grün-blauen Durchaderung“ der landwirtschaftlichen Nutz- aan zowel de realisatie van groenblauwe dooradering fläche als auch zu Strukturverbesserungen in der Landwirt- op boerenland als landbouwstructuurversterking. schaft geleistet werden. Stappenplan Vorbereitungsphase Instellen gebiedscommissie voor ontwikkeling van Einrichtung eines Gebietsausschusses für die Entwicklung een voorbeeldgebied van 500 ha op de grens aan eines 500 ha großen Vorbildgebiets an der Grenze auf Nederlandse en Duitse zijde niederländischer und deutscher Seite Benaderen van gemeenten, bedrijven en beleggers Kontaktaufnahme mit Gemeinden, Unternehmen und om percelen te verwerven of in erfpacht te verkrij- Investoren, um für die Landschaftsentwicklung Grund- gen ten dienste van landschapsontwikkeling stücke zu kaufen oder in Erbpacht zu bekommen Verkondigen van dit gedachtengoed en met name 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein op het hele grensgebied gaat het al snel om een Vermittlung dieses Gedankenguts und vor allem Beein- beïnvloeden van provinciaal en gemeentelijk grond- flussung der Bodenpolitik auf Provinz- und Gemeinde- beleid ebene 79 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 80 Middelenwerving en verkrijgen van aankoopsubsidie voor 34 hectare verspreid in het gebied Geldbeschaffung und Erhalt von Kaufförderungen für 34 Hektar verteilt im ganzen Gebiet Knelpunten Hürden Ontwikkelen business case en rendementsmodel Entwicklung eines Business Case und eines Ertragsmo- voor beleggingsfonds (institutionele) beleggers Onvoldoende cement tussen lokale organisaties om dells für den Investmentfonds für (institutionelle) Anleger nicht ausreichend Übereinstimmung zwischen den loka- gezamenlijk te werken aan een investeringsplan len Organisationen, um gemeinsam an einem Investiti- voor landschap onsplan für die Landschaft zu arbeiten Krimpende overheidsbudgetten schrumpfende öffentliche Budgets Grondeigenaren willen niet meewerken aan de Grundstücksbesitzer wollen an den Plänen nicht mitwirken plannen De afgelopen jaren is in de Ooijpolder een flink aantal kilometers aan landschapselementen aangelegd. De ambitie is om de missing links, in met name Millingen aan de Rijn en Groesbeek, aan te laten sluiten op het bestaande netwerk van landschapselementen, en een verbinding te creëren met Duitsland. | In den vergangenen Jahren wurden im Ooijpolder viele Kilometer an Landschaftselementen angelegt. Das Ziel ist, die Missing Links, insbesondere in Millingen aan de Rijn und Groesbeek, an das vorhandene Netzwerk von Landschaftselementen anzuschließen und eine Verbindung mit Deutschland zu schaffen. PROJEKTIDEE 7 Grensoverschrijdend landschapsontwikkelingsplan Grenzüberschreitender Landschaftsentwicklungsplan Ingediend door Gemeente Groesbeek/Berg en Dal Eingereicht von Gemeente Groesbeek/Berg en Dal Duur 1 jaar Dauer 1 Jahr Kosten € 60.000 Kosten € 60.000 Mogelijke projecttrekker Kreis Kleve of Mögliche Projektträger Kreis Kleve oder overkoepelende Duitse natuur-en deutscher Dachverband der Naturschutz- und landschapsorganisatie Landschaftspflegeorganisationen Mogelijke projectpartners Gemeente Groesbeek/Berg en Dal, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve Afstemming noodzakelijk met Duitse Mögliche Projektpartner Gemeinde Groesbeek/ Berg en Dal, Gemeinde Kranenburg, Stadt Kleve Abstimmung notwendig mit deutschen Gemeinden gemeenten Projectdoel Projektziele Kennisuitwisseling aanpak Landschapsontwikkelings- Wissensaustausch über die Vorgehensweise für einen Land- plan ten behoeve van versterking grensoverschrijdend schaftsentwicklungsplan zur Verbesserung der grenzüber- landschap en recreatiemogelijkheden. Daarnaast staat schreitenden Landschaft und der Freizeitmöglichkeiten. Zu- leren van elkaars werkwijze centraal en het uitbouwen dem steht das Lernen von der Arbeitsweise des jeweils ande- van het grensoverschrijdend netwerk. ren und der Ausbau des grenzüberschreitenden Netzwerks im Mittelpunkt. Projectbeschrijving De gemeente Groesbeek is bezig met het opstellen van Projektbeschreibung een nieuw landschapsontwikkelingsplan (LOP). Via het Die Gemeinde Groesbeek erstellt derzeit gerade einen neuen vorige landschapsontwikkelingsplan is er veel bereikt. Landschaftsentwicklungsplan. Mit dem vorigen Landschafts- Veel partijen hebben met elkaar samengewerkt om de entwicklungsplan wurde viel erreicht. Viele Akteure haben landschappelijke kwaliteit van het gebied te verhogen zusammengearbeitet, um die landschaftliche Qualität des en dat goed gelukt. Het LOP dat nu ontwikkeld wordt Gebiets zu verbessern, und das ist gut gelungen. Der Land- zal zich meer richten op het beschermen en schaftsentwicklungsplan, der derzeit erstellt wird, wird sich vervolmaken van hetgeen er in het verleden is mehr auf den Schutz und die Vervollständigung dessen, was gerealiseerd. Daarbij wordt het landschap niet gezien in der Vergangenheit umgesetzt wurde, konzentrieren. Dabei als een statisch gegeven maar als de ruimtelijke wird die Landschaft nicht als statische Tatsache betrachtet, omgeving die blijft veranderen. sondern als räumliche Umgebung, die sich ständig verändert. 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein PROJEKTIDEE 7 81 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 In het nieuwe LOP worden een aantal sporen gevolgd: Im neuen Landschaftsentwicklungsplan werden einige Algemene en organisatorische projecten Aspekte bearbeitet: Communicatie en educatie allgemeine und organisatorische Projekte Zicht op het landschap Kommunikation und Bildung Erfgoed en cultuurhistorie Auffassungen über die Landschaft Recreatieve infrastructuur Erbe und Kulturgeschichte Natuur en natuurverbindingen Freizeitinfrastruktur Groenblauwe dooradering Natur und Naturverbindungen Nieuwe functies „grün-blaue Durchaderung“ neue Funktionen Per spoor zijn uitvoeringsprojecten gedefinieerd. Deze succesvolle manier van werken zou naar het Für jeden Aspekt wurden Durchführungsprojekte definiert. aangrenzende buitenland kunnen worden uitgebreid. Diese erfolgreiche Arbeitsweise könnte ins angrenzende Natuur en landschap in Groesbeek zouden sterk Ausland exportiert werden. Die Natur und die Landschaft in profiteren van een aangrenzend LOP. Vanzelfsprekend Groesbeek würden stark von einem angrenzenden Land- profiteren natuur en landschap, maar ook de bewoners schaftsentwicklungsplan profitieren. Selbstverständlich wür- en recreanten sterk in de Duitse gemeenten waar een den auch die Natur und die Landschaft, aber auch die Be- LOP wordt vastgesteld. wohner und Touristen in den deutschen Gemeinden, in denen ein Landschaftsentwicklungsplan erstellt wird, stark davon Stappenplan profitieren. Opstellen projectteam 99 Bijeenkomst: Inhoudelijke kennisuitwisseling over de grens Beschrijving landschap met kansen en knelpunten Beschrijving van wat er kan vanuit het vigerend beleid 99 Brede bijeenkomst (en) (natuur en landschap, cultuurhistorie, toerisme, agrariërs): wat willen we met het landschap? Opstellen document: Wat willen we met het landschap (door projectteam)? 99 Brede bijeenkomst(en): Welke sporen moeten we volgen? Opstellen document: sporen (door projectteam) 99 Wensgesprek met aangrenzende overheden 99 Wensgesprekken met lokale organisaties op het gebied van natuur en landschap, cultuurhistorie 99 Wensgesprekken toerisme/recreatie en burgers Opstellen projecten Vorbereitungsphase Zusammenstellung einen Projektteams 99 Treffen: inhaltlicher Wissensaustausch über die Grenze hinweg Beschreibung der Landschaft mit Möglichkeiten und Hürden Beschreibung, was aufgrund der geltenden Vorschriften und Regeln möglich ist 99 große(s) Treffen (Natur und Landschaft, Kulturgeschichte, Tourismus, Landwirte): Was wollen wir mit der Landschaft machen? Erstellung eines Dokuments: Was wollen wir mit der Landschaft machen? (Projektteam) 99 große(s) Treffen: Auf welche Aspekte müssen wir uns konzentrieren? Erstellung eines Dokuments: Aspekte (Projektteam) 99 Gespräch mit angrenzenden Regierungen über die Wünsche 99 Gespräche mit lokalen Organisationen auf dem Knelpunten Gebiet von Natur und Landschaft, Kulturgeschichte Systeem-en cultuurverschillen über die Wünsche 99 Gespräche mit Tourismus-/Freizeitsektor und Bürgern über die Wünsche Erstellung von Projekten Hürden System- und kulturelle Unterschiede 82 Projektidee 8 De natuur kent geen grens Die Natur kennt keine Grenzen Ingediend door IVN Rijk van Nijmegen Eingereicht von IVN Rijk van Nijmegen Duur 2 jaar en 3 maanden Dauer 2 Jahre und 3 Monate Kosten € 7500 Kosten € 7500 Mogelijke projecttrekker IVN Rijk van Mögliche Projektführung IVN Reich von Nijmegen Nijmegen Mogelijke projectpartners NABU Naturschutzstation Niederrhein en partners (Institut für Naturbildung und nachhaltige Entwicklung) Mögliche Projektpartner NABU - Naturschutzsta- binnen De Bastei (Natuurmuseum, tion Niederrhein und Partner innerhalb der Bastei Stratemakerstoren, Staatsbosbeheer) (Naturmuseum, Stratemakersturm, Staatsbosbe- Afstemming noodzakelijk met Euregio Rijn Waal, Klevischer Verein für Kultur und Geschichte. heer) Abstimmung notwendig mit Euregio Rhein Waal, Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Projectdoel Projektziel Samenwerking aangaan met Nederlandse en Duitse eine Zusammenarbeit angehen mit niederländischen und partners op het gebied van Natuureducatie en deutschen Partnern auf dem Gebiet der Naturbildung Duurzaamheid und Nachhaltigkeit Met samenwerking wordt bedoeld: weet hebben Mit Zusammenarbeit ist gemeint: Die Partner informieren van elkaars bezigheden, afstemmen, kennis en sich regelmäßig über aktuelle Aktivitäten; Abstimmung ervaring delen en uitwisselen. Samen doen waar über die Aktivitäten, Kenntniss- und Erfahrungsaustau- mogelijk en grensoverschrijdend en -verleggend schen. Zusammenarbeit und wenn möglich grenzüber- bezig zijn schreitend und -verschiebend arbeiten. Projectbeschrijving Projektbeschreibung Het IVN afdeling Rijk van Nijmegen heeft de afgelopen Das IVN, Abteilung Reich von Nijmegen, hat die letzten Jah- jaren contacten gehad en activiteiten samen gedaan of re viel Kontakt mit unterschiedlichen Partnern gehabt und afgestemd met allerlei partners, incidenteel ook met mit diesen gemeinsame Aktivitäten ausgeführt oder abge- organisaties in het grensgebied. Het kader van het stimmt, gelegentlich auch mit Organisationen aus dem Euregio project Prachtlandschap NiederRhein geeft Grenzgebiet. Im Rahmen des Euregio-Projekts „Prachtvolle een goede mogelijkheid om de samenwerking te Landschaft Niederrhein“ gibt es die Möglichkeit, diese Zu- verdiepen en meer structuur te geven. sammenarbeit zu vertiefen und ihr mehr Struktur zu geben. Het IVN Rijk van Nijmegen is van mening dat er kansen Das IVN, Abteilung Reich von Nijmegen, sieht Chancen bei liggen om zich aan te sluiten bij het plan voor een der Zusammenarbeit im Rahmen des grenzüberschreitenden grensoverschrijdend Landschapspark, dat zich in de Landschaftsparks, der sich zur Zeit in der Orientierungsphase oriënteringsfase bevindt. Een grensoverschrijdend befindet. Der grenzüberschreitenden Landschaftspark bietet Landschapspark biedt mogelijkheden voor veel Möglichkeiten für viele Initiativen auf diversen Gebieten, initiatieven op divers gebied, waarbinnen organisaties wobei Organisationen einander finden und zusammen Syner- elkaar kunnen vinden en samen een meerwaarde gien bilden können. 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein PROJECTIDEE 8 kunnen betekenen. 83 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 Bijzonderheden Besonderheiten De doelstelling van het IVN is een bijdrage leveren aan Das Ziel des IVN ist es, einen Beitrag zu einem nachhaltigen een duurzame samenleving door mensen te betrekken Zusammenleben zu leisten, dies geschieht, indem Menschen bij natuur, milieu en landschap. Door mensen van alle in die Natur, Umwelt und Landschaft mit einbezogen werden. leeftijden zelf in aanraking te brengen met de natuur Menschen unterschiedlichen Alters werden sich des Wertes en het landschap, worden zij pas echt bewust van de der Natur erst durch den direkten Kontakt mit ihr und der waarde daarvan. Landschaft bewusst. In de afdeling Rijk van Nijmegen worden activiteiten In der IVN-Abteilung Reich von Nijmegen werden Aktivitäten voorbereid en uitgevoerd door verschillende werkgroe- in unterschiedlichen Arbeitsgruppen vorbereitet und ausge- pen (zie website: www.ivn.nl/afdeling/nijmegen). Bij de führt (siehe Website www.ivn.nl/afdeling/nijmegen). Am verdere opzet en uitwerking van het projectvoorstel weiteren Auf- und Ausbau des Projekts „Die Natur kennt “De natuur kent geen grens” worden alle 7 werkgroe- keine Grenzen“ werden alle sieben Arbeitsgruppen des IVN pen betrokken. Afhankelijk van mogelijkheden en capa- mitarbeiten. Diese Mitarbeit ist abhängig von den Möglich- citeit is er inzet. We zien mogelijkheden om het werk keiten und Kapazitäten der Arbeitsgruppen. van de werkgroepen ten diensten te laten komen van Wir sehen Möglichkeiten, die Arbeitsgruppen in den Dienst het Grensoverschrijdend landschapspark door samen des zu errichtenden grenzüberschreitenden Landschaftsparks met partners en bewonersorganisaties in het grensge- zu stellen, um zusammen mit den Partnern und Anwohneror- bied activiteiten op te zetten. ganisationen im Grenzgebiet Aktivitäten zu entwickeln und Een afvaardiging van de werkgroep Groen en Ruimte is durchzuführen. bij de Expertmeeting van 24 november 2014 aanwezig Eine Delegation der Arbeitsgruppe „Grün und Raum“ war bei geweest. Daarna is een start gemaakt door een lijstje dem Expertentreffen am 24. November anwesend. Im An- met ideeën op te stellen, om het project concreter te schluss daran wurde als erster Schritt eine Liste mit Ideen maken en voor te stellen. In het stappenplan is ruimte zusammengestellt, um das Projekt zu konkretisieren und zu gemaakt om alle ideeën te bezien en aan te sluiten bij präsentieren. de ideeën van de beoogde partners. Die Planung lässt genug Raum, um die Ideen der anderen Partner einfließen zu lassen und mit dem Gesamtkonzept Stappenplan aller Partner abzustimmen. Fase 0. Voorbereiding: 2 maanden Opzet (concept) projectplan Vorbereitungsphase Overleg met bestuur IVN Rijk van Nijmegen Phase 0: Vorbereitung; 2 Monate Inleveren projectplan Entwurf Projektplan (Konzept) Abstimmung mit dem Vorstand des IVN Reich von Fase 1. Intern: 4 maanden Verdere gesprekken met bestuur Nijmegen Abgabe Projektplan Vorming van een (tijdelijke) projectgroep van het IVN Phase 1. Intern: 4 Monate weitere Gespräche mit dem Vorstand Bildung einer (zeitlich begrenzten) Projektgruppe beim IVN 84 Phase 2. Abstimmung und Kontaktaufbau: 2 Monate Overleg met kernsamenwerkingspartners NABU, De Abstimmung mit den Hauptpartnern NABU, Bastei und Bastei en GNMF (Gelderse Natuur- en Milieu-fede- GNMF (Gelderse Natuur- en Milieufederatie/Natur- und ratie). Umweltföderation Gelderland). Analyse fase: wat zijn mogelijke verdere samen- Analysephase: Was sind mögliche weitere Partner für werkingspartners in het gebied en grenzend aan het eine Zusammenarbeit im Gebiet mit Anschluss an das werk- en aandachtsgebied van IVN Rijk van Nijme- Arbeits- und Schwerpunktgebiet des IVN Reich von gen? Digitaal zal onderzoek gedaan worden naar Nijmegen? Digital wird nach möglichen Partnern im niederländi- mogelijke partners in het Nederlandse en ook in het schen und auch im deutschen Teil der Düffel gesucht, Duitse gedeelte van de Duffelt m.a.w. Kranenburg insbesondere in Kranenburg und Kleve. Aktuelle und en Kleve. Tevens om op de hoogte te komen van wat abgeschlossene Tätigkeiten im Hinblick auf ein gemeinsa- er al gedaan is of wordt. mes Projekt werden recherchiert. Met potentiële samenwerkingspartners zullen eerste gesprekken worden aangegaan. Mit potenziellen Partnern für eine Zusammenarbeit werden erste Gespräche geführt. Fase 3. Onderzoeken: 8 maanden Phase 3. Untersuchung: 8 Monate Vragen: waar liggen raakvlakken, overeenkomsten, Fragen: Wo liegen gemeinsame Grundlagen, Übereinstim- verschillen en mogelijkheden? Zo mogelijk uitvoeren van een of meerdere samenwerkingsactiviteiten mungen, Unterschiede und Möglichkeiten? Wenn es möglich ist, dann eine oder mehrere Aktivtiäten zusammen umsetzen und Synergien schaffen Fase 4. Uitvoering: 9 maanden Phase 4. Ausführung: 9 Monate Uitvoering van meerdere samenwerkings- Mehrere Aktivitäten zusammen umsetzen activiteiten Phase 5. Auswertung und Fazit für eine zukünftige ZusamFase 5. Evaluatie en conclusies voor het vervolg: menarbeit: 3 Monate 3 maanden Hürden Knelpunten Das IVN sucht derzeit nach einer gemeinsamen Unterkunft. Het IVN bevindt zich momenteel in een Dafür benötigt der Vorstand viel Zeit. samenwerkingsproces betreffende gezamenlijke huisvesting. Hierin gaat veel bestuurlijke tijd zitten. 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein Fase 2. Overleg en contactlegging: 2 maanden 85 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein 2 86 PROJECTIDEE 9 PROJEKTIDEE 9 Ontwikkelen grensoverschrijdend leefgebied otter Entwicklung eines grenzüberschreitenden Lebensraums für Otter Het landschapsontwikkelingsplan 2004-2014 (LOP) van de Gemeente Groesbeek/Berg en Dal omvat Der Landschaftsentwicklungsplan 2004 - 2014 der Gemein- bestemmingen voor de landschappelijke en ecologische de Groesbeek/Berg en Dal umfasst Bestimmungen für die ontwikkeling van het natuur- en cultuurlandschap. landschaftliche und ökologische Entwicklung der Natur- und Momenteel wordt er samen met maatschappelijk Kulturlandschaft. Derzeit wird gemeinsam mit zivilgesell- groeperingen een nieuw landschapsontwikkelingsplan schaftlichen Organisationen ein neuer Landschaftsentwick- opgesteld. Een aantal voorstellen uit dit nieuwe LOP lungsplan erstellt. Einige Vorschläge aus diesem neuen Land- met grensoverschrijdende potentie zijn in overleg met schaftsentwicklungsplan mit grenzüberschreitendem Potenzi- de gemeente Groesbeek/Berg en Dal opgenomen in al wurden in Absprache mit der Gemeinde Groesbeek/Berg deze paragraaf. Aangezien het nieuwe LOP pas medio en Dal in dieses Kapitel aufgenommen. Da der neue Land- 2015 officieel vastgesteld wordt, is onderstaande schaftsentwicklungsplan erst Mitte 2015 offiziell angenom- projectbeschrijving vanzelfsprekend nog een men wird, ist nachstehende Beschreibung selbstverständlich conceptvoorstel. nur ein Konzept. Initiatiefnemers Vereniging Nederlands Initiator Vereniging Nederlands Cultuurlandschap, St. Ark Cultuurlandschap, St. Ark Betrokkenen Waterschap Rivierenland, Staats- Betroffene Waterschap Rivierenland, Staatsbos- bosbeheer, Nabu, Land Nordrhein-Westfalen, beheer, Nabu, Land Nordrhein-Westfalen, Kreis Kreis Kleve, Provincie Gelderland, gemeenten, Kleve, Provinz Gelderland, Gemeinden, Straßen- wegbeheerders lokale ecologen en natuurver- meistereien, lokale Ökologen und Naturschutzver- enigingen, Naturschutzzentrum im Kreis Kleve bände, Naturschutzzentrum im Kreis Kleve Kosten € 500.000 Kosten € 500.000 Duur 10 jaar Dauer 10 Jahre Projectdoel Projektziel Kwaliteitsverbetering en vergroting van het leefgebied Qualitätsverbesserung und Vergrößerung des Lebensraums van de otter in de Gelderse Poort tussen Emmerich en des Otters im Gelderse Poort zwischen Emmerich und Nijmegen Nijmegen Projectbeschrijving Projektbeschreibung De otter is na het uitsterven in de vorige eeuw bezig Bei den Ottern ist nach dem Aussterben im vorigen Jahrhun- met een voorzichtige terugkeer. De Gelderse Poort dert eine vorsichtige Rückkehr festzustellen. Das Natur- blijkt daarvoor een geschikt habitat, want de otter schutzgebiet Gelderse Poort erweist sich als geeignetes Hab- heeft hier weer voet aan de grond gezet. Zijn huidige itat, denn der Otter hat hier wieder Fuß gefasst. Sein heuti- leefgebied beslaat een flink grensoverschrijdend gebied ger Lebensraum umfasst ein großes grenzüberschreitendes tussen Nijmegen en Emmerich en wellicht verder. In dit Gebiet zwischen Nijmegen und Emmerich und vielleicht noch gebied zijn echter nog veel voor de otter zeer weiter. In diesem Gebiet sind jedoch noch viele für den Otter gevaarlijke situaties aanwezig. sehr gefährliche Situationen vorhanden. In de eerste plaats is een goede ecologische infra- In erster Linie ist eine gute ökologische Infrastruktur entlang structuur langs water noodzakelijk. Eco-duikers met des Wassers erforderlich. Durchlässe mit Stegen oder anderen loopplanken of andere ‘droge’ paden zijn nodig waar „trockenen“ Wegen sind nötig, wo der Lebensraum Straßen het leefgebied wegen kruist. kreuzt. Eine weitere Verbesserung der Wasserqualität ist wahrschein- ook noodzakelijk, omdat de otter als toppredator zeer lich ebenfalls erforderlich, weil der Otter als Spitzenprädator gevoelig is voor o.a. zware metalen. sehr empfindlich u. a. gegenüber Schwermetallen ist. Wichtig ist auch, dass Verstecke und entlang von Wasserläu- Belangrijk is ook dat er dekking en natuurvriendelijke fen naturfreundliche Ufer vorhanden sind. oevers aanwezig zijn langs watergangen. De Die Maßnahmen sind nicht nur für den Otter von Bedeutung, maatregelen zijn niet alleen voor de otter van belang, sondern auch für eine Vielzahl anderer mehr oder weniger maar ook voor een groot aantal andere min of meer amphibisch lebender Tiere und vielleicht auch für Pflan- amfibisch levende dieren en wellicht ook voor zen(-gemeinschaften), die dadurch vor allem zwischen den planten(gemeenschappen) die daardoor met name verschiedenen Naturschutzkerngebieten (Gelderse Poort - kunnen uitwisselen tussen de verschillende natuur- Kranenburger Bruch - Salmorth - Die Moiedtjes – Emmericher kerngebieden (Gelderse Poort - Kranenburger Bruch Ward –Düffel-Kellener Altrhein und Flussmarschen) wechseln - Salmorth - Die Moiedtjes - Emmericherward - Düffel- können. Aus der Umgebung von Rees könnte so auch die Kellener Altrhein und Flutmarschen). Vanuit de omge- Oude IJssel (vom Süden aus) von Ottern besiedelt werden, ving van Rees zou zo ook de Oude IJssel (vanuit het zui- wodurch eine Metapopulation entstehen kann. den) gekoloniseerd kunnen worden door de otter, waar- Es können interessante Finanzierungsmöglichkeiten über door een metapopulatie kan ontstaan. KRW, N2000 und die Euregio verfügbar werden, aber auch Er kunnen interessante financieringsstromen über die regulären Mittel von Straßenmeistereien für die beschikbaar komen via KRW, N2000 en de Euregio, Defragmentierung der Landschaft („MJPO“). Vielleicht gibt es maar ook via de reguliere middelen van wegbeheerders Möglichkeiten für Ökotourismus. voor ontsnippering (MJPO). Wellicht zijn er mogelijkheden voor ecotoerisme. 2 Prachtlandschap Niederrhein | Prachtvolle Landschaft Niederrhein Verdere verbetering waterkwaliteit is waarschijnlijk 87 88 Vervolg Ausblick Op moment van schrijven gaat, op 24 maart 2015, de Das Abschlusstreffen der Euregio-Projekte „Monumente slotbijeenkomst van de Euregio-projecten ‘Monu- zwischen zwei Türmen“ und „Prachtvolle Landschaft Nie- menten tussen twee torens’ en ‘Prachtland-schap derrhein“ am 24. März 2015 steht zum Zeitpunkt des Niederrhein’ nog plaatsvinden. Dit rapport zal dan Verfassens dieses Berichts noch bevor. Dieser Bericht wird overhandigd worden aan alle aanwezige organisa- allen bei diesem Treffen vertretenen Organisationen aus ties uit de grensregio Nijmegen-Kleve. Tijdens de der Grenzregion Nijmegen-Kleve überreicht. Beim Ab- slotbijeenkomst zal dit eindrapport gepresenteerd schlusstreffen wird dieser Endbericht präsentiert, dabei worden, met aandacht voor de ingediende project- wird auch auf die eingereichten Projektvorschläge und voorstellen en de grensparkverkenning. De vraag zal die Möglichkeiten des Naturparks eingegangen. Es wird rijzen hoe nu verder? Hoe zorgen we ervoor dat we sich die Frage stellen, wie es danach weitergeht. Wie het moment vasthouden om grensoverschrijdende sorgen wir dafür, dass wir den Schwung beibehalten, um samenwerking blijvend te versterken? grenzüberschreitende Zusammenarbeit dauerhaft zu De expertbijeenkomst en de gespreksrondes hebben stärken? bovenal één ding aangetoond: aan het Das Expertentreffen und die Gesprächsrunden haben vor enthousiasme en het hart voor de streek ligt het allem eines gezeigt: Am Enthusiasmus und an der Liebe niet. Aan de deskundigheid over en betrokkenheid zur Region scheitert es nicht. Am Wissen über Denkmäler bij monument en landschap ligt het niet. Ook aan de und Landschaft sowie Engagement dafür scheitert es diverse overheden ligt het niet, zij staan open voor genauso wenig. Auch an den diversen Regierungen schei- grensoverschrijdende samenwerking en de hobbels tert es nicht, sie stehen offen für grenzüberschreitende die daar ongetwijfeld bij komen kijken; Zusammenarbeit und die Hindernisse, die es dabei mit Wat is de uitdaging dan wel? De uitdaging is hoe Sicherheit geben wird. deze grensoverschrijdende samenwerking te Was ist dann die Herausforderung? Die Herausforderung organiseren. Maatschappelijke groeperingen ist, wie diese grenzüberschreitende Zusammenarbeit kunnen dit doen, maar dit is bij uitstek een taak voor organisiert werden soll. Zivilgesellschaftliche Organisatio- de overheden; In Grenspark Kempen-Broek hebben nen können dies zwar übernehmen, aber in Wirklichkeit de gemeenten 25 jaar geleden grensoverschrijdende handelt es sich hierbei um eine wichtige Aufgabe für die samenwerking opgestart om het kwetsbare Regierungen und Behörden. Im Naturpark Kempen-Broek landschap te kunnen behouden. Het resultaat is nu haben die Gemeinden vor 25 Jahren mit der grenzüber- een goedbezocht, cultuurhistorisch en schreitenden Zusammenarbeit begonnen, um die emp- landschappelijk rijk grenspark. Voorstellen om deze findliche Landschaft erhalten zu können. Das Ergebnis ist samenwerking te organiseren hoeven niet meer heute ein gut besuchter, kulturhistorisch und landschaft- bedacht te worden; zowel grenspark Kempen-Broek lich wertvoller Naturpark. Vorschläge zur Organisation als Maas-Swalm-Nette hebben een succesvol dieser Zusammenarbeit sind nicht mehr notwendig. So- werkende organisatie- en overlegstructuur waarbij wohl der Naturpark Kempen-Broek als auch der Naturpark een projectbureau de spil vormt tussen de lokale Maas-Schwalm-Nette verfügen über eine sehr gut funktio- partners. Naar de regio Nijmegen-Kleve zelf nierende Organisation- und Besprechungsstruktur, in der gekeken, zijn er in de Rood 8 verbindingsstudie in ein Projektbüro den Dreh- und Angelpunkt zwischen den 2009 al voorstellen gedaan voor grensover- lokalen Partnern darstellt. In der Region Nijmegen-Kleve schrijdende samenwerking, welke zeer nuttig zijn selbst wurden in der Verflechtungsstudie Rot 8 im Jahr om te gebruiken. 2009 bereits Vorschläge für die grenzüberschreitende De in dit rapport verzamelde projectvoorstellen Zusammenarbeit gemacht, die sehr nützlich sind. voor herstel van monument en landschap vormen Die in diesem Bericht gesammelten Projektvorschläge zur ‘een eerste ronde’ om de kwaliteiten van Wiederherstellung von Denkmälern und Landschaft stel- Niederrheinland te bekrachtigen en recreatief len einen „ersten Durchgang“ dar, um die Qualitäten des aantrekkelijker te maken. Daarnaast dienen ze als Niederrheinlands herauszustreichen und das Gebiet tou- inspiratie voor nieuwe grensoverschrijdende ristisch attraktiver zu machen. Zudem dienen sie als Inspi- verbindingen en initiatieven waardoor de rationsquelle für neue grenzüberschreitende Verflechtun- cultuurhistorische eenheid nog meer versterkt gen und Initiativen, durch welche die kulturhistorische wordt. Echter om wildgroei aan initiatieven tegen te Einheit noch mehr gestärkt wird. Um einen Wildwuchs gaan en duidelijke kaders te kunnen bieden zou een von Initiativen zu verhindern und einen klaren Rahmen grensoverschrijdend projectbureau een belangrijke bieten zu können, könnte ein grenzüberschreitendes Pro- rol kunnen vervullen. Een centraal punt om partijen jektbüro jedoch eine wichtige Rolle spielen: eine zentrale samen te brengen, een katalysator voor een Stelle, welche die Akteure zusammenzubringt und ein toekomstig grenspark Niederrheinland. Katalysator für einen zukünftigen Naturpark Niederrheinland ist. 89 Bijlage 1 | Anhang 1 Deelnemers deskundigenbijeenkomst 25 november 2014 Monumenten tussen twee torens & Prachtlandschap Niederrhein | Teilnehmerliste Expertentreffen 25. November 2014 Monumente zwischen zwei Türmen & Prachtvolle Landschaft Niederrhein 90 Voornaam | Vorname Achternaam | Nachname Organisatie | Organisation Werner van Ackeren Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Hermann von Ameln Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Michael Baumann-Matthäus Verein für Heimatschutz Kranenburg Thomas Bäumen Kreisverwaltung Kleve Nel van den Bergh Stichting Landschap Ooijpolder-Groesbeek Rob van Bruggen Valkhofvereniging Nijmegen Pieternel Coenen Stichting tot behoud van Monument en Landschap Han Derckx Gemeente Nijmegen Jaap Dirkmaat Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Jan van Eck Stichting Thornsche Molen Nicole Feige NABU-Naturschutzstation Niederrhein Geert Fleuren Stichting Heemkunde Berg en Dal Hanns-Karl Ganser Regionalforstamt Niederrhein Ursula Geisselbrecht-Capecki Koekkoek-Haus Kleve Willem van het Hekke Homüschemühl Paul van der Heijden Tijdlijn Ton Jansen Instituut voor Natuureducatie en Duurzaamheid Manfred Janssen Gemeinde Kranenburg Josef Jörissen Kreisverband Kleve für Heimatpflege Bauke Kalisvaart Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Paul Klinkenberg Sprekend Landschap Arno van der Kruis Ploegdriever Eric Kuindersma Waterschap Rivierenland Gijs Looijen Werkgroep Milieubeheer Groesbeek Eric Marsman Waterschap Rivierenland Julius Meisters Deichverband Kleve-Landesgrenze Maarten Merkus Gemeente Groesbeek/Berg en Dal Egbert Jaap Mooiweer Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Bea Peeters Instituut voor Natuureducatie en Duurzaamheid Markus Reinders Stiftung Rheinische Kulturlandschaft Meike Rohwer Gemeinde Kleve Peter Scholten Millings Jaarboek Saskia Schrade Gemeinde Kleve Gerlinde Semrau-Lensing Klevischer Verein für Kultur und Geschichte Jan Smit Heemkundekring de Duffelt Franz-Josef Stork Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen Paul Thissen Provincie Gelderland Ton Thus Stichting tot behoud van Monument en Landschap Wiel Tonies Stichting tot behoud van Monument en Landschap Rolf Wagener Heimatfreunde Materborn Kerstin Walter LVR-Amt für Denkmalpflege im Rheinland Wolfgang Wegener LVR-Amt für Bodendenkmalpflege im Rheinland Wilhelm Wehren Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen Silke Weich Naturpark Maas-Schwalm-Nette Ineke Wesseling Gemeente Groesbeek/Berg en Dal Tiny Wigman Via Natura Marcel Willemsen Stichting van Steen en Natuur Henk van Ziel Buro Hemmen Sjoerd Zoete Euregio Rhein-Waal 91 Monumenten tussen twee torens Monumenten tussen twee torens Monumente zwischen zwei Türmen Prachtlandschap Niederrhein Rijksstraatweg 174 6573 DG Beek-Ubbergen (024) 684 22 94 info@nederlandscultuurlandschap.nl www.nederlandweermooi.nl Prachtvolle Landschaft Niederrhein Vereniging Nederlands Cultuurlandschap Monumente zwischen zwei Türmen Prachtlandschap Niederrhein Prachtvolle Landschaft Niederrhein