| Informatiounsblat | Gemeng Bartreng | 01/2007 | Informatiounsblat

Transcription

| Informatiounsblat | Gemeng Bartreng | 01/2007 | Informatiounsblat
Informatiounsblat
| |Informatiounsblat
GemengBartreng
Bartreng || 01/2007
02/2011
| |Gemeng
SOIRÉE DE BIENVENUE
SOIRÉE DE BIENVENUE
2011
2011
Mot de bienvenue par M. Patrick Michels,
président
de la
Mot de
bienvenue
parcommission
M. Patrick Michels,
Discours du bourgmestre
M. FrankduColabianchi
Discours
bourgmestre
Présentation des membres du conseil
communal
présents
par le bourgmestre
Présentation
des membres
du conseil
Frank Colabianchi
communal présents par le bourgmestre
Frank Colabianchi
Echange lors de la réception offerte
à la fin de
la soirée
d’information
Echange
lors
de la réception
offerte
président de la commission
2
M. Frank Colabianchi
à la fin de la soirée d’information
BERICHT ÜBER DIE GEMEINDERATSSITZUNG
VOM 4. FEBRUAR 2011 UM 14.30 UHR
Anwesend:
COLABIANCHI Frank, Bürgermeister, KRIER Emile und REULAND Michel, Schöffen,
RAUCHS Marc, SCHAEFFER Nicolas, DEMUYSER Frank, MICHELS Patrick, LUX Carlo,
CAAS Fernand, WEILAND Pierre, SMIT-THIJS Monique, Gemeinderäte
KELLEN Jean-Paul, Gemeindesekretär
Entschuldigt: /
TAGESORDNUNG
In öffentlicher Sitzung
1. Korrespondenz und Mitteilungen
2. Sozialamt in Mamer : Genehmigung der Konvention
3. Sozialamt in Mamer : Bestätigung der Nominierung von zwei Mitgliedern im Verwaltungsrat
4. Gemeindesekretariat : Genehmigung eines befristeten Arbeitsvertrages
5. Maison Relais : Genehmigung von befristeten Arbeitsverträgen
6. Stellplatz - Gebäude „Beim Schlass“ : Genehmigung eines Mietvertrages
7. Preisbestimmung für den Brennholzverkauf
8. Allgemeines Polizeireglement : Genehmigung
9. Notarielle Urkunden : Genehmigung
10.SICONA – Konvention Gemeinde Bartringen/KRIER-ELTER : Genehmigung
11.Projekt „LIFE“ – Genehmigung von zwei Kaufverträgen
a) Gemeinde Bartringen/ Konsorten CAJOT: Genehmigung
b) Gemeinde Bartringen /Kirchenfabrik : Genehmigung
12.Kostenvoranschläge für die Instandsetzung der öffentlichen Straßen für das Jahr 2011 :
Genehmigung
13.Rektifizierte Schulorganisation des Musikunterrichtes der Gemeinde Bartringen
14.Kostenloser Tauschvertrag Gemeinde Bartringen/ Konsorten Schneider : Genehmigung
15. Konvention « Stëftung Hëllef Doheem »/Gemeinde Bartringen für den Tele-Alarm : Genehmigung
16.Konvention Staat/ Gemeinde Bartringen : Einverständnis zur Übernahme von Straßen –
Genehmigung
17.Konvention Tennis Team Luxembourg a.s.b.l. / Gemeinde Bartringen : Genehmigung
18.Gewerbesteuer und Vermögenssteuer : Festlegung des Steuersätze – Jahr 2012
19. Soziale Wohnsiedlung « Rilspert » : Festlegung der Tarife für die Erstattung der Architektenhonorare
und der Ingenieurkosten
20.Bestätigung von vorübergehenden Verkehrsreglementen
21.Maison Relais : Schaffung eines graduierten Erzieherpostens
3
In öffentlicher Sitzung
01.KORRESPONDENZ UND MITTEILUNGEN
Bürgermeister Colabianchi eröffnet die Sitzung und unterbreitet folgende Mitteilungen:
• Das Jahr 2011 hat für die Gemeinde Bartringen sehr gut angefangen, da laut Pressebericht bekannt
wurde, dass die Regierung 2 neue Standorte für die Tanklager gefunden hat.
• Der Kassenstand liegt aktuell bei 10.213.000 €.
• Der Gemeinde Bartringen wird am 9. März 2011 der « Prix de santé en entreprise » für die neue
Kategorie « bâtiment sain », aufgrund der Instandsetzung der Schauwenburg, überreicht.
• Die Gemeinde Bartringen hat auch das Zertifikat Nova Naturstroum für das Jahr 2011 bekommen.
• Auch bekam die Gemeinde die Kartographie über die Überschwemmungszonen, wobei die Gemeinde
allerdings nicht betroffen ist.
• Aus dem Bericht der Feuerwehr geht hervor, dass es letztes Jahr 254 Einsätze gab, davon 30
Brandeinsätze und 224 sogenannte technische Einsätze.
• Die Weltmeisterschaft im Tanzen wird dieses Jahr im neuen Centre Atert am 21. Mai 2011
stattfinden.
• Ein Tennis-Showmatch wird ebenfalls dieses Jahr am 16. und 17. September 2011 im Centre Atert
stattfinden. Die genauen Teilnehmer sind noch nicht bekannt, aber es werden hochkarätige ehemalige
Profispieler an den Start gehen.
• Am 10. März 2011 hat der Gemeinderat einen Termin mit der «Administration des bâtiments
publics » um die Anlagen und Projekte in Bartringen zu besichtigen, wie die Europaschule EE2 auf
dem „Tossenberg“ und die Dienstgebäude der neuen Ateliers in „Bourmicht“. Der Schöffenrat lädt
hierzu alle Gemeinderäte ein.
• Rat Lux berichtet über die Hauptversammlung vom 6. Januar 2011 der CREOS, in der folgende
Punkte besprochen wurden: Aufnahme von LEO der Stadt Luxemburg, Anpassung der Statuten und
Erhöhung des Kapitals.
• Schöffe Reuland berichtet über 2 Projekte der SICONA. Die neue Halle für die Maschinen wird in
der Gemeinde Kehlen, neben der Biogasanlage gebaut werden und die bestehende Halle, die in der
Ortschaft Olm steht, wird abgerissen und ein neues « Centre de Biodiversité » wird errichtet.
• Betreffend den Musikunterricht berichtet Schöffe Krier über die seit 5 Jahren bestehende regionale
Zusammenarbeit der Gemeinden Kehlen, Mamer, Steinfort und Strassen.
Die Gemeinden Koerich, Kopstal, Leudelange und Septfontaines wurden jetzt mit in diese
Zusammenarbeit einbezogen. Das Kulturministerium wird diese Zusammenarbeit genau beobachten
und daraufhin den Statut einer regionalen Musikschule erteilen, was eine finanzielle Entlastung
bedeutet.
Bürgermeister Colabianchi ergänzt, dass die Gemeinden außerdem von weiteren Vorteilen profitieren
können, vor allem finanzieller Natur.
• Rat Smit zieht eine positive Bilanz bezüglich des ersten Weihnachtsmarktes (17. bis 19. Dezember
2010) in der Gemeinde Bartringen. Sie bedankt sich bei den 16 Vereinen, der Maison Relais,
dem Lehrpersonal, den Schulkinder, bei dem Gemeindepersonal und den vielen Besuchern. Die
4
Einnahmen des Weihnachtmarktes beliefen sich auf 9.261,20 € und der Gewinn auf 3.947,88 €. Die
Vereine werden selbst entscheiden ob die Summen gespendet werden oder in den Verein investiert
werden. Die Schulkinder haben 700 € erarbeitet und die Maison Relais 400 €.
Die Teilnehmer waren durchaus zufrieden. Die gleiche Organisation wird man beibehalten, positive
und negative Aspekte wurden notiert um den Ablauf des nächsten Weihnachtsmarktes zu verbessern.
• Der korrigierte Haushalt 2010 und das Budget 2011 wurden vom Innenministerium genehmigt, so
Bürgermeister Colabianchi.
• Bürgermeister Colabianchi schlägt dann zwei Änderungen auf der Tagesordnung vor :
1.
Das Hinzufügen von Punkt 21 : Schaffung eines graduierten Erzieherpostens
2.
Punkt 16 (Konvention Staat/ Gemeinde Bartringen: Einverständnis zur Übernahme von
Straßen – Genehmigung) soll auf die nächste Gemeinderatssitzung verschoben werden.
• Der Gemeinderat nimmt diese Änderung der Tagesordnung einstimmig an.
02.SOZIALAMT IN MAMER : GENEHMIGUNG DER KONVENTION
Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass trotz des gemeinsamen Sozialamtes der Gemeinden Bartringen,
Kehlen, Kopstal, Leudelange, Mamer, Dippach und Reckange-sur-Mess, die Gemeinde Bartringen einen
Bereitschaftsdienst beibehält.
Der Gemeinderat nimmt die Konvention einstimmig an.
03.SOZIALAMT IN MAMER : BESTÄTIGUNG DER NOMINIERUNG VON ZWEI
MITGLIEDERN IM VERWALTUNGSRAT
Schöffe Reuland verlässt bei diesem Punkt den Saal.
Der Gemeinderat bestätigt einstimmig die Nominierung von den zwei Mitgliedern im Verwaltungsrat, zum
einen Frau Janine REULAND und zum anderen Herr Raymond BAUSTERT.
04.GEMEINDESEKRETARIAT : GENEHMIGUNG EINES BEFRISTETEN
ARBEITSVERTRAGES
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Julie KOCH, für den
Monat Januar 2011.
Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass Julie Koch am 4. Februar 2011 vereidigt wurde und jetzt offiziell
Redakteurin der Gemeinde Bartringen ist.
Bürgermeister Colabianchi erklärt weiter, dass dieser befristete Arbeitsvertrag vorgeschlagen wurde, da sich
die Verwaltung in einem personalmäßig starken Engpass befand aufgrund des Mutterschaftsurlaubes von
Frau Nadine Schmit und aufgrund der INAP Schulung von Herrn Tun Schroeder.
05.MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG VON BEFRISTETEN ARBEITSVERTRÄGEN
Bürgermeister Colabianchi gibt eingangs die nötigen Erklärungen.
5
A)
MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG EINES
ARBEITSVERTRAGES FÜR FRAU MANON REINARD
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Manon REINARD,
welche 30 Std./Woche in der Maison Relais arbeitet.
B)
MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG EINES
ARBEITSVERTRAGES FÜR FRAU MAÏTE ADEMES
BEFRISTETEN
BEFRISTETEN
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Maïte ADEMES,
welche 30 Std./Woche in der Maison Relais arbeitet.
C)
MAISON RELAIS : GENEHMIGUNG EINES BEFRISTETEN
ARBEITSVERTRAGES FÜR FRAU FRANCA BUSCEMI-ROSSI
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den befristeten Arbeitsvertrag von Frau Franca BUSCEMIROSSI, welche 10 Std./Woche in der Maison Relais arbeitet.
Rat Caas erkundigt sich ob es sich bei allen 3 Personen um diplomierte Erzieher handelt.
Bürgermeister Colabianchi bestätigt dass Frau Manon REINARD und Frau Maite ADEMES
diplomierte Erzieherinnen sind und Frau Franca BUSCEMI-ROSSI keine spezifische Ausbildung
hat, da es sich bei ihrem Arbeitsvertrag um eine Stellvertretung handelt.
06.STELLPLATZ - GEBÄUDE „BEIM SCHLASS“ : GENEHMIGUNG EINES
MIETVERTRAGES
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Mietvertag eines Stellplatzes im Gebäude „Beim Schlass“ für
Herrn Georges KRIEGER, zum Preis von 99.16 €/ Monat.
07.PREISBESTIMMUNG FÜR DEN BRENNHOLZVERKAUF
Bürgermeister Colabianchi gibt Schöffe Reuland das Wort.
Schöffe Reuland, Präsident der Umweltkommission, erklärt, dass die Gemeinden Bartringen und Strassen
einen neuen forstwirtschaftlichen Bezirk bilden. Der neue Förster, Herr Guy RASSEL, schlägt einheitliche
Preise für beide Gemeinden vor.
Schöffe Reuland erklärt weiter, dass den Leuten zwei verschiedene Qualitäten Holz angeboten werden, zum
einen frisches Jahresholz und zum anderen trockenes Holz. Außerdem können die Leute zwischen drei
verschiedenen Längen (50cm, 33 cm und 25 cm) wählen. Zum anderen wird die Hauslieferung als neue
Dienstleistung angeboten.
Folgende Preise wurden festgelegt:
• 48 € TTC für den Verkauf eines Ster Buchenholz – frisches Holz
• 58 € TTC für den Verkauf eines Ster Buchenholz – trockenes Holz
• Hauslieferung : 18 €/ Lieferung
• Zuschneiden auf 50 cm : 13 €/ Ster
• Zuschneiden auf 33 cm : 14 €/ Ster
• Zuschneiden auf 25 cm : 16 €/ Ster
• Baumkronen : 20 € m³
6
Rat Schaeffer erkundigt sich über den letzten Holzverkauf, ob noch viel übrig geblieben war.
Schöffe Reuland erklärt dass ein Teil des Holzes übriggeblieben war, was im Nachhinein doch noch verkauft
wurde.
Rat Schaeffer fragt nach ob nicht verkauftes Holz im folgenden Jahr dann als trockenes Holz verkauft wird.
Schöffe Reuland erklärt, dass dieses Holz gelagert wird und dann als trockenes Holz verkauft wird.
Rat Weiland erkundigt sich über die Art und Weise der Anlieferung des Holzes, d.h. lose oder verpackt.
Schöffe Reuland erklärt, dass das Holz lose geliefert wird.
Der Gemeinderat nimmt die Festlegung der Brennholzpreise einstimmig an.
08.ALLGEMEINES POLIZEIREGLEMENT : GENEHMIGUNG
Gemeindesekretär Kellen erklärt, dass die juristische Kommission der Gemeinde ein Dokument mit
sämtlichen Reglungen für die Bürger der Gemeinde Bartringen zusammengestellt hat. Bereits bestehende
Reglungen sind in einer vereinfachten Form in dem Polizeireglement enthalten.
Das Reglement enthält 4 Hauptkapitel:
• Sicherheit beim Durchqueren von Straßen, sowie beim Überqueren von Plätzen
• öffentliche Ruhe
• öffentliche Ordnung
• Strafen
Das Reglement „Schutz der öffentlichen Reinlichkeit“ von 1966 wird hiermit integral abgeschafft.
Rat Schaeffer erklärt, dass die Hauptidee darin bestand eine Zusammenstellung von allen bereits
existierenden Gemeindereglementen zu gestalten. Detaillierte Reglungen wie das Bautenreglement oder
Verkehrsreglement wurden nicht mit einbezogen. Es sollte vor allem eine Vereinfachung werden, ein
Reglement mit den Hauptrichtlinien, leichtverständlich für die Bürger.
Rat Lux erkundigt sich ob aufgrund dieses neuen Reglementes, andere aufgelöst worden sind.
Rat Schaeffer erklärt, dass alle Reglungen in einem allgemeinen Reglement zusammengefasst worden sind.
Wenn das allgemeine Polizeireglement gestimmt wird, müssen durchaus alte Reglemente aufgehoben
werden.
Gemeindesekretär Kellen fügt hinzu, dass die Arbeiten der Kommission mit einem Inventar der alten
Reglemente begonnen hat und somit zum Vorteil der Verwaltung strukturiert wurden.
Rat Caas erkundigt sich, ob diese vereinfachte Form des neuen Polizeireglements alles beinhaltet, um bei
etwaigen Fällen von Streitigkeiten in der Nachbarschaft, Störungen oder Zuwiderhandlungen andern
gegenüber, sowohl vom Bürgermeister als auch von den betroffenen Bürgern genutzt werden können.
Gemeindesekretär Kellen betont, dass dieses Reglement ausschließlich ein allgemeines Reglement ist was
den Bürger der Gemeinde Bartringen betrifft. In Fällen, wo es sich zum Beispiel um das Erbauen von
Hallen oder sonstiges geht, kann die Gemeinde auf die spezifischen Reglemente zurückgreifen, wie das
Bautenreglement.
Rat Rauchs schlägt vor, das allgemeine Polizeireglement im Gemeinderatsbericht zu veröffentlichen und das
Reglement auch auf der Internetseite der Gemeinde Bartringen zu veröffentlichen, idealerweise in drei Sprachen.
7
Es wird zurückbehalten, dass der französische Originaltext in den Infoseiten des Bulletins veröffentlicht
wird, dass die deutsche und englische Fassung im Internet angesehen werden kann.
Rat Smit bedankt sich bei dem Ausschuss für die großartig geleistete Arbeit.
Rat Schaeffer spricht an alle Kollegen der juristischen Kommission einen großen Dank aus und ganz speziell
an seinen ehemaligen Präsidenten Herr Roger Everling, der verstorben ist.
Bürgermeister Colabianchi kann sich dem nur anschließen, möchte aber auch dem Repräsentanten
des Gemeinderates in der juristischen Kommission, Herrn Nicolas Schaeffer, für diese langwierige aber
wichtige und wertvolle Arbeit danken. Dieser Dank zählt selbstverständlich den anderen Mitgliedern der
Kommission, allen voran Herrn Jean-Paul Kellen, Gemeindesekretär, der dieses Dossier mit Bravour über
all die Jahre managte.
Rat Michels möchte darauf hinweisen, betreffend den Artikel über das Abfeuern von Feuerwerkskörper, dass
diese nur in ausreichender Entfernung zu Wohnsiedlungen beziehungsweise zu Gebäuden abzufeuern sind.
Äußerste Vorsicht sei außerdem geboten bei sogenannten „chinesischen Lampions“ die Brände verursachen
können weil diese nach der Landung längere Zeit weiter brennen können. Außerdem bittet Rat Michels die
Bürger der Gemeinde darum nach dem Abfeuern von Feuerwerkskörpern die Überreste von den Straßen
und Bürgersteigen zu entfernen.
Der Gemeinderat stimmt einstimmig dem allgemeinen Polizeireglement zu.
09.NOTARIELLE URKUNDEN : GENEHMIGUNG
A)
NOTARIELLER KAUFVERTRAG
BARTRINGEN : GENEHMIGUNG
THILL-JAEGER/
GEMEINDE
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen den Leuten Thill-Jaeger und der
Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um drei Parzellen am Ort genannt „Vor Weissericht “ mit
einer Gesamtfläche von 89,40 Ar, welche zu einem Preis von 52.567 € (588 €/ Ar) gekauft wurde,
dies im Interesse des Projektes „Projet Life“.
B) NOTARIELLE KAUFVERTRÄGE „RILSPERT“ : GENEHMIGUNG
8
Bürgermeister Colabianchi erinnert den Gemeinderat an die Sitzung vom 1. Dezember 2010. Damals
wurde über zwölf Verkaufsversprechen abgestimmt. Elf Kaufverträge sind es zum heutigen Datum,
da eines der beantragten Darlehen nicht genehmigt wurde. Zehn Grundstücke fallen unter die
Bedingungen des sozialen Wohnungsbaus und wurden zu einem Preis von 44.000 € das Ar verkauft.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Frau Martine WAGNER
und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M1 (≈ 4,03 Ar) zu einem
Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Louis
GIAMPAOLO und Frau Elsa DUARTE FRUTUOSO und der Gemeinde Bartringen. Es
handelt sich hier um das Los M2 (≈ 4,03 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht
des sozialen Wohnungsbaus.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Frau Sylvie KAES und
der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M4 (≈ 4,03 Ar) zu einem Preis
von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau BRUNITAURINO und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M8 (≈ 3,34 Ar)
zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau LUXSCHARES und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M11 (≈ 3,34 Ar)
zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau
OSMANOVIC-MUSTAFIC und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los
M12 (≈ 3,34 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau DA
SILVA HENRIQUES-DA PIEDADE FERREIRA HENRIQUES und der Gemeinde
Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M20 (≈ 2,99 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/
Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn und Frau
THIELEN-NONN und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M21 (≈
2,99 Ar) zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Manuel LUCAS
MARTINS und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M22 (≈ 2,99 Ar)
zu einem Preis von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Daniel MAES und
der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um das Los M23 (≈ 4,55 Ar) zu einem Preis
von 44.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen Wohnungsbaus „Rilspert“.
•
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen Herrn Claude
FLEMMING und Carol PAUWELS und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier
um das Los M3 (≈ 4,03 Ar) zu einem Preis von 88.000 €/ Ar in Anbetracht des sozialen
Wohnungsbaus Rilspert“.
Bürgermeister Colabianchi informiert den Gemeinderat, dass am Dienstag, den 15. Februar eine
Versammlung stattfindet mit weiteren Kandidaten für die restlichen Grundstücke.
Hier werden weitere Kaufversprechen unterschrieben werden.
Schöffe Reuland ergänzt, dass das Projekt noch immer im vorgesehenen Zeitplan liegt, sodass der
Baubeginn des Block B anfangs Mai ist und der des Block C mitte Mai.
C) KOSTENLOSE GRUNDSTÜCKÜBERGABE TERRTRADE S.A. / GEMEINDE
BARTRINGEN : GENEHMIGUNG
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Grundstückübergabe von Terrtrade S.A. an die
Gemeinde Bartringen. Hierbei handelt es sich um ein Grundstück in der „rue de l’Industrie“ in
Bartringen.
9
D)KOSTENLOSE GRUNDSTÜCKÜBERGABE COURTHEOUX S.A. /
GEMEINDE BARTRINGEN : GENEHMIGUNG
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Grundstückübergabe von Courtheoux S.A. an die
Gemeinde Bartringen. Hierbei handelt es sich um ein Grundstück in der „rue de l’Industrie“ in
Bartringen.
10.
SICONA – KONVENTION GEMEINDE BARTRINGEN/KRIER-ELTER :
GENEHMIGUNG
Bürgermeister Colabianchi gibt Schöffe Reuland das Wort.
Schöffe Reuland erklärt, dass es sich bei dieser Konvention um den Erhalt von Hecken handelt. Die Familie
Krier-Elter hat ihr Einverständnis dazu geben dass diese Hecken von der Gemeinde Bartringen eingezäunt
werden, damit weder Personen noch Vieh diese betreten können. Die Gemeinde Bartringen übernimmt die
anfallenden Kosten und den Unterhalt.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Konvention zwischen der Gemeinde Bartringen und den
Eheleuten Krier-Elter.
11.PROJEKT „LIFE“ – GENEHMIGUNG VON KAUFVERTRÄGEN
A) GEMEINDE BARTRINGEN/ KONSORTEN CAJOT: GENEHMIGUNG
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen den Konsorten Cajot und der
Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um eine Parzelle am Ort genannt „Beim Foussenschwanz“
mit einer Gesamtfläche von 38,10 Ar, welche zu einem Preis von 22.403 € (588 €/ Ar) gekauft wurde
und dies im Interesse des Projektes „Projet Life“.
B) GEMEINDE BARTRINGEN/ KIRCHENFABRIK : GENEHMIGUNG
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen der Kirchenfabrik und der
Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um zwei Parzellen am Ort genannt „Grafent“ mit einer
Gesamtfläche von 36 Ar, welche zu einem Preis von 21.168 € (588 €/ Ar) gekauft wurden und dies
im Interesse des Projektes „Projet Life“.
C) GEMEINDE BARTRINGEN/ KAISER-REULAND UND WITRY-REULAND
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kaufvertrag zwischen den Leuten Kaiser-Reuland und
Witry-Reuland und der Gemeinde Bartringen. Es handelt sich hier um eine Parzelle am Ort genannt
„Am Steg“ mit einer Gesamtfläche von 17,30 Ar, welche zu einem Preis von 10.173 € (588 €/ Ar)
gekauft wurde und dies im Interesse des Projektes „Projet Life“.
Schöffe Reuland fasst zusammen, dass die Gemeinde Bartringen bis heute 180,80 Ar aufgekauft hat zu einem
Landpreis von 106.251 €. Dank einer Subvention hat es die Gemeinde nur 25% des Gesamtpreises, also
26.560 € gekostet.
10
12.KOSTENVORANSCHLÄGE FÜR DIE INSTANDSETZUNG DER ÖFFENTLICHEN
STRASSEN FÜR DAS JAHR 2011 : GENEHMIGUNG
Bürgermeister Colabianchi erläutert die Kostenvoranschläge.
Schöffe Reuland erklärt, dass die beiden Projekte für die Instandsetzungen von Feldwegen von der A.S.T.A.
vorgeschlagen wurden. Außerdem erhält die Gemeinde Bartringen eine Subvention von 30%.
Rat Weiland erkundigt sich ob die Wege in einem sehr schlechten Zustand seien und möchte wissen nach
welcher Art und Weise diese instand gesetzt werden. Er betont dass bei anderen Wegen mit sehr viel Teer
gearbeitet wurde, welches hauptsächlich im Sommer oft schmilzt und bei den Fußgängern unter den Schuhen
kleben bleibt. Er würde es begrüßen, wenn man umweltfreundliche Materialien benutzen würde.
Schöffe Reuland bestätigt, dass Teer sicherlich nicht die ökologischste Lösung sei und er auch
umweltfreundliche Materialien bevorzugt. Allerdings besteht das Problem darin, dass diese Wege bereits geteert
sind und es sehr aufwendig und teuer wäre die verschiedenen Teerschichten zu entfernen und durch andere
Beläge zu ersetzen.
Rat Demuyser betont, dass man nicht vergessen sollte, dass dort auch Leute arbeiten, vor allem Bauern, und
öfters mit landschaftlichen Maschinen unterwegs sind. Außerdem lässt es sich leichter mit dem Fahrrad auf
einem geteerten Weg fahren.
A) KOSTENVORANSCHLAG FÜR DIE INSTANDSETZUNG DES FELDWEGES
HOUKIEMERT : GENEHMIGUNG
Der Gemeinderat stimmt dem Kostenvoranschlag von 21.000 € für die Instandsetzung von 4000m
des Feldweges „Houkiemert“ einstimmig zu.
B) KOSTENVORANSCHLAG FÜR DIE INSTANDSETZUNG DES FELDWEGES
GREIWELSHAFF : GENEHMIGUNG
Der Gemeinderat stimmt dem Kostenvoranschlag von 39.000 € für die Instandsetzung von 400m
des Feldweges „Greiwelshaff“ einstimmig zu.
13.REKTIFIZIERTE SCHULORGANISATION DES MUSIKUNTERRICHTES DER
GEMEINDE BARTRINGEN
Bürgermeister Colabianchi gibt Schöffe Krier das Wort, zwecks Erklärungen.
Schöffe Krier erklärt, dass die Anzahl der Einschreibungen zu den Kursen höher liegen als vorgesehen. Im
Sommer wurde mit provisorischen Ausgaben von rund 498.000 € gerechnet, wobei die definitiven Ausgaben
jetzt bei 537.334 € liegen.
Die Anzahl der Einschreibungen liegt bei rund 466 Personen und die Zahl der Lehrbeauftragten beläuft sich
auf 29.
Schöffe Krier betont zudem, dass man auf den riesigen Erfolg der Musikschule stolz sein kann.
Rat Schaeffer erkundigt sich, ob die Gemeinde Bartringen mit den Gemeinden Kehlen, Mamer, Steinfort,
Strassen, Koerich, Kopstal, Leudelange und Septfontaine zusammen arbeitet um solche Musikkurse zu
organisieren bei denen die Gemeinde Bartringen nicht genug Kandidaten hat um einen Kurs zu beginnen.
11
Schöffe Krier erklärt, dass in diesem Falle die Kurse regional abgehalten werden und die Kosten von der
Gemeinde übernommen werden wo der Schüler seinen Wohnsitz hat.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Konvention.
14.
KOSTENLOSE GRUNDSTÜCKÜBERGABE GEMEINDE BARTRINGEN/
KONSORTEN SCHNEIDER : GENEHMIGUNG
Schöffe Reuland verlässt bei diesem Punkt den Saal.
Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass die Initiative, dieses Grundstück zu erlangen, von der Gemeinde
Bartringen ausging.
Auf dem Grundstück soll ein Rückhaltebecken errichtet werden, welches neben der Umgehungstraße liegen
soll. Die Gemeinde besitzt auf der anderen Seite der Umgehungsstraße ein gleichgroßes Grundstück, welches
nun gegen das Grundstück der Konsorten Schneider getauscht wird. Durch diesen Tausch wird der Bau dieses
Rückhaltebeckens wesentlich vereinfacht und wahrscheinlich auch kostengünstiger.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Grundstückübergabe zwischen den Konsorten Schneider und der
Gemeinde Bartringen.
15.KONVENTION « STËFTUNG HËLLEF DOHEEM »/GEMEINDE BARTRINGEN
FÜR DEN TELE-ALARM : GENEHMIGUNG
Bürgermeister Colabianchi bittet Rat Smit diesen Punkt zu erläutern.
Rat Smit erklärt, dass bereits eine Dienstleistung „Tele-Alarm“ in Zusammenarbeit mit der Eltrona
existiert, wo die Leute im Falle eines Notfalls auf einen Knopf drücken und daraufhin die angegebenen
Kontaktpersonen verständigt werden. Der Kostenpunkt dieser Dienstleistung liegt bei 12 € pro Monat. Die
neue Dienstleistung „Tele-Alarm“ ist in Zusammenarbeit mit der Stiftung „Hëllef Doheem“, die parallel zur
anderen laufen wird. Diese Hilfeleistung ist ausgeprägter, da 24 h/24h Personal in Bereitschaft ist, das im Falle
eines Notfalls zu den Leuten nach Hause fahren kann. Das Anschließen des Standartapparates kostet 120 €
und die Kosten pro Monat belaufen sich auf 40 €.
Die Organisation und das zur Verfügung stellen des Apparates wird von der Stiftung „Hëllef Doheem“
übernommen. Um zusätzliche Informationen kann man die Stiftung „Hëllef Doheem“ kontaktieren.
Den Einwohner der Gemeinde Bartringen steht es selbstverständlich frei, welche der beiden Dienstleistungen
sie in Anspruch nehmen.
Die Dienste werden bereits von 30 Einwohnern der Gemeinde Bartringen genutzt.
Bürgermeister Colabianchi betont nochmals, dass die Bürger der Gemeinde selbst entscheiden, ob und welche
der zwei Hilfeleistungen sie in Anspruch nehmen wollen. Jeder soll entscheiden, ob er einen einfachen oder
leistungsstärkeren Dienst bevorzugt.
Rat Caas erkundigt sich, ob es überhaupt notwendig sei, zwei verschiedene Dienstleistungen zu
unterschiedlichen Preislagen anzubieten, was beim Bürger höchstwahrscheinlich für Verwirrung sorgen wird,
da ja bei beiden Hilfsangeboten die gleiche Leistung verlangt wird .
Bürgermeister Colabianchi betont nochmals, dass die Bürger selbst bestimmen sollen, ob sie einen einfachen
Dienst bevorzugen oder ob sie einen weiterführenden Dienst in Anspruch nehmen, der Personen zu Verfügung
stellt die im Falle eines Notfalls zu den Leuten nach Hause fahren.
12
« NATURSCHUTZ – KONKRET »
INVITATION
Nous vous informons qu’une visite des projets de la protection de la nature à Bertrange
sera organisée
mercredi, le 11 mai 2011.
Le rendez-vous est fixé à 18.30 heures devant l’école de musique ArcA. Le transfert vers
les différents sites se fera par une navette organisée par l’administration communale.
Nous vous prions de confirmer votre présence jusqu’au 2 mai 2011 (Massard Laurent
tel. 26 312 – 613).
Le Collège Échevinal de la Commune de Bertrange
Frank COLABIANCHI, Emile KRIER, Michel REULAND
13
EEIIN
NLLAADDUUN
NGG
Sehr
Sehr
geehrte
geehrte
Damen
Damen
und
und
Herren,
Herren,
Der
Der
Schöffenrat,
Schöffenrat,
diedie
Integrationskommission
Integrationskommission
derder
Gemeinde
Gemeinde
Bartringen
und
derder
CLAE,
Bartringen
und
CLAE,
laden
ganz
herzlich
einem
laden
SieSie
ganz
herzlich
einein
zuzu
einem
IInnffoorrm
maattiioonnssaabbeenndd
H KKAAN
NN
NW
WÄÄH
HLLEEN
N »»
«« IICCH
am
amDienstag
Dienstagden
den3.3.Mai
Mai2011
2011um
um19.30
19.30Uhr
Uhr
im
imKonzertsaal
KonzertsaalArcA,
ArcA,rue
rueAtert
AtertininBartringen
Bartringen
Programm
Programm: :
HistorischeHintergründe
Hintergründedes
desLuxemburger
LuxemburgerWahlrechts
Wahlrechts
Historische
Nationale,wie
wieauch
auchlokale
lokaleInformationen
Informationenbezüglich
bezüglichder
derEintragungen
Eintragungen
Nationale,
jeweiligenWählerlisten
Wählerlisten
inindiediejeweiligen
Allgemeinegesetzliche
gesetzlicheBestimmungen
Bestimmungenund
undVorgehensweisen,
Vorgehensweisen,um
umsich
sich
Allgemeine
aktiverWähler,
Wähler,beziehungsweise
beziehungsweisealsalsWahlkanditat
Wahlkanditatbeibeiden
den
alsalsaktiver
Gemeindewahleneinzutragen
einzutragen
Gemeindewahlen
Weshalbvon
vonseinem
seinemWahlrecht
WahlrechtGebrauch
Gebrauchmachen?
machen?
Weshalb
Wirunterstützen
unterstützendiedieEintragung
Eintragungsämtlicher
sämtlicherberechtigter
berechtigterWähler
Wählerinindiedie
Wir
Wählerlisten
Wählerlisten
ImIm
Anschluss
Anschluss
wird
wird
diedie
Gemeinde
Gemeinde
Bartringen
Bartringen
einen
einen
Ehrenwein
Ehrenwein
anbieten.
anbieten.
Eine
Eine
Direktübersetzung
Direktübersetzung
insins
Deutsche
Deutsche
und
und
insins
Englische
Englische
wird
wird
von
von
derder
« Agence
« Agence
Interculturelle
Interculturelle
» der
» der
ASTI
ASTI
a.s.b.l.
a.s.b.l.
angeboten.
angeboten.
Der
Der
Vortrag
Vortrag
istist
in in
französischer
französischer
Sprache.
Sprache.
Der
Der
Schöffenrat,
Schöffenrat,
Frank
Frank
Colabianchi,
Colabianchi,
Emile
Emile
Krier,
Krier,
Michel
Michel
Reuland
Reuland
Der
Der
Präsident
Präsident
der
der
Integrationskommission,
Integrationskommission,
Patrick
Patrick
Michels
Michels
14
IIN
NV
VIIT
TA
AT
TIIO
ON
N
Madame,
Madame,Monsieur,
Monsieur,
Le
LeCollège
Collègedes
desBourgmestre
BourgmestreetetÉchevins,
Échevins,lalaCommission
Commissionconsultative
consultatived’intégration
d’intégrationdedelala
Commune
Communede
deBertrange
BertrangeetetleleCLAE
CLAEont
ontleleplaisir
plaisirdedevous
vousinviter
inviterààune
une
SSooiirrééee dd’’iinnffoorrm
maattiioonn
E PPE
EU
UX
XV
VO
OT
TE
ER
R »»
«« JJE
lelemardi
mardi33mai
mai2011
2011àà19.30
19.30hh
au
auCentre
CentreArcA,
ArcA,rue
rueAtert
AtertààBertrange
Bertrange
Au
Auprogramme
programme: :
Historiquedu
dudroit
droitde
devote
voteau
auLuxembourg
Luxembourg
Historique
Situationnationale
nationaleetetlocale
localedes
desinscriptions
inscriptionssur
surles
leslistes
listesélectorales
électorales
Situation
Conditionsetetdémarches
démarchespour
pourêtre
êtreélecteur
électeuretetcandidat
candidataux
auxélections
élections
Conditions
communales
communales
Pourquoivoter
voter??
Pourquoi
Encourageonsles
lesinscriptions
inscriptionssur
surles
leslistes
listesélectorales
électorales
Encourageons
La
Lasoirée
soiréesera
serasuivie
suivied’un
d’unverre
verrede
del’amitié
l’amitiéoffert
offertpar
parlalaCommune
Communede
deBertrange.
Bertrange.
Un
Unservice
servicededetraduction
traductionorale
oraledirecte
directeen
enlangues
languesallemande
allemandeetet anglaise
anglaisesera
seraassuré
assurépar
par
l’Agence
l’AgenceInterculturelle
Interculturellede
del’ASTI
l’ASTIa.s.b.l.
a.s.b.l.L’exposé
L’exposésesetiendra
tiendraen
enlangue
languefrançaise.
française.
Le
LeCollège
CollègeÉchevinal,
Échevinal,
Frank
FrankColabianchi,
Colabianchi,Emile
EmileKrier,
Krier,Michel
MichelReuland
Reuland
Le
Leprésident
présidentde
delalaCommission
Commissiond’intégration,
d’intégration,
PatrickMichels
Michels
Patrick
15
FERIENARBEIT FÜR STUDENTINNEN UND STUDENTEN
DER GEMEINDE BARTRINGEN
IN DEN OSTER- UND PFINGSTFERIEN
Die Gemeindeverwaltung wird auch im Jahre 2011 Studenten in den Oster- und
Pfingstferien beschäftigen. Angenommen werden maximal 10 Studenten für die Dauer von
einer oder zwei 2 Wochen. Die Bewerbungen müssen alle Angaben sowie Bescheinigungen
beinhalten um berücksichtigt zu werden. Das Eingangsdatum ist ausschlaggebend. Jeder
Student kann während des Jahres 2011 insgesamt 2 Wochen eingestellt werden (Oster-,
Pfingst- und Sommerferien).
1.
Die Einstellung der Studenten während der Oster-/Pfingstferien erfolgt unter der
Verantwortung des Schöffenkollegiums. Die Bewerber müssen folgende Bedingungen
erfüllen:
a.
b.
c.
d.
das 16. Lebensjahr bei Arbeitsantritt erreicht und das 22. Lebensjahr nicht
überschritten haben,
in Bartringen wohnhaft sein,
das schriftliche Einverständnis der Eltern vorlegen (nur für Minderjährige),
eine Bescheinigung (certificat de scolarité) die angibt welche Schule der Kandidat
besucht, beifügen
2.
Die Entlohnung erfolgt gemäss folgendem Stundenlohnsatz (Index 719,84), und zwar:
- ab 18 Jahre, 8,1275 €;
- ab 17 Jahre, 6,5020 €;
- ab 16 Jahre, 6,0956 €.
3.
Die Bewerber werden in der Zeit vom 11. – 22. April 2011 oder vom 30. Mai – 3. Juni
2011 für eine oder zwei Wochen eingestellt.
Bei der Anmeldung ist der gewünschte Zeitraum anzugeben, nachträgliche Änderungen
sind aus organisatorischen Gründen nicht möglich. Die Arbeitszeit beträgt 40 Stunden
pro Woche, täglich von 7.00 bis 12.00 Uhr und von 13.00 bis 16.00 Uhr.
4.
Die Anmeldungen sind bis spätestens am 25. März 2011 einzureichen.
5.
Das Schöffenkollegium, in Zusammenarbeit mit der lokalen Jugendkommission,
übernimmt die Organisation der Arbeiten. Die Anweisungen der Vorgesetzten sowie die
Arbeitszeiten sind zu befolgen, andernfalls eine fristlose Entlassung durch das
Schöffenkollegium erfolgen kann.
6.
Art der auszuführenden Arbeiten:
a.
b.
c.
Gartenarbeiten: Rasenmähen, Unterhalt der öffentlichen Grünflächen
Malerarbeiten: Schulhöfe, Türen und Fenster von Gemeindegebäuden
Reinigungsarbeiten: Schulhöfe, Parkplätze, Strassen, Wege und öffentliche
Gebäude.
Sämtliche Bewerber werden vor dem 6. April 2011 benachrichtigt, ob ihr Gesuch
angenommen wurde oder nicht. Eine Informationsversammlung wird vor Beginn der
Ferienarbeit statt finden.
Der Präsident der lokalen Jugendkommission (Herr Frank DEMUYSER, 79B, Cité am
Wenkel, Tel.: 45 68 19) oder die Gemeindeverwaltung (Tel.: 26 312-1) steht Ihnen für
weitere Informationen gerne zur Verfügung.
16
Das Schöffenkollegium,
Für die lokale Jugendkommission,
Frank COLABIANCHI
Emile KRIER
Michel REULAND
Frank DEMUYSER
Präsident
An den Schöffenrat der Gemeinde Bartringen
Boîte postale 28
L-8005 BERTRANGE
Betrifft:
A.
- Studentenarbeit Bewerbungsschreiben für die Oster- und Pfingstferien 2011
Für minderjährige und volljährige Kandidaten
Ich Unterzeichneter
Name und Vorname
geboren am
in
Geburtsdatum
Geburtsort
Nationalität
wohnhaft in
L-
BERTRANGE,
Strasse und Nr.
Telefon Nr.
/
Privat
GSM
Student/in der
Lehranstalt und Klasse
Sozialversicherungs-Nr.
Kontonummer und Bank IBAN LU
bitte hiermit den Schöffenrat der Gemeinde Bartringen mich während der kommenden Oster- bzw.
Pfingstferien zu beschäftigen. Ich erkläre von den Bedingungen der Ferienarbeit Kenntnis genommen
zu haben und insbesondere die Arbeitszeiten sowie die Anweisungen meiner Vorgesetzten genau zu
befolgen. Ich werde die Arbeiten entsprechend meiner Fähigkeiten bestens ausüben.
Ich wünsche während der Periode vom ______________________ bis _______________________
eingestellt zu werden.
Hochachtungsvoll,
Bartringen, den _________________ 2011
B.
____________________
Unterschrift
Für die Eltern der minderjährigen Kandidaten
Ich Unterzeichneter
Name und Vorname
wohnhaft in
L-
BERTRANGE,
Strasse und Nr.
Vater / Mutter / Vormund des vorerwähnten Bewerbers, erkläre hiermit, von obigem
Bewerbungsschreiben mit den dazu gehörenden Bedingungen Kenntnis genommen zu haben und
gebe mein Einverständnis zur Einstellung des Bewerbers durch die Gemeindeverwaltung.
__________________
Unterschrift
17
TRAVAIL POUR ÉTUDIANTES ET ÉTUDIANTS
DE LA COMMUNE DE BERTRANGE DURANT
LES VACANCES DE PÂCQUES ET DE PENTECÔTE
La Commune de Bertrange organisera également en 2011 du travail de vacances pour
jeunes durant les vacances de Pâques et de Pentecôte. Maximum 10 étudiants seront
engagés pour une durée d’une ou de deux semaines. Les demandes doivent contenir tous
les renseignements et certificats demandés pour être recevables. La date d’entrée est
déterminante. Tout étudiant n’a droit qu’à 2 semaines d’engagement pour l’année 2011
(Vacances de Pâques, de Pentecôte et d’été).
1.
L’engagement des étudiants pendant les vacances de Pâques/Pentecôte se fait sous la
responsabilité du collège échevinal. Les candidats doivent remplir les conditions
suivantes:
a.
b.
c.
d.
être âgé de 16 ans au moins et ne pas avoir passé l’âge de 22 ans,
résider à Bertrange,
présenter l’accord écrit des parents (pour les mineurs),
joindre un certificat de scolarité, qui mentionne l’établissement scolaire fréquenté
par le candidat.
2.
La rémunération se fait suivant le taux horaire suivant (indice 719,84), à savoir
- à partir de 18 ans,
8,1275 €;
- à partir de 17 ans,
6,5020 €;
- à partir de 16 ans,
6,0956 €.
3.
Chaque candidat est engagé pour une durée d’une ou de deux semaines du
11 au 22 avril 2011 ou du 30 mai au 3 juin 2011.
La période d’engagement souhaitée est à indiquer lors de l’inscription, des
changements ultérieurs n’étant pas possible pour des raisons d’organisation. La durée
de travail est de 40 heures par semaine, l’horaire de travail est de 7.00 à 12.00 heures
et de 13.00 à 16.00 heures.
4.
Les candidatures sont à remettre jusqu’au 25 mars 2011 au plus tard.
5.
Le collège échevinal, en collaboration avec la commission de la jeunesse, se charge de
l’organisation des travaux. En cas de non-respect des consignes ou de l’horaire de
travail, le collège échevinal peut procéder au licenciement immédiat.
6.
Genre des travaux à exécuter:
a.
b.
c.
Travaux de jardinage: tondre le gazon, entretenir les espaces verts publics
Travaux de peinture: cours de récréation, portes et fenêtres des bâtiments
communaux
Travaux de nettoyage: cours de récréation, parkings, rues, chemins et bâtiments
publics.
Tous les candidats seront informés, avant le 6 avril 2011, sur le sort de leur demande. Une
réunion d’information aura lieu avant le début des travaux de vacances.
Le président de la commission de la jeunesse (M. Frank DEMUYSER, 79B Cité Am Wenkel,
tél. 45 68 19) ou l’administration communale (tél. 26 312-1) sont à votre disposition pour
tous renseignements supplémentaires.
18
Le collège échevinal,
Pour la commission de la jeunesse,
Frank COLABIANCHI
Emile KRIER
Michel REULAND
Frank DEMUYSER
président
Au Collège Échevinal de la Commune de Bertrange
Boîte Postale 28
L-8005 BERTRANGE
Objet:
- Travail pour étudiants Demande d’engagement pour les vacances de Pâques et de Pentecôte 2011
A.
Pour les candidats mineurs et majeurs
Je soussigné(e)
Nom et prénom
né(e) le
Date et lieu de naissance
nationalité
demeurant à
L-
BERTRANGE,
rue et no
/
numéro téléphone
Privé
GSM
étudiant(e) à
Établissement scolaire et classe fréquenté
Matricule sociale
No. compte bancaire
IBAN LU
prie, par la présente, le collège échevinal de la commune de Bertrange de m’engager pendant les
prochaines vacances de Pâques resp. de Pentecôte Je déclare avoir pris connaissance des
conditions de travail et, en particulier, respecter l’horaire de travail ainsi que les consignes.
J’exercerai tous les travaux suivant mes capacités.
Je désire être engagé(e) pendant la période
du
au
Bertrange, le
_______________________ 2011
_________________
Signature
B.
Pour les parents des candidats mineurs
Je soussigné(e)
Nom et prénom
demeurant à
L-
BERTRANGE,
rue et no
père / mère / tuteur du candidat susmentionné, déclare, par la présente, avoir pris connaissance de la
candidature et des conditions y afférentes et donne mon accord pour l’engagement du candidat par
l’administration communale.
__________________
Signature
19
Bei den Kommunalwahlen
2011 können alle Bürger, die ihren
Wohnsitz seit mindestens fünf Jahren in
Luxemburg haben, ihre Meinung kundtun.
Lassen sie sich Bis einschLiessLich
den 14. JuLi 2011 ReGisTRieRen
20
quicas 2011
KoMMunaLWahLen 2011
e!
. Sejamos muitos a votar!
emburgueses e aos cidanas decisões políticas da
be-lhe a SI intervir na sua
o Conselho Municipal) que
s.
financeiras aos estudantes;
ónio, óbito, união civil);
utorizações de construção);
as residuais;
a, creches…);
favorecem a participação
ações culturais;
a facilitar o contacto entre
pendentemente da sua naa condição de:
vens que ainda não tenham
ções de 2011, também se
da inscrição;
011, inclusivamente.
rquica do seu local de resi-
dade, passaporte, título de
espectivas administrações
Grão-Ducado do Luxembur-
is ! O prazo de recense-
tárquicas de 2011.
dente no Luxemburgo.
á ser permitido.
ís de origem.
es autárquicas?
lu
Ich kann wählen, also lasse ich mich eintragen!
Am 9. Oktober 2011 sind Kommunalwahlen. Sie sind Ausländer und wohnen in
Luxemburg? Dann schließen Sie sich den Luxemburgern und den ausländischen
Bürgern an, die sich bereits in die Wählerliste haben eintragen lassen, und beteiligen
Sie sich aktiv am politischen Geschehen Ihrer Gemeinde! Nutzen Sie Ihr Stimmrecht !
WARUM WÄHLEN ?
Wählen bedeutet seiner Stimme Gewicht verleihen: SIE können sich aktiv in Ihrer
Gemeinde engagieren, indem Sie Ihre Vertreter (Gemeinderatsmitglieder) wählen, die sich
in den kommenden sechs Jahren für Ihre Interessen einsetzen werden.
Hier eine Auswahl der Verantwortungsbereiche der Gemeinden:
•
•
•
•
•
•
•
Ausstattung von Grundschulen und finanzielle Unterstützung von Schülern;
Dienste des Standesamtes (Geburten, Eheschließungen, Todesfälle, Partnerschaften);
Gemeindebebauungsplan und städtische Entwicklung (Baugenehmigungen);
Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung;
Abfallentsorgung;
Gestaltung von Betreuungseinrichtungen (maisons relais, Krippen…);
Einrichtung von Beratungsstrukturen zugunsten der Beteiligung der Bürger an
Gemeindeangelegenheiten;
• Organisation von Sportmöglichkeiten oder Kulturveranstaltungen;
• Integrationsmaßnahmen zur Förderung des Kontakts zwischen Gemeindemitgliedern;
• Bau und Verwaltung von Sozialwohnungen.
Nicht wählen heißt anderen Ihre Stimme zu überlassen !
WIE KANN ICH WÄHLEN?
Sämtliche in Luxemburg ansässige ausländische Personen, egal welcher Nationalität,
können an den Kommunalwahlen teilnehmen, vorausgesetzt:
• Sie sind 18 am Tag der Wahl. Jugendliche, die noch nicht volljährig sind, die dies
jedoch am Tag der Wahl im Jahr 2011 sein werden, dürfen sich ebenfalls registrieren lassen;
• Sie sind zum Zeitpunkt der Registrierung seit mindestens fünf Jahren in Luxemburg
wohnhaft;
• Sie lassen sich bis einschließlich den 14. Juli 2011 in die Wählerliste eintragen.
WIE UND WO KANN ICH MICH EINTRAGEN LASSEN?
Die Eintragung ist ganz einfach. Gehen Sie zu Ihrer Gemeindeverwaltung und legen Sie
folgende Dokumente vor:
• einen gültigen Identitätsnachweis (Personalausweis, Reisepass, Aufenthaltsgenehmigung...);
• eine bzw. mehrere von Ihrer Gemeindeverwaltung ausgestellte Aufenthaltsbescheinigungen als Beleg dafür, dass Sie zum Zeitpunkt der Registrierung seit fünf Jahren in
Luxemburg wohnen.
Sie können sich ab sofort bis einschließlich den 14. Juli 2011 eintragen lassen!
• Sollten Sie diese Frist nicht einhalten, sind Sie für die Kommunalwahlen im Jahr 2011
nicht zulässig.
• Einmal eingetragen, bleiben Sie es solange wie Sie in Luxemburg wohnen.
• Sie sind wahlpflichtig.
• In bestimmten Fällen ist Briefwahl zugelassen.
• Sie verlieren nicht das Wahlrecht in der Gemeinde Ihres Heimatlandes.
Sie interessieren sich für die Kommunalwahlen ?
Informieren Sie sich unter www.ichkannwaehlen.lu
21
cipal elections,
aux élections communales
als who have lived
de 2011, tous les étrangers habitant
or at least 5 years will
depuis au moins 5 ans au Luxembourg
e.
pourront s’exprimer.
inscRivez-vous Jusqu’au
14 JuiLLeT 2011 incLus
22
eLecTions coMMunaLes 2011
Lo
Soyons nombreux à participer aux élections communales du 9 octobre 2011.
En tant que résident étranger, rejoignez les Luxembourgeois et les étrangers
déjà inscrits en participant activement aux choix politiques de votre commune :
utilisez votre droit de vote !
Let’s make sure there is a goo
on 9 October 2011. As a foreign
have already registered, and
your local authority: use your
POURQUOI VOTER ?
WHY VOTE?
Faire un choix rime avec donner force à sa voix : C’est VOUS qui pouvez être
acteur de votre commune en choisissant vos représentants (conseillers communaux) qui
défendront vos intérêts pour les 6 ans à venir.
Making a choice means m
active in your local municipalit
interests for the coming six yea
Voici quelques-unes des compétences communales :
Below are some of the local
• l’équipement des écoles de l’enseignement fondamental et les aides financières
pour étudiants ;
• les services de l’état civil (naissances, mariages, décès, partenariats) ;
• l’aménagement communal et le développement urbain (autorisations de construire) ;
• l’approvisionnement en eau potable et l’évacuation des eaux usées ;
• la gestion des déchets ;
• l’organisation des structures d’accueil (maisons relais, crèches…) ;
• la mise en place de structures consultatives favorisant la participation citoyenne
aux affaires communales ;
• l’organisation d’activités sportives ou de manifestations culturelles ;
• la mise en place de mesures d’intégration facilitant le contact entre anciens et nouveaux résidents de la commune ;
• la construction et la gestion de logements sociaux.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
S’abstenir, c’est laisser le choix aux autres !
Not voting means letting ot
COMMENT DEVENIR ELECTEUR ?
HOW TO BECOME A V
Toute personne étrangère résidant au Luxembourg, quelle que soit sa nationalité, peut
participer aux élections communales, à condition :
• d’avoir 18 ans révolus le jour des élections. Les jeunes qui n’ont pas encore atteint
la majorité, mais qui l’auront au moment des élections de 2011, peuvent également
s’inscrire ;
• de résider au Luxembourg depuis au moins 5 années au moment de l’inscription ;
• de s’inscrire sur la liste électorale jusqu’au 14 juillet 2011 inclus.
Any foreigner living in Luxem
participate in local elections, if
• are at least 18 years old on e
by the time of the 2011 elec
• lived in Luxembourg for at le
• register on the electoral list
Je peux voter, alors je m’inscris !
I can
equipping primary schools
municipal registry (births, m
town planning and developm
drinking-water supply and w
waste management;
organising childcare facilitie
setting up advisory facilities
sporting activities or cultura
integration measures to enc
construction and managem
OU ET COMMENT S’INSCRIRE ?
WHERE AND HOW TO
S’inscrire, c’est facile. Présentez-vous à l’administration communale de votre lieu de
résidence avec les documents suivants :
• un document d’identité en cours de validité (carte d’identité, passeport, titre de séjour...) ;
• un ou plusieurs certificats de résidence délivrés par les administrations communales
respectives et justifiant de 5 années de résidence au Grand-Duché de Luxembourg au
moment de l’inscription.
Vous pouvez vous inscrire dès maintenant, les inscriptions se feront jusqu’au
14 juillet 2011 inclus !
• Passé ce délai, vous ne pourrez pas voter lors des élections communales de 2011.
• Une fois inscrit, vous le restez tant que vous êtes résident au Luxembourg.
• Le vote est obligatoire.
• Le vote par correspondance est admis dans certains cas.
• Vous ne perdrez pas votre droit de vote dans la commune de votre pays d’origine.
Registration is simple. Take the
• a valid ID (ID card, passport
• a certificate/certificates o
authorities, proving five yea
You can register from now
• After this time, you will not b
• Once you have registered, y
• Voting is compulsory.
• Postal voting is permitted in
• You will not lose your right
country of origin.
Les élections communales vous intéressent ?
Rendez-vous sur www.jepeuxvoter.lu
Are you
V
23
munalwahlen
nas eleições autárquicas de 2011,
Bürger, die ihren
todos os cidadãos estrangeiros que
destens fünf Jahren in
residam no Luxemburgo há, pelo
n, ihre Meinung kundtun.
menos, 5 anos poderão expressar-se.
Bis einschLiessLich
ReGisTRieRen
24
INSCREVA-SE ATÉ
14 DE JULHO DE 2011
ns 2011
elections that will be held
urgers and foreigners who
n the political decisions of
eLeiÇÕes auTÁRquicas 2011
Ko
Posso votar, por isso recenseio-me!
Ich k
As eleições autárquicas decorrem a 9 de Outubro de 2011. Sejamos muitos a votar!
Na qualidade de residente estrangeiro, junte-se aos Luxemburgueses e aos cidadãos estrangeiros já recenseados e participe activamente nas decisões políticas da
sua autarquia: exerça o seu direito de voto!
Am 9. Oktober 2011 sind Ko
Luxemburg? Dann schließen
Bürgern an, die sich bereits in
Sie sich aktiv am politischen Ge
PORQUÊ VOTAR?
WARUM WÄHLEN ?
d: YOU can personally be
esent you and defend your
Fazer uma escolha rima com dar força à sua voz: Cabe-lhe a SI intervir na sua
autarquia escolhendo os seus representantes (membros do Conselho Municipal) que
defenderão os seus interesses ao longo dos próximos 6 anos.
Wählen bedeutet seiner Stim
Gemeinde engagieren, indem Si
in den kommenden sechs Jahre
nsibility:
Eis algumas das competências das autarquias:
Hier eine Auswahl der Verant
sistance for students;
ps);
s);
•
•
•
•
•
•
•
o equipamento das escolas de ensino básico e as ajudas financeiras aos estudantes;
os serviços relativos ao estado civil (nascimento, matrimónio, óbito, união civil);
o ordenamento municipal e o desenvolvimento urbano (autorizações de construção);
o abastecimento de água potável e a eliminação das águas residuais;
a gestão dos resíduos;
a organização das estruturas de acolhimento (lares de dia, creches…);
a implementação de estruturas de aconselhamento que favorecem a participação
activa dos cidadãos em assuntos autárquicos;
• a organização de actividades desportivas ou de manifestações culturais;
• a implementação de medidas de integração com vista a facilitar o contacto entre
antigos e novos residentes da autarquia;
• a construção e a gestão de habitações sociais.
•
•
•
•
•
•
•
A abstenção é deixar a escolha nas mãos de outros!
Nicht wählen heißt anderen
COMO TORNAR-ME ELEITOR?
WIE KANN ICH WÄHL
Qualquer cidadão estrangeiro residente no Luxemburgo, independentemente da sua nacionalidade, pode participar nas eleições autárquicas, com a condição de:
• ter atingido a idade de 18 anos no dia das eleições. Os jovens que ainda não tenham
atingido a maioridade, mas que a atinjam no dia das eleições de 2011, também se
podem recensear;
• residir no Luxemburgo há, pelo menos, 5 anos aquando da inscrição;
• se inscrever nos cadernos eleitorais até 14 de Julho de 2011, inclusivamente.
Sämtliche in Luxemburg ansäs
können an den Kommunalwahle
• Sie sind 18 am Tag der Wa
jedoch am Tag der Wahl im
ren lassen;
• Sie sind zum Zeitpunkt der R
wohnhaft;
• Sie lassen sich bis einschlie
…);
cipate in local affairs;
and new local residents;
ationality, has the right to
o are not yet 18, but will be
local authority:
espective local authority/
at the time of registration.
local elections.
as you live in Luxembourg.
in the municipality of your
ons?
ONDE E COMO RECENSEAR-ME?
Recensear-se, é fácil. Deverá dirigir-se à administração autárquica do seu local de residência com os seguintes documentos:
• um documento de identificação válido (bilhete de identidade, passaporte, título de
residência...)
• um ou vários atestado(s) de residência emitido(s) pelas respectivas administrações
autárquicas comprovativo(s) de 5 anos de residência no Grão-Ducado do Luxemburgo à data de inscrição
Poderá, desde já, inscrever-se, nos cadernos eleitorais ! O prazo de recenseamento termina a 14 de Julho de 2011.
• Decorrida esta data, já não poderá votar nas eleições autárquicas de 2011.
• Este recenseamento permanece válido enquanto for residente no Luxemburgo.
• O voto é obrigatório.
• Em casos específicos, o voto por correspondência poderá ser permitido.
• Não perderá o seu direito de voto na autarquia do seu país de origem.
Pretende obter informações sobre as eleições autárquicas?
Consulte www.eupossovotar.lu
Ausstattung von Grundschu
Dienste des Standesamtes (G
Gemeindebebauungsplan un
Trinkwasserversorgung und
Abfallentsorgung;
Gestaltung von Betreuungse
Einrichtung von Beratungss
Gemeindeangelegenheiten;
• Organisation von Sportmög
• Integrationsmaßnahmen zur
• Bau und Verwaltung von So
WIE UND WO KANN IC
Die Eintragung ist ganz einfach
folgende Dokumente vor:
• einen gültigen Identitätsnach
gung...);
• eine bzw. mehrere von Ihrer
gungen als Beleg dafür, dass
Luxemburg wohnen.
Sie können sich ab sofort bis
• Sollten Sie diese Frist nicht e
nicht zulässig.
• Einmal eingetragen, bleiben
• Sie sind wahlpflichtig.
• In bestimmten Fällen ist Brie
• Sie verlieren nicht das Wahlr
Sie interessier
Informieren Sie
25
autárquicas de 2011,
at the 2011 municipal elections,
s estrangeiros que
all foreign nationals who have lived
mburgo há, pelo
in Luxembourg for at least 5 years will
oderão expressar-se.
be eligible to vote.
É
2011
ReGisTeR unTiL
14 JuLy 2011
26
MunaLes 2011
nales du 9 octobre 2011.
urgeois et les étrangers
ques de votre commune :
’est VOUS qui pouvez être
conseillers communaux) qui
al et les aides financières
partenariats) ;
utorisations de construire) ;
eaux usées ;
rèches…) ;
la participation citoyenne
culturelles ;
ntact entre anciens et nou-
ue soit sa nationalité, peut
qui n’ont pas encore atteint
e 2011, peuvent également
moment de l’inscription ;
inclus.
ommunale de votre lieu de
passeport, titre de séjour...) ;
dministrations communales
d-Duché de Luxembourg au
ptions se feront jusqu’au
ons communales de 2011.
t au Luxembourg.
LocaL eLecTions 2011
Poss
Let’s make sure there is a good turnout for the next local elections that will be held
on 9 October 2011. As a foreign resident, join the Luxembourgers and foreigners who
have already registered, and become actively involved in the political decisions of
your local authority: use your right to vote !
As eleições autárquicas deco
Na qualidade de residente es
dãos estrangeiros já recensea
sua autarquia: exerça o seu d
WHY VOTE?
PORQUÊ VOTAR?
Making a choice means making your voice heard: YOU can personally be
active in your local municipality by choosing who will represent you and defend your
interests for the coming six years.
Fazer uma escolha rima co
autarquia escolhendo os seus
defenderão os seus interesses
Below are some of the local authority’s areas of responsibility:
Eis algumas das competênci
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
equipping primary schools and dealing with financial assistance for students;
municipal registry (births, marriages, deaths, partnerships);
town planning and development (planning authorisations);
drinking-water supply and waste-water treatment;
waste management;
organising childcare facilities (maisons relais, nurseries…);
setting up advisory facilities encouraging people to participate in local affairs;
sporting activities or cultural events;
integration measures to encourage contact between old and new local residents;
construction and management of subsidised housing.
o equipamento das escolas d
os serviços relativos ao esta
o ordenamento municipal e o
o abastecimento de água po
a gestão dos resíduos;
a organização das estrutura
a implementação de estrutu
activa dos cidadãos em ass
• a organização de actividade
• a implementação de medid
antigos e novos residentes d
• a construção e a gestão de
Not voting means letting others decide!
A abstenção é deixar a esco
HOW TO BECOME A VOTER?
COMO TORNAR-ME E
Any foreigner living in Luxembourg, regardless of their nationality, has the right to
participate in local elections, if they:
• are at least 18 years old on election day. Young people who are not yet 18, but will be
by the time of the 2011 elections, may also register;
• lived in Luxembourg for at least five years;
• register on the electoral list until 14 July 2011.
Qualquer cidadão estrangeiro re
cionalidade, pode participar na
• ter atingido a idade de 18 an
atingido a maioridade, mas
podem recensear;
• residir no Luxemburgo há, p
• se inscrever nos cadernos e
WHERE AND HOW TO REGISTER?
Registration is simple. Take the following documents to your local authority:
• a valid ID (ID card, passport, residence permit, etc.);
• a certificate/certificates of residence issued by the respective local authority/
authorities, proving five years’ residence in Luxembourg at the time of registration.
You can register from now on until 14 July 2011!
• After this time, you will not be eligible to vote in the 2011 local elections.
• Once you have registered, you will remain so for as long as you live in Luxembourg.
• Voting is compulsory.
• Postal voting is permitted in certain cases.
• You will not lose your right to vote in the local elections in the municipality of your
country of origin.
.
e de votre pays d’origine.
ressent ?
ter.lu
eL
I can vote, so I register !
Are you interested in local elections?
Visit www.icanvote.lu
ONDE E COMO RECEN
Recensear-se, é fácil. Deverá d
dência com os seguintes docum
• um documento de identifica
residência...)
• um ou vários atestado(s) de
autárquicas comprovativo(s)
go à data de inscrição
Poderá, desde já, inscreveramento termina a 14 de Jul
• Decorrida esta data, já não
• Este recenseamento perman
• O voto é obrigatório.
• Em casos específicos, o vot
• Não perderá o seu direito de
Pretende obter info
Consu
27
La Ligue Médico-Sociale informe que les prochaines consultations
pour nourrissons et jeunes enfants auront lieu :
Dates des
Horaires des
Séances d’échange et d’information
Horaires des
consultations
consultations
INFO-SANTE
séances INFO-
pour
pour
nourrissons et
nourrissons
SANTE
jeunes enfants
09.03.2011
9h00 à 11h30
« Prévention des accidents domestiques »
10h00 à 11h00
23.03.2011
9h00 à 11h30
/
/
13.04.2011
9h00 à 11h30
/
/
27.04.2011
9h00 à 11h30
« Le sommeil de bébé et des petits enfants »
10h00 à 11h00
Adresse :
28
8 rue de la Fontaine - Bertrange
STATISTIQUES
"POPULATION AU 01 JANVIER 2011"
Luxembourgeois / Non-Luxembourgeois
Habitants
%
Luxembourgeois
Non-Lux.
3 352
50,32%
3 309
49,68%
Total
6 661
100%
Nationalités au 1er janvier 2011
Tranche d'âge
Luxembourgeoise
Française
Portugaise
Italienne
Belge
Allemande
Britannique
Suédoise
Danoise
Néerlandaise
Espagnole
Américaine
Bosniaque
Autres
0 - 10
10 - 20
20 - 30
30 - 40
40 - 50
50 - 60
60 - 70
70 - 80
80 - 90
90 +
3352
561
551
441
332
199
160
114
80
76
68
56
56
614
747
828
751
1010
1102
843
675
424
236
45
Etat Civil
Mariages en 2010
Partenariats en 2010
18
10
Décès en 2010
dans la commune
hors commune
Total
40
27
67
29
PARC A CONTENEURS
Rue de la Fontaine
Réservé exclusivement aux PERSONNES PRIVÉES
Uniquement les matériaux suivants sont acceptés :
PAPIER et CARTON
VERRE ROND
VIEUX VÊTEMENTS
FERRAILLE
GRAVATS
(excepté plâtre)
HEURES D’OUVERTURE
LUNDI :
Fermé
MARDI à VENDREDI :
09:00 h à 11:45 h
13:00 h à 17:45 h
SAMEDI :
08:00 h à 11:45 h
13:00 h à 16:45 h
Déchargement de camionettes ou de remorques interdit.
Tout autre déchêt recyclable est à déposer au Centre de recyclage SICA
à Kehlen (zone industrielle).
Interdiction de déposer des matériaux en dehors des heures
d’ouverture.
30
Vivre à Bertrange
Projet de logements subventionnés « Rilspert »
Sur un projet de 23 lots il reste à vendre 7
terrains (6 terrains à 3,34 ares et 1 terrain de
4,53 ares) au prix de 88.000 € l’are,
respectivement 44.000 € l’are pour les
bénéficiaires d’une prime d’aides au
logement.
Une documentation est disponible sur
demande tél. 26 312 332 ou
info@bertrange.lu
Le collége des bourgmestre et échevins,
Frank COLABIANCHI, Emile KRIER et Michel REULAND
31
La Fête des Voisins / Nopeschfest
au Luxembourg
Vendredi 27 mai 2011
32
ASSERMENTATION DE
MLLE JULIE KOCH
Mlle Julie Koch assermentée par M. Frank Colabianchi, bourgmestre
33
Avis au public
Par décision du 01 décembre 2010 le Conseil Communal a approuvé provisoirement
le projet d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Bertrange au lieu-dit
« Cité A. de Colnet ».
La décision a été approuvée par le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement le 03
février 2011.
34
professionnel latin
Championnat du Monde
Grand Festival de la Danse Sportive
Soirée de Gala avec Shows d’exception
Samedi, 21 mai 2011
Centre Sportif Atert, Luxembourg/Bertrange
Championnat du Monde
en Danse Latine Professionnelle
IDSF Senior II Open Standard
IDSF Senior III Open Standard
Informations et commande de tickets :
Internet : www.dsfl.lu
Tel : 00352 661 50 07 70
Email : rosen.demy@gmail.com
More on Colours
Sous le haut patronage du Ministre des Sports Romain Schneider
Sous le patronage de la Commune de Bertrange
dsfl
uxembourg
dancesport federation asbl
35
Grand Festival de la Danse Sportive
pour la première fois au Grand-Duché
Championnat du Monde
professionnel latin
Programme et shows du samedi 21 mai
13:00 - Eliminatoires des différentes compétitions
19:30 - Soirée de Gala : semi-finales, finales et shows
FLYLIGHTS
STIX
LU-MIX
Le couple professionnel luxembourgeois membre du Cadre d’Elite du COSL
Guy Rosen & Anastasija Gorbachenko participera au Championnat Mondial.
Till Pöhlmann
Jongleur, Artiste et bien plus encore....
Till Pöhlmann transportera le public dans un univers de lumière et de son.
Grâce à ses bâtons et balles mystérieux, la salle se remplit de formes insolites et
multicolores - magie ou réalité ? Laissez-vous émerveiller par un spectacle unique
présenté par un jeune artiste original de rennommée mondiale.
Réservation de places
Tel: 661 50 07 70 - Fax: 26 50 11 78 - e-mail: rosen.demy@gmail.com - Internet: www.dsfl.lu
Numéro de compte de la DanceSport Federation Luxembourg asbl. :
IBAN LU27 0021 1606 2549 6400 - BIC BILLLULL
1er Rang place à table : 25,- €
2e Rang place à table : 20,- €
3e Rang place à table : 15,- €
Gradins : 10,- € (enfants et étudiants libres)
36
Assiette froide “Championnat” :
20,- € en pré-vente
23,- € sur place
Petits pains garnis : 2,50 €
events at ArcA
www.arca.lu
Jeudi 26.05.2011
20.00 Heures
Chanson / Jazz
Femme ToTale
SaSCHa leY
und ihr
ToTaloRCHeSTeR
George letellier Klavier, Gitarre
eugène Bozzetti akkordeon, Klarinette,
Saxophon, Schlagzeug
Jeannot Sanavia Kontrabass
eintritt : 10 E
Reservierung :
www.luxembourgticket.lu
ARCA_506010_Flyer_26mai11.indd 1
Commune de Bertrange
Salle de concerts ArcA
17, rue Atert
L-8051 Bertrange
Tél.: 26 312-340
37AM
2/4/11 10:11:51
events at ArcA
www.arca.lu
Dimanche 27.03.2011
16.00 Heures
concert
JUGENDENSEMBLE
VUN DER
BARTRENGER MUSEK
Sous la direction de Claude Origer
BIG BAND VUN DER
PEITENGER
MUSEKSCHOUL
Sous la direction de Paul Dahm
Entrée libre
ARCA_506010_Flyer_27mars2011.indd
1
38
Commune de Bertrange
Salle de concerts ArcA
17, rue Atert
L-8051 Bertrange
Tél.: 26 312-340
2/2/11 11:21:19 AM
Consacrez un peu de votre temps à la
Croix-Rouge et participez à la quête près
de chez vous. Inscrivez-vous dès
maintenant sur la hepline croix-rouge au
2755 / benevolat@croix-rouge.lu
ou contactez le responsable de la quête dans
votre localité.
Donner
un coup
de pouce...
39
Santé
Humanitaire
c’est aussi simple
que de donner un
coup de sonnette.
Devenez quêteur bénévole !
En 2010, 865.884 € ont été collectés grâce à plus
de 2.000 quêteurs, permettant à la Croix-Rouge
de poursuivre ses activités en faveur des plus
vulnérables :
www.croix-rouge.lu
QUINZAINE
DU D.03OauN 09.04
du 21
Jeunesse
40
Social
Rat Lux erkundigt sich, in wie fern die Gemeinde Bartringen bei den Dienstleistungen einbezogen wird.
Gemeindesekretär Kellen erklärt, dass der Dienst von der Stiftung „Hëllef Doheem“ nur über eine Konvention
zwischen der Gemeinde und der Stiftung angeboten werden kann und es sich um ein subventioniertes System
handelt.
Rat Michels betont, dass es gut sei dass die Gemeinde die Bürger darüber aufklärt dass zwei verschiedene
Dienstleistungen zur Verfügung stehen und somit der Bürger selbst entscheiden kann welche für ihn am
besten zutrifft.
Rat Weiland findet es normal dass es in der heutigen Zeit (freier Markt) kein Monopol für eine Firma gibt
und dass dieser Umstand schlussendlich nur dem Klienten zu gute kommt.
Der Gemeinderat stimmt der Konvention zwischen der Stiftung „Hëllef Doheem“ und der Gemeinde
Bartringen einstimmig zu.
16.KONVENTION STAAT/ GEMEINDE BARTRINGEN : EINVERSTÄNDNIS ZUR
ÜBERNAHME VON STRAßEN – GENEHMIGUNG
Der Gemeinderat entscheidet einstimmig den Punkt 16 von der Tagesordnung zu ziehen und auf die nächste
Gemeinderatssitzung zu verlegen.
17.KONVENTION TENNIS TEAM LUXEMBOURG A.S.B.L. / GEMEINDE
BARTRINGEN : GENEHMIGUNG
Bürgermeister Colabianchi beruft sich nochmals auf die Ankündigung des Tennis-Showmatches am 16. und
17. September 2011 im Einlauf. Der Mietpreis wird auf 5000 € festgelegt.
Rat Lux erkundigt sich ob das Projekt über eine Pacht und über die Versicherung des Tennis Teams läuft.
Schöffe Reuland bestätigt dies und fügt hinzu, dass auch die anfallenden Arbeiten vom Tennis Team
übernommen werden. Die Gemeinde Bartringen setzt zwei Personen zur Aufsicht ein.
Rat Lux erkundigt sich, ob im Falle eines Unfalls, die Versicherung des Tennis Teams den Schaden übernimmt.
Bürgermeister Colabianchi bestätigt dies und fügt hinzu, dass im Falle von Überstunden oder sonstigen
Anfallen von Personal- oder Materialkosten, dies dem Tennis Team in Rechnung gestellt wird.
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Konvention zwischen dem Tennis Team Luxembourg und der
Gemeinde Bartringen.
18.GRUNDSTEUER UND GEWERBESTEUER : FESTLEGUNG DER STEUERSÄTZE
– JAHR 2012
Bürgermeister Colabianchi schlägt vor, dass sowohl die Grundsteuer als auch die Gewerbesteuer unverändert
bleiben.
A) FESTLEGUNG DER GRUNDSTEUER – JAHR 2012
a.
Grundsteuer A :
Landbesitz450%
b. Grundsteuer B,1 : industrielle und kommerzielle Bauten
675%
Grundsteuer B,2 : Bauten für gemischte Anwendungen
450%
41
Grundsteuer B,3 :
Grundsteuer B,4 :
Grundsteuer B,5 :
Grundsteuer B,6 :
Bauten für andere Anwendungen
Einfamilienhäuser, Miets- und Renditehäuser
Bauland anders als Baugrundstück für den Wohnungsbau
Baugrundstücke für den Wohnungsbau
225%
225%
450%
450%
B) FESTLEGUNG DER GEWERBESTEUER – JAHR 2012
Steuern auf den Gewinn des Betriebsvermögens
300%
Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Festlegung der Grund- und Gewerbesteuer.
19.SOZIALE WOHNSIEDLUNG « RILSPERT » : FESTLEGUNG DER TARIFE
FÜR DIE ERSTATTUNG DER ARCHITEKTENHONORARE UND DER
INGENIEURKOSTEN
Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass es sich hierbei um die Honorare für alle Arbeiten der Architekten und
Ingenieure bis zum geschlossenen Rohbau handelt. Die Summe beläuft sich auf genau 15.254 € pro Haus.
Rat Caas erkundigt sich, ob bei diesem Honorar auch die einzelnen Umänderungen im Inneren der Häusern
mit einbezogen sind oder ob diese nochmals einzeln verrechnet werden. Laut seinen Kenntnissen haben fast
alle neuen Besitzer bautechnische Änderungen im Inneren ihrer Häuser eingeplant.
Bürgermeister Colabianchi bestätigt, dass solche Veränderungen, sowie 8 Stunden in Zusammenarbeit mit den
Architekten, in dem Preis mit enthalten sind.
Rat Michels verdeutlicht, dass am Montag 31. Januar 2011 eine Versammlung, mit dem Architekten und
den neuen Besitzer, stattgefunden hat, in der den Leuten ganz genau erklärt wurde welche Arbeiten in diesem
Honorar enthalten sind (gemeinsame Ausschreibungen, für Gebäude, Fenster, Fassaden und Dächer). Falls die
Besitzer noch weiter Ausschreibungen, betreffend der Fertigstellung des Inneren der Häuser machen möchten
(Bsp.: Parkett, Sanitär), diese zusätzlich in Rechnung gestellt würden. Die Summe von 15.254 €, betont Rat
Michels, ist für den geschlossenen Rohbau (inklusive Veränderungen) und die Überwachung der Baustelle.
Rat Weiland bemerkt, dass er damals bei der Diskussion des Ar-Preises, sich danach erkundigt hat ob auch die
Architekten-honorarkosten hierbei berücksichtigt worden wären.
Damals habe man ihm das bestätigt so dass er also heute über diese erneute Tarif- Diskussion erstaunt sei.
Rat Caas betont, dass im Gemeindereglement darauf hingewiesen wird, dass solch ein Honorar nachhaltig
anfalle.
Rat Lux schlägt vor die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, die Summe in Raten zu zahlen.
Bürgermeister Colabianchi begrüßt diesen Vorschlag und empfiehlt den Leuten die Möglichkeit zu geben, das
Honorar in zwei Anzahlungen und am Ende der Arbeiten die restliche Summe zu bezahlen.
Der Gemeinderat genehmigt mit 10 Stimmen und einer Enthaltung die Festlegung.
20.BESTÄTIGUNG VON VORÜBERGEHENDEN VERKEHRSREGLEMENTEN
Bürgermeister Colabianchi gibt dem Präsidenten der lokalen Verkehrskommission das Wort.
Schöffe Krier erklärt, dass die Straßenbauverwaltung in der rue de Strassen die Bordsteine erneuert und
somit muss ein zeitlich begrenztes Parkverbot erlassen werden und dies für die Zeit vom 24. Januar bis zum
18. Februar.
42
Am Verteilerkreis Tossenberg stehen größere Arbeiten an im Zusammenhang mit der Europaschule in
Bartringen. Hier wird eine Unterführung gebaut, und dazu muss der Verkehr umgeleitet werden. Für die
Dauer der Arbeiten wird der Verkehr teilweise über die alte Tossenbergstraße geführt und somit muss auf
der rechten Seite (in Richtung Mamer) ein Parkverbot erlassen werden.
Er bittet alle betroffenen Anrainer um ihr Verständnis.
21. MAISON RELAIS : SCHAFFUNG EINES GRADUIERTEN ERZIEHERPOSTEN
Bürgermeister Colabianchi erklärt, dass es sich hierbei um den in der Gemeinderatssitzung vom 1.
Dezember 2010 geschaffenen Erzieherposten handelt. Die Kontrollinstanzen rieten, das Statut dieses
Postens vorab festzulegen.
Der Gemeinderat nimmt die Schaffung des Erzieherpostens einstimmig an.
Ende der Sitzung : 17.00 Uhr
REUNION DU CONSEIL COMMUNAL
DU 4 FEVRIER 2011 À 14.30 HEURES
RESUME EN FRANÇAIS
01. INFORMATIONS ET CORRESPONDANCES
M. Frank COLABIANCHI, bourgmestre, propose aux membres du conseil communal d’ajouter le
point 11.C libellé «Projet Life : compromis de vente Commune de Bertrange/ Kaiser-Reuland et WitryReuland : approbation » ainsi que le point 21. libellé « Maison relais : création d’un poste d’éducateur
gradué ». En effet la délibération prise dans le contexte de la création de poste lors de sa réunion du
01.12.2010 est à compléter et rectifier conformément à la remarque formulée par le Ministère de l’Intérieur
du 19.01.2011. D’autre part, le point 16 est à retirer de l’ordre du jour, étant donné que la convention
en question n’a pas encore été signée par toutes les parties concernées. Les propositions en question sont
adoptées à l’unanimité.
Avant d’entamer la communication des informations traditionnelles, M. le bourgmestre Frank
COLABIANCHI revient sur un article de presse de ce même jour au « Wort », à savoir : Suite à différentes
résolutions du conseil communal de Bertrange, soutenues par les collègues de la commune de Strassen,
en ce qui concerne la revendication d’un déplacement du secteur pétrolier à Bertrange-Gare, et dans le
cadre de l’avant-projet du plan sectoriel « dépôts pétroliers », le Gouvernement luxembourgeois sera amené
endéans le mois prochain à définir l’emplacement de 2 nouveaux sites nationaux, et ceci pour assurer
la sécurité des riverains habitant à proximité des anciens sites pétroliers. Seront concernés par cette
décision gouvernementale les sites pétroliers actuels de Luxembourg/Hollerich, de Leudelange et de
Bertrange. M. le bourgmestre exprime son vœu sincère de voir une réalisation rapide du projet du
Gouvernement ….
43
Par la suite les informations suivantes sont soumises aux membres du conseil communal, à savoir :
• Information et consultation du public et des administrations communales concernant la cartographie
des zones inondables et des risques d’inondation
• CREOS : les réseaux de gaz et d’électricité de la Ville de Luxembourg (LEO) sont repris par la société
CREOAS Luxembourg S.A. – rapport de M. LUX, délégué de la commune de Bertrange
• SICONA : rapport de la dernière réunion du comité – décision e.a. de construire un nouveau centre
administratif à Olm, soit le « Centre de biodiversité »
• Déclaration d’intention des communes de Bertrange, Kehlen, Koerich, Kopstal, Leudelange, Mamer,
Septfontaines, Steinfort, Strassen sur l’organisation de l’enseignement musical
• Service d’Incendie et de Sauvetage : relevé des interventions sur le plan local en 2009
• Certificat « nova naturstroum » valable pour l’année 2011
• Rapport succinct relatif à la première édition du « Chrëschtmaart » : M. KRIER constate un bénéfice
de 3.988 € à redistribuer aux différentes sociétés locales, ayant contribué à la réussite de cette
manifestation
• Approbation du bugdet rectifié 2010 et du budget 2011
• Organisation de l’édition 2011 des championnats mondiaux de danse sportive au Centre ATERT
à Bertrange : invitation à retenir pour le samedi 21 mai prochain et show-match de tennis au hall
sportif prévu le 16 ou 17 septembre 2011 en collaboration avec l’association TTLuxembourg
Open
• Last but not least, le conseil communal visitera les installations et projets de l’administration
des Bâtiments Publics à Bertrange, à savoir : le projet de l’École Européenne EE2 au lieu-dit
« Tossenberg » et le bâtiment en service des nouveaux ateliers des Bâtiments Publics « in Bourmicht »,
à savoir : le 10 mars 2011 à partir de 9.30 heures.
02.
OFFICE SOCIAL COMMUN A MAMER : APPROBATION DE LA
CONVENTION
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve la convention conclue entre l’Etat du Grand-Duché
de Luxembourg, les Communes de Bertrange, Kehlen, Kopstal, Leudelange, Mamer, Dippach, Reckangesur-Mess et l’Office social commun de Bertrange, Kehlen, Kopstal, Leudelange, Mamer, Dipapch et
Reckange-sur-Mess. La convention règle les relations entre les parties précitées relatives à l’organisation et au
financement des activités de l’Office social commun à Mamer.
03.OFFICE SOCIAL COMMUN A MAMER : CONFIRMATION DE LA NOMINATION
DE DEUX MEMBRES AU CONSEIL D’ADMINISTRATION
Conformément à l’article 20 de la loi communale, M. REULAND quitte la salle
Le conseil communal, avec toutes les voix, décide de confirmer la nomination de Madame Janine
REULAND et de M. Raymond BAUSTERT aux deux postes de représentants de la commune de Bertrange
au sein du conseil d’administration de l’office social commun des communes de Bertrange, Dippach,
Kehlen, Kopstal, Mamer, Leudelange et Reckange-sur-Mess.
44
04.SECRETARIAT COMMUNAL : APPROBATION D’UN CONTRAT DE TRAVAIL A
DUREE DETERMINEE
Le conseil communal, avec toutes les voix, décide d‘approuver le contrat de travail relatif à l‘engagement
au poste de salariée à capacité intellectuelle de Mme Julie KOCH, et ce pour la durée déterminée du
01.01.2011 au 31.01.2011.
05.A SECRETARIAT COMMUNAL : APPROBATION D’UN CONTRAT DE TRAVAIL
A DUREE DETERMINEE
Le conseil communal, avec toutes les voix, décide d‘approuver le contrat de travail relatif à l‘engagement
au poste de salariée à capacité intellectuelle de Mme Julie KOCH, et ce pour la durée déterminée du
01.01.2011 au 31.01.2011.
05.B MAISON RELAIS : APPROBATION DU CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE
DETERMINEE DE MME MAÏTE ADEMES
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat de travail à durée déterminée de Madame
Maïte ADEMES pour assurer une tâche hebdomadaire de 30 heures comme éducatrice diplômée dans la
maison relais à Bertrange pendant la période du 01.01.2011 au 28.02.2011, et ce au statut de salariée à
tâche intellectuelle.
05.C MAISON RELAIS : APPROBATION DU CONTRAT DE TRAVAIL A DUREE
DETERMINEE DE MME FRANCA BUSCEMI-ROSSI
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat de travail à durée déterminée de Madame
Franca BUSCEMI-ROSSI pour la surveillance des élèves dans le cadre de la Maison Relais à Bertrange
pendant la durée du 01.02.2011 jusqu’à la fin de l’année scolaire 2010/2011, et ce à raison de 10 heures par
semaine au statut de salariée à tâche intellectuelle.
06.PARKING - IMMEUBLE « BEIM SCHLASS » : APPROBATION D’UN CONTRAT
DE BAIL
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat de bail conclu entre la commune de Bertrange
et M. Georges KRIEGER pour un emplacement de stationnement dans l’immeuble « Beim Schlass ».
07.FIXATION DU PRIX DE VENTE DU BOIS DE CHAUFFAGE
Le conseil communal décide, avec toutes les voix, de fixer comme suit le prix du bois de chauffage provenant
des forêts de la commune de Bertrange, à savoir :
• 45,28 € + TVA 6% (48 € TTC) pour la vente d’un stère de bois (hêtre) de chauffage – bois frais,
• 54,72 € + TVA 6% (58 € TTC) pour la vente d’un stère de bois (hêtre) de chauffage – bois sec,
• Livraison à domicile : 16,98 € + TVA 6% (18 € TTC) / course
45
• Découpe à 50 cm : 12,26 € + TVA 6% (13 € TTC)/stère
• Découpe à 33 cm : 13,21 € + TVA 6% (14 € TTC)/stère
• Découpe à 25 cm : 15,09 € + TVA 6% (16 € TTC)/ stère
• Houppiers et lot de bois de rémanents de coupe (« Reiserlose ») : 18,87 € + TVA 6% (20 € TTC)/ m3
08.REGLEMENT GENERAL DE POLICE : APPROBATION
Le conseil communal, arrête avec toutes les voix, le règlement général de police de la Commune de
Bertrange. Le règlement en question sera publié en intégrale aux pages jaunes du bulletin communal. Il
pourra également être consulté sur internet. Parallèlement une version allemande et anglaise seront publiées
sur le site de la Commune de Bertrange.
09.A ACTE NOTARIE DE VENTE THILL-JAEGER/COMMUNE DE BERTRANGE :
APPROBATION
Le conseil communal décide, avec toutes les voix, d’approuver l’acte de vente par lequel Monsieur et
Madame Nicolas THILL-JAEGER demeurant à Luxembourg cèdent à la Commune de Bertrange des
parcelles de terrain sises à Bertrange au lieu-dit « Vor Weissericht », d’une contenance totale de 89,40 ares au
prix de 52.567 €.
09.B ACTES NOTARIES DE VENTE « RILSPERT » : APPROBATION
Conformément à l’article 20 de la loi communale, M. LUX quitte la salle (approbation de l’acte notarié de M.
Guy LUX)
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver les actes notariés de vente suivants, à savoir :
• acte de vente conclu avec Madame Martine WAGNER au sujet de la vente du lot M1 (contenance
4,03 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 177.320 €
• acte de vente conclu avec Monsieur Louis GIAMPAOLO et Madame Elsa DUARTE FRUTUOSO
au sujet de la vente du lot M2 (contenance 4,03 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 177.320 €
• acte de vente conclu avec Madame Sylvie KAES au sujet de la vente du lot M4 (contenance 4,03 ares)
au prix de 44.000 € l’are, soit 177.320 €,
• acte de vente conclu avec Monsieur et Madame BRUNI-TAURINO au sujet de la vente du lot M8
(contenance 3,34 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 146.960 €
• acte de vente conclu avec Monsieur et Madame LUX-SCHARES au sujet de la vente du lot M11
(contenance 3,34 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 146.960 €
• acte de vente conclu avec Monsieur et Madame OSMANOVIC-MUSTAFIC au sujet de la vente du
lot M12 (contenance 3,34 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 146.960 €
• acte de vente conclu avec Monsieur et Madame DA SILVA HENRIQUES-DA PIEDADE
FERREIRA HENRIQUES au sujet de la vente du lot M20 (contenance 2,99 ares) au prix de
44.000 € l’are, soit 131.560 €
46
• acte de vente conclu avec Monsieur et Madame THIELEN-NONN au sujet de la vente du lot M21
(contenance 2,99 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 131.560 €
• acte de vente conclu avec Monsieur Manuel LUCAS MARTINS au sujet de la vente du lot M22
(contenance 2,99 ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 131.560 €
• acte de vente conclu avec Monsieur Daniel MAES au sujet de la vente du lot M23 (contenance 4,55
ares) au prix de 44.000 € l’are, soit 200.200 €
• acte de vente conclu avec Monsieur Claude FLEMING et Madame Carol PAUWELS au sujet de la
vente du lot M3 (contenance 4,03 ares) au prix de 88.000 € l’are, soit 354.640 €
09.CACTE NOTARIE D’ÉCHANGE SANS SOULTE TERRTRADE S.A. /
COMMUNE DE BERTRANGE : APPROBATION
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver l’acte notarié par lequel la société TERRTRADE
S.A. avec siège social à L-8069 Bertrange, 34 rue de l’Industrie, échange sans soulte un terrain situé dans la
rue de l’Industrie à Bertrange, dans le cadre de l’incorporation dans le domaine public communal.
09.DACTE NOTARIE D’ÉCHANGE SANS SOULTE COURTHEOUX S.A. /
COMMUNE DE BERTRANGE : APPROBATION
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver l’acte notarié par lequel la société COURTHEOUX
S.A. avec siège social à L-8018 Strassen rue du Cimetière échange sans soulte un terrain situé dans la rue de
l’Industrie à Bertrange, dans le cadre de l’incorporation dans le domaine public communal.
10.SICONA - CONVENTION COMMUNE DE BERTRANGE/KRIER-ELTER :
APPROBATION
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le contrat conclu avec Monsieur René KRIER-ELTER
afin de réaliser un projet de protection de la nature.
11.A PROJET « LIFE » : COMPROMIS DE VENTE COMMUNE DE BERTRANGE/
CONSORTS CAJOT : APPROBATION
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis de vente par lequel la Commune
de Bertrange acquiert sur les sieurs Edouard CAJOT-CONTE et Henri CAJOT-JUNCKER des parcelles
de terrain d’une superficie totale de 38,10 ares, situées au lieu-dit « Beim Foussenschwantz », au prix de
22.403 €, soit 588 € l’are.
11.B PROJET « LIFE » : COMPROMIS DE VENTE COMMUNE DE BERTRANGE/
FABRIQUE D’EGLISE : APPROBATION
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis de vente par lequel la Commune de
Bertrange acquiert sur la Fabrique d’église de Bertrange des parcelles de terrain d’une superficie totale de 36
ares, situées au lieu-dit « Grafent », au prix de 21.168 €, soit 588 € l’are.
47
11.C PROJET « LIFE » : COMPROMIS DE VENTE COMMUNE DE BERTRANGE/
KAISER-REULAND ET WITRY-REULAND : APPROBATION
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis de vente par lequel la Commune de
Bertrange acquiert sur les dames Carole KAISER-REULAND et Jasmine WITRY-REULAND une parcelle
de terrain d’une superficie totale de 17,30 ares, située au lieu-dit « Am Steg », au prix de 10.173 €, soit
588 € l’are.
12.A DEVIS POUR LA MISE EN ETAT DE LA VOIRIE RURALE PENDANT L’EXERCICE
2011 – CHEMIN HOUKIEMERT: APPROBATION
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le devis dressé par l’A.S.T.A. relatif aux travaux
ordinaires de mise en état de la voirie rurale pendant l’exercice 2011 au coût total de 21.000,00 € (décapage
des accotements de la voirie rurale chemin „Houkiemert“ 4000 m‘).
12.B DEVIS POUR LA MISE EN ETAT DE LA VOIRIE RURALE PENDANT
L’EXERCICE 2011 – CHEMIN GREIWELSERHAFF : APPROBATION
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve le devis dressé par l’A.S.T.A. relatif aux travaux
ordinaires de mise en état de la voirie rurale pendant l’exercice 2011 au coût total de 39.000,00 €
(application d’enrobés à chaud chemin « Gréiwelserhaff » 700 m’).
13.ORGANISATION SCOLAIRE RECTIFIE 2010/2011 DES COURS DE MUSIQUE
DE LA COMMUNE DE BERTRANGE
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve l’avenant à la convention avec l’UGDA, le relevé des
modifications à l’organisation scolaire pour l’année 2010/11 en cours ainsi que la répartition définitive des
classes. La dépense rectifiée se chiffre à 537.334,06 € (coût total des frais de musique de la Commune de
Bertrange 2010/2011, tarif unitaire 3.786,46 €).
14.COMPROMIS D’ECHANGE SANS SOULTE COMMUNE DE BERTRANGE/
CONSORTS SCHNEIDER : APPROBATION
Conformément à l’article 20 de la loi communale, M. REULAND quitte la salle.
Le conseil communal décide à l’unanimité d’approuver le compromis d’échange sans soulte conclu avec les
consorts Schneider concernant des parcelles situées aux abords de la route du 9 septembre 1944 à Bertrange,
dans le cadre de la réalisation d’un ouvrage dans le contexte d’un collecteur à rénover le long de la Pétrusse.
15.CONVENTION « STËFTUNG HËLLEF DOHEEM » / COMMUNE DE BERTRANGE
POUR LE SERVICE DU TELE-ALARME : APPROBATION
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve la convention conclue entre la Commune de Bertrange
et la fondation « Stëftung Hëllef Doheem » pour le service d’appel d’assistance externe, appelé « téléalarme ».
48
16.CONVENTION ETAT/COMMUNE DE BERTRANGE : ACCORD RELATIF AU
RECLASSEMENT DE CHEMINS REPRIS EN VOIRIE VICINALE – APPROBATION
Le conseil communal décide avec toutes les voix de retirer le présent point de l’ordre du jour considérant
que la signature de toutes les parties concernées fait défaut à l’heure actuelle.
17.CONVENTION TENNIS TEAM LUXEMBOURG A.S.B.L./COMMUNE DE
BERTRANGE : APPROBATION
Le conseil communal, avec toutes les voix, approuve la convention conclue entre la commune de Bertrange
et l’a.s.b.l. Tennis Team Luxembourg, représentée par messieurs Raymond HAAG et Vic ELVINGER au
sujet de la location du Centre Atert, au prix forfaitaire de 5.000 € pour la durée du 16.09.2011 à partir de
08.00 heures jusqu’au 19.09.2011 01.00 heures.
18.A FIXATION DU TAUX DE L’IMPÔT FONCIER POUR L’EXERCICE 2012
Le conseil communal, avec toutes les voix, décide de fixer pour l‘année 2012 les taux appliqués en matière
d‘impôt foncier, à savoir:
a.-
Impôt foncier A: propriétés agricoles
450 %
b.-
Impôt foncier B,1: constructions industrielles et commerciales
675 %
Impôt foncier B,2: constructions à usage mixte
450 %
Impôt foncier B,3: constructions à autres usages
225 %
Impôt foncier B,4 : maisons unifamiliales, maisons de rapport
225 %
Impôt foncier B,5: immeubles non bâtis autres que les terrains
à bâtir à des fins d’habitation
Impôt foncier B,6: terrains à bâtir à des fins d’habitation
450 %
450 %
18.B.FIXATION DU TAUX DE L’IMPÔT COMMERCIAL POUR L’EXERCICE
2012
Le conseil communal, avec toutes les voix, décide de maintenir à 300 % pour l‘année 2012 le taux
multiplicateur en matière d‘impôt commercial sur les bénéfices de capital d‘exploitation.
19.LOTISSEMENT SOCIAL « RILSPERT » : FIXATION DU TARIF DE
REMBOURSEMENT DES HONORAIRES D’ARCHITECTES ET D’INGENIEURS
Le conseil communal décide, avec dix voix et une abstention, de fixer à 15.254 € le tarif de remboursement
des honoraires d’architecte et d’ingénieurs par maison d’habitation pour le projet de logements
subventionnés « Rilspert » à Bertrange, à payer par l’acquéreur d’un terrain en tranches successives de 5.000,
5.000 et 5.254 € au fur et à mesure de l’état d’avancement du chantier jusqu’à la phase finale du gros-œuvre
fermé.
49
20.A CONFIRMATION D’UN REGLEMENT DE CIRCULATION A CARACTERE
TEMPORAIRE : RUE TOSSENBERG
Le conseil communal décide à l‘unanimité de confirmer le complément temporaire au règlement de
circulation de la commune de Bertrange, et ce pour la durée du chantier, soit du lundi 17 janvier jusqu’à
la fin du chantier conformément à la décision du collège des bourgmestre et échevins de la commune de
Bertrange du 04.01.2011.
20.B CONFIRMATION D’UN REGLEMENT DE CIRCULATION A CARACTERE
TEMPORAIRE : RUE DE STRASSEN
Le conseil communal décide à l‘unanimité de confirmer le complément temporaire au règlement de
circulation de la commune de Bertrange, et ce pour la durée du chantier, soit pour la période du lundi 24
janvier au vendredi 18 février 2011, conformément à la décision du collège des bourgmestre et échevins de
la commune de Bertrange du 21.01.2011.
21.MAISON RELAIS : CREATION D’UN POSTE D’EDUCATEUR GRADUE
Le conseil communal décide avec toutes les voix de créer un poste d’éducateur/trice gradué(e) dans le cadre
de la maison relais et du service d‘encadrement de la jeunesse sous le statut de salarié à partir du 01.01.2011.
En effet il s’agit d’une rectification de la délibération prise en sa réunion du 01.12.2010 qui fait défaut du
statut sous lequel l’éducateur sera engagé.
Fin de la réunion : 17.00 heures
50
KANNERGEMENGEROT
KANNERGEMENGEROT BARTRENG
BARTRENG
2011
Informatiounsblat
| |Informatiounsblat
GemengBartreng
Bartreng || 01/2007
02/2011
| |Gemeng