stapa® hydromic - ECKART Effect Pigments
Transcription
stapa® hydromic - ECKART Effect Pigments
STAPA® Aluminiumpasten für wässrige Lacksysteme Aluminium Pastes for Aqueous Coating Systems Technische Informationen / Technical Information Inhalt Contents 3 Einleitung / Introduction 4 –5 Verarbeitungshinweise / Processing instructions 6 – 13 Produktreihen / Product range 14 – 23 Anwendungen und Richtrezepturen / Applications and guiding formulations 24 – 25 Qualitätskontrolle / Quality control 26 – 29 Testmethoden / Testing methods 2 ECKART Einleitung Introduction Umweltverträglichkeit und Effizienz haben für ECKART höchste Priorität. Dies beweisen unsere stetigen Innovationen bei Effektpigmenten für wasserbasierende Lacksysteme. Environmental sustainability and efficiency are both of very high priority for ECKART. This is proven by our constant innovations in the field of effect pigments for waterbased coatings systems. ECKART entwickelte mit den Typenreihen ECKART developed with the products STAPA® HYDROXAL E STAPA® HYDROMIC STAPA® HYDROLUX STAPA® HYDROLAN STAPA® HYDROLAN S STAPA® HFG STAPA® HYDROXAL E STAPA® HYDROMIC STAPA® HYDROLUX STAPA® HYDROLAN STAPA® HYDROLAN S STAPA® HFG blättchenförmige, nach verschiedensten Verfahren stabilisierte „leafing“- und „non-leafing“-Aluminumpigmente für höchste Kundenanforderungen. Diese Pigmente sind nicht nur wasserdispergierbar, sie ermöglichen auch die Formulierung gasungsund damit lagerstabiler wässriger Metalleffektlacke auf Aluminiumbasis für vielfältige Anwendungsbereiche. flake-shaped, “leafing” and “non-leafing” aluminium pigment pastes, that were stabilized in various different processing steps, in order to meet our customers’ highest demands. These pigments are not only water dispersable, but they also allow the formulation of gassing resistant and storable aqueous metallic lacquers based on aluminium pigments for various fields of application. Mit dem Produkt HYDROSHINE bietet ECKART hochbrillante stabilisierte Effektpigment-Dispersionen für Wasserlacke. HYDROSHINE basiert auf qualitativ äußerst hochwertigen PVD-Aluminiumpigmenten. PVD-Pigmente erzielen einzigartige Spiegeleffekte, welche dem Anwender vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten bieten. Sie werden in einem speziellen PVD-Verfahren (Physical Vapour Deposition) hergestellt, welcher ihnen ihre einzigartige optische Eigenschaft verleiht. With the product HYDROSHINE, ECKART offers highly brilliant effect pigment dispersions for waterborne coatings. HYDROSHINE is based on the most advanced PVD aluminium pigments. PVD pigments allow the realization of unique mirror-like effects that offer manifold design options. They are produced in a special PVD (Physical Vapour Deposition) process which guarantees their captivating optical appearance. Die Neuentwicklung STAPA HFG steht für Hydro Food Grade. Diese Pigmente sind PAH-frei und konform mit diversen europäischen Bestimmungen hinsichtlich des Lebensmittelkontakts. So besitzt STAPA® HFG eine FDA-Zulassung. ® The latest product development, STAPA® HFG, stands for Hydro Food Grade. The pigments are PAH free and compliant with various European standards regarding food contact. STAPA® HFG has also been approved by the FDA. ECKART 3 STAPA® Verarbeitungshinweise Direction for processing Zur Verarbeitung unserer Aluminiumpigment-Pasten für wässrige Systeme gelten grundsätzlich die gleichen Empfehlungen wie für die konventionellen Aluminiumpigment-Pasten. So sollten zur Erzielung einer homogenen Verteilung und der damit verbundenen optimalen Pigmenteigenschaften, u. a. – Helligkeit/Brillanz/Deckfähigkeit und Färbevermögen/Abbildschärfe (DOI)/Flop – die Aluminiumpigment-Pasten mit einem Lösemittel, wie z. B. – Wasser/ Butylglykol/Methoxypropanol/Isopropanol – im Verhältnis 1:1 oder 1:2 angeteigt werden. When using our aluminium pigment pastes for aqueous systems the same general recommendations apply as for conventional aluminium pastes. To achieve the optimum pigment dispersion and develop the full potential charateristics of the metallic pigment, i.e. – brightness, brilliance, coverage and tinting strength, distinctiveness of image (DOI), flop (two tone) we recommend predispersing the aluminium pigment paste in suitable solvents, i.e. – water, butyl glycol, methoxypropanol, isopropanol in a proportion 1:1 or 1:2. Dabei empfiehlt es sich, die Aluminiumpigment-Pasten vorzulegen und das Lösemittel unter Rühren portionsweise zuzugeben. Diese Vormischung kann dann entweder nach Stehenlassen („Einsumpfen lassen der Pigmentpaste“) oder sofort mit einem Rührer (Dissolver) homogenisiert werden. Der Rührer sollte dabei bis weit in das untere Drittel des Anteigekessels reichen, um undispergierte Pigmentpastenreste am Kesselboden zu vermeiden. Das Verhältnis zwischen Rührer- und Kesseldurchmesser sollte zwischen 0,5–0,7 liegen. At the same time it is recommended to gradually add the solvent to the aluminium pigment paste whilst stirring constantly. Upon completion of the solvent addition, the slurry may be stirred more thoroughly to ensure complete dispersion. In addition, some benefits may be observed upon holding the pigment/solvent slurry for a period of time before any further processing is done. Please note the mixing blade should be close to the bottom of the mixing vessel in order to ensure complete dispersion of the pigment paste. The diameter of the mixing blade should be 1/2 to 3/4 the diameter of the mixing vessel. Dabei ergibt sich folgende Reihenfolge bei der Herstellung: – Zuerst die Pigmentpaste vorlegen, dann das Lösemittel (evtl. mit Netzmittel) zugeben. –Nach Homogenisieren in einem Rührwerk sollte der Pigment slurry auf Vorhandensein evtl. undispergierter Pastenreste überprüft werden –Nach erfolgter Kontrolle erfolgt die evtl. notwendige weitere Anteigung mit Wasser und die Zugabe der weiteren Rezepturbestandteile. Da die genannten Lösungsmittel unterschiedliche Benetzungseigenschaften besitzen, sollten unter Umständen (z. B. bei Wasser) geeignete Netzmittel verwendet werden. Die Aluminiumpigment-Pasten sind mit einer Vielzahl der auf dem Markt befindlichen anionischen, kationischen und nicht ionogenen Tenside gut verträglich. 4 ECKART Following is a recommended procedure: – First add the aluminium pigment to the mixing vessel, then add solvent and if necessary – a wetting agent – After thorough mixing, check for any undispersed pigment –After thorough mixing has been achieved, other formulation components may be added. Addition of suitable wetting or dispersing agent can be beneficial. Aluminium pigment pastes are compatible with a variety of anionic, cationic and nonionic emulsifiers. Info Die folgenden Produkte wurden in verschiedenen Bindemittel systemen mit Erfolg getestet (ohne Anspruch auf Vollständigkeit): The following products have been successfully tested in different binder systems and found to be suitable (This list does not claim to be complete but can be used as a guide for initial tests.): Wie bei konventionellen Metalleffektlacken ist auch in wässrigen Systemen bei der Vordispergierung der Aluminiumpigmente und bei der Zugabe der Bindemittel-Lösung eine zu starke mechanische Belastung der Pigmente durch einen zu hohen Eintrag von Scherenergie zu vemeiden, weil es dadurch zur Verformung bzw. Nachzerkleinerung der Aluminiumpigment-Teilchen kommen kann. Dies wiederum könnte eine Veränderung bzw. Verschlech terung des optischen Effektes sowie eine Verschlechterung der Lager- bzw. Gasungsstabilität zur Folge haben. Als schonende Rühraggregate empfehlen sich Dissolverscheiben mit Drehzahlen von ca. 500–800 rpm, die mit den oben angegebenen Richtwerten auf den Rührkessel bzw. den Dispergierbehälter abzustimmen sind. Neben der mechanischen Belastung haben auch der pH-Wert des Lackes und die für die Einstellung des pH-Wertes verwendeten Additive mehr oder weniger starken Einfluss auf die Lager- bzw. Gasungsstabilität des Lackes. Erfahrungsgemäß können mit den STAPA® HYDROXAL E, STAPA® HYDROMIC, STAPA® HYDROLUX- bzw. STAPA® HYDROLAN-Typen im Bereich von ca. pH 5–8 Lacke mit guter Stabilität hergestellt werden. Diese Grenzen sind jedoch sehr stark vom Bindemittel system abhängig, so dass bei der Entwicklung und Herstellung von wässrigen Metalleffektlacken die Prüfung bzw. Kontrolle der Gasungsstabilität eine wichtige Rolle spielt. (Testmethoden „Kochtest“ und „40°C Test“ im Anhang). In jedem Fall ist das jeweilige Bindemittel vor dem Vermischen mit der Aluminiumpasten-Aufschlämmung auf den empfohlenen pH-Wert einzustellen. Bei der Auswahl der zur Einstellung des pH-Wertes gebräuchlichen Additive, wie Ammoniak, TEA, DMEA, AMP 90, TMEA oder ähnliche, ist zu beachten, dass stark d issoziierte Produkte, wie Ammoniak oder TEA, die Gasungsstabilität stärker beeinflussen als z.B. DMEA oder AMP 90. – – – – – Disperbyk 192 Byk 011 Byk 347 Aquatix 8421 Additol XL 250 In both solvent and waterborne coating systems, extensive mechanical stress due to high shear forces should be avoided. High shear may result in deforming and/or fracturing of the pigment particles. This damage will reduce the optical properties, gassing stability and overall shelf life of the product. Low shear mixing blades are recommended, their diameters have to be adjusted to the size of the mixing vessel (see above). Suggested mixing speed for dissolver blades is 500 –800 rpm. Other parameters determining the performance of the aluminium pigmented coating material are the pH-value and the additives for adjustment of the pH-value in the c oating material that influence shelf life and gassing stability. According to our own experience, coatings with a pH-range between 5–8 can be produced with sufficient stability by using STAPA® HYDROXAL E, STAPA® HYDROMIC, STAPA® HYDROLUX and STAPA® HYDROLAN types. However these limits are dependent on the binder system used and therefore testing and control of gassing is very important in both development and manufacture (the testing methods “boiling test” and “40°C test” are described in the annex). In all cases the binder system has to be adjusted to the correct pH-value before blending with the aluminium paste slurry. When choosing suitable additives for the adjustment of the pH-value such as Ammonium Hydroxide, TEA, DMEA, AMP 90, TMEA and others, it should be considered that products like Ammonia or TEA have a more disadvantageous influence on the gassing stability than e.g. DMEA or AMP 90. ECKART 5 STAPA® STAPA® HYDROXAL E / STAPA® HYDROXAL E Seed STAPA® HYDROXAL E / STAPA® HYDROXAL E Seed Die neuen HYDROXAL E und HYDROXAL E Seed Serien sind APEO frei und entsprechen den neuesten gesetzlichen und technischen Standards. Die HYDROXAL E Qualitäten enthalten Biozide um Pilzbefall der wässrigen Pasten zu verhindern. Die beiden E Seed Qualitäten sind Biozid frei und erfüllen somit die gesetzlichen Vorschriften für Saatgutbeschichtungen. Zusätzlich sind die wasserbasierenden HYDROXAL DC und HYDROXAL M Qualitäten verfügbar die ebenfalls APOE frei sind und sich besonders für den Einsatz in Dekorativen Lacken und für Druckanwendungen eignen. STAPA® HYDROXAL E APEO frei / APEO free Nicht flüchtiger Anteil (Pigment)/ Non volatile content (pigment) The new E and E Seed series are free of APEO and meet the latest regulatory and technology standards. HYDROXAL E types contain a biocide to prevent the water-containing pastes from fungal attack. The two special HYDROXAL E Seed types are free from biocides – following the regulatory limits in the field of seed coatings. Additionally available are water containing HYDROXAL DC and HYDROXAL M, which are as well APEO free and most suitable for use in decorative paints and for printing purposes. Lösemittelart / Type of solvents Teilchengrößenverteilung/ Particle size distribution ermittelt mit / determined with CILAS 1064*** nach / acc. to DIN 55923 ± 2% Typ/Type % * E 211 70 W E 212 70 W E 214 80 W E 161 65 W E 601 65 W E 801 65 W E 2 n.l 65 W E 4 n.l 65 W Seed Qualitäten ohne Biozide / Seed Grades without biocide E 4 Seed 65 W E 8 Seed 65 W * W = Wasser ** nicht spezifiziert / not specified *** Siehe Seite 28 / See page 28 6 ECKART Teilchenform / Particle Shape Leafing / Non Leafing D10 approx. [µm] D50 D90 Silverdollar Silverdollar Silverdollar Cornflake Cornflake Cornflake Cornflake Cornflake Non Leafing Non Leafing Non Leafing Non Leafing Non Leafing Non Leafing Non Leafing Non Leafing n.s.** 34 17 10 5 4 n.s.** n.s.** 80 (n.s.**) 55 34 25 18 14 23 15 n.s.** 78 54 44 37 31 n.s.** n.s.** Cornflake Cornflake Leafing Leafing 3 3 14 11 37 26 STAPA® HYDROMIC STAPA® HYDROMIC STAPA® HYDROMIC als neueste Produktentwicklung ergänzt das Portfolio an Effektpigmenten für wasserbasierende Lacksysteme. Die Pigmente der Produktreihe HYDROMIC sind additiv-stabilisiert, sie enthalten kein APEO. HYDROMIC ist zudem frei von Wasser und kann deshalb per Luftfracht transportiert werden. STAPA® HYDROMIC Typ/Type Cornflakes 161 501 618 801 8154 9160 Silberdollars/Silverdollars 214 2153 2154 2156 2192 2197 Lösemittelart/ Type of solvents STAPA® HYDROMIC - as the most current product development enriches the portfolio of effect pigments for water-based coatings systems. The pigments of the STAPA® HYDROMIC product series are additive-stabilized and free of APEO. In addition, they do not contain water and are thus ideally suited for air freight. Siebanalyse/Nasssiebung mit organischen Teilchengrößenverteilung/ Lösemitteln als Spülflüssigkeit/ Particle size distribution Screen analysis/Wet sieving with organic solvents as rinsing liquid Spezifisches Gewicht (typischer Wert)/ Specific gravity (typical value) nach/acc. to DIN 53196 in Anlehnung an/ acc. to DIN 53217 Nicht flüchtiger Anteil (Pigment)/ Non volatile content (pigment) Flüchtiger Anteil (Lösemittel)/ Volatile content (solvents) nach/acc. to DIN 55923 ± 2% nach/acc. to DIN 55923 ± 2% % % * min. % 65 65 65 65 65 65 35 35 35 35 35 35 TE / BG TE / BG TE / BG TE / BG TE / BG TE / BG 98,5 99,0 – 99,9 – 99,5 – – 99,9 – 99,9 – 25 21 12 14 20 13 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 70 70 70 70 70 65 30 30 30 30 30 35 TE / BG TE / BG TE / BG TE / BG TE / BG TE / BG 98,5 – – – – – – 99,5 99,5 99,5 99,0 99,5 34 25 20 17 15 9 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,5 <40 µm <25 µm ermittelt mit/determined with CILAS 1064** D50 ca./approx. [µm] ca./approx. g/cm3 Weitere Produkte auf Anfrage / Further products upon request * BG = Butylglykol / Butyl glycol, TE = Testbenzin / Mineral Spirit ** Siehe Seite 28 / See page 28 ECKART 7 STAPA® STAPA® HYDROLUX STAPA® HYDROLUX Alle STAPA® HYDROLUX „non-leafing“-AluminiumpigmentPasten sind nach einem patentierten Verfahren chromatiert. Sie wurden speziell für Lacksysteme entwickelt, die besonders hohe Anforderungen bezüglich Schwitzwasserbeständigkeit und Haftung bzw. Zwischenhaftung bei 2-Schicht-Systemen erfüllen müssen. Aufgrund ihrer ausgezeichneten Gasungs stabi lität eignen sie sich auch für viele gegenüber Aluminium kritischen Bindemittelsystemen. STAPA® HYDROLUX Nicht flüchtiger Anteil (Pigment)/ Non volatile content (pigment) Flüchtiger Anteil (Lösemittel)/ Volatile content (solvents) nach/acc. to DIN 55923 ± 2% nach/acc. to DIN 55923 ± 2% Typ/Type % % 100 200 400 500 600 65 65 65 65 65 35 35 35 35 35 Lösemittelart/ Type of solvents * 10% TE 5% SA 5% BG 15% W Weitere Produkte auf Anfrage / Further products upon request * TE = Testbenzin / Mineral spirit, W = Wasser / Water BG = Butylglykol / Butyl glycol, SA = Solventnaphtha / solvent naphtha ** Siehe Seite 28 / See page 28 8 ECKART All STAPA® HYDROLUX “non-leafing” aluminium pigment pastes are chrome treated in an unique manufacturing process. This development aims at very critical applications, whenever excellent gassing stability is required. STAPA® HYDROLUX also guarantees best results of adhesion/intercoat adhesion if the metallic pigmented coating is exposed to humidity tests. Cr/Al Cr (VI) Siebanalyse/Nasssiebung mit organischen Lösemitteln als Spülflüssigkeit/ Screen analysis/Wet sieving with organic solvents as rinsing liquid Teilchengrößenverteilung/ Particle size distribution nach/acc. to DIN 53196 ermittelt mit/determined with CILAS 1064** D10 D50 D90 ca./approx. [µm] min. % mg / l 32 17 11 7 5 < 0,10 < 0,10 < 0,10 < 0,10 < 0,10 <63 µm min. % <40 µm 99,0 – – – – – 98,5 98,5 99,0 99,8 löslich/ soluble 55 34 26 21 16 78 54 47 44 34 0,6 0,7 1,5 1,5 1,5 STAPA® HYDROLAN STAPA® HYDROLAN HYDROLAN is a silica encapsulated aluminium flake with long term stability in waterbased coatings. This heavy-metal-free stabilisation technology guarantees gassing stability and optical properties comparable to chromate passivated pigment types. The pigments are organically modified at their surface. They show high brilliance, whilst no degradation under high shear stress is observed. The product is stabilised without using a heavy metal compound. HYDROLAN ist ein stabilisiertes Aluminiumpigment, das speziell für Wasserlacke entwickelt wurde. Mit Hilfe eines neuen, schwermetallfreien Stabilisierungsverfahrens werden herkömmliche Aluminiumpigmente mit einer transparenten und homogenen Silikatschicht umschlossen und an der Oberfläche organisch modifiziert. HYDROLAN Pigmente zeichnen sich durch eine ausgezeich nete Gasungsstabilität und eine hohe Scherstabilität aus. Darüber hinaus haben HYDROLAN-Typen einen hohen metallischen Glanz und sind schwermetallfrei stabilisiert. We offer the following product portfolio: Nachfolgende Produktpalette bieten wir Ihnen an: STAPA® IL HYDROLAN Nicht flüchtiger Anteil (Pigment)/ Non volatile content (pigment) Flüchtiger Anteil (Lösemittel)/ Volatile content (solvents) Siebanalyse/Nasssiebung mit organischen Lösemitteln als Spülflüssigkeit/ Screen analysis/Wet sieving with organic solvents as rinsing liquid Teilchengrößenverteilung/ Particle size distribution nach/acc. to DIN 55923 ± 2% nach/acc. to DIN 55923 ± 2% nach/acc. to DIN 53196 ermittelt mit/determined with CILAS 1064* <40 µm D10 D50 ca./approx. [µm] D90 99,5 – – – – – – – – – – – – – – – – – – 99,9 – – – – – – – – – – 99,9 99,9 99,9 99,9 – – – – – 99,9 99,9 99,9 99,9 99,9 99,9 99,9 99,8 99,9 99,9 – – – – 99,9 99,9 99,9 36 20 14 11 10 9 6 8 7 15 10 5 11 9 5 4 9 8 4 55 34 24 20 18 15 12 13 12 26 17 10 26 25 16 14 20 19 10 78 54 36 32 28 24 20 19 19 41 27 17 47 48 34 31 32 34 21 – 99,9 – 4 10 21 <71 µm min. % 4 4 4 4 4 5 3 3 3 4 4 4 6 7 5 6 6 7 4 35 35 35 40 40 40 40 45 50 35 40 40 40 40 40 40 40 40 40 6 40 Aluminium % Beschichtung 212 214 2153 2154 2156 2192 2197 3580 3590 1540 1560 1580 161 501 701 801 8154 9157 9160 61 61 61 56 56 55 57 52 47 61 56 56 54 53 55 54 54 53 56 54 9165 <63 µm % Typ/Type STAPA IL HYDROLAN Pasten enthalten Isopropanol als Anpastungsmittel / STAPA IL HYDROLAN pastes contain isopropanol ® ® Weitere Produkte auf Anfrage / Further products upon request * Siehe Seite 28 / See page 28 ECKART 9 STAPA® STAPA® HYDROLAN STAPA® HYDROLAN Ringleitungsstabilität Durch ihre Sandwich-Struktur weisen die silikatbeschichteten Flakes eine ausgezeichnete Ringleitungsstabilität auf. Die Ring leitungsstabilität wird im so genannten „Waring Blender Test*“ geprüft. Dabei werden die Pigmente in Abhängigkeit von den L-Werten bei 20°C (CIELAB) in drei Klassen unterteilt: ∆L < 5: non degrading ∆L = 5–10: semi degrading ∆L > 10: degrading Licht- und Wetterechtheit Mit unbehandelten Aluminumpigmenten vergleichbar. Lagerstabilität Die Lagerstabilität der silikatbeschichteten Aluminium flakes beträgt 24 Monate bei Raumtemperatur. *Waring Blender Test: Methode zur Simulation der Ringleitungsstabilität von Lacksysteme mit Effektpigmenten. Der Test, ursprünglich entwickelt von OEM Lackhersteller in den USA, erlaubt Trendvergleiche bei Aluminiumpigmenten innerhalb kurzer Testzyklen. Pigmentzusammensetzung / Composition of pigment Degradation resistance The sandwich type structure of the silica encapsulated aluminium flakes provides aluminium pigments with a high resistance to degradation. Simulation of the mechanical stress is afforded by means of a “Waring Blender Test*”. The shear stability of the pigments is divided into three levels, depending on the L values at 20°C (CIELAB): ∆L < 5: non degrading ∆L = 5–10: semi degrading ∆L > 10: degrading Weathering and UV resistance Comparable to untreated aluminum pigments. Storage stability Storage stability (at room temperature) of the silica coated aluminium flake type is 24 months. *Waring Blender Test: A method to simulate the degradation resistance of effect pigment lacquers. The test, originally developed by an US located OEM manufacturer, allows comparisons of degradation resistance trends within short testing periods. Waring Blender Test (15 Min. bei 20.000 rpm) D65/10 / Waring blender test (15 min at 20,000 rpm) D65/10 Cielab Farbraum / Cielab colour differential [∆L] 10 5 0 -5 = Aluminiumflake Aluminium flake = Silikatschicht Silica layer = Organische Oberflächenbeschichtung Organic top coat Hydrolux 8154 Metallux R 8754 Hydrolan IL 8154 -10 -15 20° 25° 35° 45° 55° 70° 75° 110° Winkel [Grad] / Angle [Degrees] 10 ECKART STAPA® HYDROLAN S-Reihe Silikatbeschichtete Aluminiumpigmente für wasserbasierte Beschichtungen STAPA® HYDROLAN S Series Silica-Encapsulated Aluminium Pigments for Water-Based Coatings Die STAPA® HYDROLAN S-Reihe besteht aus extrem dünnen Silberdollarpigmenten der Reihe SILVERSHINE S. STAPA® HYDROLAN S wurde speziell für Wasserlacke entwickelt. Mit Hilfe eines neuen, schwermetallfreien Stabilisierungsverfahrens werden herkömmliche Aluminiumpigmente mit einer transparenten und homogenen Silikatschicht umschlossen. The STAPA® HYDROLAN S series consists of the extremely thin silverdollar pigments of the SILVERSHINE S series. STAPA® HYDROLAN S was developed especially for water-based coatings systems. A new heavy-metal-free stabilization procedure encapsulated conventional aluminium pigments with a transparent and homogeneous silica layer. STAPA® HYDROLAN S schließt die Lücke zwischen konventionellen Silberdollars und PVD-Pigmenten: Die enge Teilchengrößenverteilung führt zu einer besonders hellen, chromähnlichen Optik. Funktional überzeugt STAPA® HYDROLAN S mit einer äußerst hohen Deckfähigkeit, einer hervorragenden Gasungsstabilität sowie einer optimalen Scherstabilität. STAPA® HYDROLAN S closes the gap between conventional silverdollars and PVD pigments: The narrow particle size distribution results in a very bright, chrome-like appearance. From a functional point of view, STAPA® HYDROLAN S convinces with its extremely strong hiding power, an excellent gassing stability and a high shear stability. STAPA® HYDROLAN S Festkörpergehalt/ Non volatile content Typ/Grade Teilchengrößenverteilung / Particle size distribution ermittelt mit / determined with CILAS 1064* ca. / approx.[µm] D10 D50 D90 Lösemittel/ Solvent S 1100 50 % 5 9 13 Isopropanol / Iso-propanol S 1500 20 % 8 14 23 Isopropanol / Iso-propanol S 2100 60 % 11 20 32 Isopropanol / Iso-propanol Weitere Produkte auf Anfrage / Further products upon request * Siehe Seite 28 / See page 28 ECKART 11 Hochbrillante Effektpigment-Dispersionen für Wasserlacke Ultra Brilliant Effect Pigment Dispersions for Waterborne Coatings HYDROSHINE steht für hochbrillante stabilisierte EffektpigmentDispersionen, die in wasserbasierten Lacken eingesetzt werden können und auf qualitativ hochwertigen PVD-Aluminium- Pigmenten basieren. ECKART bietet unterschiedliche Technologien an, um den speziellen Kundenanforderungen nach Gasungsstabilität, Schwitzwasserbeständigkeit und optischem Erscheinungsbild gerecht zu werden. HYDROSHINE is a highly brilliant effect pigment dispersion for waterborne coatings based on the most advanced PVD a luminium pigments. ECKART offers a choice of different technologies to meet customers' specific demands for gassing stability, humidity resistance and optical performance. Folgende HYDROSHINE-Serien sind erhältlich: Additivstablilisierte Pigmente: HYDROSHINE WS 1000-Serie Pigmente verfügbar in unterschiedlichen Lösemitteln. HYDROSHINE WS 4021 Passiviertes PVD-Pigment für dunkle Chromeffekte. Pigmente mit schwermetallfreier Einkapselung: HYDROSHINE WS 3000-Serie Hohe Chemikalien- und Hydrolysebeständigkeit. Äußerst brillante Chromeffekte. HYDROSHINE WS 4001 Dunkelstes Pigment unter den HYDROSHINE WS-Produkten, ausgeprägter Flop. Höchst chemikalienstabil. The following HYDROSHINE series are available: Additive-stabilized pigments: HYDROSHINE WS 1000 series Pigments available in different solvents. HYDROSHINE WS 4021 Passivated pigment for dark, chrome-like effects. Pigments with heavy-metal-free encapsulation: HYDROSHINE WS 3000 series High chemical and hydrolysis resistance. Highly brilliant chromelike effects. HYDROSHINE WS 4001 Darkest pigment within the HYDROSHINE WS portfolio, pronounced flop. Outstanding chemical resistance. Je nach gewünschtem Effekt variiert die typische Pigmentierungshöhe zwischen 0,5 % und 1,5 % (Aluminiumpigment-Festgehalt). Das ideale Pigment-Bindemittel-Verhältnis liegt bei 1:5 bis 1:10. Depending on the desired effect the typical pigmentation will vary between 0.5 % and 1.5 % (solid content of aluminium pigment). The pigment to binder ratio should be between 1:5 to 1:10. HYDROSHINE Typ/Grade Pigmentgehalt/ Pigment content % Teilchengrößenverteilung/ Particle Size Distribution D50 ca. / approx. [µm] Lösemittel/ Solvent Eigenschaften/ Properties Hohe Chemikalienresistenz und Gasungsstabilität / High chemical resistance and gassing stability Additivstabilisierte Pigmente / Additive-stabilized pigments WS 1001 21,5 10 Butylglykol / Butyl glycol WS 1011 23 11 Isopropanol / Iso-propanol Hochbrillant / Highly brilliant WS 4021 10 10 Butylglykol / Butyl glycol Dunkler Chromeffekt / Dark chrome-like effect Schwermetallfreie Einkapselung / Heavy-metal-free encapsulation WS 3001 10 11 Isopropanol / Iso-propanol Sehr hohe Chemikalienresistenz und Gasungsstabilität / Very high chemical resistance and gassing stability WS 3003 10 11 Isopropanol / Iso-propanol Ausgezeichnete optische Effekte / Excellent optical effects WS 3004 10 11 Isopropanol / Iso-propanol Höchste Chemikalienresistenz und Zwischenschichthaftung / Highest chemical resitance, very good intercoat adhesion WS 4001 10 10 12 ECKART Methoxypropanol / Methoxy-propanol Äußerst dunkles Pigment. Höchst chemikalienstabil / Extremely dark pigment. High chemical resistance STAPA® STAPA® HFG – Hydro Food Grade Wasserbasierende Beschichtungen für direkten Lebensmittelkontakt STAPA® HFG – Hydro Food Grade Waterborne Coatings for the Direct Contact with Food STAPA® HFG ist die weltweit einzigartige Produktinnovation für wasserbasierende Beschichtungslösungen in Anwendungsbereichen mit direktem Lebensmittelkontakt. Die Abkürzung HFG steht für Hydro Food Grade. Dahinter verbergen sich speziell beschichtete und stabilisierte Aluminiumpigmente. STAPA HFG ist PAH-frei und konform mit diversen europäischen Bestimmungen hinsichtlich des Lebensmittelkontakts. STAPA® HFG verfügt unter anderem über folgende Zulassungen: ® – FDA-Zulassung 175.300 – Europäischer Standard für Spielzeuge EN 71-3 (Stand Nov. 2002) Aus diesem Grund eignet sich STAPA® HFG hervorragend für Einsatzbereiche wie Spielwaren, Verpackungen, Can Coatings oder für die Beschichtung von Kochgeschirr. Die wasserbasierende Produktlösung verleiht der jeweiligen Anwendung die gewünschte effektvolle Optik: von silbermatt bis hochglänzend. STAPA® HFG Nicht flüchtiger Anteil (Pigment) / Non volatile content (pigment), nach/acc. to DIN 55923 + 2%, in % STAPA® HFG is a worldwide unique product innovation for waterborne coatings in the field of applications with direct food contact. HFG means Hydro Food Grade. The aluminium pigments used for this product are specially coated and stabilized. STAPA® HFG is PAH free and compliant with various European standards regarding food contact. Amongst others, STAPA® HFG is in accordance with: – FDA approval 175.300 – European standard for toys EN-71-3 (as of Nov. 2002) For this reason, STAPA® HFG is perfectly suited for applications such as toys, packagings, can coatings or for the coating of cookware. This water-based product solution provides the desired expressive optics for your application: from a soft, greyish shade to high-sparkling effects. Siebanalyse/Nasssiebung mit organischen Lösemitteln als Spülflüssigkeit/ Screen analysis/Wet sieving with organic solvents as rinsing liquid nach/acc. to DIN 53196 D10 < 71 µm Effekt / Effect Teilchengrößenverteilung / Particle size distribution ermittelt mit / determined with CILAS 1064 ca./approx.[µm] D50 D90 < 63 µm min. % ca. / approx. [µm] 212 65 99,5 – 34 55 78 Hochglänzend / Very sparkling 214 65 – 99,9 21 37 61 Glänzend / Sparkling 501 60 – 99,9 9 25 48 Brillant / Brilliant 801 60 – 99,9 6 17 35 Seidiger, heller Schimmer / Silky gloss, bright Weitere Produkte auf Anfrage / Further products upon request ECKART 13 STAPA® Wässriger OEM Basislack auf Basis Bayhydrol UH 2621 Mit verbesserter Steinschlagbeständigkeit Wässriger OEM Basislack *Aluminiumaufschlämmung Richtrezeptur I Bayhydrol A 145 (1) Bayhydrol UH 2621 (1) Bayhydrol U 241 (1) Wasser demin. Butylglykol DMEA (10%ig) II Rheovis AS 1130 (2) Wasser demin. III Cymel 328 (3) Butylglykol Wasser demin. Aluminiumaufschlämmung* IV V Aquatix 8421 (4) Richtrezeptur 8,8 13,8 6,1 19,0 3,3 4,5 1,0 11,0 3,5 3,3 14,0 11,7 5,0 100,0 I II III IV V Lackherstellung Pos. I vorlegen, Pos. II, III, IV nacheinander unter Rühren zugeben. Vor Zugabe von Pos. V pH-Wert mit DMEA (10%ig) auf 9-9,5 einstellen. Am Ende der Rezeptur pH-Wert kontrollieren und ggf. mittels DMEA (10%ig) auf pH 8-8,5 einstellen. Butylglykol Bayhydrol E 270 (1) Disperbyk 180 (4) STAPA® IL HYDROLAN (5) DMEA (10%ig) *Herstellung Aluminiumaufschlämmung Pos. I vorlegen, unter Rühren (Dissolver mit Propellerrührer). Pos. II, III, IV zugeben und homogenisieren. Mit DMEA (Pos. V) auf pH 8,0-8,5 einstellen und ca. 30 min. dispergieren. Angaben zur Rezeptur: Applikationsviskosität ca. 40 sec. (DIN-4 Becher) Verdünner Wasser demin. pH-Wert8,0-8,5 Trocknungsbedingung z. B. 10 min. bei 80 °C Überlackierbar mit in der Automobilindustrie üblichen Klarlacken. Verarbeitungshinweis Vor Verarbeitung des Basislackes sollte der pH-Wert kontrolliert und gegebenenfalls mit DMEA, 10%ig in dest. Wasser reguliert werden. Der Basislack wird vor der Applikation mit dest. Wasser auf Applikationsviskosität eingestellt und gesiebt (z.B. 56 µm Sieb). Pigmente und Additive auf Bindemittel, fest Metallic-Paste Rheovis AS 1130 Butylglykol Gew.-% ca. 39,0 ca. 6,6 ca. 75,9 Lieferantennachweis (1) www.coatings.covestro.com; (2) www.cognis.com; (3) www.allnex.com; (4) www.byk.com; (5) www.eckart.net 14 ECKART 41,9 2,9 4,3 50,6 0,3 100,0 Waterborne OEM Base Coat based on Bayhydrol UH 2621 With improved stone-chipping properties Waterborne OEM-AntiChip Base Coat *Aluminium Slurry Guiding Formulation I Bayhydrol A 145 (1) Bayhydrol UH 2621 (1) Bayhydrol U 241 (1) Water demin. Butyl glycol DMEA 10% in demin. Water II Rheovis AS 1130 (2) Water demin. III Cymel 328 (3) Butyl glycol Water demin. Aluminium Slurry* IV V Aquatix 8421 (4) Guiding Formulation 8,8 13,8 6,1 19,0 3,3 4,5 1,0 11,0 3,5 3,3 14,0 11,7 5,0 100,0 Coating formulation Take I and add II, III, IV and V in sequence after stirring times. Before adding Pos. V the pH should be adjusted with DMEA 10% to 9-9,5. Before application, the pH of the base coat should be tested and if necessary, adjusted with a 10% aqueous solution of dimethylethanolamine. Then distilled water should be added to adjust the coating to spray viscosity and finally you have to sieve (for example 56µm sieve) the base coat. I II III IV V Butyl glycol Bayhydrol E 270 (1) Disperbyk 180 (4) STAPA® IL HYDROLAN (5) DMEA 10% in demin. water 41,9 2,9 4,3 50,6 0,3 100,0 *Aluminium Slurry formulation Take I and add II, III, IV and V in sequence, stirring slowly (propeller stirrer), test the pH-value (pH 8.0-8.5) and if necessary, adjust the paste with a 10% aqueous solution of dimethylethanolamine. Then stirring for 30 min. with a propeller stirrer at 10.5 m/s (max. temperature: 50°C). Technical data: Application viscosity approx. 40 sec. in DIN 4 mm cup Thinner Water demin. pH-value 8,0-8,5 Drying condition approx. 10 min. 80 °C Re-coatable with common automotive clear coats. Pigments and additives on solid binder Metallic paste Rheovis AS 1130 Butyl glycol p. b. w approx. 39,0 approx. 6,6 approx. 75,9 Suppliers (1) www.coatings.covestro.com; (2) www.cognis.com; (3) www.allnex.com; (4) www.byk.com; (5) www.eckart.net ECKART 15 STAPA® Autoreparatur-Basislack, wässrig Automotive Refinish Base Coat, water thinnable Reparatur-Lack, silber, wässrig Refinish, silver, water based Richtrezeptur I II III IV V VI VII VIII IX X Setaqua 6801 (1) Bayhydrol UH 2621 (2) Wasser demin. Byk 028 (3) Wasser demin. / Butylglykol 60 : 40 DMEA (10%ig), bis pH = 7,3 Aluminiumaufschlämmung * Byk 348 (3) Parmetol A 26 (4) DMEA (10%ig), bis pH = 7,3 Guiding Formulation 48,2 12,4 15,9 0,5 10,0 1,1 10,2 0,5 0,2 1,0 100,0 Herstellung Alle Positionen nacheinander unter Rühren zugeben. Schaum beim Einrühren vermeiden. Angaben zur Rezeptur: Spritzviskosität 25-35 sek. (DIN-4 Becher) Trocknungsbedingung Trocknung bei Raumtemperatur Überlackierbar mit im Autoreparaturbereich üblichen Klarlacken. *Aluminiumaufschlämmung STAPA® IL HYDROLAN (5) Butylglykol Disperbyk 180 (3) Setaqua 6801 (1) Bayhydrol UH 2621 (2) Water demin. Byk 028 (3) Water / Butyl glycol 60 : 40 DMEA (10%), pH = 7,3 Aluminium Slurry* Byk 348 (3) Parmetol A 26 (4) DMEA (10%), pH = 7,3 Manufacturing Procedure Add all components while slowly stirring. Avoid introducing foam. Technical data: Spraying viscosity 25-35 sec. in DIN 4 mm cup Drying conditions Drying at room temperature Common automotive refinish clear coats can be used. Guiding Formulation 50,0 48,0 2,0 100,0 Herstellung Butylglykol und Disperbyk 180 homogenisieren. Alupaste unter Rühren zugeben und ca. 30 Min. dispergieren. I II III STAPA® IL HYDROLAN (5) Butyl glykol Disperbyk 180 (3) (1) www.nuplex.com; (2) www.coatings.covestro.com; (3) www.byk.com; (4) www.schuelke.com; (5) www.eckart.net ECKART 50,0 48,0 2,0 100,0 Manufacturing Procedure Homogenize Butyl glycol and Disperbyk 180. Add Aluminiumpaste while stirring, disperse for 30 min. Lieferantennachweis / Suppliers 16 48,2 12,4 15,9 0,5 10,0 1,1 10,2 0,5 0,2 1,0 100,0 *Aluminium Slurry Richtrezeptur I II III I II III IV V VI VII VIII IX X Basislack, wässrig mit STAPA® HYDROMIC Base Coat, water thinnable with STAPA® HYDROMIC Basecoat, water thinnable with STAPA® HYDROMIC Basislack, wässrig mit STAPA® HYDROMIC Richtrezeptur I II III IV V VI VII VIII Setaqua 6801 (1) Wasser demin. Byk 028 (2) DMEA (10%ig), bis pH = 7,3 Aluminiumaufschlämmung* Byk 348 (2) DMEA (10%ig), bis pH = 7,3 Aquacer 526 (2) Guiding Formulation 61,2 16,3 0,5 0,9 12,3 0,5 0,8 7,5 100,00 Herstellung Alle Positionen nacheinander unter Rühren zugeben. Schaum beim Einrühren vermeiden. Angaben zur Rezeptur: Spritzviskosität 25-35 sek. (DIN-4 Becher) Trocknung Trocknung bei Raumtemperatur Überlackierbar mit 2K Klarlacken. *Aluminiumaufschlämmung STAPA® HYDROMIC (3) Butylglykol Additol XL 250 (4) Setal 6306 SS60 (1) DMEA Setaqua 6801 (1) Water demin. Byk 028 (2) DMEA (10%), pH = 7,3 Aluminium Slurry* Byk 348 (2) DMEA (10%), pH = 7,3 Aquacer 526 (2) 61,2 16,3 0,5 0,9 12,3 0,5 0,8 7,5 100,00 Manufacturing Procedure Add all components while slowly stirring. Avoid introducing foam. Technical data: Spraying viscosity 25-35 sec. in DIN 4 mm cup Drying conditions Drying at room temperature Common 2K clear coats can be used. *Aluminium Slurry Richtrezeptur I II III IV V I II III IV V VI VII VIII Guiding Formulation 36,0 32,5 1,1 29,9 0,5 100,0 Herstellung Butylglykol, Additol XL 250 und Setal homogenisieren. Alupaste unter Rühren zugeben und ca. 30 min. dispergieren. I II III IV V STAPA® HYDROMIC (3) Butyl glycol Additol XL 250 (4) Setal 6306 SS60 (1) DMEA 36,0 32,5 1,1 29,9 0,5 100,0 Manufacturing Procedure Homogenize Butyl glycol, Additol XL 250 and Setal. Add Aluminiumpaste while stirring, disperse for 30 min. Lieferantennachweis / Suppliers (1) www.nuplex.com; (2) www.byk.com; (3) www.eckart.net; (4) www.allnex.com ECKART 17 STAPA® Wässriger 2K-Basislack für Niedertemperaturanwendungen auf Basis Bayhydrol UH 2621 Wässriger 2K-Basislack Richtrezeptur Komponente A I Bayhydrol UH 2621, 40%ige Lff. (1) Wasser demin. Butylglykol Dimethylethanolamin, 10% in Wasser II Byk 011, Lff. (2) Byk 347, Lff. (2) 10 Min. bei ca. 2000 U/Min. (5,2 m/s) rühren III IV V VI Gew.-Tle. 27,07 17,27 2,97 5,70 1,92 0,34 Rheovis AS 1130, 30%ige Lff. (3) Wasser demin. 10 Min. bei ca. 2000 U/Min. (5,2 m/s) rühren Butylglykol Wasser demin. 10 Min. bei ca. 2000 U/Min. (5,2 m/s) rühren Metallic-Paste* 30 Min. bei ca. 4000 U/Min. (10,5 m/s) rühren 2,53 17,27 Komponente B Gew.-Tle. 2,71 Bayhydur 3100, 100%ige Lff. (2) 10 Min. bei ca. 2000 U/Min. (5,2 m/s) rühren 2,97 8,60 10,65 100,00 Lackherstellung Komponente A: Teil I vorlegen und unter Rühren (Dissolver mit Propellerrührer) Teil II, III, IV, V und VI in vorgegebener Reihenfolge unter Einhaltung o.g. Rührzeiten zugeben. Komponente B: anschließend Komponente B unter o.g. Rührzeit zugeben. Nach Vermischung mit der reaktiven B Komponente beträgt die max. Verarbeitungszeit ca. 3h (eine Prüfung ist notwendig). Angaben zur Rezeptur: Applikationsviskosität ca. 40 sek. (DIN-4 Becher) Verdünnung Wasser demin. pH-Wert8,0-8,5 Verarbeitungszeit ca. 3 h Trocknungsbedingung z. B. 30 min. bei 60 °C danach überlackierbar mit in der Automobil-Industrie üblichen Niedertemperatur-Klarlacken. Verarbeitungshinweis Vor Verarbeitung des Basislackes sollte der pH-Wert kontrolliert und gegebenenfalls mit DMEA, 10%ig in dest. Wasser reguliert werden (auf pH 8,0-8,5 einstellen). Der Basislack wird vor der Applikation mit dest. Wasser auf Applikationsviskosität eingestellt und gesiebt. Bindemittel-Kombination (Festharze) Bayhydrol UH 2621 / Bayhydur 3100 (80:20) Pigmente und Additive auf Bindemittel, fest Metallic-Paste Rheovis AS 1130 Byk 011, Lff. Byk 347, Lff. Butylglykol Gew.-% ca. 39,9 ca. 18,7 ca. 14,2 ca. 2,5 ca. 77,0 *Metallic-Paste Richtrezeptur I II III IV V Butylglykol Bayhydrol E 270, ca. 70%ige Lff. (1) Additol XL 250, 55%ige Lff. (4) STAPA® Hydrolan 2156, 60%ige Lff. (5) Dimethylethanolamin, 100%ige Lff. 41,88 2,89 4,36 50,64 0,23 100,00 Pastenherstellung Teil I vorlegen, unter Rühren (Dissolver mit Propellerrührer) Teil II, III und IV zugeben und anschließend mittels DMEA (Teil V) auf pH 8,0-8,5 einstellen und ca. 30 Min. mit 4000 U/Min. (10,5 m/s) rühren lassen. Angaben zur Metallic-Paste: pH-Wert Festkörpergehalt Metallic-Bronze-Anteil Colöser-Anteil 8,0-8,5 ca. 32,4 % ca. 28,4 % ca. 64,5 % Lieferantennachweis (1) www.coatings.covestro.com; (2) www.byk.com; (3) www.cognis.com; (4) www.allnex.com; (5) www.eckart.net 18 ECKART Lff. = Lieferform Waterborne 2K Metallic Base Coat for Low Temperature Applications based on Bayhydrol UH 2621 Waterborne 2K metallic base coat Guiding Formulation Component A I II Bayhydrol UH 2621, approx.40% f.s. (1) Water demin. Butyl glycol Dimethylethanolamine, 10% in water Byk 011, f.s. (2) Byk 347, f.s. (2) 10 min. by propeller stirrer, at 5,2 m/s III IV V p.b.w. 27,07 17,27 2,97 5,70 1,92 0,34 Rheovis AS 1130, 30% f.s. (3) Water demin. 10 min. by propeller stirrer, at 5,2 m/s Butyl glycol Water demin. 10 min. by propeller stirrer, at 5,2 m/s Metallic-paste* 30 min. by propeller stirrer, at 10,5 m/s 2,53 17,27 Component B p.b.w. VI Bayhydur 3100, f.s. (2) 10 min. by propeller stirrer, at 5,2 m/s 2,97 8,60 10,65 2,71 100,00 Coating formulation Component A: Take part I and add II, III, IV and V in sequence after stirring times. Component B: Before application, add comp. B (part VI), after mixing the pH of the base coat should be tested and if necessary, adjusted with a 10% aqueous solution of dimethylethanolamine. Then distilled water should be added to adjust the coating to spray viscosity, finally you have to sieve the base coat. After mixing with the reactive component B, max. pot life is approx. 3 hours (must be tested). Technical data: Application viscosity approx. 40 sec. in DIN 4 mm cup Thinner dest. Water. pH-value 8,0-8,5 Pot life approx. 3h Drying condition approx. 30 min. 60 °C Re-coatable with for example 1K- or 2K- PUR clear coat. Binder combination (solid / solid) Bayhydrol UH 2621 / Bayhydur 3100 (80:20) Pigments and additives on solid binder Metallic-paste Rheovis AS 1130 Byk 011, f.s. Byk 347, f.s. Butyl glycol p. b. w. approx. 39,9 approx. 18,7 approx. 14,2 approx. 2,5 approx. 77,0 Metallic paste formulation Take I and add II, III, IV and V in sequence, stirring slowly (propeller stirrer), test the pH-value (pH 8.0-8.5) and if necessary, adjust the paste with a 10 % aqueous solution of dimethylethanolamine. Then stir for 30 min. with a propeller stirrer at 10.5 m/s (max. temperature: 50 °C). *Metallic paste Guiding Formulation I II III IV V Butyl glycol Bayhydrol E 270, approx. 70% f.s. (1) Additol XL 250, 55 f.s. (4) STAPA® Hydrolan 2156, 60 f.s. (5) Dimethylethanolamine, 100 f.s. Metallic paste data: pH-value Solid content Org. volatile content Aluminium powder content 41,88 2,89 4,36 50,64 0,23 100,00 8,0-8,5 approx. 32,4 p.b.w. approx. 64,5 p.b.w. approx. 28,4 p.b.w. Suppliers (1) www.coatings.covestro.com; (2) www.byk.com; (3) www.cognis.com; (4) www.allnex.com; (5) www.eckart.net f.s. = form supplied ECKART 19 STAPA® Kunststoff-Lack für ABS und ABS/PC, wässrig Paint for plastic substrates ABS and ABS/PC, water based Kunststoff-Lack für ABS und ABS/PC, wässrig Richtrezeptur Guiding Formulation Komponente A Alberdingk AS 2615 (1) Ethyldiglykol Wasser demin. Dehydran 1293 (2) Aquatix 8421 (3) Component A 38,1 3,5 23,1 0,8 7,3 Komponente B Disparlon AQ 607 (4) Wasser demin. Butyldiglykol Disperbyk 192 (3) Wasser demin. Surfynol 104 E (6) Alberdingk AS 2615 (1) Ethyl diglycol Water demin. Dehydran 1293 (2) Aquatix 8421 (3) 38,1 3,5 23,1 0,8 7,3 Component B 1,4 3,2 3,5 Komponente C STAPA® HYDROLAN (5) Butylglykol Paint for plastic substrates ABS and ABS/PC, water based Disparlon AQ 607 (4) Water demin. Butyl diglycol 1,4 3,2 3,5 Component C 3,8 5,7 0,2 9,1 0,3 100,0 STAPA® HYDROLAN (5) Butyl glycol Disperbyk 192 (3) Water demin. Surfynol 104 E (6) 3,8 5,7 0,2 9,1 0,3 100,0 Herstellung Alle Rohstoffe innerhalb der Komponenten A und C homogenisieren. Komponente B lösen. Unter leichtem Rühren die Komponenten A, B und C mischen. Manufacturing Procedure Mix all raw materials within each component A and C until homogeneous. Dissolve component B. Mix both components A, B and C while stirring gently. pH-Wert pH-value 7,3 – 8,0 adjust with AMP 90 (www.angus.com) Spraying viscosity 25 sec. DIN 4 mm cup Diluent water demin. Drying conditions airdrying or 20 min. at 80 °C 7,3 – 8,0 mit AMP 90 (www.angus.com) einstellen Spritzviskosität 25 Sek. (DIN-4 Becher) Verdünnung Wasser demin. TrocknungLufttrocknend oder 20 Min. bei 80 °C Lieferantennachweis / Suppliers (1) www.alberdingk-boley.de; (2) www.cognis.com; (3) www.byk.com; (4) www.kingindustries.com; (5) www.eckart.net; (6) www.airproducts.com 20 ECKART Chromeffektlack für Metall, wässrig mit STAPA® IL HYDROLAN S 2100 Chrome effect paint for metal, water based with STAPA® IL HYDROLAN S 2100 Chromeffektlack für Metall, wässrig mit STAPA® IL HYDROLAN S 2100 Chrome effect paint for metal, water based with STAPA® IL HYDROLAN S 2100 Richtrezeptur Guiding Formulation Komponente A Setaqua 6801, Lff. (1) Wasser demin. vormischen Komponente B Butylglykol Wasser demin. DMEA, 5 % in Wasser demin. vormischen Component A 28,45 7,60 1,85 9,30 0,85 Komponente C STAPA® IL HYDROLAN S 2100 (2) Butylglykol Setal 6306 SS-60 (1) Maprenal MF 900w, 95 %ig (3) 5 Min. rühren Komponente D DMEA, 5 % in Wasser demin. Wasser demin. Setaqua 6801, f.s. (1) Water demin. premix Component B Butyl glycol Water demin. DMEA, 5 % in water demin. premix 28,45 7,60 1,85 9,30 0,85 Component C 5,00 5,00 4,70 1,10 3,00 33,15 100,00 STAPA® IL HYDROLAN S 2100 (2) Butyl glycol Setal 6306 SS-60 (1) Maprenal MF 900w, 95 % (3) stir 5 min. Component D DMEA, 5 % in water demin. Water demin. 5,00 5,00 4,70 1,10 3,00 33,15 100,00 Herstellung Komponente B zu A, danach C zugeben. Anschließend Komponente D einarbeiten. pH-Wert auf ca. 8 mit DMEA 5 %ig einstellen. Manufacturing Procedure First you add component B to A, then add C. After that you add component D. Add DMEA (5 % in water demin.) to pH 8. Spritzviskosität Verdünnung Trocknung Spraying viscosity Diluent Drying conditions 15 Sek. (DIN-4 Becher) Wasser demin. 30 Min. bei 160 °C Anwendungsgebiete Automobilzubehör, Industrielackierungen, Kunststofflackierungen Lieferantennachweis / Suppliers 15 sec. in DIN 4 mm cup Water demin. 30 min. at 160 °C Applications Automotive accessories, Industrial coatings, Plastic coatings Lff. = Lieferform / f.s. = form supplied (1) www.nuplex.com; (2) www.eckart.net; (3) www.ineos.com ECKART 21 STAPA® Chromeffekt-Lack (wässrig) mit HYDROSHINE WS-Typen Chrome-Like Effect Paint (for Water Based Systems) with HYDROSHINE WS Grades Chromeffekt-Lack (wässrig) mit HYDROSHINE WS-Typen Richtrezeptur Chrome-Like Effect Paint (for Water Based Systems) with HYDROSHINE WS Grades Guiding Formulation Komponente A Setaqua 6801 (1) Wasser demin. mischen 28,45 7,60 Component A Setaqua 6801 Water demin. mix 28,45 7,60 Komponente B Butylglykol Wasser demin. DMEA, 5 % in Wasser demin. mischen 1,85 9,30 0,85 Component B Butyl glycol Water demin. DMEA, 5 % in water demin. mix 1,85 9,30 0,85 Komponente C HYDROSHINE WS Typ (2) (10% Festkörper) Butylglykol Setal 6306 SS-60 (1) Maprenal MF 900w, 95 %ig (3) 5 Min. rühren 8,00 5,00 4,70 1,10 Component C HYDROSHINE WS grade (2) (10 % solid content) Butyl glycol Setal 6306 SS-60 (1) Maprenal MF 900w, 95 % (3) stir 5 min. 8,00 5,00 4,70 1,10 Komponente D DMEA, 5 % in Wasser demin. Wasser demin. 3,00 30,15 100,00 Component D DMEA, 5 % in water demin. Water demin. 3,00 30,15 100,00 Herstellung Fügen Sie die Komponenten B, C und am Schluss D zu A hinzu. Manufacturing Procedure Add components B, C and at last D to A. pH-Wert Festkörpergehalt Spritzviskosität Verdünnung Einbrennzeit pH-value Solid content Spraying viscosity Diluent Stoving conditions 7,5 - 8,0 (DMEA 5 % in Wasser demin.) 16,8 % 15 - 20 Sek. (DIN-4 Becher) / 20°C Wasser demin. 30 Min. 140 °C Lieferantennachweis / Suppliers (1) www.nuplex.com; (2) www.eckart.net; (3) www.ineos.com 22 ECKART 7.5 - 8.0 (DMEA 5 % in water demin.) 16,8 % 15 - 20 sec. in DIN 4 mm cup / 20°C Water demin. 30 min. 140 °C Weitere Richtrezepturen sind gerne auf Anfrage erhältlich. Further guiding formulations are available on request. Bitte beachten Sie, dass diese Informationen aufgrund von gewissenhaft durchgeführten Versuchen zusammengestellt wurden und bestens beraten sollen. Bei der Vielseitigkeit der Anwendungen kann keine Gewähr übernommen werden. All the information is for your advice, based on conscientiously executed tests. Considering the variety of applications, the information is given without warranty. ECKART 23 Qualitätskontrolle / Prüfmethoden Quality control / Testing methods Die Qualitätskontrolle der STAPA®/STANDART® Metallpigmente umfasst neben der Bestimmung der in den Datenblättern aufgeführten Qualitätskriterien eine umfangreiche Abprüfung unter optischen Gesichtspunkten. In addition to determining the quality criteria specified in the data sheets, the quality control applied in connection with the STAPA®/ STANDART® metal pigments comprises comprehensive testing of optical aspects. Grundsätzlich werden – Prüfungen am Pigment und – Prüfungen an der Applikation durchgeführt. As a rule, the following tests are carried out: – Tests on the pigment, and – tests in the application. Die direkt am Pigment bestimmten Qualitätsmerkmale sind – Siebanalyse (Grenzkornsiebung) nach DIN 53196 bzw. ASTM 11 –Teilchengrößenverteilung nach der Lasergranulometermethode nach ISO 13320-1 The quality characteristics determined directly on the pigment are as follows: – Sieve analysis (limit size particle sieving) according to DIN 53196 or ASTM 11 –Particle size distribution according to the laser granulometer method ISO 13320-1 Zusätzlich bei allen Pasten –Gehalt an flüchtigen bzw. nicht-flüchtigen Anteilen in Anlehnung an DIN 55923 Zusätzlich bei Aluminiumpasten für wässrige Systeme – Gasungsstabilität (nicht genormt) Die Prüfungen der optischen Qualitätsmerkmale an einer Lackapplikation (visuell und/oder instrumental) umfassen – metallischer Effekt (Flops) – Helligkeit – Brillanz – Abbildeschärfe (DOI) – Bunttonsättigung – Färbevermögen – Deckfähigkeit 24 ECKART In addition, for all pastes – Volatile or non-volatile content in accordance with DIN 55923 In addition, for aluminium pastes for aqueous systems – Gassing stability (not standardized) The tests for the optical quality characteristics of a paint application (visual and/or instrumental) include the following: – metallic effect (flop) – brightness – brilliance – distinctiveness of image (DOI) – color saturation – tinting strength – covering capacity ECKART 25 Kochtest ECKART-Prüfmethode Boiling test ECKART test methods Kurzbeschreibung des Kochtests Der Kochtest ist eine Methode zur Messung der Stabilität von Aluminiumpigmenten in Wasser. Gemessen wird die Zeit, in der 1 g Aluminium in siedendem Wasser 400 ml Wasserstoff entwickelt. Brief description of the boiling test This test is a method to measure the gassing stability of aluminium pigments in water. Being measured is the time during which 1 g of aluminium (solid) produces 400 ml hydrogen at the temperature of the boiling liquid (mainly water, see below). Durchführung des Kochtests Den Aufbau der Kochtestapparatur zeigt die schematische Darstellung. Die Messung wird folgendermaßen durchgeführt: Test method Attached is a schematic drawing of the apparatus with a list of the necessary equipment. 1. Im Kochtestkolben c 150 ml VE-Wasser zum Sieden erhitzen. 2.1 g Aluminium als Pulver oder Paste (bei Pasten Lösungsmittel gehalt berücksichtigen!) mit Butylglykol vordispergieren. Gesamteinwaage Aluminium + Lösungsmittel: 10 g. 3.Mit dem Gefäß g das Niveau der Sperrflüssigkeit in der Bürette f auf die obere Messmarke h einstellen. 4. Aluminiumdispersion in den Kolben c geben, Kolben wieder verschließen und die Uhrzeit notieren. 5.Um einen Überdruck in der Apparatur durch die einsetzende Gasentwicklung zu vermeiden, wird durch gelegentliches Tiefersetzen des Niveaugefäßes g der Flüssigkeitsstand in g und f in etwa auf gleicher Höhe gehalten. Erreicht das Flüssigkeitsniveau die untere Messmarke i, wird die Zeit gemessen. 6. Apparatur am Tropfenfänger d öffnen, a und b abschalten. 1.150 ml of dem. water is heated to boiling point (under reflux) in flask c. 2.1 g of aluminium as powder or paste (if using an aluminiumpaste the non volatile content is to be considered) is dispersed in butyl glycol to get 10 g dispersion. 3.Adjust the level of the sealing liquid in burette f with the leveling bottle g to the upper mark h. 4.Add the aluminium dispersion to flask c and reclose tightly. Note time. 5.To avoid an over pressure in the apparatus by the hydrogen evolution, the level of the sealing liquid in g and f should be adjusted by moving the leveling bottle g down. When the level of the equalized sealing liquid reaches the lower mark i; note time again. (We are using a magnetic fload valve and a time recorder to be time-independent). 6.Switch off magnetic mixer a and heater b and open drip tube d. 26 ECKART Kochtest ECKART-Prüfmethode Boiling test ECKART test methods a) Magnetrührwerk a) magnetic mixer b) Pilzheizhaube b) heater c) 250 ml Zweihalsrundkolben mit Kochtestdispersion c) 250 ml flask (two necked) d) drip tube d) Tropfenfänger e) refluxer e) Kugelkühler f)400 ml Gasbürette mit Sperrflüssig- keit (angefärbtes VE-H20) f)400 ml burette with sealing liquid (colored water) g) leveling bottle g) Niveaugefäß h) upper mark h) obere Messmarke i) lower mark i) untere Messmarke ECKART 27 STAPA® Bestimmung der Korngrößenverteilung mit der Lasergranulometrie Determination of particle size distribution with laser granulometer Die Messung der Teilchengrößenverteilung (typische Kennzahlen) bedient sich der Methode der Lasergranulometrie und erfolgt nach der Norm ISO 13320-1. Außer von der Hardware (Gerätehersteller, Gerätetyp) und der Software (Rechnerprogramm der Auswerteeinheit) sind die E rgebnisse der Lasergranulometer in erheblichem Maße von folgenden Parametern abhängig: – – – – – Dispergierart Dispergiergerät Dispergiermedium Dispergierenergie Dispergierdauer Üblicherweise wird die Probe mit Ultraschall dispergiert. Hier kann entweder die im Gerät integrierte Ultraschallwanne verwendet oder – vorteilhafter – die Probe in einem externen Ultraschallbad vordispergiert werden. The measurement of the particle size distribution (typical value), is standardised according to ISO 13320-1. Besides hardware (equipment manufacturer and type) and software (computer program and plotting device), the results of the laser granulometer are highly dependent on the following parameters: – – – – – way of dispersion dispersing devise dispersing medium dispersion energy dispersion time The standard dispersion method applied to the specimen is by ultrasound. One can either use the built-in ultrasonic bath or preferably the specimen can be prepared in an external ultrasonic dispersion bath. Je höher die Ultraschallfrequenz bzw. die Energiedichte im Dispergiergefäß, desto „feiner“ erscheint die Probe, da umso mehr Feinsteilchen dispergiert werden. Im Extremfall werden bei hoher Energiedichte Feinstteilchen durch mechanisches Abbrechen vom ursprünglichen Pigment erzeugt. The higher the ultrasound frequency or the greater the energy concentration in the dispersing vessel, the “finer” the specimen will appear; this is because more super fine particles have been dispersed. In cases of an extremely high energy concentration, super fine particles will be generated by mechanically breaking off from the original pigment. Der Einfluss der Dispergierdauer äußert sich darin, dass der Medianwert (D 50) mit zunehmender Dispergierzeit kleiner wird, die Probe also wiederum „feiner“ erscheint. The effect of the dispersion time is shown by the median value (D 50) falling as the dispersion time rises, i. e. once more the appearance of the specimen is “finer”. Gegenüber Dispergierenergie und Dispergierdauer hat das Dispergiermedium einen vergleichsweise geringen Einfluss, wobei für QCZwecke üblicherweise in Isopropanol gearbeitet wird. Abweichende Lösemittel sind unter Berücksichtigung der Werkstoffeigenschaften des Geräts zu prüfen. Compared to the dispersion energy and time, the dispersion medium plays a relatively minor role; the medium generally used for QC purposes is isopropanol. The material properties of the device should be checked before using other solvents. Eine genaue Beschreibung der Prüfmethode (Prüfanweisung), wie sie bei ECKART zur Anwendung kommt, steht auf Nachfrage zur Verfügung. 28 ECKART A detailed description of the testing method (test instruction) applied by ECKART can be obtained upon request. Prüfung der Gasungsstabilität Gassing sensibility test 1. 1.1 1.2 1.3 1. 1.1 1.2 1.3 Apparatur 300 ml Gaswaschflasche Doppelkammer-Gasblasenzähler geschliffener Stöpsel 2. Ausführung 2.1 300 ml des mit Aluminiumpigment (Aluminiumanteil fest: ca. 3 %) pigmentierten Lackes werden in die Gaswaschflasche gefüllt. 2.2 Der Gasblasenzähler wird auf die Flasche gesetzt. 2.3 In die untere Kammer werden durch die seitliche Öffnung 25 ml Wasser eingefüllt. 2.4 Die Apparatur wird in ein 40 °C Wasserbad eingesetzt und ein 30 minütiger Druckausgleich durchgeführt. 2.5 Nach dem Druckausgleich wird der Schraubverschluss gut verschlossen. 3. Auswertung 3.1 Das Wasservolumen, das von der unteren in die obere Kammer gedrückt wird, entspricht dem entwickelten Gasvolumen (Wasserstoff). 3.2 Die entwickelte Gasmenge sollte nach 30 Tagen maximal 25 ml betragen. Apparatus 300 ml gas washing bottle Bubble counter with two chambers Ground stopper 2. Procedure 2.1A 300 ml sample of the enamel containing aluminium flakes is filled into the gas washing bottle. 2.2 The bubble counter is attached to the gas washing bottle. 2.3 The lower chamber of the bubble counter is filled with 25 ml water through the side neck. 2.4 The assembled apparatus is placed in a 40 °C bath and allowed to reach equilibrium for 30 minutes. 2.5When a constant temperature is established, the screw cap has to be securely tightened. 3. Evaluation 3.1The volume of water displaced from the lower chamber equals the volume of gas (hydrogen) generated. 3.225 ml of generated gas in 30 days is the maximum acceptable level. Apparatur zur Prüfung der Gasungsstabilität von Metalliclacken / Apparatus for gassing test Geschliffener Stopfen / Ground stopper Obere Kammer / Upper chamber Untere Kammer / Lower chamber Verschlusskappe / Screw cap Gaswaschflasche / Gas washing bottle Lack (300 ml) Basecoat (300 ml) ECKART 29 Rechtshinweis Disclaimer Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort, Schrift und durch Versuche erfolgt nach bestem Wissen, gilt jedoch nur als unverbindlicher Hinweis – besonders unter Berücksichtigung der Daten in unseren technischen Produktinformationen und Sicherheitsdatenblättern – auch in Bezug auf etwaige Schutzrechte D ritter, und befreit Sie nicht von der eigenen Prüfung der von uns gelieferten Produkte auf ihre Eignung für die beabsichtigten Verfahren und Zwecke. Anwendung, Verwendung und Verarbeitung der Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontroll möglich keiten und liegen daher ausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich. 30 ECKART This information and our technical advice – whether verbal, in writing or by way of trials – are given in good faith but without warranty, and this also applies where proprietary rights of third parties are involved. Our advice does not release you from the obligation to verify the information currently provided – especially that contained in our safety data and technical information sheets – and to test our products as to their suitability for the intended processes and uses. The application, use and processing of our products and the products manufactured by you on the basis of our technical advice are beyond our control and, therefore, entirely your own responsibility. ECKART GmbH Guentersthal 4 91235 Hartenstein, Germany Tel +49 9152 77-0 Fax +49 9152 77-7008 info.eckart@altana.com www.eckart.net ECKART America Corporation 4101 Camp Ground Road Louisville, Kentucky 40211, USA Tel +1 502 775-4241 Fax +1 502 775-4249 Toll-free: 877 754 0001 info.eckart.america.ky@altana.com www.eckart.net ECKART Asia Ltd. Unit 3706-08, 37/F, Sunlight Tower 248 Queen‘s Road East, Wan Chai Hong Kong Tel +852 3102 7200 Fax +852 2882 5366 info.eckart.asia@altana.com www.eckart.net 0/July2016.12 CO 099115XX0 Mit freundlicher Empfehlung With compliments