Newslatter November_1.qxd
Transcription
Newslatter November_1.qxd
MAGAZINE Austrian-World.com Austrian-World.com German-World.com German-World.com Swiss-World.com Swiss-World.com Retail Price: 1.80 USD Subscription 19.95 USD per year This month: GW Ski Special! The best runs in North America "Made in Germany" goes AFI Interview with Corina Danckwerts Beautiful Farmers' Markets for your Thanksgiving Shopping Exclusive Interview: Anthony Loder about his late mother Hedy Lamarr No. 16 - November 2002 The German-World.com Page 3 German-World.com Magazine November 2002 Letter of the Editor FREDRICKS & VON DER HORST Anwaltskanzlei VERTRAGSGESTALTUNG Entwicklung von Co-Production durch private Kapitalförderung Deutsche und kanadische Filmförderung mit öffentlichen Mitteln DIENSTE Dear Readers, It is with great pleasure that I present to you our November issue of the GermanW o r l d . c o m Magazine. As each month goes by, we make improvements to our publication that reflects your expectations. Our goal is to bring to you subjects of interest that are in season, but also articles and interviews that you are not likely to see anywhere else. Thus, this month's issue features our "ski special" for the upcoming winter. When you are not planning a European getaway, where are the places to ski and enjoy the winter in the good old USA? Big Bear, Unternehmensgründungen in Kalifornien Corporations und LLC Immigration- und Visaangelegenheiten Editorial Mammoth Mountain, Aspen…GermanWorld.com has the answer for you! And in the culture section, we bring to you this month an exclusive interview with Anthony Loder, the son of famed actress Hedy Lamarr, who was featured in our September issue. Discover the untold story of this Austrian movie star turned inventor, in her son's own words. For German-World.com readers only! Also, please enjoy our full coverage of a Chicago wine company, PRP Wines, striving under it's new Swabian management, as well as another exclusive interview with Corina Danckwerts, the founder of the successful "Made In Germany" film festival. So please sit back and enjoy the latest German-World.com magazine! With best regards, CEO Nick Jaksic Table of Content Copyrights und Trademarks Feature: GW Ski Special Lizenzierung von Erfindungen und Produkten, Franchising Content: Internet- und Computerspezialisten phone 310.820.3600 fax 310.820.1832 fredrickslaw@earthlink.net Seit 1990 Mitglied der DeutschAmerikanischen Handelskammer. Gründungsmitglied der Medien Anwälte International www.fredrickslaw.com Page 3 Pages 6 - 9 Spotlight: October 3rd Celebration in Los Feliz Joan Payden speaks at GACC West Meeting Dancing with the Ambassador: His Excellency Peter Moser in Los Angeles In focus: The Phoenix Club in Anaheim German Director Petra Haffter filming for ARTE in California "Made in Germany" goes AFI Interview with "Made in Germany" Founder Corina Danckwerts Thanksgiving: What's behind the big Turkey Feast Useful addresses: Farmers' Markets in California Exclusive interview: Anthony Loder about his late mother Hedy Lamarr Discover romantic wine tastings with PRP Wines Restaurant, Music and Travel Tip Guides: The German-World.com Event Calendar Page 4 - 5 Preview December Edition - Impressum Page 18 Page 5 Page 10 Page 10 - 11 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 14 - 15 Page 16 - 17 German-World.com Magazine - Subscription Special For only $ 19.95 * - 12 issues The introductory subscription rate of $ 19.95 is valid until 11/30/2002. Regular subscription is $ 24.95 for 12 issues. Page 4 German-World.com This fall, the schedule for the Who is Who of the Austrian, German and Swiss com munity in Southern California was packed with a series of exciting events. Have a glimpse who followed the invitation of the German Consul General Dr. Wendler and his wife Gudrun to honour the work of the German-American Chamber of Commerce on September 24, or joined the Austrian American Council West (AAC) on September 29 in the ballroom of the Le Meridien Hotel in Beverly Hills to dance with the Austrian Ambassador to the United States, His Excellency Peter Moser, for the celebration of Austrian American Day, or met early in the morning at the Sutton Plaza Hotel in Newport Beach for the Showcase Switzerland organized by the Swiss Consulate General on October 3 (see report on www.swiss-world.com "Business Archive") or joined Dr. Wendler and his wife again for a huge celebration of the "Day of German Unity" the same night. Find your own picture and many more photo reports of recent events online at www.german-world.com and look for "Spotlight". Spotlight Los Angeles Oct. 3 Sept.24 Joan Payden, President of the investment company Payden-Rygel, at Dr. Wendler's residence in Los Feliz Oct. 3 Oct. 3 A snug hug for the charming hostess: City Council member Tom LaBonge and Mrs. Gudrun Wendler Oct. 3 Oct. 3 A much missed surprise guest from Berlin: A n n e - K i r s t e n Wohlleben, former Consul in L.A., met many dear friends at Dr. Wendler's. The First Lady of Spain in California, Ulrica Decinta (right), wife of the Spanish Consul General, has a close look at our October edition Oct. 3 Oscar Winner and composer Hans Zimmer enjoyed talking to film producer Jeannette Buerling (left) Peter Welteke, President of the German Federal Reserve (Bundesbankpräsident) (center) Sept. 29 Ambassador Peter Moser greets the elegant crowd to celebrate Austrian-American Day Sept. 29 Bob Blum (center), owner of Senator Travel, enjoyed the reception on October 3. Austrian-Swiss con nection: Consul General of Switzerland, Franz Hunkeler, and his wife Katharina chatting with AAC President Veronika Reinelt (center) who was wearing an original "Dirndl" from Austria Our favourite dresses: Helma C. Bloomberg in Oscar de la Renta (left) and a guest in another elegant robe Sept. 29 Page 5 German-World.com Magazine November 2002 Es muss nicht immer Disneyland sein: Riesenspaß für die ganze Familie beim Phoenix Club in Anaheim Anaheim/Kalifornien - gw/ps - "Tritt ein! Hier bist Du unter Freunden!" wird der Besucher beim Betreten der Empfangshalle des imposanten Phoenix Club Gebäudes in Anaheim begrüßt. Was in der heutigen Zeit der coolen Sprüche fast nostalgisch kitschig klingen mag, ist jedoch ernst gemeint. Man merkt es sofort, wenn man Walter Bretthauer, Präsident dieses größten deutsch-amerikanischen Vereins in Kalifornien, oder andere Klubmitglieder persönlich trifft. Der anbietet. Auch viele Amerikaner kommen zu den zahlreichen Veranstaltungen und bis zu 4.000 Gäste erschienen an einem einzigen Oktoberfest-Wochenende! Selbst der ehemalige Regierungschef der Sowjetunion, Michael Gorbatschow, stattete Verein, der 1960 mit dem Ziel gegründet wurde, ein "Home Away From Home" für die Einwanderer aus Deutschland zu schaf fen und deutsche Kultur und Traditionen aufrecht zu erhalten, hat sich in der Zwischenzeit nicht nur zu einem renommierten Restaurationsbetrieb mit eigenem exzellenten deutschen Restaurant "Loreley", "Bitburger Bierstube" und großem Ballsaal entwickelt, sondern bietet auf seinem weitläufigen Gelände Unterhaltung für die ganze Fa m i l i e . Während die Erwachsenen sich im großen Biergarten vergnügen können, sind die Kinder auf dem Spielplatz mit Karussell und Riesenrad oder auf dem großen Fußballfeld bestens aufgehoben. Schießstände, Skifreizeiten, Segelflugschule, Fußballverein, Sprachkurse zum Deutschlernen und zahlreiche Tanzgruppen sind andere interessante Freizeitangebote für jede Altersgruppe, die der deutsche Klub dem Phoenix Club als Ehrengast der Feierlichkeiten zum 10. Jahrestag der Deutschen Wiedervereinigung einen Besuch ab. Das Ereignis hatte der damalige Klubvorsitzende, Günter Kunkel, mit großem persönlichen Einsatz organisiert. Anpacker-Mentalität zeigten auch Walter Bretthauer und Hans Holste, als sie sich spontan entschlossen, die Satellitenanlage für German TV zu bestellen und für den Wahlsonntag am 22. September zu installieren. So konnten sie die Live-Übertragung der Deutschen Bundestagswahlen im Rahmen eines Frühschoppens anbieten. Nun können die Klubmitglieder und alle Gäste, ständig aktuelle deutsche Programme von ARD, ZDF und Deutscher Welle genießen und besser entscheiden, ob sie diesen neuen Sender nicht auch zu Hause empfangen wollen. Zur Eröffnung der Karnevalssaison im November und später im Januar und Februar sind erneut spezielle Veranstaltungen geplant. Den großen Weihnachtsmarkt am 1. Dezember und die Kinderweihnachtsparty am 8. Dezember sollte man keinesfalls verpassen. Und noch ein Tipp: Jeden Sonntag bietet der Phoenix Club einen Champagner- Brunch für nur $ 9.95 (All you can eat!) und jeden Freitag gibt's "Schwof" mit einer Big Band. Weitere Informationen beim Klubbüro unter Leitung von Marianne Bretthauer ((714) 563-4166 ext. 102) oder online unter www.thephoenixclub.com. Informationen zu German TV unter (1) 323. 962 5998. Page 6 German-World.com Die besten Skigebiete in Nord Amerika Für alle Skifans, die es diese Saison nicht in die Alpen schaffen, hat German-World die schönsten Abfahrten in den USA zusammengestellt. Viel Spass! Kalifornien Big Bear Mountain Resorts Nicht einmal zwei Stunden von Los Angeles entfernt, befindet sich das steilste und höchstgelegene Skigebiet in Südkalifornien. Auf einer Höhe von über 2000 Metern können sich vor allem Snowboarder nach Herzenslust austoben. Schnee gibt es garantiert ab Mitte November bis Anfang Mai. Dafür sorgt neben dem Wetter vor allem ein hochmodernes Kunstschneesystem. Erst im Juli diesen Jahres kaufte das Snow Summit Ski Resort seinen Konkurrenten Big Bear Mountain Resort. Ab dieser Saison können Ski- und Snowboardfahrer also Tickets kaufen, die für beide Gebiete gültig sind. Damit stehen einem dann 23 Lifte zur Verfügung und mehr als 30 Pisten. Das besondere an dem Gebiet, sind die idealen Vorraussetzungen für Snowboarder, die übrigens etwa 80 Prozent der knapp 800.000 Besucher pro Saison ausmachen. Viele Pisten sind für Freestyle geradezu gebaut und mehere Halfpipes bieten den professionellen Snowboardern ein perfektes Gelände für halsbrecherische Stunts. Doch auch für Familien mit Kindern ist Big Bear gut geeignet. Es gibt viele Anfängerhügel und mehrere Skischulen. Von allen Pisten aus hat man übrigens einen atemberaubenden Blick auf den See im Tal. Hotels gibt es wenige in dem kleinen Ort. Dafür kann man eine der unzähligen, urgemütlichen Cabins um den See herum mieten. Diese kosten je nach Grösse und Lage zwischen 100 und 300 Dollar pro Nacht und bieten Platz für zwei bis sechs Personen. Saison: Mitte/Ende November - Anfang Mai Infos: www.bigbear.com, (909) 878-4638 Mammoth Moutain Mammoth, sowohl dem Namen als auch seiner Natur nach der größte Ort des Skigebietes, wird vom größten nordamerikanischen Bergbahnbetreiber geführt. Insgesamt stehen hier 30 Liftmöglichkeiten bereit, die in der Lage sind, 50.000 Skifahrer pro Stunde hinaufzubringen. Mammoth Mountain wurde 1950 durch die lebende Legende Dave McCoy bekannt, welcher großen Anteil am spektakulären Wachstum der Region hat, die sich zu einem der weltweit größten Ski-Gebiete entwickelt hat. Das Skigebiet ist bekannt für eine frühe Saisoneröffnung die dank der dort zahlreich vorhandenen Schneekanonen und den früh einsetzenden Schneefällen im allgemeinen in der ersten Novemberhälfte stattfindet. In Mammoth fallen in jeder Saison mehr als 9 Meter Schnee. Diese Fülle an Schnee ermöglicht sehr lange Skifreuden, in der Regel bis in den Juni hinein. Der Schnee wird dann von der preisgekrönten und weltweit größten Schneeraupen-Flotte des Ski-Gebietes erbarmungslos von den mehr als 150 Pisten zur Seite geräumt. Abseits der Skipisten setzt das Dorf Mammoth Lakes sein Wachstum fort und kann inzwischen ungefähr ein Dutzend Bars und Restaurants sowie ein weiteres Dutzend Einzelhandelsgeschäfte vorweisen. Zu den hier angebotenen Aktivitäten gehören Ballonfahren, Bobfahren, Hundeschlittenfahrten, Saunen, Pferdeschlittenfahrten, Snowbobfahren, Schneeschuhwanderungen, Heilbäder, Rodeln und winterliche Wanderungen. Saison: Mid November - July 4 Liftzeiten: 8:30 A.M. - 4 P.M. Infos: 1-800-Mammoth, www.mammoth-mtn.com Schneezustand: 1-888-Snowrpt Lake Tahoe Tahoe bietet die grösste Konzentration an Ski- und Snowboardgebieten in ganz Nordamerika. Neben unzähligen gepflegten Pisten, gibt es hier auch jede Menge Pulverschneehänge. Ein Kunstschneesystem sorgt für Schneegarantie von Mitte November bis Anfang April. Besucher können nicht nur Ski-und Snowboard fahren, sondern auch mit Snowmobilen die Pisten unsicher machen. Für Skilangläufer ist Tahoe ebenfalls ein Paradies. Jede Menge Schneespielplätze sorgen dafür, dass sich auch die Kinder nicht langweilen. Kirkwood ist einzigartig, was die Schönheit der Natur und die Vielfalt der Landschaft betrifft. Man findet dort alles, vom grünsten Grün bis zu haarsträubend steilen Hängen und Schneeüberhängen. An den Ferienwochenden ist der Gipfel des The Wall überfüllt von Skibegeisterten aller Leistungsklassen, die dorthin fahren und sich amüsieren wollen. Man kann auf den Pisten in Kirkwood bleiben oder mit dem Auto in ca. 40 Minuten vom Skigebiet South Lake Tahoe anreisen. Saison: Mid November - May Liftzeiten: 9 A.M. - 4 P.M. Info: 1-(209) 258-6000 Schneezustand: 1-877-Kirkwood Website: www.skikirkwood.com Utah Park City Park City Mountain bietet sowohl Skifahrern als auch Snowboardern grosszügige, abwechslungsreiche Pisten. Das gesamte Gebiet entspricht höchsten sportlichen Ansprüchen und die Zahl der Lifte scheint jedes Jahr zu steigen. Park City Stadt ist das Zentrum von zwei weiteren Skigebieten (Deer Park und The Canyons), und es gibt hier fast alles, was das Page 7 German-World.com Magazine November 2002 Herz begehrt: Bars, Clubs, Gallerien, elegante Restaurants, Fast Food, Slow Food, und Übernachtungsmöglichkeiten in allen Kategorien. Nicht zuletzt durch das berühmte Sundance Filmfestival, welches dort einmal im Jahr stattfindet, ist Park City über die Jahre zu einem der populärsten Winterurlaubsorte in Nordamerika geworden. Um dem Park City Valley mal für einen Tag zu entfliehen, eignet sich ein Tagesausflug zum Big Cottonwood Canyon (Brighton und Solitude) oder zum Little Cottonwood Canyon (Alta und Snowbird); beide ungefähr eine Autostunde entfernt. Oder man fährt dort mit der Ski Utah Interconnect (Skischaukel) auf Skiern hin. The Canyons, früher Park West, Wolf Mountain, einst ein recht unbekanntes Skigebiet, hat sich, seit es 1997 von der American Skiing Company gekauft wurde, auf die Bedürfnisse (und das Budget) der Einheimischen eingestellt und zu einem ebenfalls führenden Skigebiet gemausert. Dank der großen Investitionen im vergangenen Jahr kann sich die Region mittlerweile damit brüsten, über die meisten präparierten und mit Liften ausgestatteten Pisten im großen Staat Utah zu verfügen. Das langfristige Ziel des Managements ist es, das flächenmäßig größte Skigebiet Amerikas zu werden. jede Menge Pisten, alles dort ist sehr funktional, also auch weniger gemütlich. Die in Aspen/Snowmass gelösten Liftkarten besitzen Gültigkeit in vier verschiedenen Bergregionen und erlauben den Zugriff auf 4.700 ha Fläche, die ausschließlich Ski- und Wintersportfans vorbehalten sind. Innerhalb dieser 4 Berge werden die Gäste von kostenlosen Shuttlebussen transportiert, die ganztägig bereit stehen. Die Shuttlebusse innerhalb der Städte Aspen und Snowmass Village sind ebenfalls kostenfrei. Saison: Mid November - April Liftzeiten: 8:30 A.M. - 4 P.M. Schneezustand: 1-888-Aspensnow Website: www.aspenalive.com Vermont Mount Snow Mount Snow ist eines der größten Skigebiete im Osten Amerikas und das für den Großraum New York City am nächsten gelegene Gebirge. Das durch Saison: Mitte November bis April Liftzeiten: 9:00 bis 16:00 Info: 1-(435) 649-8111 Schneeinfo: 1-(800) 222-Park Web Site: www.parkcitymountain.com Colorado Aspen Das Gebiet rund um Aspen bietet eine riesengroße Auswahl an Möglichkeiten für Bergsteiger und Skifahrer. Es gibt das Klischee, daß Aspen protzig und teuer ist. Wenn dies nicht Ihrem Stil entspricht, gibt es hier aber noch jede Menge Alternativen. In der Stadt zu bleiben, kann man hauptsächlich jenen empfehlen, die großen Wert auf gesellschaftliches Prestige legen. Direkt oberhalb der Stadt gelegen lockt noch Aspen Mountain (Ajax) mit seinen hauptsächlich für fortgeschrittene und Topskifahrer geeigneten Pisten. Drei Meilen von Aspen/Stadt entfernt kommt man nach Aspen Highlands und Buttermilk. Diese beiden Skigebiete, die durch ein Tal voneinander getrennt sind, sprechen sowohl fortgeschrittene Skifahrer (Highlands) als auch Anfänger (Buttermilk) an. Bislang ist diese Gegend noch weniger bekannt, also auch weniger teuer. Da viel für sie getan wird, mag das nicht mehr lange so bleiben. Weiterfahrend kommt man zum Mekka amerikanischer Skifahrer - dem Snowmass-Skigebiet. Hier wird höchster nordamerikanischer Standard großgeschrieben: Snowmass bietet Erlebniswelten und Entspannung für jeden Skifahrer und Snowboarder, ganz gleich wie gut bzw. und risikofreudig er fährt. Am Fuß des Berges erstreckt sich das Snowmass Valley mit seinen Wohnungsburgen und bildet einen starken Kontrast zum ländlichen Charme von Aspen. In Snowmass selbst gibt es Werbemaßnahmen stark frequentierte Skigebiet übernahm 1986 den Betrieb der Skiregion Carinthia und 1991 den der Skiregion Haystack. Die American Skiing Company hat 24 Millionen Dollar in Verbesserungen, wie z.B. den Nitro Express, einer Hochgeschwindigkeitsgondel im Gebiet Carinthia, und 2 “fliegende Teppiche” (Mattenlifte) im Hauptskigebiet, gesteckt. Mit diesen neuen Liften erhöht sich die Summe auf 26, mit denen mehr als 130 Touren über 5 unterschiedliche Berge ermöglicht werden und mit denen man die Möglichkeit hat, im Norden, Süden und Osten der Berge Abfahrten zu unternehmen. Alles in allem gibt es hier am Mount Snow mehr als 50 Meilen (80 km) präparierte Pisten, die längste umfasst ca. 2,5 Meilen. Abseits der Pisten hat Mount Snow das Grand Summit Hotel und einen Crown Club nach Vorlage der American Skiing Company errichtet, entstanden in Sunday River. Es umfasst einen ganzjährig beheizten Außenpool am Rande der Pisten und Ski in /Ski out Unterkünfte durch die Base Area. Info: 1-(802) 464-3333 Schneezustand: 1-(802)-464-2151 Website: www.mountsnow.com GW wünscht schöne Ferien und natürlich: Hals und Beinbruch! Zusammengestellt von Katja Lau/ Helen Hoehne Page 8 German-World.com The best Ski Resorts in North America For all ski fans, who will not make it to the Alps this season, German-World put together the best skiing areas in the US. Have fun! California Big Bear Mountain Resorts Located less than two hours away from Los Angeles is the highest and steepest ski resort in Southern California. At 8,805 feet, Big Bear Mountain offers an ideal resort for snowboarders and skiers alike. Big Bear is a good place for children and first-timers as well since there are many beginner hills and several ski schools. An added bonus to Big Bear is the stunning view of the beautiful lake in the valley below, which can be seen from almost every run. Snow is guaranteed from November until April. This is ensured not only by the weather but also by the high-tech snowmaking machines. Just this July the Snow Summit Ski Resort bought its competitor, Big Bear Mountain Resort. From this season on, visitors can buy tickets that are valid for both places. That means 23 lifts and more than 30 runs. The mountains have ideal slopes for snowboarders, who make about 80% of the more than 800,000 visitors a year. The runs are perfect for freestyle and several half pipes keep even the most adventurous snowboarders busy. There are not too many hotels in the Big Bear, but you can rent one of the countless cozy cabins around the lake. They cost between 100 and 300 dollars, depending on the size and number of beds. Season: Mid/End November - Early May Info: www.bigbear.com, (909) 878-4638 Mammoth Mountain Mammoth by name and nature, the resort's huge size is served by North America's largest uphill transportation service. A total of 30 lifts are capable of moving an excess of 50,000 skiers per hour. Mammoth Mountain was established in 1950 by living legend Dave McCoy, who retained ownership throughout the resort's spectacular growth to becoming one of the world's greats. The resort has a reputation for early season opening - generally in the first half of November thanks to a combined effort between its extensive snowmaking system and the natural stuff. In the latter category, about 30 feet of snow is dumped on Mammoth each season. This abundance also helps the resort to stay open late - usually into June. The snow is then mercilessly bashed into place on more than 150 trails by the resort's award-winning fleet of groomers, the largest on the planet. Off the ski slopes, the base village of Mammoth Lakes continues to grow, with about a dozen bars and restaurants and even more retail outlets. Activities include ballooning, bob sledding, dog sledding, saunas, sleigh rides, snowmobiling, snow shoeing, spa, tobogganing and winter hikes. Season: Mid November - July 4 Hours: 8:30 A.M. - 4 P.M. Info: 1-800-Mammoth Snow conditions: 1-888-Snowrpt Web Site: www.mammoth-mtn.com Lake Tahoe Tahoe features North America's largest concentration of Ski/Snowboard Resorts, with perfect powder, groomed and machine-made snow from late November to early April. Not only can you go skiing and snowboarding, but you can rent snowmobiles as well. Tahoe is the perfect place for Cross-Country skiers. It is also a fun place for children who enjoy playing in the snow parks. Kirkwood is a standout in terms of natural beauty and terrain variety, with everything from the greenest greens to hair-raising chutes and cornices. On holiday weekends, it's a non-stop floorshow at the top of The Wall, with skiers and riders of all abilities peering over and dropping in. You can stay slope side at Kirkwood, or drive about 40 minutes from the resort to South Lake Tahoe. Season: Mid November - May Hours: 9 A.M. - 4 P.M. Info: (209) 258-6000 Snow conditions: 1-877-Kirkwood Web Site: www.skikirkwood.com Utah Park City Park City Mountain Resort delivers the goods for skiers and snowboarders of just about every persuasion. This is a big mountain by North American standards, and the liftserved terrain seems to grow every year. The town of Park City is also home to two other resorts (Deer Park and The Canyons), and there are few if any services lack in the valley. Bars, clubs, galleries, fine dining, fast food, and lodging of every kind... it's all there, including a manufacturer's outlet mall. With events including the annual world famous Sundance Film Festival, Park City is one of the most popular winter vacation spots in America. To escape from the development in the Park City valley, take a day trip to Big Cottonwood Canyon (home of Brighton and Solitude) or Little Cottonwood Canyon (Alta and Snowbird), each about an hour away by car. Or get Page 9 German-World.com Magazine November 2002 there on skis, via the Ski Utah Interconnect. Vermont Once a little known ski area geared to the needs (and budgets) of locals, The Canyons - formerly Park West, Wolf Mountain - has been transformed into a major destination ski resort since its purchase by the American Skiing Company in 1997. With major development during the past year, the resort now boasts the most lift-served skiable terrain in the State of Utah. Management's long-term goal is to create the largest resort in the U.S. in terms of skiable acres. Mount Snow Season: Mid November - April Hours: 9 A.M. - 4 P.M. Info: (435) 649-8111 Snow conditions: 1-800-222-Park Web Site: www.parkcitymountain.com Colorado Mount Snow is one of Eastern USA's largest resorts and Vermont's closest big mountain to the New York City area. Growing through acquisition, the resort took over operation of Carinthia ski area in '86 and Haystack in '91. The American Skiing Company has plowed $24 million into improvements including the Nitro Express, a new highspeed quad in the Carinthia area and two magic carpets in the main base area - one featuring an authentic Vermont covered bridge. These new lifts took the resort total up to 26 serving more than 130 trails over five separate mountain faces with north, south and east facing slopes. Altogether there's more than 50 miles (80km) of trails at Mount Snow, the longest is about two and a half miles in length. Off the slopes, Mount Snow has built the Grand Summit Hotel and Crown Club to the American Skiing Company's The Aspen area offers model, originated in Sunday River. It includes a year-round a tremendous range slope side heated outdoor pool and ski in/ski out accomof on and off moun- modation by the base area. tain experiences. It's a cliché that the town Info: (802) 464-3333 of Aspen is swank Snow Conditions: (802)-464and expensive... if 2151 that's not your style, Web Site: www.mountsnow.com there are alternatives. Staying in town By Katja Lau/ Helen Hoehne is recommended On the Occasion of the 35th Anniversary of the mainly for those who Los Angeles-Berlin Sister City Partnership like their consumption conspicuous. Directly above the town looms Aspen Mountain (Ajax), with its mostly advanced and expert THE LOS ANGELES-BERLIN SISTER terrain. CITY COMMITTEE Aspen Three miles down the road from the town of Aspen you will find Aspen Highlands and Buttermilk. Separated by a mountain valley, these two areas cater to the advanced (Highlands) and the learning (Buttermilk). While there is little development in this area as yet, plenty is on the way. Further on lies one of the giants of American skiing -- the Snowmass resort. Huge by North American standards, Snowmass provides thrills and chills for skiers and snowboarders of all abilities and temperaments. On the downside, the Snowmass valley sprawls with look-alike condominiums, in sharp contrast to Aspen's charm. There's plenty of slope side accommodation at Snowmass, and it's highly functional,yet not altogether pretty. In Aspen/Snowmass, one lift ticket provides a passport to four different mountain experiences and access to more than 4,700 acres of skiing and riding. Free shuttles take guests to, from and between all four mountains throughout the day. Shuttles within the towns of Aspen and Snowmass Village are also free. Season: Mid November - April Hours: 8:30 A.M. - 4 P.M. Snow conditions: 1-888-Aspensnow Web Site: www.aspenalive.com and LUFTHANSA proudly present Max Raabe and The Palast Orchester performing Love Songs and Music from the 20’s and 30’s Wednesday, November 13, 2002 Cocktail Reception at 6:30 p.m. Concert at 8:00 p.m. Royce Hall, UCLA Max Raabe, well-known singer and cabaretist, and his Palast Orchesterwill be appearing on the West Coast for the first time. Their performance will spell magic and bring back nostalgic memories with hits and the swinging rhythms of popular music from the 20’s and 30’s. Do not miss this Memorable Event! For further information, please call the hotline at (626) 796-1685 www.la-berlin.org (310) 275-2184 Page 10 German-World.com Regisseurin Petra Haffter dreht in Kalifornien für ARTE Highway Number One - die Strasse der Träume Die Filmregisseurin Petra Haffter, hier beim Empfang des Generalkonsuls am 3. Oktober 2002 Petra Haffter ("A Demon in my View", "Der Kuss des Tigers", "Tatort") möchte mit ihrem Dokumentarfilm über Kaliforniens berühmte Küstenstraße nicht nur die typischen Touristenpfade zeigen, sondern viel mehr die wunderschöne Landschaft erkunden, sowie die unzähligen Träume, die an diesem Ort inspiriert und verwirklicht worden sind. GW traf die renommierte Regisseurin in Los Angeles zum Interview. GW: Um was für ein Projekt handelt es sich genau? Petra Haffter: Es handelt sich um einen einstündigen Dokumentarfilm, den ich für ARTE´s Reiseserie "Voyage, Voyage" in Zusammenarbeit mit dem MDR und der Ottonia gedreht habe. GW: Worin unterscheidet sich dieses Projekt von Ihren bisherigen Arbeiten? Petra Haffter: Zum einen natürlich im Format, ich drehe ja hauptsächlich Spielfilme und TV Movies. Ausserdem habe ich zum ersten Mal mit einer High-Definition-Kamera gefilmt. Obwohl ich bisher eigentlich immer gegen Video gewesen war, muss ich sagen, dass ich begeistert bin. GW: War das Projekt Ihre Idee? Petra Haffter: Ja und nein. Ich wollte eigentlich einen Film über Los Angeles drehen. Aber ARTE stellte sich mehr etwas in Richtung schöne Landschaften vor. Und so haben wir uns sehr schnell auf den 'Highway Number One´ geeinigt. GW: Wofür steht der Highway Number One in Ihrem Film? Petra Haffter: Die Küstenstrasse steht als das Symbol für Träume. Sie ist nicht nur umgeben von traumhaften Landschaften, sondern bot und bietet vor allem einen Pfad für die Träume der Menschen. Hier machten sich schon vor über einem Jahrhundert die Goldgräber auf den Weg nach dem grossen Glück. Nach ihnen kamen die Farmer, die wegen des fruchtbaren Bodens und des milden Klimas Kaliforniens davon träumen durften, ein Vermögen zu machen. Außerdem steht die Straße natürlich für Freiheit und das Ziel zahlreicher, individueller Träume. GW: An welchen Orten macht Ihr Film Halt? Petra Haffter: An sehr vielen und vor allem sehr unterschiedlichen. Natürlich haben wir im berühmten Hearst Castle gedreht, welches wohl eins der prachtvollsten Märchenschlösser der Welt ist. Am Pidgeon Point Leuchtturm oder in Halfmoon Bay, in dem ältesten "Speak Easy" an der Westküste. Gedreht haben wir auch in Maverick, das noch bis 1993 als Anfängersurfgebiet verlacht wurde, dann aber mit seinen zeitweise hochhaushohen Wellen zum Mekka der Surfer avancierte. Außerdem haben wir eine abenteuerliche Geländefahrt mit einem Hummer-Militärfahrzeug in Pismo Beach gemacht, die ein ehemaliger Bankkaufmann dort anbietet. Das sind natürlich nur einige wenige Sehenswürdigkeiten, die wir für den Film entlang der Küste besucht haben. GW: Was für Menschen haben Sie während Ihrer Reise kennen gelernt? Petra Haffter: Sehr viele und sehr unterschiedliche. Ein Protagonist in unserem Film ist z.B. der Sänger einer lokalen Band. Der Musiker wohnt in seinem Camper irgendwo am Highway. Ein anderer ungewöhnlicher Mann ist der Maler der überlebensgroßen Ausschneidepuppen, die uns am Rande des Highways oder auf den Anbaugebieten immer wieder auffielen und Spaß machten. Oder das ungewöhnliche Ehepaar Post von der Post Inn Ranch, dem Non-Plus-Ultra-Retreat in Big Sur, das die Straße noch als steinigen, nicht einmal durchgängigen Pfad erinnert. GW: Was bedeutet der Film für Sie persönlich? Petra Hafftner: Das Ganze war ein absolutes Traumprojekt. Erstens reise ich wahnsinnig gerne. Und zweitens gab mir der Film die seltene Möglichkeit, ein deutsch / französisches Projekt in meiner jetzigen Heimat Kalifornien zu verwirklichen. Und besonders glücklich sind wie alle darüber, dass Discovery Channel diesen Film für Amerika übernehmen wird. GW: Wie sehen Ihre Zukunftspläne aus? Petra Haffter: Es sieht so aus, als ob ich bald einen nächsten Dokumentarfilm über Los Angeles für ARTE drehen werde. Gleichzeitig arbeite ich jedoch an meinem Spielfilmprojekt weiter: "Alley Cat - The Nine Lives of Valeska Gert", der deutsche Titel: "Das Fauchen der Katze." Der Film "Voyage, Highway Number One" wird im Weihnachtsprogramm von ARTE am 28.12.02 ausgestrahlt. Interview von Katja Lau “Made in Germany” nun Teil des renommierten AFI Fests von Sonia Laszlo und Martina Zemlicka Das Filmfestival der Kaderschmiede "American Film Institute", kurz AFI, jährt sich bereits zum sechzehnten Mal. Das "Made in Germany Film Festival" hat in seinem dritten Jahr nun die Ehre, Teil dieses angesehenen Festivals zu sein. Das AFI Fest, welches eines der am schnellsten wachsenden Filmfestivals der USA ist, zeigt über 120 Filme aus aller Welt. Das Programm setzt sich aus Dokumentationen, Spielfilmen und Kurzfilmen von etablierten und neuen Künstlern zusammen. Die Filme des von der Export-Union des Deutschen Films veranstalteten Festivals "Made in Germany" sind: Vaya con Dios, eine Geschichte über drei Mönche, die auf dem Weg nach Italien in das Cabrio einer Frau einsteigen und dadurch beginnen, das Leben zu genießen - Page 11 German-World.com Magazine November 2002 Anansi, über westafrikanische Immigranten auf dem Weg nach Deutschland - Three Loves (Die Frau, nach der man sich sehnt), Stummfilm mit Marlene Dietrich von 1929 - Eat, Sleep, No Women, die Geschichte einer immer kleiner werdenden Welt - Getting my Brother Laid, eine skurrile Familiengeschichte - Manitou's Shoe, die letzte deutsche Hitkomödie - Nowhere in Africa, der neue Film der Oscarpreisträgerin Karoline Link - A Map of Her Heart, eine auf Korsika gefilmte Beziehungskiste - Grill Point, die dokumentarisch angehauchte Geschichte zweier deutscher Mittelklassefamilien Tatoo, eine mysteriöse Krimigeschichte. Spezieller Tribut wird dieses Jahr Michael Caine, lebende Legende und Oscar Preisträger für Gottes Werk und Teufels Beitrag gezollt. Die Opening Night bestreitet Denzel Washingtons Regiedebüt Atwone Fisher. In der Closing Night wird Pedro Almodovars Talk to Her zu sehen sein. Das Festival hat sein Hauptquartier im Pacific Arclight Theatre, dem neuen Gebäudekomplex, der um den legendären, ehemals vom Verfall bedrohten Cinerama Dome gebaut wurde. Es ist schön, dass das AFI Fest diese gelungene Integration von moderner Architektur und alter Bausubstanz durch seine Veranstaltung honoriert. Die Ticktes kosten $10 pro Film und das genaue Programm gibt es unter www.afi.com selben Stadt gezeigt wurden. Da entstanden erste Gespräche. Wer war die treibende Kraft für die Verschmelzung? CD: Die Filme selbst (lacht). Nein, im Ernst: wir waren uns von Anfang an einig, dass es ein interessanter Schritt sein könnte, von dem beide Seiten gleichermaßen profitieren - nicht im Sinne von Profit, sondern im Sinne von Gewinn: Das AFI, indem es eine ausführliche TIPP: GERMAN FILM PASS Der German Film Pass verschafft Zugang erweiterte Auswahl deutzu allen deutschen Filmen. Sie erhalten ihn scher Filme präsentiert, und wir, indem wir unseren unter Tel: 866 AFI FEST für $ 50,-. Filmen ein neues und spannendes Forum sowie natürlich ein möglichst großes Publikum bieten - und das ist ja die Hauptsache. Fällt es Dir schwer, Dein "Baby" sozusagen abzugeben? Vorführungen deutscher Filme hat es in Los Angeles bisher immer wieder mal gegeben, und gibt es auch unabhängig vom MADE IN GERMANY Festival teilweise weiterhin. Aber ein richtiger PresseEvent, mit dem man vor allem auch die hiesige USFachpresse und das TV erreicht, das hatte bisher ganz eindeutig gefehlt. Seit MADE IN GERMANY ist das nicht mehr der Fall. Die Eröffnung des ersten Festivals sowie das Festival überhaupt hat Rekordpres- GW Interview mit Corina Danckwerts von Martina Zemlicka Wie kam es zu der Idee, ein German-FilmFestival ins Leben zu rufen vor zwei Jahren? CD: In den letzten Jahren sind hier in Los Angeles und sonst wo auf der Welt Festivals wie Pilze aus der Erde geschossen, nur: ein 'richtiges' deutsches Festival mit rotem Teppich, Gala Empfang, Eröffnungsparty usw. hatte bisher gefehlt. Showcases und se-Coverage für einen deutschen Filmevent in Los Angeles erzielt, die Hollywood Filmindustrie wurde hellhörig, und die Resonanzen in Fach- sowohl als auch Zuschauerkreisen sind insgesamt nach den ersten beiden Jahren wirklich extrem zufriedenstelllend. CD: Von abgeben kann ja keine Rede sein. Ich habe MADE IN GERMANY ja nicht dem AFI zugeworfen, hab mich umgedreht und bin 3 Monate in Urlaub gefahren. Im Gegenteil, wir haben unsere Identität natürlich komplett behalten - sonst wäre die Verschmelzung von meiner Seite auch nicht möglich gewesen. Es war mir natürlich dabei extrem wichtig, meine Stimme nicht einfach irgendwie abzugeben, sondern auch nach wie vor komplett mitzubestimmen und in jeden Prozess entscheidend involviert zu sein. Wieso kam es zur es eine enge Verschmelzung von AFI- Wird mit Fest und dem German- Zusammenarbeit dem AFI geben als Film-Festival? Repräsentantin der deutCD: Im vergangen Jahr schen Exportunion? hatten wir ein paar identische Filme im Programm. CD: Wie gesagt, die enge Da das AFI auch zur selben Zusammenarbeit war die Zeit - nämlich Anfang Voraussetzung für diesen November - stattfand, war Schritt. Pressekoordination, es fast ein bißchen komisch, Grassroots etc. Natürlich ist dass die Filme plötzlich in die Präsenz der Exportzwei Festivals ein paar Tage Union hier wichtig, denn es aufeinander folgend in der Fortsetzung auf Seite 18 Page 12 German-World.com Solidaritätsaktion zugunsten bedürftiger Menschen verbunden. Dies beruht auf der Tradition, den "unverdienten" Überschuss an hungernde Menschen weiterzugeben. Erntegaben, wie Brot, Obst und Gemüse, schmücken den "Solange sich der Mensch als Teil einer göttlichen Altar oder werden symbolisch im Gottesdienst zum Altar Schöpfung begreift, wird er Teile dieser Schöpfung, wie gebracht. Die vollbrachte Arbeit der Ernte und der Ertrag seine Nahrung aus Ackerbau und Viehzucht, auf Gott aus Ackerbau und Viehzucht wird gefeiert. Gemeinsam zurückführen und sich zu Dank verpflichtet wissen." wird Gott dafür gedankt. Erntedankfest: Wie feiert man in Europa und Amerika? In Deutschland als Erntedankfest bekannt, in Amerika Thanksgiving genannt, feiern die Menschen schon seit Jahrhunderten ein Fest, um Gott für die erbrachten "Gaben" aus dem Abschluß der Ernte zu danken. Jedoch variiert das Datum in den verschiedenen Kulturen, wie auch die Art, das Fest zu feiern. Dies beruht zum einen auf den verschiedenen Klimazonen, die "die Frucht der Erde und der menschlichen Arbeit" zu verschiedenen Zeiten heranreifen lassen, zum anderen auf den verschiedenen religionsspezifischen Hintergründen . In der Katholischen Kirche ist ein Erntedankfest seit dem 3. Jahrhundert belegt, aber erst seit Oktober 1972 auf den ersten Sonntag im Oktober fixiert. In Deutschland wird es zumeist in den Gottesdienst integriert und häufig mit einer Thanksgiving: What's behind the big Turkey Feast? Aus gleichem Grund feiert Amerika seinen Thanksgiving Day, wenn auch in anderer Form. Sie beruht auf der Tradition des ersten historisch belegten Thanksgiving-Festes, das die europäischen Einwanderer 1621 in New England zusammen mit den Einheimischen feierten. Die Tradition, den Reichtum der Erde an einem Tag nach der Ernte festlich zu teilen, wurde beibehalten und schließlich 1941 von Präsident Franklin D.Roosevelt zu einem offiziellen Feiertag erklärt. Auch heute noch soll jeder vierte Donnerstag im November alle Menschen in Dankbarkeit vor Gott vereinen. Ganz Amerika scheint unterwegs zu sein, um sich im großen Familien- und Freundeskreis zum traditionellen Truthahnessen zu treffen. von Nicole Schwulera symbols of gratitude to God. People come together to thank God and celebrate the work of passed "As long as man sees himself as a part of God's weeks and the results of the cultivation and stock farming. Creation, he will regard his harvested goods as part of the Creation and will express his gratitude to God for it." This is the same reason why Americans celebrate their Known as "Erntedankfest" in Germany and "Thanksgiving Thanksgiving Day but there is a difference in the way of Day" in North America, people have celebrated for centu- celebration which is linked to historical facts. The ries on a special day to thank God for the harvest of the Thanksgiving Day of our times is based on the tradition of locally grown produce. The date and way of celebrating the first known Thanksgiving which was celebrated by varies in different cultures due to several climate zones European immigrants in 1621 in New England. They celeand different backgrounds. In the Catholic Church, brated it with the Indians and thus it is a celebration of Erntedankfest has been celebrated since the third century, brotherhood, where different kinds of people are breaking but it was not until more recently, in October of 1972, that bread together. Eventually, President Franklin D. Roosevelt it was officially declared a day of celebration on the first signed a bill creating the current holiday in 1941. Since Sunday in October. Nowadays, when celebrated in then, the fourth Thursday in November has been officially German communities, it is usually part of a church serv- observed as Thanksgiving Day….Traditionally, a large turice. Based on a tradition to give non-perishable food to the key dinner with cranberry sauce, sweet mashed potatoes, needy, it is still common to collect a special donation. gravy and pumpkin pie is served. Today beautiful displays of colourful fruit and vegetables as well as grains and bread are set up before the altar as by Nicole Schwulera GW Gourmet Tip: Apricot-Glazed Turkey with Roasted Onion and Shallot Gravy Prep Time: 30 Minutes Cook Time: 4 Hours 30 Minutes Ready in: 5 Hours 30 Minutes "The glaze gives a wonderful sheen to the bird. If fresh sage is unavailable use 1/4 teaspoon dried sage. Glaze, herb butter, and onion mixture can be prepared 1 day ahead. Cover separately and chill. Bring herb butter to room temperature before using. Great additions to the menu are wild mushroom stuffing, cranberry sauce with raspberry vinegar, mashed sweet potatoes, rutabaga and parsnip casserole, green beans with walnuts, date and onion relish, pear chutney, and of course, pumpkin pie and butterscotch pie." German-World.com Magazine November 2002 Nützliche Useful Adressen Addresses Certified Farmers Markets MONDAYS Los Angeles County Bellflower--Simms Park, Oak and Clark streets, 9 a.m. to 1 p.m. South Gate--South Gate Park, Tweedy Boulevard and Walnut Avenue, 9 a.m. to 1 p.m. West Hollywood--Plummer Park, north parking lot, Fountain Avenue at Vista Street, 9 a.m. to 2 p.m. Santa Monica--Arizona Avenue between 2nd and 3rd streets, 9 a.m. to 2 p.m. Westchester--6200 block of West 87th Street at Sepulveda Eastway, 8:30 a.m. Page 13 Covina--Civic Center Park, School Street and Citrus Avenue, seasonal, March through Dec. 15, 4 to 9 p.m. Eagle Rock--2100 block of Merton Avenue between Eagle Rock Boulevard and Caspar Avenue, 5 to 9 p.m. Hermosa Beach--Valley Drive between 8th and 10th streets, noon to 4 p.m. Long Beach (downtown)-Promenade North between 3rd Street and Broadway, 10 a.m. to 4 p.m. Los Angeles--Seventh Market Place, 735 S. Figueroa St., noon to 4 p.m. Monrovia--Library Park, Myrtle and Lime avenues, seasonal, March through mid-December, 5 to 9 p.m. Orange County Dana Point--Pavilion Center, Street of the Golden Lantern and Dana Point Harbor Drive, summer, 2 to 6 p.m.; winter 2 p.m. to sunset. TUESDAYS Fullerton--Woodcrest Park, 450 W. SATURDAYS Orangethorpe Ave., 8:30 a.m. to 2 Los Angeles County p.m. Agoura Hills--Whizin's Center, Los Angeles County Tustin--El Camino Real and 3rd 28912 Roadside Drive, summer, 3 to Burbank--Orange Grove Avenue Street, 9 a.m to 1 p.m. 7 p.m.; winter, 2:30 to 6:30 p.m. and 3rd Street, 8 a.m. to 12:30 Culver City--Media Park, Culver p.m. Ventura County Boulevard and Canfield Avenue, 3 to Calabasas--23504 Calabasas Road Ventura (Midtown)--Main Street 7 p.m. at El Canon Avenue, 8 a.m. to 1 and Mills Road, 10 a.m. to 1 p.m. Norwalk--Alondra Boulevard, west p.m. of Pioneer Boulevard, 9 a.m. to 1 Gardena--13000 S. Van Ness Ave., THURSDAYS p.m. south of El Segundo Boulevard, Pasadena (Villa Park)--363 E. Villa 6:30 a.m. to noon. Los Angeles County St. at Garfield Avenue, 9 a.m. to 1 La Verne--Bonita Avenue and D p.m. Street, 8 a.m. to 1 p.m. Torrance--Wilson Park, 2200 Long Beach (Northeast)--Wardlow Crenshaw Blvd. between Carson Road and Norwalk Boulevard, 7:30 Street and Sepulveda Boulevard, 8 to 11:30 a.m. a.m. to 1 p.m. Pasadena (Victory Park)--2800 block of North Sierra Madre Orange County Boulevard, between Paloma and Brea--Birch Street at Brea Washington avenues, 8:30 a.m. to 1 Boulevard, 3 to 7 p.m. p.m. Newport Beach--McFadden parPomona--Pearl Street at Garey king lot at Newport Pier, 21st Street Avenue, one block north of Holt and Newport Boulevard, Sept. 16 Avenue, 7:30 to 11:30 a.m. to June 14, 9 a.m. to 1 p.m. Carson--Carson Street at Civic SUNDAYS Plaza Drive, 9 a.m. to 1 p.m. San Bernardino County El Segundo--Main Street between Big Bear--630 Bartlett Road, seaLos Angeles County Grand and Holly avenues, 3 to 7 sonal, April to November, 8:30 a.m. Alhambra--East Bay State and p.m. to 1 p.m. Monterey streets, 8:30 a.m. to 1 Glendale--Brand Boulevard betp.m. ween Broadway and Wilson Avenue, WEDNESDAYS Beverly Hills--North Cañon Drive 9 a.m. to 1 p.m. between Clifton and Dayton ways, 9 La Cienega (Los Angeles)--Ward Los Angeles County a.m. to 1 p.m. Plaza, 1801 S. La Cienega Blvd. at Adams and Vermont (Los Claremont--Yale and Bonita ave18th Street, 3 to 7 p.m. Angeles)--St. Agnes Church, 1432 nues, 8 a.m. to noon. W. Adams Blvd., June through Encino--17400 Victory Blvd. bet FRIDAYS August, 1 to 6 p.m.; September ween Balboa Boulevard and White through May, 2 to 6 p.m. Oak Avenue, 8 a.m. to 1 p.m. Los Angeles County Citadel (Commerce)--The Citadel, Santa Monica (Main Street)--2640 Compton (Hub City)--600 N. 5675 E. Telegraph Road, retail parMain St. at Ocean Park Boulevard, Alameda St., 9 a.m. to 5 p.m. king lot, 3 to 6 p.m. 9:30 a.m. to 1 p.m. Schedule and opening hours are subject to change. Please check with the local Chamber of Commerce. Page 14 German-World.com Exclusive Interview: Anthony Loder about his late mother Hedy Lamarr it without reading it. When the book came out in 1964, she couldn't recognize it. From that moment on, she withdrew into solitude. GW: What are your contributions to your mother's memory today? Anthony Loder: We are working on a motion picture about her life. And two German filmmakers are also considering doing a documentary. Also, while on a recent trip to Vienna, I suggested to the Minister of Culture that a section of the newly remodeled Museum of Science and Technology be dedicated to Hedy. The idea was welcomed but politics are slowing down the project. As most of you know, or might have read in the September issue of our publication, the late Hedy Lamarr was truly a woman ahead of her time. Better known as movie star of the Golden Age of Hollywood, it is nevertheless Hedy Lamarr "The high-tech genius" which has caught our attention. Indeed, the "Mother" of modern wireless communication is again being honored in this Interview by Nick Jaksic and Petra Schürmann issue and it is with great pleasure that Photos: Courtesy Anthony Loder we report to you a recent interview with Die deutsche Version lesen Sie online auf her son Anthony Loder. www.german-world.com (Kultur/Archiv) GW: Do you remember the time when you discovered your mother was more than a movie star? Anthony Loder: The first time I knew my mother had invented something was when I was about 7, and we had just moved to Texas. I was in the attic with her going through storage boxes. She pulled out a wooden key attached to a ribbon saying it was the key to the City of New York given to her by the Mayor. She also pulled out a piece of paper and said: " and here is a patent for a secret communications system and I gave my invention to the government". At 7 years old, I was of course amazed and fascinated at the same time. The concept of in-sync-frequency hopping was a first in those days. She patented this invention with her friend, composer George Antheil. Antheil adapted his piano roles to her invention and even duplicated the number of piano keys-88- to the number of frequencies used. GW: Did your mother's invention in any way influence your own professional life? Anthony Loder: No. I work in the wireless phone field and it is purely coincidental. I started in the phone industry to feed my family and it so happened that about 5 years ago the frequency hopping concept was applied to wireless phones. GW: What were your mother's interests in her final years? Anthony Loder: She was very interested in the Stock Market. She also spent a lot of time watching CNN and the Discovery Channel. The morning she died, on January 19th 2000, she was resting comfortably watching CNN. She dosed off and her heart stopped. It was totally unexpected. She was 86. It is the best way to die because she thinks she is still alive. GW: How do you remember your mother today? Anthony Loder: She was a complicated woman with many different sides to her. She always said: "My beauty is a curse", because people looked at her beauty and therefore she felt compelled to look beautiful all her life. She recorded 12 hours of her autobiography on tape for a ghostwriter and then submitted the draft to a New York publisher. The publisher's team didn't think it was scandalous enough so they invented stories. When time came for her to approve the book, she just trusted them and signed Indulge Yourself… Geniessen mit Franziska Moser Swiss Fondue am Venice Beach Wenn die Tage kürzer werden und sich der Nebel auf der Westseite kaum noch lichtet, dann ist es auch in Südkalifornien Herbst geworden. Die ideale Jahreszeit für ein Käsefondue, zubereitet nach fast geheimen Rezepten aus der Welt von “Heidi”. Das Prinzip ist denkbar einfach: Man reibe grob eine Mischung aus ein paar Käsesorten (z.B. Gruyère, Vacherin und Emmentaler) und erhitze sie langsam in einer Art "Swiss Alp Wok", den Insider "Caquelon" nennen. Sobald der Käse flüssig ist, nennt man die duftende Köstlichkeit Fondue. Sie wird nun auf einem Rechaud mitten auf den Tisch gestellt und die Gäste beginnen sofort darin zu rühren und zwar mit einer speziellen Gabel, auf die sie vorher ein Stück Brot aufgespießt haben. Das ideale Getränk dazu ist ein trockener Weißwein oder Schwarztee. Eine uralte Tradition will, dass, wer beim Rühren im Caquelon sein Brot von der Gabel verliert, eine Flasche Wein zahlen oder einen Kuss spendieren muss. Im Restaurant "On the Waterfront" habe ich das beste hausgemachte Fondue entdeckt, allerdings wollte mir Inhaber Stefan Bachofner partout nicht verraten, welches nun genau das Verhältnis der verwendeten Käsesorten ist. Doch ich lasse ihm sein Geheimnis, man kann ja wieder kommen, wenn man Lust hat auf ein Swiss Fondue mit Blick auf die Palmen der Venice Beach. Das erste Restaurant auf der Nordseite vom Venice Boardwalk serviert zudem verschiedene Schweizer Gerichte und auch traditionelle amerikanische "Schnellmanns-Kost". Am bekanntesten ist das Restaurant aber für seine umfangreiche Auswahl an europäischen Biersorten. On the Waterfront, 205 Ocean Front Walk, Venice, Telefon (310) 392-0322 Täglich geöffnet, Mo-Fr 1124 Uhr, Sa/So 10-24 Uhr, Vorspeisen 5-11, Hauptgang 9-13, Dessert 4-7 Page 15 German-World.com Magazine November 2002 Romantisch und informativ Eine Weinprobe mit "PRP Wine International" lohnt sich Schon seit 1989 bietet die Firma PRP Wine diese einzigartigen Weinproben an. Ob bei einer Ausstellung, bei Ihnen im Büro oder bei einem Kunden zu Hause, PRP macht jede Weinprobe zum unvergesslichen Ereignis. Schließlich stammen die delikaten Tropfen aus der ganzen Welt und sind nicht im normalen Weinhandel erhältlich. GW traf den schwäbischen Geschäftsführer Anton Steinhart zum Interview. GW: Ist Ihre Mission das Geheimnis Ihres Erfolges? Anton Steinhart: Unsere Weinproben sind sicher etwasganz Besonderes. Dazu kommt, dass das Preisleistungsverhältnis sehr attraktiv ist. Bei uns kann der Kunde Spitzenweine aus der ganzen Welt bekommen, ohne dafür ein Vermögen auszugeben. GW: Sie bieten auch eine besondere Geschenkidee an. Anton Steinhart: Ja, und zwar fertigen wir auf Wunsch des Kunden einzigartige Etiketten an. Das ist besonders für Firmen interessant, die z.B. ihre Weihnachtsgrüße mit ihrem Firmennamen auf die Weinflaschen drucken können. Das ist nicht nur ein schönes und originelles Geschenk, sondern gleichzeitig Promotion. GW: Wie sehen Ihre Pläne für die Zukunft aus? Anton Steinhart: Momentan sind wir mit 15 Büros in 7 Staaten der USA vertreten. Wir arbeiten daran, dass in jedem Jahr ein weiterer Staat dazu kommt. Schließlich möchten wir den Menschen in ganz Amerika das Schöne am Wein näherbringen. GW: Was ist die Mission von PRP? Anton Steinhart: Wir möchten den Kunden in erster Linie das Schöne am Wein näher bringen. Eine Weinprobe soll Auf den Geschmack gekommen? Wer gerne eine schließlich Spaß machen. Außerdem haben wir äußerst Weinprobe im eigenen Haus veranstalten möchte erfahrene Berater, die den Kunden über unsere Weine aus oder nach Weinproben in der Umgebung sucht, der der ganzen Welt informieren. Dabei ist es egal, ob es sich kann unter www.prpwine.com alle Informationen, bei dem Kunden um einen großen Weinkenner handelt sowie tolle Geschenkideen finden. oder nicht. This interview is available in English on www.german-world.com (Archive in Business & Lifestyle) Utta's Travel tip Klick und weg! Via PC in die Ferne schweifen. The GW Music Tip Unser Musik Tipp Christina Linhardt's new CD "Circus Sanctuary" is pure joy gw/kml - Born in Los Angeles, Christina Linhardt has always spent several months of the year in Austria, Germany and Switzerland. She and her family actually lived in Vienna for a while and were also regular visitors at Bundesrat Willi Richards' or Friedrich Duerrenmatt's house in Switzerland. The family has had always close ties to Dresden in Saxony, home of her father, and she became later engaged to Prinz Daniel von Sachsen - but only for a year, as she likes to add. In Los Angeles, Christina has worked as a singer and actress with famous artists like Maximilian Schell and Eric Braeden and received excellent reviews in the L.A. Weekly and the L.A. Times. Only recently, Christina Linhardt performed at Consul General Dr. Wendler's house to celebrate German National Day on October 3rd. Reviewplays.com raves:”...The arrangements are tops and the orchestrations are crisp, but the best part is that wonderful voice that soars above the notes and engulfs you in pure joy.” The CD is available at "New Mastodon German Bookstore" (5820 Wilshire Blvd. - Los Angeles - Phone 323.525 1948) or online at www.CircusSanctuary.com and www.CDBaby.com/ChristinaLinhardt . Für die Reisebuchung ist das Internet eine wahre Fundgrube. Mit einem Mausklick kann man sich sehr schnell über das Angebot informieren und die Buchung gleich selbst veranlassen. Dennoch scheuen sich noch viele Internet-User, diesen Service zu nutzen. Den Klick in die Verbindlichkeit überlässt man doch gerne dem Travel-Agenten. Dabei ist das Internet-Reisebüro besser als ihr Ruf. Das Internet bietet objektive Preisvergleichsund Informationsseiten rund um das Thema Reisen an. Suchen Sie einen günstigen Flug, einen billigen Mietwagen und ein Hotel, mit nur einer einzigen Anfrage, bei einem der vielen Anbieter im Internet, werden alle Fragen beantwortet. Auf eine einsame Insel beamen Nach Belieben kann man sich auf die Seiten der Airline und Hotels einloggen und sich über Land und Leute schlau machen. Virtuelle Bilder vermitteln einen ersten Eindruck über das was einem an Ort und Stelle erwartet. Einige Anbieter informieren über Land und Leute, Einreisebestimmungen, Visa und erforderliche Impfungen. Sogar das Reisehoroskop und den passenden Partner für das têt-à-têt auf einer einsamen Insel findet sich im WWW. Die Last-Minute-Anbieter www.ltur.de, www.byebye.de und www.lastminute.de schnitten in einem Test besonders gut ab. Wer nur einen Flug sucht, ist laut Stiftung Warentest mit www.billiger-reisen.de und www.traveljungle.de gut bedient. Weitere links: skyauction.com und quickfares.com Utta Mikkelborg The English version of "Utta's travel tip" can be found online at www.german-world.com (Travel). Page 16 German-World.com a i n r o f i l a C Southern California Los Angeles November 1, at 8.00 PM Eurocircle: Yo-Yo Ma "The Silk Road Project" With boundless inquisitiveness, energy and panache, celebrated cellist and musical nomad Yo-Yo Ma has boldly navigated vast musical territories-from the majestic grace of Bach's cello suites, to the ancient Celtic fiddle traditions of Appalachia, to the lusty, soulful strains of the Argentinean tango. In his most ambitious and inspired endeavor yet, Ma explores the rich commerce of musical ideas that ebbed and flowed among different cultures along the Silk Road, the ancient network of trade routes between East Asia and the Mediterranean. The Silk Road Project pulls together native musicians, and existing and newly commmissioned works from lands as diverse as Iran, China, India, Mongolia, Japan and the U.S. EVENT CA For more events in yo www.german-world.com o November 1 through December 1 Marlene Dietrich: Forever Young MARLENE DIETRICH: FOREVER YOUNG This bravura exhibition of rare photographs, costumes, props and other premium artifacts - on loan from Filmmuseum Berlin - makes its exclusive North American appearance at the Hollywood Entertainment Museum. The show, representing the best of a priceless collection, was originally developed for the star's 100th birthday on December 27, 2001. The complete estate collection found a permanent home at the Filmmuseum Berlin and consists of hundreds of thousands of Dietrich's personal items. The Los Angeles show has so far been the only opportunity to view the rare memorabilia outside of Germany. This is Robert Rosenstone's last book reading/signing for this new book, The Man Who Swam Into History. Rosenstone creates less a history than a mosaic of memory, recounting stories and fragments -- true and false, factual and fictional -- in a variety of voices in order to recreate the familial world in which he grew up and continues to live. Each tale focuses on a single or, at most, a pair of relatives, not in order to deliver a complete biography but to highlight the moments and sequences that reveal who a person really was - and is. Among the genre of Americanization tales, The Man Who Swam into History is a work of unique vision, one that both recounts and reconstructs the past, and continually and humorously - questions the veracity of its own assertions Gallery Hours: 11 AM - 6 PM, closed Dutton's Brentwood Books - 11975 San Wednesdays Vicente Blvd. Hollywood Entertainment Museum, 7021 (310) 476-6263 Hollywood Blvd., Hollywood, CA 90024 (323) 960-4833 Glendale www.hollywoodmuseum.com November 8 at 8.00 PM Concert with harp and flute November 7 - 17 German United Methodist Church in UCLA - Royce Hall - Westwood, CA Filmfestival "Made in Germany" at the AFI Glendale, 556 W.Glendale Blvd. (134 Fwy, losangeles@eurocircle.com, or Fest 2002 Pacific North, Glenoaks left) call (310) 234-8355 The 3rd Annual Festival of German Cinema 818.500 0786 (church office) www.eurocircle.com will be represented as a special highlight within the AFI Los Angeles International November 8, at 8:00 PM November 14, at 8.00 PM Film Festival 2002. Harp and Flute Concert Eurocircle: Afro-Cuban All Stars Andrea Thiele, harp and Jamie Pedrini, Brought together by Juan de Marcos www.germanfilmfestival.com flute, will be playing works by Bach, Gonzalez, unsung hero of the Buena Vista Grandjany, Lauber, Sphor, Shcaposhnikow. Social Club, the Afro-Cuban All-Stars is a November 1-January 7 multi-generational big band composed of U.S. gallery premiere of acclaimed Swiss Small reception following Evangelisch-methodistische Kirche, the best musicians Cuba has turned out in photographer Olivier Christinat Christuskirche - 556 W Glenoaks Blvd, the last half century-a dream team of at the Paul Kopeikin Gallery. Glendale 91202 (Fwy 134, exit 'Pacific', legends and rising stars. Rich in tenderness and nostalgia evoking a world of tro- "No matter the subject, we always come north, 2nd traffic light left) pical ease and pre-revolutionary innocen- back to the face and body," states (818) 500 0786 ce, the music of the Afro-Cuban All Stars is Christinat in an interview with Belgian jour- www.harfe.com, a powerful tribute to a people who mana- nalist Francoise Jaunin (2000). The www.Christuskirche.us ge to celebrate life, love and the pursuit of Minimalist esthetic, which Christinat has suggested $8.00 donation pleasure despite the hardship of daily life. been immersed in since 1995, permeates his work, which focuses primarily on the human body. He confidently applied this Westwood UCLA - Royce Hall - Westwood, CA perspective to the mostly nude images losangeles@eurocircle.com from his early series, "Apocrypha," that November 13 at 8.00 PM www.eurocircle.com garnered him an accompanying book and Max Raabe and The Palast Orchester perhas been exhibited throughout Europe and forming Love Songs and Music from the November 24, at 8.00 PM 20's and 30's Japan from 1996 to the present. Eurocircle: Youth Symphony Max Raabe, well-known singer and cabareThe Youth Symphony, is considered one of tist from Berlin, and his Palast Orchester the nation's leading training orchestras. The Gallery is located at 138 North La Brea will be appearing on the West Coast for the Avenue, Los Angeles / Please join us 30 minutes prior to the perfirst time. Their performance will spell formance out front of the hall. See you Tel. 323/937-0765 magic and bring back nostalgic memories www.paulkopeikingallery.com there! with hits and the swinging rhythms of popular music from the 20's and 30's in UCLA - Royce Hall - Westwood, CA Germany. The concert is organized by The November 10, at 2:00 PM losangeles@eurocircle.com or Los Angeles-Berlin Sister City Committee & Readings from The Man Who Swam Into call (310) 234-8355 Lufthansa German Airlines on occasion of History Page 17 German-World.com Magazine November 2002 ALENDAR our region visit us on or www.swiss-world.com the 35th Anniversary of the Los AngelesBerlin Sister City Partnership. Royce Hall, UCLA (626) 796-1685 or (310) 275-2184 www.la-berlin.org k r o Y ew N Long Island City, Queens November 1-4 Rudy Burckhardt: A Walk Through Astoria and Other Places in Queens In the early 1940s, Swiss-born photographer and experimental filmmaker Rudy Burckhardt focused his photography on finding beauty in the uncelebrated and untidy details of life in and around Astoria, Queens. This exhibition brings together the two private, unpublished albums that Burckhardt made from these photographs. It's the first time these carefully constructed, filmlike sequences are presented to the public. Lévai. The New York based Swiss artist excels in abstract works using a wide range of materials, from archaic clay to translucent paper and mixed media inspired by elements of nature. Wuersch & Gering LLP - 11 Hanover Square, 19th floor (212) 509-5050 www.wg-law.com Other States Salt Lake City November 22-24 ACTFL convention, BEYOND OUR CUSTOMARY BORDERS: Language and Culture in Context The annual ACTFL convention is the largest meeting of second language educators in the United States and the only national convention in the continental U.S. for teachers of Chinese, French, German, Italian, Japanese, Russian, Spanish and other languages. It is the professional forum for ALL languages, and ALL levels of instruction and the largest exhibition of teaching materials and technology in suppport of foreign language instruction in the United States. The Museum of Modern Art QNS: 33rd St. at Queens Blvd., Long Island City, Queens Salt Palace Convention Center, Salt Lake (212) 708-9400 City, UT www.moma.org ACTFL Professional Programs Department at (914) 963-8830, ext. 229, Fax: (914) 963-1275 or Union City headquarters@actfl.org www.actfl.org/ November 1-30 The Cultural Thread - Embroidery and Lace Philadelphia in New Jersey The North Hudson region of NJ has been a major center for the creation of commerci- November 1, at 7:00 PM al embroidery and lace for 120 years. Bavarian Oktoberfest Emblems worn by police and firemen as It's not too late to enjoy an authentic well as the fine lace on bridal wear are all Bavarian Oktoberfest part of the outstanding industry introduced right here in Philadelphia. Doors open at 7, by Swiss immigrants in the 1870s. The music begins at 8. Enjoy the award winnexhibition displays samples of embroidered ning performances of the GTV Almrausch fabrics and designs, tools and books as well Schuhplattlers(Bavarian Dancers), Dance as works by embroidery artists from to the festive OOM-PAH music of the Switzerland and many other countries. renown "KAPELLE FELLAS" Bar and kitchen open. Park Performing Arts Center - 560 32nd German Wines and Beers Have a beer, Street, Union City, NJ 07087 have a bratwurst, have a ball ! (201) 865-6980 ext.15 Truly a night of music, dancing, comedy and camaraderie. Manhattan November 1-30 Marianne Lévai - Works In the latest of its renowned year-long art exhibitions the law firm Wuersch & Gering in downtown Manhattan is showing sculptures, mixed media pieces and collages by Cannstatter Volksfest - 9130 Academy Rd, Phila., PA (Academy Road Exit, I-95) Contact Jeannette, 215-672-9866 or JOPlacek2@juno.com www.gtvalmrausch.org Donations: $8.00 Ringside, $7 general seating. n o t ing h s a W Washington D.C. November 1 - 15 Veronika Smejkal - Vero - Light Videoclips and commercials have distorted people's perception - feminine symbols dominate everyday life. Experiences and fantasies merge into a lively frolic of colors and shapes. The artist uses humor and irony as tools of expression. On the slick surface of the vinyl canvas her erotic paintings become synonyms for our lives in a globalized world. Embassy of Austria - 3524 International Court, N.W., Washington, D.C. 20008 - Van Ness Metro Station November 1 - 10 European Union Filmshowcase 2002 The American Film Institute Theater European Union Filmshowcase 2002 John F. Kennedy Center call: 202-833-AFIT (2348) www.afi.com $7 ($6 members) Dr. Josef Goodman Ihr deutscher Zahnarzt in LA Spezialist für allgemeine Zahnheilkunde (Kronen, Brücken, Prothesen, Wurzelkanal und kosmetische Behandlungen) Brentwood Dental Office Josef M. Goodman, DDS, DMD 11980 San Vicente Blvd., Suite 802 Los Angeles, CA 90049 Tel.: 310 207-5008 Virtuelle Praxistour unter: www.zahnarztinla.com Diesen Monat im Angebot: "Teeth Whitening" für nur $ 220 (reg. $ 400) Page 18 German-World.com Fortsetzung von Seite 11 geht ja hier um deutsche Filme, und zwar jede Menge. Für mich persönlich ist es vor allem wichtig, Dinge mitgestalten zu können, meine Erfahrungswerte einzubringen und die Aufbauarbeit der ersten beiden Jahre meinen Vorstellungen entsprechend auch weiterhin umsetzen zu können. Solange ich für die Repräsentanz der Deutschen Filme hier an der Westküste verantwortlich bin, funktionierte es für mich auch nicht anders. Wenn ich in etwas involviert bin, an etwas glaube und mein Namen druntersteht, hänge ich mich total in alles rein. Ich möchte die Dinge dann weiter puschen anstatt loszulassen, und überschlage mich sozusagen vor Aufregung, wenn es eine Möglichkeit gibt, Dinge besser und effektiver zu gestalten, und "MADE IN GERMANY at AFI FEST 2002" ist das beste Beispiel. Wir haben das Festival als Ganzes 'einfach' ins AFI Fest 2002 geschoben, ein Festival im Festival, wobei die wesentlichen Elemente natürlich erhalten bleiben. Dadurch werden die Filme in diesem Jahr im ArcLight in Hollywood gezeigt, dem neuen supermodernen Multiplex am Cinerama Dome Ecke Sunset und Vine, was eine tolle Atmosphäre hat. Die Veränderungen zum Vorjahr müssen natürlich bei der Planung in Betracht gezogen werden, unser Publikum vom letzten Jahr darf z.B. nicht vernachlässigt werden, etc. Ändern sich die Aufnahmerichtlinien durch die Übernahme des AFI? CD: Nein. Aufnahmebedingungen gab es eigentlich noch nie, außer dass die Filme tatsächlich deutsch sein müssen und bis zu einem bestimmten Zeitpunkt zur Sichtung vorliegen müssen. Ich würde es wie gesagt auch nicht als 'Übernahme' bezeichnen, sondern als klare Partnerschaft. Welche deutschen Teilnehmer dieses Jahres möchtest Du ganz besonders empfehlen und warum? CD: Da muss ich ehrlich sagen: alle sind extrem sehenswert. Es war schwierig genug, aus den unendlichvielen Einreichungen 10 für die MADE IN GERMANY Sektion auszusuchen. Jeder Film ist etwas ganz besonderes. Natürlich der Eröffnungsfilm, NOWHERE IN AFRICA: ein Epos und wunderbares Kinoerlebnis, oder GRILL POINT, der neue Film von Andreas Dresen, dessen Erstlingsfilm, DIE POLIZISTIN, wir ja beim ersten Festival vor zwei Jahren präsentiert haben. Oder Dominik Graf's DER FELSEN, Robert Schwentkes Thriller TATTOO, Sen Taddicken's schräge Familienkomödie GETTING MY BROTHER LAID - und natürlich der Marlene Dietrich Stummfilm THREE LOVES . Jeder Freund deutscher Filme, jeder der deutsch spricht und jeder der sich für Deutschland interessiert, sollte sich den 'German Film Pass' (Tel: 866 AFI FEST) für $ 50,- besorgen, der Zugang zu allen deutschen Filmen im Festival verschafft, und sich ausnahmslos alle Filme angucken! Das wäre für mich die allerschönste Belohnung für die vielen durchgearbeiteten Nächte, die nötig waren, um mit meinem Team alles auf die Beine zu stellen: volle Kinosäle, keine leeren Sitze und - glückliche Regisseure, die die weite Reise über den Teich gemacht haben... This interview is available in English on www.german-world.com (Culture/Archive) Impressum Publisher: German-World.com, Inc. PO. Box 3541 Hollywood CA 90078 Tel.: +1 323.856 9718 Fax: +1 208.955.4048 E-mail: info@german-world.com Chief Editor: Nicholas Jaksic Editorial assistant: Cecilia Haase Editors: Dr. Doris Eggert, Katja Lau, Nicole Schwulera Contributors: Martina Zemlicka, Sonja Lazlo, Franziska Moser Layout & Typesetting: Ursache Werbeagentur e-mail: ursache @t-online.de Print: Industrial Printing Group, California - www.e-ipg.com The German-World.com Magazine is published monthly. Reproduction in whole or part without permission is prohibited. Unless otherwise noted, all material is copyrighted by German-World.com, Inc. Innovative Design from Germany Pay less, get more! 1,000 customized flyer for only $ 350.Contact us at +49-173-3413720 or by e-mail at ursache@t-online.de Preview Heftvorschau Getting ready for the Holidays Es weihnachtet sehr December 2002 Edition: Christmas Special: Religious Services Last Minute Gifts Christmas Markets in the US New Year's Eve in America: Where are the best spots to start the New Year? Subscribe now to the GermanWorld.com MAGAZINE Only $ 19.95* /12 issues Name ____________________________________ Address ____________________________________ City ____________________________________ State ____________________________________ Zip ____________________________________ Phone ____________________________________ e-mail ____________________________________ Personal Check is attached Please charge my credit card. Name on Card _________________________________ CC Company: (Master, Visa)_______________________ Card Number: _________________________________ Expiration date (Mo/Year)____________ / ___________ *The introductory offer of $ 19.95 is valid until Nov. 30, 2002. Please Mail to: German-World.com, Inc. P.O. Box 3541 Hollywood CA 90078