Schloss Itter Veranstaltungen
Transcription
Schloss Itter Veranstaltungen
Sommer 2015 lve ay Region Hohe Sa DE ion Hohe Salve r Ferienreg Gästemagazin de EN ine of the Holid The guest magaz Schloss Itter Seine bewegte Vergangenheit Veranstaltungen Alle Events in der Region Hohe Salve www.hohe-salve.com FERIENREGION HOHE SALVE HAUPTBÜRO WÖRGL Innsbrucker Straße 1 · 6300 Wörgl T: 0043 57507 7000 info@hohe-salve.com Infobüro Kirchbichl Ulricusstraße 1 6322 Kirchbichl T: 0043 57507 7300 kirchbichl@hohe-salve.com Infobüro Itter Dorfplatz 1 · 6305 Itter T: 0043 57507 7200 itter@hohe-salve.com Infobüro Angerberg/Mariastein Linden 5 · 6320 Angerberg T: 0043 57507 7400 angerberg@hohe-salve.com Infobüro Hopfgarten Brixentalerstraße 41 6361 Hopfgarten T: 0043 57507 7100 hopfgarten@hohe-salve.com Infobüro Kelchsau Unterdorf 61 6361 Kelchsau T: 0043 57507 7500 kelchsau@hohe-salve.com München 125 km Salzburg 80 km Erpfendorf Wien 380 km Kirchdorf Mariastein Kirchbichl Angerberg Angath Innsbruck 95 km Zürich 370 km St. Johann in Tirol Itter Wörgl Oberndorf Reith Hopfgarten Kelchsau Westendorf Brixen Kitzbühel Aurach Mailand 480 km Saalfelden Kirchberg Jochberg Lienz 90 km Impressum Hohe Salve – Das Gästemagazin der Ferienregion Hohe Salve | Medieninhaber, Verleger: Bezirksblätter Tirol GmbH, Eduard-Bodem-G. 6, 6020 Innsbruck, Tel.: +43(0)512 320-0 | Titelfoto: Norbert Eisele-Hein | Konzept, Redaktion: Karl Künstner | Layout, Produktion, Bildbearbeitung: Christian Frey | Anzeigen: Claudia Rieder | Übersetzung: Babel Übersetzungsinstitut | Druck: Leykam, Let‘s Print Holding AG | Anzeigenannahme: Bezirksblätter Sonderprodukte, Eduard-Bodem-Gasse 6, 6020 Innsbruck, Tel.: +43 (0)512 320 700, E-Mail: sonderprodukte@bezirksblaetter.com, www.bezirksblaetter.com, www.facebook.com/Sonderprodukte 2 Hohe Salve Fotos: Dabernig, Astner, Felsch Inhalt / Content Der Wanderweg zum 2.447 Meter hohen Schafsiedel führt an den drei Wildalmseen vorbei (im Bild der Obere Wildalmsee). Die Wanderung gilt als eine der schönsten in den Kitzbüheler Alpen. T The trail to the 2,447 metre high Schafsiedel leads past the three Wildalmseen lakes (Upper Lake Wildalmsee is pictured). This hike is considered to be one of the most beautiful in the Kitzbühel Alps. Seite 4 4 Berg und baden mit Aussicht 10 Hopfgarten – ein Dorf für Wanderer 13 Kitzbüheler Alpen Trail 14 Frühstück am Berg 16 Wilder Kräutergarten 18 Die Mitarbeiter des TVB Hohe Salve 20 Das Schicksalsschloss 26 Almabtriebsfeste 28 Erste E-Bike EM beim eldoRADo bikefestival 30 Wochenprogramm 30 6. Intern. Cordial Girls Cup 32 Veranstaltungskalender 32 Lara Bianca Fuchs Schlagerfestival 35 Kids Club in Hopfgarten Mountains and a Scenic Dip Hopfgarten – a village for hikers Seite 10 Kitzbühel Alps Trail Breakfast on the Mountain Wild Herb Garden Hohe Salve Tourist Board Staff The Castle of Mixed Fortunes Cattle driving Festivals First European E-Bike Championships at eldoRADo bikefestival Seite 14 Weekly Programme 6. Intern. Cordial Girls Cup Calender of Events Lara Bianca Fuchs Hit Song Festival Kids Club in Hopfgarten Hohe Salve 3 Berg und baden mit Aussicht Der Schafsiedel in der Kelchsau wird gerne als Touren-Tipp genannt. Mit 2.447 Metern ist er nicht der höchste, wohl aber einer der schönsten Berge der Kitzbüheler Alpen. Das Besondere? Seinen Zauber versprüht der Schafsiedel nicht Karl Künstner erst am Gipfel. N üchtern betrachtet wird die wildromantische Bergseenwanderung zum Gipfel des Schafsiedel als schwer eingestuft. Wetter, Kondition und Ausrüstung sollten also passen. Doch lässt sich die Wanderung nicht einfach mit Fakten beschreiben. Da ist weit mehr. Es ist ein Erlebnis für die Sinne – und zwar für alle. Der Wanderweg startet in der Kelchsau im Kurzen Grund, mitten in einem der größten zusammenhängenden Almgebiete der Alpen. Das Erlebnis Schafsiedel beginnt aber nicht erst am Fuß des Berges, sondern bereits mit der Fahrt durchs Kelchsautal. Generationen von Bauern haben in diesem Tal eine einzigartige Kulturlandschaft geschaffen. Die blumengeschmückten Bauernhäuser zeuvonSalve jahrhundertealter Tradition. Manche werden seit Generationen 4 gen Hohe Fotos: Max Mustermann Foto: Eisele-Hein Hohe Salve 5 Der Mittlere Wildalmsee ist ein Naturjuwel und liegt direkt am Weg zum 2.447 Meter hohen Schafsiedel. Der zertifizierte Wanderweg startet im Kurzen Grund und bietet ein herausragendes Naturerlebnis. Er wird bestens gepflegt und trägt dafür das Tiroler Wandergütesiegel. S The middle Wildalmsee Lake is a true natural gem and lies directly next to the path leading to the 2,447 metre high Schafsiedel. The certified trail starts at Kurzen Grund and offers an outstanding experience of the natural landscapes. It is very well maintained and bearer of the Tyrolean Hiking Seal of Quality. Tourendetails Ausgangspunkt: Gasthof Wegscheid Endpunkt: Schafsiedel Gipfel 2.447 m Höhenmeter: 1378 m Streckenlänge: 7,4 km Gehzeit Aufstieg: 3,5 h Gehzeit gesamt: 6 h 6 Hohe Salve Fotos: Max Mustermann von der gleichen Familie bewirtschaftet. Dafür wurden sie von der Tiroler Landesregierung mit der Auszeichnung „Erbhof“ geehrt. Heute gibt es in der Gemeinde Hopfgarten, zu der auch die Kelchsau gehört, rund 230 Bauern. Ihre Arbeit auf den steilen Wiesen ist noch immer hart. Beginnt im Sommer die Heuernte legt sich der Duft von frisch gemähtem Gras über das Tal. Die Kühe, Pferde, Schafe und Ziegen kommen erst im Herbst wieder von der Alm zurück. Derweil wird ihre Milch auf der Niederkaseralm zu herzhaftem Käse, Joghurt, Topfen u.v.m. verarbeitet. Ein Abstecher lohnt sich auf alle Fälle. Der Aufstieg zum Schafsiedel beginnt am Parkplatz beim Gasthof Wegscheid, im „Kurzen Grund“. Der gut markierte Steig führt entlang der munter vor sich hin glucksenden Ache durch den kühlen Wald. Schwarzbeeren und Preiselbeeren sind hier zu finden. „Grangln“ werden sie üblicherweise im Tiroler Unterland genannt. Ihre hohen Anteile an Vitaminen und Mineralstoffen machen die roten Beeren zu Kraftpaketen. Als Marmelade sind sie ideale Begleiter zu Wildgerichten. Traditionell werden die „Kiachln“ damit gefüllt. Aber diese süß-herbe Verführung gibt es nur zu besonderen Anlässen. Eine andere Spezialität ist der „Granglschnaps“. Wanderer löschen ihren Durst jedoch besser beim Goldbründl. Der aus einem Baumstamm herausgehauene Trog ist mit feinstem Quellwasser gefüllt. Hier auf der Alm haben praktisch alle Quellen Trinkwasserqualität. Nach zwei Stunden ist die Neue Bamberger Hütte auf 1.756 Metern erreicht. Zeit für eine Stärkung. Der Blick von der Terrasse über das Almgebiet ist großartig. Noch mehr reizt alledings die Aussicht auf ein erfrischendes Bad. Der Untere der drei Wildalmseen ist gerade ums Eck. Die Bergseen reihen sich entlang des Wanderweges auf. Der letzte auf 2.300 Metern, knapp unterhalb des Gipfelgrates. Bei sommerlichen Temperaturen ist die Verlockung groß! Also: Badehose nicht vergessen. Nicht so leicht vergessen wird man auch die Aussicht vom Gipfel des Schafsiedel. Bis zu den Hohen Tauern reicht das grandiose Rundpanorama, inklusive Wilder Kaiser und Kitzbüheler Alpen. ■ Der gut markierte Steig zum Schafsiedel führt entlang der munter vor sich hin glucksenden Ache und vorbei an blühenden Almrosen. S The well marked trail to Schafsiedel leads along a merrily babbling brook and past alpine roses in bloom. DAS EINKAUFSZENTRUM IN DER BAHNHOFSTRASSE WÖRGL 6300 Wörgl • Bahnhofstraße 42 • Tel.: 05332/77957 • Mo. - Fr.: 09.00 - 18.30 Uhr Lebensmittel tägl. ab 08.00 Uhr • Gastronomie tägl. ab 08.00 Uhr • Sa.: 09.00 - 18.00 Uhr Bäcker Ruetz tägl. ab 06.30 Uhr • So.: 06.30 - 17.00 Uhr ANFAHR TANGENTE T AB 2015 Kid´s 500 PARKPLÄTZE 500 PARKPLÄTZE 150 m 500 PARKPLÄTZE Foto: Daniela Ullrich, Karl-Heinz Zangerl 150 m Fotos: Eisele-Hein 0 PARKPLÄTZE 1 STUNDE GRATIS! w w w. c i t y c e n tKid´s er-woergl.at w w w. c i t yKid´s center-woergl.at Mountains and a Scenic Dip Schafsiedel in upper Kelchsau is often mentioned as a touring tip. At 2,447 metres in height, it is not the tallest, but probably one of the most beautiful mountains in the Kitzbühel Alps. What’s so special? The true magic can be experienced even before the summit is reached. A s a matter of fact, the picturesque mountain lake hike to the Schafsiedel Peak is classified as difficult. In other words, the weather, your fitness levels and equipment should all be suitable. The hike, however, cannot easily be described with mere facts. It is more than that. It is an experience of the senses – all of them. The trail starts in Kelchsau, Kurzer Grund, in the middle of one of the largest areas of inter-connected alpine pastures. The Schafsiedel adventure, however, does not begin at the foot of the mountain, but with the drive through Kelchsau Valley. Generations of alpine farmers have created unique cultural landscapes in this valley. The flower-adorned farm houses bear witness to centuries-old tradition. Some have been owned and farmed by the same family for generations, for which they are honoured by the Provincial State of Tyrol with the coveted „Erbhof“ title. Today there are approx. 230 farms in the area around Hopfgarten to which also belongs Kelchsau. The work on the steep meadows is still particularly arduous and when the hay harvest begins in early summer, the delicious smell of freshly cut grass wafts down to the valley. The cows, horses, sheep and goats remain on the high alpine grazing pastures until autumn. In the meantime, their milk is processed into delicious cheese, yoghurt, cream cheeses etc. at the Niederkaseralm farm. It’s certainly worth making a stop there. The ascent to Schafsiedel begins at the Gasthof 8 Hohe Salve egscheid car park, in „Kurzen Grund – Short Valley“. The well marked trail W leads along a merrily babbling brook and through the cool forest. There are plenty of blueberries and cranberries to be found here, commonly known as „Grangln“ in Tyrolean dialect. These berries are veritable power-houses, with their high content of vitamins and minerals. Turned into jam, they are the ideal accompaniment to game dishes and are the traditional filling for „Kiachln“ hot, yeast cakes, although this tangy-sweet delicacy is normally only served on special occasions. „Granglschnaps“ is yet another speciality. Hikers are better advised, however, to quench their thirst at the Goldbründl – a trough carved from a tree trunk filled with the finest spring water. All water sources on the mountain pastures are of the highest drinking water quality. After around two hours of hiking, you will reach the Bamberger Hut at 1,756 metres above sea level. Time for some refreshments. The view over the alpine area from the terrace is amazing. Even more tantalizing is the prospect of taking a refreshing dip. The lower of the three Wildalmseen lakes along this trail is just around the corner. The last is just below the summit ridge at 2,300 metres altitude. Temptation is huge during the balmy summer months, so don’t forget your swimsuit! You won’t forget the views offered from Schafsiedel Peak in a hurry. The magnificent panorama stretches from the Hohen Tauern, to the Wilder Kaiser Mountains and the Kitzbühel Alps. ■ Foto: Eisele-Hein Nach zwei Stunden Wandern wird es Zeit für eine Rast in der warmen Sommersonne. Das weitläufige Almgebiet gibt den Blick auf den Tristkopf (im Bild links) und auf die umliegende Bergwelt der Kitzbüheler Alpen frei. S After two hours of walking, it’s time to take a rest in the warm summer sun. This extensive alpine region offers unobstructed views of the “Tristkopf” (the summit left) and the surrounding mountains of the Kitzbühel Alps. Salzburg München obahn alaut Innt A12 Inn ah n Abfahrt Wörgl Ost b to au tal Inn A12 Inn str. me ße Stra lzburger r. rs t Wörgl Zentrum r. ucker St Innsbr e Lad am lzh Ste Innsbruck Brenner Sa Br ixentale r Straße nt E m n i a t r E tro ing & Ent Shopp Kufstein B 312 Kitzbühel Hopfgar ten ss • gas e n t fi • s e movi 404 shopping • 6300 Wörgl, Tel.: +43 5332 70 St. Johann 32, Söll er Straße rg u b lz Sa B 170 Kundl Innsbruck www.m4woergl.at Hohe Salve 9 Hopfgarten – ein Dorf für Wanderer Wandern, das heißt genießen, erleben, zurückschalten und sich auf das Wesentliche konzentrieren. Wann beginnt für Sie eine Wanderung? Mit der Tourenplanung, dem Packen des Rucksackes, dem ersten Schritt? Für uns in Hopfgarten ist Wandern weit mehr als die Bewältigung des Weges. Wandern liegt uns sozusagen im Blut. Karl Künstner Z u Fuß unterwegs sein war früher notwendig, da kaum befahrbare Straßen auf die Berge und in die Seitentäler führten. Die Menschen sind aber auch damals nicht achtlos an der herrlichen Landschaft vorbeigegangen. Davon zeugen noch heute etliche Rastplätze, die schon seit Generationen bekannt sind. Entlang vieler Wege stehen Wegkreuze und „Marterlen“, um Schutz für die Reisenden zu bitten, wobei die Standorte nicht willkürlich gewählt worden sind. Sie hatten in früheren Zeiten oft auch eine profane Funktion, zum Beispiel als Wegzeichen an Wegkreuzungen, als Grenzzeichen oder als Zeichen der Gerichtsbarkeit. Nicht selten erinnern sie auch an Ereignisse, die sich in unmittelbarer Nähe zugetragen haben. Wandern mit allen Sinnen Heute spannt sich ein 700 Kilometer langes Wanderwegenetz über Hopfgarten und die Kitzbüheler Alpen. Die Notwendigkeit, das Ziel zu Fuß zu erreichen, ist dem Erlebnis, unterwegs zu sein, gewichen und das macht Wandern so einzigartig – ein Erlebnis für alle Sinne. Für uns in Hopfgarten beginnt Wandern im Kopf, noch bevor Ort und Zeit einer Tour konkret werden. Denn die Vorfreude ist bekanntlich die schönste Freude. Gipfel, Almhütten, Bergseen, Aussichtspunkte – beim Gustieren spielen sich bereits im Kopf die schönsten Erlebnisse ab: das Plätschern des kleinen, glasklaren Gebirgsbaches, der Geruch von frisch gemähtem Gras auf den Almwiesen, die Distel, mit der 10 Hohe Salve man beim letzten Ausflug Bekanntschaft gemacht hat. Es gibt viele schöne Plätze rund um Hopfgarten. Begeisterte Gastgeber Einiges lässt sich aus Broschüren erfahren und Schautafeln geben einen guten Überblick. Bei der Auswahl helfen auch engagierte Gastgeber, die Land und Leute kennen und wissen, worauf es in den Bergen ankommt. Für viele ist Wandern Berufung, für manche auch Beruf. Sie begleiten auch gerne ihre Gäste, zeigen ihnen stolz die Schönheiten und so manche Eigenheiten ihrer Heimat, die man alleine wohl übersehen hätte. Sie sind Kenner und Vertraute, wissen über die Beschaffenheit der Wege, auch ihre Tücken und deuten das Wetter wie kaum jemand anderes. Nur allwissend sind auch sie nicht. Als verantwortungsvolle Ratgeber helfen sie bei der Vorbereitung der eigenen Wanderung mit verlässlichen Informationen und auch mal mit dem einen oder anderen Ausrüstungsteil das gerade kaputt oder verloren gegangen ist. Beim Wandern zählen aber nicht immer die ganz großen Herausforderungen. Gerade in den ersten Tagen stimmen kleinere Rundgänge rund um Hopfgarten auf höhere Ziele ein. Da bietet sich eine Entdeckungsreise auf der Kulturmeile an. Die zwölf Kilometer durch den Ort und entlang der Brixentaler und der Kelchsauer Ache bringen Besuchern die Geschichte des Ortes nahe. Ein Großteil der 43 Denkmäler entlang des Weges befindet sich im historischen und eng bebauten Ortskern. ■ Foto: Niederstrasser Vom Wallfahrtsort zum beliebten Wanderziel Hopfgarten ist mit 166,55 km² eine der größten Gemeinden Tirols, zu der auch die Ortsteile Kelchsau und Penningberg gehören. Der historische Markt mit seinen schmalen Gassen macht nicht mal einen Prozent des gesamten Gemeindegebietes aus. Vor rund 650 Jahren wurde Hopfgarten zum Markt erhoben. Sein Ursprung liegt noch einige Jahrhunderte weiter in der Geschichte zurück. Handwerk, Handel und Landwirtschaft prägten die Geschichte. Die Hohe Salve als Wallfahrtsort und später als weitum bekannter Aussichtsberg, auf den heute eine moderne Seilbahn führt, forcierte die Entwicklung Hopfgartens zu einem beliebten Wanderziel für Familien, Genusswanderer und Gipfelstürmer. From pilgrimage site to a popular hiking destination Hopfgarten is one of Tyrol’s largest municipalities, measuring 166.55 km², and includes the districts of Kelchsau and Penningberg. The “Markt” doesn’t even account for one percent of the entire municipal area. Hopfgarten was granted market town status 650 years ago, although its origins go a few centuries further back than that. A history characterised by craftsmanship, commerce and agriculture. Hohe Salve was originally known as a place of pilgrimage, and later because of its well known mountain, which is now equipped with a modern cable car system. Hopfgarten has developed into a popular hiking destination for families, pleasure hikers and climbers. Wo die Wiese grün ist und die Welt ein Abenteuer Die KiKo Söll ist auch im Sommer für euch da. Kinder und Jugendliche erleben das traditionelle bäuerliche Leben und werden auf spielerische Art an das Thema „Landwirtschaft und Lebensmittel“ herangeführt. Mai-August: 09.00 bis 19.00 Uhr September: 10.00 bis 18.00 Uhr Oktober: 12.00 bis 17.00 Uhr (witterungsbedingt) Schwimmbad ca. Mitte Mai bis ca. Mitte September geöffnet Die Kinderkornkammer Söll bietet Kinderbetreuung von 3 bis 14 Jahren an. Von Mitte Mai bis Mitte Oktober geöffnet! Juli und August bis 22.00 Uhr geöffnet (Schlägerausgabe bis 21.00 Uhr) KiKo-Söll · Fon: +43 (0) 5333 5260 4020 www.kiko-soell.at · info@kiko-soell.at Hohe Salve 11 Die Hohe Salve zählt zu den schönsten Aussichtsbergen Tirols mit einer unübertroffenen Aussicht auf die schneebedeckten Gipfel der Hohen Tauern. T The Hohe Salve is one of Tyrol’s most scenic mountains with unparalleled views of the craggy peaks of the snow-covered peaks of the Hohen Tauern. Hopfgarten – a village for hikers Hiking means to enjoy, experience, to drop a gear and concentrate on the moment. When does a hike begin for you? By planning the tour, packing your backpack, taking the first step? For us in Hopfgarten, hiking is more than just completing a trail. Hiking is in our blood. 12 Hohe Salve T ravelling on foot used to be necessary, because there were almost no passable roads in the mountains that led into the tributary valleys. Even back then, people did not walk past the magnificent scenery without heed. Testimony to this can be found in the many resting areas, which have been around for generations. Many are marked by wayside crosses and shrines. An experience for all the senses Today, a 700 kilometre long network of hiking trails snakes through Hopfgarten and the Kitzbühel Alps. The necessity of reaching a destination on foot has given way to experiencing the beauty of the journey and is what makes hiking so unique – an experience for all the senses. For us in Hopfgarten, hiking begins in the mind, before the time and destination of a tour is even decided. After all, pleasant anticipation is known to be the best kind of delight. Peaks, alpine huts, mountain lakes, fabulous views – the babbling of a brook, the scent of freshly mown grass, the thistle from your last trip ... There are many beautiful spots around Hopfgarten. Some can be read about in brochures and display boards are often very informative. Accommodation providers are often happy to offer advice; after all, they know the people and the lie of the land best. For some hiking is a calling; for others even a profession. They also like to accompany their guests and are proud to point out the characteristics of their country that might otherwise go overlooked. They are experts and well acquainted with the trails and their specific challenges and can interpret the weather like no one else. They can be relied on to provide helpful information when planning a hike and maybe even help out with equipment that may have got lost or broken. Hiking is not always about the big challenges. Especially in the first few days of your holiday, you can prepare for greater goals by taking gentle walks in and around Hopfgarten. A journey of discovery can be made along the Cultural Mile, a twelve kilometre long walk through the village and along the Brixental and Kelchsauer Ache Rivers, during which walkers are reminded of the town’s rich history. You don’t even have to complete the whole walk; most of the 43 monuments along the trail can be found in the historic and closely built “Markt”, which doesn’t even account for one percent of the entire municipal area. ■ Foto: Astner Kitzbüheler Alpen Trail St. Johann in Tirol D 1 Hopgarten ie alten Erb-Bauernhöfe am 10’ Penningberg, der Gipfel des 1.925 Meter hohen Lodron, ein Besuch bei Kelchsau Sepp Kahn, dem Almliterat oder die Wanderung entlang der legendären Streif-Abfahrt hinunter nach Kitzbühel – auf den sechs Etappen quer durch die Kitzbüheler Alpen gibt es viele Höhepunkte. Aber der KAT Walk ist mehr als „nur“ ein Weitwanderweg. Nach einem Tag voller Erlebnisse und Eindrücke entspannen sich die Wanderer in komfortablen Hotels und Gasthöfen und genießen Schmankerln aus der regionalen Küche. Auch für den Gepäcktransport ist gesorgt. Die Etappenziele am KAT Walk sind so gewählt, dass sie leicht erreichbar und damit auch Tageswanderungen oder Wochenendtouren gut planbar sind. 10’ 7’ Kirchberg Westendorf 23’ Taxi Steinberghaus 2 Fieberbrunn Kitzbühel 4 Aschau 3 Zwei geführte KAT Walk Touren Ein besonderes Erlebnis ist es, den KAT Walk in Begleitung eines erfahrenen Wanderführers zu erleben. Die geführte Tour im Frühling steht im Zeichen der Almrosen. Bei der Tour im Herbst begeistern die bunten Wälder, die klare Bergluft und die unglaubliche Fernsicht.■ Kitzbühel Alps Trail The KAT Walk leads over six comfortable stages of great hiking experiences through the Kitzbühel Alps with fabulous views. New: Now with guided walks in spring and autumn. is more than „just“ a long distance hiking trail. After a day jam-packed with new experiences and impressions, hikers can relax in comfortable hotels and guest houses and savour great local delicacies. Luggage transport is also catered for. The KAT Walk stages have been selected for their accessibility and ensure easy planning of your day or weekend tour. O Two Guided KAT Walk Tours ld heritage farms at Penningberg, the summit of the 1,925 metre high Lodron, a visit to Sepp Kahn, the alpine writer, or a walk down the legendary Streif downhill run to Kitzbühel – there are many highlights along the six stage walk across the Kitzbühel Alps. But the KAT Walk 5 Kitzbühel Hahnenkamm 7’ 6’ 10’ Grieswirt Auf sechs Etappen führt der KAT Walk mit viel Komfort und Aussicht auf großartige Wandererlebnisse durch die Kitzbüheler Alpen. Neu: Jetzt auch mit geführten Wanderungen im Frühling und Herbst. 10’ 6 Reitham KAT-Walk-Tour Tour-Termin | Tour date 16. – 23.05.2015 (Hopfgarten – Fieberbrunn) Tour-Termin | Tour date 26.09. – 03.10.2015 (Hopfgarten – Fieberbrunn) Info und Reservierung Info and reservations: Tel. +43 57507 8500 www.kat-walk.at It is a particularly special experience to complete the KAT Walk with an experienced mountain guide. The guided tour in spring is dominated by alpine roses. The autumn tour inspires hikers with the colourful forests, clear mountain air and incredible panoramic views. ■ Hohe Salve 13 Frühstück am Berg Klar schläft man im Urlaub gern und lange. Es lohnt sich aber, auch einmal früher aufzustehen. Zum Beispiel um den Tag mit einem kräftigen Tiroler Bergfrühstück auf der Alm zu beginnen. Als kleine Motivation für Morgenmuffel gibt es Gutscheine fürs „Frühstück am Berg“. Karl Künstner 14 Hohe Salve A m frühen Morgen ist es ruhig und beschaulich in den Kitzbüheler Alpen. Langsam erwacht die Natur und die Menschen beginnen mit ihrem Tagwerk. Allein dieser magische Augenblick ist es wert, sich früh auf den Weg zu machen und hoch über dem Tal die ersten Sonnenstrahlen des Tages zu genießen. Uns treibt aber auch die Aussicht auf ein herrliches Frühstück auf den Berg. Aufgetischt werden ofenwarmes Bauernbrot, Kaffee, Marmeladen, Almkäse, Eier, Wurst, Speck, frisch zubereiteter Kräuteraufstrich – einfach alles, was ein richtiges Tiroler Bergfrühstück ausmacht. Viele Produkte sind hausgemacht oder kommen vom Bauern, Bäcker oder Metzger aus der Umgebung. In der Ferienregion Hohe Salve bieten fünf Almen und Alpengasthöfe Wanderern diesen kulinarischen Morgengruß. Jetzt heißt es nur noch, das passende Ziel auszuwählen. Wir freuen uns! bahn zur Bergfahrt auf den 1.829 Meter hohen Gipfel der Hohen Salve ein. Der perfekte Platz für eine morgendliche Stärkung ist die sich drehende Panorama-Terrasse der Gipfelalm, direkt neben der Bergstation. Der Berggasthof Tenn auf 1.165 Metern übt ebenfalls einen ganz besonderen Reiz aus. Er ist einer der traditionsreichsten Einkehrmöglichkeiten am Salvenberg und nur wenige Schritte von der Seilbahn-Mittelstation entfernt. Eine knappe Stunde sind es zum Alpengasthof Rigi auf 1.532 Metern. Auch der Alpengasthof Kraftalm (1.355 m) und die Salvenalm (1.278 m) sind leicht erreichbar. Zur morgendlichen Wanderung mit anschließendem Frühstück am Berg müssen wir aber nicht unbedingt schon bei Tagesanbruch aus den Federn. Wenn aufgrund der „späten“ Stunde aus dem Frühstück am Berg ein Brunch auf der Alm wird, macht das auch nix – schmecken tut‘s auf jeden Fall. Fünf Almen und Berggasthöfe Gondelbahnen Hopfgarten Es muss aber nicht sein, dass wir den ganzen Weg vom Tal hinauf auf den Berg zu Fuß bewältigen. In Hopfgarten laden ab 9:00 Uhr morgens die Gondeln der Salven- Die Gondelbahnen von Hopfgarten hinauf zur Hohen Salve sind von 23. Mai bis 18. Oktober 2015, täglich von 09:00 bis 17:00 Uhr geöffnet. ■ Foto: SkiWelt/Kapfinger Breakfast on the Mountain Of course everyone likes to sleep longer on holiday. It is well worth, however, getting up a little earlier on occasion. For example, to start your day with a hearty Tyrolean breakfast at a mountain hut. “Breakfast on the Mountain” vouchers provide added motivation for those who normally “don’t do mornings!” I t is quiet and serene at dawn in the Kitzbühel Alps. Nature awakens slowly and people begin their daily routines. It is worth getting up early for this magic moment alone and savouring the first rays of the sun high above the valley. We are motivated by the prospect of a glorious breakfast on the mountain, with still-warm farmhouse bread, coffee, jam, alpine cheese, eggs, smoked meats, bacon and freshly prepared herb spread – everything that a genuine Tyrolean mountain breakfast should be. Many products are homemade or come from local farmers, bakers or butchers. Five mountain farms and alpine inns offer this culinary morning greeting to hikers in the Holiday Region Hohe Salve. All you need to do is choose which one! make their ascent to the 1,829 metre high Hohe Salve peak from 9:00 in the morning. The perfect place for some morning sustenance is the revolving panorama terrace at the Gipfelalm, next to the top terminal of the lifts. The Berggasthof Tenn mountain guest house at 1,165 metres also exerts a special charm. It is one of the most traditional mountain restaurants on the Salvenberg and only a few paces from the middle station of the cable car. On the other hand, it takes around one hour to walk to Alpengasthof Rigi at 1,532 metres. The Alpengasthof Kraftalm (1,355 m) and Salvenalm (1,278 m) are also easily accessible. You don’t always have to get up at dawn, though. And who cares if the “late hour” turns breakfast into brunch – it will taste delicious at any time of the day. Five alpine farms and mountain guest houses Hopfgarten Gondola Lifts There is no need to complete the entire walk from the valley up to the mountain on foot. In Hopfgarten, the gondolas of the Salvenbahn cable car are ready to The gondola lifts from Hopfgarten up to the Hohe Salve are open daily from 23rd May to 18th October 2015, from 09:00-17:00 hrs. ■ „Frühstück am Berg“-Gutschein Als kleine Geschenksidee und zur Motivation für alle Morgenmuffel gibt es „Frühstück am Berg“-Gutscheine. Die Gutscheine sind zum Preis von zwölf Euro in den Infosbüros des Tourismusverbandes der Ferienregion Hohe Salve erhältlich und gelten bei den angeführten Almen und Berggasthöfen. „Frühstück am Berg – Mountain Breakfast“ Voucher „Frühstück am Berg“ vouchers are a great gift idea and add a little motivation for morning “grumps” to get up a little earlier. The vouchers cost twelve Euros and are available from all tourist information offices in the Holiday Region Hohe Salve. They are valid at all listed alpine farms and mountain guest houses. € 12,- Gutschein für ein Frühstück am Berg Ferienregion Hohe Salve Kitzbüheler Alpen Wertgutschein ausschließlich einlösbar für ein Bergfrühstück bei den teilnehmenden Hütten. Nicht in bar ablösbar. Gutschein gültig für 3 Jahre ab Ausstellungsdatum. Nr. 1234 ausgestellt am 6300 Wörgl Bahnhofstraße 4a · Austria T: +43 57507 7000 info@hohe-salve.com www.hohe-salve.com www.fruehstueckamberg.at ENTDECKEN SIE DAS RIESENRUNDGEMÄLDE AM BERGISEL. Mi - Mo 9 - 17 Uhr Bergisel 1- 2, Innsbruck www.tiroler-landesmuseen.at K03_093_001_AZ_Hallo_IBK_184x80_RZ.indd 1 11.02.14 12:02 Hohe Salve 15 Wilder Kräutergarten Tipps zum Sammeln von Wildkräutern 1. Pflücke nur Pflanzen, die du sicher kennst (Verwechslungsgefahr mit Giftpflanzen). 2. Vermeide das Sammeln an Stellen mit hoher Verschmutzung und pflücke nur saubere, gesunde Pflanzen. 3. Überlege vor der Ernte, was du mit den Pflanzen machen möchtest und wie viele du davon brauchst. 4. Sammle nur soviel, wie du brauchst. Lass die gesammelten Pflanzen nicht im Kühlschrank verderben. 5. Sammel keine seltenen Arten, Wurzeln und Samen in großen Mengen, da du dadurch den Bestand gefährden könntest. 6. Pflücke nur jene Pflanzenteile, die du verwendest, indem du diese mit Daumen und Zeigefinger abzwickst. 7. Pflücke niemals zuviel von einer Pflanze, damit sie sich wieder erholen kann. 8. Transportiere deine Ernte luftig in Körben, Leinentaschen oder Papiersackerln. 9. Sortiere vor der Verarbeitung die Pflanzen und Pflanzenteile nochmals sorgfältig. 10.Verwende niemals Giftpflanzen, auch nicht in kleinen Mengen, selbst wenn du in manchen Büchern Rezepte dazu findest (z.B. Maiglöckchenblüten) Wiesenkräuterführung Dienstag, 09:00 Uhr Treffpunkt: Infobüro Hopfgarten Dauer: 2 Std. Kosten: 6,00 Euro pro Person für eine kleine Jause mit Getränk und Kräutersalz Infos: www.wandern-lous.at 16 Hohe Salve Rund um Hopfgarten wachsen die verschiedensten Wildkräuter – einige grün und unscheinbar, andere mit prächtigen Blüten. Oft wachsen sie direkt am Wegrand, ein Karl Künstner Schatz, nach dem man sich nur zu bücken braucht, erzählt Lous Slob. L ous Slob ist Kräuterpädagogin und erzählt Interessierten bei ihrer Wiesenkräuterführung rund um Hopfgarten (jeden Dienstag, ab 9:00 Uhr) über die Vielfalt der Pflanzen. Spitzwegerich, wilder Thymian, Quendel, Giersch oder Augentrost – dem Namen nach sind uns etliche Kräuter bekannt. Manche sind uns vielleicht als Wildkraut im Garten lästig, andere wiederum schätzen wir als Kultur- und Heilpflanze. Und doch fehlt uns oft das Wissen, um die Eigenschaften und damit den Nutzen einzelner Kräuter zu erkennen. Aber statt lange zu erklären, erzählt Lous auf ihren Kräuterwanderungen lieber Geschichten zu den einzelnen Pflanzen. Dann machen sich die Teilnehmer der Kräuterwanderung selbst auf die Suche. In der Pflanzenvielfalt einer Wiese das richtige Kraut zu finden, ist nicht ganz so leicht. Da helfen praktische Karteikarten mit anschaulichen Bildern und Beschreibungen. „Lang zu suchen braucht man eigentlich nicht, denn Kräuter wachsen praktisch überall, vorzugsweise auf sonnigen Wiesen und am Waldrand“, weiß Lous Slob. Welche Kräuter bei der Wanderung zu finden sind, hängt von der Jahreszeit, dem Wetter und dem Standort ab. In dieser Abwechslung liegt auch der Reichtum, den die Natur für uns bereithält. „Kräuterfee“ sei sie keine, sagt Lous von sich selbst, sie mag es lieber einfach und praktisch. Deshalb gibt sie bei der Begutachtung der „Ernte“ neben Einsatzmöglichkeiten von verschiedenen Kräutern auch noch Tipps für die feine Kräuterküche. So z. B. würziger Brotaufstrich, mit dem sich die Teilnehmer gleich vor Ort von den geschmacklichen Qualitäten frischer Wildkräuter überzeugen können. „In der Küche muss es einfach und schnell gehen“, weiß Lous aus eigener Erfahrung. Schließlich war sie 15 Sommer Hüttenwirtin. Die Kräuterpädagogin wählt einfache Rezepte aus, die sich zu Hause leicht nachkochen lassen. So kann sich jeder auch selbstständig auf die Suche nach Kräutern machen und sie anschließend verarbeiten. „Aber bitte immer nur jene Kräuter sammeln, die man auch benötigt und bei denen man sich sicher ist, dass es die richtige Pflanze ist“, appeliert Lous. Der nachhaltige Umgang mit der Natur ist ihr sehr wichtig. Nur so bleibt die verführerische Kräutervielfalt auf den Wiesen erhalten. Noch mehr Anregungen zum Kochen mit Kräutern gibt es bei den Kochkursen in Lous‘ „Wilder Küche“ und in der Kräuterbroschüre, die die Teilnehmer der Kräuterwanderung bekommen. ■ Fotos: Lous Slob, Kluibenschädl A wide variety of herbs grow in the meadows around Hopfgarten – some, just green and inconspicuous, others with splendid flowers. They often grow on the wayside, a treasure to be claimed by simply bending down – of that Lous Slob is convinced. L ous Slob is a herbalist and tells fascinated listeners about the varied world of plants during her meadow herb tour around Hopfgarten (every Tuesday from 9:00 hrs – 11 hrs). Plantain, creeping thyme, wild thyme, ground elder or eyebright – many of us are already acquainted with these herbs. Some of us might find the weeds in the garden annoying – others appreciate them for their cultural and medicinal qualities, although we often lack specific knowledge and are unable to recognise their individual benefits. But instead of long explanations, Lous prefers to tell stories about the various plants during her herb walks. Participants can then set off and look for them themselves. It’s not as easy as you might think to find the right herb amongst the incredible diversity of flora in a meadow. Practical index cards with detailed pictures and descriptions provide welcome assistance. „You won’t need very long to find them, because herbs grow more or less everywhere – preferring sunny meadows and the forest edge in particular“, says Lous Slob. The types of herbs to be found during the walk depend on the time of the year, weather conditions and location. She would not describe herself as a „Herb Fairy“ says Lous – she prefers things to be simple and practical. Which is why, after assessing the “harvest”, she offers advice on how to use the various herbs as well as tips on fine cooking with herbs. Lous rustles up a tangy spread on the spot, so participants can sample the tasty flavour of fresh wild herbs themselves. „Preparation needs to be simple and fast“, says Lous, who knows from personal experience. After all, she ran a mountain hut restaurant for 15 summer seasons. The herbalist selects simple recipes that can be easily repeated at home, so everyone can collect and process the herbs on their own. „But please gather only the herbs you really need and the ones you are sure you are looking for”, appeals Lous. The sustainable handling of nature is imperative. It is the only way the herbal diversity in our meadows can be sustained. Even more suggestions for cooking with herbs can be found during Lous „Wild Kitchen“ cooking courses and in the herb brochure, which all participants receive a copy of. ■ Wild Herb Garden Wer sich bei einer Wiesenkräuterführung mit Lous Slob (rechts) auf Entdeckungsreise rund um Hopfgarten begibt, erfährt viel Wissenswertes über die heimische Pflanzenwelt. T Those who join Lous Slob (right) on a guided meadow herb expedition around Hopfgarten will learn a lot about the local flora. www.hohe-salve.com Die Kräuterbroschüre mit vielen Tipps und Informationen zu den heimischen Wildkräutern erhalten Sie gratis in allen Infobüros des TVB Hohe Salve und bei der Kräuterwanderung mit Lous Slob. The „Herb Brochure“ with many D useful tips and information on local wild herbs is available free of charge from all Hohe Salve tourist information offices, as well as during the Herb Walk with Lous Slob. Tips for collecting wild herbs 1. Only pick plants you are sure you recognise (danger of confusion with poisonous plants). 2. Avoid collecting in areas with high pollution or environmental damage and pick only clean, healthy plants. 3. Decide before harvesting what you intend to do with the plants and how many you need. 4. Gather only the amount you really need. Don’t allow the plants to spoil in the fridge. 5. Don’t collect rare species of plants, roots or seeds in large quantities, as you could endanger the stock. 6. Pick only the parts of the plant you intend to use by pinching them off with your thumb and forefinger. 7. Never pick so much from a plant that it has no chance of recovering. 8. Transport your harvest in baskets, linen or paper bags. 9. Sort the plants again thoroughly before use. 10.Never use poisonous plants, not even in small quantities – even though you may find recipes for using them in certain books (e.g. lily of the valley) Guided meadow herb tour Tuesday, 09:00 hrs Meeting point: Hopfgarten Information Offices Duration: 2 hours Cost: Euro 6.00 per person, includes a small snack with drinks, herbal salt Infos: www.wandern-lous.at Hohe Salve 17 Das Team der Ferienregion Hohe Salve Desiree Klingenschmid (IT, Online Marketing) Infobüro Hopfgarten Gaby Hauser (Information) Infobüro Hopfgarten 18 Hohe Salve Judith Jessner (Incoming) Infobüro Wörgl Stefan Grafl (Büroleitung) Infobüro Hopfgarten Carmen Sitzmann (Büroleitung) Bettina Sieberer (Information) Infobüro Hopfgarten Katrin Steiner (Presse, Information) Infobüro Wörgl Infobüro Itter Foto: Foto Ascher Stefan Astner (Geschäftsführer) Infobüro Wörgl Martina Osl (Büroleitung) Katrin Edwards (Büroleitung) Infobüro Kirchbichl Infobüro Wörgl Renate Unterer (Information) Infobüro Kelchsau Elisabeth Wendlinger-Losso (Information) Infobüro Angerberg Lisa Eberl (Themenmanagerin) Infobüro Hopfgarten Michaela Astner (Vermietercoach) Infobüro Wörgl Hohe Salve 19 Das Schicksalsschloss Mächtig thront es da oben am Eingang des Brixentales mit seinen dicken Mauern, den Zinnen und Türmen. Wir alle kennen das Schloss Itter vom Vorbeifahren, haben schon hinaufgeschaut. Aber kaum jemand von uns hat es je betreten. Seit Jahrzehnten ist es in Privatbesitz und für die Öffentlichkeit nicht zugänglich. Umso geheimnisvoller erscheint die Burg, um die sich viele Mythen, Legenden und Gerüchte ranken. Wir haben mit jemandem gesprochen, der dort vor vielen Jahren ganz selbstverständlich ein- und ausging. L Stephen Harding Die letzte Schlacht Als Wehrmacht und GIs gegen die SS kämpften Übersetzt aus dem Englischen von Andreas Wirthensohn ISBN : 978-3-552-05718-0 20 Hohe Salve itzlbauer Hans Fuchs erzählt von Glanz und Dramatik auf Schloss Itter. Er war damals Bürgermeister der Gemeinde Itter. Mit Wilhelm Woldrich, dem Besitzer des Schlosses in diesen Tagen, hatte er immer wieder zu tun. Wir sitzen in der Bauernstube bei ihm zuhause, Hans hat Schriftstücke, Fotos und Zeitungsartikel vorbereitet und was noch wichtiger ist: Er hat den ganzen Kopf voller persönlicher Erlebnisse, die ihn mit Schloss Itter verbinden. Im Februar dieses Jahres wurde in Itter das Buch „Die letzte Schlacht“ von Stephen Harding präsentiert. Es schildert den Kampf um das Schloss in den letzten Tagen des Zweiten Weltkrieges. Hans Fuchs war damals als Kind hautnah dabei. Er erzählt mir, wie er die dramatischen Szenen erlebt hat. Aber zuvor schauen wir uns die ganze Geschichte des Schlosses an, und zwar von Anfang an. Erbaut und wieder zerstört Niemand kann heute genau sagen, wann die Burg erbaut wurde. Sie diente als Grenzfeste des Hochstiftes Regensburg zur Überwachung des Eingangs des Brixentals gegen das Bistum Salzburg und wurde 1241 erstmals urkundlich erwähnt. Im 14. Jahrhundert waren Gericht und Pflege Itter auf der Burg ansässig. Im 16. Jahrhundert wurde das Bauwerk in den Bauernaufständen von Pinzgauer Bauern zerstört und wieder aufgebaut. Während der Besatzungszeit der Napoleonischen Kriege überließ die bayerische Regierung die Ruine der Gemeinde Itter für einen symbolischen Baupfennig von 15 Gulden. Die Gemeinde erlaubte den heimischen Bauern, sie als Steinbruch zu verwenden und sich am Baumaterial zu bedienen. 1878 kaufte ein Unternehmer aus München das Areal. Er ließ das heutige Schloss auf Fotos: Astner, Gemeindearchiv Hopfgarten Hans Fuchs weiß viel von Glanz und Dramatik auf Schloss Itter zu erzählen. Er, der von 1968 an 20 Jahre lang Bürgermeister von Itter war, hatte immer eine enge Beziehung zu dem Schloss. T Hans Fuchs, the “Litzl Farmer”, tells of the glamour and drama surrounding Itter Castle. He was made Itter Mayor in 1968 and remained in office for 20 years, always had a close relationship with Itter Castle. den Grundmauern erbauen und machte daraus eine „Fremdenpension“ mit 50 Zimmern. „1884 erwarb die Pianistin Sophie Menter das Anwesen. Neues Leben blühte aus den Ruinen. Es wurde gebaut, Freunde und Schüler kamen aus allen Weltteilen – russische Großfürsten, Engländer, Peter I. Tschaikowsky, Sapelnikof, Chopin und viele andere. In den vielen Zimmern erklangen die Klaviere, und in den Gärten miauten die fünfzig Katzen, die sich die Menter hielt. Kaum hatte Sophie Menter das Schloss erworben, eilte Franz Liszt in das „Zauberschloss“ seiner Freundin und Schülerin und blieb dort viele Wochen. In den Gärten standen die Leute atemstill und andächtig, wenn die göttlichen Töne über das Land fluteten. Die Schlossherrin feierte rauschende Künstlerfeste, von denen die Itterer noch heute erzählen.“ (aus den Aufzeichnungen von Franz Gruener). Aus finanziellen Gründen war die Künstlerin 1902 gezwungen, das Schloss zu verkaufen. Es ging an den Großindustriellen Eugen Mayer in Berlin. Er ließ das Bauwerk im neugotischen Stil mit Anklängen an den Tudor-Stil umbauen. Unter diesen Eigentümern wurde – mit großem Aufwand – der Bau zu einem Repräsentationssitz der „Belle Epoque“. Was war das für ein fürstliches Leben in den alten Mauern. Die Schlacht um Schloss Itter Doch dann kam der Erste Weltkrieg, der Zweite folgte, und damit wurde alles anders auf Schloss Itter. Die Nazis enteigneten den Besitzer und funktionierten das Schloss – damals Luxushotel – zu einer Außenstelle des Konzentrationslagers Dachau um. Man hielt hier sogenannte „Ehrenhäftlinge“ fest - als Geiseln, mit denen man nach Bedarf Druck auf Frankreich ausüben wollte. Denn unter den Gefangenen waren vor allem Mitglieder der französischen Exilregierung zu finden: Édouard Daladier und Paul Reynaud (beide ehemalige Staatschefs Frankreichs), Marie-Agnès de Gaulle (Schwester von Charles de Gaulle), der Politiker und Tennisstar Jean Borotra, die Generäle Maurice Gamelin und Maxime Weygand und der ehemalige Ministerpräsident von Italien, Francesco Saverio Nitti. Hans Fuchs hat die Namen alle notiert, so wie er die ganzen Geschehnisse, die er persönlich erlebt hat, schriftlich auf ein paar Blättern für sich festgehalten hat. Es sind wichtige Zeitdokumente. Denn Hans Fuchs war damals, in diesen dramatischen Tagen 1945, als der Krieg zu Ende ging und es zur berühmten Schlacht um das Schloss Itter kam, 14 Jahre alt. Und was er damals alles erlebt hat, ist heute fast unvorstellbar. Am 2. Mai 1945 bekam Lagerkommandant Hauptsturmführer Wimmer von Heinrich Himmler den Auftrag, alle Insassen auf Schloss Itter zu liquidieren. „Des håt er net tu. Er håt seiner Mannschaft gsågt, so, jetzt toats die Waffn abgeben, und zwår a de Franzosn.“ Aber die wollten sie nicht annehmen, sich nicht selbst verteidigen. Sie hofften auf die Befreiung und baten den Koch, mit dem Fahrrad den Amerikanern entgegenzufahren und Hilfe zu holen. Besagter Koch erzählte dies selbst dem Hans, als er 1972 Urlaub in Itter machte. Er war Dachauer Häftling gewesen und von 1943 bis 45 als Koch und Hausmeister auf Schloss Itter eingesetzt worden. Da die Häftlinge keine Waffen wollten, brachte man sie nach Wörgl und übergab sie der Widerstandsbewegung, die sich dort formiert hatte. Die Garde der Wachen zerstreute sich in alle Winde. „De håbn de Uniformen vasteckt und håbn gschaut, dass davu kemman“. Am 4. Mai marschierten regimenterweise notausgebildete, blutjunge SS-Garden nach Itter. „Wås geids då eppa“, wunderte sich Hans, als er sie vom Fenster aus sah. Sie kamen, um das zu tun, was Wimmer nicht getan hatte. An diesem Tag, es war ein Samstag, erinnert sich Hans, wurde Schloss Itter beschossen. „Es håt ugfång schnoin, Kanonen håbn gschossn, a pår hundert Mann hättn des Schloss Itter gestürmt.“ Hans war da gerade ganz in der Nähe des Schlosses beim Hohe Salve 21 „ Rossdung utoa“ und brachte sich schleunigst in Deckung, als er die Kugeln pfeifen hörte. „Då san dann da Major Gangl und die Widerstandsbewegung von Wörgl zu Hilfe kemman, weils gmerkt håbn, dass do obn so schiach zuageht, und sie håbn sich auf die Seit vo de Inhaftierten gstellt, hobn des abgewehrt und in die Kämpfe Ruhe bråcht.“ Gangl verlor dabei sein Leben. Als um ca. 15 Uhr kaum mehr was zu hören war, musste Hans, neugierig wie er war, doch nachschauen gehen. Zwischen dem Gasthof Itter und dem Dörfl beobachtete er, wie die Amerikaner die SS-Soldaten entwaffnet haben. Nach dem Kampf Eine Woche nach Schlossbefreiung bat der Totengräber, Hans‘ Onkel, der alte „Schneider Sepp“, den Hans, ihm beim Abtransport von drei Leichen vom Bergbauernhof Barml zum Friedhof zu helfen. Hans staunte nicht schlecht, als er den Toten erkannte. Es war Hitlers Leibstandartenführer der SS, John Miller, der sich auf dem Bauernhof über eine Woche lang versteckt hatte. Er hatte Frau und Kind erschossen und sich selbst die Pulsadern aufgeschnitten. „Des Zimmer håt schrecklich ausgschaut.“ Nachdem Hans die drei Särge im Friedhof vom Leiterwagen abgeladen hatte, kam der Pfarrer und wies ihn an, den Sarg des Mörders und Selbstmörders wieder mitzunehmen und woanders zu vergraben. Er wollte ihn nicht am christlichen Friedhof haben. Also nahm Hans ihn wieder mit und half seinem Onkel später, den Sarg des aus den Aufzeichnungen von Franz Gruener hochrangigen SS-Offiziers neben dem alten Sauangergatter „Die Schlossherrin feierte rauschende Künstlerfeste, von denen die Itterer noch heute erzählen.“ zu verscharren. Hans kann es nicht mit Bestimmtheit sagen, aber er vermutet, John Miller war verwandt mit dem berühmten Musiker Glen Miller. Die Leichen wurden Jahre später exhumiert und nach Deutschland überführt. Was wurde aus Wimmer? Keiner weiß das so gut wie Hans: „Der Wimmer Wast“ ließ sich vor der Befreiung von den Häftlingen eine schriftliche Bescheinigung seines Wohlverhaltens geben und gab seinen 25 Wachsoldaten noch 2 Tage vor der amerikanischen Befreiung den Rat, das Weite zu suchen. Er selbst konnte sich durch seine guten Kontakte zum Mühltalwirt auf dessen Alm Grundried unter einem Heustock verstecken. Er wollte sich nicht den Amerikanern ausliefern, sondern wartete, bis die Franzosen als Besatzer kamen. Er musste sich dann wohl vorstellen, wurde aber nicht inhaftiert und konnte sich frei bewegen. Er nahm später eine Arbeitsstelle bei der Biochemie in Kundl an. Hans half ihm, sein restliches Hab und Gut mit einem Leiterwagen, vor den er das brave Pferd Lora spannte, nach Kundl zu chauffieren, wo er eine Wohnung gefunden hatte. Zwei Jahre später nahm sich Wimmer das Leben. Seine Dachauer Vergangenheit hatte ihn wohl eingeholt. Das spielte sich vor 70 Jahren ab Für Hans ist es, als wäre es gestern gewesen. Nach dem Krieg kaufte ein Amerikaner das zerschossene Schloss. 1950 erwarb es Willi Woldrich und machte daraus ein Luxushotel. Später übernahm es eine Aktionärsgesellschaft, der auch Niki Lauda angehörte. 1985 schließlich ging es in Privatbesitz über. Hans Fuchs, der von 1968 an 20 Jahre lang Bürgermeister von Itter war, hatte immer eine enge Beziehung zu Schloss Itter. Vielleicht auch deshalb, weil er in seiner Jugend so unmittelbar mit den Ereignissen verbunden war. Er denkt an die dramatischen Tage von damals, wenn er vom Dorf hinüberschaut zum Schloss, an die vielen menschlichen Schicksale, die sich hier entschieden, aber auch an die glanzvollen Zeiten, die das Schloss erlebte, als noch die Künstlerfeste gefeiert wurden und die Katzen der Menter im Garten zur Klaviermusik miauten. (Mit freundlicher Genehmigung von „Bei ins dahoam“.) ■ Speisesaal und Bibliothek: „Freunde und Schüler kamen aus allen Weltteilen – russische Groß fürsten, Engländer, Peter I. Tschaikowsky, Sapelnikof, Chopin und viele andere.“ (aus den Aufzeichnungen von Franz Gruener) T Dining room and library: „Friends and students from all over the world came to visit – grand dukes from Russia, Englishmen, Peter I. Tschaikowsky, Sapelnikof, Chopin and many others.“ (from the writings of Franz Gruener) 22 Hohe Salve Fotos: Gemeindearchiv Hopfgarten A Castle Big with Fate It towers majestically above the entrance to the Brixental Valley, with its impenetrable walls, battlements and towers. We all know Itter Castle from passing and have often marvelled at its impressive appearance from below, but few of us have ever set foot inside. The estate has been privately owned for decades and is not accessible to the public, which makes the many myths, legends and hearsay surrounding the castle all the more mysterious. We spoke with someone who was involved with the estate for many years. H ans Fuchs, the “Litzl Farmer”, tells of the glamour and drama surrounding Itter Castle. Hans Fuchs, the “Litzl Farmer” in Itter was village mayor at the time and had many dealings with Wilhelm Woldrich, owner of the castle back then. We sat in the lounge at his home where Hans had an array of documents, photos and newspaper articles appertaining to the castle spread out and, more importantly: a head full of personal experiences that link him to Itter Castle. In February, a book called „Die Letzte Schlacht – The Last Battle“ by Stephen Harding was presented in Itter, which portrays the battle for the castle during the last few days of World War II. At that time, Hans Fuchs was still a young lad and experienced the whole thing at first hand. He told me about the dramatic scenes. Before we start, however, we will have a look at the whole history of the castle - right from the very beginning. Built and destroyed again No one can say exactly when the castle was originally built. It served as a stronghold for the Diocese of Regensburg at the entrance to the Brixental Valley, in order to prevent the Diocese of Salzburg from gaining access, and was first mentioned in historic documents in 1241. In the 14th Century, Itter courts and administrative offices were based in the castle. In the 16th Century, the building was destroyed during the Pinzgau peasant uprisings, before being rebuilt again. In the period of occupation during the Napoleonic wars, the Bavarian government sold the castle ruins to the town of Itter for a symbolic sum of 15 guilders, who in turn allowed local farmers to quarry the stone and use it for building. An entrepreneur from Munich purchased the site in 1878. He commissioned the present castle to be built on the existing foundations and turned it into a boarding house with 50 rooms. “Pianist, Sophie Menter, purchased the property in 1884 and new life blossomed amidst the ruins. Construction work took place; friends and students from all over the world came to visit – grand dukes from Russia, Englishmen, Peter I. Tschaikowsky, Sapelnikof, Chopin and many others. Pianos were played in the numerous rooms and the gardens were filled with the meowing of Menter’s menagerie of fifty cats. No sooner had Sophie Menter purchased the estate, did Franz Liszt hurry to his friend and pupil at the “Magic Castle” and stayed for many Hohe Salve 23 Schloss Itter um 1890: Ein Unternehmer aus München kaufte das Areal 1878. Er ließ das heutige Schloss auf den alten Grundmauern erbauen und machte daraus eine „Fremdenpension“ mit 50 Zimmern. T Itter Castle in 1990: An entrepreneur from Munich purchased the site in 1878. He commissioned the present castle to be built on the existing foundations and turned it into a boarding house with 50 rooms. weeks. People stood mesmerised in the gardens and listened reverently to the divine sounds that rippled over the landscape. The chatelaine threw incredible parties for the visiting artists, which are still spoken of in Itter today“ (from the writings of Franz Gruener). The artist was forced to sell the castle for financial reasons in 1902 and it ended up in the hands of industrial magnate, Eugen Mayer from Berlin. He converted the castle to Neo-Gothic style with a hint of Tudor and went to great expense to create a building very representative of the Belle Époque era – what a princely life it was in these old walls. The Battle for Itter Castle Then came the First World War, followed by the second and everything changed at Itter Castle. The Nazis confiscated the property and turned the castle – a luxury hotel back then – into an outpost for Dachau concentration camp. So-called „prisoners of honour“ were held here – basically as hostages, whose capture could be used to exert pressure on France when required. The captives were mainly members of the French government in exile, including: Édouard Daladier and Paul Reynaud (both former heads of state in France), Marie-Agnès de Gaulle (Charles de Gaulle’s sister), politician and tennis star Jean Borotra, generals Maurice Gamelin and Maxime Weygand, as well as Italy’s former Prime Minister, Francesco Saverio Nitti. Hans Fuchs wrote down all the names, just as he noted all the events that he personally experienced, which are now important historical documents. 24 Hohe Salve Hans Fuchs was only 14 years old during these dramatic days in 1945, when the war ended and the famous battle for Itter Castle took place. And what he witnessed, is almost unimaginable today. On 2nd May 1945, Camp Commandant, Hauptsturmführer Wimmer received the order from Heinrich Himmler to liquidate all inmates at Itter Castle. „He didn’t do it. He told his staff instead to surrender their weapons – to the French prisoners.“ But they didn’t want to accept them, nor defend themselves. They were hoping to be liberated and asked the chef to cycle to the Americans and get help. The aforementioned chef told this to Hans personally, whilst on holiday in Itter in 1972. He had been a prisoner at Dachau and worked at Itter Castle as chef and caretaker from 1943 to 45. As the prisoners didn’t want the weapons, they were taken to Wörgl and handed to the resistance movement there. The guards then made their escape. „They hid their uniforms and fled“. On the 4th May, hastily trained up regiments of young SS troops marched into Itter. „What’s going on“, Hans wondered to himself as he saw them from a window. They had come to complete Wimmer’s unfinished orders. On this particular day, it was a Saturday Hans remembers, Itter Castle was shelled. „The shelling started, canons blasted and a couple of hundred men stormed Itter Castle.“ Hans was close to the castle „spreading horse manure“ when it began and had to quickly take cover when he heard the bullets. „ Major Gangl and the Wörgl resistance fighters realised things were getting nasty and returned to fight on behalf of the inmates. They managed to repel the SS troops and the battle subsided“ although Gangl lost his life during the skirmish. When everything died Foto: Gemeindearchiv Hopfgarten down at around 15 hrs Hans, as curious as he was, could not resist going and having a look. He watched as the American soldiers disarmed the SS troops between Gasthof Itter and the village. After the Battle A week after the castle was liberated the grave digger, who was also Hans’ uncle, asked the old tailor Sepp and Hans to help him move three bodies from Barml mountain farm to the cemetery. Hans was amazed when saw who they were. It was Hitler’s SS bodyguard, John Miller, who had been hiding on the farm for over a week. He had shot his wife and child and cut his own wrists. „The room was a terrible sight.“ After Hans unloaded the three coffins from the wagon and brought them into the graveyard, the priest came and instructed him to take the murderer and suicider’s coffin away and bury it elsewhere. He didn’t want it in his Christian graveyard. So Hans took it away again and helped his uncle later to bury the coffin of the senior SS officer next to the old “Sauangergatter” meadow. Hans cannot say for certain, but he thinks John Miller was related to the famous musician, Glen Miller. The bodies were exhumed years later and taken to Germany. What Became of Wimmer? No one knows this better than Hans: „The Wimmer Wast“ asked his prisoners to give him written confirmation of his good conduct before the liberation and advised his 25 guards to leave, 2 days before the Americans arrived. Because of Wimmer’s good relations with the „Mühltalwirt“ proprietors, he was allowed to hide under a haystack at their Grundried alpine farm. He did not want to surrender to the Americans, but wait until the French occupiers arrived instead. He then turned himself in, but was not arrested and was permitted to move freely. He later took a job in the bio-chemistry industry in Kundl. Hans helped him load his belongings onto a wagon, attached his trusty steed Lola, and chauffeured him to Kundl where he had found an apartment. Wimmer, however, committed suicide two years later. His Dachau past had probably caught up with him. This all took place 70 years ago. For Hans it seems like yesterday. An American bought the damaged castle after the war. Willi Woldrich acquired it in 1950 and turned it into a luxury hotel. It was then acquired by a shareholding company, of which Niki Lauda was a member. It finally passed into private ownership in 1985. Hans Fuchs, who was made Itter Mayor in 1968 and remained in office for 20 years, always had a close relationship with Itter Castle. Perhaps because his youth was so closely interlinked with the events that took place there. He reflects on the dramatic scenes of yesteryear, when he looked up to the castle from the village and the many human destinies that were decided behind its walls, as well as the glory days when the castle was filled with music from the visiting artists and Menter’s from the writings of Franz Gruener cats meowed along to the piano music in the garden. ■ „The chatelaine threw incredible parties for the visiting artists, which are still spoken of in Itter today.“ Wave up your holidays! L2 - die weltweit erste Doppellooping-Wasserrutsche | Wellenbecken mit Natursteinstrand | gratis Miniclub & Animationsprogramm | gratis Aqua-Fitness-Programme | Kleinkinderbereich um das Piratenschiff | 25m Sportbecken | Indoor/Outdoor-Wasserlagunen mit Champagnersprudelliegen | 3 Großrutschen | Internetstation | Waterlounge Poolbar | Gratis WLAN-Hotspot | Waterballs | Saunaresidenz der Römer auf über 2000m2 mit Circus Maximus und Römerbad | ISLA SOLA (Starksolebad & Pentpool) mit Tropenregen-Dusche | Restaurant LA PIAZZA A12 www.woerglerwasserwelt.at, www.doppelloopingrutsche.com Tel. +43 (0)5332 77 7 33 | info@woerglerwasserwelt.at Hohe Salve 25 E vents 2015 Hohe Salve Almabtriebsfeste Cattle driving Festivals 19. 09. Angerberg, 26.09. Hopfgarten, Kelchsau Almrauschangebot 24.-28.09. • • • • • 4 Übernachtungen inkl. Frühstück 1 x Berg- und Talfahrt auf die Hohe Salve 1 x geführte Almwanderung 1 x Eintritt zum Tiroler Abend 1 x Wanderkarte der Region ab Euro 135,- pro Person Alpine Cattle Drive Package, 24.-28.09. • 4 nights incl. breakfast • 1 x Hohe Salve up- and downhill journey • 1 x guided hiking tour across alpine pastures • 1 x admission to the Tyrolean Evening • 1 x hiking map of the region starting from Euro 135,- per person 26 Hohe Salve Almabtrieb in Angerberg, 19.09.2015 In Angerberg wird der Almabtrieb mit einem Herbstfestl verbunden. Der Obst- und Gartenbauverein sowie die Bäuerinnen und Bauern von Angerberg laden zum Ziederberger Bauern im Ortsteil Embach ein. Gegen Mittag werden die ersten Kühe erwartet. Ein Gratis-Bummelzug bringt Kinder und Erwachsene ab 11.30 Uhr vom Landgasthof Schlossblick zum Ziederbergerhof. Beginn: 11:00 Uhr, Eintritt frei. C In Angerberg the driving down of cattle is combined Cattle driving in Angerberg, 19.09.2015 Tiroler Abend in Hopfgarten, 25.09.2015 Der Almabtrieb in Hopfgarten und Kelchsau beginnt bereits am Vortag mit einem Tiroler Abend, sozusagen eine Einstimmung auf die urig tirolerischen Tage, mit flotter Musik und den Schuhplattlern, den traditionellen Brauchtumspflegern. Zum eigentlichen Almabtrieb mit dem Almabtriebsfest wird dann am Samstag, 26. September, eingeladen. Der Tiroler Abend findet im Veranstaltungszentrum Salvena statt. Beginn: 20:30 Uhr, Reservierung: Infobüro Hopfgarten: +43 57507 7100. Tyrolean evening in Hopfgarten, 25.09.2014 The Almabtrieb in Hopfgarten and Kelchsau kicks off with a Tyrolean Evening the day before to get everyone in the mood for the rustic Tyrolean festivities with lively music and thigh-slapping Schuhplattler dancers, keeping the traditions alive. Then the actual Almabtrieb with cattle drive festival welcomes all on the 26th September. The Tyrolean evening takes place at the Salvena Events Center. Start: 20:30 Reservation at Infobüro Hopfgarten: +43 57507 7100. Almabtrieb in Hopfgarten und Kelchsau, 26.09.2015 Wenn Sie Tiroler Tradition hautnah erleben möchten, dann sollten Sie sich dieses Fest in der Kelchsau keinesfalls entgehen lassen. Traditionelle Handwerkskunst und Tiroler Schmankerl machen diesen Tag zu einem sehenswerten Ereignis. Beginn: ca. 9:30 Uhr. Der Großteil der Kühe muss jedoch noch weiter gehen, hinaus vom Tal bis nach Wörgl und Itter. Hunderte Rinder marschieren daher durch den Hopfgartner Markt und werden dort gebührend empfangen. Um 11:00 Uhr spielt die Musik auf und es werden die ersten Gaumenfreuden des Tages dargeboten. Seien Sie mit dabei! Cattle Driving Festival in Hopfgarten and Kelchsau, 26.09.2015 If you want to experience real Tyrolean tradition up close, then on no account should you miss this festival in Kelchsau. Traditional handicrafts and Tyrolean delicacies make this day an event well worth seeing. Begin at about 09:30 a.m. Most of the cows, however, leave the valley to go on to Wörgl and Itter. Consequently hundreds of cattle tramp through the market town of Hopfgarten enjoying a warm reception as they make their way home. At 11 o’clock the band strikes up and the first treats of the day are served. Be part of it! with an autumn festival. The fruit-growing and gardening club along with the farmers of Angerberg invite you to the “Ziederberger Bauern” farm in the district of Embach. The first cows are expected around midday. From 11:30 a.m. a free tourist train takes children and adults from Landgasthof Schlossblick to the Ziederberger farm. Begin: 11:00 a.m., free entry. Fotos: Dabernig, Felsch Tiroler Abend 7.7.-23.8. Hopfgarten Tyrolean evening Erleben Sie den Tiroler Abend mit volkstümlicher Musik, flotten Tänzen und der Schuhplattlergruppe aus Hopfgarten. Neben Gaudi und bäriger Stimmung können Sie beim Tanzen auch selber aktiv werden. Wann: Jeden Dienstag, 20:15 Uhr Wo: Kultur- und Veranstaltungszentrum Salvena Eintritt: 8,- Euro (25 % Ermäßigung mit Gästekarte der Ferienregion Hohe Salve) Rauf in die Experience a folkloric Tyrolean W evening packed with traditional folk music, good dancing, and a show of the Hopfgarten folk dance group. Do not only have a lot of fun watching, but be active yourself and join some dances. When: every Tuesday at 08:15 p.m. Where: event centre Salvena Admission: EUR 8.00 (minus 25% for guest-card holders of the Holiday Region Hohe Salve) Urzeit-Giganten auf der Waidringer Steinplatte Begib’ dich auf Entdeckungsreise in eine längst vergessene Zeit, grab’ nach Fossilien, folge den Spuren des Cymbospondylus, entspann’ am höchstgelegenen Sandstrand der Alpen oder riskier’ einen Blick von der „schwebenden“ Aussichtsplattform hinunter ins Tal ... Im TRIASSIC PARK ist der Saurier los: mit prähistorischem Niederseilgarten, Wasserfall und „waschechtem“ Saurier im Speichersee. Doch auch abseits des Urzeit-Abenteuers hat die Steinplatte in Waidring einiges zu bieten: Ob erlebnisreiche Wanderrouten, wilde Mountainbike-Touren oder alpines Klettertraining auf den Klettersteigen der Region – aktive Höhepunkte gibt es hier genug! TRIASSIC PARK tägl. geöffnet von 04. Juni bis 11. Oktober 2015 von 09.00 bis 16.45 Uhr. Eintritt frei! Mehr Infos: www.triassicpark.at oder www.steinplatte.co.at Werbung Urzeit! T +43 5353/53 30-0 · www.triassicpark.at Hohe Salve 27 Events 2015 Coole Shows erwarten dich! Unter anderem von den drei „Pöham Brothers“ und den „RIPBMXIBK“ sowie von Weltstar Tom Öhler T Look forward to some cool shows! Including, amongst others, the three „Pöham Brothers“ and „RIPBMXIBK“ as well as world star, Tom Öhler. Erste E-Bike EM beim eldoRADo bikefestival 08.-10.05. Wörgl Am zweiten Mai-Wochenende wird Wörgl wieder zum Treffpunkt für alle Zweirad-Fans. Beim eldoRADo bikefestival dreht sich alles ums Radfahren. Nach den Erfolgen der letzten Jahre wird die Fahrradmesse heuer auf zwei Tage verlängert und hat mit dem Energiepark Wörgl (Gelände des Wertstoffhofes) eine neue, großzügige und ansprechende Location gefunden. es auch beim Mountainbike-Marathon am Sonntag. Auf die Sportlerinnen und Sportler warten drei unterschiedlich lange Strecken (35 km, 45 km oder 85 km) mit bis zu 1.900 Höhenmetern. Für Radfahrer und Bike-Profis Als Energiemetropole legt die Stadt Wörgl großes Augenmerk auf Nachhaltigkeit und ist damit auch der ideale Platz für Tirols größte Bike-Messe für Endverbraucher. Im Rahmen des eldoRADo bikefestival findet am Freitag eine Mobilitätsinf■ rastruktur-Ausstellung für Kommunen und Betriebe statt. Von Samstag bis Sonntag sind auf der Fahrradmesse namhafte internationale Hersteller sowie regionale Fachhändler und Dienstleister präsent. Mit ihren neuen Modellen und Innovationen geben sie interessierten Radfahrern und Bike-Profis einen guten und breiten Einblick in die aktuellen Trends bei Equipment und Material. Natürlich haben die Besucher wieder ausgiebig Gelegenheit, die Neuheiten zu testen. Rund um die Fahrradmesse gibt es ein informatives Rahmenprogramm mit Workshops, Modenschau sowie spektakulären Side-Events wie das Garage-Race, ein Kinderrennen oder die actionreichen Bike-Shows von Tom Öhler & Co. E-Bike-Europameisterschaft Das E-Bike ist heuer wieder ein Schwerpunkt beim eldoRADo bikefestival. Schließlich ist die Ferienregion Hohe Salve die erste E-Rennradregion der Welt und mit den Kitzbüheler Alpen Teil der größten E-Bike-Region – der ideale Austragungsort für die erste & einzige E-Bike-Europameisterschaft powered by vivax. Der Start erfolgt am Freitagabend im Rahmen des legendären Möslalm Race. Bei diesem MTB-Klassiker ist auf 5,3 Kilometern Länge ein Höhenunterschied von 430 Metern zu bewältigen. Für den Europameistertitel im E-Bike sind also sportliche Top-Leistungen entscheidend, trotz Elektro-Unterstützung. Spannend wird 28 Hohe Salve Ausstellung für Kommunen Programm Freitag, 08.05. 10:00–14:00 Uhr: Mobilitätsinfrastruktur-Ausstellung für Kommunen & Betriebe 17:00 Uhr: Night Shopping I 18:30 Uhr: Möslalm Race / erste & einzige E-Bike-Europameisterschaft powered by vivax Samstag, 09.05. 09:00–18:00 Uhr: eldoRADo Fahrradmesse I 11:00–14:30 Uhr: Kids Cup Wörgl 2015 15:30 Uhr: Siegerehrung Kids Cup I 19:00–21:30 Uhr: Garage-Race | 22:00 Uhr: Siegerehrung mit AfterRaceParty powered by ROX Engergy Drink mit DJ Amato/WELLE 1 Sonntag, 10.05. 09:00–16:00 Uhr: eldoRADo Fahrradmesse I 08:00 Uhr: Mountainbike Marathon powered by WELLE 1 | 10:00 Uhr: Fahrradweihe in der Bahnhofstraße mit RADpaRADe zum Messe-Bike-Frühschoppen I 11:00–16:00 Uhr: Frühschoppen I 14:00 Uhr: Siegerehrung Mountainbike Marathon Info: www.eldorado-woergl.at Fotos: Max Mustermann Events 2015 First European E-Bike Championships at eldoRADo bikefestival A weekend in May. Everything revolves around cycling during the eldoRADo Wörgl will be the meeting place for all cycling fans again on the second athletes can look forward to three different distances (35 km, 45 km or 85 km) with up to 1,900 meters in altitude difference. bikefestival. After the great success in previous years, the bike show is being extended by two additional days this year and has found a new, spacious and attractive location at Wörgl Energy Park (site of the recycling centre). Exhibition for Communities For cyclists and bike pros As an energy metropolis, the city of Wörgl places great emphasis on sustainability, making it the perfect venue for Tyrol’s largest bike show for end consumers. A Mobility and Infrastructure Exhibition for Communities & Businesses will be held ■ on Friday as part of the eldoRADo bikefestival. Renowned international manufacturers, regional retailers and service providers will be present from Saturday to Sunday at the bike show. With their new models and innovations, interested cyclists and bike professionals can obtain a good and broad overview of the current trends in equipment and materials. Visitors will, of course, be given ample opportunity to test all the latest models. There will be an informative supporting programme for the bike show, with workshops, fashion shows and spectacular side events such as the Garage-Race, children’s races and action-packed bike shows by Tom Öhler & Co. E-Bike European Championships The e-bike will be a focal point of the eldoRADo bikefestival once again this year. The Holiday Region Hohe Salve is, after all, the first e-road bike region in the world and part of the largest e-bike region with the Kitzbühel Alps. The ideal venue for the first & only E-Bike European Championships powered by vivax, which start on Friday with the legendary Möslalm Race. The challenge is to surmount an altitude difference of 430 metres over a distance of 5.3 kilometres in this classic MTB race. Despite electric assistance, a superior sporting performance remains the deciding factor in securing the European title. The mountain bike marathon on Sunday will definitely be exciting, where Programme Friday, 08.05. 10:00–14:00 hrs: Mobility and Infrastructure Exhibition for Communities & Businesses I 17:00 hrs: Night Shopping I 18:30 hrs: Möslalm Race / first & only E-Bike European Championships powered by vivax Saturday, 09.05. 09:00–18:00 hrs: eldoRADo Bike Show I 11:00–14:30 hrs: Kids Cup Wörgl 2015 15:30 Uhr: Kids Cup prize giving ceremony I 19:00–21:30 hrs: Garage-Race I 22:00 hrs: Prize giving ceremony with after race party powered by ROX Engergy Drink mit DJ Amato/WELLE 1 Sunday, 10.05. 09:00–16:00 hrs: eldoRADo Bike Show I 08:00 hrs: Mountain Bike Marathon powered by WELLE 1 I 10:00 hrs: Bicycle consecration in the Bahnhofstraße and Bike Fair Brunch | 11:00–16:00 hrs: Traditional Brunch I 14:00 Uhr: Mountain Bike Marathon prize giving ceremony Info: www.eldorado-woergl.at Der Hybride Roller aus Tirol! Egal ob im Großstadtdschungel oder am Land, dieser Roller steht für maximale und umweltschonende Mobilität, Sicherheit, Design & Style! www.tirollerin.at GHOST- BIKES.cOm AUTOHAUS1 AZ_25x50mm.indd SCHWARZENAUER 18.03.15 Lofererstrasse 26 www.schwarzenauer.com Foto: eldoRADo/Klingler - 6322 Kirchbichl info@schwarzenauer.com Hohe Salve 29 08:51 Events 2015 Wochenprogramm Montag 9:00 Uhr: Panoramawanderung auf der Hohen Salve 14:00 Uhr: Itter und seine Geschichte 6. Intern. Cordial Girls Cup 22.05. – 25.05. Hopfgarten Dienstag 9:00 Uhr: Wiesenkräuterführung in Hopfgarten 11:00 Uhr: Familienerlebnis am Bauernhof in Hopfgarten 13:30 Uhr: Wanderung durch die wildromantische Kundler Klamm 20:15 Uhr: Tiroler Abend in der Salvena Hopfgarten Mittwoch 9:30 Uhr: Wanderung auf die Kraftalm in Itter 9:30 Uhr: Ponywanderung in Itter 11:00 Uhr: Auf dem Gipfel der Hohen Salve Hopfgarten 20:30 Uhr: Tiroler Abend im Gasthof Schroll Kirchbichl Top class international football can be enjoyed in A the Kitzbühel Alps over the Whitsun weekend again this year. With around 2,500 participating athletes, the international Cordial Cup is one of the biggest junior football tournaments in Europe. Many leading and first league clubs send their youth teams here for a sporting showdown in the Kitzbühel Alps. Even top stars such as David Alaba and Sami Khedira competed at the Cordial Cup in their younger years. Young woman’s football is also strongly represented again at the 6th international Cordial Girls Cup in the Holiday Region Hohe Salve. Teams from six nations, including Finland, will be competing for the coveted trophy this year. The competition was joined by an American team for the first time in 2014, the U15 girls from the Strikers FC South Coast, who promptly wiped the board and won the entire tournament. As defending champions, the US-Girls will be competing again this year. Excellent performances and a friendly atmosphere is what makes the Cordial Cup so very unique. www.cordialcup.com Donnerstag 8:30 Uhr: Geführte Ganztageswanderung auf dem Adlerweg zur Buchackeralm (anspruchsvoll) 9:00 Uhr: Geführte Wanderung in der Kelchsau 13:30 Uhr: Stadtführung Wörgl mit Besichtigung Heimatmuseum 14:30 Uhr: Wildkräuterkochkurs in Hopfgarten 19:30 Uhr: Unterhaltungsabend im Leamwirt Hopfgarten 19:30 Uhr: Luftgewehrschießen für Gäste in Angerberg Freitag 9:00 Uhr: Geführte Wanderung zur Möslalm Wörgl 9:30 Uhr: „Natur pur“ am Laiminger Berg Itter Anmeldung: Für alle Programmpunkte bitten wir um Anmeldung bis zum Vortag, 17:00 Uhr, in den Infobüros der Ferienregion Hohe Salve oder Tel. +43 57507 7000 Platzkonzerte Die Platzkonzerte unserer heimischen Musikkapellen finden wöchentlich in den Sommermonaten Juli und August statt. • Mittwoch, 20.00 Uhr in Angerberg • Donnerstag, 20.00 Uhr in Angath • Freitag, 19.00 Uhr in Wörgl • Freitag, 20.00 Uhr in Hopfgarten und Itter • jeden 2. Freitag in Mariastein. „SummaTreff“ bei der Volksschule Kirchbichl sowie „Dorfabende Kelchsau“ ebenfalls an Freitagen im Juli und August. Die jeweiligen Veranstaltungslokalitäten der einzelnen Platzkonzerte/Dorfabende finden Sie auf dem Veranstaltungskalender, erhältlich in den Infobüros der Ferienregion Hohe Salve. Für das leibliche Wohl ist überall bestens gesorgt! Die Platzkonzerte in Hopfgarten und Mariastein werden bei Schlechtwetter abgesagt. 30 Hohe Salve Am Pfingstwochenende wird in den Kitzbüheler Alpen wieder internationaler Spitzenfußball geboten. Der internationale Cordial Cup ist mit rund 2.500 Teilnehmerinnen und Teilnehmern eines der größten Fußball-Junioren-Nachwuchsturniere in Europa. Viele Top-Vereine und Erstlegisten schicken ihre Nachwuchsmannschaften zum sportlichen Kräftemessen in die Kitzbüheler Alpen. Selbst Top-Stars wie David Alaba oder Sami Khedira spielten in ihren jungen Jahren um den Sieg im Cordial Cup mit. Der Nachwuchs im Frauenfußball ist bei der 6. Auflage des internationalen Cordial Girls Cup in der Ferienregion Hohe Salve ebenfalls wieder stark vertreten. Mannschaften aus sechs Nationen, unter anderem auch aus Finnland, spielen heuer um die begehrte Trophäe. Im Jahr 2014 war mit den U15 Girls des Strikers FC South Coast erstmals auch ein US-amerikanisches Team mit dabei, das sich auch prompt den Turnier-Sieg holte. Als Titelverteidiger spielen die US-Girls auch heuer wieder um den Turniersieg mit. Spitzenleistungen am grünen Rasen und eine tolle, freundschaftliche Atmosphäre machen den Cordial Cup einzigartig. Brixentaler Bergleuchten 08.08. Brixental Brixental Mountain Fires Wenn sich am Samstag, dem 08. August, die Nacht über das Brixental legt, flammen an den Hängen der Grasberge mystische Feuerzeichen auf. Gegen 21:30 Uhr werden rund 50.000 Fackeln entzündet und sind dann weitum im Tal als Symbole, Kühe und Stiere, Wappen und Schriftzüge zu erkennen. In mühevoller Arbeit und nach exakten Plänen wurden sie von Mitgliedern der örtlichen Vereine in den frisch gemähten Wiesen positioniert. Ein faszinierender und überwältigender Anblick, der bezaubert und beeindruckt. painstakingly positioned in the freshly mown meadows by members of various local associations. A fascinating sight that is both impressive and magical. When night falls in Brixental on Saturday, 8th Au- W gust, mystical fires light the slopes of the grass mountains. Around 50,000 torches are lit at 21:30 hrs and their symbols with cows, bulls, emblems and lettering can be seen from afar down in the valley. These torches are Fotos: Tropper, Cordial Cup, SCW Events 2015 4. Austrian MINI-Weekend 23.-24.05. Wörgl Weekly Programme Monday 9:00 a.m.: Panorama hiking tour at the Hohe Salve 2:00 p.m.: Itter and its history Tuesday 9:00 a.m.: Guided herbal tour in Hopfgarten 11:00 a.m.: Family adventures on a farm in Hopfgarten 1:30 p.m.: Hiking across the wildly romantic gorge in Kundl 8:15 p.m.: Tyrolean evening in Hopfgarten Wednesday Bunt und ohne Konventionen – wie der MINI, so ist auch das 4. Austrian MINI-Weekend in Wörgl. Was dich erwartet? Kompakte zwei Tage mit trendigem Lifestyle, viel Fun mit Gleichgesinnten und MINI-LiebhaberInnen sowie coolen Bewerben. Die Bahnhofstraße wird gesperrt und es geht im Konvoi durch die Stadt und zur ersten hochalpinen MINI-Bergtour in die Kitzbüheler Alpen. Bei verschiedenen Bewerben stellst du deine Geschicklichkeit unter Beweis. Am Abend erwarten dich coole Drinks, satte Beats und eine heiße Show. Hohe Salve Sonnwendfeuer 20.06. Ferienregion Die Sommersonnenwende hat in den Kitzbüheler Alpen eine lange Tradition und ist ein aufregendes Schauspiel. Nach altem Brauch werden auf den Bergspitzen Feuer entzündet, um die Kraft der Sonne zu verstärken und Böses von Mensch und Tier fernzuhalten. Diesen Abend sind die Gondelbahnen Hopfgarten Salvenbahn I + II durchgehend von 19:00 bis 23:00 Uhr in Betrieb. Von den Berggipfeln aus ist der Anblick überwältigend. Solstice Fire Solstice is steeped in great D tradition in the Kitzbühel Alps and is an exciting spectacle. Fires are lit on the mountaintops in order to strengthen the power of the sun and ward evil from humans and animals. The Hopfgarten Salvenbahn I + II gondola lifts are in continuous operation on this particular evening from 19:00 to 23:00 hrs, offering visitors a great vantage point for this incredible sight. The 4th Austrian MINI-Weekend in Wörgl will be col- B ourful and unconventional – just like the MINI. What awaits? Two action-packed days full of trendy lifestyle, loads of fun with your MINI loving contemporaries, as well as awesome contests. The Bahnhofstraße will be closed for a convoy through the city, followed by the first alpine MINI mountain tour in the Kitzbühel Alps. Put your skills to the test and look forward to cool drinks, great beats and a hot show in the evening. www.miniweekend.at 9:30 a.m.: A hike to the alpine pasture Kraftalm Itter 9:30 a.m.: Pony trekking in Itter 11:00 a.m.: At the top of the Hohe Salve Hopfgarten 8:30 p.m.: Tyrolean Evening at Gasthof Schroll in Kirchbichl Thursday 8:30 a.m.: Guided day hike along the Adlerweg Trail (Eagle Trail) to Buchackeralm (demanding) 9:00 a.m.: Guided hiking in Kelchsau 1:30 p.m.: Sightseeing in Wörgl incl. visiting Heimatmuseum (local history museum) 2:30 p.m.: Wild Herbs Cooking Class in Hopfgarten 7:30 p.m.: Entertainment evening at Leamwirt Hopfgarten 7:30 p.m.: Air rifle shooting for guests in Angerberg Friday 9:00 a.m.: Guided hiking to Möslalm in Wörgl 9:30 a.m.: “Blissful nature” on the Laiming Mountain in Itter Registration: Please register for all events until the day before latest at 5:00 p.m. in the tourist offices of the Holiday Region Hohe Salve or at +43 57507 7000. Open-air concerts The Open-air concerts of our local brass bands take place once a week during July and August. • Wednesday, 8:00 p.m. in Angerberg • Thursday, 8:00 p.m. in Angath • Friday, 7:00 p.m. in Wörgl • Friday, 8:00 p.m. in Hopfgarten and Itter • every 2nd Friday in Mariastein. „SummaTreff“ at the Volksschule Kirchbichl and concerts in Kelchsau every Friday. You’ll find the respective event places of each open-air concert/village evening at the event calendar, available in the tourist offices of the Holiday Region Hohe Salve. Refreshments will be served. In case of bad weather no open-air concerts in Hopfgarten and Mariastein. Hohe Salve 31 Events 2015 Veranstaltungen Mai 01.05.: Maifest der Feuerwehr Kirchbichl, Feuerwehrhaus Kirchbichl 08.05.: Nightshopping in Wörgl 08.-10.05.: EldoRADo Bikefestival, Energiepark (Werkstoffhof NEU), Wörgl 09.05.: Muttertagskonzert der Musikkapelle Kelchsau, Kelchsau 10.05.: Muttertagsbrunch mit Musik im Gasthof Schroll. 10-14 Uhr, Kirchbichl 22.-25.05.: Cordial Girls Cup, Sportplatz Hopfgarten 22.05.: Ein Abend der Volksmusik mit der Landesmusikschule Hopfgarten, Veranstaltungszentrum Salvena, Hopfgarten 23./24.05.: 4. Austrian Mini-Weekend, Wörgl 24./25.05.: Pfingstfest mit orig. Tiroler Abend und „Alpenland Sepp & CO“ im Dreiklee Angerberg Juni 05.-07.06.: 10. Internationales Speedskate Kriterium/Europacup, Wörgl 06.06.: 30. Grenzlandtriathlon, Strandbad Kirchbichl 12.-14.06.: Dirty&Beautiful Weekend, Hopfgarten 13./14.06.: 10. Kehlbachfest der Bundesmusikkapelle Kelchsau, Kelchsau 14.-19.06.: Stammgästewoche der Ferienregion Hohe Salve 20.06: Feuerbrennen, Ferienregion Hohe Salve 21.06.: Brezensuppenfest mit Radio U1 Tirol Musikantennachmittag, Wörgl Lara Bianca Fuchs Schlagerfestival Lara Bianca Fuchs Hit Song Festival 03.07. Hopfgarten 21.06.: Dorffrühschoppen in Kirchbichl Juli 03.07.: Lara Bianca Fuchs Schlagerfestival, Hopfgarten 04.07.: Dorffest Itter Die bezaubernde Schlagersängerin Lara Bianca Fuchs lädt bereits zum fünften Mal zum großartigen Schlagerfestival beim Leamwirt in Hopfgarten. Erleben Sie fantastische Künstler wie voXXclub, Ireen Sheer, Ben Berg, Silvio Samoni, Sepp Mattlschweigers Quintett Juchee sowie natürlich die charmante Gastgeberin Lara Bianca Fuchs – vor einer einzigartigen, überdachten Open-Air-Kulisse! 11.07.: Stadtfest Wörgl 18.07.: Dorffest Angath 18.-26.07.: Speedskate Europameisterschaft, Wörgl/Innsbruck 24.-26.07.: Sommernachtsfest der Musikkapelle Kelchsau, Mehrzwecksaal Kelchsau August 01.08.: Marktfest Hopfgarten am Marktplatz 02.08.: Sonnenaufgangswanderung zur Kraftalm, Itter 08.08.: Brixentaler Bergleuchten, Brixental 09.08.: Sonnenaufgangswanderung (Ersatztermin) zur Kraftalm, Itter 08.08.: Kelchsau Classic, Hopfgarten-Kelchsau 15.08.: 2. Salvenaland Kindercrosstriathlon - Salvenaland - Hopfgarten 30.08.: Salvenbergroas, Hopfgarten Westendorf 32 Hohe Salve The charming pop singer, Lara Bianca Fuchs, invites guests to attend the T fabulous Festival for a fifth time at the Leamwirt in Hopfgarten. Encounter artists this year such as voXXclub, Ireen Sheer, Ben Berg, Silvio Samoni, Sepp Mattlschweigers Quintett Juchee and of course the charming hostess and moderator, Lara Bianca Fuchs – in a unique and weather protected open air setting! Festival Package 03.07. – 05.07.2015 •2 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie •reichhaltiges Frühstücksbuffet •Eintritt zum Schlagerfestival in Hopfgarten/Penningberg (überdachter Festplatz) •Berg- und Talfahrt auf die Hohe Salve – Tirols schönstem Aussichtsberg •Abschiedsgeschenk Preis: ab 99,- Euro pro Person •2 nights in your chosen category •Generous buffet breakfast •Admission to the Song Festival in Hopfgarten/Penningberg (covered festival area) •An ascent and descent to the Hohe Salve – Tyrol‘s •most scenic mountain •Farewell present Price: from 99,– Euro per person Infos: Ferienregion Hohe Salve, Judith Jessner, Tel. +43 57507 7015 incoming@hohe-salve.com Fotos: Trinkl, Schäfer, Pressefoto Ireen Sheer, Niederstrasser, Dabernig Events 2015 Almkäserei Niederkaser Niederkaser Alpine Dairy 29.5.-1.10. Kurzer Grund Bei einer Führung durch die Almkäserei Niederkaser im Kurzen Grund lernen Sie die Arbeit auf einer Almsennerei kennen. Anschließend können Sie sich bei einer Käseverkostung von der Qualität des Almkäses selbst überzeugen. Führungen finden immer Montag und Freitag um 13.30 Uhr statt. Kosten: 10,- Euro inkl. Jause You can find out about the work of an alpine dairy T during a guided tour of the Niederkaser Alpine Dairy in Kurzen Grund. You can be your own judge of the high quality of the alpine cheeses during the subsequent cheese tasting. Guided tours take place on Mondays and Fridays from 13.30 hrs. Cost: Euro 10.00, incl. snack. Salvenbergroas Ausgangspunkt 30.08. Hohe Salve für die gemütliche „Roas“ (Reise) um die Hohe Salve ist die Mittelstation der Salvenbahn. Der Weg auf der Sonnseite des Berges führt die Teilnehmer von Hof zu Hof. Vier Bauern des Salvenberges präsentieren kulinarische Köstlichkeiten von den „Brodakrapfen“ über die „Strauben“ bis hin zu allerlei Gegrilltem und natürlich auch hausgemachten Kuchen. Den besinnlichen Auftakt macht die Bergandacht um 10:00 Uhr beim Schwendterhof. The middle station of the Salvenbahn lifts is the T starting point for this pleasant „Roas“ (journey) around the Hohe Salve. Participants are led along the sunny side of the mountain from farm to farm. Four Salvenberg farmers present their culinary delights ranging from the strange sounding but delicious tasting „Brodakrapfen“ and „Strauben“, to grilled specialities and of course homemade cakes. The day gets off to a contemplative start with mountain mass at the Schwendterhof at 10:00 hrs. Kammermusikfest 30.08.: Bergmesse Sonnjoch mit der Schützenkompanie Hopfgarten am Gipfel Sonnjoch, Kelchsau 20.-29.8.: Kammermusikfest, Hopfgarten und Salvena-Kirche September 04.09.: Night Shopping, Wörgl 05.09.: Hopfgartner Weinfest, Marktplatz 05.09.: Kitzalp Hike – 12-StundenWanderung durch die Kitzbüheler Alpen 19.09.: Almabtrieb mit Herbstfest, Angerberg 25.09.: Tiroler Abend im Veranstaltungszentrum Salvena, Hopfgarten 26.09.: Almabtrieb mit Bauernmarkt, Kelchsau 26.09.: Großer Almabtrieb mit Schmankerlmeile, Hopfgarten 27.09.: Erntedankfest in Bruckhäusl, Kirchbichl Oktober 04.10.: Erntedankfest, Dorfplatz Kirchbichl 31.10.: Halloween Party, Strandbad Kirchbichl Nähere Infos finden Sie auf: www.hohe-salve.com/events 20.-29.8. Hopfgarten Kammermusik mit einigen der besten Musikern Europas und dazu der einzigartige Charme der Tiroler Bergwelt. Für diese reizvolle Kombination steht seit über 20 Jahren das Kammermusikfest Hopfgarten. Chamber music with some of T Europe’s finest musicians mixed with the unique charm of the Tyrolean mountains. This delightful combination has been created for over 20 years now by the Hopfgarten Chamber Music. Ganzjährig geöffnet Eröffnung am 30. Juni 2015 Schmetterlinge in ihrem natürlichen tropischen Klima Hohe Salve 33 Events 2015 Sonnenaufgang erleben Experience Sunrise 02.08. Itter Um in den Bergen die ersten Sonnenstrahlen des Tages erleben zu können heißt es früh aufstehen. Deshalb startet die Sonnenaufgangswanderung bereits um 04:00 Uhr morgens am Dorfplatz von Itter. Das Ziel ist die Kraftalm in 1.355 m Höhe, an sich schon ein besonderer Ort, an dem 1983 sogar eine Wallfahrtskirche errichtet wurde. Wenn dann die ersten wärmenden Sonnenstrahlen die Bergwelt vom imposanten Wilden Kaiser über die Innberge bis weit in die umliegenden Täler in ein gelbes, weiches Licht tauchen, haben sich die Mühen des frühen Aufstiegs gelohnt. Christl und Jakob, die Wirtsleute vom Alpengasthof Kraftalm, bereiten für die Teilnehmer ein köstliches Frühstück vor. Ersatztermin Sonntag, 09.08.2015 To experience the first rays of the sun on the mountain means getting up early. U For this reason, the sunrise hike starts at 04:00 a.m. from Itter village square and ends at the Kraftalm at 1,355 m above sea level. This is a very special place in itself and even has a pilgrimage chapel, which was built in 1983. The efforts of the early climb are amply rewarded when the first warming rays of the sun bathe the imposing Wilden Kaiser Mountains, the Inn Mountains and surrounding valleys in a soft, yellow glow. Participants can then enjoy a delicious breakfast prepared by Christl and Jakob, the Alpengasthof Kraftalm proprietors. Alternative date Sunday, 09.08.2015 13.07.-29.08. Wörgl Academia Vocalis Anmeldung unter +43 57507 1000 oder info@hohe-salve.com Grenzlandtriathlon 06.06. Kirchbichl Grenzland – Borderland – Triathlon Zum 30. Mal findet heuer in Kirchbichl der Grenzlandtriathlon statt. 2014 waren über 400 Athletinnen und Athleten am Start, um sich in den Disziplinen Schwimmen, Laufen und am Rennrad über die Olympische Distanz, im Sprinttriathlon und im Staffeltriathlon zu messen. Heuer steht auch die Österreichische Meisterschaft über die Olympische Distanz in allen Klassen auf dem Programm. Im 27. Jahr von Academia Vocalis kommen wieder Referenten von Weltrang nach Wörgl. So geben dieses Jahr Júlia Várady, Helen Donath, Konrad Jarnot & Julia Stemberger, Karlheinz Hanser und Christa Ludwig ihre Erfahrung und ihr Können in verschiedenen Meisterkursen an junge, aufstrebende Künstler weiter. In den Abschlusskonzerten lassen die jungen SängerInnen vielfach mit erstaunlicher Qualität aufhorchen. The Grenzland – Borderland – Triathlon is taking T place in Kirchbichl for the 30th time this year. Over 400 athletes joined the start line in 2014 to compete in the disciplines of swimming, running and cycling over the sprint triathlon and relay triathlon Olympic distances. The Austrian Championships in the Olympic distance in all classes will also be on the programme this year. In its 27th year, Academia Vo- I calis has attracted world class experts again to Wörgl. This year, Júlia Várady, Helen Donath, Konrad Jarnot & Julia Stemberger, Karlheinz Hanser and Christa Ludwig will be sharing their experiences and expertise in various master classes for young, upcoming artists.. The course ends with a closing concert, a fantastic platform for aspiring young artists to showcase their often astonishing talent. Programm, Information, Tickets: www.academia-vocalis.com 34 Hohe Salve Weinfest 5.9. Hopfgarten Wine Festival Zum 9. Hopfgartener Weinfest erwartet alle Weinfreunde am Marktplatz wieder eine feine Auswahl an Weinen aus Österreich, gepaart mit viel Musik und Gemütlichkeit in einer schönen Atmosphäre. Beginn: 17:00 Uhr Wine lovers can again look forward to a fine selec- T tion of Austrian wines combined with lots of music and a convivial ambience at the 9th Hopfgartner Wine Festival at Marktplatz. Begins: 17:00 hrs Fotos: Astner, FC Greenhorns Bichlwang, Berger, Dabernig Events 2015 Kinderprogramm Montag 10.00 - 16.00 Uhr Hex hex und zieh die Schuhe aus Heute geht es gemeinsam per Gondel auf die Hohe Salve, auch eure Eltern können uns begleiten. Nach einer Wanderung können wir im Freizeitgelände „Hexenwasser“ erleben, was Wasser alles kann, uns die Sonne auf den Bauch scheinen lassen oder den „Barfußpfad“ ausprobieren. Dienstag 11.00 - 14.00 Uhr Familienerlebnis am Bauernhof, Hopfgarten Wir treffen uns beim Infobüro Hopfgarten und fahren gemeinsam zum Penningdörfl, wo wir mit der Pferdekutsche abgeholt werden. Ganz gemächlich geht‘s zum Rothenauerhof, wo wir viel Interessantes über das Leben am Hof erfahren. Anschließend gibt‘s zur Kostprobe hausgemachten Sirup. Mittwoch 09.30 - 10.30 Uhr Ponywanderung in Itter Kinderfreude soweit das Auge reicht! Für Kinder ab 3 Jahre. Heute erleben Ihre Kinder und Sie einen ganz besonderen Tag! Eine gemütlich geführte Wanderung mit den Ponys durch die herrliche Sommerlandschaft. Donnerstag 10.00 - 14.00 Uhr Fischers Fritz fischt … Diesen Tag verbringen wir gemeinsam am Fischteich in Hopfgarten. Nach einer kleinen Wanderung an der Brixentaler Ache entlang, haben wir die Möglichkeit, uns selbst einen Fisch zu fangen. Wer wird wohl unser Fischers Fritz und erwischt die größte Forelle? Kids Club Salvenland Children‘s programme Kids Club Salvenland 29.6.-3.9. Hopfgarten Der „Salvenlauser“ ist ein echter Spitzbub und immer zu Späßen aufgelegt. Gemeinsam mit den Kinderbetreuer innen vom Kids Club hat er sich für alle Kinder lustige und spannende Abenteuer ausgedacht. Schließlich gibt es im Sommer auf den Wiesen und in den Wäldern rund um die Hohe Salve viel zu erleben. Mit dem „Salvenlauser“ könnt ihr die Tiere auf dem Bauernhof besuchen oder zusammen mit Ponys eine Wanderung unternehmen und noch vieles mehr. Also, wir sehen uns im Kids Club Salvenland. Tuesday 11 a.m. - 2 p.m. Family adventures on a farm in Hopfgarten We meet at the tourist office in Hopfgarten and together we go by car to Penningdörfl. In a horse-drawn carriage we head on to the farm Rothenauerhof, where we learn lots of interesting things about life and work on a farm. Afterwards you are welcome to taste our homemade syrup and tasty spread. Wednesday The Salvenlauser is a real rascal and always ready to play. Together T with the Kids Club childcare specialists, he has come up with some fun and exciting adventures for all children. After all, there is plenty to explore in summer amongst the meadows and forests of Hohe Salve. You can join the Salvenlauser to visit animals on a farm, or take a walk with ponies and lots more. See you at the Kids Club Salvenland! Anmeldung: Für alle Programmpunkte bitten wir um Anmeldung bis zum Vortag, 17:00 Uhr in den Infobüros der Ferienregion Hohe Salve oder unter +43 660 550 5554 Registration: Please register for all events until the day before latest at 5:00 p.m. in the tourist offices of the Holiday Region Hohe Salve or at +43 660 5505554 Brezensuppenfest mit Dirndl-Gaudi Monday 10 a.m. - 4 p.m. Hex, hex and take off your shoes Today the gondola cable car will take us up to the Hohe Salve - of course your parents are welcome to join us too. After a hike, we will be able to experience what water can do at the watery world Hexenwasser (“Witches’ Waters”), let the sun shine on our belly or try out the “Barefoot Path”. 9:30 a.m. - 10.30 a.m. Pony trekking in Itter Children‘s joy in every respect! For children aged 3 years and older. Today is going to be a special day for your children. A leisurely guided trekking tour with ponies through Itter. Thursday 10 a.m. - 2 p.m. Fishers Fritz fishes… We will spend this day together at the fishing pond in Hopfgarten. After a short hike along the Brixentaler Ache we have the opportunity to catch a fish for ourselves. Who is going to be our “Fishers Fritz” and will catch the biggest trout? 21.06. Wörgl Wörgl Pretzel Soup Festival with “Dirndl” Fun Fesche Madln im Dirndl und schneidige Burschen in Lederhosen – beim fünften Brezensuppenfest mit Dirndl-Gaudi in Wörgl trifft sich wieder Jung und Alt. Ab 10:00 Uhr wird an den großen Tischen in der Bahnhofstraße „g‘ratscht, g‘essn, trunkn und Musig g‘lost …“. Die Gastronomen servieren Brezensuppe und andere kulinarische Spezialitäten aus der Region und der Bäcker wagt wieder den Rekordversuch mit der „wahrscheinlich größten Breze Tirols“. Pretty girls in “Dirndl” attire and dashing boys in P lederhosen – alpine fashion lovers of all ages will meet again at the fifth Pretzel Soup Festival with “Dirndl” Fun in Wörgl. It all kicks off at 10.00 hrs, where great music, food and drink can be enjoyed on the long trestle tables in the Bahnhofstraße. Local restaurants will be serving “Brezensuppe – pretzel soup” and other regional specialities. And the local baker will dare to make another world record attempt for „the largest pretzel in Tyrol“. Hohe Salve 35 Foto: Norbert Eisele-Hein Einfach bärig! Hopfgarten - Itter - Kelchsau - Wörgl - Angerberg - Kirchbichl - Mariastein - Angath
Similar documents
Frühstück am Berg
der Alm belohnt. Über 30 Hütten in der Region Wilder Kaiser, dem Brixental und der Hohen Salve bieten dazu viel Selbstgemachtes – Bauernbrot mit frischer Butter, dazu Kräuteraufstrich, Marmeladen, ...
More information