allgemeine Info Ercolina
Transcription
allgemeine Info Ercolina
Power ö uno strumento meccanico che, sfruttando l'inerzia di un volano perfettamente bilanciato e un freno per la regolazione della forza, permette di allenare le braccia in tutte le condizioni, simulando la spinta degli arti superiori tipica dello sci di fondo. Ercolina deve essere installata in modo da permettere il movimento completo durante la fase di recupero: nell'installazione ö opportuno regolare l'altezza in proporzione alla statura della persona. Puö essere montata ad altezza fissa con dei tasselli direttamente alla parete, oppure puö essere provvista dell'accessorio opzionale di regolazione altezza: in questo caso l'Ercolina puö scorrere verticalmente entro due guide ed essere bloccata a differenti altezze per assecondare la statura dell'utilizzatore. ln genere Ercolina si deve trovare alla stessa altezza della persona, o leggermente piü in alto, in modo che sia consentito il movimento delle braccia in avanti, fino ad altezza bastoncino e qual- Body Power ist ein mechanisches lnstru- ment welches unter Ausnützung eines perfekt ausgewogenen Schwungrades und einer Bremse zur Widerstandsregulierung das Training der Armmuskeln unter allen Bedingungen zulässt, da der für den Skilanglauf typische Armabstoß simuliert wird. Die Ercolina muss so installiert werden, dass die gesamte Rückholbewegung sicher durchgeführt werden kann. Das Gerät muss der Länge des Nutzers entsprechend an der Wand fixiert werden. Es kann entweder auf einer fixen Höhe mit Dübeln oder mit Hilfe des optionalen Zubehörs, zweier Metallschienen die eine Höhenregulierung erlauben, angebracht werden. lm Allgemeinen muss die Ercolina auf Personenhöhe, oder etwas höheL angebracht werden, damit die Arme nach vorne bis auf Höhe der 5k6töcke, beziehungsweise leicht darüber hinaus, vorgestreckt werden können. Der I die Benutzer / in muss sich zentral vor der Ercolina aufstellen und die Arme nach vorne durchstrecken können, wobei ein Zwischenraum von einigen Zentimetern zwischen dem Gerät und den Griffen verbleiben muss. Weiterhin muss, damit vollständige Armabstöße durchgeführt werden können, hinter demlder Benutzerlin mindestens ein Freiraum von einem halben Meter verbleiben. zur Teilnahme an den Aktivitäten der verschiedenen Verbände, Skiclubs und ppen benöti gt wi rd. Aber wie können und müssen wir nun die Ercolina in unser Trainingsprogramm mit namento all'Ercolina ö raccomandata l'aulorizzazione di un medico sportivo, la stessa che ö necessaria per partecipare alle attivitä delle varie associazioni, sci club e gruppi sportivi. Ma come si puö e si deve utilizzare l'Ercolina all'interno del nostro programma di allenamento? Per dare una risposta a questo quesito abbiamo interpellato Mirco Collavo, progettista e costruttore della l'Ercolina Upper Body Power, ma anche atleta che ha preso parte a gare di coppa del mondo di skiroll in seno alla squadra nazionale Italiana per 10 anni consecutivi. lltesto ö stato steso da Mirco e riveduto e corretto da Serena Schievenin, laureata in scienze motorie. Per semplificare la risposta ab- biamo ipotizzato quattro profili di atleti. with the optional accessory for height adjustment. ln the latter case, Ercolina is allowed to slide vertically between two guides being then blocked at the level that best suits each user's height. As a general rule, Ercolina has to be placed at least at the user's height or a little highe7 so that the user's arms can move forward up to the length of the ski pole plus a few centimetres. ln order to assume the correct position, the user has to place herselfl himself right in front of Ercolina at a such distance as to allow herlhim to forward stretch herlhis arm up and grab the handle, only leaving a few centimetres between the handle and the machine. Moreove4 in order to perform complete pushes, at least half a meter clear space must be left wir das Attest eines Sportmediziners einzuholen, dasselbe Attest welches in piü. L'utilizzatore si eseguire spinte complete ö necessario che dietro all'utilizzatore rimanga almeno mezzo metro di spazio libero. Tuttavia bisogna fare attenzione: per l'alle- wer adjustment brake and hence allows for training the arms under any conditions by simulating the force exerted by upper limbs during cross-country skiing. Ercolina needs to be installed so as to permit a complete recovery of the arms to their high start position: it should therefore be adjusted accordingly to the specific user's height. lt can be either fastened directly to the wall at a fixed height by means of bolts, or equipped Vorsicht ist dennoch erforderlich. Zum Training mit der Ercolina empfehlen deve posizionare centralmente di fronte all'Ercolina a una distanza tale in modo che sia possibile alzare il braccio teso in avanti e rimanga qualche centimetro tra la macchina e l'impugnatura. lnoltre per che centimetro is a machine which exploits the inertia of a perfectly-balanced fly-wheel and a po- Spo rtg ru einbeziehen? Um eine Antwort auf diese Fragen zu erhalten, haben wir Mirco Col- lavo, Projektierer und Konstrukteur der Ercolina Upper Body Powel aber auch Athlet der an Weltcuprennen im Skiroll teilgenommen hat und zehn Jahre lang Mitglied der italienischen Nationalmannschaft war befragt. Der Text wurde von Mirco verfasst und von Serena Schievenin, einer diplomierten Sportwissenschaftlerin, überarbeitet und korrigiert. Der Übersichtlichkeit halber wurde die Antwort in vier verschiedene AthletenProfile aufgeteilt ANFÄNGER Für denldie Anfänger / in ist es wichtig, die Bewegung des Skilanglaufs in der na- behind the user. Please note that Ercolina should be used with the approval of a sports medicine doctor, just as it is required for any sport activity in associations, ski clubs and sports groups. But what is the correct use of Ercolina wi- thin one's training program? We asked Mirco Collavo, the designer and builder of Ercolina Upper Body Powe7 who has been a member of the ltalian roller ski team in World Cup competitions for the last ten years. türlichsten und flüssigsten Form durchzuführen. Um sich an das Gerät zu ge- Mirco summarizes his advice in the following article, which has been reviewed and edited by Serena Schievenin, a gra- wöhnen, können die ersten Armabstöße leichtesten Krafteinstellung plicity, four athlete profiles are outlined. mit der duate in sport sciences. For the sake of sim- durchgeführt werden Die Armabstöße müssen flüssig, ohne heftige Bewegungen, mit leicht nach vorne gebeugtem Oberkörper und leicht gebeugten Kni- en durchgeführt werden. Zu Beginn können hundert parallel auszuführende (Doppelstockschub) Armabstöße bei rigstem Widerstand durchgeführt werden. Es wird eine leichte Kontrak- nied tion der Oberarmmuskeln sowie der Bauchmuskeln zu spüren sein. Danach können hundert alternierende Armabstöße durchgeführt werden. ln diesem Fall wird eher der Trizeps anstatt des großen Rückenmuskels bean- PRINCIPIANTE Per il principiante l'importante ö ricreare il movimento dello sci di fondo nel modo piü naturale e fluido: si possono effettuare le prime spinte con regolazione della forza al minimo per prendere dimestichezza con I'attrezzo. Eseguire le spinte in modo fluido senza movimenti bruschi con busto leggermente flesso in avanti e ginocchia leggermente piegate. Per iniziare, effettuare un centinaio di spinte a braccia parallele e regolazione al minimo: sentiranno gli addominali contrarsi leggermente assieme alle braccia. Effettua- si re poi di seguito un centinaio di spinte a braccia alternate; in questo caso si usa di piü il tricipite e meno il gran dorsale. Aumentare o diminuire l'intensitä a piacere. L'uso di Ercolina aumenta l'irrorazione sanguigna dei muscoli delle braccia e del tronco; questi sono muscoli che raramente utilizziamo durante una giornata lavorativa (per esempio in ufficio), se non per spostare piccoli carichi. Quasi mai durante la vita quotidiana questi muscoli entrano nel regime di funzionamento a metabolismo aerobico necessario per lo sci nordico. Le braccia stanno "appese" al tronco per la maggior parte del tempo a differenza delle gambe che utilizziamo comunque per cammrnare o per correre. Un quarto d'ora al giorno di utilizzo di Ercolina Upper Body Power, tutti i giorni, a regolazione della forza medio-bassa, ö sufficiente per avere un grande beneficio e sentire la differenza una volta che ci si trova a spingere sulla neve. ll principiante con l'utilizzo dell'Ercolina fa progressi piü in fretta, guadagna in equilibrio perch6 dispone di braccia piü forti per "puntellarsi" e per dare direzione al movimento sugli sci. Ercolina Upper Body Power permette di allenare al meglio i muscoli della cuffia dei rotatori rendendo l'articolazione della spalla piü stabile; quando questi muscoli sono rinforzati si evitano possibili disarticolazioni dovute a eventuali cadute o movimenti bruschi. lnoltre, per l'allenamento all'equilibrio con l'Ercolina si possono effettuare spinte simultanee o alternate mantenendosi in equilibrio su un solo piede. APPASSIONATO Lo sciatore con padronanza della tecni- ca puö utilizzare l'Ercolina per allenare le braccia e non trovarsi in difficoltä con sprucht werden. Hier kann die lntensität ganz nach Belieben erhöht oder verringert werden. Das Training mit der Ercolina fördert die Durchblutung der Arm- und Rumpfmuskeln, Muskeln die selten während eines Arbeitstages (zum Beispiel im Büro) verwendet werden, es sei denn um leichte Gewichte zu heben. Diese Muskeln werden während des für den Langlaufsport notwendigen aeroben Stoffwechsel Tages nie dem unterzogen. Die Arme ,,hängen" den Großteil der Zeit am Rumpf herunter, im Gegensatz zu den Beinen, die wir in jedem Fall zum Gehen oder Laufen verwenden. Eine Viertelstunde täglich mit der Ercolina Upper Body Powe4 bei niedrigem-mittlerem Widerstand, reicht zur Kraftsteigerung aus, wobei sich der Unterschied bei den Armabstößen auf dem Schnee schnell bemerkbar machen wird. Der I die Anfängerlin wird schnell Erfolge mit der Ercolina erzielen, das Gleich- gewicht wird, aufgrund der verstärkten Armmuskelkraft die für die Abstöße und Richtungslenkung erforderlich ist, verbessert. Mit der Ercolina Upper Body Power können ausgezeichnet die Muskeln der Rotatorenma nschette trai niert werden was auch dem Schultergelenk mehr Stabilität verleiht. Durch die Stärkung dieser Muskeln, können Ausrenkungen des Gelenks als Folge eventueller Stürze oder heftiger Bewegungen vermieden werden. Zur Übung des Gleichgewichts können auch beidseitige oder abwechselnde Armabstöße, nur auf einem Bein stehend, geübt werden. LEIDENSCHAFTLICHER SPORTLER Der technisch versierte Skilangläufer kann mit der Ercolina seine Armmuskelkraft trainieren, damit wenn er mit zu glatt gewachstem Classic-Ski bei einem Wochenend Skiausflug den Rückweg zu seinem Auto mit Doppelstocktechnik bewältigen muss, nicht in Verlegenheit gerät. Um sich einen unvergesslichen Sonntag inmitten einer verschneiten Natur zu verderben, reicht bereits ein leichter Schmerz im Trizeps aus. ln diesen Fällen muss täglich mit der Ercolina BEG What matters to the beginner is to mimic the movement of cross-country skiing in the most natural and fluid manner: in order to acquire familiarity with Ercolina, the first pushes can be performed by adjusting the machine resistance to its minimum level. The action of pushing should be smooth, and sharp movements avoided. The trunk should be slightly bent-over and the knees slightly flexed. To start off, complete a series of a hundred pushes with your arms kept parallel, after set- ting the tool at its minimum ce: resistan- you will feel the abdominal muscles contract slightly together with your After that, complete another series of alternating arms pushes; in this case, the triceps muscle is more intensely used than the great dorsal one. Regulate the intensity of such exercise as you like. The use of Ercolina increases blood supply to the muscles of the arms and the trunk. These muscles are rarely used during an ordinary working day (for example in the office). ln every day life these muscles hardly ever function in the aerobic metaboliarms. sm conditions required in Nordic skiing. Unlike legs, which are anyway exercised in walking or running, arms are left "hanging" from the trunk most of the time. Training with Ercolina 15 minutes a day, every day, with its resistance adjusted to medium-low level, is sufficient to obtain great benefits and make you feel the difference in your next outdoor stride, when you are poling on the snow. Through the use of Ercolina, a beginner will make faster progresses. She/he will gain more balance as shelhe will have stronger arms to hold on and to direct the movement of the skis. Ercolina Upper Body Power allows the best training of the rotor cuff muscles, thus stabilizing the shoulder joint. When these muscles are strongeL joint displacements due to falls or sharp movements can be easily avoided. Moreover, with Ercolina you can train yourself to acquire a better balance, by performing simultaneous or alternating pushes while balancing on one foot only. TERMEDIA An already skillful skier will find Ercolina beneficial for upper-limb strength, thus reducing the risk of running into trouble due to arm exhaustion in the middle of an excursion 30 km away from the car (possibly with no ski wax at hand). Sometimes a pain in the triceps, although mild, can completely spoil an otherwise splendid Sunday in a spectacu la r snow-covered landscape. ln order to prevent such incidents, it is sufficient to train daily with Ercolina by simply mimicking the movement that caused the pain. Whether with parallel or alternating arms, pushes should le braccia nel bel mezzo di un'escursione a 30 chilometri dall'auto (e magari senza sciolina). Per guastare una indimenticabile domenica in mezzo a una spettacolare natura innevata a volte basta un leggero dolorino al tricipite. Con Ercolina in questo caso ö necessario allenarsi quotidianamente e riprodurre semplicemente il movimento che ha generato il dolore. Che siano spinte simultanee o alternate, eseguite con la regolazione della forza necessaria per riprodurre esattamente le stesse condizioni. Non appena inizia a ripresentarsi il dolorino, l'allenamento ö sufficiente. unter Wiederholung der schmerzauslösenden Bewegung trainiert werden. Ob nun gleichzeitige (Doppelstock) oder alternierende Armabstöße, wichtig ist, dass der richtige Widerstand eingestellt wird, um die gleichen Bedingungen wie beim Skilanglauf zu schaffen. Sobald sich der leichte Schmerz einstellt, kann die Trainingseinheit been- det werden. lndem man auf diese Weise Tag für Tag mit der Ercolina trainiert, tritt aufgrund des Adaptionsmechanismus der Allenandosi cosi all'Ercolina, giorno dopo giorno, si innesca il meccanismo Schmerz immer später auf. Die Ercolina kann stundenlang verwendet werden, um die für die jeweiligen Bedürfnisse notwend i ge An passu ng zu e rre i che n. di adattamento che fa si che la comparsa del dolorino si abbia sempre piü tardi. Ercolina puö essere utilizzata per ore Wenn wir bei unserem sonntäglichen Ausflug eine Steigung von 30 Minuten bewältigen müssen, die uns immer in di continuo, per ricreare l'adattamento Schwierigkeiten bringt, sollten wir mit unserer Ercolina (mindestens zweimal necessario alle singole esigenze. 5e nella nostra escursione domenicale c'ö una salita di 30 minuti che ci mette sempre in crisi, il nostro allenamento (almeno die Woche) jeweils 30 Minuten, unter Einstellung desse/ben Widerstandes der Steigung, trainieren. Bereits nach bisettimanale) all'Ercolina poträ essere di 30 minuti regolando la forza, per riprodurre in modo fedele la stessa sollecitazione. ll miglioramento della prestazione si avrä giä dopo un paio di zwei Trainingseinheiten kann eine Leistungsverbesserung verzeichnet wer- sedute di allenamento all'Ercolina. Leistungssportler müssen täglich trainieren, um Erfolg zu haben. Hier ist die AGONISTA Lagonista si deve allenare quasi tutti i giorni se vuole avere dei risultati. Ercolina in questo caso diventa uno strumen- to insostituibile. ll desiderio di avere una marcia in piü rispetto agli altri deve essere bilanciato da una corrispondente azione se si vogliono risultati reali. Durante l'inverno non ö sempre possibile uscire all'aperto per allenarsi. Se piove o nevica o fa estremamente freddo o umido, non sempre ö salutare uscire di casa. E per i cittadini, poi, la neve la si vede solo nel weekend. Ecco che Ercolina si trasforma in un diversivo interessante per l'allenamento indoor. Come detto sopra si possono riprodurre fedelmente distanze e intensitä che si hanno nel campo di gara. ll cardiofrequenzimetro ö utilissimo per I'allenamento dell'agonista con Ercolina: infatti ö lo stesso strumento di riferimento che l'agonista medio dispone in gara e nei vari allenamenti di preparazione alla gara. Si possono riprodurre all'Ercolina le frequenze cardiache equivalenti a quelle che si hanno in gara o negli allenamenti sugli sci, avendo l'accortezza di calcolare la frequenza cardiaca da utilizzare con l'Ercolina, sottraendo 15 pulsazioni alla frequenza cardiaca del normale allenamento/gara sugli sci (per il minore utilizzo delle gambe). Con Ercolina si puö allenare il sistema cardiocircolatorio in modo paragonabile ai rulli con la bicicletta. Nel caso di alle- den. LEISTUNGSSPORTLER Ercolina unersetzlich. Wenn man reelle Resu/tate erzielen will, muss dem Willen einen ,,Gang mehr als die anderen drauf zu haben" durch eine dementsprechende Aktion Rechnung getragen werden. lm Winter kann nicht immer im Freien trainiert werden. Bei Regen oder Schneefall, oder extrem feuchtem, kal- ten Wetter rst dies auch nicht immer be performed with the machine resrstance adjusted to such a level as to exactly reproduce the outdoor straining conditions. The reappearance of the pain should warn the user that the training has been sufficient. By progressively training with Ercolina on a daily basis, an adaptation mechanism is triggered which progressively delays the onset of pain. Ercolina can be used on a continuous basis for many hours, according to the degree of adaptation required for your individual needs. lf your Sunday excursion includes a 30 min-uphill trail which always puts a strain on you, then 30 min training sessions with Ercolina should be scheduled (at least twice a week) with the resistance so adjusted as to reproduce the actual strain. You will appreciate an improvement in your outdoor performance after only a couple of traintng sesstons. COMPETITOR A competitor should train almost every day if shelhe wants to improve herl his performance. ln thrs case Ercolina becomes an irreplaceable tool. lf an athlete wishes to have a lead over the others, she/he should accordingly plan herlhis training in order to achieve effective results. During winter it is not always possible to train outdoors. lt may rain or snow or it may simply be extremely cold or wet, so that spending time outdoor is not always healthy. Moreover, those living in large towns only get the chance to practise outdoors on real snow over the weekend. Ercolina thus becomes an interesting der Gesundheit zuträglich. Die Städter alternative option for indoor training. sehen den Schnee nur am Wochenende. As previously mentioned, both the distances and the strain intensity specific to the competition field can be accu- ln diesen Fällen ist die Ercolina ein interessantes lndoor-Trainingsgerät. Wie bereits oben erwähnt, können die ln- tensität und die Distanzen der Wettkämpfe realitätsgetreu reproduziert werden. Das Herzfrequenz-Messgerät ist auch beim Training mit der Ercolina nützlich. Es wird dasse/be Gerät wie in den Wett- kämpfen und Trainingseinheiten verwendet. Es können beim Training mit der Ercolina dieselben HerzfrequenzEinheiten wie bei den Wettkämpfen und den Trainingseinheiten auf den Skiern erreicht werden, wobei jedoch hier 15 Schläge abgezogen werden müssen, da die Beine nicht im Training einbezogen sind. Das Training mit der Ercolina kann in Bezug auf das Herzkreislaufsystem mit dem Training auf dem Radrollentrain i ngsgerät verg I ichen we rd en. Bei besonders langen Trainingseinheiten kann der Zeitfaktor verkürzt A heart rate monitor is extremely helpful when training with Ercolina, being a common exerci- rately reproduced. werden, indem Filme angeschaut oder Musik gehört wird (lohnt sich auszupro- bieren). Die Trainingsintervalle können unter Verwendung des HerzfrequenzMessgeräts genau wie auf Skiern oder beim Laufen durchgeführt werden. Die Verbindung von Laufen und Training an der Ercolina ist ein einzigartiges Training f ür den Skilanglauf, Skiroll, und die Gesundheit im Allgemeinen. Bei einer Lauftrainingseinheit, die nor- namenti particolarmente lunghi, si puö ingannare il tempo guardando dei film o ascoltando musica (provare per credere). I lavori a intervallo allo stesso modo delle ripetute sugli sci o di corsa a piedi si possono fare sempre con le stesse modalitä sopra descritte utilizzando il cardiofrequenzimetro. Un allenamento eccezionale per lo sci di fondo e lo skiroll o la salute in generale ö unire l'uscita di corsa con l'utilizzo di Ercolina. Durante una seduta di corsa, di solito di durata variabile fra tre quarti d'ora e un'ora, il cuore pompa quasi tutto il sangue verso le gambe provocando un flusso intenso nelle vene, arterie e capillari che irrorano i muscoli degli arti inferiori. Lo stesso fenomeno si ha, ma per la circolazione verso i muscoli del tronco e delle braccia, nella seduta successiva alla sessione di corsa, effettuata all'Ercolina per mezz'ora, quaranta minuti o un'ora. lsolando queste due parti del corpo si provoca un aumento localizzato della circolazione sanguigna nelle due sessioni, alternativamente nelle gambe e nelle braccia-tronco superiore, di entitä superiore a quanto si avrebbe allenandosi su attrezzo specifico con entrambe le parti coinvolte simultaneamente. L'adattamento ö senz'altro eccezionale: l'agevolazione alflusso sanguigno o l'irrorazione sanguigna o anche la capacitä di apporto d'ossigeno che ne consegue in questo particolare allenamento corsa-Ercolina (a "settori") produce benefici inattesi. Co- munque rimane indispensabile e determi- nante per il risultato, l'allenamento con l'attrezzo specifico per allenare destrezza e tecnica, che sono comunque capacitä neuromuscolari indispensabili. Elrre Non avendo personali esperienze in gare di Coppa del Mondo o analoghe, gli autori si limitano a riportare metodologie di allenamento di chi Olimpiadi e Mondiali li ha fatti veramente e, conseguentemente le varie metodologie attualmente in uso nelle Nazionali che utilizzano Ercolina. Probabilmente a causa dell'assenza di uno studio che definisce a priori il migliore modo in assoluto di utilizzare Ercolina, le esperienze sono molto eterogenee. Ci sono campioni olimpici che viaggiano con Ercolina al seguito per potersi allenare comunque anche in caso di impossibilitä malerweise zwischen einer Dreiviertelstunde und einer Stunde dauert, pumpt das Herz fast das ganze Blut in Richtung Beine, wobei ein intensiver Fluss in Richtung der Venen, Arterien und Kapillargefäße der unteren Extremitäten hervorgerufen wird. Das gleiche Phänomen erreicht man, aber in Bezug auf die Durchblutung der Arm- und Rumpfmuskeln, wenn man nach dem Lauftraining eine, halbe, dreiviertel oder ganze Stunde lang mit der E rco I i n a tra i n i ert. Durch die Aufteilung in zwei Bereiche, untere Extremitäten beziehungsweise obere ExtremitätenlRumpf, wird die Durchblutung stärker gesteigert, als wenn diese beiden Bereiche zusammen trainiert werden. Der Adaptationsmechanismus ist zweifelsohne einzigartig: die Verbesserung der Durchblutung oder auch die Fähig- keit des Sauerstofftransports, welche man durch diese besondere Trainingsform Laufen/ Ercolina (in Bereiche aufgeteilt) erreicht, führt zu ungeahnten Ergebnissen. Das Training der Geschick- Iichkeit und der Technik, unverzichtbare neuromuskuläre Fähigkeiten, mit dem spezifischen Gerät (Ski) sind jedoch für das Endresultat entscheidend. Eure Das sie über keine persönlichen Erfahrungen in Weltcupwettkämpfen verfügen, beschränken sich die Autoren darauf, die Trainingsmethoden derjenigen die wirklich an Olympiaden und ltme istersch afte n te i I genom men haben sowie die verschiedenen Trainings- We methoden der Nationalmannschaften aufzuführen. Da keinerlei Studie vorliegt, die a priori die besfe Art der Verwendung der Ercolina definiert, fallen diese Erfahrungen ga nz u nte rsch ied ich a us. I gibt Olympiasiegerlinnen die mit der Ercolina im Gepäck verreisen, um traiEs nieren zu können, falls kein Training im Freien möglich ist oder wenn der Gebrauch der Beine eingeschränkt ist. Die vielfache Olympiamedaillengewin- nerin im Biathlon Simone Hauswald, benutzt die Ercolina für ihr morgend- "Work-Out" (40/60 Minuten), bevor sie mit dem eigentlichen Training beginnt. Andere wiederum, wie die Olympiasiegerin Petra Majdic, die im Sommer oft das Training in "Sektoren" aufteilt, trainiert die Beine mit Skirollfahliches se intensity measurement tool for the average competitor; both during a race and in herlhis usual training sessions. When using Ercolina, heart rates equal to those experienced in a ski competition or in outdoor training sessions can be reproduced, taking care to subtract 15 pulses from the reference heart rate measured during an ordinary training sessionlski race, (as a consequence of the limited movement of lower limbs while using this machine). With Ercolina the athlete can also train herlhis cardiovascular system in a manner comparable to using bicycle training rollers. During particularly long training sessions, you can entertain yourself by watching movies or listening to music (just try it and see). lnterval workouts, just like ski or jogging repetitions, can be performed under the same outdoor strain conditions by using the heart monitor, as described above. An outstanding training practice for cross-country skiing and roller-skiing, as well as for health improvement in general, consists of alternating jogging and Ercolina sessions. During an average jogging session, usually spanning a time interval from three quarters of an hour to one hour, the heart pumps almost all the blood to the legs. This causes an intense blood flow in the veins, arteries and capillaries which supply blood to muscles of the lower limbs. Following lower body exercise with an Ercolina training session of 3O to 40 minutes, up to one ouL will concentrate blood flow to the upper body and the arms. By alternating the isolation of the lower and upper body, in each dedicatedsession, the local circulation increase is higher than it would be when simultaneously training the upper and lower body. Eure As the authors have no direct experience with World Cup competitions or championships, they will just mention here the methods adopted by those who actually participated in Olympic Games and World Championships, l.e. the various training methods that are currently used by several national teams relying on Ercolina. Experiences with Ercolina vary, probably due to the lack of an upstream study defining the absolute best way to take advantage of it. Some Olympic champions take their Ercolina around with them when they travel, so that they can train, even when outdoor training is forbidden or in case of problems limiting the use of legs. Others, like the Olympic biathlon multi-medalist Simone Hauswald, use Ercolina as a morning "fatigue training" (40/60 minutes) before the ordinary daily workout sessions. Others exploit the possibility of sector training, di uscire all'aperto o in caso di problemi che limitano l'uso delle gambe. Altri, come la biathleta plurimedagliata olimpica Simone Hauswald, utilizzano Ercolina come un "affaticamento" mattutino (40/60 minuti) che precede tutti gli altri allenamenti della giornata. Altri ancora, come la campionessa olimpica Petra Majdic, che d'estate esegue spesso l'allenamento "a settori", usano gli skiroll solo di gambe (invece che la corsa) intervallato con il lavoro con Ercolina solo di braccia. L'australiano Anthony Evans che vanta tre partecipazioni olimpiche ad Al- bertville, Lillehammer e Nagano, trovö Ercolina fantastica perch6, non avendo molto tempo per allenarsi, gli bastavano 30-45 minuti al giorno di esercizio con l'attrezzo per allenare braccia, addominali, dorsali e fiato, e trovarsi comunque ai vertici nazionali anche dopo aver terminato l'attivitä professionistica. A causa dell'alta velocitä e della grande fluiditä di movimento che si possono sviluppare con Ercolina, alcune squadre nazionali utilizzano questa macchina unitamente ai lavori eseguiti in palestra con i pesi: il lavoro con i pesi e le macchine da pesistica in genere viene immediatamente seguito da un lavoro veloce all'Ercolina. 5i chiama in gergo "trasformazione". lnvece un lavoro molto redditizio con l'Ercolina, ma spesso trascurato, ö quello che riguarda lo sviluppo della forza esplosivo-reattiva. Tale forza non comporta consumo di ossigeno, quindi per il fondista si traduce in velocitä piü alta a paritä di frequenza cardiaca o sforzo. ll movimento all'Ercolina riproduce fedelmente il movimento dello sci nordico, anche le varie intensitä di regolazione della forza sono molto utili e il fondista agonista medio avrä notevoli miglio- ramenti allenandosi all'Ercolina senza aver mai sentito parlare di elasticitä muscolare. Ma ö proprio con lo sviluppo dell'elasticitä muscolare che si raggiungeranno risultati eccezionali. Questa caratteristica distingue spesso il vincitore dal piazzato. Per lo sviluppo della forza esplosivo-reattiva ö importante il modo in cui si applica la forza a prescindere dalle regolazioni dell'Ercolina. Questo allenamento lo tratteremo in futuro con articoli specifici. ren (anstatt des Lauftrainings) und die Arme mit der Ercolina. Der Australier Anthony Evans, drei facher Olympiateilnehmer in Albertville, Lillehammer und Nagano, der über wenig Zeit zum Training verfügt, ist begeistert von der Ercolina, da ihm täglich 30-45 Minuten ausreichen, um die Arme, Bauchmuskeln, Rückenmuskeln sowie die Kondition zu trainieren. Er kann somit noch mit den nationalen Spitzensportlern mithalten, obwohl er sich vom Profisport zurückgezogen hat. Einige Nationalmannschaften absolvieren unmittelbar nach dem Gewichtstraining schnelle Wiederholungssätze mit der Ercolina da die Bewegungen sich durch hohe Geschwindigkeit und Flüssigkeit auszeichnen. ln der SportlerUmgangssprache wird dies,,Transformation" genannt. Ein anderes, sehr erfolgreiches, aber oft vernachlässigtes, Training mit der Ercolina ist die Vergrößerung der Explosivl Reaktionskraft. Bei dieser Kraft wird kein Sauerstoff verbraucht, das heißt, dass sich dies beim Langläufer in Form von Zunahme der Geschwindigkeit bei gleicher Anstrengung und Herzfrequenz bemerkbar macht. Die Bewegungen mit der Ercolina ahmen naturgetreu den Bewegungsablauf des nordischen Skilanglaufs nach wobei sich die verschiedenen Widerstandseinstellungen als nützlich erweisen. Der durchschnitt- liche Leistungssportler wird, ohne dass er jemals etwas von Muskelelastizität gehört hat, durch das Training mit der Ercolina erhebliche Leistungsverbesserungen verzeichnen können. Der springende Punkt bei der Erzielung außerordentlicher Resu/tate rst eben die Zunahme der Muskelelastizität. Dies unterscheidet den/die Siegerl in vom Platzierten. Für die Entwicklung der Explosivl Reaktionskraft ist die Art der Anwendung der Kraft wichtig, unabhängig von den Einstellungen der Ercolina. Diese Art des Trainings wird jedoch in Zukunft in spezifischen Artikeln behandelt werden. MIRCO Printed DBS Seren del Grappa ITALY COL O - SERENA SCHIEVENIN such as the Olympic champion Petra Majdic, who, during summer, resorts to roller-skiing only for leg training (instead of jogginQ, and alternates it with Ercolina sessions for the arms. The Australian Anthony Evans, who competed three times in the Olympic Games, (Albertville, Lillehammer and Nagano), was enthusiastic about Ercolina. lt enabled him to train arms, abdominal and dorsal muscles and breathing pattern by dedicating just 30-45 minutes a day to it. Although he didn't have much time for his practice, he was able to remain at the top of the national ranking even after abandoning professional activity. Due to the high speed and great fluidity of movement that can be achieved with Ercolina, some national teams use this piece of equipment together with workout in the gym. Weight lifting and body building is generally immediately followed by some fast workout with Ercolina. This is technically called "tra nsformation" . On the other hand, one very effective workout technique with Ercolina, which is often overlooked, is the development of explosive& reactive strength. Such strength does not imply any oxygen consumption. Hence the cross-country skier can achieve higher speed with no alteration of herl his heart frequency or strain. Ercolina's movement accurately reprod uces the movement of Nordic sibility skiing. it offers for The pos- varying degrees of resistance is very helpful. lt will be greatly beneficial to the average crossskiing competitor without him ever hearing of muscular elasticity. Neverthelest it is exactly the development of muscular elasticity which allows the user to achieve outstanding results. This feature often distinguishes the winner from an ordinary ranker. ln order to enhance the explosive & reactive strength, the way the user's force is applied is very important, regardless of Ercolina adjustments. This specific training method will be dealt with in su bseq u e nt ded i cated a rti cl es.