Performance-Gewindefahrwerke Performance Coilover Kits

Transcription

Performance-Gewindefahrwerke Performance Coilover Kits
Performance-Gewindefahrwerke
Performance Coilover Kits
Lieferprogramm
Delivery Program
Inhalt
Contents
Das Unternehmen
Seite 3
The Company Page 3
1 Sachs-Performance-Gewindefahrwerk - Einleitung
Seite 6
Sachs Performance Coilover Suspension - Introduction Page 6
2 Optimale Abstimmung für jede Jahreszeit
Seite 8
Superior tuning for every season
Page 8
3 Rennsporterprobte Qualität – einfache Montage
Seite 9
Racing quality – Easy installation
Page 9
4 Die Vorteile des Sachs-Performance-Gewindefahrwerks
auf einen Blick
Seite 10
Sachs Performance Coilover Suspension –
The advantages at a glance
Page 10
5 Bestellnummern
Seite 11
Reference-numbers
Page 11
6 Kontaktformular
Seite 12
Page 12
Contact-form
2
ZF Sachs im Rennsport –
seit über 100 Jahren in der Poleposition
ZF Sachs in motor sports –
for more than 100 years at the Pole Position
Motorsportler in aller Welt – vom Clubsport bis zur Formel 1 – feiern mit Produkten von ZF Sachs immer
­wieder Erfolge und verlassen sich dabei auf eine technologische Kompetenz, deren Ursprünge bereits
100 Jahre zurückreichen.
Race drivers all over the world, from club sport to Formula 1 Racing, again and again celebrate successes with
products from ZF Sachs, relying on a technological competence originating more than 100 years ago.
Ernst Sachs und Karl Fichtel gründeten
It was August 1st in 1895 when Ernst Sachs
am 1. August 1895 die „Schweinfurter Präzi-
and Karl Fichtel established the “Schweinfurter
sions-Kugellagerwerke Fichtel & Sachs“ und
Präzisions-Kugellagerwerke Fichtel & Sachs”
produzierten zunächst Kugellager und Fahrrad­
and started the production of ball bearings and
naben. Aber bereits in den Zwanzigerjahren
bicycle hubs. But it was as early as the 1920’s
des vorigen Jahrhunderts entwickelte sich
that the company broadened it activities into
das ­Unternehmen zum Spezialisten für die
the new automotive industry and soon became
Automobilindustrie.
a specialist in this field.
Seit 2001 zählt die ZF Sachs AG als Unterneh-
Since 2001 the ZF Sachs AG is part of the ZF
mensbereich Antriebs- und Fahrwerkkompo-
Friedrichshafen AG, with more than 58.000
nenten zur ZF Friedrichshafen AG, einem
employees a world-leading supplier for the
weltweit führenden Zulieferkonzern mit rund
­automotive industry, utility vehicles and spe-
58.000 Mitarbeitern, der die Automobilindustrie
cial engines as well as for the navy and
ebenso wie die Sektoren Nutzfahrzeuge und
aviation sector.
Sonderantriebe bedient, aber auch in den Geschäftsfeldern Marine und Luftfahrt tätig ist.
3
1998 wurde die ZF Sachs Race Engineering GmbH
Founded in 1998 ZF Sachs Race Engineering GmbH
gegründet und setzt eine lange Motorsport-Tradition
builds on the long tradition in motor sport , because it
fort, denn schon 1914 vertraute Mercedes im Renn-
was as early as 1914 that Mercedes relied on ball bear-
sport auf Kugellager aus Schweinfurt. In den 30er
ings from Schweinfurt in there motor sport activities.
Jahren sorgten Alu-Rippendämpfer und Kupplungen
In the 1930s aluminum dampers and clutches from
von Sachs sowie Sperrdifferenziale von ZF für einen
Sachs as well as a locked transfer case from ZF were
Höhenflug des Mercedes W 125 mit vielen Grand-
the basis for the overwhelming dominance of the
Prix-Siegen in der „Silberpfeil-Ära“. In den folgenden
­Mercedes W 125 lending to many Grand Prix success-
Jahrzehnten setzte sich das Schweinfurter Technolo-
es in the legendary “silver arrow-era”. In the decades
gie-Unternehmen mit seinen Antriebs- und Fahrwerk-
that followed the drive train- and suspension compo-
produkten überall durch: von Le Mans bis zur Targa
nents from the technology company in Schweinfurt
Florio, Indianapolis bis zur Rallye-Weltmeisterschaft,
where simply everywhere: from Le Mans to the Targa
den Super Race Trucks bis zur Formel 1.
Florio, Indianapolis and Rally world championships,
from Super Race Trucks to Formula 1.
Technologische Führungspositionen hat sich ZF Sachs
ZF Sachs Race Engineering has gained technological
Race Engineering unter anderem durch die leichteste
leadership by, for example, developing lightweight
Kupplung in der Formel 1 oder die revolutionären
dampers for the Formula 1 or the revolutionary rota-
­Rotationsdämpfer erworben, die zurzeit von mehreren
tional damper system for Ferrari, one of six partners
Partnern wie z.B. dem BMW Sauber F1 Team in der
in the Formula 1. Top teams from the World Rally
Formel 1 eingesetzt werden. Viele Spitzenteams in der
Championship, the World Touring Car Championship
Rallye-WM, der Tourenwagen-Weltmeisterschaft und
and the DTM, the American Le Mans Series and the
der DTM, der American Le Mans Serie und der Rallye
Rally Dakar as well as many other series rely on high
Dakar sowie in vielen anderen Serien vertrauen heute
tech made in Schweinfurt. Today, the end user also
auf Hightech aus Schweinfurt. Vom Know-how, den
profits from many of those technologies, the produc-
Technologien, Fertigungsmethoden und dem Quali-
tion and quality management and the know-how gath-
tätsmanagement aus dem Motorsport profitiert aber
ered and transferred from the involvement in motor
ebenso der Endverbraucher, denn ZF Sachs Race
sports, leading to specially designed high quality
­Engineering bietet auch ein breites Sortiment an hoch-
ZF Sachs Race Engineering products for the road.
wertigen Produkten für den Straßeneinsatz.
4
ZF Sachs Race Engineering
Lösungen fürs Limit –
Surpassing the limits of engineering feasibility –
ZF Sachs Race Engineering GmbH.
ZF Sachs Race Engineering GmbH.
Unser Engagement im Spitzen-Motorsport fordert
Our engagement in top motor sports time and time
von uns immer wieder aufs Neue Lösungen für tech-
again requires new solutions that go beyond
nische Grenzbereiche. So gewinnen wir Erfahrungen,
technological borders. These knowledge and experi-
die in die Entwicklung unserer High-Performance-
ences contribute to our High-Performance Product
Produkte für Fahrwerk und Antrieb einfließen – für
­Developments for the suspension and drive train
den Rennsport und für die Straße. Alle Produkte der
sector – in motor sports and on the street. All our
Linien Formula, Racing und Performance bieten ex-
products of the Formula, ­Racing and ­Performance
zellente Anbindungs- und Einbaumöglichkeiten, eine
series are characterised by o
­ ptimal functioning and
optimale Funktion und lange Lebensdauer. Mit un-
long service lives to smooth further processing.
serem fortschrittlichen Qualitätsmanagementsystem
Thanks to our advanced quality management sys-
und dem hohen Entwicklungsstand unserer Produkte
tem and ­superior specialist expertise, all products
setzen wir immer wieder Maßstäbe.
meet the highest standards.
5
Sachs-Performance-Gewindefahrwerk für Tuning,
Track Racing, Clubsport, Drift Racing, Autobahn
The Sachs Performance Coilover Suspension for tuning,
track racing, club sports, drift racing, freeway driving
Motorsport-Teams aus aller Welt vertrauen auf
Racing teams around the world rely on shock
Dämpfer und Fahrwerke von ZF Sachs Race
absorbers
Engineering. Seit vielen Jahren liefern wir
ZF Sachs Race Engineering. For many years
Hightech-Rennsport-Dämpfer für die Teams
now, we have been supplying high-tech racing
der Formel 1, der WRC, der ALMS, des FIA
dampers to teams in the Formula One, WRC,
GT, für die Rallye Paris – Dakar und den
ALMS, FIA GT, Paris-Dakar Rally, Nippon GT,
­Nippon GT bis zum Breitensport. Durch dieses
and amateur series as well. Our commitment to
Engagement sind Entwicklungen möglich,
racing means that we are constantly pushing
welche die Grenzen des technisch Machbaren
back the limits of what is technically feasible.
and
suspension
systems
from
immer wieder überschreiten.
Konsequent haben wir unsere Erfahrungen aus
Having systematically applied our racing
dem Spitzenmotorsport in der Fahrwerksent-
experience to development and tuning work
wicklung und -abstimmung umgesetzt und bieten
in the suspension sector, we are now offering
unseren motorsportbegeisterten Kunden, sowohl
a new development for both commitment in the
im Einsatz auf der Straße als auch für Renncup-
street and racingcup-series to the sports
Serien, eine Neuentwicklung im Gewindefahr-
enthusiasts among our customers – The
werksbereich – das ZF Sachs Race Engineering
ZF Sachs Race ­Engineering force adjustable
Gewindefahrwerk mit Leistungsverstellung.
coilover suspension.
Bitte informieren Sie sich auch
Please also check
über unsere Performance-Kupplungen.
our Performance Clutches.
Broschüren-Download:
Brochure-Download:
www.zf.com/sachs-race-engineering
www.zf.com/sachs-race-engineering
6
1
Kraftvoll auf den Beinen
Robust precision
Für die Sachs-Performance-Gewindefahrwerke
All of our Sachs Performance coilover suspen-
kommen generell nur hochwertige Gasdruck-
sions use only high-grade gas-pressure shock
Dämpfer zum Einsatz. Sie sind so abgestimmt,
absorbers. They are tuned to achieve the maxi-
dass das Maximum an Sportlichkeit erreicht
mum in sports-oriented performance. The
wird. Im Innern der Hightech-Dämpfer arbeitet
­interiors of these high-tech dampers contain
Hochleistungsöl.
­heavy-duty oil.
So ist eine optimale Dämpfleistung über die
This ensures superior damping performance
Laufzeit sichergestellt. Zusätzlich wurde für
for the entire product life cycle. To further
die perfekte Dämpfer-Performance ein neues
enhance damping performance, a new valve
Ventilsystem entwickelt. Damit können flexible
system was developed. It allows flexibility
Kennlinien ein­gestellt werden. Für optimale
in setting the characteristic curves. For the
Fahrwerksabstimmung bis in den Grenzbereich
best possible suspension tuning up to the
sportlichen Fahrens – nicht nur auf ­öffentlichen
limits of sports-oriented driving – not only on
Straßen.
the roads.
Für ein deutliches Plus an Steifigkeit und
The suspension struts feature an upside-down
Festigkeit werden Federbeine im Upside-Down-
design, which significantly increases their
Design ausgeführt, damit können höhere
stiffness and strength. They can therefore
Querkräfte aufgenommen und ein präzises
absorb greater lateral forces, which enables
Ansprechverhalten erreicht werden.
precision response.
7
1
Optimale Abstimmung für jede Jahreszeit
Superior tuning for every season
Die Dämpfkraftverstellung ermöglicht dem Fahrer,
With adjustable damping forces, drivers can
das Fahrwerk individuell auf die Strecke, die
adapt their suspension systems to specific
Reifen und den Luftdruck abzustimmen. Die Ver-
driving surfaces, tires, and air pressures.
stellung erfolgt über einen Bypass am Kolben in
Adjustment is done by means of a bypass on
Zug- und Druckrichtung. Beim Wintereinsatz
the piston for both rebound and compression.
wird eine größere Bodenfreiheit benötigt, während
Greater ground clearance is needed in winter,
im Sommer eine Tieferlegung von 30 bis 50 mm
while in summer it makes sense to lower the
sinnvoll ist. Um für diese beiden unterschiedli-
vehicle by 30 to 50 mm. In order to ensure
chen Einsätze einen ausreichenden Federweg zu
sufficient spring path for these two different
gewährleisten, wurden spezielle Gewindefahr-
applications, special coilover suspensions
werke entwickelt, mit denen das Fahrzeug auf die
were developed that allow the vehicle to be
jeweilige Betriebsart abgestimmt werden kann.
tuned for the respective operating mode.
Deshalb sind die Gewindefahrwerke sowohl für
These coilover suspensions are as superbly
harte Schnee- und Eisverhältnisse als auch für die
suited for tough snow and ice conditions as
Rundstrecke bestens gerüstet.
they are for circuit tracks.
Das Sachs-­Performance-Gewindefahrwerk zeich-
The Sachs Performance Coilover Suspension
net sich durch einen einstellbaren Parameter aus,
features an adjustment parameter, so rebound
wobei die Zug- und die Druckdämpfung über ein
and compression damping can be varied at the
Verstellrad mit 20 Klicks gleichzeitig einstellbar
same time via a dial with 20 clicks. The damping
sind. Die Dämpfkraft kann ohne Werkzeug per
force can be adjusted by hand without tools in
Hand im eingebauten Zustand verstellt werden.
the installed state. Damper characteristics can
Damit kann die Charakteristik der Dämpfer sehr
thus be simply, conveniently and fast adjusted
einfach, bequem und schnell auf die jeweilige
to meet individual requirements.
Anforderungen eingestellt werden.
Zug
Rebound
[N]
Dämpfkraft
Damping force
Kolbengeschwindigkeit [m/s]
Piston speed [m/s]
Druck
Bump
Verstellbereich im Zug
Adjustable range rebound
Verstellbereich im Druck
Adjustable range bump
8
2
Rennsporterprobte Qualität – einfache Montage
Racing quality – Easy installation
3
Das neue Gewindefahrwerk von ZF Sachs
The new coilover suspension from ZF Sachs Race
Race Engineering ist derzeit für den Opel
Engineering is currently available for the following
Speedster, Opel Speedster Turbo, Lotus Exige,
vehicles: Opel Speedster, Opel Speedster Turbo, Lotus
Elise (Toyota Engine); VW Group PQ35 (Golf V);
Exige, Elise (Toyota Engine); VW Group PQ35 (Golf V);
BMW Group E46, BMW Group E87/E90;
BMW Group E46, BMW Group E87/E90; Porsche
Porsche Typ 987 (Cayman, Boxster) und
Typ 987 (Cayman, Boxster) and Mitsubishi EVO (7,
Mitsubishi EVO (7, 8 und 9) erhältlich.
8 und 9);
Gewindefahrwerk-Komplett-Set inklusive Teile-
The complete coilover suspension set for Porsche
gutachten am Beispiel des Porsche Cayman:
Cayman including component certification:
2 x Upside-Down-Federbeine mit Höhen- und
2 x Upside-down suspension struts with height and
Leistungsverstellung, Einrohrsystem
performance adjustment, monotube system
2 x Vorderachsfedern
2 x Front-axle springs
2 x Zentrierteller
2 x Spring cups
2 x Vorderachshilfsfedern
2 x Centering plates
2 x Federteller
2 x Front-axle auxiliary springs
2 x Upside-Down-Federbeine mit Höhen- und
2 x Upside-down suspension struts with height and
Leistungsverstellung, Einrohrsystem
performance adjustment, monotube system
2 x Hinterachsfedern
2 x Rear-axle springs
1 x Teilegutachten und Einbauanleitung
1 x Component certification
and fitting instructions
9
Die Vorteile des Sachs-PerformanceGewindefahrwerks auf einen Blick:
Sachs Performance Coilover Suspension –
The advantages at a glance:
Das in Upside-Down-Ausführung konstruierte
The coilover suspension with an upside-down
Gewindefahrwerk ist als Einrohrsystem mit Gas-
configuration is designed as a monotube sys-
vorspannung konzipiert und zeichnet sich durch
tem with gas pre-loading. It offers many advan-
viele Vorteile in Funktion und Qualität aus:
tages in operations and quality:
Funktion:
Operations:
Leistungsverstellung in Zug und Druck mittels
Adjustable rebound and compression forces
Bypass am Kolben
via a bypass on the piston
Leistungsversteller mit präziser Rasterung
Adjustment unit with precise gradation
Ferderbeine im Upside-Down-Design
S
uspension struts with an upside-down design
Stufenlose Höhenverstellung innerhalb eines
Continuously variable height adjustment
TÜV-geprüften Verstellbereichs
within the range authorized by the TÜV
Höhenverstellung mit Trapezgewinde für eine
(German Technical Inspection Agency)
hohe Lebensdauer (sehr schmutzresistent)
Height adjustment with trapezoidal threading
Optimierte Druckanschläge
for a long service life (very dirt-resistant)
Einbaufertige Komplettlösung
Optimized compression stops
Complete, ready-to-install solution
Qualität:
Quality:
Reibungsoptimierte Gleitlager und Dichtungen
Optimized friction bearings and seals
Hochwertige und hochfeste Rennsportfedern
High-grade, high-strength racing springs
OE-erprobte Dichtungs- und Gleitlagersysteme
OE-tested seal and friction bearing systems
OE-erprobte Kolbensysteme
OE-tested piston systems
Gehärtete und verchromte Kolbenstangen
Hardened, chromium-plated piston rods
Hochwertiger Korrosionsschutz
High-grade corrosion protection
Vorteile:
Advantages:
Schnelles Ansprechverhalten
Rapid responsiveness
Großer Verstellbereich
Broad adjustment range
Geringes Gewicht
Low weight
Einfache Handhabung
Easy handling
Schnelle Montage
Rapid assembly
Preisgünstiger Einbau
Low-cost installation
Alle Gewindefahrwerke von ZF Sachs Race
All coilover suspensions from ZF Sachs Race
Engineering werden mit namhaften Tunern,
Engineering are tested and / or tuned by leading
unserem Servicepartner am Nürburgring oder
tuners, by our Service Center at the ­Nürburgring
in Selbstabstimmung durch unsere Ingenieure
or “on the road” by our engineers.
„auf der Straße“ getestet und abgestimmt.
10
4
Bestellnummern
Reference-numbers
Sachs Performance-Gewindefahrwerk
Sachs Performance Coilover Suspension
Typ
Type
Bestellnr.
Reference-No.
Opel Speedster, Opel Speedster Turbo,
Lotus Exige, Elise (Toyota Engine)
841500 118434
VW Group (PQ35, Golf V) D=55mm
841500 118436
BMW Group E87 / E90
841500 118437
Porsche Typ 987
841500 118441
VW Group (PQ35, Golf V) D=50mm
841500 118442
Mitsubishi EVO 7, 8 und 9
841500 118443
BMW Group E46
841500 118446
VW Golf 4 (PQ34) *
841500 118447
* in Vorbereitung/in preparation
5
Warenrückgaben
Product-Return
Warenrückgaben können nur nach ausdrück-
Returning products have to be released in
licher schriftlicher Freigabe getätigt werden.
writing! These products have to be in an
Die zurückgegebenen Teile müssen in einem
impeccable and marketable condition. A copy
einwandfreien, verkaufsfähigen Zustand sein
of the delivery note is necessary and the
und mit einer Lieferscheinkopie frei Haus ange-
products have to be sent in for free. The credit
liefert werden. Die Gutschrift erfolgt über den
will be made over the value of goods less
Warenwert abzgl. 15 % Einlagerungsgebühr.
15% deposit.
11
Kontaktformular
ZF Sachs Race Engineering GmbH
Ernst-Sachs-Str. 62
97424 Schweinfurt
Germany
Telefon +49 9721 983258
Fax
+49 9721 984299
service.sre@zf.com
www.zf.com/sachs-race-engineering
Fax +49 9721 984299
Contact-form
Fax +49 9721 984299
Oder kontaktieren Sie Ihren ServicePartner vor Ort./Otherwise contact
your local service partner.
Kundenname/Customer name
Land/State
Firma/Company
Telefon-Nummer/Phone- number
Straße/Street
Fax-Nummer/Fax- number
Postleitzahl/ZIP code
E-Mail/E- mail
6
Ort/City
Zusätzliches Informationsmaterial über weitere Pro-
Additional information about our product lines, tools
duktgruppen, Werkzeuge und Zubehör sowie aktuelle
and accessories as well as the latest price lists upon
Preislisten können Sie jederzeit bei uns anfordern.
request.
Dämpfer
Dampers
Formula-Matrix-Dämpfer
Formula Matrix Damper
Sonderapplikation Federbein mit Leistungsverstellung
Special Application Strut with damping forces adjustment
Formel-3-Dämpfer, 4 und 2-fach leistungsverstellbar
Formula 3 Damper, 4 and 2-way adjustable
Racing-Dämpfersystem (RDS)
Racing Damper System (RDS)
Performance-Gewindefahrwerk
Performance Coilover Kits
Rallye-Gruppe-N-Fahrwerk
Rally Group N Suspension
Kupplungen
Clutches
Formula-Kupplungssysteme
Formula Clutch Systems
Racing-Kupplungssysteme
Racing Clutch Systems
Performance-Kupplungssysteme
Performance Clutch Systems
Formel-3-Carbon-Kupplungen
Formula 3 Carbon Clutches
12
Ihr persönlicher Support
Your personal support
Für weitere Fragen stehen wir Ihnen
For further information, please do not
jederzeit gerne zur Verfügung.
hesitate to contact us.
ZF Sachs Race Engineering GmbH
Ernst-Sachs-Straße 62
97424 Schweinfurt
Deutschland
ZF Sachs Race Engineering GmbH
Ernst-Sachs-Str. 62
97424 Schweinfurt
Germany
Telefon +49 9721 983258
Phone +49 9721 983258
Fax
Fax
+49 9721 984299
service.sre@zf.com
www.zf.com/sachs-race-engineering
www.zf.com/sachs-race-engineering
ZF Sachs Race Engineering
North America
15811 Centennial Drive
Northville, MI. 48168
USA
ZF Sachs Race Engineering
North America
15811 Centennial Drive
Northville, MI. 48168
USA
Telefon +1 734 416 6200
Phone +1 734 416 6200
Fax
Fax
+1 734 416 1948
www.sachsracing.com
Antriebs- und Fahrwerktechnik
+1 734 416 1948
www.sachsracing.com
Stand November 2008
as of November 2008
+49 9721 984299
service.sre@zf.com