| Informatiounsblat | Gemeng Bartreng | 01/2007 | Informatiounsblat
Transcription
| Informatiounsblat | Gemeng Bartreng | 01/2007 | Informatiounsblat
Informatiounsblat | |Informatiounsblat GemengBartreng Bartreng || 01/2007 02/2011 | |Gemeng SOIRÉE DE BIENVENUE SOIRÉE DE BIENVENUE 2011 2011 Mot de bienvenue par M. Patrick Michels, président de la Mot de bienvenue parcommission M. Patrick Michels, Discours du bourgmestre M. FrankduColabianchi Discours bourgmestre Présentation des membres du conseil communal présents par le bourgmestre Présentation des membres du conseil Frank Colabianchi communal présents par le bourgmestre Frank Colabianchi Echange lors de la réception offerte à la fin de la soirée d’information Echange lors de la réception offerte président de la commission 2 M. Frank Colabianchi à la fin de la soirée d’information BERICHT ÜBER DIE GEMEINDERATSSITZUNG VOM 4. FEBRUAR 2011 UM 14.30 UHR Anwesend: COLABIANCHI Frank, Bürgermeister, KRIER Emile und REULAND Michel, Schöffen, RAUCHS Marc, SCHAEFFER Nicolas, DEMUYSER Frank, MICHELS Patrick, LUX Carlo, CAAS Fernand, WEILAND Pierre, SMIT-THIJS Monique, Gemeinderäte KELLEN Jean-Paul, Gemeindesekretär Entschuldigt: / TAGESORDNUNG In öffentlicher Sitzung 1. Korrespondenz und Mitteilungen 2. Sozialamt in Mamer : Genehmigung der Konvention 3. Sozialamt in Mamer : Bestätigung der Nominierung von zwei Mitgliedern im Verwaltungsrat 4. Gemeindesekretariat : Genehmigung eines befristeten Arbeitsvertrages 5. Maison Relais : Genehmigung von befristeten Arbeitsverträgen 6. Stellplatz - Gebäude „Beim Schlass“ : Genehmigung eines Mietvertrages 7. Preisbestimmung für den Brennholzverkauf 8. Allgemeines Polizeireglement : Genehmigung 9. Notarielle Urkunden : Genehmigung 10.SICONA – Konvention Gemeinde Bartringen/KRIER-ELTER : Genehmigung 11.Projekt „LIFE“ – Genehmigung von zwei Kaufverträgen a) Gemeinde Bartringen/ Konsorten CAJOT: Genehmigung b) Gemeinde Bartringen /Kirchenfabrik : Genehmigung 12.Kostenvoranschläge für die Instandsetzung der öffentlichen Straßen für das Jahr 2011 : Genehmigung 13.Rektifizierte Schulorganisation des Musikunterrichtes der Gemeinde Bartringen 14.Kostenloser Tauschvertrag Gemeinde Bartringen/ Konsorten Schneider : Genehmigung 15. Konvention « Stëftung Hëllef Doheem »/Gemeinde Bartringen für den Tele-Alarm : Genehmigung 16.Konvention Staat/ Gemeinde Bartringen : Einverständnis zur Übernahme von Straßen – Genehmigung 17.Konvention Tennis Team Luxembourg a.s.b.l. / Gemeinde Bartringen : Genehmigung 18.Gewerbesteuer und Vermögenssteuer : Festlegung des Steuersätze – Jahr 2012 19. Soziale Wohnsiedlung « Rilspert » : Festlegung der Tarife für die Erstattung der Architektenhonorare und der Ingenieurkosten 20.Bestätigung von vorübergehenden Verkehrsreglementen 21.Maison Relais : Schaffung eines graduierten Erzieherpostens 3 In öffentlicher Sitzung 01.KORRESPONDENZ UND MITTEILUNGEN Bürgermeister Colabianchi eröffnet die Sitzung und unterbreitet folgende Mitteilungen: • Das Jahr 2011 hat für die Gemeinde Bartringen sehr gut angefangen, da laut Pressebericht bekannt wurde, dass die Regierung 2 neue Standorte für die Tanklager gefunden hat. • Der Kassenstand liegt aktuell bei 10.213.000 €. • Der Gemeinde Bartringen wird am 9. März 2011 der « Prix de santé en entreprise » für die neue Kategorie « bâtiment sain », aufgrund der Instandsetzung der Schauwenburg, überreicht. • Die Gemeinde Bartringen hat auch das Zertifikat Nova Naturstroum für das Jahr 2011 bekommen. • Auch bekam die Gemeinde die Kartographie über die Überschwemmungszonen, wobei die Gemeinde allerdings nicht betroffen ist. • Aus dem Bericht der Feuerwehr geht hervor, dass es letztes Jahr 254 Einsätze gab, davon 30 Brandeinsätze und 224 sogenannte technische Einsätze. • Die Weltmeisterschaft im Tanzen wird dieses Jahr im neuen Centre Atert am 21. Mai 2011 stattfinden. • Ein Tennis-Showmatch wird ebenfalls dieses Jahr am 16. und 17. September 2011 im Centre Atert stattfinden. Die genauen Teilnehmer sind noch nicht bekannt, aber es werden hochkarätige ehemalige Profispieler an den Start gehen. • Am 10. März 2011 hat der Gemeinderat einen Termin mit der «Administration des bâtiments publics » um die Anlagen und Projekte in Bartringen zu besichtigen, wie die Europaschule EE2 auf dem „Tossenberg“ und die Dienstgebäude der neuen Ateliers in „Bourmicht“. Der Schöffenrat lädt hierzu alle Gemeinderäte ein. • Rat Lux berichtet über die Hauptversammlung vom 6. Januar 2011 der CREOS, in der folgende Punkte besprochen wurden: Aufnahme von LEO der Stadt Luxemburg, Anpassung der Statuten und Erhöhung des Kapitals. • Schöffe Reuland berichtet über 2 Projekte der SICONA. Die neue Halle für die Maschinen wird in der Gemeinde Kehlen, neben der Biogasanlage gebaut werden und die bestehende Halle, die in der Ortschaft Olm steht, wird abgerissen und ein neues « Centre de Biodiversité » wird errichtet. • Betreffend den Musikunterricht berichtet Schöffe Krier über die seit 5 Jahren bestehende regionale Zusammenarbeit der Gemeinden Kehlen, Mamer, Steinfort und Strassen. Die Gemeinden Koerich, Kopstal, Leudelange und Septfontaines wurden jetzt mit in diese Zusammenarbeit einbezogen. Das Kulturministerium wird diese Zusammenarbeit genau beobachten und daraufhin den Statut einer regionalen Musikschule erteilen, was eine finanzielle Entlastung bedeutet. Bürgermeister Colabianchi ergänzt, dass die Gemeinden außerdem von weiteren Vorteilen profitieren können, vor allem finanzieller Natur. • Rat Smit zieht eine positive Bilanz bezüglich des ersten Weihnachtsmarktes (17. bis 19. Dezember 2010) in der Gemeinde Bartringen. Sie bedankt sich bei den 16 Vereinen, der Maison Relais, dem Lehrpersonal, den Schulkinder, bei dem Gemeindepersonal und den vielen Besuchern. Die 4 Einnahmen des Weihnachtmarktes beliefen sich auf 9.261,20 € und der Gewinn auf 3.947,88 €. Die Vereine werden selbst entscheiden ob die Summen gespendet werden oder in den Verein investiert werden. Die Schulkinder haben 700 € erarbeitet und die Maison Relais 400 €. Die Teilnehmer waren durchaus zufrieden. Die gleiche Organisation wird man beibehalten, positive und negative Aspekte wurden notiert um den Ablauf des nächsten Weihnachtsmarktes zu verbessern. • Der korrigierte Haushalt 2010 und das Budget 2011 wurden vom Innenministerium genehmigt, so Bürgermeister Colabianchi. • Bürgermeister Colabianchi schlägt dann zwei Änderungen auf der Tagesordnung vor : 1. Das Hinzufügen von Punkt 21 : Schaffung eines graduierten Erzieherpostens 2. Punkt 16 (Konvention Staat/ Gemeinde Bartringen: Einverständnis zur Übernahme von Straßen – Genehmigung) soll auf die nächste Gemeinderatssitzung verschoben werden. • Der Gemeinderat nimmt diese Änderung der Tagesordnung einstimmig an. 02.SOZIALAMT IN MAMER : GENEHMIGUNG DER KONVENTION Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass trotz des gemeinsamen Sozialamtes der Gemeinden Bartringen, Kehlen, Kopstal, Leudelange, Mamer, Dippach und Reckange-sur-Mess, die Gemeinde Bartringen einen Bereitschaftsdienst beibehält. Der Gemeinderat nimmt die Konvention einstimmig an. 03.SOZIALAMT IN MAMER : BESTÄTIGUNG DER NOMINIERUNG VON ZWEI MITGLIEDERN IM VERWALTUNGSRAT Schöffe Reuland verlässt bei diesem Punkt den Saal. Der Gemeinderat bestätigt einstimmig die Nominierung von den zwei Mitgliedern im Verwaltungsrat, zum einen Frau Janine REULAND und zum anderen Herr Raymond BAUSTERT. 04.GEMEINDESEKRETARIAT : GENEHMIGUNG EINES BEFRISTETEN ARBEITSVERTRAGES Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Julie KOCH, für den Monat Januar 2011. Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass Julie Koch am 4. Februar 2011 vereidigt wurde und jetzt offiziell Redakteurin der Gemeinde Bartringen ist. Bürgermeister Colabianchi erklärt weiter, dass dieser befristete Arbeitsvertrag vorgeschlagen wurde, da sich die Verwaltung in einem personalmäßig starken Engpass befand aufgrund des Mutterschaftsurlaubes von Frau Nadine Schmit und aufgrund der INAP Schulung von Herrn Tun Schroeder. 05.MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG VON BEFRISTETEN ARBEITSVERTRÄGEN Bürgermeister Colabianchi gibt eingangs die nötigen Erklärungen. 5 A) MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG EINES ARBEITSVERTRAGES FÜR FRAU MANON REINARD Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Manon REINARD, welche 30 Std./Woche in der Maison Relais arbeitet. B) MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG EINES ARBEITSVERTRAGES FÜR FRAU MAÏTE ADEMES BEFRISTETEN BEFRISTETEN Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Maïte ADEMES, welche 30 Std./Woche in der Maison Relais arbeitet. C) MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG EINES BEFRISTETEN ARBEITSVERTRAGES FÜR FRAU FRANCA BUSCEMI-ROSSI Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Franca BUSCEMIROSSI, welche 10 Std./Woche in der Maison Relais arbeitet. Rat Caas erkundigt sich ob es sich bei allen 3 Personen um diplomierte Erzieher handelt. Bürgermeister Colabianchi bestätigt dass Frau Manon REINARD und Frau Maite ADEMES diplomierte Erzieherinnen sind und Frau Franca BUSCEMI-ROSSI keine spezifische Ausbildung hat, da es sich bei ihrem Arbeitsvertrag um eine Stellvertretung handelt. 06.STELLPLATZ - GEBÄUDE „BEIM SCHLASS“ : GENEHMIGUNG EINES MIETVERTRAGES Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Mietvertag eines Stellplatzes im Gebäude „Beim Schlass“ für Herrn Georges KRIEGER, zum Preis von 99.16 €/ Monat. 07.PREISBESTIMMUNG FÜR DEN BRENNHOLZVERKAUF Bürgermeister Colabianchi gibt Schöffe Reuland das Wort. Schöffe Reuland, Präsident der Umweltkommission, erklärt, dass die Gemeinden Bartringen und Strassen einen neuen forstwirtschaftlichen Bezirk bilden. Der neue Förster, Herr Guy RASSEL, schlägt einheitliche Preise für beide Gemeinden vor. Schöffe Reuland erklärt weiter, dass den Leuten zwei verschiedene Qualitäten Holz angeboten werden, zum einen frisches Jahresholz und zum anderen trockenes Holz. Außerdem können die Leute zwischen drei verschiedenen Längen (50cm, 33 cm und 25 cm) wählen. Zum anderen wird die Hauslieferung als neue Dienstleistung angeboten. Folgende Preise wurden festgelegt: • 48 € TTC für den Verkauf eines Ster Buchenholz – frisches Holz • 58 € TTC für den Verkauf eines Ster Buchenholz – trockenes Holz • Hauslieferung : 18 €/ Lieferung • Zuschneiden auf 50 cm : 13 €/ Ster • Zuschneiden auf 33 cm : 14 €/ Ster • Zuschneiden auf 25 cm : 16 €/ Ster • Baumkronen : 20 € m³ 6 Rat Schaeffer erkundigt sich über den letzten Holzverkauf, ob noch viel übrig geblieben war. Schöffe Reuland erklärt dass ein Teil des Holzes übriggeblieben war, was im Nachhinein doch noch verkauft wurde. Rat Schaeffer fragt nach ob nicht verkauftes Holz im folgenden Jahr dann als trockenes Holz verkauft wird. Schöffe Reuland erklärt, dass dieses Holz gelagert wird und dann als trockenes Holz verkauft wird. Rat Weiland erkundigt sich über die Art und Weise der Anlieferung des Holzes, d.h. lose oder verpackt. Schöffe Reuland erklärt, dass das Holz lose geliefert wird. Der Gemeinderat nimmt die Festlegung der Brennholzpreise einstimmig an. 08.ALLGEMEINES POLIZEIREGLEMENT : GENEHMIGUNG Gemeindesekretär Kellen erklärt, dass die juristische Kommission der Gemeinde ein Dokument mit sämtlichen Reglungen für die Bürger der Gemeinde Bartringen zusammengestellt hat. Bereits bestehende Reglungen sind in einer vereinfachten Form in dem Polizeireglement enthalten. Das Reglement enthält 4 Hauptkapitel: • Sicherheit beim Durchqueren von Straßen, sowie beim Überqueren von Plätzen • öffentliche Ruhe • öffentliche Ordnung • Strafen Das Reglement „Schutz der öffentlichen Reinlichkeit“ von 1966 wird hiermit integral abgeschafft. Rat Schaeffer erklärt, dass die Hauptidee darin bestand eine Zusammenstellung von allen bereits existierenden Gemeindereglementen zu gestalten. Detaillierte Reglungen wie das Bautenreglement oder Verkehrsreglement wurden nicht mit einbezogen. Es sollte vor allem eine Vereinfachung werden, ein Reglement mit den Hauptrichtlinien, leichtverständlich für die Bürger. Rat Lux erkundigt sich ob aufgrund dieses neuen Reglementes, andere aufgelöst worden sind. Rat Schaeffer erklärt, dass alle Reglungen in einem allgemeinen Reglement zusammengefasst worden sind. Wenn das allgemeine Polizeireglement gestimmt wird, müssen durchaus alte Reglemente aufgehoben werden. Gemeindesekretär Kellen fügt hinzu, dass die Arbeiten der Kommission mit einem Inventar der alten Reglemente begonnen hat und somit zum Vorteil der Verwaltung strukturiert wurden. Rat Caas erkundigt sich, ob diese vereinfachte Form des neuen Polizeireglements alles beinhaltet, um bei etwaigen Fällen von Streitigkeiten in der Nachbarschaft, Störungen oder Zuwiderhandlungen andern gegenüber, sowohl vom Bürgermeister als auch von den betroffenen Bürgern genutzt werden können. Gemeindesekretär Kellen betont, dass dieses Reglement ausschließlich ein allgemeines Reglement ist was den Bürger der Gemeinde Bartringen betrifft. In Fällen, wo es sich zum Beispiel um das Erbauen von Hallen oder sonstiges geht, kann die Gemeinde auf die spezifischen Reglemente zurückgreifen, wie das Bautenreglement. Rat Rauchs schlägt vor, das allgemeine Polizeireglement im Gemeinderatsbericht zu veröffentlichen und das Reglement auch auf der Internetseite der Gemeinde Bartringen zu veröffentlichen, idealerweise in drei Sprachen. 7 Es wird zurückbehalten, dass der französische Originaltext in den Infoseiten des Bulletins veröffentlicht wird, dass die deutsche und englische Fassung im Internet angesehen werden kann. Rat Smit bedankt sich bei dem Ausschuss für die großartig geleistete Arbeit. Rat Schaeffer spricht an alle Kollegen der juristischen Kommission einen großen Dank aus und ganz speziell an seinen ehemaligen Präsidenten Herr Roger Everling, der verstorben ist. Bürgermeister Colabianchi kann sich dem nur anschließen, möchte aber auch dem Repräsentanten des Gemeinderates in der juristischen Kommission, Herrn Nicolas Schaeffer, für diese langwierige aber wichtige und wertvolle Arbeit danken. Dieser Dank zählt selbstverständlich den anderen Mitgliedern der Kommission, allen voran Herrn Jean-Paul Kellen, Gemeindesekretär, der dieses Dossier mit Bravour über all die Jahre managte. Rat Michels möchte darauf hinweisen, betreffend den Artikel über das Abfeuern von Feuerwerkskörper, dass diese nur in ausreichender Entfernung zu Wohnsiedlungen beziehungsweise zu Gebäuden abzufeuern sind. Äußerste Vorsicht sei außerdem geboten bei sogenannten „chinesischen Lampions“ die Brände verursachen können weil diese nach der Landung längere Zeit weiter brennen können. Außerdem bittet Rat Michels die Bürger der Gemeinde darum nach dem Abfeuern von Feuerwerkskörpern die Überreste von den Straßen und Bürgersteigen zu entfernen. Der Gemeinderat stimmt einstimmig dem allgemeinen Polizeireglement zu. 09.NOTARIELLE URKUNDEN : GENEHMIGUNG A) NOTARIELLER KAUFVERTRAG BARTRINGEN : GENEHMIGUNG THILL-JAEGER/ GEMEINDE Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen den Leuten Thill-Jaeger und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um drei Parzellen am Ort genannt „Vor Weissericht “ mit einer Gesamtfläche von 89,40 Ar, welche zu einem Preis von 52.567 € (588 €/ Ar) gekauft wurde, dies im Interesse des Projektes „Projet Life“. B) NOTARIELLE KAUFVERTRÄGE „RILSPERT“ : GENEHMIGUNG 8 Bürgermeister Colabianchi erinnert den Gemeinderat an die Sitzung vom 1. Dezember 2010. Damals wurde über zwölf Verkaufsversprechen abgestimmt. Elf Kaufverträge sind es zum heutigen Datum, da eines der beantragten Darlehen nicht genehmigt wurde. Zehn Grundstücke fallen unter die Bedingungen des sozialen Wohnungsbaus und wurden zu einem Preis von 44.000 € das Ar verkauft. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Frau Martine WAGNER und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M1 (≈ 4,03 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Louis GIAMPAOLO und Frau Elsa DUARTE FRUTUOSO und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M2 (≈ 4,03 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Frau Sylvie KAES und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M4 (≈ 4,03 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau BRUNITAURINO und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M8 (≈ 3,34 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau LUXSCHARES und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M11 (≈ 3,34 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau OSMANOVIC-MUSTAFIC und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M12 (≈ 3,34 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau DA SILVA HENRIQUES-DA PIEDADE FERREIRA HENRIQUES und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M20 (≈ 2,99 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau THIELEN-NONN und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M21 (≈ 2,99 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Manuel LUCAS MARTINS und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M22 (≈ 2,99 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Daniel MAES und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M23 (≈ 4,55 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“. • Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Claude FLEMMING und Carol PAUWELS und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M3 (≈ 4,03 Ar) zu einem Preis von 88.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus Rilspert“. Bürgermeister Colabianchi informiert den Gemeinderat, dass am Dienstag, den 15. Februar eine Versammlung stattfindet mit weiteren Kandidaten für die restlichen Grundstücke. Hier werden weitere Kaufversprechen unterschrieben werden. Schöffe Reuland ergänzt, dass das Projekt noch immer im vorgesehenen Zeitplan liegt, sodass der Baubeginn des Block B anfangs Mai ist und der des Block C mitte Mai. C) KOSTENLOSE GRUNDSTÜCKÜBERGABE TERRTRADE S.A. / GEMEINDE BARTRINGEN : GENEHMIGUNG Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Grundstückübergabe von Terrtrade S.A. an die Gemeinde Bartringen. Hierbei handelt es sich um ein Grundstück in der „rue de l’Industrie“ in Bartringen. 9 D)KOSTENLOSE GRUNDSTÜCKÜBERGABE COURTHEOUX S.A. / GEMEINDE BARTRINGEN : GENEHMIGUNG Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Grundstückübergabe von Courtheoux S.A. an die Gemeinde Bartringen. Hierbei handelt es sich um ein Grundstück in der „rue de l’Industrie“ in Bartringen. 10. SICONA – KONVENTION GEMEINDE BARTRINGEN/KRIER-ELTER : GENEHMIGUNG Bürgermeister Colabianchi gibt Schöffe Reuland das Wort. Schöffe Reuland erklärt, dass es sich bei dieser Konvention um den Erhalt von Hecken handelt. Die Familie Krier-Elter hat ihr Einverständnis dazu geben dass diese Hecken von der Gemeinde Bartringen eingezäunt werden, damit weder Personen noch Vieh diese betreten können. Die Gemeinde Bartringen übernimmt die anfallenden Kosten und den Unterhalt. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Konvention zwischen der Gemeinde Bartringen und den Eheleuten Krier-Elter. 11.PROJEKT „LIFE“ – GENEHMIGUNG VON KAUFVERTRÄGEN A) GEMEINDE BARTRINGEN/ KONSORTEN CAJOT: GENEHMIGUNG Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen den Konsorten Cajot und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um eine Parzelle am Ort genannt „Beim Foussenschwanz“ mit einer Gesamtfläche von 38,10 Ar, welche zu einem Preis von 22.403 € (588 €/ Ar) gekauft wurde und dies im Interesse des Projektes „Projet Life“. B) GEMEINDE BARTRINGEN/ KIRCHENFABRIK : GENEHMIGUNG Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen der Kirchenfabrik und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um zwei Parzellen am Ort genannt „Grafent“ mit einer Gesamtfläche von 36 Ar, welche zu einem Preis von 21.168 € (588 €/ Ar) gekauft wurden und dies im Interesse des Projektes „Projet Life“. C) GEMEINDE BARTRINGEN/ KAISER-REULAND UND WITRY-REULAND Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen den Leuten Kaiser-Reuland und Witry-Reuland und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um eine Parzelle am Ort genannt „Am Steg“ mit einer Gesamtfläche von 17,30 Ar, welche zu einem Preis von 10.173 € (588 €/ Ar) gekauft wurde und dies im Interesse des Projektes „Projet Life“. Schöffe Reuland fasst zusammen, dass die Gemeinde Bartringen bis heute 180,80 Ar aufgekauft hat zu einem Landpreis von 106.251 €. Dank einer Subvention hat es die Gemeinde nur 25% des Gesamtpreises, also 26.560 € gekostet. 10 12.KOSTENVORANSCHLÄGE FÜR DIE INSTANDSETZUNG DER ÖFFENTLICHEN STRASSEN FÜR DAS JAHR 2011 : GENEHMIGUNG Bürgermeister Colabianchi erläutert die Kostenvoranschläge. Schöffe Reuland erklärt, dass die beiden Projekte für die Instandsetzungen von Feldwegen von der A.S.T.A. vorgeschlagen wurden. Außerdem erhält die Gemeinde Bartringen eine Subvention von 30%. Rat Weiland erkundigt sich ob die Wege in einem sehr schlechten Zustand seien und möchte wissen nach welcher Art und Weise diese instand gesetzt werden. Er betont dass bei anderen Wegen mit sehr viel Teer gearbeitet wurde, welches hauptsächlich im Sommer oft schmilzt und bei den Fußgängern unter den Schuhen kleben bleibt. Er würde es begrüßen, wenn man umweltfreundliche Materialien benutzen würde. Schöffe Reuland bestätigt, dass Teer sicherlich nicht die ökologischste Lösung sei und er auch umweltfreundliche Materialien bevorzugt. Allerdings besteht das Problem darin, dass diese Wege bereits geteert sind und es sehr aufwendig und teuer wäre die verschiedenen Teerschichten zu entfernen und durch andere Beläge zu ersetzen. Rat Demuyser betont, dass man nicht vergessen sollte, dass dort auch Leute arbeiten, vor allem Bauern, und öfters mit landschaftlichen Maschinen unterwegs sind. Außerdem lässt es sich leichter mit dem Fahrrad auf einem geteerten Weg fahren. A) KOSTENVORANSCHLAG FÜR DIE INSTANDSETZUNG DES FELDWEGES HOUKIEMERT : GENEHMIGUNG Der Gemeinderat stimmt dem Kostenvoranschlag von 21.000 € für die Instandsetzung von 4000m des Feldweges „Houkiemert“ einstimmig zu. B) KOSTENVORANSCHLAG FÜR DIE INSTANDSETZUNG DES FELDWEGES GREIWELSHAFF : GENEHMIGUNG Der Gemeinderat stimmt dem Kostenvoranschlag von 39.000 € für die Instandsetzung von 400m des Feldweges „Greiwelshaff“ einstimmig zu. 13.REKTIFIZIERTE SCHULORGANISATION DES MUSIKUNTERRICHTES DER GEMEINDE BARTRINGEN Bürgermeister Colabianchi gibt Schöffe Krier das Wort, zwecks Erklärungen. Schöffe Krier erklärt, dass die Anzahl der Einschreibungen zu den Kursen höher liegen als vorgesehen. Im Sommer wurde mit provisorischen Ausgaben von rund 498.000 € gerechnet, wobei die definitiven Ausgaben jetzt bei 537.334 € liegen. Die Anzahl der Einschreibungen liegt bei rund 466 Personen und die Zahl der Lehrbeauftragten beläuft sich auf 29. Schöffe Krier betont zudem, dass man auf den riesigen Erfolg der Musikschule stolz sein kann. Rat Schaeffer erkundigt sich, ob die Gemeinde Bartringen mit den Gemeinden Kehlen, Mamer, Steinfort, Strassen, Koerich, Kopstal, Leudelange und Septfontaine zusammen arbeitet um solche Musikkurse zu organisieren bei denen die Gemeinde Bartringen nicht genug Kandidaten hat um einen Kurs zu beginnen. 11 Schöffe Krier erklärt, dass in diesem Falle die Kurse regional abgehalten werden und die Kosten von der Gemeinde übernommen werden wo der Schüler seinen Wohnsitz hat. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Konvention. 14. KOSTENLOSE GRUNDSTÜCKÜBERGABE GEMEINDE BARTRINGEN/ KONSORTEN SCHNEIDER : GENEHMIGUNG Schöffe Reuland verlässt bei diesem Punkt den Saal. Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass die Initiative, dieses Grundstück zu erlangen, von der Gemeinde Bartringen ausging. Auf dem Grundstück soll ein Rückhaltebecken errichtet werden, welches neben der Umgehungstraße liegen soll. Die Gemeinde besitzt auf der anderen Seite der Umgehungsstraße ein gleichgroßes Grundstück, welches nun gegen das Grundstück der Konsorten Schneider getauscht wird. Durch diesen Tausch wird der Bau dieses Rückhaltebeckens wesentlich vereinfacht und wahrscheinlich auch kostengünstiger. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Grundstückübergabe zwischen den Konsorten Schneider und der Gemeinde Bartringen. 15.KONVENTION « STËFTUNG HËLLEF DOHEEM »/GEMEINDE BARTRINGEN FÜR DEN TELE-ALARM : GENEHMIGUNG Bürgermeister Colabianchi bittet Rat Smit diesen Punkt zu erläutern. Rat Smit erklärt, dass bereits eine Dienstleistung „Tele-Alarm“ in Zusammenarbeit mit der Eltrona existiert, wo die Leute im Falle eines Notfalls auf einen Knopf drücken und daraufhin die angegebenen Kontaktpersonen verständigt werden. Der Kostenpunkt dieser Dienstleistung liegt bei 12 € pro Monat. Die neue Dienstleistung „Tele-Alarm“ ist in Zusammenarbeit mit der Stiftung „Hëllef Doheem“, die parallel zur anderen laufen wird. Diese Hilfeleistung ist ausgeprägter, da 24 h/24h Personal in Bereitschaft ist, das im Falle eines Notfalls zu den Leuten nach Hause fahren kann. Das Anschließen des Standartapparates kostet 120 € und die Kosten pro Monat belaufen sich auf 40 €. Die Organisation und das zur Verfügung stellen des Apparates wird von der Stiftung „Hëllef Doheem“ übernommen. Um zusätzliche Informationen kann man die Stiftung „Hëllef Doheem“ kontaktieren. Den Einwohner der Gemeinde Bartringen steht es selbstverständlich frei, welche der beiden Dienstleistungen sie in Anspruch nehmen. Die Dienste werden bereits von 30 Einwohnern der Gemeinde Bartringen genutzt. Bürgermeister Colabianchi betont nochmals, dass die Bürger der Gemeinde selbst entscheiden, ob und welche der zwei Hilfeleistungen sie in Anspruch nehmen wollen. Jeder soll entscheiden, ob er einen einfachen oder leistungsstärkeren Dienst bevorzugt. Rat Caas erkundigt sich, ob es überhaupt notwendig sei, zwei verschiedene Dienstleistungen zu unterschiedlichen Preislagen anzubieten, was beim Bürger höchstwahrscheinlich für Verwirrung sorgen wird, da ja bei beiden Hilfsangeboten die gleiche Leistung verlangt wird . Bürgermeister Colabianchi betont nochmals, dass die Bürger selbst bestimmen sollen, ob sie einen einfachen Dienst bevorzugen oder ob sie einen weiterführenden Dienst in Anspruch nehmen, der Personen zu Verfügung stellt die im Falle eines Notfalls zu den Leuten nach Hause fahren. 12 « NATURSCHUTZ – KONKRET » INVITATION Nous vous informons qu’une visite des projets de la protection de la nature à Bertrange sera organisée mercredi, le 11 mai 2011. Le rendez-vous est fixé à 18.30 heures devant l’école de musique ArcA. Le transfert vers les différents sites se fera par une navette organisée par l’administration communale. Nous vous prions de confirmer votre présence jusqu’au 2 mai 2011 (Massard Laurent tel. 26 312 – 613). Le Collège Échevinal de la Commune de Bertrange Frank COLABIANCHI, Emile KRIER, Michel REULAND 13 EEIIN NLLAADDUUN NGG Sehr Sehr geehrte geehrte Damen Damen und und Herren, Herren, Der Der Schöffenrat, Schöffenrat, diedie Integrationskommission Integrationskommission derder Gemeinde Gemeinde Bartringen und derder CLAE, Bartringen und CLAE, laden ganz herzlich einem laden SieSie ganz herzlich einein zuzu einem IInnffoorrm maattiioonnssaabbeenndd H KKAAN NN NW WÄÄH HLLEEN N »» «« IICCH am amDienstag Dienstagden den3.3.Mai Mai2011 2011um um19.30 19.30Uhr Uhr im imKonzertsaal KonzertsaalArcA, ArcA,rue rueAtert AtertininBartringen Bartringen Programm Programm: : HistorischeHintergründe Hintergründedes desLuxemburger LuxemburgerWahlrechts Wahlrechts Historische Nationale,wie wieauch auchlokale lokaleInformationen Informationenbezüglich bezüglichder derEintragungen Eintragungen Nationale, jeweiligenWählerlisten Wählerlisten inindiediejeweiligen Allgemeinegesetzliche gesetzlicheBestimmungen Bestimmungenund undVorgehensweisen, Vorgehensweisen,um umsich sich Allgemeine aktiverWähler, Wähler,beziehungsweise beziehungsweisealsalsWahlkanditat Wahlkanditatbeibeiden den alsalsaktiver Gemeindewahleneinzutragen einzutragen Gemeindewahlen Weshalbvon vonseinem seinemWahlrecht WahlrechtGebrauch Gebrauchmachen? machen? Weshalb Wirunterstützen unterstützendiedieEintragung Eintragungsämtlicher sämtlicherberechtigter berechtigterWähler Wählerinindiedie Wir Wählerlisten Wählerlisten ImIm Anschluss Anschluss wird wird diedie Gemeinde Gemeinde Bartringen Bartringen einen einen Ehrenwein Ehrenwein anbieten. anbieten. Eine Eine Direktübersetzung Direktübersetzung insins Deutsche Deutsche und und insins Englische Englische wird wird von von derder « Agence « Agence Interculturelle Interculturelle » der » der ASTI ASTI a.s.b.l. a.s.b.l. angeboten. angeboten. Der Der Vortrag Vortrag istist in in französischer französischer Sprache. Sprache. Der Der Schöffenrat, Schöffenrat, Frank Frank Colabianchi, Colabianchi, Emile Emile Krier, Krier, Michel Michel Reuland Reuland Der Der Präsident Präsident der der Integrationskommission, Integrationskommission, Patrick Patrick Michels Michels 14 IIN NV VIIT TA AT TIIO ON N Madame, Madame,Monsieur, Monsieur, Le LeCollège Collègedes desBourgmestre BourgmestreetetÉchevins, Échevins,lalaCommission Commissionconsultative consultatived’intégration d’intégrationdedelala Commune Communede deBertrange BertrangeetetleleCLAE CLAEont ontleleplaisir plaisirdedevous vousinviter inviterààune une SSooiirrééee dd’’iinnffoorrm maattiioonn E PPE EU UX XV VO OT TE ER R »» «« JJE lelemardi mardi33mai mai2011 2011àà19.30 19.30hh au auCentre CentreArcA, ArcA,rue rueAtert AtertààBertrange Bertrange Au Auprogramme programme: : Historiquedu dudroit droitde devote voteau auLuxembourg Luxembourg Historique Situationnationale nationaleetetlocale localedes desinscriptions inscriptionssur surles leslistes listesélectorales électorales Situation Conditionsetetdémarches démarchespour pourêtre êtreélecteur électeuretetcandidat candidataux auxélections élections Conditions communales communales Pourquoivoter voter?? Pourquoi Encourageonsles lesinscriptions inscriptionssur surles leslistes listesélectorales électorales Encourageons La Lasoirée soiréesera serasuivie suivied’un d’unverre verrede del’amitié l’amitiéoffert offertpar parlalaCommune Communede deBertrange. Bertrange. Un Unservice servicededetraduction traductionorale oraledirecte directeen enlangues languesallemande allemandeetet anglaise anglaisesera seraassuré assurépar par l’Agence l’AgenceInterculturelle Interculturellede del’ASTI l’ASTIa.s.b.l. a.s.b.l.L’exposé L’exposésesetiendra tiendraen enlangue languefrançaise. française. Le LeCollège CollègeÉchevinal, Échevinal, Frank FrankColabianchi, Colabianchi,Emile EmileKrier, Krier,Michel MichelReuland Reuland Le Leprésident présidentde delalaCommission Commissiond’intégration, d’intégration, PatrickMichels Michels Patrick 15 FERIENARBEIT FÜR STUDENTINNEN UND STUDENTEN DER GEMEINDE BARTRINGEN IN DEN OSTER- UND PFINGSTFERIEN Die Gemeindeverwaltung wird auch im Jahre 2011 Studenten in den Oster- und Pfingstferien beschäftigen. Angenommen werden maximal 10 Studenten für die Dauer von einer oder zwei 2 Wochen. Die Bewerbungen müssen alle Angaben sowie Bescheinigungen beinhalten um berücksichtigt zu werden. Das Eingangsdatum ist ausschlaggebend. Jeder Student kann während des Jahres 2011 insgesamt 2 Wochen eingestellt werden (Oster-, Pfingst- und Sommerferien). 1. Die Einstellung der Studenten während der Oster-/Pfingstferien erfolgt unter der Verantwortung des Schöffenkollegiums. Die Bewerber müssen folgende Bedingungen erfüllen: a. b. c. d. das 16. Lebensjahr bei Arbeitsantritt erreicht und das 22. Lebensjahr nicht überschritten haben, in Bartringen wohnhaft sein, das schriftliche Einverständnis der Eltern vorlegen (nur für Minderjährige), eine Bescheinigung (certificat de scolarité) die angibt welche Schule der Kandidat besucht, beifügen 2. Die Entlohnung erfolgt gemäss folgendem Stundenlohnsatz (Index 719,84), und zwar: - ab 18 Jahre, 8,1275 €; - ab 17 Jahre, 6,5020 €; - ab 16 Jahre, 6,0956 €. 3. Die Bewerber werden in der Zeit vom 11. – 22. April 2011 oder vom 30. Mai – 3. Juni 2011 für eine oder zwei Wochen eingestellt. Bei der Anmeldung ist der gewünschte Zeitraum anzugeben, nachträgliche Änderungen sind aus organisatorischen Gründen nicht möglich. Die Arbeitszeit beträgt 40 Stunden pro Woche, täglich von 7.00 bis 12.00 Uhr und von 13.00 bis 16.00 Uhr. 4. Die Anmeldungen sind bis spätestens am 25. März 2011 einzureichen. 5. Das Schöffenkollegium, in Zusammenarbeit mit der lokalen Jugendkommission, übernimmt die Organisation der Arbeiten. Die Anweisungen der Vorgesetzten sowie die Arbeitszeiten sind zu befolgen, andernfalls eine fristlose Entlassung durch das Schöffenkollegium erfolgen kann. 6. Art der auszuführenden Arbeiten: a. b. c. Gartenarbeiten: Rasenmähen, Unterhalt der öffentlichen Grünflächen Malerarbeiten: Schulhöfe, Türen und Fenster von Gemeindegebäuden Reinigungsarbeiten: Schulhöfe, Parkplätze, Strassen, Wege und öffentliche Gebäude. Sämtliche Bewerber werden vor dem 6. April 2011 benachrichtigt, ob ihr Gesuch angenommen wurde oder nicht. Eine Informationsversammlung wird vor Beginn der Ferienarbeit statt finden. Der Präsident der lokalen Jugendkommission (Herr Frank DEMUYSER, 79B, Cité am Wenkel, Tel.: 45 68 19) oder die Gemeindeverwaltung (Tel.: 26 312-1) steht Ihnen für weitere Informationen gerne zur Verfügung. 16 Das Schöffenkollegium, Für die lokale Jugendkommission, Frank COLABIANCHI Emile KRIER Michel REULAND Frank DEMUYSER Präsident An den Schöffenrat der Gemeinde Bartringen Boîte postale 28 L-8005 BERTRANGE Betrifft: A. - Studentenarbeit Bewerbungsschreiben für die Oster- und Pfingstferien 2011 Für minderjährige und volljährige Kandidaten Ich Unterzeichneter Name und Vorname geboren am in Geburtsdatum Geburtsort Nationalität wohnhaft in L- BERTRANGE, Strasse und Nr. Telefon Nr. / Privat GSM Student/in der Lehranstalt und Klasse Sozialversicherungs-Nr. Kontonummer und Bank IBAN LU bitte hiermit den Schöffenrat der Gemeinde Bartringen mich während der kommenden Oster- bzw. Pfingstferien zu beschäftigen. Ich erkläre von den Bedingungen der Ferienarbeit Kenntnis genommen zu haben und insbesondere die Arbeitszeiten sowie die Anweisungen meiner Vorgesetzten genau zu befolgen. Ich werde die Arbeiten entsprechend meiner Fähigkeiten bestens ausüben. Ich wünsche während der Periode vom ______________________ bis _______________________ eingestellt zu werden. Hochachtungsvoll, Bartringen, den _________________ 2011 B. ____________________ Unterschrift Für die Eltern der minderjährigen Kandidaten Ich Unterzeichneter Name und Vorname wohnhaft in L- BERTRANGE, Strasse und Nr. Vater / Mutter / Vormund des vorerwähnten Bewerbers, erkläre hiermit, von obigem Bewerbungsschreiben mit den dazu gehörenden Bedingungen Kenntnis genommen zu haben und gebe mein Einverständnis zur Einstellung des Bewerbers durch die Gemeindeverwaltung. __________________ Unterschrift 17 TRAVAIL POUR ÉTUDIANTES ET ÉTUDIANTS DE LA COMMUNE DE BERTRANGE DURANT LES VACANCES DE PÂCQUES ET DE PENTECÔTE La Commune de Bertrange organisera également en 2011 du travail de vacances pour jeunes durant les vacances de Pâques et de Pentecôte. Maximum 10 étudiants seront engagés pour une durée d’une ou de deux semaines. Les demandes doivent contenir tous les renseignements et certificats demandés pour être recevables. La date d’entrée est déterminante. Tout étudiant n’a droit qu’à 2 semaines d’engagement pour l’année 2011 (Vacances de Pâques, de Pentecôte et d’été). 1. L’engagement des étudiants pendant les vacances de Pâques/Pentecôte se fait sous la responsabilité du collège échevinal. Les candidats doivent remplir les conditions suivantes: a. b. c. d. être âgé de 16 ans au moins et ne pas avoir passé l’âge de 22 ans, résider à Bertrange, présenter l’accord écrit des parents (pour les mineurs), joindre un certificat de scolarité, qui mentionne l’établissement scolaire fréquenté par le candidat. 2. La rémunération se fait suivant le taux horaire suivant (indice 719,84), à savoir - à partir de 18 ans, 8,1275 €; - à partir de 17 ans, 6,5020 €; - à partir de 16 ans, 6,0956 €. 3. Chaque candidat est engagé pour une durée d’une ou de deux semaines du 11 au 22 avril 2011 ou du 30 mai au 3 juin 2011. La période d’engagement souhaitée est à indiquer lors de l’inscription, des changements ultérieurs n’étant pas possible pour des raisons d’organisation. La durée de travail est de 40 heures par semaine, l’horaire de travail est de 7.00 à 12.00 heures et de 13.00 à 16.00 heures. 4. Les candidatures sont à remettre jusqu’au 25 mars 2011 au plus tard. 5. Le collège échevinal, en collaboration avec la commission de la jeunesse, se charge de l’organisation des travaux. En cas de non-respect des consignes ou de l’horaire de travail, le collège échevinal peut procéder au licenciement immédiat. 6. Genre des travaux à exécuter: a. b. c. Travaux de jardinage: tondre le gazon, entretenir les espaces verts publics Travaux de peinture: cours de récréation, portes et fenêtres des bâtiments communaux Travaux de nettoyage: cours de récréation, parkings, rues, chemins et bâtiments publics. Tous les candidats seront informés, avant le 6 avril 2011, sur le sort de leur demande. Une réunion d’information aura lieu avant le début des travaux de vacances. Le président de la commission de la jeunesse (M. Frank DEMUYSER, 79B Cité Am Wenkel, tél. 45 68 19) ou l’administration communale (tél. 26 312-1) sont à votre disposition pour tous renseignements supplémentaires. 18 Le collège échevinal, Pour la commission de la jeunesse, Frank COLABIANCHI Emile KRIER Michel REULAND Frank DEMUYSER président Au Collège Échevinal de la Commune de Bertrange Boîte Postale 28 L-8005 BERTRANGE Objet: - Travail pour étudiants Demande d’engagement pour les vacances de Pâques et de Pentecôte 2011 A. Pour les candidats mineurs et majeurs Je soussigné(e) Nom et prénom né(e) le Date et lieu de naissance nationalité demeurant à L- BERTRANGE, rue et no / numéro téléphone Privé GSM étudiant(e) à Établissement scolaire et classe fréquenté Matricule sociale No. compte bancaire IBAN LU prie, par la présente, le collège échevinal de la commune de Bertrange de m’engager pendant les prochaines vacances de Pâques resp. de Pentecôte Je déclare avoir pris connaissance des conditions de travail et, en particulier, respecter l’horaire de travail ainsi que les consignes. J’exercerai tous les travaux suivant mes capacités. Je désire être engagé(e) pendant la période du au Bertrange, le _______________________ 2011 _________________ Signature B. Pour les parents des candidats mineurs Je soussigné(e) Nom et prénom demeurant à L- BERTRANGE, rue et no père / mère / tuteur du candidat susmentionné, déclare, par la présente, avoir pris connaissance de la candidature et des conditions y afférentes et donne mon accord pour l’engagement du candidat par l’administration communale. __________________ Signature 19 Bei den Kommunalwahlen 2011 können alle Bürger, die ihren Wohnsitz seit mindestens fünf Jahren in Luxemburg haben, ihre Meinung kundtun. Lassen sie sich Bis einschLiessLich den 14. JuLi 2011 ReGisTRieRen 20 quicas 2011 KoMMunaLWahLen 2011 e! . Sejamos muitos a votar! emburgueses e aos cidanas decisões políticas da be-lhe a SI intervir na sua o Conselho Municipal) que s. financeiras aos estudantes; ónio, óbito, união civil); utorizações de construção); as residuais; a, creches…); favorecem a participação ações culturais; a facilitar o contacto entre pendentemente da sua naa condição de: vens que ainda não tenham ções de 2011, também se da inscrição; 011, inclusivamente. rquica do seu local de resi- dade, passaporte, título de espectivas administrações Grão-Ducado do Luxembur- is ! O prazo de recense- tárquicas de 2011. dente no Luxemburgo. á ser permitido. ís de origem. es autárquicas? lu Ich kann wählen, also lasse ich mich eintragen! Am 9. Oktober 2011 sind Kommunalwahlen. Sie sind Ausländer und wohnen in Luxemburg? Dann schließen Sie sich den Luxemburgern und den ausländischen Bürgern an, die sich bereits in die Wählerliste haben eintragen lassen, und beteiligen Sie sich aktiv am politischen Geschehen Ihrer Gemeinde! Nutzen Sie Ihr Stimmrecht ! WARUM WÄHLEN ? Wählen bedeutet seiner Stimme Gewicht verleihen: SIE können sich aktiv in Ihrer Gemeinde engagieren, indem Sie Ihre Vertreter (Gemeinderatsmitglieder) wählen, die sich in den kommenden sechs Jahren für Ihre Interessen einsetzen werden. Hier eine Auswahl der Verantwortungsbereiche der Gemeinden: • • • • • • • Ausstattung von Grundschulen und finanzielle Unterstützung von Schülern; Dienste des Standesamtes (Geburten, Eheschließungen, Todesfälle, Partnerschaften); Gemeindebebauungsplan und städtische Entwicklung (Baugenehmigungen); Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung; Abfallentsorgung; Gestaltung von Betreuungseinrichtungen (maisons relais, Krippen…); Einrichtung von Beratungsstrukturen zugunsten der Beteiligung der Bürger an Gemeindeangelegenheiten; • Organisation von Sportmöglichkeiten oder Kulturveranstaltungen; • Integrationsmaßnahmen zur Förderung des Kontakts zwischen Gemeindemitgliedern; • Bau und Verwaltung von Sozialwohnungen. Nicht wählen heißt anderen Ihre Stimme zu überlassen ! WIE KANN ICH WÄHLEN? Sämtliche in Luxemburg ansässige ausländische Personen, egal welcher Nationalität, können an den Kommunalwahlen teilnehmen, vorausgesetzt: • Sie sind 18 am Tag der Wahl. Jugendliche, die noch nicht volljährig sind, die dies jedoch am Tag der Wahl im Jahr 2011 sein werden, dürfen sich ebenfalls registrieren lassen; • Sie sind zum Zeitpunkt der Registrierung seit mindestens fünf Jahren in Luxemburg wohnhaft; • Sie lassen sich bis einschließlich den 14. Juli 2011 in die Wählerliste eintragen. WIE UND WO KANN ICH MICH EINTRAGEN LASSEN? Die Eintragung ist ganz einfach. Gehen Sie zu Ihrer Gemeindeverwaltung und legen Sie folgende Dokumente vor: • einen gültigen Identitätsnachweis (Personalausweis, Reisepass, Aufenthaltsgenehmigung...); • eine bzw. mehrere von Ihrer Gemeindeverwaltung ausgestellte Aufenthaltsbescheinigungen als Beleg dafür, dass Sie zum Zeitpunkt der Registrierung seit fünf Jahren in Luxemburg wohnen. Sie können sich ab sofort bis einschließlich den 14. Juli 2011 eintragen lassen! • Sollten Sie diese Frist nicht einhalten, sind Sie für die Kommunalwahlen im Jahr 2011 nicht zulässig. • Einmal eingetragen, bleiben Sie es solange wie Sie in Luxemburg wohnen. • Sie sind wahlpflichtig. • In bestimmten Fällen ist Briefwahl zugelassen. • Sie verlieren nicht das Wahlrecht in der Gemeinde Ihres Heimatlandes. Sie interessieren sich für die Kommunalwahlen ? Informieren Sie sich unter www.ichkannwaehlen.lu 21 cipal elections, aux élections communales als who have lived de 2011, tous les étrangers habitant or at least 5 years will depuis au moins 5 ans au Luxembourg e. pourront s’exprimer. inscRivez-vous Jusqu’au 14 JuiLLeT 2011 incLus 22 eLecTions coMMunaLes 2011 Lo Soyons nombreux à participer aux élections communales du 9 octobre 2011. En tant que résident étranger, rejoignez les Luxembourgeois et les étrangers déjà inscrits en participant activement aux choix politiques de votre commune : utilisez votre droit de vote ! Let’s make sure there is a goo on 9 October 2011. As a foreign have already registered, and your local authority: use your POURQUOI VOTER ? WHY VOTE? Faire un choix rime avec donner force à sa voix : C’est VOUS qui pouvez être acteur de votre commune en choisissant vos représentants (conseillers communaux) qui défendront vos intérêts pour les 6 ans à venir. Making a choice means m active in your local municipalit interests for the coming six yea Voici quelques-unes des compétences communales : Below are some of the local • l’équipement des écoles de l’enseignement fondamental et les aides financières pour étudiants ; • les services de l’état civil (naissances, mariages, décès, partenariats) ; • l’aménagement communal et le développement urbain (autorisations de construire) ; • l’approvisionnement en eau potable et l’évacuation des eaux usées ; • la gestion des déchets ; • l’organisation des structures d’accueil (maisons relais, crèches…) ; • la mise en place de structures consultatives favorisant la participation citoyenne aux affaires communales ; • l’organisation d’activités sportives ou de manifestations culturelles ; • la mise en place de mesures d’intégration facilitant le contact entre anciens et nouveaux résidents de la commune ; • la construction et la gestion de logements sociaux. • • • • • • • • • • S’abstenir, c’est laisser le choix aux autres ! Not voting means letting ot COMMENT DEVENIR ELECTEUR ? HOW TO BECOME A V Toute personne étrangère résidant au Luxembourg, quelle que soit sa nationalité, peut participer aux élections communales, à condition : • d’avoir 18 ans révolus le jour des élections. Les jeunes qui n’ont pas encore atteint la majorité, mais qui l’auront au moment des élections de 2011, peuvent également s’inscrire ; • de résider au Luxembourg depuis au moins 5 années au moment de l’inscription ; • de s’inscrire sur la liste électorale jusqu’au 14 juillet 2011 inclus. Any foreigner living in Luxem participate in local elections, if • are at least 18 years old on e by the time of the 2011 elec • lived in Luxembourg for at le • register on the electoral list Je peux voter, alors je m’inscris ! I can equipping primary schools municipal registry (births, m town planning and developm drinking-water supply and w waste management; organising childcare facilitie setting up advisory facilities sporting activities or cultura integration measures to enc construction and managem OU ET COMMENT S’INSCRIRE ? WHERE AND HOW TO S’inscrire, c’est facile. Présentez-vous à l’administration communale de votre lieu de résidence avec les documents suivants : • un document d’identité en cours de validité (carte d’identité, passeport, titre de séjour...) ; • un ou plusieurs certificats de résidence délivrés par les administrations communales respectives et justifiant de 5 années de résidence au Grand-Duché de Luxembourg au moment de l’inscription. Vous pouvez vous inscrire dès maintenant, les inscriptions se feront jusqu’au 14 juillet 2011 inclus ! • Passé ce délai, vous ne pourrez pas voter lors des élections communales de 2011. • Une fois inscrit, vous le restez tant que vous êtes résident au Luxembourg. • Le vote est obligatoire. • Le vote par correspondance est admis dans certains cas. • Vous ne perdrez pas votre droit de vote dans la commune de votre pays d’origine. Registration is simple. Take the • a valid ID (ID card, passport • a certificate/certificates o authorities, proving five yea You can register from now • After this time, you will not b • Once you have registered, y • Voting is compulsory. • Postal voting is permitted in • You will not lose your right country of origin. Les élections communales vous intéressent ? Rendez-vous sur www.jepeuxvoter.lu Are you V 23 munalwahlen nas eleições autárquicas de 2011, Bürger, die ihren todos os cidadãos estrangeiros que destens fünf Jahren in residam no Luxemburgo há, pelo n, ihre Meinung kundtun. menos, 5 anos poderão expressar-se. Bis einschLiessLich ReGisTRieRen 24 INSCREVA-SE ATÉ 14 DE JULHO DE 2011 ns 2011 elections that will be held urgers and foreigners who n the political decisions of eLeiÇÕes auTÁRquicas 2011 Ko Posso votar, por isso recenseio-me! Ich k As eleições autárquicas decorrem a 9 de Outubro de 2011. Sejamos muitos a votar! Na qualidade de residente estrangeiro, junte-se aos Luxemburgueses e aos cidadãos estrangeiros já recenseados e participe activamente nas decisões políticas da sua autarquia: exerça o seu direito de voto! Am 9. Oktober 2011 sind Ko Luxemburg? Dann schließen Bürgern an, die sich bereits in Sie sich aktiv am politischen Ge PORQUÊ VOTAR? WARUM WÄHLEN ? d: YOU can personally be esent you and defend your Fazer uma escolha rima com dar força à sua voz: Cabe-lhe a SI intervir na sua autarquia escolhendo os seus representantes (membros do Conselho Municipal) que defenderão os seus interesses ao longo dos próximos 6 anos. Wählen bedeutet seiner Stim Gemeinde engagieren, indem Si in den kommenden sechs Jahre nsibility: Eis algumas das competências das autarquias: Hier eine Auswahl der Verant sistance for students; ps); s); • • • • • • • o equipamento das escolas de ensino básico e as ajudas financeiras aos estudantes; os serviços relativos ao estado civil (nascimento, matrimónio, óbito, união civil); o ordenamento municipal e o desenvolvimento urbano (autorizações de construção); o abastecimento de água potável e a eliminação das águas residuais; a gestão dos resíduos; a organização das estruturas de acolhimento (lares de dia, creches…); a implementação de estruturas de aconselhamento que favorecem a participação activa dos cidadãos em assuntos autárquicos; • a organização de actividades desportivas ou de manifestações culturais; • a implementação de medidas de integração com vista a facilitar o contacto entre antigos e novos residentes da autarquia; • a construção e a gestão de habitações sociais. • • • • • • • A abstenção é deixar a escolha nas mãos de outros! Nicht wählen heißt anderen COMO TORNAR-ME ELEITOR? WIE KANN ICH WÄHL Qualquer cidadão estrangeiro residente no Luxemburgo, independentemente da sua nacionalidade, pode participar nas eleições autárquicas, com a condição de: • ter atingido a idade de 18 anos no dia das eleições. Os jovens que ainda não tenham atingido a maioridade, mas que a atinjam no dia das eleições de 2011, também se podem recensear; • residir no Luxemburgo há, pelo menos, 5 anos aquando da inscrição; • se inscrever nos cadernos eleitorais até 14 de Julho de 2011, inclusivamente. Sämtliche in Luxemburg ansäs können an den Kommunalwahle • Sie sind 18 am Tag der Wa jedoch am Tag der Wahl im ren lassen; • Sie sind zum Zeitpunkt der R wohnhaft; • Sie lassen sich bis einschlie …); cipate in local affairs; and new local residents; ationality, has the right to o are not yet 18, but will be local authority: espective local authority/ at the time of registration. local elections. as you live in Luxembourg. in the municipality of your ons? ONDE E COMO RECENSEAR-ME? Recensear-se, é fácil. Deverá dirigir-se à administração autárquica do seu local de residência com os seguintes documentos: • um documento de identificação válido (bilhete de identidade, passaporte, título de residência...) • um ou vários atestado(s) de residência emitido(s) pelas respectivas administrações autárquicas comprovativo(s) de 5 anos de residência no Grão-Ducado do Luxemburgo à data de inscrição Poderá, desde já, inscrever-se, nos cadernos eleitorais ! O prazo de recenseamento termina a 14 de Julho de 2011. • Decorrida esta data, já não poderá votar nas eleições autárquicas de 2011. • Este recenseamento permanece válido enquanto for residente no Luxemburgo. • O voto é obrigatório. • Em casos específicos, o voto por correspondência poderá ser permitido. • Não perderá o seu direito de voto na autarquia do seu país de origem. Pretende obter informações sobre as eleições autárquicas? Consulte www.eupossovotar.lu Ausstattung von Grundschu Dienste des Standesamtes (G Gemeindebebauungsplan un Trinkwasserversorgung und Abfallentsorgung; Gestaltung von Betreuungse Einrichtung von Beratungss Gemeindeangelegenheiten; • Organisation von Sportmög • Integrationsmaßnahmen zur • Bau und Verwaltung von So WIE UND WO KANN IC Die Eintragung ist ganz einfach folgende Dokumente vor: • einen gültigen Identitätsnach gung...); • eine bzw. mehrere von Ihrer gungen als Beleg dafür, dass Luxemburg wohnen. Sie können sich ab sofort bis • Sollten Sie diese Frist nicht e nicht zulässig. • Einmal eingetragen, bleiben • Sie sind wahlpflichtig. • In bestimmten Fällen ist Brie • Sie verlieren nicht das Wahlr Sie interessier Informieren Sie 25 autárquicas de 2011, at the 2011 municipal elections, s estrangeiros que all foreign nationals who have lived mburgo há, pelo in Luxembourg for at least 5 years will oderão expressar-se. be eligible to vote. É 2011 ReGisTeR unTiL 14 JuLy 2011 26 MunaLes 2011 nales du 9 octobre 2011. urgeois et les étrangers ques de votre commune : ’est VOUS qui pouvez être conseillers communaux) qui al et les aides financières partenariats) ; utorisations de construire) ; eaux usées ; rèches…) ; la participation citoyenne culturelles ; ntact entre anciens et nou- ue soit sa nationalité, peut qui n’ont pas encore atteint e 2011, peuvent également moment de l’inscription ; inclus. ommunale de votre lieu de passeport, titre de séjour...) ; dministrations communales d-Duché de Luxembourg au ptions se feront jusqu’au ons communales de 2011. t au Luxembourg. LocaL eLecTions 2011 Poss Let’s make sure there is a good turnout for the next local elections that will be held on 9 October 2011. As a foreign resident, join the Luxembourgers and foreigners who have already registered, and become actively involved in the political decisions of your local authority: use your right to vote ! As eleições autárquicas deco Na qualidade de residente es dãos estrangeiros já recensea sua autarquia: exerça o seu d WHY VOTE? PORQUÊ VOTAR? Making a choice means making your voice heard: YOU can personally be active in your local municipality by choosing who will represent you and defend your interests for the coming six years. Fazer uma escolha rima co autarquia escolhendo os seus defenderão os seus interesses Below are some of the local authority’s areas of responsibility: Eis algumas das competênci • • • • • • • • • • • • • • • • • equipping primary schools and dealing with financial assistance for students; municipal registry (births, marriages, deaths, partnerships); town planning and development (planning authorisations); drinking-water supply and waste-water treatment; waste management; organising childcare facilities (maisons relais, nurseries…); setting up advisory facilities encouraging people to participate in local affairs; sporting activities or cultural events; integration measures to encourage contact between old and new local residents; construction and management of subsidised housing. o equipamento das escolas d os serviços relativos ao esta o ordenamento municipal e o o abastecimento de água po a gestão dos resíduos; a organização das estrutura a implementação de estrutu activa dos cidadãos em ass • a organização de actividade • a implementação de medid antigos e novos residentes d • a construção e a gestão de Not voting means letting others decide! A abstenção é deixar a esco HOW TO BECOME A VOTER? COMO TORNAR-ME E Any foreigner living in Luxembourg, regardless of their nationality, has the right to participate in local elections, if they: • are at least 18 years old on election day. Young people who are not yet 18, but will be by the time of the 2011 elections, may also register; • lived in Luxembourg for at least five years; • register on the electoral list until 14 July 2011. Qualquer cidadão estrangeiro re cionalidade, pode participar na • ter atingido a idade de 18 an atingido a maioridade, mas podem recensear; • residir no Luxemburgo há, p • se inscrever nos cadernos e WHERE AND HOW TO REGISTER? Registration is simple. Take the following documents to your local authority: • a valid ID (ID card, passport, residence permit, etc.); • a certificate/certificates of residence issued by the respective local authority/ authorities, proving five years’ residence in Luxembourg at the time of registration. You can register from now on until 14 July 2011! • After this time, you will not be eligible to vote in the 2011 local elections. • Once you have registered, you will remain so for as long as you live in Luxembourg. • Voting is compulsory. • Postal voting is permitted in certain cases. • You will not lose your right to vote in the local elections in the municipality of your country of origin. . e de votre pays d’origine. ressent ? ter.lu eL I can vote, so I register ! Are you interested in local elections? Visit www.icanvote.lu ONDE E COMO RECEN Recensear-se, é fácil. Deverá d dência com os seguintes docum • um documento de identifica residência...) • um ou vários atestado(s) de autárquicas comprovativo(s) go à data de inscrição Poderá, desde já, inscreveramento termina a 14 de Jul • Decorrida esta data, já não • Este recenseamento perman • O voto é obrigatório. • Em casos específicos, o vot • Não perderá o seu direito de Pretende obter info Consu 27 La Ligue Médico-Sociale informe que les prochaines consultations pour nourrissons et jeunes enfants auront lieu : Dates des Horaires des Séances d’échange et d’information Horaires des consultations consultations INFO-SANTE séances INFO- pour pour nourrissons et nourrissons SANTE jeunes enfants 09.03.2011 9h00 à 11h30 « Prévention des accidents domestiques » 10h00 à 11h00 23.03.2011 9h00 à 11h30 / / 13.04.2011 9h00 à 11h30 / / 27.04.2011 9h00 à 11h30 « Le sommeil de bébé et des petits enfants » 10h00 à 11h00 Adresse : 28 8 rue de la Fontaine - Bertrange STATISTIQUES "POPULATION AU 01 JANVIER 2011" Luxembourgeois / Non-Luxembourgeois Habitants % Luxembourgeois Non-Lux. 3 352 50,32% 3 309 49,68% Total 6 661 100% Nationalités au 1er janvier 2011 Tranche d'âge Luxembourgeoise Française Portugaise Italienne Belge Allemande Britannique Suédoise Danoise Néerlandaise Espagnole Américaine Bosniaque Autres 0 - 10 10 - 20 20 - 30 30 - 40 40 - 50 50 - 60 60 - 70 70 - 80 80 - 90 90 + 3352 561 551 441 332 199 160 114 80 76 68 56 56 614 747 828 751 1010 1102 843 675 424 236 45 Etat Civil Mariages en 2010 Partenariats en 2010 18 10 Décès en 2010 dans la commune hors commune Total 40 27 67 29 PARC A CONTENEURS Rue de la Fontaine Réservé exclusivement aux PERSONNES PRIVÉES Uniquement les matériaux suivants sont acceptés : PAPIER et CARTON VERRE ROND VIEUX VÊTEMENTS FERRAILLE GRAVATS (excepté plâtre) HEURES D’OUVERTURE LUNDI : Fermé MARDI à VENDREDI : 09:00 h à 11:45 h 13:00 h à 17:45 h SAMEDI : 08:00 h à 11:45 h 13:00 h à 16:45 h Déchargement de camionettes ou de remorques interdit. Tout autre déchêt recyclable est à déposer au Centre de recyclage SICA à Kehlen (zone industrielle). Interdiction de déposer des matériaux en dehors des heures d’ouverture. 30 Vivre à Bertrange Projet de logements subventionnés « Rilspert » Sur un projet de 23 lots il reste à vendre 7 terrains (6 terrains à 3,34 ares et 1 terrain de 4,53 ares) au prix de 88.000 € l’are, respectivement 44.000 € l’are pour les bénéficiaires d’une prime d’aides au logement. Une documentation est disponible sur demande tél. 26 312 332 ou info@bertrange.lu Le collége des bourgmestre et échevins, Frank COLABIANCHI, Emile KRIER et Michel REULAND 31 La Fête des Voisins / Nopeschfest au Luxembourg Vendredi 27 mai 2011 32 ASSERMENTATION DE MLLE JULIE KOCH Mlle Julie Koch assermentée par M. Frank Colabianchi, bourgmestre 33 Avis au public Par décision du 01 décembre 2010 le Conseil Communal a approuvé provisoirement le projet d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Bertrange au lieu-dit « Cité A. de Colnet ». La décision a été approuvée par le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement le 03 février 2011. 34 professionnel latin Championnat du Monde Grand Festival de la Danse Sportive Soirée de Gala avec Shows d’exception Samedi, 21 mai 2011 Centre Sportif Atert, Luxembourg/Bertrange Championnat du Monde en Danse Latine Professionnelle IDSF Senior II Open Standard IDSF Senior III Open Standard Informations et commande de tickets : Internet : www.dsfl.lu Tel : 00352 661 50 07 70 Email : rosen.demy@gmail.com More on Colours Sous le haut patronage du Ministre des Sports Romain Schneider Sous le patronage de la Commune de Bertrange dsfl uxembourg dancesport federation asbl 35 Grand Festival de la Danse Sportive pour la première fois au Grand-Duché Championnat du Monde professionnel latin Programme et shows du samedi 21 mai 13:00 - Eliminatoires des différentes compétitions 19:30 - Soirée de Gala : semi-finales, finales et shows FLYLIGHTS STIX LU-MIX Le couple professionnel luxembourgeois membre du Cadre d’Elite du COSL Guy Rosen & Anastasija Gorbachenko participera au Championnat Mondial. Till Pöhlmann Jongleur, Artiste et bien plus encore.... Till Pöhlmann transportera le public dans un univers de lumière et de son. Grâce à ses bâtons et balles mystérieux, la salle se remplit de formes insolites et multicolores - magie ou réalité ? Laissez-vous émerveiller par un spectacle unique présenté par un jeune artiste original de rennommée mondiale. Réservation de places Tel: 661 50 07 70 - Fax: 26 50 11 78 - e-mail: rosen.demy@gmail.com - Internet: www.dsfl.lu Numéro de compte de la DanceSport Federation Luxembourg asbl. : IBAN LU27 0021 1606 2549 6400 - BIC BILLLULL 1er Rang place à table : 25,- € 2e Rang place à table : 20,- € 3e Rang place à table : 15,- € Gradins : 10,- € (enfants et étudiants libres) 36 Assiette froide “Championnat” : 20,- € en pré-vente 23,- € sur place Petits pains garnis : 2,50 € events at ArcA www.arca.lu Jeudi 26.05.2011 20.00 Heures Chanson / Jazz Femme ToTale SaSCHa leY und ihr ToTaloRCHeSTeR George letellier Klavier, Gitarre eugène Bozzetti akkordeon, Klarinette, Saxophon, Schlagzeug Jeannot Sanavia Kontrabass eintritt : 10 E Reservierung : www.luxembourgticket.lu ARCA_506010_Flyer_26mai11.indd 1 Commune de Bertrange Salle de concerts ArcA 17, rue Atert L-8051 Bertrange Tél.: 26 312-340 37AM 2/4/11 10:11:51 events at ArcA www.arca.lu Dimanche 27.03.2011 16.00 Heures concert JUGENDENSEMBLE VUN DER BARTRENGER MUSEK Sous la direction de Claude Origer BIG BAND VUN DER PEITENGER MUSEKSCHOUL Sous la direction de Paul Dahm Entrée libre ARCA_506010_Flyer_27mars2011.indd 1 38 Commune de Bertrange Salle de concerts ArcA 17, rue Atert L-8051 Bertrange Tél.: 26 312-340 2/2/11 11:21:19 AM Consacrez un peu de votre temps à la Croix-Rouge et participez à la quête près de chez vous. Inscrivez-vous dès maintenant sur la hepline croix-rouge au 2755 / benevolat@croix-rouge.lu ou contactez le responsable de la quête dans votre localité. Donner un coup de pouce... 39 Santé Humanitaire c’est aussi simple que de donner un coup de sonnette. Devenez quêteur bénévole ! En 2010, 865.884 € ont été collectés grâce à plus de 2.000 quêteurs, permettant à la Croix-Rouge de poursuivre ses activités en faveur des plus vulnérables : www.croix-rouge.lu QUINZAINE DU D.03OauN 09.04 du 21 Jeunesse 40 Social Rat Lux erkundigt sich, in wie fern die Gemeinde Bartringen bei den Dienstleistungen einbezogen wird. Gemeindesekretär Kellen erklärt, dass der Dienst von der Stiftung „Hëllef Doheem“ nur über eine Konvention zwischen der Gemeinde und der Stiftung angeboten werden kann und es sich um ein subventioniertes System handelt. Rat Michels betont, dass es gut sei dass die Gemeinde die Bürger darüber aufklärt dass zwei verschiedene Dienstleistungen zur Verfügung stehen und somit der Bürger selbst entscheiden kann welche für ihn am besten zutrifft. Rat Weiland findet es normal dass es in der heutigen Zeit (freier Markt) kein Monopol für eine Firma gibt und dass dieser Umstand schlussendlich nur dem Klienten zu gute kommt. Der Gemeinderat stimmt der Konvention zwischen der Stiftung „Hëllef Doheem“ und der Gemeinde Bartringen einstimmig zu. 16.KONVENTION STAAT/ GEMEINDE BARTRINGEN : EINVERSTÄNDNIS ZUR ÜBERNAHME VON STRAßEN – GENEHMIGUNG Der Gemeinderat entscheidet einstimmig den Punkt 16 von der Tagesordnung zu ziehen und auf die nächste Gemeinderatssitzung zu verlegen. 17.KONVENTION TENNIS TEAM LUXEMBOURG A.S.B.L. / GEMEINDE BARTRINGEN : GENEHMIGUNG Bürgermeister Colabianchi beruft sich nochmals auf die Ankündigung des Tennis-Showmatches am 16. und 17. September 2011 im Einlauf. Der Mietpreis wird auf 5000 € festgelegt. Rat Lux erkundigt sich ob das Projekt über eine Pacht und über die Versicherung des Tennis Teams läuft. Schöffe Reuland bestätigt dies und fügt hinzu, dass auch die anfallenden Arbeiten vom Tennis Team übernommen werden. Die Gemeinde Bartringen setzt zwei Personen zur Aufsicht ein. Rat Lux erkundigt sich, ob im Falle eines Unfalls, die Versicherung des Tennis Teams den Schaden übernimmt. Bürgermeister Colabianchi bestätigt dies und fügt hinzu, dass im Falle von Überstunden oder sonstigen Anfallen von Personal- oder Materialkosten, dies dem Tennis Team in Rechnung gestellt wird. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Konvention zwischen dem Tennis Team Luxembourg und der Gemeinde Bartringen. 18.GRUNDSTEUER UND GEWERBESTEUER : FESTLEGUNG DER STEUERSÄTZE – JAHR 2012 Bürgermeister Colabianchi schlägt vor, dass sowohl die Grundsteuer als auch die Gewerbesteuer unverändert bleiben. A) FESTLEGUNG DER GRUNDSTEUER – JAHR 2012 a. Grundsteuer A : Landbesitz450% b. Grundsteuer B,1 : industrielle und kommerzielle Bauten 675% Grundsteuer B,2 : Bauten für gemischte Anwendungen 450% 41 Grundsteuer B,3 : Grundsteuer B,4 : Grundsteuer B,5 : Grundsteuer B,6 : Bauten für andere Anwendungen Einfamilienhäuser, Miets- und Renditehäuser Bauland anders als Baugrundstück für den Wohnungsbau Baugrundstücke für den Wohnungsbau 225% 225% 450% 450% B) FESTLEGUNG DER GEWERBESTEUER – JAHR 2012 Steuern auf den Gewinn des Betriebsvermögens 300% Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Festlegung der Grund- und Gewerbesteuer. 19.SOZIALE WOHNSIEDLUNG « RILSPERT » : FESTLEGUNG DER TARIFE FÜR DIE ERSTATTUNG DER ARCHITEKTENHONORARE UND DER INGENIEURKOSTEN Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass es sich hierbei um die Honorare für alle Arbeiten der Architekten und Ingenieure bis zum geschlossenen Rohbau handelt. Die Summe beläuft sich auf genau 15.254 € pro Haus. Rat Caas erkundigt sich, ob bei diesem Honorar auch die einzelnen Umänderungen im Inneren der Häusern mit einbezogen sind oder ob diese nochmals einzeln verrechnet werden. Laut seinen Kenntnissen haben fast alle neuen Besitzer bautechnische Änderungen im Inneren ihrer Häuser eingeplant. Bürgermeister Colabianchi bestätigt, dass solche Veränderungen, sowie 8 Stunden in Zusammenarbeit mit den Architekten, in dem Preis mit enthalten sind. Rat Michels verdeutlicht, dass am Montag 31. Januar 2011 eine Versammlung, mit dem Architekten und den neuen Besitzer, stattgefunden hat, in der den Leuten ganz genau erklärt wurde welche Arbeiten in diesem Honorar enthalten sind (gemeinsame Ausschreibungen, für Gebäude, Fenster, Fassaden und Dächer). Falls die Besitzer noch weiter Ausschreibungen, betreffend der Fertigstellung des Inneren der Häuser machen möchten (Bsp.: Parkett, Sanitär), diese zusätzlich in Rechnung gestellt würden. Die Summe von 15.254 €, betont Rat Michels, ist für den geschlossenen Rohbau (inklusive Veränderungen) und die Überwachung der Baustelle. Rat Weiland bemerkt, dass er damals bei der Diskussion des Ar-Preises, sich danach erkundigt hat ob auch die Architekten-honorarkosten hierbei berücksichtigt worden wären. Damals habe man ihm das bestätigt so dass er also heute über diese erneute Tarif- Diskussion erstaunt sei. Rat Caas betont, dass im Gemeindereglement darauf hingewiesen wird, dass solch ein Honorar nachhaltig anfalle. Rat Lux schlägt vor die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, die Summe in Raten zu zahlen. Bürgermeister Colabianchi begrüßt diesen Vorschlag und empfiehlt den Leuten die Möglichkeit zu geben, das Honorar in zwei Anzahlungen und am Ende der Arbeiten die restliche Summe zu bezahlen. Der Gemeinderat genehmigt mit 10 Stimmen und einer Enthaltung die Festlegung. 20.BESTÄTIGUNG VON VORÜBERGEHENDEN VERKEHRSREGLEMENTEN Bürgermeister Colabianchi gibt dem Präsidenten der lokalen Verkehrskommission das Wort. Schöffe Krier erklärt, dass die Straßenbauverwaltung in der rue de Strassen die Bordsteine erneuert und somit muss ein zeitlich begrenztes Parkverbot erlassen werden und dies für die Zeit vom 24. Januar bis zum 18. Februar. 42 Am Verteilerkreis Tossenberg stehen größere Arbeiten an im Zusammenhang mit der Europaschule in Bartringen. Hier wird eine Unterführung gebaut, und dazu muss der Verkehr umgeleitet werden. Für die Dauer der Arbeiten wird der Verkehr teilweise über die alte Tossenbergstraße geführt und somit muss auf der rechten Seite (in Richtung Mamer) ein Parkverbot erlassen werden. Er bittet alle betroffenen Anrainer um ihr Verständnis. 21. MAISON RELAIS : SCHAFFUNG EINES GRADUIERTEN ERZIEHERPOSTEN Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass es sich hierbei um den in der Gemeinderatssitzung vom 1. Dezember 2010 geschaffenen Erzieherposten handelt. Die Kontrollinstanzen rieten, das Statut dieses Postens vorab festzulegen. Der Gemeinderat nimmt die Schaffung des Erzieherpostens einstimmig an. Ende der Sitzung : 17.00 Uhr REUNION DU CONSEIL COMMUNAL DU 4 FEVRIER 2011 À 14.30 HEURES RESUME EN FRANÇAIS 01. INFORMATIONS ET CORRESPONDANCES M. Frank COLABIANCHI, bourgmestre, propose aux membres du conseil communal d’ajouter le point 11.C libellé «Projet Life : compromis de vente Commune de Bertrange/ Kaiser-Reuland et WitryReuland : approbation » ainsi que le point 21. libellé « Maison relais : création d’un poste d’éducateur gradué ». En effet la délibération prise dans le contexte de la création de poste lors de sa réunion du 01.12.2010 est à compléter et rectifier conformément à la remarque formulée par le Ministère de l’Intérieur du 19.01.2011. D’autre part, le point 16 est à retirer de l’ordre du jour, étant donné que la convention en question n’a pas encore été signée par toutes les parties concernées. Les propositions en question sont adoptées à l’unanimité. Avant d’entamer la communication des informations traditionnelles, M. le bourgmestre Frank COLABIANCHI revient sur un article de presse de ce même jour au « Wort », à savoir : Suite à différentes résolutions du conseil communal de Bertrange, soutenues par les collègues de la commune de Strassen, en ce qui concerne la revendication d’un déplacement du secteur pétrolier à Bertrange-Gare, et dans le cadre de l’avant-projet du plan sectoriel « dépôts pétroliers », le Gouvernement luxembourgeois sera amené endéans le mois prochain à définir l’emplacement de 2 nouveaux sites nationaux, et ceci pour assurer la sécurité des riverains habitant à proximité des anciens sites pétroliers. Seront concernés par cette décision gouvernementale les sites pétroliers actuels de Luxembourg/Hollerich, de Leudelange et de Bertrange. M. le bourgmestre exprime son vœu sincère de voir une réalisation rapide du projet du Gouvernement …. 43 Par la suite les informations suivantes sont soumises aux membres du conseil communal, à savoir : • Information et consultation du public et des administrations communales concernant la cartographie des zones inondables et des risques d’inondation • CREOS : les réseaux de gaz et d’électricité de la Ville de Luxembourg (LEO) sont repris par la société CREOAS Luxembourg S.A. – rapport de M. LUX, délégué de la commune de Bertrange • SICONA : rapport de la dernière réunion du comité – décision e.a. de construire un nouveau centre administratif à Olm, soit le « Centre de biodiversité » • Déclaration d’intention des communes de Bertrange, Kehlen, Koerich, Kopstal, Leudelange, Mamer, Septfontaines, Steinfort, Strassen sur l’organisation de l’enseignement musical • Service d’Incendie et de Sauvetage : relevé des interventions sur le plan local en 2009 • Certificat « nova naturstroum » valable pour l’année 2011 • Rapport succinct relatif à la première édition du « Chrëschtmaart » : M. KRIER constate un bénéfice de 3.988 € à redistribuer aux différentes sociétés locales, ayant contribué à la réussite de cette manifestation • Approbation du bugdet rectifié 2010 et du budget 2011 • Organisation de l’édition 2011 des championnats mondiaux de danse sportive au Centre ATERT à Bertrange : invitation à retenir pour le samedi 21 mai prochain et show-match de tennis au hall sportif prévu le 16 ou 17 septembre 2011 en collaboration avec l’association TTLuxembourg Open • Last but not least, le conseil communal visitera les installations et projets de l’administration des Bâtiments Publics à Bertrange, à savoir : le projet de l’École Européenne EE2 au lieu-dit « Tossenberg » et le bâtiment en service des nouveaux ateliers des Bâtiments Publics « in Bourmicht », à savoir : le 10 mars 2011 à partir de 9.30 heures. 02. OFFICE SOCIAL COMMUN A MAMER : APPROBATION DE LA CONVENTION Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve la convention conclue entre l’Etat du Grand-Duché de Luxembourg, les Communes de Bertrange, Kehlen, Kopstal, Leudelange, Mamer, Dippach, Reckangesur-Mess et l’Office social commun de Bertrange, Kehlen, Kopstal, Leudelange, Mamer, Dipapch et Reckange-sur-Mess. La convention règle les relations entre les parties précitées relatives à l’organisation et au financement des activités de l’Office social commun à Mamer. 03.OFFICE SOCIAL COMMUN A MAMER : CONFIRMATION DE LA NOMINATION DE DEUX MEMBRES AU CONSEIL D’ADMINISTRATION Conformément à l’article 20 de la loi communale, M. REULAND quitte la salle Le conseil communal, avec toutes les voix, décide de confirmer la nomination de Madame Janine REULAND et de M. Raymond BAUSTERT aux deux postes de représentants de la commune de Bertrange au sein du conseil d’administration de l’office social commun des communes de Bertrange, Dippach, Kehlen, Kopstal, Mamer, Leudelange et Reckange-sur-Mess. 44 04.SECRETARIAT COMMUNAL : APPROBATION D’UN CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE DETERMINEE Le conseil communal, avec toutes les voix, décide d‘approuver le contrat de travail relatif à l‘engagement au poste de salariée à capacité intellectuelle de Mme Julie KOCH, et ce pour la durée déterminée du 01.01.2011 au 31.01.2011. 05.A SECRETARIAT COMMUNAL : APPROBATION D’UN CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE DETERMINEE Le conseil communal, avec toutes les voix, décide d‘approuver le contrat de travail relatif à l‘engagement au poste de salariée à capacité intellectuelle de Mme Julie KOCH, et ce pour la durée déterminée du 01.01.2011 au 31.01.2011. 05.B MAISON RELAIS : APPROBATION DU CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE DETERMINEE DE MME MAÏTE ADEMES Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat de travail à durée déterminée de Madame Maïte ADEMES pour assurer une tâche hebdomadaire de 30 heures comme éducatrice diplômée dans la maison relais à Bertrange pendant la période du 01.01.2011 au 28.02.2011, et ce au statut de salariée à tâche intellectuelle. 05.C MAISON RELAIS : APPROBATION DU CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE DETERMINEE DE MME FRANCA BUSCEMI-ROSSI Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat de travail à durée déterminée de Madame Franca BUSCEMI-ROSSI pour la surveillance des élèves dans le cadre de la Maison Relais à Bertrange pendant la durée du 01.02.2011 jusqu’à la fin de l’année scolaire 2010/2011, et ce à raison de 10 heures par semaine au statut de salariée à tâche intellectuelle. 06.PARKING - IMMEUBLE « BEIM SCHLASS » : APPROBATION D’UN CONTRAT DE BAIL Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat de bail conclu entre la commune de Bertrange et M. Georges KRIEGER pour un emplacement de stationnement dans l’immeuble « Beim Schlass ». 07.FIXATION DU PRIX DE VENTE DU BOIS DE CHAUFFAGE Le conseil communal décide, avec toutes les voix, de fixer comme suit le prix du bois de chauffage provenant des forêts de la commune de Bertrange, à savoir : • 45,28 € + TVA 6% (48 € TTC) pour la vente d’un stère de bois (hêtre) de chauffage – bois frais, • 54,72 € + TVA 6% (58 € TTC) pour la vente d’un stère de bois (hêtre) de chauffage – bois sec, • Livraison à domicile : 16,98 € + TVA 6% (18 € TTC) / course 45 • Découpe à 50 cm : 12,26 € + TVA 6% (13 € TTC)/stère • Découpe à 33 cm : 13,21 € + TVA 6% (14 € TTC)/stère • Découpe à 25 cm : 15,09 € + TVA 6% (16 € TTC)/ stère • Houppiers et lot de bois de rémanents de coupe (« Reiserlose ») : 18,87 € + TVA 6% (20 € TTC)/ m3 08.REGLEMENT GENERAL DE POLICE : APPROBATION Le conseil communal, arrête avec toutes les voix, le règlement général de police de la Commune de Bertrange. Le règlement en question sera publié en intégrale aux pages jaunes du bulletin communal. Il pourra également être consulté sur internet. Parallèlement une version allemande et anglaise seront publiées sur le site de la Commune de Bertrange. 09.A ACTE NOTARIE DE VENTE THILL-JAEGER/COMMUNE DE BERTRANGE : APPROBATION Le conseil communal décide, avec toutes les voix, d’approuver l’acte de vente par lequel Monsieur et Madame Nicolas THILL-JAEGER demeurant à Luxembourg cèdent à la Commune de Bertrange des parcelles de terrain sises à Bertrange au lieu-dit « Vor Weissericht », d’une contenance totale de 89,40 ares au prix de 52.567 €. 09.B ACTES NOTARIES DE VENTE « RILSPERT » : APPROBATION Conformément à l’article 20 de la loi communale, M. LUX quitte la salle (approbation de l’acte notarié de M. Guy LUX) Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver les actes notariés de vente suivants, à savoir : • acte de vente conclu avec Madame Martine WAGNER au sujet de la vente du lot M1 (contenance 4,03 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 177.320 € • acte de vente conclu avec Monsieur Louis GIAMPAOLO et Madame Elsa DUARTE FRUTUOSO au sujet de la vente du lot M2 (contenance 4,03 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 177.320 € • acte de vente conclu avec Madame Sylvie KAES au sujet de la vente du lot M4 (contenance 4,03 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 177.320 €, • acte de vente conclu avec Monsieur et Madame BRUNI-TAURINO au sujet de la vente du lot M8 (contenance 3,34 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 146.960 € • acte de vente conclu avec Monsieur et Madame LUX-SCHARES au sujet de la vente du lot M11 (contenance 3,34 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 146.960 € • acte de vente conclu avec Monsieur et Madame OSMANOVIC-MUSTAFIC au sujet de la vente du lot M12 (contenance 3,34 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 146.960 € • acte de vente conclu avec Monsieur et Madame DA SILVA HENRIQUES-DA PIEDADE FERREIRA HENRIQUES au sujet de la vente du lot M20 (contenance 2,99 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 131.560 € 46 • acte de vente conclu avec Monsieur et Madame THIELEN-NONN au sujet de la vente du lot M21 (contenance 2,99 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 131.560 € • acte de vente conclu avec Monsieur Manuel LUCAS MARTINS au sujet de la vente du lot M22 (contenance 2,99 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 131.560 € • acte de vente conclu avec Monsieur Daniel MAES au sujet de la vente du lot M23 (contenance 4,55 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 200.200 € • acte de vente conclu avec Monsieur Claude FLEMING et Madame Carol PAUWELS au sujet de la vente du lot M3 (contenance 4,03 ares) au prix de 88.000 € l’are, soit 354.640 € 09.CACTE NOTARIE D’ÉCHANGE SANS SOULTE TERRTRADE S.A. / COMMUNE DE BERTRANGE : APPROBATION Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver l’acte notarié par lequel la société TERRTRADE S.A. avec siège social à L-8069 Bertrange, 34 rue de l’Industrie, échange sans soulte un terrain situé dans la rue de l’Industrie à Bertrange, dans le cadre de l’incorporation dans le domaine public communal. 09.DACTE NOTARIE D’ÉCHANGE SANS SOULTE COURTHEOUX S.A. / COMMUNE DE BERTRANGE : APPROBATION Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver l’acte notarié par lequel la société COURTHEOUX S.A. avec siège social à L-8018 Strassen rue du Cimetière échange sans soulte un terrain situé dans la rue de l’Industrie à Bertrange, dans le cadre de l’incorporation dans le domaine public communal. 10.SICONA - CONVENTION COMMUNE DE BERTRANGE/KRIER-ELTER : APPROBATION Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat conclu avec Monsieur René KRIER-ELTER afin de réaliser un projet de protection de la nature. 11.A PROJET « LIFE » : COMPROMIS DE VENTE COMMUNE DE BERTRANGE/ CONSORTS CAJOT : APPROBATION Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis de vente par lequel la Commune de Bertrange acquiert sur les sieurs Edouard CAJOT-CONTE et Henri CAJOT-JUNCKER des parcelles de terrain d’une superficie totale de 38,10 ares, situées au lieu-dit « Beim Foussenschwantz », au prix de 22.403 €, soit 588 € l’are. 11.B PROJET « LIFE » : COMPROMIS DE VENTE COMMUNE DE BERTRANGE/ FABRIQUE D’EGLISE : APPROBATION Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis de vente par lequel la Commune de Bertrange acquiert sur la Fabrique d’église de Bertrange des parcelles de terrain d’une superficie totale de 36 ares, situées au lieu-dit « Grafent », au prix de 21.168 €, soit 588 € l’are. 47 11.C PROJET « LIFE » : COMPROMIS DE VENTE COMMUNE DE BERTRANGE/ KAISER-REULAND ET WITRY-REULAND : APPROBATION Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis de vente par lequel la Commune de Bertrange acquiert sur les dames Carole KAISER-REULAND et Jasmine WITRY-REULAND une parcelle de terrain d’une superficie totale de 17,30 ares, située au lieu-dit « Am Steg », au prix de 10.173 €, soit 588 € l’are. 12.A DEVIS POUR LA MISE EN ETAT DE LA VOIRIE RURALE PENDANT L’EXERCICE 2011 – CHEMIN HOUKIEMERT: APPROBATION Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le devis dressé par l’A.S.T.A. relatif aux travaux ordinaires de mise en état de la voirie rurale pendant l’exercice 2011 au coût total de 21.000,00 € (décapage des accotements de la voirie rurale chemin „Houkiemert“ 4000 m‘). 12.B DEVIS POUR LA MISE EN ETAT DE LA VOIRIE RURALE PENDANT L’EXERCICE 2011 – CHEMIN GREIWELSERHAFF : APPROBATION Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le devis dressé par l’A.S.T.A. relatif aux travaux ordinaires de mise en état de la voirie rurale pendant l’exercice 2011 au coût total de 39.000,00 € (application d’enrobés à chaud chemin « Gréiwelserhaff » 700 m’). 13.ORGANISATION SCOLAIRE RECTIFIE 2010/2011 DES COURS DE MUSIQUE DE LA COMMUNE DE BERTRANGE Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve l’avenant à la convention avec l’UGDA, le relevé des modifications à l’organisation scolaire pour l’année 2010/11 en cours ainsi que la répartition définitive des classes. La dépense rectifiée se chiffre à 537.334,06 € (coût total des frais de musique de la Commune de Bertrange 2010/2011, tarif unitaire 3.786,46 €). 14.COMPROMIS D’ECHANGE SANS SOULTE COMMUNE DE BERTRANGE/ CONSORTS SCHNEIDER : APPROBATION Conformément à l’article 20 de la loi communale, M. REULAND quitte la salle. Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis d’échange sans soulte conclu avec les consorts Schneider concernant des parcelles situées aux abords de la route du 9 septembre 1944 à Bertrange, dans le cadre de la réalisation d’un ouvrage dans le contexte d’un collecteur à rénover le long de la Pétrusse. 15.CONVENTION « STËFTUNG HËLLEF DOHEEM » / COMMUNE DE BERTRANGE POUR LE SERVICE DU TELE-ALARME : APPROBATION Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve la convention conclue entre la Commune de Bertrange et la fondation « Stëftung Hëllef Doheem » pour le service d’appel d’assistance externe, appelé « téléalarme ». 48 16.CONVENTION ETAT/COMMUNE DE BERTRANGE : ACCORD RELATIF AU RECLASSEMENT DE CHEMINS REPRIS EN VOIRIE VICINALE – APPROBATION Le conseil communal décide avec toutes les voix de retirer le présent point de l’ordre du jour considérant que la signature de toutes les parties concernées fait défaut à l’heure actuelle. 17.CONVENTION TENNIS TEAM LUXEMBOURG A.S.B.L./COMMUNE DE BERTRANGE : APPROBATION Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve la convention conclue entre la commune de Bertrange et l’a.s.b.l. Tennis Team Luxembourg, représentée par messieurs Raymond HAAG et Vic ELVINGER au sujet de la location du Centre Atert, au prix forfaitaire de 5.000 € pour la durée du 16.09.2011 à partir de 08.00 heures jusqu’au 19.09.2011 01.00 heures. 18.A FIXATION DU TAUX DE L’IMPÔT FONCIER POUR L’EXERCICE 2012 Le conseil communal, avec toutes les voix, décide de fixer pour l‘année 2012 les taux appliqués en matière d‘impôt foncier, à savoir: a.- Impôt foncier A: propriétés agricoles 450 % b.- Impôt foncier B,1: constructions industrielles et commerciales 675 % Impôt foncier B,2: constructions à usage mixte 450 % Impôt foncier B,3: constructions à autres usages 225 % Impôt foncier B,4 : maisons unifamiliales, maisons de rapport 225 % Impôt foncier B,5: immeubles non bâtis autres que les terrains à bâtir à des fins d’habitation Impôt foncier B,6: terrains à bâtir à des fins d’habitation 450 % 450 % 18.B.FIXATION DU TAUX DE L’IMPÔT COMMERCIAL POUR L’EXERCICE 2012 Le conseil communal, avec toutes les voix, décide de maintenir à 300 % pour l‘année 2012 le taux multiplicateur en matière d‘impôt commercial sur les bénéfices de capital d‘exploitation. 19.LOTISSEMENT SOCIAL « RILSPERT » : FIXATION DU TARIF DE REMBOURSEMENT DES HONORAIRES D’ARCHITECTES ET D’INGENIEURS Le conseil communal décide, avec dix voix et une abstention, de fixer à 15.254 € le tarif de remboursement des honoraires d’architecte et d’ingénieurs par maison d’habitation pour le projet de logements subventionnés « Rilspert » à Bertrange, à payer par l’acquéreur d’un terrain en tranches successives de 5.000, 5.000 et 5.254 € au fur et à mesure de l’état d’avancement du chantier jusqu’à la phase finale du gros-œuvre fermé. 49 20.A CONFIRMATION D’UN REGLEMENT DE CIRCULATION A CARACTERE TEMPORAIRE : RUE TOSSENBERG Le conseil communal décide à l‘unanimité de confirmer le complément temporaire au règlement de circulation de la commune de Bertrange, et ce pour la durée du chantier, soit du lundi 17 janvier jusqu’à la fin du chantier conformément à la décision du collège des bourgmestre et échevins de la commune de Bertrange du 04.01.2011. 20.B CONFIRMATION D’UN REGLEMENT DE CIRCULATION A CARACTERE TEMPORAIRE : RUE DE STRASSEN Le conseil communal décide à l‘unanimité de confirmer le complément temporaire au règlement de circulation de la commune de Bertrange, et ce pour la durée du chantier, soit pour la période du lundi 24 janvier au vendredi 18 février 2011, conformément à la décision du collège des bourgmestre et échevins de la commune de Bertrange du 21.01.2011. 21.MAISON RELAIS : CREATION D’UN POSTE D’EDUCATEUR GRADUE Le conseil communal décide avec toutes les voix de créer un poste d’éducateur/trice gradué(e) dans le cadre de la maison relais et du service d‘encadrement de la jeunesse sous le statut de salarié à partir du 01.01.2011. En effet il s’agit d’une rectification de la délibération prise en sa réunion du 01.12.2010 qui fait défaut du statut sous lequel l’éducateur sera engagé. Fin de la réunion : 17.00 heures 50 KANNERGEMENGEROT KANNERGEMENGEROT BARTRENG BARTRENG 2011 Informatiounsblat | |Informatiounsblat GemengBartreng Bartreng || 01/2007 02/2011 | |Gemeng