Descriptores AG deportivas - Colegio Alemán de Santiago

Transcription

Descriptores AG deportivas - Colegio Alemán de Santiago
AG
Acondicionamiento Físico/ Fitness
PROFESOR
Sandro Ramella
NIVELES QUE ABARCA
7° a IV medio
Atletismo Masivo Mixto/ Leichtathletik (gemischt)
Karen del Canto
Oscar Ham
Atletismo Masivo Mixto/ Leichtathletik (gemischt)
Karen del Canto
Oscar Ham
5° a 6° básico
Atletismo Práctica y Juego con Pruebas/ Leichtathletik Übung
und "Juego con Pruebas"
Karen del Canto
Oscar Ham
2° a 4° básico
Básquetbol Damas Selección/ Basketball Mädchen (Auswahl)
Marta Araya
7° a I medio
Básquetbol Masivo Damas/ Basketball Mädchen (Auswahl)
Marta Araya
5° a 6° básico
Básquetbol Masivo Varones/ Basketball (Jungen)
Andrés Catalán
5° a 6° básico
Básquetbol Mixto/ Basketball (gemischt)
Andrés Catalán
Andree Nilo
1° a 2° básico
Básquetbol Mixto/ Basketball (gemischt)
Andrés Catalán
Andree Nilo
3° a 4° básico
Básquetbol Selección Damas/ Basketball (Mädchen)
Marta Araya
5° a 6° básico
Básquetbol Selección Damas/ Basketball Mädchen (Auswahl)
Marta Araya
7° a I medio
Básquetbol Selección Damas/ Basketball Mädchen (Auswahl)
Marta Araya
II a IV medio
Básquetbol Selección Varones / Basketball Jungen (Auswahl)
Andrés Catalán
5° a 6° básico
Básquetbol Selección Varones/ Basketball (Auswahl)
Andrés Catalán
I a IV medio
7° a IV medio
DESCRIPCIÓN
Taller enfocado a la población infanto juvenil para aprender a desarrollar o mejorar sus cualidades físicas de fuerza, resistencia y potencia muscular, todo
ello por medio de ejercicios con su propio peso corporal y el aprendizaje en el uso de máquinas de fuerza y pesos libres moderados.********************
Beim Fitness geht es darum, Kraft und Ausdauer zu verbessern sowie Muskeln aufzubauen.Trainiert wird an Geräten, mit mittleren Gewichten sowie dem
eigenen Körpergewicht.
Su finalidad es promover la práctica regular de actividad física y de entrenamiento deportivo específico, mediante un entrenamiento constante y dirigido
por los entrenadores, para cada especialidad que el alumno desee desarrollar.
Este entrenamiento contiene carreras de velocidad; velocidad con vallas; saltos horizontales y verticales; lanzamientos; pruebas combinadas; pruebas de
resistencia y relevos.
Además, nuestro objetivo es formar atletas responsables, perseverantes, tolerantes y con gran capacidad de auto superación y resiliencia. Fomentando
no sólo el trabajo individual sino también el trabajo en equipo a través de las pruebas de relevos.
Los alumnos serán capaces y tendrán la oportunidad de representar al Colegio Alemán en diversos campeonatos (formativos y competitivos) anto a nivel
regional como nacional******************** Das Training soll die Schüler dazu ermuntern, sich regelmäßig körperlich zu betätigen. Es erfolgt unter Anleitung
der Trainer, die Schüler haben die Möglichkeit, ihren Schwerpunkt in einer Disziplin zu setzen (Lauf, Sprung, Wurf und Mehrkampf).
Darüber hinaus sollen Verantwortungsbewusstsein, Ausdauer, Toleranz, Selbstüberwindung und Widerstandsfähigkeit gefördert werden. Trainiert wird
nicht nur individuell, auch die Arbeit im Team ist wichtig (z.B. beim Staffellauf). Die Schüler werden dazu befähigt, an Turnieren teilzunehmen (auch auf
nationaler Ebene).
El taller busca desarrollar experiencias físicas diversas y estimulantes, que le permitan relacionarse e interactuar con sus pares, mediante encuentros
atléticos formativos durante todo el año.
además, mejorar su formación atlética basada en el desarrollo de las cualidades físicas y valorar la práctica de las actividades atléticas como medio para
mejorar su salud y bienestar personal.******************** Die Leichtathletik-AG richtet sich an Schüler und Schülerinnen, die sich für die Disziplinen und
Trainingsmethoden dieser Sportart interessieren. Sie können ihre leichtathletischen Fähigkeiten verbessern und darüber hinaus im Laufe des Jahres an
verschiedenen Leichtathletiktreffen teilnehmen. Wer regelmäßig praktiziert, kann sein persönliches Wohlbefinden steigern und bleibt fit und gesund.
Promover el atletismo como un deporte natural, que es la base para los demás deportes, ya que integra movimientos fundamentales como: correr, saltar,
lanzar, pruebas combinadas y de relevos, entre otros. Por lo tanto favorece el desarrollo de los patrones motores fundamentales en los niños y genera a
través de diversas actividades ludomotrices un gusto por la actividad física.******************** Es werden Bewegungen trainiert, die auch grundlegend für
viele weitere Sportarten sind: Springen, Werfen, Mehrkampf, Staffellauf, etc. Auf diese Weise werden wichtige motorische Fähigkeiten verbessert.
Darüber hinaus soll bei den Kindern durch verschiedene spielerische Aktivitäten die Freude am Sport geweckt werden.
Este grupo etario mantiene el trabajo en equipo y fundamentos del básquetbol, ya se trabaja el entrenamiento de forma sistematica para asistir a diversas
competencias ******************** Die Schülerinnen haben die Möglichkeit, ihre Fähigkeiten in dieser Sportart weiter auszubauen. Dabei spielt die Arbeit im
Team eine wichtige Rolle. Es wird für die Teilnahme an Turnieren trainiert.
Este grupo etario tiene como finalidad la puesta en marcha del trabajo en equipo con relación al básquetbol, enseñanzas de fundamentos técnico tácticos
del mini básquetbol.******************** In dieser AG können die Schülerinnen die Techniken des Mini-Basketball erlernen und vertiefen. Das
Zusammenspiel im Team spielt dabei eine wichtige Rolle.
Este grupo etareo tiene como finalidad la puesta en marcha del trabajo en equipo con relación al básquetbol, enseñanzas de fundamentos tecnico
tácticos del mini básquetbol.******************** In dieser AG erlernen und vertiefen die Schüler die Techniken des Mini-Basketball. Das Zusammenspiel im
Team spielt dabei eine wichtige Rolle.
Este grupo etario tiene como finalidad la familiarización con el deporte básquetbol y generar en el niño y niña el compañerismo y sana
competencia.******************** Die Schüler werden mit der Sportart Basketball vertraut gemacht. Dabei werden Eigenschaften wie Teamfähigkeit und ein
gesunder Ehrgeiz gefördert.
Este grupo hetareo tiene como finalidad inculcar en el niño la posibilidad de practicar un deporte en el cual el trabajo en equipo es fundamental, tanto en
lo deportivo y tactico de este deporte.******************** Die Schüler haben die Möglichkeit, einen Sport zu praktizieren, bei dem die Teamfähigkeit
wichtiger ist als die Leistung des Einzelnen.
Este grupo etario tiene como finalidad la puesta en marcha del trabajo en equipo con relación al básquetbol, enseñanzas de fundamentos técnico tácticos
del mini básquetbol.******************** Die Schülerinnen erlernen und vertiefen die technischen Grundlagen des Mini-Basketball. Das Zusammenspiel im
Team spielt dabei eine wichtige Rolle.
Este grupo etario mantiene el trabajo en equipo y fundamentos del básquetbol, ya se trabaja el entrenamiento de forma sistematica para asistir a diversas
competencias ******************** Die Schülerinnen haben die Möglichkeit, ihre Fähigkeiten in dieser Sportart weiter auszubauen. Dabei spielt die Arbeit im
Team eine wichtige Rolle. Es wird für die Teilnahme an Turnieren trainiert.
Este grupo etario mantiene el trabajo de equipo y los fundamentos del básquetbol con un sistema de entrenamiento basado en lo físico técnico y táctico
en beneficio del grupo participando en diversos torneos ******************** Den Schülern soll die Bedeutung der Natur/Umwelt nahe gebracht werden. Sie
sollen lernen, diese zu schützen und zu erhalten. Eine wichtige Rolle spielt dabei auch das Prinzip des "keine Spuren hinterlassen".
Este grupo etareo tiene como finalidad la puesta en marcha del trabajo en equipo con relacion al básquetbol, enseñanzas de fundamentos técnico
tácticos del mini básquetbol.******************** Die Schüler erlernen die grundlegenden Spieltaktiken und -techniken des Mini-Basketball. Dabei spielt die
Arbeit im Team eine wichtige Rolle.
Este grupo etareo mantiene el trabajo de equipo y los fundamentos del básquetbol con un sistema de entrenamiento basado en lo físico técnico y táctico
en beneficio del grupo participando en diversos torneos ******************** Die Schüler bauen ihre Fähigkeiten in diesem Teamsport weiter aus. Es werden
Spieltaktiken und -techniken eingeübt und für die Teilnahme an verschiedenen Wettkämpfen trainiert.
Básquetbol Selección Varones/ Basketball Jungen (Auswahl)
Andrés Catalán
7° a 8° básico
Fútbol Varones/ Fussball Jungen
Leopoldo Poblete
3° a 4° básico
Fútbol Varones/ Fussball Jungen
Leopoldo Poblete
5° a 6° básico
Fútbol Varones/ Fussball Jungen
Leopoldo Poblete
7° a 8° básico
Fútbol Varones/ Fussball Jungen
Leopoldo Poblete
I a II medio
Fútbol Varones/ Fussball Jungen
Leopoldo Poblete
III a IV medio
Gimnasia Aparatos Damas Selección/ Geräteturnen Mädchen
(Auswahl)
Lorena Egaña
Tamara Pereira
3° a 8° básico
Gimnasia Aparatos Varones Selección/ Geräteturnen Jungen
(Auswahl)
Angel Osorio
Pablo Lewis
3° a 8° básico
Gimnasia en Aparatos Iniciación Damas / Geräteturnen für
Anfänger (Mädchen)
Lorena Egaña
Tamara Pereira
1° a 2° básico
Gimnasia en Aparatos Iniciación Varones / Geräteturnen für
Anfänger Jungen
Angel Osorio
Pablo Lewis
1° a 2° básico
Judo Mixto Principiantes/ Judo für Anfänger (gemischt)
Claudio Cantin
2° a II medio
Judo Mixto Selección/ Judo gemischt (Auswahl)
Claudio Cantin
2° a IV medio
Este grupo etareo mantiene el trabajo en equipo y fundamentos del básquetbol, ya se trabaja el entrenamiento de forma sistematica para asistir a
diversas competencias ******************** Die Schüler lernen und vertiefen die Grundlagen des Basketball und trainieren für die Teilnahme an
verschiedenen Wettkämpfen.
Despertar en el niño el interés y la motivación para jugar al fútbol, mediante su participación en actividades de carácter lúdico y formativo. Desarrollar la
motricidad básica a través del juego como libre y espontaneo.******************** Durch spielerische Übungen soll bei den Schülern das Interesse an
dieser Sportart geweckt und die Freude an der Bewegung gefördert werden.
Estimular y consolidar capacidades físicas y psicológicas y sus habilidades técnico-tácticas básicas, bajo condiciones de entrenamiento simple y con
una dinámica mayor. Para este nivel, nuestro objetivo es el inicio de la motricidad para el juego del fútbol.******************** Die körperlichen und geistigen
Fähigkeiten sowie die Spieltechniken- und Taktiken sollen angeregt und gestärkt werden. Im Vordergrund steht dabei die Bewegung.
Consolidar los gestos técnicos en realidad de juego, mediante su participación en juegos tácticos menores, en los cuales ya esta presente el concepto
de Equipo. Consolidación de la motricidad requerida en el fútbol.******************** In dieser AG geht es darum, die erlernten Techniken und Taktiken zu
festigen. Die Schüler nehmen an kleineren taktischen Spielen teil, bei denen das Konzept "Team" eine wichtige Rolle spielt. Festigung der für diese
Sportart notwendigen Körperbewegungen.
Consolidar los gestos técnicos en realidad de juego, mediante su participación en juegos tácticos menores, en los cuales ya esta presente el concepto
de Equipo.******************** In dieser AG geht es darum, die erlernten Techniken und Taktiken zu festigen. Die Schüler nehmen an kleineren taktischen
Spielen teil, bei denen das Konzept "Team" eine wichtige Rolle spielt. Festigung der für diese Sportart notwendigen Körperbewegungen.
Consolidar los gestos técnicos en realidad de juego, mediante su participación en juegos tácticos menores, en los cuales ya esta presente el concepto
de Equipo.******************** In dieser AG geht es darum, die erlernten Techniken und Taktiken zu festigen. Die Schüler nehmen an kleineren taktischen
Spielen teil, bei denen das Konzept "Team" bereits eine wichtige Rolle spielt.
Desarrollar a través de la Gimnasia Artística la conciencia corporal, el control postural, las cualidades físicas de flexibilidad, fuerza y resistencia; educar
el ritmo y la expresión corporal. Además de fomentar en las niñas valores como la autoestima,autosuperacion,confianza en sí mismas, el respeto, la
disciplina y el trabajo en equipo.
Participaran de eventos deportivos y competencias representando a su colegio y superando en el tiempo los distintos niveles escolares de la
AEGA.******************** Beim Geräteturnen werden Beweglichkeit, Kraft und Ausdauer trainiert. Darüber hinaus hilft es, ein gutes Bewusstsein für den
eigenen Körper, eine gute Körperhaltung sowie ein gutes Rhythmusgefühl zu entwickeln. Die Schülerinnen lernen wichtige Werte wie Selbstbewusstsein,
Überwindung, Selbstvertrauen, Respekt, Disziplin und Teamarbeit und nehmen an verschiedenen Veranstaltungen und Wettbewerben teil. Dabei
durchlaufen sie die verschiedenen Kategorien des AEGA (Asociación Escolar de Gimnasia Artística).
La Gimnasia en Aparatos (Gimnasia Artística) consta de juegos, metodologías y ejercicios dirigidos a fortalecer el equilibrio, la coordinación
general/específica, la auto-superación, confianza en sí mismo y el reforzamiento del Esquema Corporal. Asimismo, estimular los mecanismos
propioceptivos de cada participante, ante la ejecución de destrezas gimnásticas en aparatos y de carácter acrobático. Los participantes, según su
avance e interés, podrán integrar una pequeña selección y participar en encuentros y campeonatos con otros colegios, tanto regionales, como nacionales
de habla alemana.******************** Beim Geräteturnen (Kunstturnen) werden durch verschiedene Übungen und Methoden das Gleichgewicht, die
allgemeine/spezifische Koordination, das Selbstvertrauen sowie das Körperschema gestärkt. Die Schüler lernen, gymnastische und akrobatische
Übungen an den Turngeräten durchzuführen. Interessierte Schüler haben die Möglichkeit, ein kleines Team zu bilden und an ersten Wettkämpfen
zwischen den deutschsprachigen Schulen teilzunehmen (auch auf nationaler Ebene).
Desarrollar a través de la Gimnasia Artística la conciencia corporal, el control postural, las cualidades físicas de flexibilidad, fuerza y resistencia; educar
el ritmo y la expresión corporal. Además de fomentar en las niñas valores como la autoestima,autosuperacion,confianza en sí mismas, el respeto, la
disciplina y el trabajo en equipo.******************** Geräteturnen hilft dabei, ein gutes Gefühl für den eigenen Körper zu entwickeln und an einer korrekten
Körperhaltung zu arbeiten. Fähigkeiten wie Kraft, Dehnbarkeit und Ausdauer werden trainiert. Auch Rhythmus und Ausdruck spielen dabei eine wichtige
Rolle. Des Weiteren werden durch das Geräteturnen Werte wie Respekt, Disziplin und Teamgeist vermittelt sowie das Selbstwertgefühl und
Selbstvertrauen gestärkt.
La Gimnasia en Aparatos (Gimnasia Artística) consta de juegos, metodologías y ejercicios dirigidos a fortalecer el equilibrio, la coordinación
general/específica, la auto-superación, confianza en sí mismo y el reforzamiento del Esquema Corporal. Asimismo, estimular los mecanismos
propioceptivos de cada participante, ante la ejecución de destrezas gimnásticas en aparatos y de carácter acrobático. Los participantes, según su
avance e interés, podrán integrar una pequeña selección y participar en encuentros y campeonatos con otros colegios, tanto regionales, como nacionales
de habla alemana.******************** Beim Geräteturnen (Kunstturnen) werden durch verschiedene Übungen und Methoden das Gleichgewicht, die
allgemeine/spezifische Koordination, das Selbstvertrauen sowie das Körperschema gestärkt. Die Schüler lernen, gymnastische und akrobatische
Übungen an den Turngeräten durchzuführen. Interessierte Schüler haben die Möglichkeit, ein kleines Team zu bilden und an ersten Wettkämpfen
zwischen den deutschsprachigen Schulen teilzunehmen (auch auf nationaler Ebene).
JUDO: Un deporte de lucha japonesa que se basa en el aprendizaje a través de los valores como el RESPETO, DISCIPLINA y el COMPAÑERISMO. La
selección de Judo DS., cuenta muchos campeones nacionales a lo largo de sus 22 años de vida.******************** Judo ist eine japanische
Kampfsportart, die auf Werten wie RESPEKT, DISZIPLIN und KAMERADSCHAFT basiert. Die Judo-Auswahlmannschaft de DS brachte in 22 Jahren
bereits zahlreiche nationale Meister hervor.
Taller de iniciación en el JUDO: Un deporte de lucha japonesa que se basa en el aprendizaje a través de los valores como el RESPETO, DISCIPLINA y
el COMPAÑERISMO.******************** JUDO ist eine japanische Kampfsportart, die auf wichtigen Werten wie RESPEKT, DISZIPLIN und
KAMERADSCHAFT basiert.
Natación Iniciación/ Schwimmen für Anfänger
Marco Tapia
1° a 2° básico
Natación Selección/ Schwimmen (Auswahl)
Marco Tapia
3° a 5° básico
Natación Selección/ Schwimmen (Auswahl)
Marco Tapia
6° a IV medio
Polideportivo/ Polideportivo
Diego Tapia
1° a 2° básico
Psicomotricidad/ Psychomotorik
Alejandra Aguila
1° a 2° básico
Trekking y Excursionismo/ Trekking und Ausflüge
Marco Tapia
7° a II medio
Vóleibol Damas / Volleyball Mädchen
Italo Raggio
5° a 6° básico
Vóleibol Damas Selección/ Volleyball Mädchen (Auswahl)
Italo Raggio
7° a 8° básico
Vóleibol Damas Selección/ Volleyball Mädchen (Auswahl)
Italo Raggio
I a IV medio
Vóleibol Damas Selección/ Volleyball Mädchen (Auswahl)
Italo Raggio
I a IV medio
Vóleibol Damas/ Volleyball Mädchen
Charles
5° a 7° básico
Vóleibol Damas/ Volleyball Mädchen
Felipe Madrid
5° a 6° básico
Vóleibol Damas/ Volleyball Mädchen
Italo Raggio
5° a 6° básico
Vóleibol Damas/ Volleyball Mädchen
Italo Raggio
7° a 8° básico
Vóleibol Mixto/ Volleyball (gemischt)
Felipe Madrid
2° básico
Esta actividad extra programática tiene como principal objetivo que el niño se familiarice con el medio acuático, adquiera confianza y seguridad,
aprendiendo a moverse y desplazarse aplicando nociones básicas de la natación a lo menos en dos estilos.******************** Hauptziel ist es, die Kinder
mit dem Medium Wasser vertraut zu machen. Sie erlernen die Grundzüge des Schwimmens (in mind. zwei Schwimmstilen) und sind in der Lage, sich
sicher im Wasser fortzubewegen.
El alumno será capaz de aprender a nadar con eficiencia los cuatro estilos de Natación en forma continua y eficiente, poder seguir una rutina básica de
entrenamiento y las técnicas básicas de partidas y vueltas quedando con ello capacitado para competir y representar al colegio en torneos escolar en
esta disciplina.******************** Ziel ist die sichere Beherrschung vier verschiedener Schwimmstilen sowie die langsame Gewöhnung an ein
regelmäßiges Training. Des Weiteren erlernen die Schüler die grundlegenden Start- und Wendetechniken, wodurch sie in der Lage sind, die Schule bei
Schwimmturnieren zwischen den einzelnen Schulen zu vertreten.
El alumno será capaz de aprender y perfeccionar cuatro estilos de nado, que podrá ejecutar en forma continua y eficiente, deberá poder seguir una
rutina especifica de entrenamiento y a perfeccionar las técnicas de partidas y vueltas quedando con ello capacitado para participar en forma competitiva
representando al colegio en torneos escolar en esta disciplina.******************** Ziel ist die sichere Beherrschung vier verschiedener Schwimmstile,
sodass diese kontinuierlich und effizient ausgeführt werden können. Darüber hinaus lernen die Schüler, sich an ein spezifisches Training zu gewöhnen,
wodurch sie in der Lage sind, an Schwimmturnieren zwischen den einzelnen Schulen teilzunehmen.
El alumno desarrollará habilidades motrices básicas locomotoras, manipulativas, y de estabilidad, a través de juegos simples y pre - deportivos con
reglas.******************** Anhand von einfachen Spielen (mit Regeln) entwickeln und verbessern die Schüler grundlegende motorische und feinmotorische
Fähigkeiten.
Espacio en el que lo niños juegan con diferentes materiales, con el cual se estimulan corporalmente, según sus necesidades, expresando sus emociones
y con la mediación constante de la profesora. ******************** Die AG bietet den Schülern Raum, mit verschiedenen Materialien zu spielen und auf diese
Weise ihren Körper wahrzunehmen und ihre Gefühle auszudrücken. Dabei werden sie durchgehend von der Lehrkraft angeleitet.
Fomentar en el alumnado el contacto y la relación con la naturaleza y el medio ambiente natural, su cuidado, respeto y conservación, conocer el valor de
lo que representa y la importancia de contribuir a mejorarlo y a involucrarse con los principios básicos de la ideología de no dejar
rastros.******************** Die Schülerinnen bauen ihre Fähigkeiten in diesem Mannschaftssport weiter aus. Es werden Spieltaktiken und -techniken
eingeübt und für die Teilnahme an verschiedenen Wettkämpfen trainiert.
Lograr la correcta ejecución de las técnicas individuales para ponerlas al servicio del juego del mini vóleibol, comprender sistemas de ataque y defensa.
Participar de encuentros recreativos y torneos con otros colegios******************** Ziel ist es, die technischen Fertigkeiten und die Taktik im Spiel zur
Anwendung zu bringen. Darüber hinaus lernen die Schülerinnen die verschiedenen Angriffs- und Verteidigungstechniken kennen. Sie haben die
Möglichkeit, an Spielen und Turnieren zwischen den einzelnen Schulen teilzunehmen.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, especializar las técnicas, aplicar el reglamento y las tácticas del juego. Seguir trabajando
en equipo, ya sea para representar al Colegio como para estar sólo en un ambiente más recreativo.******************** Die Schüler haben die Möglichkeit,
einen Mannschaftssport zu praktizieren, die verschiedenen Techniken zu vertiefen sowie Regeln und Taktiken in der Praxis anzuwenden. Darüber hinaus
nehmen sie an Turnieren teil.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, perfeccionar las diversas técnicas, aplicar el reglamento y tácticas del juego, y seguir
trabajando en equipo para representar al Colegio en Torneos de Habla Alemana y Liga UC.******************** Die Spieltechniken- und taktiken werden
vertieft und im Spiel zur Anwendung gebracht. Darüber hinaus wird am Zusammenspiel im Team gearbeitet, um an Turnieren zwischen
deutschsprachigen Schulen und der "UC-Liga" teilzunehmen.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, perfeccionar las diversas técnicas, aplicar el reglamento y tácticas del juego, y seguir
trabajando en equipo para representar al Colegio en Torneos de Habla Alemana y Liga UC.******************** Die Volleyball-AG bietet den Schülern die
Möglichkeit, einen Gruppensport zu praktizieren, die verschiedene Techniken zu perfektionieren sowie Spielregeln und -taktiken anzuwenden. Darüber
hinaus nehmen die Schüler an verschiedenen Turnieren, wie beispielsweise zwischen den deutschsprachigen Schulen und der "UC-Liga" teil.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, especializar las técnicas, aplicar el reglamento y las tácticas del juego. Seguir trabajando
en equipo, ya sea para representar al Colegio como para estar sólo en un ambiente más recreativo.******************** Die AG bietet den Schülern Raum,
einen Mannschaftssport zu praktizieren, ihre Spieltechnik zu verbessern sowie Regeln und Taktik dieser Ballsportart in der Praxis anzuwenden. Darüber
hinaus nehmen sie an diversen sportlichen Wettkämpfen teil.
Lograr la correcta ejecución de las técnicas individuales para ponerlas al servicio del juego del mini vóleibol, comprender sistemas de ataque y defensa.
Participar de encuentros recreativos y torneos con otros colegios******************** Ziel ist es, die technischen Fertigkeiten und die Taktik im Spiel zur
Anwendung zu bringen. Darüber hinaus lernen die Schülerinnen die verschiedenen Angriffs- und Verteidigungstechniken kennen. Sie haben die
Möglichkeit, an Spielen und Turnieren zwischen den einzelnen Schulen teilzunehmen.
Lograr la correcta ejecución de las técnicas individuales para ponerlas al servicio del juego del mini vóleibol, comprender sistemas de ataque y defensa.
Participar de encuentros recreativos y torneos con otros colegios******************** Ziel ist es, die technischen Fertigkeiten und die Taktik im Spiel zur
Anwendung zu bringen. Darüber hinaus lernen die Schülerinnen die verschiedenen Angriffs- und Verteidigungstechniken kennen. Sie haben die
Möglichkeit, an Spielen und Turnieren zwischen den einzelnen Schulen teilzunehmen.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, especializar las técnicas, aplicar el reglamento y las tácticas del juego. Seguir trabajando
en equipo, ya sea para representar al Colegio como para estar sólo en un ambiente más recreativo.******************** Die verschiedenen Techniken und
Taktiken sollen vertieft und im Spiel angewendet werden. Darüber hinaus wird weiter das Zusammenspiel im Team geübt (z.B. für die Teilnahme an
Turnieren).
Lograr el desarrollo de habilidades motrices básicas tales como: el lanzar, atrapar, golpear y diferentes tipos de desplazamientos. Orientados al voleibol
mediante juegos pre deportivos, tanto individuales como grupales. Además de participar en encuentros con otros colegios.******************** Beim
Volleyball werden verschiedene motorische Fähigkeiten wie Werfen, Fangen und Schmettern verbessert und verschiedene Aufstellungen geübt. Die
Schüler nehmen an Volleyball-Spielen zwischen verschiedenen Schulen teil.
Vóleibol Mixto/ Volleyball (gemischt)
Felipe Madrid
Charles
3° a 4° básico
Vóleibol Mixto/ Volleyball (gemischt)
Felipe Madrid
Italo Raggio
8° a IV° medio
Vóleibol Varones Selección/ Volleyball Jungen (Auswahl)
René González
6° a 8° básico
Vóleibol Varones Selección/ Volleyball Jungen (Auswahl)
René González
I a IV medio
Vóleibol Varones Selección/ Volleyball Jungen (Auswahl)
René González
I a IV medio
Vóleibol Varones/ Volleyball Jungen
René González
5° a 7° básico
Vóleibol Varones/ Volleyball Jungen
Felipe Madrid
5° a 6° básico
Vóleibol Varones/ Volleyball Jungen
René González
5° a 6° básico
Vóleibol Varones/ Volleyball Jungen
René González
7° a 8° básico
Potenciar las habilidades motrices y el desarrollo de las técnicas para el voleibol, mediante juegos pre deportivos de lanzar, atrapar, entre otros y
comenzar con actividades tendientes a lograr la comprensión del juego mediante juegos 2 x 2, 3x3 y 4 x 4. Participar en encuentros con otros colegios.
******************** Die motorischen Fähigkeiten werden verbessert und die Schüler durch Wurf- und Fangübungen mit den Techniken dieser Sportart
vertraut gemacht. Übung der Grundtechniken (Aufschlag, etc.) mit Spielen 2 zu 2, 3 zu 3 und 4 zu 4. Teilnahme an Turnieren.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, especializar las técnicas, aplicar el reglamento y las tácticas del juego. Seguir trabajando
en equipo, ya sea para representar al Colegio como para estar sólo en un ambiente más recreativo.******************** Die AG bietet den Schülern Raum,
einen Mannschaftssport zu praktizieren, ihre Spieltechnik zu verfeinern sowie Regeln und Taktik dieser Ballsportart in der Praxis anzuwenden. Darüber
hinaus nehmen sie an Turnieren zwischen den einzelnen Schulen teil.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, especializar las técnicas, aplicar el reglamento y las tácticas del juego. Seguir trabajando
en equipo, ya sea para representar al Colegio como para estar sólo en un ambiente más recreativo.******************** Die AG bietet den Schülern Raum,
einen Mannschaftssport zu praktizieren, ihre Spieltechnik zu verfeinern sowie Regeln und Taktik dieser Ballsportart in der Praxis anzuwenden. Darüber
hinaus nehmen sie an Turnieren teil.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, perfeccionar las diversas técnicas, aplicar el reglamento y tácticas del juego, y seguir
trabajando en equipo para representar al Colegio en Torneos de Habla Alemana y Liga UC.******************** Die AG bietet den Schülern Raum, einen
Mannschaftssportzu praktizieren, ihre Spieltechnik zu verbessern sowie Regeln und Taktik dieser Ballsportart in der Praxis anzuwenden. Darüber hinaus
nehmen sie an Volleyball-Turnieren zwischen deutschsprachigen Schulen und der "UC-Liga" teil.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, perfeccionar las diversas técnicas, aplicar el reglamento y tácticas del juego, y seguir
trabajando en equipo para representar al Colegio en Torneos de Habla Alemana y Liga UC.******************** Die AG bietet den Schülern Raum, einen
Mannschaftssport zu praktizieren, ihre Spieltechnik zu verfeinern sowie Regeln und Taktik dieser Ballsportart in der Praxis anzuwenden. Darüber hinaus
vertreten die Mitglieder dieser AG die Schule bei Volleyball-Turnieren zwischen deutschsprachigen Schulen und der "UC-Liga".
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, especializar las técnicas, aplicar el reglamento y las tácticas del juego. Seguir trabajando
en equipo, ya sea para representar al Colegio como para estar sólo en un ambiente más recreativo.******************** Die Schüler lernen, die Regeln und
Techniken dieses Mannschaftssports in der Praxis anzuwenden und ihre Taktik zu verbessern. Dabei spielt die Arbeit im Team eine wichtige Rolle, z.B.
für die Teilnahme an Turnieren.
Lograr la correcta ejecución de las técnicas individuales para ponerlas al servicio del juego 6 x 6, y comprender sistemas de ataque y defenza. Participar
de encuentros y torneos con otros colegios******************** Ziel ist es, die einzelnen Techniken korrekt anzuwenden und sie im Spiel 6 zu 6 umzusetzen.
Die Schüler werden mit den Angriffs- und Verteidigungstechniken vertraut gemacht. Darüber hinaus nehmen sie an Turnieren zwischen den einzelnen
Schulen teil.
Lograr la correcta ejecución de las técnicas individuales para ponerlas al servicio del juego 6 x 6, y comprender sistemas de ataque y defenza. Participar
de encuentros y torneos con otros colegios******************** Ziel ist es, die einzelnen Techniken korrekt anzuwenden und sie im Spiel 6 zu 6 umzusetzen.
Die Schüler werden mit den Angriffs- und Verteidigungstechniken vertraut gemacht. Darüber hinaus nehmen sie an Turnieren zwischen den einzelnen
Schulen teil.
Espacio para hacer un deporte colectivo a través del Vóleibol, especializar las técnicas, aplicar el reglamento y las tácticas del juego. Seguir trabajando
en equipo, ya sea para representar al Colegio como para estar sólo en un ambiente más recreativo.******************** Die Schüler haben die Möglichkeit,
einen Mannschaftssport zu praktizieren, die verschiedenen Techniken zu vertiefen sowie Regeln und Taktik in der Praxis anzuwenden. Darüber hinaus
nehmen sie an Spielen und Turnieren teil.