воспоминания - Администрация Петрозаводского городского

Transcription

воспоминания - Администрация Петрозаводского городского
 Erinnerungen an Dr. Jörg Bohse «Jogi»
Der Mensch ist erst wirklich tot, wenn niemand mehr an ihn denkt. (Bertolt Brecht)
Tübingen e.V.
Diese Broschüre erhält die gesammelten Erinnerungen an Dr. Jörg Bohse von Menschen,
bei denen er einen bleibenden Eindruck hinterlassen hat.
* 24.04.1943 † 07.05.2011
Wir danken
für die Beiträge: M. Hengsbach-Elser, A. Arlamova, M. Pallares Huici, H. Raggus, L. Künstle,
G. Messerschmid, R. u. I. Keller, V. Dvinskaja, N. Lavrushina, E. Haug,
A. Trenina, N. Winogradova, OB Tübingen B. Palmer, P. Franke,
E.-M. Friedrichs, F. Binder, D. Rautenberg, R. Siebelt, B. Hahn, P. Weiß,
A. Lenz, W. Schärdel, G. Marsch, OB Petrosavodsk N. Levin, A. Lysanov,
B. Konanov, D. Zwiebel, J. Archipov, W. Kuprijanov, S. Deshurov, M. Jufa und
S. Terentjev, G. Fanassov, S. Shuravlev, G. Mironov, M. Volkmann, R.D. Kluge,
E. u. A. Sondereger, A. Tokunov, M. Kirsanov, die Akteure des Nationalen
Theaters, Ensemble «Stimmen Russlands», «Spieldose» und «Divertisment»
für die Übersetzungen: A. Trenina, L. Künstle, N. Sevastianova, Ch. Sawela, M. Hengsbach-Elser,
Kirsanov, S. Deshurov, W. Kuprijanov
M.
für das Layout und die Zusammenstellung: Lilia Künstle
für die technische Ausführung:
Peter Künstle
sowie allen ehrenamtlichen Helfern
darüber hinaus sagen wir all denjenigen Dank, die die völkerverbindende Arbeit unserer Gesellschaft
unterstützt haben:
Stadtwerke Tübingen
Landestheater Tübingen
sowie allen Spendern und Sponsoren
1
Inhaltsverzeichnis:
Tübingen
Palmer, Boris, Oberbürgermeister der Universitätsstadt Tübingen: «Genosse Druschba»
Artikel aus «Schwäbisches Tagesblatt»: «Leben mit roten Faden»
Artikel aus «Schwäbisches Tagesblatt»: «Kulturphänomene (29): auswendig können»
Arlamova, Anna: «Ungeschminkte Gedanken an Jogi»
Binder, Fred: «Das Schönste war das Pläneschmieden»
Hahn, Bernhard: «Eine wunderbare Freundschaft»
Haug, Eva: «Erinnerungen an Jogi, den Einmaligen und Unvergessenen, den Genialen!»
Hengsbach-Elser, Marita: «Unvergessliche Reise»
Keller, Renate und Ilse: «Weiße Nächte in Karelien»
Prof. Kluge, Rolf-Dieter: «Ein unermüdlicher und erfolgreicher Streiter»
Künstle, Lilia: «Anruf aus Petrosavodsk»
Lenz,, Alexander: «Der Chef»
Messerschmid, Gudrun: « Die Rakete und der Kater»
Pallares Huici, Mercedes: «Sie werden es nicht schaffen!»
Raggus, Helga: «Wolga 95'»
Rautenberg, Dieter: «Der Buchbinder Wanningerjakowitsch oder Vor dem Zoll»
Schärdel,Werner: «Jogi und der Humor»
Siebelt, Ralf : «Alle Türen offen»
Trenina, Alena: «Hommage auf JB»
6-7
8-9
10-12
14-15
16-17
18
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30
31-32
33-35
36
37-39
40-41
42-43
44-45
Volkmann, Dr. Michael: «Erinnerung an einen generösen, geistreichen und zugewandten Zeitgenossen» 46-47
Weiß, Peter: «Zwei Jögi»
48-51
Petrosavodsk
Levin, Nikolaj, Oberbürgermeister der Stadt Petrosavodsk: Begrüßungsansprache
von Nikolai Lewin beim Konzert zum Gedenken an Dr. J. Bohse»
Schauspieler des Nationalen Theaters: «Mit den Lippen der Verliebten»
Dwinskaja, Dr. Valentina: «In Memoriam Jörg Bohse»
Ensemble «Divertissement«: «Über Jörg Bohse»
Ensemble «Spieldose»: «An einem Winterabend»
Ensemble «Stimmen Rußlands»: «Unser Freund Jörg Bohse»
Fanassov Gennadij: «Zum Andenken an einen Freund»
Jufa , Maria; Terentjev, Sergei: «Über Jörg Bohse»
Kirsanov, Mark: «Unerwarteter Anruf»
Konanov,Boris: «Mein Freund Bohse»
Lavrushina, Natalija: «Begegnungen mit Jörg Bohse»
Lysanov, Alexander »Aus den Erinnerungen an Doktor Jörg Theodorowitsch Bohse»
Mironov, Gennadi: «Einem außergewöhnlichen Menschen ewiges Gedenken und Dankbarkeit»
Sondereger Anna und Eduard :«Jörg Bohse...»
Tokunov Alexej «Jörg war ein echter Freund»
Zwiebel Dmitrij: «Alles über Jörg Bohse»
54-55
56-59
60-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-77
78-79
80-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
Berlin
Franke, Peter: «Eine Erinnerung an Jörg Bohse»
Marsch, Günter: «Dr. Jörg Bohse - Freund, Mitstreiter, Gleichgesinnter»
2
98-101
102-103
Shurawljow, Sergej: «Wer war er - Doktor Bohse? «
105
104-
Moskau
Archipov, Dr. Jurij: «Deutsch-russische Beziehungen»
Deshurov, Stanislav: «Eine gar glühende Leidenschaft»
110
Kuprijanov, Wjatscheslaw : «Mein Jörg Bohse»
Winogradowa, Natalija: «Er war ein selbstloser Mensch»
113
108
109-
Friedrichs, Ernst-Moritz: «Das Leben geht weiter!»
114
111
112-
3
Содержание:
Тюбинген
Пальмер, Борис, обербюргермайстер города -университета Тюбингена: «Товарищ Дружба»
Статья из «Швабского листка: » Жизнь по красной нити»
Статья из «Швабского листка: «Феномен культуры (29): учить наизусть»
Арламова Анна: «Heпричёсанные мысли о Йоги»
Биндер Фред: «Самым прекрасным было «громадьё планов»»
Хан Бернхард: «Удивительная дружба»
Хауг Ева: «Воспоминания о Йорге, единственном и незабываемом, гениальном!»
Хенгсбах-Ельзер, Марита: «Незабываемое путешествие»
Келлер, Ренате и Ильзе «Белые ночи в Карелии»
Проф. Клуге, Рольф-Дитер: «Неутомимый и успешный борец»
Кюнстле, Лилия: «Звонок из Петрозаводска »
Ленц, Александр: «Шеф»
Мессершмид, Гудрун: «Ракета и кот»
Палларес Хуиси, Мерседес: »Они не пройдут!»
Раггус, Хельга: «Волга 95'»
Раутенберг, Дитер: Книгопереплетчик Ваннингерякович или Перед таможней»
Шердель, Вернер: «Йоги и юмор»
Зибельт, Ральф: «Все двери открыты»
Тренина, Алена: «Дань уважения Йоргу»
Др.Фолькманн, Михаель: «Воспоминания о щедром, остроумном и открытом современнике.»
Вайс, Петер: «Два Йоги»
6-7
8-9
10-12
14-15
16-17
18
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30
31-32
33-35
36
37-39
40-41
42-43
44-45
46-47
48-51
Петрозаводск
Левин Николай, Глава Петрозаводского городского округа:
»Приветственная речь на вечере памяти Др. Йорга Бозе»
Артисты национального театра: «Устами влюбленных»
Двинская, Валентина к.ф.н., доцент: «Памяти д-ра Йорга Бозе»
Ансамбль Дивертисмент: «О Йорге Бозе»
Ансамбль «Музыкальная шкатулка»: «Однажды зимним вечером»
Ансамбль «Голоса России»: «Наш друг Йорг Бозе»
Фанасов, Геннадий: «Памяти друга»
Юфа Мария, Терентьев Сергей: «О Йорге Бозе»
Кирсанов Марк: «Unerwarteter Anruf»
Конанов, Борис: «Мой друг Бозе»
Лаврушина, Наталья: »Встречи с Йоргом Бозе»
Лысанов Александр: «Из воспоминаний о докторе Йорге Теодоровиче Бозе»
Миронов Геннадий: «Светлому человеку – светлая память и благодарность»
Зондерегер Анна и Эдуард: «Йорг Бозе…»
Токунов Aлексей: «Йорг был настоящим другом»
Цвибель Дмитрий: «Все о Йорге»
54-55
56-59
60-63
64-65
66-67
68-69
70-71
72-73
74-77
78-79
80-85
86-87
88-89
90-91
92-93
94-95
Берлин
Франке Петер: «Воспоминание о Йорге Бозе»
Марш Гюнтер: «Др. Йорг Бозе - друг, коллегп, единомышленник»
Журавлев Сергей: «Кто он, доктор Бозе?!»
4
98-101
102-103
104-105
Москва
Архипов Юрий: «Немецко-русские отношения»
Дежуров Станислав: «Одна, но пламенная страсть»
110
Куприянов Вячеслав: «Мой Йорг Иозе»
Виноградова Наталья: «Он был бескорыстный человек»
113
Ернст-Моритц Фридрихс: «Жизнь продолжается»
108
109111
112114
5
6
TÜBINGEN
Ansicht von Tübingen um 1820, Gouache von O.F. Strodtbeck
ТЮБИНГЕН
Вид г. Тюбингена 1820 год, гуашь О. Ф. Штродбека
7
Boris Palmer, Oberbürgermeister der Universitätsstadt Tübingen
«Genosse Druschba»
Einige Zeilen aus Sicht der Stadt sind gewünscht, Erinnerungen an
schöne und anregende Begegnungen mit Jörg Bohse. Ein schwieriges
Unterfangen: Zu zahlreich sind die Erinnerungen an Begebenheiten, bei denen
dieser geistreiche Mann nicht nur aufs anregendste unterhalten konnte, sondern
auch Impulse gab für ein neues Projekt oder eine neue Initiative.
Vielleicht also nur dieses eine Beispiel: Als Mitbegründer des
Bundesverbandes Deutscher West-Ost-Gesellschaften erhielt Jörg Bohse 2007
im Tübinger Rathaus das Bundesverdienstkreuz. Selten wurde bei einer
derartigen Veranstaltung im altehrwürdigen Öhrn so viel gelacht wie bei dieser
Verleihung. Zunächst hatte er gezögert, die hohe Auszeichnung dann aber
akzeptiert: «Inzwischen», so äußerte er sich später, «sage ich mir: ,Jeder hat
sein Kreuz zu tragen. Als Träger des Bundesverdienstkreuzes stehst du in einer
Reihe mit Leuten wie Loriot».
Jörg Bohse hatte zu vielen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Stadt
Kontakt. Temperamentvoll, umtriebig, unkonventionell, von einem nie
nachlassenden Idealismus, bestimmt, beharrlich und zielstrebig in der Sache, aber immer mit einer angenehm
ironischen Distanz und intellektuellem Witz: so haben wir ihn gekannt und geschätzt. Es waren diese
Eigenschaften, dank derer er in der Verständigung von Russen und Deutschen vieles bewirkt hat. Seinem
unermüdlichen Engagement als Lehrer, als Privatmann, als Impresario kultureller Verständigung, als
langjähriger Vorsitzender der West-Ost-Gesellschaft in Baden-Württemberg vor allem ist es zu danken, dass
Tübingen heute eine Stadt ist, in der auf vielen Ebenen – politisch, kulturell, sozial und vor allem privat –
intensive Beziehungen zu einer russischen Partnerstadt gepflegt werden. Dank seiner mitreißenden
Erläuterungen ist mir Petrosavodsk ans Herz gewachsen.
Was von seiner Arbeit bleiben wird, sind die nachhaltigen, langfristig wirkenden Impulse, die auf seine
zahlreichen Kultur- und Bildungsprogramme, die Bürgerbegegnungen und die humanitäre Initiativen
zurückgingen, Impulse für den deutsch-russischen Jugend-und Kulturaustausch, für die Begegnung von
Künstlerinnen und Künstlern, Unternehmerinnen und Unternehmern, Wissenschaftlerinnen und
Wissenschaftlern
und
nicht
zuletzt
Kommunalpolitikerinnen
und
Kommunalpolitikern
und
Verwaltungsmenschen. Jörg Bohse hat sie uns vorgelebt, die internationale, die interkulturelle Verständigung.
Die auch bei unseren offiziellen Partnerschaftsanlässen vielbeschworene «Druschba», sie ist durch seine Arbeit
in Tübingen heute gelebte, lebendige Realität. «Towarischtsch Freundschaft» hat man ihn genannt, «Genosse
Druschba».
8
Борис Пальмер, мэр города – университета Тюбингена
«Товарищ дружба»
Несколько строк от имени города о прекрасных и вдохновляющих воспоминаниях о встречах
с Йоргом Бозе.
Это сложная задача описать столь многочисленные воспоминания о встречах, во время которых
этот одухотворенный человек был не только прекрасным собеседником, но и вдохновителем новых
проектов
и новых инициатив.
Приведу всего лишь один пример. Как создателю Федерального Союза немецких обществ «Запад
-Восток» в 2007 году в мэрии г. Тюбингена Йоргу Бозе торжественно вручался Крест за заслуги перед
Федеративной Республикой Германия. Редко во время подобных мероприятий и при наличии
достопочтенных гостей звучит так много смеха, как было во время вручения этой награды. Сначала
он немного колебался, но затем принял высокую награду, но «между тем», немного позже произнес:
«Я говорю себе: «Каждый должен нести свой крест. И как награжденный Крестом за заслуги перед
Федеративной республикой Германией я стою в одном ряду с такими людьми как Лорио». (Лорио – один
из крупнейших немецких комиков послевоенного периода).
Йорг Бозе общался с многими сотрудниками городской Администрации. Темпераментный, предприимчивый, неформальный, с неослабевающим идеализмом, решительный, упорный и целеустремленный, но всегда с приятной иронической отстраненностью и интеллектуальным юмором – таким
мы его знали и ценили. Таковыми были черты его характера, благодаря которым он достиг многого
во взаимопонимании русских и немцев. Заслуживает особенной благодарности то, что благодаря его
неутомимой деятельности как учителя, как частного лица, как импресарио культурного взаимопонимания, как многолетнего Председателя Общества «Запад-Восток» Земли Баден-Вюртемберг Тюбинген
сегодня является городом, который поддерживает интенсивные контакты с российским городомпобратимом на политическом, культурном, социальном и прежде всего межличностном уровне.
Благодаря его эмоциональным рассказам Петрозаводск особенно близок моему сердцу.
Что же осталось после его работы – это устойчивые, долго-срочно действующие импульсы
в его многочисленных культурно-образовательных программах, основывающихся на личных контактах
жителей наших городов и гуманитарных инициативах, импульсы в российско-немецком молодежном
и культурном обменах, контакты между деятелями искусств, предпринимателями, учеными, региональными политиками и сотрудниками городских администраций. Йорг Бозе стал для нас примером
международного и межкультурного взаимопонимания. И широко разрекламированное во время официальных мероприятий понятие «Дружба», благодаря его работе в Тюбингене сегодня является живой
реальностью. Все называли его: «Товарищ фройндшафт» – «Геноссе дружба».
Im Büro der WOG
in Petrosavodsk, 2008
В бюро общества дружбы
«Запад-Восток»
в Петрозаводске, 2008
Перевод: Марк Кирсанов
9
10
Dienstag, 10 Mai 2011
Schwäbisches Tagblatt
«Жизнь по красной нити»
«Швабский листок» Вторник, 10 мая 2011
Ушел из жизни неустанный покровитель движения «Дружба – Фройндшафт» Йорг Бозе.
На снимке:
Йорг Бозе в январе 1996 года при доставке рождественского гуманитарного груза в Петрозаводск
«Мы приложим все усилия для постройки канала по Неккару до самого Тюбингена с тем, чтобы вы все
смогли приехать к нам на великолепном «Михаиле Ломоносове» (название теплохода, прим. переводчика) – такими
словами 19 лет назад Йорг Бозе выразил свою благодарность жителям Петрозаводска, которые с восторгом приняли
у себя самую большую туристическую группу, которая когда-либо приезжала из Тюбингена в Россию.
Так петрозаводчане отпраздновали первые Дни культуры Тюбингена на берегу Онежского озера вместе с 350
гостями, прибывшими на теплоходе из Санкт-Петербурга по Неве и Свири. И здесь Йорг Бозе выстраивал связи
и старался изо всех сил, чтобы год спустя и русские гости в большом количестве могли приехать в Тюбинген
на празднование первой Карельской недели – это было почти 300 человек.
Проекты такого масштаба планируются в настоящее время профессионалами высокой пробы, в то время как
Йорг Бозе вдохнул в них жизнь. За этим шутливым сравнением скрываются, однако, настойчивость, организационный талант и поддержка множества соратников. Прежде всего, и упрямство натуры, которую нужно было ощутить
на собственном опыте и осознать, что в случае необходимости реки могут потечь и вспять. «Все будет», поговаривал в таких случаях, озорно подмигивая, гроссмейстер искусства импровизации – выражение по происхождению
русское, но на родине этого языка точно уж введенное непосредственно им самим.
Йорг Бозе родился 68 лет назад в мекленбургском городке Гнойен, в 1958 году переехал из ГДР в ФРГ, начал
учебу германистики и политики в Марбурге, которую продолжил в Тюбингене, добавив изучение риторики.
«Между 1965 и 1967 годами я провел больше времени в летнем городском бассейне, чем в университете»,
выразился он однажды. Однако с началом студенческих протестов в 1968 году все переменилось. Но на его
собственный лад. Что его вдохновляло в это время движения 68ых годов, это было восторженная стихийность,
которая заставляла самых активных студентов сметать вековую пыль со студенческих мантий, превращать лекции
в дискуссии, срывать семинары, открывать новые формы жизни. Если он вспоминал ту или иную политическую
акцию с мягкой усмешкой, называя ее «игрой в индейцев более высокого порядка», то это был отчасти
и привычный рефлекс все ставить под сомнение, включая самого себя.
Йорг Бозе хотел перемен и путь к ним он видел скорее в области культуры, нежели в политике. После
государственного экзамена в 1971 году он начал заниматься политическим театром и сатирой. «Красная нить» –
так называлось политическое ревю, написанное совместно с Вальтером Вуттке, посвященное традиции запретов
на профессию и сыгранное много раз в Земельном театре и в Клубе Вольтера. Когда в 1977 ему все же пришлось
начать учительскую карьеру, его творческая работа продолжала приносить плоды. Сначала в своем собственном
классе, а потом и на сцене он возбуждал процесс против Карла Моора и его банды, чтобы придать тексту Шиллера
новую актуальность. Эта привлекающее всеобщее внимание связь юстиции и театра, опять же осуществленная
вместе с Вуттке, стала премьерой в 1979 году. Знаменитыми участниками были в свое время бывший мэр и теолог
Берлина Генрих Альбертц и Вальтер Йенс (известный немецкий публицист и филолог, прим. переводчика).
У последнего он написал в 1983 году свою докторскую работу по методам влияния на общественное сознание
и пропаганде при национал-социализме. В ней он доказал, что части пресловутой речи Йозефа Геббельса во дворце
спорта были выстроены в соответствии с литургией католического обряда крещения.
В середине 1980х годов обер-штудиенрат начал последовательно заключать разнообразные контакты
с Восточной Европой, которая благодаря гласности и перестройке в Советском Союзе стала привлекать все
большее и большее внимание. Ключом к сердцам людей стали бесчисленные путешествия , которые он
организовывал для различных туристических групп. «Наше преимущество всегда состояло в том, что мы
приезжали
непосредственно
к людям. Они очень удивлялись тому, какая у нас царила неформальность». Благодаря этому совсем не тайному
рецепту скоро уже штатный культурный посол общества Запад-Восток находил средства и пути обхода административных порядков аппаратчиков. И если уж и это не проходило, то иной раз и со взяткой в виде бутылки водки.
Всегда был открыт и мог взяться за работу сам: в начале 1990х годов лидер активистов дружбы вместе
с соратниками возил гуманитарную помощь в Петрозаводск. И чтобы она не исчезла в темных коридорах власти,
сам помогал распределять ее по нужным адресам на местах. Его заслуги в деле Дружбы – Ост и Фройндшафт –
Вест отмечены на самых разных уровнях высокими правительственными наградами России и Германии, а также
удостоен звания почетного гражданина города Петрозаводск.
В клубе Маяковского на Ланге Гассе в Тюбингене, основанном им самим, Йорг Бозе жил своей любовью
к поэзии, организовывая собственные программы в соответствии со своими широкими литературными
пристрастиями. Главной задачей было, разумеется, «расширение нашего взгляда на Восток», не забывающее
и классиков левого крыла. Красная нить была натянута до последнего. Он умер в субботу от кровоизлияния в мозг.
Йорг Бозе умер как приверженец студенческого движения 1968 года – в возрасте 68 лет тоже. Этот каприз
судьбы вызвал бы у него улыбку. Похороны состоятся в эту субботу в 10 часов на Горном кладбище.
Ханс-Йоахим Ланг, Тюбинген
Перевод: Наталья Севастьянова
11
12
Donnerstag, 19. Januar 2012
Schwäbisches Tagblatt
«ФЕНОМЕН КУЛЬТУРЫ (29): УЧИТЬ НАИЗУСТЬ»
Швабский листок, четверг, 19.01.2012
Весной 2005 года умерший в прошлом году Йоги Бозе и Экхард Хеншайд старались превзойти друг
друга в квартире Бозе, забыв о том, что время уже далеко за полночь, в декламации стихотворений,
веселых и серьезных, как своих, так и написанных другими авторами. Это было некое состязание,
намного более интересное, чем выступление Хеншайда в ЛТТ за три часа до этого. Хотя на этот раз
публики не было, кроме одного человека. И он задался вопросом: Почему мы - за исключением немногих
Хеншайдов и Бозе – ничего не знаем наизусть?В ходе дебатов по вопросам образования за последние
годы этот момент неоднократно с сожалением подчеркивался.
Неужели, это действительно так? И мы ничего не знаем наизусть? Разве в школе ничего
не разучивается наизусть? К детскому саду это вообще не относится, потому что там декламация
занимает почетное место. Ну, а мы то? Большинство из нас все же может прочитать наизусть то или иное
стихотворение, правда, иногда только в отрывках. Чаще всего речь идет о песнях или эстрадных текстах.
Но к ним тоже надо относиться серьёзно. Есть привлекательные реп-тексты, чудесные, тонкие тексты
в стиле «Поэтри-слам». Послушайте только Гаральда Кинцлера и Якоба Накена. Сцена переживает бум.
Те, кто выступают на ней, нередко имеют в руках листы бумаги, но часто обходятся без них, читая тексты
наизусть.
Хочу высказать предположение: Тот, кто является специалистом таких серий как «Симпсоны»,
«Штромберг» или «Секс и Сити», вынужден в социальном плане познакомиться с богатым и дифференцированным параллельным миром, что не менее трудно, чем в прежние времена познакомиться
с «Одиссеей», изучить подоплеку действий героев, поднять важные темы или выучить «Фауста»
наизусть. Причем в случае с «Одиссеей» её параллельный мир находится не так далеко от тогдашней
реальной действительности, как мир таких серий от нас.
Какое отношение это имеет к заучиванию наизусть? Есть люди, чаще всего молодые, которые
принимают эти серии или десятки раз просмотренные кинофильмы так близко к сердцу, что они
не только знают досконально все события и персональные конфликты, но могут пересказать отдельные
диалоги. Они переговариваются между собой с помощью цитат и ключевых слов, выработав тайный
язык, непонятный для других.
Сколько рекламных объявлений у нас на слуху и готовы сорваться с наших уст? Сколько речёвок
распевают болельщики в электричках? Взрослые до сих пор помнят песенку Пиппи Длинный чулок,
потому что в свое время им нравилась эта детская передача. Родители знают наизусть тексты повторно
прочитанных детских книг.
В каждой школе в настоящее время имеется театральный кружок или хор. Если задуматься над тем,
сколько учеников учат ежегодно театральные роли или тексты песен, которые они декламируют
наизусть, то получается внушительное количество. А «Отче наш» знают даже неверующие.
Разумеется, среди тех вещей, которые заучиваются наизусть, есть много брака. Но кто определяет
это? И разве не было в классической буржуазной поэзии очень много ненужного? Были тонны китча,
ложного пафоса и бряцания оружием. Если бы дело обстояло по-другому, то смогли бы поколения
учителей, отцов церкви и отечественных политиков заниматься индокринерством и внедрением
послушания, об этом шла речь при заучивании наизусть, а не о воспитании сердец. Разумеется, не все
тексты служили этому, но все же. С одной стороны хорошие, не понятые авторы, а с другой злобные
интерпретаторы – все не так-то просто.
Мы знаем наизусть больше, чем думаем. Но все это отрывки, запоминающиеся на ограниченное
время, они находят отклик у единомышленников внутри своей или чужой субкультуры. Но по-другому
и не может быть в мире, который не может претендовать на канонизированные ценности.
Зачем в мире, в котором редко можно заниматься одной профессией на длительное время,
поддерживать отношения между людьми целую жизнь, и в котором каждый прибор ломается уже через
несколько лет, а его починка, если она вообще возможна, весьма дорога и дешевле купить новый прибор
(тем более, что старый уже безнадежно устарел)? Зачем в этом мире учить наизусть текст, чтобы
применять его всю жизнь? Может быть, именно поэтому? Потому то мелькает тайная мысль, что тот или
иной текст проживет долго и ему уготована долгая жизнь? Ах, это было бы прекрасным ответом.
Ведь можно представить себе, что ученик, пройдя хороший курс немецкой литературы,
или вопреки нелюбимому преподавателю в какой-либо клеточке своего мозга или сердца сохраняет
воспоминание о стихотворении Гёте, которое сопровождает его потом всю жизнь. Что он в какой-либо
сцене А неожиданное видит для себя «хип», сыплет цитатами из Новалиса и А остается любителем этого
автора, хотя он для него уже не «хип». Что текстовик «поэтри-сламмер» Б становится знаменитым,
потому что вставляет в свои тексты цитаты из классических произведений. Что неудовлетворенный
13
жизнью В находит в библиотеке томик некоего лорда Байрона и заучивает его наизусть, как если бы он
нашел союзника против скуки окружающего его мира.
Но все может быть и по-другому. Не каждый должен уметь кататься на велосипеде без рук. К счастью,
мы живем не во времена государственной цезуры и запрещенных книг. Тогда-то и учили чаще всего
наизусть. Мы же можем посмотреть в справочной литературе или в гугле, если нам нужно одно место из
«Зимней сказки» Генриха Гейне, место о контрабанде в голове, и быстро запомнить две строфы, а затем
использовать их:
(…) Ройтесь везде,
Все осмотрите,
Рубашки, кальсоны,
Платки носовые.
Вы ищете кружева,
Бижутерию,
Подпольную литературу.
Глупцы, чемоданы вскрывающие!
Там ничего не найдете!
Всей контрабандой, что вам нужна,
Напичкана вся моя голова.
Там у меня лежат кружева,
Прекрасней чем Брюссель и Мехельн,
Они для вас много опасней,
Чем все пушки и сабли на свете.
Три ответа из опроса «Что Вы знаете наизусть из поры детства?»
1) Видевидевитт
У всех отменный аппетит,
Ешьте от завтрака и до обеда,
Но не кушайте соседа,
Ведь его жена в соседа влюблена.
2) Виллибальд холодным утром
В экскаватор свой залез.
На нашем поле
Яму будет он копать.
Ну что о нем еще
Сказать.
3) Лягушка одела рубашку
И брюки одела она.
Ага, ага.
Лягушка одела рубашку
И брюки одела она,
Похожей на супермена
Стала она.
Ага, ага
Припрыгав к норке мышиной,
Целует мышонка она.
Ведь в серую мышку
Давно уж
Она влюблена.
Ага, ага
Подписи под иллюстрациями:
Два отменных мастера декламации: умерший в прошлом году тюбингенец Йоги Бозе (слева) и писатель
Экхард Хеншайд.
Фото внизу: Архив: Метц, Фото вверху: Агентство
Прошло пять лет, но как тогда, так и сегодня эти артисты пользуются популярностью: Гаральд Кинцлер
(слева) и Якоб Накен.
Перевод: Станислав Дежуров (Москва)
14
WEST‐OST‐GESELLSCHAFT TÜBINGEN e. V.
Eine Sekunde ist überall eine Sekunde,
und eine Stunde ist eine Stunde.
Doch eine Sekunde kann sehr viel reicher an Erlebnissen,
als ein ganzes Jahr sein!
Denn unsere Erinnerungen bestehen vor allem aus wertvollen Augenblicken.
●
Projekte und Kulturarbeit:
Jährliche Bürger- und Begegnungsreise; Informationen über Politik und Gesellschaft
Russlands durch regelmäßige Vorträge wie z.B. Geschichte des Weltfrauentages, K.
Fabergé und M. Perchin, Tübingens Partnerstädte; Petrosavodsk: Geschichte, Kultur
und Natur; Geschichte und aktuelles aus der West-Ost-Gesellschaft Tübingen u.a.
Organisationen von Lesungen, Konzerten, Ausstellungen (Fotos, Eisfiguren),
Büroservice (Einladungen, Visabeschaffung)
●
Austausch:
Familien/Jugend/Schüler/Studenten/Unternehmer
●
Soziales:
Unterstützung der deutschen Kriegsgefangenenfriedhöfe in Petrosavodsk und
Padozero in Karelien.
15
Anna Arlamova
«Ungeschminkte Gedanken an Jogi»
So plötzlich, so unerwartet war dieser Verlust. Ach Jogi, Jogi, wie konnte dir nur das passieren?
Es ist schon fast ein Jahr her, dass du nicht mehr lebst, doch oft merke ich, dass ich mit dir ein innerliches
Gespräch führe. In manchen Situationen frage ich mich, was hättest du dazu gesagt oder getan? Dabei waren wir
gar nicht so «dicke» Freunde. Eine Weile hatte ich sogar das Gefühl, dass du die «Auslands-Russen» gar nicht
mochtest.
Meinen Umzug nach Tübingen übrigens verdanke ich auch dir, besser gesagt der von dir geschaffene
West-Ost-Gesellschaft. Das Entscheidende war für mich die Möglichkeit mit so außergewöhnlichen
Persönlichkeiten wie dir zusammen zu kommen, die vom Herzen die russische Kultur lieben und schätzen.
Dann fast zehn Jahre hatte ich das Glück dich zu kennen, an den vielen schönen, von dir organisierten
Veranstaltungen, wie auch an privaten Festen teilzunehmen und an manchen auch mitzuwirken.
Du warst natürlich der Superstar, unser Inspirator und Organisator, die Koryphäe, die vor keinen
Autoritäten sich verbeugte, eigensinnig und mutig. WOG war deine Erschaffung und deine und unsere Welt.
Und du warst UNSER Mann, wie die Russen scherzen: « Mit DEM kann man in die Aufklärung gehen».
Viele waren begeistert von deiner Intelligenz, manche schätzten deinen Humor und deine
Unbekümmertheit. Du hattest auch viele Neider. Selbst wir, deine Freunde, machten uns manchmal über dich
lustig, wenn es dir gefiel deine alten Scherze zu wiederholen.
Mir blieb in Erinnerung deine Ansprache zur Eröffnung einer von meinen Ausstellungen, bei der dein
erster Satz lautete. »Ich habe keine Ahnung von bildender Kunst». Das war dein Trick - das Publikum zu
schockieren um danach eine charmante Geschichte aufzutischen.
Die typisch deutsche Ordentlichkeit nahmst du nicht so genau. Dafür warst du in Sachen der
Ehrenhaftigkeit für mich, für uns ein Vorbild.
Du hast keine reiche Erbschaft hinterlassen, doch - dein Vermächtnis, dein geistiges Erbe, dein Werk deine und unsere West-Ost-Gesellschaft, deine langjährigen Mitstreitenden.
Dein plötzlicher Tod riss vielen den Boden unter den Füßen weg « Wie weiter, wohin, wozu überhaupt,
ohne dich?» Ohne dich bleibt eine Leere, die man nicht mehr fühlen kann.
Man sagt, dass ein verstorbener Mensch weiter lebt, so lange die Hinterbliebenen an ihn denken.
Du lebst weiter, Jogi, danke, dass du es tust.
Beim Weltfrauentag, 8. März 2011im
Club «Majakowski»
На праздновании международного
женского дня 8 марта 2011 года в
клубе «Маяковский»
16
Анна Арламова.
«Heпричёсанные мысли о Йоги»
Так внезапно, так неожиданно мы тебя потеряли. Ах Йоги, Йоги, и как же это тебя угораздило?..
Прошёл уже почти год со дня твоей смерти, и я часто ловлю себя на мысли, что веду с тобой
нескончаемый разговор. В определённых ситуациях задаю себе вопрос, а что бы ты сказал, а как бы ты
поступил? При этом мы не были такими уж близкими друзьями. Мне даже одно время казалось, что
русские, покинувшие Россию, тебе не интересны.
Одной из причин моего переезда здесь в Германии в Тюбинген было Общество Запад-Восток,
тобой взлелеянное дитя. Возможность общаться с такими нестандартными личностями, как ты, которые
любят и ценят русскую культуру, стала решающим фактором. Почти десять лет мне посчастливилось
знать тебя, принимать участие в наших « междусобойчиках», наслаждаться концертами и литературными
вечерами, праздниками и приёмами на высоком уровне.
Ты был конечно в центре событий – вдохновитель и организатор, корифей, никому не кланяющийся
и не подчиняющийся. Это было «твоё» общество, твой и наш мир. И ты был НАШ человек, как шутят
русские: «С таким можно в разведку».
Одни восхищались твоим живым умом, другие – твоим юмором и бесшабашностью. У тебя была
масса завистников. Иногда и мы хихикали за твоей спиной, когда ты в который раз уже повторял свои
любимые скетчи.
Не забуду, как ты однажды открывал одну из моих выставок словами: «Я ничего не смыслю
в изобразительном искусстве». Твой приёмчик – ошарашить публику и потом «обаять» увлекательной
историей.
С «немецким порядком» у тебя были напряжённые отношения.. Зато что касается человеческой
порядочности, ты был для меня ( для нас?) примером.
Ты не оставил богатого наследства. Ты оставил Наследие – твоё детище, наше с тобой общество,
людей, которые долгие годы шли с тобой рядом. Твой внезапный уход заставил их остановиться в шоке:
«Как, куда, зачем, без тебя?»
Без тебя остаётся пустота, которую не заполнить.
Говорят, что ушедший от нас человек живёт дальше и так долго, пока его вспоминают...
Мы помним тебя, Йоги, спасибо, что ты есть.
Im Club Majakowski
В клубе «Маяковский»
17
Fred Binder
«Das Schönste war das Pläneschmieden»
Kleiner Rückblick auf fünf Jahre Club Majakowski.
Man trifft sich immer zweimal im Leben, behauptet eine deutsche Redensart. Bei Jogi und mir traf das zu.
35 Jahre nach dem Studium kamen wir wieder zusammen, um das Programm des Club Majakowski gemeinsam
zu planen, zu gestalten und durchzuführen. Jörg hatte inzwischen in der Langen Gasse 62 ein Podium installiert und
den großen Raum mit Theke und Sitzmöbeln ausgestaltet. Wenn weniger als 10 Gäste gekommen waren, wirkte der
Raum leer, waren 40 da, fehlte die Luft zum Atmen.
Der Club Majakowski sollte als Kulturforum der West-Ost-Gesellschaft dienen und unseren Blick für die
gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Gegebenheiten unserer östlichen Nachbarn öffnen. Wir hofften dadurch
auch eine Verjüngung des Vereins durch Studenten zu bewirken und neue Impulse zu erhalten. Satirische Programme
und Lesungen namhafter Autoren sollten diesen Anreiz zudem verstärken;
und eigene Auftritte waren natürlich auch Jogis persönliche Zielsetzung.
Leider ging trotz gelegentlich zahlreicher Gäste und trotz Zusammenarbeit mit d.a.i. , mit dem LTT am
Bücherfest, mit Osiander und Universitätsinstituten und trotz interessanter Veranstaltungen zu aktuellen politischen
Fragen, zur russischen Literatur- und Musikwelt - diese Rechnung nicht auf.
Im ersten Jahr ,2007, in dem es ein erstes durchgeplantes, vielseitiges Programm mit rund 15 Veranstaltungen
gab, gedachten wir unter anderem mit einem Vortrag von Prof. Messerschmid dem Jahrestag des russischen SputnikVorstoßes in den Weltraum und dem Jahrestag der Russischen Revolution 1917. Wir diskutierten Putins
Präsidialpolitik und hatten mehrere satirisch , musikalische Veranstaltungen mit Jogi und Peter Weiß, sowie mit
Werner Schärdel und Tuba Libre.
Insgesamt blieben wir aber nach Jörgs Angaben auf rund 2000 € sitzen. «Das war mir´s wert!» , meinte
Jogi,»Nächstes Jahr müssen wir eben noch mehr selbst machen.»
Wieder gab es rund 15 Veranstaltungen 2008; außer einem Liederabend über Wladimir Wyssotski und einer
Lesung von Eckhard Henscheid waren alles Eigenproduktionen und zwar zur Literatur und Kultur der ehemaligen
österreichischen Gebiete in Polen und der heutigen Ukraine. Eine Reise in diese Gebiete sollte den Abschluss bilden.
Leider kam es nicht dazu, weil nur sechs Interessenten sich meldeten und auch die erheblichen Kosten zum Scheitern
führten. Dennoch war dieses Jahresprogramm erfolgreich. Wir hatten gut besuchte Veranstaltungen, bei allerdings
geringen Einnahmen.
2009 zeichnete sich durch vielfache Aktivitäten aus. Zunächst waren die Großveranstaltungen mit Gerhard Polt,
Eckhard Henscheid und F. W. Bernstein außerhalb der Räume des Club Majakowski bestimmend. Aber auch die
Eigenproduktionen Jörgs mit Peter Weiß wurden zunehmend außerhalb aufgeführt; im Club gab es Filmaufführungen
und gelegentlich literarische Programme wie zum Beispiel zum «Braven Soldaten Schweyk».
Im Herbst 2009-zum 25-jährigen Bestehen der Städtepartnerschaft mit Petrosavodsk -organisierten wir den
»Russischen Kulturherbst» mit zahlreichen Konzerten und Vorträgen, wobei das wichtigste Konzert das im Festsaal
der Universität mit dem Sängerkranz Harmonie und dem Karelischen Orchester «Onega» darstellte. Dies alles stellte
eine so gewaltige Kraftanstrengung aller beteiligten Organisatoren dar, dass bis zum Frühjahr 2010 mehr oder
weniger Funkstille herrschte.
Die Tendenz Veranstaltungen aus den Räumen des Club Majakowski auszulagern hielt an, und Jörg war immer
schwerer zu bewegen, das ursprüngliche Ziel, junge Mitglieder für die WOG zu gewinnen, beizubehalten. Der
«Löwen», der Jazzkeller, die «Rosenau» oder die Besenwirtschaft wurden seine bevorzugten Veranstaltungsräume.
Thema des Jahres 2010 im Club Majakowski sollte Polen werden und einige Veranstaltungen mit Prof. Kluge,
sowie Filme von Waida, Polanski und Schlöndorff zielten auch in diese Richtung.
Es ist nicht möglich, hier die Vielzahl literarischer und musikalischer Veranstaltungen dieser Jahre aufzuzeigen;
ebenso wenig wie die zahlreichen ehrenamtlichen Referenten und Referentinnen zu einzelnen Themen. Wenn Jörg
auch als Galionsfigur meist auf dem Podium stand, so wäre doch ohne sie und ihr selbstloses Engagement diese
Kulturarbeit nicht möglich gewesen. Unentbehrlich für die Organisation - und immer alle Fäden in der Hand - wirkte
Lilia Künstle, meist im Hintergrund, aber ohne sie wäre
vieles im Argen geblieben.
Für mich waren die halbjährigen Planungssitzungen
mit Jörg – sei es in der Sonne im Hof oder im Winter im
Club – die emotionalen Highlights. Da überboten wir uns
mit Einfällen, jonglierten Themen und Termine. Danach
ging es nach Hause, Telefonate führen, E-mails schreiben,
Flyer zusammenstellen: das war oft aufreibende Arbeit und
meistens unter gewaltigem Zeitdruck. Aber ich denke gerne
daran zurück.
Jogi
«Majakowski»
18
im
Club
Йорг в клубе «Маяковский»
19
Фред Биндер
«Самым прекрасным было «громадьё планов»
Краткая ретроспектива пяти лет работы Клуба «Маяковский».
«В жизни всегда встречаются дважды» — гласит немецкая пословица. В случае с Йоргом и со мной это
совпало. Через 35 лет после окончания университета мы снова встретились, чтобы вместе разрабатывать
и претворять в жизнь программу Клуба «Маяковский». Йорг сделал небольшую сцену в помещении по адресу
Ланге гассе 62, поставил барную стойку и кресла для гостей. Если приходило менее 10 человек, зал казался
пустым, когда же было человек 40, то дышать становилось уже нечем.
Клуб «Маяковский» должен был стать культурным форумом Общества «Запад–Восток» и представить
наш взгляд на общественную, политическую и культурную жизнь наших восточных соседей. Таким образом
мы надеялись привлечь в наше общество студенческую молодежь и придать нашей деятельности новые
импульсы. Сатирические программы и литературные чтения известных авторов должны были усилить этот
стимул. Некоторые выступления были личными проектами Йорга. К сожалению, несмотря на многочисленных гостей и совместную работу с немецко-американским институтом, с LTT (Земельный театр Тюбингена)
на книжном празднике, с сетью книжных магазинов «Осиандер», со структурами университета, несмотря на
интересные мероприятия на актуальные политические темы, и программы о русской литературе и мире
музыки, наши надежды не оправдались. В первый год (2007) была разработана разносторонняя программа
примерно из 15 мероприятий. Среди прочего, мы запланировали доклад профессора Мессершмидта к юбилею
запуска в космос первого русского спутника, доклад к юбилею революции в России 1917 года. Мы обсуждали
политику президента Путина. Йорг и Петер Вайс провели много сатирических, музыкальных вечеров, были
приглашены Вернер Шердель и Туба Либре.
В целом, по данным Йорга, мы оказались в минусе на 2000.-€
«Это для меня будет уроком»! – сказал Йорг. «В следующем году мы должны больше делать сами».
В 2008 году тоже было около 15 мероприятий. За исключением вечера песни посвященного Владимиру
Высоцкому и литературных чтений Экхарда Хеншайда все остальные мероприятия мы подготовили сами,
сделав акцент на литературе и культуре бывших австрийских территорий в Польше и нынешней Украине.
Поездка в эти места должна была стать финальным пунктом. К сожалению, она не состоялась, поскольку
всего шесть человек проявили к ней интерес, и высокие расходы вынудили нас отказаться от этой идеи.
Программа этого года была успешной. Мероприятия имели хорошую посещаемость, но сборы в целом были
не столь велики.2009 год характеризуется разнонаправленной активностью. Прежде всего это большие
мероприятия с участие Герхарда Польта, Экхарда Хеншайда и Ф. В. Бернштайна, но уже не в стенах Клуба
«Маяковский». Выступления Йорга и Петера Вайса тоже большей частью проходили не в Клубе. В Клубе же
показывались кинофильмы и проводились литературные вечера, например, «Бравый солдат Швейк».
Осенью 2009 года, к 25-летию существования побратимских связей с Петрозаводском мы организовали
«Русскую культурную осень» с многочисленными концертами и докладами. При этом важнейшим концертом
стало совместное выступление хора «Гармония» и оркестра из Карелии «Онего» в главном зале для торжеств
университета. Все это потребовало такой высокой концентрации сил организаторов, что в начале 2010 года
в нашей деятельности воцарилась кратковременная пауза
Тенденция перенесения мероприятий из Клуба Маяковский за его пределы продолжилась, и Йорга все
труднее было ориентировать на первоначальную цель привлечения молодежи в Общество «Запад–Восток».
Приоритетными местами проведения мероприятий стали для Йорга «Лёвен», «Джаз-келлер», «Розенау» или
винный погребок.
Основной темой года должна была стать Польша, ряд мероприятий совместно с профессором Клуге,
а также показ фильмов Вайды, Полански и Шлёндорфа.
Невозможно перечислить все то разнообразие литературных и музыкальных мероприятий, которые
были проведены за эти годы, так же как и многочисленных референтов выступавших на безвозмездной основе
по отдельным темам. И если бы Йорг не возвышался на подиуме, как фигура украшающая нос боевого
корабля, то вся культурная работа без его творческого участия не была бы столь успешной. Зачастую не появляясь на переднем плане незаменимой была и остается в своей работе Лилия Кюнстле. Она держит в руках
организационные нити правления и без ее кропотливой деятельности, многое осталось бы нереализованным.
Для меня абсолютным эмоциональным подъемом были заседания с Йоргом, когда мы планировали
работу на следующие полгода. Будь это во дворе при теплом солнечном свете или зимой в Клубе. Мы
щеголяли друг перед другом новыми идеями, жонглировали темами
и временным пространством. Затем отправлялись домой, созванивались,
обменивались мэйлами, вместе делали пригласительные билеты. Часто
это была напряженная работа под сильным временным давлением,
но я вспоминаю это времяс удовольствием.
Gedenkabend mit Konzert für J. Bohse am 11.11.2011 in Petrosavodsk
Концерт на «Вечере памяти», посвященный Й.Бозе 11.11.2011 в Петрозаводске
Перевод: Марк Кирсанов
21
Bernhard Hahn
«Eine wunderbare Freundschaft»
Schon 14 Jahre ist es her, seit die Sportgruppe der Stadtwerke Tübingen zum ersten mal in Petrosavodsk,
beim dortigen kommunalen Versorgungsunternehmen zu Gast war. Keiner ahnte zu diesem Zeitpunkt, dass
damit eine bis heute anhaltende, intensive Freundschaft zum Partnerunternehmen und auch sehr persönliche
Kontakte zu den Kolleginnen und Kollegen entstanden.
Dazu kam aber auch die Beziehung zur West-Ost-Gesellschaft in Tübingen und dem Büro in
Petrosavodsk. Lilia, Mark, Swetlana und natürlich auch Jörg Bohse wurden schnell ganz praktische Unterstützer
bei der Beschaffung von Einladungen und Visa. Ganz schnell aber auch liebe Freunde die man immer wieder
gerne sah, sei es beim Sommerfest der WOG oder bei anderen Gelegenheiten im Club.
Wichtiger Partner und Motor über die Jahre war zuvorderst Jogi. Unkompliziert, direkt, hilfsbereit,
spontan - ein guter Freund - das war Jörg Bohse. Zu kurz war leider unsere Freundschaft, aber dabei so
verlässlich und nachhaltig in Erinnerung, dass wir dich sicher nie vergessen werden.
Herzlichen Dank lieber Jörg,
deine Stadtwerkler
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Бернхард Хан
«Удивительная дружба»
Уже прошло 14 лет с тех пор, когда спортивная группа городских коммунальных служб г.
Тюбингена, впервые посетила наших партнеров – Петрозаводские коммунальные системы города
Петрозаводска. Никто в то время не предполагал, что возникнет такая длительная и интенсивная дружба
с нашими партнерами, а также тесные личные контакты с коллегами.
В то же время, мы познакомилимь с деятельностью Общества «Запад-Восток» в Тюбингене и с его
Бюро в Петрозаводске. Лилия, Марк, Светлана и естественно Йорг Бозе помогали нам при оформлении
виз и приглашений. Очень быстро они стали нашими друзьями, с которыми мы с удовольствием
виделись на летнем празднике Общества «Запад-Восток» или при других встречах в клубе
«Маяковский».
Важным партнером и мотором все эти годы был, прежде всего, Йоги. Простой, прямой, готовый
всегда помочь, стихийный – замечательный друг – таким был Йорг Бозе!
К сожалению, наша дружба была слишком недолгой, но при всем при этом такой надежной
и постоянной, что мы тебя никогда не забудем.
Сердечное спасибо дорогой Йорг.
Твои работники
коммунальных служб г. Тюбингена
А.Лысанов,В.Баур,Й.Бозе
М. Пчелов, С.Прилуцкий, В. Канненберг
Т. Кирсанова
A. Lysanov, W. Baur, J. Bohse
M. Ptschelov, S. Prilutzkij,W. Kannenberg
T. Kirsanova
Перевод: Лилия Кюнстле
22
23
Eva Haug (genannt «Evi«)
«Erinnerungen an Jogi, den Einmaligen und Unvergessenen, den Genialen!»
Er konnte jeden mit seinem Witz und Humor begeistern, jede Krise gekonnt meistern und in
Notsituationen alle beruhigen. Ich lernte Jogi auf seiner Schiffsfahrt auf der Wolga 1995 zum 1.Mal kennen und
schätzen. Sein Bordprogramm war vielseitig und abwechslungsreich, wir lernten durch ihn viele russische
Künstler kennen, die alle an der Unterhaltung teilnahmen. Zum Beispiel traten dort jeden Abend die
Petrosavodsker Musikanten «Stimmen Russlands «auf, die damals zu Freunden wurden. Auch Kosaken aus dem
Wolgaraum teilten mit uns die Reise und forderten uns abends zu feurigen Tänzen auf. Als unser Schiff zu einem
Badeaufenthalt am Wolgaufer einlegte, luden mich Tataren auf ihr Schiff zum Tee ein, was Jogi verhinderte. Er
hielt dies für eine Entführung und wurde somit zu meinem Retter. Immer wieder gelang es Jogi, uns mit
Deutschstämmigen aus dem Wolgaraum bekannt zu machen, er organisierte einfache Straßenfeste mit
Einheimischen bei Brot, Zwiebeln, Salz und Wodka, dann kamen noch Champagner und gebratene Hähnchen
hinzu, unsere Laune war wieder auf einem Höhepunkt. Im heißen Astrachan und im Wolgadelta machte er uns
mit Kalmycken bekannt, immer gab es neue Erlebnisse und Eindrücke.
Gleich im Jahr danach,1996, begleitete uns Jogi auf einer Reise durch die Ukraine, auf dem Dnepr ging es
von Kiew nach Odessa. Auch bei dieser Reise glänzte er durch seine Abenteuerlust. Bei Reiterspielen mit DneprKosaken stieg er als einziger von unserer Gruppe mutig aufs Pferd und ließ sich von den Tricks der Kosaken
nicht einschüchtern. Er trotzte allen Gefahren und behielt seinen Humor. Bei dieser Schiffsreise war die
Bordverpflegung oft sehr dürftig und manchem knurrte der Magen. So organisierte Jogi aus heiterem Himmel
ein plötzliches Festdinner mit allen nur erdenklichen Delikatessen, damit war die Hungerphase vergessen.
Bei unserem Einlaufen in Sewastopol wurden wir von der Schwarzmeerflotte mit einem Konzert begrüßt,
es schien, als hätte sie nur auf uns gewartet. Auch das war einer von Jogis Gags. Als bei einem Dorffest mit
Einheimischen plötzlich 60 Flaschen Wodka verschwanden, sorgte unser Jogi schnell für Ersatz. Einmal ging es
auf der heißen Krim zur Delphinschau. Nach strapaziöser Fahrt stellten wir bei unserer Ankunft fest, dass die
Tiere schon gefüttert waren und sich zu nichts bewegen ließen. Eine Entrüstung machte sich breit, viele
meinten:«So was wäre in Deutschland nicht passiert!« Aber gerade anhand dieser Episode gelang es unserem
Jogi die Verhältnisse in Russland bildlich klar zu machen. Der Heimflug von Odessa verlief auch nicht ohne
Schwierigkeiten - für einen Großteil unserer Gruppe waren die Flugplätze ausgebucht. Anscheinend hatten hier
ukrainische Geschäftsleute mitgemischt. So verweilten wir einen Tag länger im schönen Odessa - und zwar in
einem 4-Sterne-Hotel und bekamen als Entschädigung noch 300 Dollar pro Mann auf die Hand. Das war wieder
einer von Jogis diplomatischen Schachzügen! Da uns diese Reise auf dem Dnepr so gut gefiel,wiederholten wir
sie 2001, diesmal aber mit Rückkehr nach Kiew mit dem Schiff. Dieses Mal war Jogi in besonderer Weise
strapaziert, ohne uns die Gründe mitzuteilen, denn diese hätten uns alle sehr beunruhigt. Auf der Reise kam es
immer wieder zu Verzögerungen, das Schiff lief nicht aus oder wurde nicht vom Anker gelassen. Als wir den
Dnepr verlassen wollten, um Kurs auf Odessa zu nehmen, war ein Weiterfahren wieder nicht möglich. Viele
glaubten,das Schiff sei nicht seetüchtig fürs offene Meer. Auch bei unserer Rückkehr in Kiew lagen wir Stunden
vor Anker im Fluss und befürchteten schon, den Flug nach Frankfurt zu verpassen. Als wir endlich glücklich an
Land waren, klärte uns Jogi auf: Der Kapitän des Schiffes war ein Erpresser, er verlangte von Jogi riesige
Summen, um uns weiter zu transportieren. Selbst kurz vor dem Hafen in Kiew hatte er weitere 1000 DM von
Jogi erpresst, damit wir endlich den Heimflug antreten konnten. All diese Reisen waren eine große Bereicherung
unseres Lebens, die wir nicht vermissen wollen und die uns stets an Jogi erinnern.
24
Ева Хауг или просто «Еви»
«Воспоминания о Йорге, единственном и незабываемом, гениальном!»
Он мог восхитить каждого своей шуткой и своим юмором, справиться с любым кризисом
и успокоить всех в сложных ситуациях. Впервые я познакомилась и оценила Йоги, во время организованной им поездке на теплоходе по Волге в 1995 году. Разработанная им программа, на борту теплохода,
была разнообразной и занимательной, через него мы познакомились со многими русскими деятелями
искусств, которые принимали участие в культурно-развлекательной программе. Например, там
выступали каждый вечер петрозаводские музыканты – ансамбль «Голоса России», которые впоследствии
стали моими друзьями. Волжские казаки принимали участие в нашей поездке и ежевечерне приглашали
нас на зажигательные танцы. Когда наш теплоход пристал к берегу Волги на одной из зеленых стоянок,
татары пригласили меня на свой теплоход попить чая, чему Йорг помешал. Он принял это приглашение
за похищение и стал моим спасителем. Йорг был неутомим, ему удалось познакомить нас с поволжскими
немцами. Он организовывал простые праздники прямо на улице с местными жителями. Были хлеб, лук,
соль и водка, затем появлялось шампанское и куры гриль. И наше настроение становилось все лучше и
лучше. В жаркой Астрахани и в дельте Волги он познакомил нам с калмыками, что принесло нам новые
переживания и впечатления.
Спустя год, в 1996 году, Йорг сопровождал нас в поездке по Украине - по Днепру от Киева
до Одессы. И в этой поездке он жаждал приключений. На показательных скачках с приднепровскими
казаками, он единственный из нашей группы, мужественно вскочил на коня и не дал себя запугать
трюками казаков. Несмотря на все опасности, он сохранял чувство юмора. В этой поездке на теплоходе
питание было зачастую довольно скудное и у некоторых урчало в животе. Йоги же организовал, как
манну небесную, неожиданный стол со всевозможными деликатесами, после чего фаза голодания была
забыта. Когда мы прибыли в порт города Севастополя, нас приветствовали концертом моряки
Черноморского флота, казалось, что они нас только и ждали. Это тоже была одна их шуток Йорга. Когда
на деревенском празднике с местными жителями неожиданно исчезло 60 бутылок водки, Йорг быстро
позаботился об их достойном возмещении. Ещё один случай произошел в горячем Крыму, на шоу
с дельфинами. После утомительной поездки, по прибытию в дельфинарий, мы выяснили, что животные
были предварительно накормлены и не хотели ничего делать. Нашему негодованию не было предела,
и многие подумали: «Такого бы в Германии не случилось!» Однако, именно благодаря этому эпизоду
нашему Йоргу удалось наглядно показать положение дел в России.
Обратный полет из Одессы прошел тоже не без сложностей, оказалось, что места в самолете для
большей части нашей группы уже кому-то проданы. По видимому, здесь не обошлось без вмешательства
предприимчивых украинцев. В результате мы остались на один день дольше в прекрасной Одессе,
а именно в 4-х звездочном отеле и получили в качестве компенсации по 300 долларов на человека. Это
был снова один из дипломатических шахматных ходов Йорга. Поездка по Днепру нам так понравилась,
что мы решили ее повторить в 2001 году, но в этот раз мы возвращались в Киев на теплоходе. Йоги был
очень переутомлен, и чтобы нас не беспокоить, не сообщал нам о причинах своей нервозности. В
поездке периодически случались задержки с отправлением корабля и сложности с остановкой в портах.
Когда мы из Днепра хотели взять курс на Одессу, выяснилось, что это невозможно. Многие полагали, что
корабль не приспособлен для выхода в открытое море. По прибытию в Киев, мы должны были долгие
часы стоять на якоре посреди реки и уже боялись опоздать на наш рейс во Франкфурт. После нашего
счастливого приземления Йоги нам объяснил, что капитан корабля был вымогатель и требовал от Йорга
огромную сумму, чтобы довести нас до места назначения. Перед прибытием в речной порт Киева он
вымогал 1000 немецких марок у Йорга, чтобы мы смогли успеть на самолет.
Все эти путешествия безгранично обогатили нашу жизнь, оставили незабываемый след в нашей
памяти и всегда напоминают нам о Йоги.
Перевод: Лилия Кюнстле, Марк Кирсанов
25
Marita Hengsbach-Elser
«Unvergessliche Reise»
Ich habe Jogi 1992 kennengelernt, als er gerade 50 Jahre alt geworden war. Vielleicht war der
Geburtstag aber auch ein Jahr später. Anfang 92 kam ich von einem mehrjährigen SüdamerikaAufenthalt zurück an mein altes Gymnasium in Reutlingen, wo ich wieder u.a. als Russischlehrerin
eingesetzt wurde.
Während meiner Abwesenheit war in Tübingen die West-Ost-Gesellschaft gegründet worden,
Hilfstransporte nach Russland fanden statt und es begann die Zeit der großen Schiffs-Begegnungsreisen. Ich war begeistert und wurde Mitglied der WOG. Es waren die Hoch-Zeiten der Partnerschaft
mit Petrosavodsk, uns stand das Casino für Aktivitäten und Veranstaltungen aller Art zur Verfügung,
und dort gab es auch den Empfang zu Jogis 50. Geburtstag, an dem so viele Leute teilnahmen, dass ich
nur staunen konnte.
1993 nahm eine Gruppe von 30 Russischschülern und 9 Lehrern von meiner Schule an der
Pfingstreise per Schiff von Petersburg nach Petrosavodsk teil. Schon der Flug war ein Erlebnis: ein
ganzes Aeroflot- Charter-Flugzeug, in dem witziger Weise alles auf chinesisch stand, voll mit etwa 300
Tübingern und sonstigen Schwaben und Reingeschmeckten. Jogi heizte uns ein, an Bord war eine
Bombenstimmung. Und diese Stimmung hielt sich während der ganzen 9-tägigen Reise, die erfüllt war
von ausgezeichneten musikalischen und literarischen Darbietungen, unendlich vielen Gesprächen,
Ausflügen und wenig Schlaf. «Das war unsere schönste Urlaubsreise«, sagten mir am Ende zwei
Schülerinnen.
Am Ende der Reise stellte sich auch heraus, dass eine Schülerin ihren Pass verloren oder gar
verschenkt hatte, so ganz konnte das nie geklärt werden. Die ganze Reisegruppe war schon im
Flughafengebäude, unser Flugzeug sollte bald starten, aber die Zöllner am Flughafen waren
unerbittlich: Ich sollte mit der Schülerin einige Tage in Petersburg zurückbleiben und bei der Botschaft
klären, was zu tun sei. Ich war verzweifelt. Ich wusste zwar, dass ich die Zöllner irgendwie bestechen
musste, aber wie geht das? In meiner Not holte ich Jogi zur Hilfe, und der hat das souverän geregelt,
mit Pokerface und so, dass die Zöllner nicht ihr Gesicht verloren.
Auch bei anderen Reisen mit der WOG habe ich an Jogi immer wieder diese Mischung aus
Intuition, kreativem Chaos und unbedingtem Glauben an die Sache der Völkerfreundschaft bewundert.
Er ging ganz neue Wege, brachte Menschen zusammen, die sich sonst nie begegnet wären, stiftete
Freundschaften und Liebschaften, ermöglichte es uns, sehr viel über die Russen und uns selbst zu
lernen.
Das waren echte Bildungsreisen, unkonventionell und unvergesslich!
Im Club «Majakowski»,
Treffen mit den Schauspielern des
Nationalen Theaters
В клубе «Маяковский»,
встреча с артистами Национального театра
26
Марита Хенгсбах-Ельзер
«Незабываемое путешествие»
Я познакомилась с Йоргом в 1992 году, когда ему исполнилось 50 лет. Хотя, возможно,
пятидесятилетие было и годом позже. В начале 92 года я вернулась из многолетнего пребывания
в Южной Америке в свою родную старую гимназию в Ройтлингене, где снова стала работать учителем
русского языка.
За время моего отсутствия в Тюбингене было основано Общество «Запад-Восток», в Россию
отправляли транспорты с гуманитарной помощью и началось время путешествий на теплоходах. Я была
в восторге от всего этого и вступила в общество. Это было время наибольшего расцвета партнерства
с Петрозаводском. А «Казино» было центром самых различных наших мероприятий и местом
реализации наших идей. И именно там состоялось празднование 50-летия Йорга, в котором приняло
участие такое большое количество людей, чему я могла только удивляться.
В 1993 году группа из 30 учеников, изучающих русский язык и 9 учителей моей школы приняла
участие в поездке на Троицу на теплоходе по маршруту Санкт-Петербург – Петрозаводск. Сам полет уже
стал событием. Чартерный самолет Аэрофлота, в котором все надписи смешным образом оказались
на китайском языке, был заполнен 300-стами тюбингенцами, швабами и людьми из других местечек.
Йорг зажигал, и на борту было веселое взрывное настроение. И это настроение держалось во-время
всего
9-дневного путешествия, которое было насыщенно прекрасными музыкальными и литературными
представлениями, постоянным общением, экскурсионными поездками и очень короткими перерывами на
сон. Две ученицы сказали мне в конце путешествия:
«Это была самая лучшая поездка!»
В конце путешествия оказалось, что одна школьница, потеряла или даже подарила свой паспорт.
Она ничего не могла толком объяснить. Вся группа была уже в здании аэропорта, наш самолет должен
был скоро вылетать, но таможенники в аэропорту были неумолимы:
«Я должна с ученицей остаться на несколько дней в Санкт-Петербурге и в посольстве узнать, что
нужно делать». Я была в отчаянии. Я знала точно, что должна как-то подкупить таможенника, но как?
Я обратилась к Йоргу за помощью. И он, с невозмутимым лицом мастера игры в покер, сделал все так,
что таможенники на время потеряли свою бдительность, но не свой имидж.
И в других поездках Общества «Запад – Восток» меня всегда восхищало в Йорге это смешение
интуиции, творческого хаоса и безусловной веры в дело дружбы народов. Он шел новой дорогой,
объединял людей, которые никогда бы иначе не встретились, был творцом дружбы и любви и дал нам
возможность многое узнать о русских и о нас самих.
Это были настоящие образовательные поездки,
необычные и незабываемые!
Beim Weltfrauentag, 8. März 2011im Club «Majakowski»
На праздновании международного женского дня
8 марта 2011 года в клубе «Маяковский»
Перевод: Лилия Кюнстле, Марк Кирсанов
27
Renate Keller und Ihre Patenfamilie
Ренате Келлер и ее подшефная семья
28
Ренате и Ильзе Келлер Тюбинген
«Воспоминание о путешествии – Белые ночи в Карелии»
Мы думаем часто о нашем путешествии в 1994 году в Санкт-Петербург и Петрозаводск.
И мы до сих пор очень благодарны господину Др. Бозе за его организаторский талант.
Мы узнали много интересного о стране и прежде всего познакомились с нашей русской семьей
в Петрозавоске.
Мы до сих пор связаны друг с другом. Эта семья и дальше нуждается в нашей помощи.
Мы бы очень хотели, чтобы наши города - побратимы еще на долгие годы сохранили дружеские
отношения.
Ренате и Ильзе Келлер
Renate und Ilse Keller
Перевод: Лилия Кюнстле
29
Prof. Rolf-Dieter Kluge
«Ein unermüdlicher und erfolgreicher Streiter»
Jörg Bohse war ein unermüdlicher und erfolgreicher Streiter für die Sache einer deutsch-russischen
Freundschaft auf Augenhöhe und einer Verständigung mit den Völkern Osteuropas. Als solchen habe ich ihn
schon Anfang der 1980er Jahre kennen und schätzen gelernt, als ich aus Freiburg im Breisgau. nach Tübingen
gekommen war. Damals war es nicht ganz leicht, sich für den «Osten« zu engagieren, zogen solche Initiativen
doch nicht selten den Verdacht der Sympathie für das Sowjetregime auf sich. Bohse ließ sich davon nicht
beeindrucken und entfaltete eine staunenswerte Organisationsarbeit, die schnell reiche Früchte tragen sollte und
schon bald über Tübingen hinaus breite Anerkennung und Zustimmung in der Öffentlichkeit fand. Von ihm
angeregte und sachkundig betreute Reisen nach Russland und Osteuropa haben vielen Menschen diese
wichtigen, im deutschen Bildungshorizont aber vernachlässigten Kulturregionen unseres Kontinents durch
eigene, unverstellte Kenntnis erschlossen, die Städtepartnerschaft Tübingen - Petrosavodsk - inzwischen ein aus
der Bürgerschaft beider Städte nicht mehr weg zu denkendes Begegnungsforum - wird stets mit seinem Namen
verbunden bleiben.
Aber es beeindruckten nicht nur seine organisatorischen Fähigkeiten. Da er sich gründliche Kenntnisse
über Russland und die osteuropäischen Völker angeeignet und beständig aktualisiert hatte, konnte er viele der
bekanntesten Repräsentanten des russischen Kulturlebens für Auftritte und Aufenthalte in Tübingen gewinnen.
Hierbei kamen ihm auch seine breite literarischen Bildung, seine vielfältige künstlerische Begabung und sein
Vortragstalent zugute, von wissenschaftlichen Vorträgen über Dichterlesungen, Konzerte, Kabarett, Film- und
Theateraufführungen bis zu literarisch-kulinarischen Festen reichte die Palette der von ihm gestalteten
Veranstaltungen. Sie fanden auch in den Medien Aufmerksamkeit und weit über Tübingen hinaus Resonanz. So
erinnere ich mich z.B. an eine von Bohse initiierte fiktive Gerichtsverhandlung, die die Schuldigen an Aleksandr
Puskins Tod im Duell zu ermitteln hatte und in Berlin in überfüllten Sälen gespielt wurde, lange bevor
Gerichtsserien im Fernsehen zur Mode wurden.
In den letzten Jahren schuf Bohse mit dem «Club Majakowski« ein festes Veranstaltungslokal, das die
Tübinger Kultur- und Intellektuellenszene maßgeblich bereichert.
Jörg Bohse hat sich um den deutsch-russischen Geistes- und Kulturaustausch bleibende Verdienste erworben,
sein Name wird dankbar im Gedächtnis all jener bleiben, denen die Versöhnung und Freundschaft der Deutschen
mit ihren östlichen Nachbarn am Herzen liegt.
Mit freundlichen Grüßen aus Warschau
30
Проф. Рольф Дитер Клуге
«Неутомимый и успешный борец»
Йорг Бозе был неутомимым и успешным борцом за дело немецко-российской дружбы, за равноправие и взаимопонимание с народами Восточной Европы. Именно таким я узнал и смог по достоинству
оценить его в начале 80-х годов, когда переехал в Тюбинген из Фрайбурга, область Брайгау. В те времена
было совсем нелегко выступать в защиту «Востока», нередко такие инициативы вызывали подозрение
в симпатии к советскому режиму. Бозе это не испугало, и он развернул невероятную организационную
работу, быстро принесшую свои хорошие плоды, молва о которых распространилась далеко за пределами
Тюбингена, и эта деятельность Йорга нашла признание и одобрение у широкой общественности.
Поездки по России и Восточной Европе, которые он организовал и профессионально сопровождал
открыли многим важные, новые культурные горизонты тех территорий, которые в немецком понимании
считались отсталыми культурными регионами нашего континента. Город-побратим Тюбингена –
Петрозаводск, и побратимские связи возникшие из гражданских инициатив обоих городов нельзя себе
представить без взаимных личных встреч, которые навсегда останутся связанными с его именем.
Но впечатляют не только его организаторские способности. Поскольку он обладал основательными
знаниями о России и восточно-европейских народах и постоянно обновлял их, он мог пригласить
большое количество знаменитых представителей русской культуры для выступлений и пребывания
в Тюбингене. К этому можно присовокупить его обширные литературные познания, его многогранную
артистическую одаренность и его талант докладчика, от научных докладов о поэтических чтениях,
концертах, юморе, фильмах и театральных представлений до литературно-кулинарных праздников –
таковой была широкая палитра организованных им мероприятий. Они нашли достойное отражение
в СМИ, и получили широкий резонанс далеко за пределами Тюбингена. Так например, я вспоминаю
об инсцени-рованном Йоргом Бозе, фиктивном судебном процессе по делу о виновных в смерти на дуэли
Александра Пушкина, показанном при переполненных залах в Берлине, задолго до того, когда в моду
вошли телевизионные сериалы о судебных процессах.
В последние годы Бозе создал в клубе «Маяковский» постоянно действующую площадку
значительно обогатившую культурную и интеллектуальную жизнь Тюбингена.
Йорг Бозе снискал глубокое уважение за свой вклад в немецко-российский духовно-культурный
обмен, его имя останется в благодарной памяти всех тех, кто хранит в своих сердцах примирение
и дружбу между немцами и их восточными соседями.
С дружеским приветом из Варшавы
Перевод: Лилия Кюнстле, Марк Кирсанов
31
Lilia Künstle
«Anruf aus Petrosavodsk»
Plötzlich klingelte das Internet-Telefon. Ich dachte, Mark oder meine Tochter Ilona würden anrufen.
Es war Mark, er redete in leisem und ungläubigem Ton. Zuerst verstand ich ihn nicht. Er erzählte, dass Sven,
(der Sohn von Jogi) angerufen hatte, eigentlich sollte Sven schon im Flugzeug nach St. Petersburg sitzen. Er
hatte Mark bereits von Jörgs Schlaganfall und dass er im Krankenhaus liegt, erzählt. Ich habe ihm gefragt:
«machst Du Witze, ich habe gestern noch mit Jörg gesprochen». Es traf mich wie ein Schlag. Ich konnte kaum
noch antworten und keine klaren Gedanken fassen. Eine innere Leere überkam mich.
Es ist schwer über einen Menschen etwas Neues zu schreiben, den so viele Leute kennen.
Im Alter von 68 Jahren, wurde Dr. Jörg Bohse am 07.Mai 2011, kurz nach einem Schlaganfall aus dem
Leben gerissen. Er war Gründer und langjähriger Leiter der West-Ost-Gesellschaft in Tübingen, der
Dachorganisation aller baden-württembergischen West-Ost-Gesellschaften und des Bundesverbandes der WestOst-Gesellschaften in Deutschland.
Er suchte ständig neue Herausforderungen und verstand es auch seine Mitstreiter für seine Projekte zu
begeistern. Vor 5 Jahren gründete er den Club «Majakowski» in Tübingen. Dieser wurde für vielfältige
kulturelle, politische und festliche Veranstaltungen genutzt.
Seine Kreativität und Kompetenz, sein Fleiß und Durchsetzungsvermögen verdienen unsere höchste
Bewunderung.
Häufig ging er dabei an die Grenzen seiner körperlichen Belastbarkeit, so entstand nicht selten der
Eindruck einer Arbeitsweise, die an einen zerstreuten Professor erinnert. Häufig verlor er Schlüssel, Quittungen
und manchmal auch seinen Pass. Trotzdem konnte er im Endeffekt oft Ergebnisse und Erfolge vorweisen, die
vorher kaum jemand für möglich gehalten hätte.
Ich habe mit Jogi viele Jahre zusammengearbeitet. Er war ein Brückenbauer des Vertrauens zwischen West
und Ost. Neue Möglichkeiten, die Gorbatschevs Politik von Glasnost und Perestroika ermöglicht haben, nutzte
Jogi auf vielfältige Weise, um gegenseitiges Vertrauen zwischen zwei Völkern aufzubauen. Mit den Jahren sind
daraus häufig tiefe Freundschaften entstanden.
Mit seiner Offenheit, Großzügigkeit und seinem Charme gewann er viele Freunde und öffnete für sich und
andere so manche Tür nach Osten.
Allseits große Bewunderung und Anerkennung brachten ihm seine enormen literarischen und historischen
Kenntnisse und seine herausragende Fähigkeit, Reden mit Witz und Tiefgang aus dem Stegreif zu halten. In
diesem Zusammenhang denke ich gerne an eine Begebenheit zurück, die sich kurz vor dem Weltfrauentag 2011
zugetragen hat. Bei der Vorbereitung meines Vortrages über Kopfbedeckungen fand ich im Internet Information
über einen Heckerhut.
Ich fragte ihn ob ihm dieser Name etwas sagt und er erzählte mir spontan die ganze
Entstehungsgeschichte und sang auch noch ein Lied dazu. Ich konnte mir die West-Ost-Gesellschaft ohne ihn nie
vorstellen. Er war in allen Bereichen präsent, um so schwerer fällt mir jetzt sein Abwesenheit. Jogi, Du fehlst
mir so sehr!
Für mich wird er als Vorbild und Visionär immer in meinen Gedanken und meinem Herzen bleiben.
Dein gutes Herz hat aufgehört zu schlagen,
Du wolltest so gerne bei uns sein.
Schwer ist es dieses Leid zu tragen,
denn ohne Dich wird vieles anders sein!
Beim Weltfrauentag, 8. März 2011
im Club «Majakowski»
На праздновании международного
женского дня 8 марта 2011 года в
клубе «Маяковский»
32
Лилия Кюнстле
«Звонок из Петрозаводска »
Неожиданно я услышала звонок по интернет-телефону. В тот момент я подумала, что звонит Марк
или моя дочь. Это был Марк, он говорил очень странным, тихим и не верящим голосом и что говорил,
я сначала не поняла. Говорил, что ему позвонил Свен, сын Йорга, который должен был лететь в самолете
на Санкт-Петербург в это время. Свен сообщил, что у Йорга кровоизлияние в мозг и что он лежит в коме
в больнице. Я ему тогда сказала, что он шутит, потому что я вчера разговаривала с Йоргом по телефону.
Я не знала, что делать, мыслей не было, осталась одна пустота.
Очень трудно писать про человека, которого знали все.
На 68-ом году жизни неожиданно, 7 мая 2011 года, (от обширного кровоизлияния в мозг) ушел из
жизни основатель общества дружбы «Запад-Восток»в городе Тюбингене, объединенного сообщества
дружбы в земле Баден-Вюрттемберг и Объединенного Союза обществ дружбы по всей Германии, доктор
Йорг Бозе.
Йорг, постоянно искал новый фронт работ и заражал своей энергией собеседников. 5 лет назад,
он создал и руководил клубом «Маяковский», который использовался для культурных, политических
и праздничных мероприятий.
Его эрудиция, работоспособность и компетенция восхищали нас, неудивительно, что такой человек
полностью выработал свой энергетический ресурс. Нередко возникала мысль, что он напоминает мне
рассеянного профессора. Он постоянно терял ключи, квитанции, иногда даже свой паспорт, но несмотря
на это, он .достигал результата и успеха, в которые прежде никто не верил, что они вообще возможны.
Я много лет работала с Йоргом вместе. Он был строителем доверительных мостов между Западом
и Востоком. Новые возможности Горбачевской политики, Гласность и Перестройка, дали возможность
Йоргу использовать различные способы, чтобы выстроить взаимопонимание и доверие между двумя
народами. С годами возникла крепкая дружба.
Благодаря свой открытости и щедрости, своему шарму, Йоги приобрел много друзей и открыл для
себя и для других не раз дверь на восток. Восхищение и признание принесли ему его огромные познания
литературы и истории, его уникальная особенность рассказывать экспромтом шутки и истории. В связи
с этим я вспомнила одно событие, которое произошло незадолго до Международного женского дня
8 марта 2011 года. При подготовке моего доклада о головных уборах, я нашла в интернете упоминание
о Хекер-шляпе.
Я спросила Йорга, говорит ли ему что-нибудь это название шляпы и он рассказал мне неожиданно
об истории происхождения этой шляпы, что те кто носил эту шляпу преследовались полицией и при
этом еще спел песню.
Я не могу представить общество «Запад-Восток» без него, Он был во всех сферах жизни
активным, тяжело смириться с его утратой. Йоги, мне не хватает тебя!
Для меня он навсегда останется в моих мыслях и сердце образцом для подражания.
Твое сердце перестало биться,
Но, я знаю, ты хотел бы с нами быть!
С твоим уходом трудно нам смириться,
Без тебя мир по-другому будет жить!
(Вольный перевод : Лилия Кюнстле)
Подготовка документов перед
поездкой по Волге
Vorbereitung der Unterlagen vor
der Wolgaschiffreise
Alexander Lenz
33
«Der Chef»
Jörg Bohse nannte ich und nenne immer noch «CHEF». Und er erlaubte mir ihn so zu nennen, obwohl sein
Kredo war: alle Menschen sind gleich, es gibt keine Chefs, Bonzen, aber wir waren im wahrsten Sinne
FREUNDE. Und die Freunde dürfen einander so nennen, wie sie es wollen. Ich war für ihn «Saschka». So
nannte mich nur meine Mutter.
HIMMLISCHES KÖNIGREICH FÜR BEIDE
Ich freue mich, dass ich ihn gleich nach meiner Ankunft im August 1990 in Deutschland kennengelernt
hatte und konnte an allen Aktivitäten der Gesellschaft teilnehmen.
Ein besonderer Dank gilt seiner Ehefrau Erika Frommlet. Als mein Übersetzungsbüro nicht mehr
existieren konnte, war sie diejenige, die meine Einstellung bei der West-Ost-Gesellschaft durch Spenden
mitfinanzierte.
A. Lenz, Jogi, Das Ensemble «Stimmen Russlands» im Club «Majakowski»
А. Ленц, Йоги, ансамбль «Голоса России» в клубе «Маяковский»
Александр Ленц
«Шеф»
Йорга Бозе я называл и называю и сейчас «ШЕФ». А он позволял мне так себя называть, хотя его
кредо всегда было: все люди одинаковы, нет шефов, бонзов, но мы были настоящими ДРУЗЬЯМИ.
А друзьям позволено называть друг друга, как они этого хотят. Для него я был «Сашкой». Так меня
называла только моя мама.
ЦАРСТВИЕ ИМ НЕБЕСНОЕ
Я рад тому, что я с ним познакомился сразу после моего переселения в августе 1990 года
в Германию и мог участвовать во всех мероприятиях общества.
Особую благодарность заслуживает его жена Эрика Фроммлет. Когда моё переводческое бюро
прекратило существование, она участвовала, наряду с другими организациями, в финансирова-нии моей
ставки в Обществе «Запад-Восток» добровольными взносами.
34
Gudrun Messerschmid
«Jörg Bohse»
Zum Thema Raketentechnik anlässlich eines Vortrags von Ernst Messerschmid am 7. April 2011 «Was
Juri Gagarin nicht wissen konnte» zum 50jährigen Jubiläum des ersten Raumflugs am 12.4.1961 durch Juri
Gagarin zitierte Jogi Bohse ganz spontan und typisch für ihn- für sein phänomenales Gedächtnis, seinen Witz
und seine spitzbübische Verspieltheit- Ringelnatz Gedicht «Die Rakete und der Kater».
Hier noch mal das Gedicht:
Hui! Die Rakete stieg. Sie fauchte
Am Dach vorbei und höher. Glühend jung.
Bis sie in wundervollem Linienschwung
In ferne, dunkle Abendwolken tauchte.
Auf jenem Dache saß ein schwarzer Kater.
Der sah die schöne Linie, und was tat er?
Zunächst; er fauchte ebenfalls.
Dann dehnte er sich, reckte seinen Hals.
Dann krümmte er den Buckel, hob ein Ohr
Und streckte seinen Schweif graziös empor,
Um jene schöne Linie nachzumachen.
Doch die Rakete oben barst vor Lachen.
Da warf sich unser schwarzer Kater
Wild auf den Rücken. Und was tat er?
Was tat er außer sich vor Wut?
Nun was man sonst gewöhnlich nicht
Gerade auf dem Rücken tut.
Er tat es kräftig, tat es reichlich, gut;
Er hatte kurz zuvor zu Haus
Zwei Babyflaschen ausgesogen.
Doch jenen herrlichen Raketenbogen...
Nein, nein, den kriegte er nicht raus.
35
Гудрун Мессершмид
«Йорге Бозе»
К теме о ракетной технике. доклад астронавта Эрнста Мессершмида, 7 апреля 2011 «О чем Юрий
Гагарин мог не знать», посвященный 50-летнему юбилею первого космического полета 12.04.1961 года
в клубе «Маяковский», Йорг Бозе процитировал совершенно неожиданно и типично для него, для его
феноменальной памяти, его шутке, по-озорному закрученное стихотворение Йоахима Рингельнатца
«Ракета и кот».
Вот это стихотворение:
Фу, ракета поднимается ,
Фырчит, несется мимо крыш,
Вечерним облачком в даль удаляется,
Прекрасный делая изгиб.
На одной из крыш черный кот сидел,
На красивый след ракетный
С восхищением глядел!
Что сделал черный котик?
Втянув свой маленький животик,
Он зашипел и выгнув спину изогнулся,
Поднял он ухо, распушил свой хвост!
Хотел он повторить дугу ракеты,
Но, к сожалению, ему не удалось.
Ракета, там, вверху, взорвалася от смеха,
Наш черный кот от злости, что же сделал он?
Как дикий, кот упал на спину. Но прежде,
В дом забравшись, выпил две бутылки он.
Лежит наш кот на черной спинке,
Пытаясь описать дугу своей уринкой.
Но повторить изгиб прекрасный,
Не удалось ему, ах! Все напрасно!
Перевод: Лилия Кюнстле
36
Mercedes Pallares Huici, Valencia, ehemalige Vorsitzende der russisch-valencianischen Gesellschaft «Wolga», mit
Zweitwohnsitz in Tübingen
«¡No pasarán!»
(Spanische Originalversion)
«¡No pasarán!» dijo con voz triunfal, a la vez que levantaba su puño izquierdo en alto, nada más
conocerme. A continuación, y sin apenas dar lugar a las presentaciones, comenzó a cantar «Arriba, parias de la
tierra» su canción española favorita. Al hacerlo, arrastraba las erres exageradamente, lo que le daba un encanto
especial con lo que yo no podía menos que sonreirme, a la vez que agradecía ese regalo de bienvenida. A partir
de entonces, y cada vez que nos veíamos, repetía: «¡No pasarán!» a modo de saludo y contraseña.
Le recuerdo recitando poesías de Bertold Brecht de modo tan sentido que a todos nos conmovían.
Y también cuando sobre el escenario del Club Majakowski nos hacía reír junto con Peter Weiß, el pelirrojo, con
sus festivas canciones alemanas. Sus ojos brillaban entonces; era un auténtico hombre de escena. Amaba la
música y la literatura por encima de todo y disfrutaba enormemente de la vida.
Era además un gran conocedor de la literatura rusa en particular y un gran amante del pueblo ruso. En uno
de sus viajes anuales a Rusia, pude acompañarle y conocer el país de otro modo, visto por sus ojos simpre
inquietos, con ese sentido del humor suyo tan característico. Fue un verdadero placer.
Jörg Bohse fue un «hombre puente» como pocos, generoso y solidario, capaz de ayudar en lo que fuera
necesario, a costa incluso de su propio bolsillo. Y esto no lo hizo una vez ni dos, sino muchos años. Gracias a él
un gran número de músicos y solistas de diferentes partes de Rusia pudieron venir a Alemania y darse a conocer
en Tübingen. Y también al revés; su actividad al frente de la West-Ost-Gesellschaft fue incesante
y tremendamente fructífera hasta su muerte.
Ahora, el Club Majakowski y la West-Ost-Gesellschaft se han quedado huérfanas. No habrá nadie como
él, quizá nadie de su talla. Si estuviera aquí, su modestia le impediría reconocerlo, pero yo digo que personas
como él se encuentran muy raramente en la vida. Yo tuve el placer de conocerle y de disfrutar con él durante las
veladas en el Club, cada vez que volvía a Tübingen.
Al entornar los ojos aún le puedo ver, su cara redonda y roja, su mirada viva y su mano grande y cálida al
estrechar la mía. Su magia, su capacidad de seducir al espectador y de hacerle participar en ese mismo instante
de lo que para él era su pasión, se han ido para siempre. Pero de su generosidad, de su sentido del humor y de
sus enormes ganas de vivir podemos y debemos aprender siempre. Sigues con todos nosotros en el recuerdo, mi
querido señor Enfadado. (Bohse/Böse = enfadado en español) Tu vida fue para nosotros un precioso regalo.
37
Mercedes Pallares Huici, Valencia, ehemalige Vorsitzende der russisch-valencianischen Gesellschaft «Wolga», mit
Zweitwohnsitz in Tübingen
«Sie werden es nicht schaffen!»
«Sie werden es nicht schaffen!» (gemeint sind die Truppen Francos im Bürgerkrieg) rief er mit
triumphierender Stimme, wobei er die linke Faust hochreckte, als er mich kennenlernte. Anschließend, ohne viel
Zeit mit weiterer Vorstellung zu verlieren, sang er sein spanisches Lieblingslied «Wacht auf, Verdammte dieser
Erde» Dabei rollte er übertrieben lang die «R»s, was dem Vortrag einen besonderen Touch verlieh und ich mir
ein Lächeln nicht verkneifen konnte, während ich mich für diesen Willkommensgruß bedankte. Von da an
schmetterte er mir jedes Mal, wenn wir uns trafen, als Gruß und Losung ein «No pasarán» entgegen.
Ich erinnere mich an ihn, wie er Gedichte von Brecht rezitierte, so mitreißend, dass es uns alle berührte.
Und auch, wie er uns im Club Majakowski zusammen mit Peter Weiß durch seine deutschen Trinklieder zum
Lachen brachte: seine Augen blitzten, er war ein echtes Bühnentalent. Musik und Literatur liebte er über alles
und er genoss das Leben.
Außerdem war er ein Kenner der russischen Literatur und ein großer Freund des russischen Volkes.Auf
einer seiner jährlichen Reisen nach Russland (Petrosavodsk) durfte ich ihn begleiten und konnte so das Land
ganz anders erleben, nämlich durch seine Augen, mit Hilfe seines so besonderen Humors. Das war ein echtes
Vergnügen.
Jörg Bohse war ein Brückenbauer wie wenige, großzügig und solidarisch, bereit zu helfen immer wenn es
nötig war, sogar auf Kosten des eigenen Portemonnaies. Und das nicht nur einmal, sondern viele Jahre lang.
Dank ihm konnten eine große Zahl von Musikern und Solisten aus verschiedenen Teilen Russlands nach
Deutschland kommen und in Tübingen bekannt werden. Und auch umgekehrt, seine unermüdlichen Aktivitäten
an der Spitze der WOG waren äußerst erfolgreich bis zu seinem Tode.
Jetzt sind der Club Majakowski und die WOG Tübingen verwaist. Es gibt niemanden wie ihn,
wahrscheinlich niemanden von seiner Größe. Wenn er noch lebte, würde seine Bescheidenheit ihm verbieten,
das zu sagen, aber ich meine, dass es Persönlichkeiten wie ihn nur selten auf der Welt gibt. Und ich durfte ihn
kennenlernen und die Abendveranstaltungen mit ihm im Club Majakowski genießen, jedes Mal wenn ich nach
Tübingen kam.
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich sein rundes rötliches Gesicht, seinen lebhaften Blick und spüre
beim Händedruck seine große warme Hand. Seine Ausstrahlung und Begeisterungs-fähigkeit sind für immer
verschwunden. Aber von seiner Großzügigkeit, seinem Sinn für Humor und seiner unbändigen Freude am Leben
können wir allezeit lernen. Du bleibst bei uns und in unserer Erinnerung, mein lieber Señor Enfadado (Wortspiel
mit dem Namen «Bohse»)! Dich zu kennen, war für uns ein großes Geschenk.
Übersetzung aus dem Spanischen von Marita Hengsbach-Elser
38
Мерседес Палларес Хуиси, Валенсия, бывший председатель русско-валенсийского общества «Волга», второе место
жительства г. Тюбинген
«¡No pasarán!» – «Они не пройдут!»
При знакомстве со мной, он воскликнул триумфальным голосом «¡No pasarán!» — «Они не
пройдут!» (речь идет о войсках генерала Франко в гражданской войне), при этом вскинув вверх левую
руку с сжатым кулаком. После этого, чтобы не терять времени на дальнейшие представления, он запел
свою любимую испанскую песню «Просыпайтесь, проклятые этой земли!» При этом он преувеличенно
долго пропевал звук «R», что придало его пению особенную силу, и я не смогла сдержать улыбки, когда
благодарила его за такое приветствие. С того момента он всегда при встречах приветствовал меня
лозунгом «¡No pasarán!».
Я вспоминаю, как он с таким увлечением декламировал стихи Брехта, что его выступление
не могло не растрогать всех зрителей, как он вместе с Петером Вайсом смешил нас немецкими
застольными песнями в клубе «Маяковский». Его глаза сверкали, у него был настоящий сценический
талант. Больше всего он любил музыку и литературу и не переставал наслаждаться жизнью.
Кроме того, он был знатоком русской литературы и большим другом русского народа. Я была
участником одной из его ежегодных поездок в Россию (Петрозаводск) и смогла узнать страну
совершенно с другой стороны, сквозь призму его взгляда и с помощью его особенного юмора. Это было
настоящее наслаждение.
Йорг Бозе был человеком, каких мало, создателем »мостов дружбы», щедрым, с чувством
солидарности, готовым прийти всегда на помощь, когда это было нужно, и даже иногда за счет своего
кошелька. И это было не раз, а длилось многие годы. Благодаря ему большое количество музыкантов
и исполнителей из различных регионов России познакомились с Германией и городом Тюбингеном.
Ну и конечно наоборот, его неутомимая активность во главе общества »Запад-Восток» была в высшей
степени успешной до самой его смерти.
Сейчас клуб »Маяковский» и общество »Запад-Восток» осиротели. Нет такого как он, человека
такого масштаба. Когда он еще был жив, его скромность запрещала ему об этом говорить, но я думаю,
такие личности как он очень редко появляются на земле. Каждый раз, когда я приезжала в Тюбинген,
я узнавала о нем все больше и наслаждалась его вечерними программами в клубе »Маяковский».
Когда я закрываю глаза, я вижу его круглое, немного красноватое лицо, его жизнерадостный взгляд,
чувствую при рукопожатии его большую теплую руку. Его лучезарность и восторженность исчезли
навсегда. Но мы всегда можем учиться его щедрости, его пониманию юмора и его неукротимой радости
жизни. Ты останешься с нами и в наших воспоминаниях, мой дорогой сеньор Энфаладо (игра слов
в испанском с именем Бозе)! Знакомство с тобой, было для нас большим подарком.
Перевод: Лилия Кюнстле, Марк Кирсанов
39
Helga Raggus
«Wolga 95»
Bei meiner ersten Reise mit der Tübinger WOG, «Wolga 95» auf dem Kulturschiff «Wissarion Belinskij»,
fand ich unter den russischen Gästen eine Freundin aus Petrosavodsk. Diese eindrucksvolle Schiffsreise mit
vielseitigem Kulturprogramm habe ich in bester Erinnerung.
Um meine Freundin in Petrosavodsk wiederzusehen, meldete ich mich zur Pfingstreise 2007 unter Leitung
von Dr. Bohse an. Am Stuttgarter Flughafen fanden sich zu meiner Überraschung außer Dr. Bohse nur noch zwei
Damen ein. So wurde es zum lustigen, quasi familiären Unternehmen. In Moskau nahm uns ein Freund Dr.
Bohses in Empfang, der ein Taxi organisierte, das uns in halsbrecherischer Fahrt zu einem Gästehaus brachte, in
dem hauptsächlich ausländische Studenten untergebracht waren.
Natürlich war es so spannender als mit Reisegruppen in üblichen Touristenhotels. Dr. Bohses Freund war
für zwei Tage unser kundiger und aufmerksamer Reiseführer und brachte uns spät abends zum MurmanskExpress. Eingedeckt mit deftigem Essen und Trinken bestiegen wir unser 4-Betten-Abteil. Während meine drei
Begleiter/innen erschöpft schliefen, erlebte ich am Zugfenster hellwach und fasziniert die lange Fahrt durch
endlose Wälder in einer Weißen Nacht.
In Petrosavodsk umging ich das «offizielle» Programm und verbrachte die Tage mit meiner Freundin und
Ihrer Familie. Aber vor der Abreise mit dem Nachtzug nach St. Petersburg lud Dr. Bohse unsere «Gruppe» und
seine russischen Freunde zu einem fröhlichen Abschiedsmal ein. Wir trugen um die Wette Gedichte vor, die wir
längst vergessen glaubten. Und wir nahmen uns vor, alle zusammen irgendwann wieder nach Petrosavodsk zu
kommen. Es ist beim Vorsatz geblieben.
Als anregender Reisebegleiter und fröhlicher Gastgeber bleibt Dr. Jörg Bohse in meiner Erinnerung.
Хельга Раггус
«Волга 95»
В моей первой поездке с членами Общества «Запад-Восток» г. Тюбингена, «Волга 95» на теплоходе
»Виссарион Белинский» я нашла среди русских гостей подругу из Петрозаводска. Эта наполненная
впечатлениями поездка на теплоходе с разнообразной культурной программой – одно из моих наилучших
воспоминаний.
Чтобы еще раз увидеть мою петрозаводскую подругу, я подала заявку на участие в путешествие под
руководством доктора Йорга Бозе, запланированное на Троицу 2007г.
К моему удивлению, в Штутгартском аэропорту оказались, кроме доктора Бозе, только еще две
дамы.
В Москве нас встретил друг доктора Бозе, организовавший нам такси, доставившее нас с головокружительной скоростью в гостевой дом, в котором преимущественно размещались иностранные
студенты.
Естественно, это было гораздо интересней, чем в обычном отеле для туристических групп. Два дня
друг доктора Бозе был нашим опытным и внимательным гидом, который нас доставил поздно вечером
к мурманскому экспрессу.
Хорошо заправившись едой и напитками, мы разместились в нашем 4-х местном купе. В то время
как три моих измученных спутника спали, я не сомкнув глаз, с восторгом наслаждалась из окна поезда
очарованием белых ночей и долгой поездкой среди бескрайних лесов.
В Петрозаводске я не стала участвовать в «официальной» программе и провела дни с моей
подругой и ее семьей. Но прежде, чем отправиться ночным поездом в Санкт-Петербург, доктор Бозе
пригласил нашу «группу» и его русских друзей на прощальный ужин. Мы читали на спор стихи, которые
мы думали, что давно забыли и решили, что когда-нибудь снова все вместе приедем в Петрозаводск.
Это осталось лишь намерением. Доктор Йорг Бозе остается в моих воспоминаниях как изобретательный
организатор путешествий и веселый гостеприимный хозяин.
Перевод: Лилия Кюнстле
40
Dieter Rautenberg
Der Buchbinder Wanningerjakowitsch
oder Vor dem Zoll
\er
Buchbinder Wanninger hätte seine Freude gehabt, nun, kann
sein auch nicht, jedenfalls aber seine Bestätigung. Und Kafka hätte
vermutlich die Türhüterparabel «Vor dem Gesetz» anders genannt,
höchstwahrscheinlich «Vor dem Zoll».
Es war nämlich so: Jörg B. hatte mal wieder eine Idee, es war schon die 38. an diesem Tag und er sprach
folgendermaßen: «Ihr könntet doch mal eine Ausstellung machen in Petrosavodsk! Die Bürgerreise ist dazu die
beste Gelegenheit!» Ihr, damit waren gemeint Antje, Louise und Ursel, Antonius, Michael, Rüdiger und ich, die
Lithographiegruppe ‚Stein-reich‘ aus der Druckwerkstatt des Künstlerbundes. Der Vorschlag beeindruckte schon
wegen der Schlichtheit seiner Begründung und alsbald fanden wir uns mit ca. 40 großformatigen Drucken, in
noch größerformatigen, verglasten und dementsprechend aufwändig verpackten Rahmen im erweiterten Gepäck
in der Zollstation des Flughafens St. Petersburg. Ordentlich deklariert auf dem wichtigen Einreisedokument,
traten wir mit unserer Fracht die Zugreise nach Petrosavodsk an, die weiteren Bürger (und natürlich die
Bürgerinnen, natürlich in umgekehrter Reihenfolge) folgten mit dem Schiff.
Am 3. Juni 1993 fand die feierliche Vernissage statt: Tische bogen sich unter den köstlichsten Speisen, das
Publikum ächzte nach dem Genuss der Getränke, es wurde gelacht, getanzt und einige sollen sich auch
herumhängende Bilder betrachtet haben.
Wenige Tage später, als die Heimreise anstand, war klar: Die Bilder sollten noch hängen bleiben, zum
Zwecke der zuvor versäumten Betrachtung. Eine zwischenzeitlich befreundete Künstlergruppe sollte sie beim
Gegenbesuch mit nach Tübingen bringen. Clever ausgeheckt von uns, zumindest was die Umstände des
Transports anbetraf.
Wieder am Zoll mussten wir die Einreisedokumente abliefern
mitsamt den darauf notierten künstlerischen Kostbarkeiten. Noch war
unklar, welche Folgen das haben sollte.
Die zeigten sich dortselbst nach wenigen Wochen: Die KunstKollegen konnten die Einreise der Drucke nicht belegen, kein Papier,
keine Stempel. Also waren sie nicht eingereist, deshalb durften sie nicht
ausreisen! Einschalten aller bekannter Behörden, aller wichtiger
Persönlichkeiten half nicht: Die Türhüter blieben stur mit der Variante
auf russisch. Hinein ja, hinaus nein. Auch mehrfaches Umverpacken der
Kunstwerke durch die Aktivistinnen der Gesellschaft half nicht, Wochen
und Monate gingen ins Land.
Da schaltete sich Jogi erneut ein: «Ich seh‘ schon, da muss ich
wieder ran!» Er fuhr mit einem Hilfstransport nach Karelien, mit
Rollstühlen und Betten, mit Päckchen und Geschenken und kam mit den
Bildern zurück. Ganz selbst-verständlich. Probleme? Was ist das? An der
Grenze? Vor dem Zoll? Nö!«
Irgendwann einmal später zu noch späterer Stunde erklärte er mir
dann doch, wie er es geschafft hatte:
41
Дитер Раутенберг
Переплетчик книг Ванненгирякович или
«Перед таможней»
Переплетчик книг Ваннингер порадовался бы, а возможно
и нет, но во всяком случае у него для этого были бы свои
основания. Да и Кафка историю о швейцаре под названием «Перед
законом», на вероятно, переименовал бы в «Перед таможней».
А дело было так. У Йорга Б. появилась одна идея, это была
уже 38-я идея за этот день , и он произнес следующее: «Вы могли
бы сделать выставку в Петрозаводске! И лучшая возможность для
этого – поездка с группой жителей Тюбингена»! Под вы, при этом,
подразумевались – Антье, Луизе и Урзель, Антониус, Михаель,
Рюдигер и я – литографическая группа «Штайн-райх» из печатной
мастерской союза художников. Предложение впечатлило меня уже
уловкой его обоснования, и вскоре мы оказались с почти 40
литографиями большого формата, которые были оформлены в еще
большего формата стеклянные рамы и соответственно очень
хорошо упакованы, и с прочим багажом на таможне в аэропорту Санкт-Петербурга. Правильно
задекларировав груз и оформив важные документы на въезд в Россию, мы отправились поездом в Петрозаводск. Другие путешественники (и, естественно, путешественницы, естественно, в противоположном
чередовании) поехали в Петрозаводск на теплоходе.
3 июня 1993 года состоялось торжественное открытие выставки: столы ломились от всяких
вкусностей и яств, публика охала от наслаждения всевозможными напитками. Все смеялись, танцевали,
и только некоторые рассматривали развешанные вокруг картины.
Через несколько дней, когда подошло время возвращаться
в родные пенаты, стало ясно, что выставка должна продолжить свою
работу, чтобы большее количество людей смогло увидеть литографии.
Группа наших друзей - художников планировала вскоре приехать
в Тюбинген и могла привезти картины с собой. Это было очень выгодно
для нас, т. к. нужно было всего лишь оплатить транспортные расходы.
На таможне мы должны были сдать въездные документы, указав при
этом оценочную стоимость работ. Мы ещё не знали, к каким
последствиям все это приведет.
Последствия проявили себя несколько недель спустя. Коллегихудожники не смогли доказать ввоз художественных произведений. Нет
документов, нет штампов. Невозможно вывезти то, что не было
официально ввезено! Подключение всех знакомых ведомств, всех
важных людей ничуть не помогло. Швейцары охраняющие границы
были неприступны и русским языком говорили: «Ввоз да, вывоз нет».
Многочисленные варианты распаковки и упаковки художественных
произведений активистами общества тоже не помогли, проходили
недели и месяцы. Пришлось вновь обратится к Йоргу, и он сказал:
«Думаю, что я должен снова туда поехать!» Он поехал с гуманитарной
помощью в Карелию, с креслами-каталками для инвалидов, кроватями,
с посылками и подарками, и привез картины назад, как «само собой
разумеющееся дело». Проблемы? Что? На границе? На таможне? Нее!»
Как-то позже, в разговоре, одним поздним вечером он объяснил
мне, как он это сделал ...
Перевод: Лилия Кюнстле, Марк Кирсанов
Примечание: переплетчик книг Ваннингер — придуманный персонаж баварского юмориста Карла Валентина,
который пытается получить информацию по телефону и постоянно соединяется со следующим служащим, без того,
чтобы получить правильный ответ.
42
43
Werner Schärdel
«Jogi und der Humor»
Was mich mit Jogi Bohse von jeher verbunden hat, ist ein Humorbegriff, der an Karl Valentin, Gerhard
Polt und auch einigen Vertretern der sog. Neuen Frankfurter Schule wie Robert Gernhardt, F.W. Bernstein und
Eckhard Henscheid geschult ist.
Bereits 1986, als Jogi nebenamtlich ein Proseminar über die «alte» Frankfurter Schule abhielt, wollte er
zur Schlusssitzung unbedingt Henscheids Adorno – Horkheimer – Anekdoten verlesen und besprechen lassen.
Und es wurden keine Mühen und Kosten gescheut, den Autor höchstpersönlich nach Tübingen zu holen. Adorno,
so damals Jogi, wäre nur mit einer Portion Henscheid zu ertragen. Es wurde ein denkwürdiger Nachmittag,
damals im Haspelturm, und Henscheid hat den Kontakt zu Jogi Bohse über die Jahrzehnte aufrecht erhalten,
inklusive Wolga – Reise in der schönen Zusammensetzung Eckhard Henscheid, Jürgen Roth und Egon Bahr.
Als Henscheid 2009 den Bayrischen Staatspreis für Literatur (Jean Paul – Preis) erhalten hat, wurden Jogi
und ich vom bayrischen Ministerpräsidenten zum Festakt nach München eingeladen. Auch Gerhard Polt war
damals vor Ort und so verabredeten wir eine Club – Majakowski - Veranstaltung, zu der ca. 600 Zuhörer
erschienen. Auch F.W. Bernstein und Thomas Kapielski haben wir zu Lesungen in das ehemalige Kino Löwen
eingeladen. Das waren prima Auftritte, die Peter Weiß mit dem Akkordeon sogar noch verschönert hat.
Ich selbst bin mit Rezitationen von Texten dieser Humorgrößen auch mehrfach mit Musikbegleitung
(Helmut Müller/Tuba Libre) im Club aufgetreten. Und einmal – leider nur einmal – haben Jogi und ich einen
gemeinsamen Kleinkunstabend hingekriegt, und zwar im LTT oben, mit dem Programm «Alles über den
Russen» (mit Peter Weiß und Julian Schärdel als Musikern).
Ja, das hat uns verbunden. Eine Komikauffassung, die «Gemütlichkeit und Gemeinheit, Komik und
Katastrophe, Humanität und Horror» verknotet.
In einem eigenen Text über das sog. «Abnehmen» habe ich den Namen Jogi Bohse dann direkt mit
eingebaut. Denn die Schwierigkeiten bei der Gewichtsreduzierung, die haben uns auch verbunden bzw. die habe
ich jetzt immer noch. Aber andererseits, kennt jemand irgendeinen, der die nicht hat?
Eben.
Zum Abschluss noch Polt: «Die Anni hat g`sagt, des kann gar nicht sein, das am Sonntag Revolution war.
Des war Konfirmation. Jetzt hammers.»
Ja, darüber konnten wir lachen. Über den ganzen Fernseh- Comedy-Mist eher nicht.
44
Вернер Шердель
«Йоги и юмор»
Что связывало меня с Йоги с давних времен, так это понятие юмора, который сформировался
на примере Карла Валентина, Герхарда Польта и других представителей так называемой Новой
Франкфуртской школы, таких как Роберт Герхардт, Ф. В. Бернштайн и Экхард Хеншайд.
Уже с 1986 года, когда Йорг по совместительству проводил семинар о »старой» Франкфуртской
школе, он непременно хотел на последнем заседании прочитать и обсудить анекдоты Э. Хеншайда
о философах Адорно и Хоркхаймере. И он не испугался трудностей и расходов, чтобы пригласить автора
собственной персоной в Тюбинген. Адорно, тогда по мнению Йоги, можно было перенести только
с порцией литературы Хеншайда. Это был памятный день в башне тюбингенского замка, после которого
Хеншайд поддерживал контакты с Йоргом Бозе в течение десятилетий, включая поездку по Волге
в прекрасной компании: Экхарда Хеншайда, Юргена Рота и Эгона Бара.
Когда Хеншайд в 2009 году получил Баварскую государственную премию по литературе им. Жана
Пауля, я и Йорг были приглашены премьер министром Баварии на торжественное вручение премии
в Мюнхен. Герхард Польт тоже был там, и мы договорились о совместном мероприятии клуба
«Маяковский», на которое пришло около 600 слушателей. Мы приглашали в бывший кинотеатр «Лёвен»
также Ф. В. Бернштайна и Томаса Капельского для чтения их произведений. Это были высококлассные
выступления, которые Петер Вайс украсил звуками своего аккордеона.
Я сам выступал много раз в клубе «Маяковский» с чтениями текстов этих больших юмористов
в музыкальном сопровождении Хельмута Мюллера и Туба Либре. И один раз, к сожалению, всего лишь
один раз мы с Йоргом получили возможность выступить вместе с небольшой литературной программой
«Все о русских» на сцене театра LTT (Земельный театра Тюбингена) с музыкальным сопровождением
Петера Вайса и Юлиана Шерделя.
Да, это нас объединяло. Комическое понимание – «подлости и добросердечности, комического
и катастрофического, гуманности и ужаса», сплелось в один узел.
В собственном тексте о так называемом «Похудении», я упомянул имя Йорга Бозе.
Проблема лишнего веса нас объединяла и, собственно говоря, у меня она никуда и не делась.
Но с другой стороны, знает кто-нибудь кого-нибудь, кого это проблема не касается?
Вот именно.
И в завершении еще из Польта: «Анни сказала, что этого не может быть, что в воскресенье была
революция. Это была конфирмация. А теперь постучим по дереву».
Да, над этим мы могли смеяться. А над пошлыми шутками из телевизионных Comedy шоу скорее
всего нет.
Перевод: Лилия Кюнстле, Марк Кирсанов
45
Ralf Siebelt, Februar 2012
«Alle Türen offen»
Im Herbst 2005 startete ich meine Arbeit als Hausregisseur am LTT. Mit großer Neugier erfuhr ich, dass
Tübingen eine russische Partnerstadt hat. Sofort sprühten die Fantasien von Kultur- und Theateraustausch,
gemeinsamen Projekten, Ensemblereisen etc. Als ich mich durchfragte, welche Aktivitäten es bisher gab, mit
wem ich Kontakt aufnehmen und wo ich mich informieren konnte gab es immer nur eine Antwort: Jogi Bohse.
Und so saßen wir ein knappes halbes Jahr später gemeinsam im Flieger nach Moskau und kurz darauf im
Nachtzug nach Petrosavodsk, Jogi, Mark, sein karelischer Freund und Büroleiter der West-Ost-Gesellschaft in
Petrosavodsk, meine Frau und ich. Herzlich ging es zu im Zugabteil, feucht, fröhlich, Jogis Geschichten und
auswendig zitierte Gedichte verkürzten die 14-stündige Fahrt. Als wir ankamen, hatten wir qua lebendiger
Erzählung mehrere Flußfahrten und abenteuerliche LKW-Reisen mitgemacht und die Geschichte des russischdeutschen Kulturaustausches zwischen Tübingen und Petrosavodsk in zahlreichen Anekdoten durchlebt. Nun
begann eine Woche voller Begegnungen: Jogi schleppte uns durch die Stadtverwaltung, die Museen, die Theater.
Überall durften wir spüren, wie geschätzt und geliebt dieser Mann war. Seine wenigen russischen Worte, meist
gereimt und mit starkem deutschen Akzent vorgebracht, konnten es nicht gewesen sein, was ihn zum
altbekannten Freund der russischen Gastgeber machte. Es war sein weltbürgerliches Wesen, seine herzliche,
undeutsche Art, die ihn jenseits von Sprache und Nationalität Grenzen überwinden ließ und ihm die Fähigkeit
verlieh, aus Schwierigkeiten Nichtigkeiten zu machen. Jogi öffnete uns alle Türen, brachte uns mit den
Künstler/innen vor Ort zusammen, moderierte, verknüpfte und sorgte dafür, dass wir mit einem Herzen voller
Eindrücke, einem Kopf voller Ideen und einem Büchlein voll mit Kontakten interessanter Menschen nach
Tübingen zurückfuhren. Die Planung eines Deutsch-Russischen Theateraustauschs konnte beginnen. Zum Glück
durfte er es noch erleben, wie wir die Früchte dieser ersten Begegnung, die er gesät hatte, in unserem
Theateraustausch DRUSCHBA ernten durften. Er freute sich, als das Ensemble des Karelischen Nationaltheaters
mit KABALE UND LIEBE am LTT gastierte, als Sergej Pronin bei uns inszenierte, er war bei uns, als russische
Theatermacher und Autoren ein Wochenende am LTT gestalteten, und er feierte das deutsch-russische
Theaterprojekt ROMEO UND JULIA gemeinsam mit uns. Und er konnte sehr gut feiern!!! Wenn er einen
Trinkspruch auf sich, das LTT und den Deutsch-Russischen Kulturaustausch halten würde, wäre es sicher ein
sehr langer, sehr lustiger und mit vielen Zitaten und Anekdoten gespickter Toast. Auf jeden Fall würde er enden
mit «Druschba- auf die Freundschaft»!!!!
Danke Jogi, mein Freund.
Ralf Siebelt mit Akteuren aus dem LTT (Tübingen)
und dem Nationalen Theater der RK (Petrosavodsk)
Ральф Зибельт с актерами Земельного театра (Тюбинген)
и Национального театра Республики Карелия (Петрозаводск)
46
Ральф Зибельт, февраль 2012
«Все двери открыты»
Осенью 2005 года я начал свою работу в качестве главного режиссера театра LTT (Земельный театр
Тюбингена). С большим любопытством я узнал, что у Тюбингена есть город-побратим в России. Сразу
же разыгралась фантазия о культурно-театральном обмене, совместных проектах, гастролях и т. д. Когда
я спрашивал, что было сделано ранее, с кем я должен контактировать, и где я могу получить
информацию, ответ был всегда один — Йорг Бозе.
И уже менее чем через полгода мы вместе сидели в самолете, летящем в Москву и чуть позже
в ночном поезде на Петрозаводск. Мы — это Йорг, Марк — его друг из Карелии — Руководитель
Петрозаводского бюро общества «Запад — Восток», моя жена и я. В купе царили сердечная теплота и
веселое настроение подогретое 40 градусами. Истории из жизни Йорга и цитируемые им наизусть стихи
сократили 14-часовую поездку. Рассказы Йорга были столь эмоциональны, что когда мы приехали, нам
казалось, что мы вместе с ним были в речных круизах, совершали приключенческие поездки на
грузовиках. Вместе мы пережили приправленную многочисленными анекдотами историю российсконемецкого культурного обмена между Тюбингеном и Петрозаводском.
И началась наполненная встречами неделя. Йорг, в буквальном смысле, таскал нас по городской
администрации, музеям и театрам. И везде мы чувствовали, как ценят и любят этого человека. Те не
многие русские слова, которые он часто зарифмовывал и произносил с сильным немецким акцентом,
неизменно приводили к тому, что он становился добрым старым другом для каждого россиянина. В этом
было заложено его сознание гражданина Земли. Его сердечная, не по-немецки открытая душа, позволяла
ему преодолевать языковые и национальные границы и превращать сложности в «ничегожности». Йорг
открыл для нас все двери, организовал встречи с творческой интеллигенцией Петрозаводска, объединил
нас и позаботился о том, чтобы мы возвратились в Тюбинген с сердцем, наполненном впечатлениями,
головой полной идей и записной книжкой, переполненной адресами интересных людей.
Можно было начинать планирование немецко-российского театрального обмена. К счастью
в нашем театральном обмене «ДРУЖБА» он смог увидеть, как мы собираем урожай той первой встречи,
семена которой он посеял. Он радовался, когда труппа Национального театра Карелии гастролировала
в тюбингенском театре LTT и показывала спектакль «Коварство и любовь», когда Сергей Пронин ставил
у нас пьесу. Он был у нас, когда российские театральные актеры, режиссеры и писатели создавали свой
русский уикенд в LTT. И он праздновал вместе с нами немецко-российский театральный проект
«РОМЕО И ДЖУЛЬЕТА». Что-что, а праздновать он умел!!! И если бы он произносил тост за LTT и
немецко-российский культурный обмен, наверняка это был бы очень длинный, очень веселый
переполненный цитатами и анекдотами тост, который в любом случае заканчивался бы словами «Дружба
— за Фройндшафт» !!!!
Спасибо Йорг, мой друг.
Ralf Siebelt
Ральф Зибельт
I
Перевод: Лилия Кюнстле, Марк Кирсанов
47
Alena Trenina
«Hommage auf J B»
Mir tut allemal weh, wenn ein Mann von Talent stirbt,
denn die Welt hat dergleichen nötiger als der Himmel.
Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799)
«Wenn er einen Raum betritt, strahlt er Souveränität und Vertrauenswürdigkeit aus. Er zieht die
Aufmerksamkeit auf sich, wirkt dabei aber stets respektabel; er ist selbstbewusst und zugleich bescheiden,
charmant, höflich und charismatisch – und zwar noch bevor er überhaupt etwas gesagt hat. Und sobald er
anfängt zu sprechen, fasziniert er seine Zuhörer durch seinen Intellekt, seinen Wortwitz, seine geistige
Flexibilität und seine Ausdrucksweise.»
Nein, dies habe ich nicht selbst verfasst und nein, es wurde nicht über Jörg Bohse geschrieben – es passt
aber exakt auf ihn. Was noch hinzugefügt werden muss: Jogi war ein außerordentlich aggressionsfreier Mann,
der selbst die brenzligsten Situationen durch seinen subversiven Charme bewältigte. Das Wort «njet» akzeptierte
er nicht - er machte alles machbar.
Es waren unglaubliche Aktionen, die er sich ausgedacht und durchgeführt hatte: Deutsch-Sowjetisches
Lyrikertreffen, Deutsch-Sowjetisches Festival des Lachens, die Symposienreihe «Geschichte und Zukunft der
Sowjetunion», die Karelische Woche, Kulturschiffsreisen und vieles mehr. Aus der Sowjetunion und der
Bundesrepublik Deutschland haben viele bekannte Größen unter Honorarverzicht mitgewirkt – heute
unvorstellbar!
Unsere gemeinsame Zeit war für menschliches Ermessen sehr kurz – lediglich vier Jahre. Sie waren aber
extrem intensiv. Es war ein rastloser Tag-und-Nacht-Einsatz in Sachen west-östlicher Dialog. Mit den Kräften an
der Grenze des Möglichen, aber unendlich glücklich – das waren wir zwei zu dieser Zeit.
Jogi war hier noch nicht fertig. Sein Club Majakowski sollte Zeuge von noch vielen schönen Aktionen werden.
Die Frage «Warum?» hallt unbeantwortet in der Leere, die er hinterlassen hat.
48
Алена Тренина
Дань уважения Йоргу
«Мне очень больно, когда умирает талантливый человек,
поскольку такие земле нужнее чем небесам.
Георг Христоф Лихтенберг (1742-1799)
«Когда он входит в помещение, он излучает уверенность и вызывает чувство доверия.
Он привлекает внимание, при этом располагает окружающих к себе; он одновременно уверенный в себе
и скромный, обаятельный, любезный и харизматичный – причём прежде, чем он что-либо скажет. И как
только он начинает говорить, он очаровывает слушателей своим интеллектом, умением жонглировать
словами, остротой ума и умением в изысканной манере излагать свои мысли.
Нет, автор этих строк не я. Нет, это написано не про Йорга Бозе – но это удивительно точно
подходит к нему. И ещё нужно добавить: Йоргу была чужда агрессивность, из всех сложных или
деликатных ситуаций он выходил с помощью своего низвергающего шарма. Он не признавал слово
«нет» — для него не было ничего невозможного.
Это были грандиозные мероприятия, которые он придумывал и претворял в жизнь: «НемецкоСоветские встречи лириков», «Немецко-Советский фестиваль смеха», цикл симпозиумов «История
и будущее Советского Союза», «Карельская неделя», тематические круизы и многое другое. Многие
видные деятели из ФРГ и Советского Союза принимали в них участие, отказываясь от гонорара —
сегодня это не возможно себе представить!
Наше совместное время, как пары, по человеческим меркам было очень коротким — всего лишь
четыре года. Но эти годы были предельно интенсивными. Это была изнурительная работа, без сна
и отдыха, для осуществления диалога Запада с Востоком. На грани сил, на пределе возможного,
но бесконечно счастливые – такими были мы, двое, в то время.
Многое из задуманного Йоги осуществить не успел. Его «Клуб Маяковский» должен был стать
свидетелем ещё многих и многих замечательных мероприятий. Вопрос «Почему?» звучит безответно
в пустоте, которую он оставил после себя.
Перевод: Лилия Кюнстле
49
Dr. Michael Volkmann
«Erinnerung an einen generösen, geistreichen und zugewandten Zeitgenossen»
Den Namen von Dr. Jörg Bohse hörte ich erstmals aus dem Mund von Dankwart-Paul Zeller. Eigentlich
sprach dieser nur von «Jogi Bohse», die beiden pflegten einen vertrauten Umgang. Paul Zeller hatte mit mir
zusammen Ende 1995 die Aktion «Eine Torarolle für Petrosavodsk» initiiert, aus der dauerhafte Beziehungen
zwischen der Tübinger Dietrich-Bonhoeffer-Gemeinde und der jüdischen Gemeinde Petrosavodsk erwuchsen.
Die West-Ost-Gesellschaft, namentlich Dr. Jörg Bohse und Lilja Künstle, sorgten für den organisatorischen
Rahmen, ohne den wir diese Beziehungen nicht in der Dynamik hätten vertiefen können, die auf dem
nebenstehenden Foto zum Ausdruck kommt. Es zeigt Paul Zeller, Dima Tsvibel, Mischa Brawyi und mich auf
dem Bahnhof von Petrosavodsk, kurz bevor wir beiden Tübinger am 24.7.2006 den Nachtzug zur Heimreise
bestiegen.
Auch im Sommer 2003 waren vier Tübinger bei der jüdischen Gemeinde in Petrosavodsk zu Gast, um den
300. Geburtstag der Stadt mitzufeiern. Auf der Rückreise verbrachten wir zwei Tage und zwei «weiße Nächte»
in St. Petersburg. Jörg Bohse hatte es sich nicht nehmen lassen uns zu führen, und wir erlagen völlig dem Zauber
dieser einzigartigen Stadt. Er flanierte mit uns über den Newskij-Prospekt, bestieg mit uns ein Boot, das uns
durch die Kanäle hinaus auf die Newa brachte, fuhr mit uns Metro, zeigte uns im Russischen Museum die Werke
Ilja Repins und anderer Meister und ging mit uns in die Eremitage. Dann fuhr er mit uns im Tragflügelboot
hinaus zu Park und Schloss Peterhof und machte auf der Rückfahrt mit dem Bus noch einen Stopp in Zarskoe
Zelo. Für die Abende besorgte er uns Karten für eine symphonische Uraufführung im Konservatorium und das
Ballett «Schwanensee» im Mussorgskij-Theater. Es machte ihm Freude uns die Stadt zu zeigen und uns für sie
zu begeistern. Seitdem bewege ich mich in St. Petersburg viel selbstverständlicher und habe bei nachfolgenden
Reisen jüngere und ältere Reisegefährten auf Jörg Bohses Spuren durch diese grandiose Stadt geführt.
Ich habe Dr. Jörg Bohse in diesen beiden Tagen als generösen, geistreichen und zugewandten Menschen
erlebt und diesen Eindruck bei meinen weiteren Begegnungen mit ihm bestätigt gefunden. Jörg Bohse starb ein
halbes Jahr nach Paul Zeller. Bei uns befreundeten Tübinger Christen und Petrosavodsker Juden bleibt die
Erinnerung an beide lebendig.
50
Др. Михаель Фолькманн
«Воспоминания о щедром, остроумном и открытом современнике»
Имя Доктора Йорга Бозе я впервые услышал от Данкварта Пауля Целлера. Собственно говоря,
он произносил «Йоги Бозе». Между обоими были очень доверительные отношения. Пауль Целлер вместе
со мной в конце 1995 года сделал большое дело, подарил «Свиток Торы для Петрозаводска». Из этого
совместного проекта выросла многолетняя дружба между Тюбинской общиной им. Дитриха-Бонхёфера
и Еврейской общиной г. Петрозаводска. Общество «Запад-Восток», главным образом Др. Йорг Бозе
и Лилия Кюнстле, всегда заботились и поддерживали нас в организационных вопросах. Без их
поддержки мы бы не смогли дальше интенсивно развивать наши отношения, очень хорошо представленные на следующей фотографии. Пауль Целлер, Дима Цвибель, Миша Бравый и я на вокзале в Петрозаводске перед тем как мы — два тюбингенца сядем в ночной поезд и отправимся домой 24.07.2006.
Летом 2003 года мы — четыре жителя Тюбингена были приглашены еврейской общиной
на совместное празднование 300-летия города Петрозаводска. На обратном пути мы провели два дня
и две «белые ночи» в Санкт-Петербурге. Йорг Бозе хотел неприметно лично познакомить нас с Северной
столицей, и мы были восхищены волшебством этого неповторимого города. Он прогулялся с нами
по Невскому проспекту, прокатил нас на катере по каналам и рекам, включая Неву, проехал с нами
в метро, показал нам в Русском музее произведения Ильи Репина и шедевры других художников и
открыл нам Эрмитаж. Потом у нас была совместная поездка на «Комете» в Петергоф, а на обратном
пути,
на автобусе, мы сделали остановку в Царском Селе. Он организовал вечернюю программу и достал для
нас билеты на премьеру концерта симфонической музыки в консерватории и на балет «Лебединое озеро»
в театре им. Мусоргского. Он был рад показать нам город, чтобы мы смогли восторгаться им в полной
мере. С тех пор я гораздо лучше знаю Санкт-Петербург и во время своих последующих поездок
знакомил с этим великим городом «по следам Йорга Бозе» своих молодых и пожилых спутников.
Я узнал доктора Йорга Бозе в течение этих двух дней как щедрого, остроумного и открытого
человека и это мое впечатление было подтверждено и при последующих встречах с ним. Йорг Бозе умер
через полгода после Пауля Целлера. И мы тюбингенские христиане и петрозаводские евреи храним
в наших душах живую память о них обоих.
Am Mahnmal auf dem Synagogenplatz
in der Gartenstraße, Tübingen, 2001
Links: P. Zeller, D. Zwiebel,
Pfarrer Dr. M. Volkmann
У памятника жертв на месте синагоги
на Гартенштрассе, Тюбинген, 2001
Слева: П. Целлер, Д. Цвибель,
пастор др. Михаэль Фолькманн
Перевод: Лилия Кюнстле
51
Peter Weiß
«Zwei Jögi»
Ich wunderte mich, dass Jogi nicht bei der Beerdigung von Gabriele war, dem ehemaligen Wirt des
«Bowling», wo Jogi damals die Geburt seines Sohnes feierte. Der Zufall wollte es, dass der Wirt an diesem Tage
selbst Geburtstag hatte, sogar einen runden. So haben die Runden die beiden wohl verbunden.
Exakt zwei Wochen nach der Beerdigung von Gabriele wurde Jogi zu Grabe getragen, einen Tag nach dem
Geburtstag von Gabriele, Sven und mir.
Als Jogi mich im Jahre 2006 fragte, ob ich mit ihm eine Brecht-Revue machen wolle, hatte ich eigentlich
andere Pläne. Ich wollte ein Buch über eben diese Zufälle schreiben und daraus ein Bühnenprogramm machen.
Ich sagte dennoch zu, legte meine ursprünglichen Pläne auf Eis und teilte von nun an mit Jogi die Bühne, eine
der besten Entscheidungen in meinem Leben.
Weit über zehn Programme führten wir auf, in diesen fünf Jahren, Jogi recherchierte oft monatelang, bevor
ich mich dann ins fast gemachte Nest setzen durfte.
Brecht, Tucholsky, Heinz Erhardt, die linke Sehsucht nach Italien, eine 68er-Revue. «Jetzt bin ich ein
richtiger 68er», sagte Jogi am 24. April 2011, am 27. Mai 2011 wäre die nächste Premiere gewesen, im Rahmen
des Bücherfestes, wo wir 2009 den wohl besten Auftritt hatten. Bei schönstem Wetter spielten wir vor der
Jacobuskirche seinen Brecht.
2011 sollte es eine Ungarn-Revue werden, mit dem Titel: «Extra Hungariam non est vita», wäre er doch
rechtzeitig nach Ungarn gefahren!
1995 habe ich Jogi kennengelernt. Während ich in der Wolga badete, ging er baden, genauer gesagt sein
Erbe, das er, wie er so schön zu sagen pflegte, in der Wolga versenkte.
Unweit der Schlosskirche zu Wittenberg, wo Martin Luther seine 95 Thesen angeschlagen haben soll,
hatten wir unseren letzten Auftritt. «Wir können nicht anders», ein Auftritt im Rahmen einer Tagung der
evangelischen Akademie zum 70. Jahrestag des Angriffs Deutschlands auf die Sowjetunion. So schlossen sich
wieder einmal ein Paar Kreise. Bei der Vorbereitung auf das Programm entdeckte Jogi einen Zufall: In dem
Buch, aus dem er vorlesen wollte, ein antiquarisches Buch, sah er an einem Stempel, dass es just in Wittenberg
«ausgemustert» wurde. Das amüsierte ihn so, dass er diesen Zufall abends im Programm verwendete, auf seine
ganz eigene Weise.
Ich könnte ohne Mühe 20 Seiten über die Zufälle schreiben, die ich mit Jogi erlebt habe oder die mich ihm
verbinden, das Fazit lautet für mich: « Es kann keine Zufälle geben». Danke, Jogi.
Ein doppelter Espresso zum Frühstück, ein mexikanisches Pfeffersteak im X und auch einmal eins, zwei,
drei, vier, fünf, sechs, sieben grüne Veltinger, wie es nicht in der Schule geschrieben wird, das war für mich der
eine Jogi.
Der andere Jogi waren für mich die zwei kleinen Italiener, die sentimental und traurig besungen, nein,
erzählt werden mussten. Das war ihm ganz wichtig, diese musikalische Korrektur.
Der Jogi, mit dem ich am frühen Morgen nach einem Auftritt im Club Majakowski noch ein letztes Glas
Wein getrunken habe, das ist der Jogi, den ich am meisten vermisse, der mich weinen lässt, im Moment, in dem
ich dies schreibe. Diese Zweisamkeit oder auch die Dreisamkeit mit Lucy nicht mehr leben zu dürfen, das tut
weh.
Jogis Abgang war typisch für ihn, ein Abgang wie der eines Samogons: eigenwillig und scheußlich im
Geschmack, ätzend in der Kehle, dann aber eine wohlige Wärme hinterlassend, im ganzen Körper.
Es wird kein Samagon sein, mit dem ich am 7. Mai an sein Grab gehen werde, es wird ein edles Tröpfchen
sein, edel wie seine unübertroffene Großzügigkeit.
Das Testament von Erich Mühsam war eine der Lieblingsgedichte von Jogi, nicht wegen der poetischen
Raffinesse, sondern wegen Mühsams Wunsch, sich an seinem Grabe zu betrinken. Oder einfach nur zu trinken,
genüsslich. Diese Vorstellung gefiel Jogi, oft haben wir darüber geredet.
Mein Testament
Und hab ich einst vollendet,
dann scharrt den Mühsam ein.
Ein Tränlein noch gespendet ein Gruß ins Grab gesendet darauf ein Leichenstein:
Sanft modre dein Gebein
Und wenn ein Jahr verflossen,
dann, die ihr lauft und hinkt,
Zechbrüder und Genossen!
52
Der Tag sei froh begossen!
Ein blanker Tropfen blinkt.Mir zum Gedächtnis: Trinkt!
Ihr soll Bescheid mir geben,
das ist mein letzt Gebot.
Die Becher sollt ihr heben:
Lasst meinen Leichnam leben!
Vorbei ist alle Not!
Hoch Mühsam! - Hoch der Tod! Jogi war für mich ein Geschenk des Himmels. Ich wünsche mir, dass er
dort mit dem trinkt, den er am innigsten geliebt hat. Zunächst ein Radeberger und dann eins, zwei, drei...
Nasdorowje Jogi, auf Dein Wohl!
Mein Brecht
Mein Brecht, das war ein Dissident,
Ein Freund geringer Leute
Als Bohemien und Bürgerschreck
Ein jeder schätzt ihn heute.
Es war ein Dialektiker
Mit witzigen Ideen.
«Kommen unmöglich! Lüge folgt.»
Wer wollt da widerstehen.
Als Liebenden von vielen Frauen,
Die gierig er begehrte.
Um das Gesicht Verflossener
Er sich nie weiter scherte.
Mein Brecht, das war ein Tragischer
Mit klassischen Manieren.
«Unwissende!» seufzt er schuldbewusst,
Die Macht muss man anschmieren.
Mein Brecht, das war ein Bittender,
Der ließ das Beten bleiben.
Sein Kampf um die Gerechtigkeit
Der kannte kein Mitleiden.
Als Dandy in Plebejerkluft
Mimt gnädig er den Spötter,
Der messerscharf schliff jedes Wort
Gegen alle Nebengötter.
Er war ein Räuber, lax und dreist
Von geistigen Rohstoffen.
Zur Mehrung seines Dichterruhms
Hielt er sich alles offen.
Voll optimistischer Melancholie
Beschwor er den «Marsch der Kälber»,
Ein Mitläufer war mein Brecht nie
Als Skeptiker gegen sich selber.
Mein Brecht ein listiger Marxist,
Im Kopf ein Revoluzzer,
Nahm Preise und Theater hin
Von roten Lampenputzern.
Ob Macho, Räuber, Bittender,
Konfuzianer Leninist...
Geschenkt! Ich lese Meinen Brecht‐Revue
Doch einfach, weil er schön ist.
Jörg Bohse
53
Петер Вайс
«Два Йоги»
Я удивился, что Йорга не было на похоронах Габриеля, бывшего хозяина «Боулинга», где Йорг
когда-то праздновал день рождения своего сына.
54
По случайности, хозяин сам отмечал тот день свой день рождения, даже круглую дату. Судьба свела их
таким образом.
Ровно через две недели после похорон Габриеля, Йорг отправился в свой последний путь, на
следующий день после дня рождения Габриеля, Свена и моего.
Когда Йорг в 2006 году спросил меня, не хочу ли я сделать вместе с ним программу по Брехту, у меня
были другие планы. Я хотел написать книгу о случайностях и на её основе сделать сценическую
программу. Я все-таки дал свое согласие, заморозил свои первоначальные планы и стал выступать на
сцене вместе и Йоргом. Это было самое лучшее решение в моей жизни.
За пять лет мы сделали десять программ. Йорг подбирал материал в течение месяцев, прежде чем я
вписывался уже в почти готовую литературную композицию.
Брехт, Тухольский, Хайнц Эрхардт, «Тоска по «левой» Италии», литературное ревю посвященное 68
году. «Теперь я настоящий сын 68 года»: - сказал Йорг 24 апреля 1911 года. На 27 мая была
запланирована следующая премьера в рамках книжного праздника, на котором в 2009 году состоялось
его лучшее выступление. При прекрасной погоде перед церковью св. Якобы мы исполняли Брехта.
В 2011 году должно было состояться ещё одно ревю, посвященное Венгрии под названием: «Extra
Hungariam non est vita». Если бы он раньше поехал в Венгрию!
Я познакомился с Йоргом в 95 году. Я купался в Волге, а он шел плавать, точнее сказать, как он часто
красиво трактовал, топить свое наследство в Волге.
Недалеко от замковой церкви в Виттенберге, где должно быть Мартин Лютер прибил свои 95 тезисов,
состоялось наше последнее выступление. «Мы не можем по-другому» - выступление в рамках
конференции евангелической академии, посвященной 70 -летию нападения Германии на Советский
Союз. Таким образом вновь сошлись история и современность.
Во время подготовки программы Йорг совершенно случайно открыл, что
книга, которую он использовал для чтения, антикварное издание, судя по штемпелю, была как раз
«создана» в Виттенберге. Это так его позабавило, что он упомянул об этом вечером в программе, конечно
в своем особом стиле.
О случайностях, которые я пережил вместе с Йоргом или о тех что меня с ним связывают, я мог бы без
проблем написать страниц 20, но суть для меня в том, что «это не могли быть случайности». Спасибо,
Йорг.
Двойной эспрессо за завтраком, наперченный стейк по-мексикански в кафе «X» и один, два, три, четыре,
пять, шесть, семь бокалов «Грюнер Велтингер», то чем не принято писать в школьных сочинениях, это
был для меня один Йорг.
Другим для меня был Йорг в песне «Два молодых итальянца», поющих сентиментально и грустно, но
нет, в манере рассказчика. Для него эта музыкальная корректура была очень важна.
Йорг, с которым ранним утром после выступления мы выпивали по последнему бокалу вина в Клубе
Маяковский, это Йорг по которому я больше всего скучаю, и слезы наворачиваются на мои глаза в
момент когда я пишу эти строки.
Это наше взаимопонимание вдвоем или втроем вместе с Люси уже не повторится, и от этого становится
больно.
Уход Йорга был в его стиле, это как выпить стакан самогона – особенный, ужасный вкус, разъедающий
горло, но распространяющий за собой комфортное тепло по всему телу.
Но 7 мая, когда я пойду на его могилу, я не возьму с собой самогон, со мной будет капелька благородного
напитка, такого же благородного как безграничная щедрость Йорга.
«Завещание» Эриха Мюзама было одним из любимых стихотворений Йорга, но не благодаря его
поэтической изысканности, а из-за желания Мюзама, чтобы его достойно помянули на кладбище у его
могилы или просто выпили с удовольствием. Это нравилось Йоргу, и мы часто об этом говорили.
Mein Testament
Und hab ich einst vollendet,
dann scharrt den Mühsam ein.
Ein Tränlein noch gespendet ein Gruß ins Grab gesendet darauf ein Leichenstein:
Sanft modre dein Gebein
Und wenn ein Jahr verflossen,
dann, die ihr lauft und hinkt,
Zechbrüder und Genossen!
55
Der Tag sei froh begossen!
Ein blanker Tropfen blinkt.Mir zum Gedächtnis: Trinkt!
Ihr soll Bescheid mir geben,
das ist mein letzt Gebot.
Die Becher sollt ihr heben:
Lasst meinen Leichnam leben!Vorbei ist alle Not!-Да здравствует Мюзам! Хвала смерти! Йорг был для меня подарком небес. И я желаю, чтобы
на небесах он поднимал бокалы только с теми, кого он больше всего любил. Сначала один «Радебергер»,
потом второй, третий...
Йорг, на здоровье! За Тебя!
Мой Брехт (Йорг Бозе)
Мой Брехт был диссидентом, к тому же диалектиком,
Был другом лишь немногим он, за истину радея.
Богема и бунтарь, гроза для лживых бюргеров.
Но ныне классик он для всех. Сильны его идеи.
Мой Брехт, любимец дам, он был, конечно, трагиком,
Своих страстей не сдерживал. Классическая драма.
Он сознавал свою вину, забыв лицо любимой.
И дальше шел за облаком. И власть громил упрямо.
Мой Брехт, он был просителем, как сноб в плебейской шкуре,
Не отвергал молитву он, насмешника играя.
В борьбе за справедливость он шлифовал слова.
И он не знал пощады, кумиров отвергая.
Он был разбойник, свят и смел, печальный оптимист,
Он «Марш баранов» сочинил, высмеивая тьму.
Но перед совестью своей он оставался чист,
И скептиком он быть умел к себе же самому.
Мой Брехт, марксист, разбойник, шут, проситель и поэт,
Конфуцианский ленинист, любовник, озорник,
Любим, гоним, неутомим, - не потому ему я шлю привет –
А потому что он во всем прекрасен и велик!
Вольный перевод с немецкого
Вячеслава Куприянова
Im Club «Majakowski»
В клубе «Маяковский»
Übersetzung: Mark Kirsanov
56
ПЕТРОЗАВОДСК
Почтовая открытка 1915 года с видом гавани г. Петрозаводска
PETROSAVODSK
57
Postkarte von 1915 mit der Hafenansicht von Petrosavodsk
58
Николай Левин Глава Петрозаводского городского округа .Большой зал Карельской государственной филармонии,
11.11.2011 г. Петрозаводск
«Приветственная речь на вечере памяти Доктора Йорга Бозе»
Добрый вечер уважаемые петрозаводчане, дорогие друзья,
спасибо огромное за то, что вы сегодня пришли в этот зал послушать
замечательную музыку, и самое главное, вспомнить о великом
человеке, о великом немце - докторе Йорге Бозе. Я думаю, что очень
многие сидящие в зале знали его лично. Я тоже его знал и горжусь
тем, что был знаком с этим человеком. Он великий человек, человек,
который организовал и наладил большую серьезную работу между
городом Петрозаводском и городом Тюбингеном, между простыми
людьми, между теми, кто хотел лучше знать Германию и теми, кто
хотел лучше знать Россию.
Я вспоминаю, что несколько лет назад мне удалось принять
участие в германо-российском форуме, который был в городе
Гамбурге, и должен вам сказать, что очень многие представили России
и Германии вспоминали и говорили о нем, его тогда не было на этом
мероприятии, но говорили, какой вклад он внес в организацию этой
большой работы между Германией и Россией. Он был одним
из руководителей общества «Запад - Восток» на федеральном уровне.
Мы уверены, что петрозаводчане благодарны ему за то, что он открыл нам дорогу в Германию,
что он открыл дорогу нам в Тюбинген. Это один из самых интересных, один из самых красивых городов
Германии, а самое главное — это студенческий город, который воспитал очень многих великих людей,
ярких деятелей науки, культуры, искусства, ярких личностей.
Мы благодарны ему за то, что он подарил нам знания этих людей, мы благодарны ему, что многие
жители нашего города побывали в Тюбингене. Хочется сказать спасибо за то, что даже наш
удивительный оркестр «Онего» тоже был там. Мы с удовольствием слушали музыку в исполнении наших
артистов, и я был свидетелем того, как за несколько часов они смогли подружится с музыкантами
из этого удивительного города и дали совместный концерт. Я видел как улыбались немцы, я видел как
улыбались наши российские люди. Они были очень довольны, и это все, конечно, заслуга доктора Бозе.
Я хочу вспомнить, как наш Национальный театр вместе в театром Тюбингена создавали совместные спектакли, наши в Германии, а немцы здесь у нас в Петрозаводске. Это все невозможно забыть. Это
счастье, что у нас, в нашей истории был такой удивительный человек. Я признателен ему, а теперь уже
его родным и близким и всем жителям Тюбингена за ту большую работу.
Хочу вам пожелать, уважаемые петрозаводчане, хорошей памяти о нем, желаю, чтобы вы хорошо
провели время, послушали замечательную музыку российских и немецких авторов. Хорошего вечера
вам!
60
Nikolai Lewin Oberbürgermeister der Stadt Petrosavodsk Großer Saal der Karelischen Staatlichen Philharmonie.
Petrosavodsk 11.11.2011
«Begrüßungsansprache von Nikolai Lewin beim Konzert zum Gedenken an
Dr. Jörg Bohse»
Guten Abend verehrte Bürger, teure Freunde, vielen Dank, dass Sie sich heute in diesem Saal eingefunden
haben, zu einem besonderen Musikerlebnis. Diese Veranstaltung hat noch einen besonderen Anlass, sie soll an
einen besonderen Menschen, einen großen Deutschen, an Dr. Jörg Bohse, erinnern. Ich denke, dass viele, die
hier im Saal sitzen, ihn persönlich gekannt haben.
Ich habe ihn auch gut gekannt und bin sehr stolz darauf. Er war ein hervorragender Mensch. Er
organisierte und leistete eine große, ernsthafte Arbeit zwischen den Partnerstädten Petrosavodsk und Tübingen.
Er suchte den Kontakt zur Bevölkerung, zu den einfachen Leuten, welche Deutschland besser kennenlernen
wollten, und umgekehrt, wer mehr über Russland wissen wollte.
Ich erinnere mich noch, als ich vor einigen Jahren an einem Deutschland-Russland-Forum teilnehmen
durfte, welches in Hamburg stattfand. Ich muss Ihnen sagen, dass sehr viele Vertreter dieser beiden Länder sich
seiner erinnerten, welchen Grundstein er gelegt hat mit der Organisation dieser großen Arbeit der Verständigung
zwischen Deutschland und Russland. Er persönlich war bei dieser Veranstaltung nicht anwesend. Er war einer
der Vorsitzenden der Gesellschaft «West-Ost» mit föderalem Niveau.
Ich bin überzeugt, dass die Bürger von Petrosavodsk ihm sehr dankbar dafür sind, dass er ihnen den Weg
nach Deutschland geebnet hat, und damit den Weg nach Tübingen. Tübingen ist eine der interessantesten und
schönsten Städte Deutschlands.
Hervorzuheben ist, dass es eine Studentenstadt ist. Aus ihr gingen viele bedeutende Leute hervor,
Wissenschaftler, Kulturschaffende, Künstler und andere berühmte Persönlichkeiten.
Wir danken ihm dafür, dass wir Kenntnisse über diese Leute bekamen. Viele Bürger unserer Stadt waren
schon zu Besuch in Tübingen. Dank auch dafür, dass unser wunderbares Orchester «Onego» dort zu einem
Gastspiel eingeladen war. Mit großem Vergnügen lauschten wir der Musik, dargeboten von unseren Künstlern,
ich war Augenzeuge, wie unsere Künstler in kurzer Zeit Freundschaft schlossen mit den Künstlern dieser
wunderbaren Stadt. Ich sah das Lächeln der Deutschen, sah, wie unsere russischen Bürger lächelten. Sie waren
sehr zufrieden und all’ das war das Verdienst von Dr. Jörg Bohse.
Ich erinnere daran, dass unser Nationaltheater und das LTT gemeinsam Auftritte inszenierten. Unser
Theater in Tübingen, dass LTT in Petrosavodsk. Das alles darf man nicht vergessen. Man kann von Glück sagen,
dass wir so einen wunderbaren Menschen unter uns hatten. Ich bin ihm sehr verbunden für alles, aber auch
seinen Angehörigen, Freunden und allen Bürger der Stadt Tübingen für diese enorme Arbeit.
Ich wünsche Ihnen, liebe Bürger von Petrosavodsk, dass Sie Dr. Jörg Bohse in guter Erinnerung behalten,
eine gute Zeit und viel Genuss bei den Klängen der Musik russischer und deutscher Komponisten.
Einen schönen Abend Ihnen allen.
Im Club «Majakowski»
В клубе «Маяковсктй»
Übersetzung: Christa Sawela
61
Актеры Национального театра г. Петрозаводска
«Устами влюбленных»
Русско-немецкий проект «Дружба», возникший в 2010 году между двумя театрами Национальным
театром РК и Ландестеатром театром города Тюбинген, в рамках проекта выпустивший три спектакля
«Старший сын», «Коварство и любовь» и последний общий русско-немецкий спектакль «Ромео
и Джульетта», сдружил нас (актёров театра) не только с немецкой классикой, немецким театром
и немецкой культурой, не только с творческим коллективом театра LTT, но и с прекрасными людьми
из общества «Восток — Запад» и с его председателем Йоргом Бозе, которому посвящаются наши
воспоминания.
Признаюсь честно, я много раз бралась написать впечатления о нашей поездке в Германию,
и большую роль в моих воспоминаниях я отвела Йоргу Бозе, с которым нам посчастливилось встретиться и подружиться в процессе создания спектакля «Ромео и Джульетта». Наша творческая группа,
находясь в Тюбингене, часто была приглашена на русские праздники в клуб «Маяковский», с руссконемецким обществом мы проводили выходные в путешествиях по Германии и даже Швейцарии, пели
русские песни, обсуждали театральные постановки и строили совместные планы на будущее. Я часто
бралась написать о Йорге, но не могла... Не хватало слов, чтобы описать его выдающуюся личность
и донести до читателя всю гамму радостных чувств и эмоций, которые вызывал в нас Йорг. После
общения с Йоргом, казалось, весь мир тебе улыбается, тебя любит и балует! Поэтому, часть моего мира,
мои коллеги, с радостью откликнулись написать вместе со мной свои впечатления о Йорге и теперь, мне
кажется, личность Йорга Бозе раскрывается перед нами не только в словах, а много больше — за ними...
Так вспоминают Йорга Бозе, актёры, ставшие его друзьями, участники проекта «Ромео
и Джульетта»:
Алексей Белов:
Йорг был необычным человеком. Он был всегда полон планов и новых идей и поражал меня своей
неутомимостью. Я был искренне восхищён его любовью к русской культуре,тем более,что его отец погиб
в России во время второй мировой войны. Он прекрасно знал не только немецкую, но и русскую поэзию,
мог цитировать многих поэтов наизусть. Я думаю,что мне просто посчастливилось встретиться
и общаться с ним, человеком широкой души и доброй воли. Жаль,что так не долго...
Людмила Исакова:
Йорг заражал своей добротой и энергией просто улыбнувшись, а блеск его глаз надолго останется
в моей памяти!
Есть такие люди, которых, только видишь — уже счастлив! Это смело можно сказать про нашего
жизнерадостного, умного, талантливого, открытого для всех, весёлого, доброго и несравненного Йорга
Бозе.
Он был удивительным человеком, был всегда в хорошем, позитивном настрое. Йорг в любую
минуту мог наизусть прочесть любимые произведения, как русских, так и немецких поэтов...
Я безумно рада и счастлива, что мне удалось познакомиться и пообщаться с уникальным «русским
немцем», и я благодарна ему за душевный и творческий вклад в искусство и дружбу, как Тюбингена
и Петрозаводска, так и стран России и Германии в целом!
Эйла Нярья:
«Устами влюблённых«,так назывался наш вечер стихов, который организовал Йорг в ноябре 2010
в Петрозаводске. Я принимала в нём участие и вспоминаю атмосферу этого вечера всегда с большой
теплотой и любовью. Моё любимое стихотворение Гёте «Гретхен за прялкой«, прочитанное нами в тот
вечер, о многом говорит ...
И вижу я живо походку его,
И стан горделивый,
и глаз колдовство,
И, слух мой чаруя, течёт его речь,
И жар поцелуя грозит меня сжечь.
Я б всё позабыла с ним наедине,
Хотя б это было погибелью мне...
62
И это всё Йорг! Сколько счастья, щедрости души и любви подарил мне Йорг! И, конечно, я всегда
буду помнить наш с ним сумасшедший рок-ролл на премьере «Ромео и Джульетта»!
Вячеслав Поляков:
Это был удивительный человек во всех отношениях. Первое яркое впечатление было в клубе
«Маяковский» в Тюбингене. Нас актёров пригласили всей командой, это был радушный приём. Йорг
встречал нас, он был удивительно весел, читал русские стихи, пословицы, поговорки, шутил, пел песни
и танцевал так, что дай бог каждому! За столом задавал такой темп между тостами, что все диву
давались! Я был поражён такой энергией. Это был немецкий человек с русской большою душой... Я уже
не говорю о поездках, которые он нам устраивал. Сам вёл машину и мог часами рассказывать
о Германии. Теперь я понимаю, что этого общения не хватает, но он будет вечно в моём сердце...
И от себя, Элли Нярья:
Я хочу рассказать о городе Меерсбург.
Этот город был родным для Йорга, в нём он провёл свою юность, в нём первый раз влюбился, в
нём повзрослел и отправился во взрослую жизнь. В этот город однажды наша группа была приглашена
Йоргом, он впустил нас в свой мир, приветливо распахнул перед нами двери своей жизни. Йорг с
шуткой, со смехом рассказывал нам о своих приключениях. Показывал гимназию, в которой учился, окно
из которого выбирался для встреч с молоденькими гимназистками, улочки, по которым он пробирался
тайком от педагогов, где дрался с соперниками, где безумно влюблялся. Йорг долго смотрел на расстилающиеся перед нами виноградники, на волны озера Боден Зee и читал стихи о любви, о страсти,
о надеждах, о юности. Он был спокоен и счастлив в эти минуты, в его глазах я видела лёгкую грусть,
светлую грусть и любовь, любовь к этим местам, любовь к своему прошлому и настоящему, любовь
к нам, ко всем, кто его окружал — в реальности, в его памяти — любовь к жизни. Я смотрела на него,
и внутри меня разливался неописуемый восторг и благодарность судьбе от встречи с этим светлым
человеком, настоящим немецким романтиком, романтиком, о которых я раньше слышала только из книг,
умеющим ценить и любить каждое мгновение, любить всё, что его окружает.
Жизнь идёт вперёд, с ней не поспоришь, и мы вынуждены мириться с потерями близких, родных
по духу и, к сожалению всё реже встречающихся в наше время, духовно богатых личностей.
Но, возможно, встречи с такими людьми, как Йорг Бозе, дают нам шанс стать лучше, задуматься над
чем-то важным, что в спешке мы упускаем из виду... Йорг много подарил нам добра, и, конечно, в наших
сердцах он по-прежнему жив. Но, не буду лукавить, я всё-же иногда спорю с жизнью... Мне невыносимо
тоскливо сознавать, что на земле стало ещё меньше на одного Настоящего Человека.
27.01.2012г.
Элли Нярья.
63
Akteure des Nationalen Theaters, Petrosavodsk
«Mit den Lippen der Verliebten»
Das russisch-deutsche Projekt «Freundschaft» entstand 2010 zwischen zwei Theatern – dem Nationalen
Theater der Republik Karelien und dem Landestheater Tübingen. Im Rahmen dieses Projekts wurde drei
Theaterstücke gezeigt: «Der ältere Sohn», «Tücke und Liebe» und das letzte gemeinsame russisch-deutsche Stück
«Romeo und Julia». Wir (Theaterschauspieler) haben uns nicht nur mit der deutschen Klassik, dem deutschen Theater
und der deutschen Kultur, nicht nur mit der kreativen Truppe des LTT, sondern auch mit den wunderbaren Menschen
der West-Ost-Gesellschaft und ihrem Vorsitzenden Jörg Bohse angefreundet. Ihm sind unsere Erinnerungen
gewidmet.
Ich möchte ehrlich beichten, dass ich schon oft unsere Eindrücke von der Deutschlandreise zu Papier bringen
wollte. Eine Große Rolle in meinen Erinnerungen habe ich Jörg Bohse zugedacht. Wir schätzen uns glücklich, dass
wir im Erschaffungsprozess des Theaterstücks «Romeo und Julia» die Möglichkeit bekommen hatten, ihn kennen zu
lernen und mit ihm Freunde zu werden. Unsere Theatertruppe wurde während des Aufenthaltes in Tübingen oft zu
russischen Festen in den «Club Majakowski» eingeladen, die West-Ost-Gesellschaft hat uns an den Wochenenden auf
die Tour durch Deutschland und sogar in die Schweiz mitgenommen. Wir sangen russische Lieder, besprachen die
Theaterstücke und schmiedeten gemeinsame Pläne für die Zukunft. Ich wollte oft über Jörg schreiben, doch ich
konnte es nicht… Mir haben die Worte gefehlt, um seine hervorragende Persönlichkeit zu beschreiben und die ganze
Skala der Emotionen, die Jörg Bohse entfacht hat, dem die Leser zu vermitteln. Nach einer Unterhaltung mit Jörg
hatte man das Gefühl, dass dir die ganze Welt zulächelt, dass du geliebt und verwöhnt wirst! Daher hat ein Teil meiner
Welt, meine Kollegen, mit Freude auf die Bitte reagiert, zusammen mit mir ihre persönlichen Eindrücke über Jörg zu
schreiben. Und jetzt, so kommt mir es vor, öffnet sich für uns Jörgs Persönlichkeit nicht nur in den Worten, sondern
viel mehr - hinter ihnen…So erinnern sich an Jörg Bohse die Schauspieler, Teilnehmer des Projekts «Romeo und
Julia», die seine Freunde wurden:
Aleksej Bjelov:
Jörg war ein ungewöhnlicher Mensch. Er war immer voller Pläne und neuer Ideen und überraschte durch seine
Unermüdlichkeit. Seine Liebe zur russischen Kultur hat mich wirklich begeistert, umso mehr, als sein Vater im
Zweiten Weltkrieg in Russland gefallen ist. Hervorragend kannte er sich nicht nur in der deutschen, sondern auch in
der russischen Dichtung aus, konnte viele Gedichte auswendig rezitieren. Ich denke, ich hatte einfach Glück gehabt,
ihn zu kennen und mit ihm zusammen zu sein – einem Menschen mit einer tiefen Seele und gutem Herzen. Schade,
dass es nur so kurz war…
Ljudmila Issakowa:
Jörg hat mit seiner Güte und Energie angesteckt, in dem er einfach lächelte. Der Glanz in seinen Augen bleibt
noch lange in meinem Gedächtnis! Solche Menschen gibt es wirklich – kaum siehst du sie, schon bist du glücklich!
Dies kann man mit Recht über unseren lebensfreudigen, klugen, talentierten, für alle offenen, fröhlichen und
unvergleichbaren Jörg Bohse sagen. Er war ein erstaunlicher Mensch, immer gut, positiv gelaunt. Jörg konnte
jederzeit seine Lieblingswerke sowohl russischer als auch deutscher Dichter auswendig rezitieren… Ich bin
wahrsinnig froh und glücklich, dass ich diesen einmaligen «russischen Deutschen» kennen lernte und mich mit ihm
unterhalten konnte. Ich bin ihm dankbar für den seelischen und kreativen Beitrag für die Kunst und die Freundschaft,
sowohl in Tübingen und Petrosavodsk, als auch in den Ländern Russland und Deutschland allgemein!
Ejla Njarja:
«Mit den Lippen der Verliebten» – so hieß unser Gedichtabend, den Jörg im November 2010 in Petrosavodsk
organisiert hat. Ich nahm daran teil und erinnere mich immer mit großer Wärme und Liebe an die Atmosphäre des
Abends. Mein Lieblingsgedicht vom Goethe «Gretchen am Spinnrad», das wir an jenem Abend gelesen haben, sagt
viel aus…
Nach ihm nur schau´ ich
Zum Fenster hinaus,
Nach ihm nur geh´ ich
Aus dem Haus.
Sein hoher Gang,
Sein´ edle Gestalt,
Seines Mundes Lächeln,
Seiner Augen Gewalt.
Und seiner Rede Zauberfluss,
Sein Händedruck,
Und ach sein Kuss!
Mein Ruh´ ist hin.
Mein Herz ist schwer,
Ich finde sie nimmer
Und nimmer mehr.
64
В клубе «Маяковский»
Im Club «Majakowski»
Und dies alles ist Jörg! Wie viel Glück, Freigebigkeit der Seele und Liebe schenkte mir Jörg! Und selbstverständlich werde
ich immer an unseren verrückten Rock and Roll bei der Prämiere zu «Romeo und Julia» denken!
Wjatscheslav Poljakov:
Es war in jeder Hinsicht ein erstaunlicher Mensch. Den ersten farbenfrohen Eindruck bekam ich im «Club
Majakowski» in Tübingen. Uns Schauspieler hat man als ganze Truppe eingeladen, es war ein herzlicher Empfang.
Jörg hat uns begrüßt, er war erstaunlich fröhlich, rezitierte russische Gedichte, Sprichwörter und Redensarten,
scherzte, sang Lieder, tanzte so, wie man sich nur wünschen kann! Am Tisch schlug er so ein hohes Tempo bei den
Trinksprüchen ein, dass alle nur staunten! Ich war überwältigt ob dieser Energie. Er war ein deutscher Mensch mit
einer großen russischen Seele…
Und die Ausflüge, die er für uns organisiert hat. Er saß selbst am Steuer und konnte Stunden über Deutschland
erzählen. Jetzt verstehe ich, dass mir die Unterhaltung mit ihm fehlen wird, er bleibt aber ewig im meinen Herzen…
Und etwas von mir, Elli Njarja: Ich möchte von Meersburg erzählen.
Es war seine Stadt, Jörg mochte sie sehr. Hier wohnte er als Jüngling, hier hat er sich das erste Mal verliebt,
hier wurde er erwachsen und von hier startete er in das Erwachsenenleben anderswo. In diese Stadt hat Jörg unsere
Truppe eingeladen, ließ uns in seine Welt hinein, freundlich öffnete er uns die Tür seines Lebens. Jörg hat uns mit
Witz und Lachen seine Abenteuer geschildert, zeigte uns sein Gymnasium, das Fenster, aus dem er immer wieder
flüchtete, um junge Gymnasiastinnen zu treffen, die kleinen Gassen, in denen er sich vor den Professoren versteckte,
wo er sich mit den Rivalen prügelte, sich wahnsinnig verliebte. Jörg musterte lang die sich vor uns ausbreitenden
Weinberge, die Wellen des Bodensees. Dann rezitierte er Gedichte über die Liebe, Leidenschaft, Hoffnung, Jugend.
Er war ruhig und glücklich in diesen Minuten, in seinen Augen sah ich eine leichte Wehmut, eine lichte Wehmut und
Liebe, Liebe zu diesen Plätzen, Liebe zu seiner Vergangenheit und Gegenwart, Liebe zu uns, zu allen, die um ihn
standen – in der Realität, in seinen Erinnerungen – Liebe zum Leben. Ich schaute ihn an und in meinem Inneren
ergoss sich eine unbeschreibliche Begeisterung und Dankbarkeit. Ich danke dem Schicksal, dass ich diesem lichten
Menschen begegnete, diesem echten deutschen Romantiker, Romantiker, über die ich früher nur in den Büchern
gelesen habe, Romantiker, die dazu fähig sind, jeden Augenblick zu schätzen und zu lieben, alles zu lieben, was sie
umgibt.
Das Leben geht weiter, dagegen kann man nichts machen! Wir werden gezwungen, den Verlust von
Nahestehenden hin zu nehmen. Menschen - an Geist reichen Persönlichkeiten, die man in der heutigen Zeit leider
immer seltener antrifft. Aber vielleicht geben uns Begegnungen mit Menschen, wie Jörg Bohse, die Chance, besser zu
werden, über etwas Wichtiges nachzudenken, etwas, was wir in der Hektik außer Sicht lassen… Jörg Bohse hat uns
viel Gutes geschenkt. Freilich bleibt er in unseren Herzen ewig lebendig. Aber, ich will mich nicht verstellen, ich
hadere hin und wieder mit dem Leben… Es macht mich unerträglich traurig, einsehen zu müssen, dass es auf der
Erde um einen Echten Menschen weniger wurde.
In Meersburg: Elli, Jörg, Alexey
В Меерсбурге: Элли, Йорг, Алексей
Im Club Majakowski
В клубе «Маяковский»
Übersetzung: Alena Trenina
65
В.Т.Двинская, кандидат филологических наук, доцент
Памяти д-ра Йорга Бозе
Для того, чтобы понять, чем было для нас знакомство с Й.Бозе, мне необходимо заглянуть в глубину
прошедших лет к началу наших связей с г. Тюбингеном. Когда в августе 1989 г. состоялся первый визит нашей
официальной делегации в этот прекрасный город и все переговоры о дальнейшем развитии наших контактов
шли вроде бы очень успешно, с неизбежностью встал вопрос о деньгах. И тут произошла заминка, которая
неизвестно чем бы закончилась, если бы не появился Йорг. Днем он зашел просто мимоходом и пригласил
всех нас вечером в Ратушный погребок поболтать и поближе познакомиться. Когда мы уже сидели за столом
и он приступил к рассказу о том, кто он и его друзья, чем они занимаются и чем могут похвастаться в своей
деятельности, у нас началось головокружение от казавшегося невероятным масштаба их акций. Честно
говоря, мы ему не очень-то поверили. Но вскоре наступило подтверждение его словам: в июне 1991 г. на
гастроли в Тюбинген отправился известный у нас оркестр народных инструментов «Онего» в количестве
40 человек (!), которые были приняты и размещены благодаря организаторскому таланту Йорга. Что же было
в руках у Йога? Каким образом ему удавались столь крупные акции?
С момента нашей перестройки Йорг, будучи кандидатом исторических наук и просто активным
человеком, не мог оставаться в стороне от процессов, совершающихся в Восточной Европе, и организовал
общество Дружбы в масштабах земли Баден-Вюртемберг. Целью общества было «наведение мостов»
с Советским Союзом и установление с ним дружественных отношений а, следовательно, пропаганда
культурно-исторических и политических знаний о России и СССР. Для этого Йорг со своей тогдашней женой
Аленой, словачкой по национальности, отлично говорившей по-русски, и своими ближайшими помощниками
и активистами Паулем Целлером, Габи Цвейн, Габи Крамер, Эрикой и Эрнстом-Морицем Фридрихсами,
Хайди и Харальдом Керстенами, Беатой Фёлькель и другими организовывал и проводил интереснейшие
семинары с известными в Союзе общественными деятелями и деятелями культуры, которых приглашал
за счет общества. Эти семинары и встречи пользовались большой известностью и собирали огромную
аудиторию, что неудивительно, т. к. интерес к Советскому Союзу был в то время необычайно высок.
В качестве помощников Йорга во всех этих акциях участвовали и другие люди, которые не входили в ядро
активистов, но приветствовали деятельность общества и были ему полезны по мере сил и возможностей,
например, Нора Бирих, всегда работавшая переводчицей (бесплатно) и державшая двери своего дома
открытыми для всех приезжавших на какой-то срок русских, Офелия и Хайнер Швейкхардты, в декабре
1990 г. на собственном грузовике первыми проложившие трассу дружбы от Тюбингена до Петрозаводска,
Рунхильд Бём, принимавшая студентов, не говоря уже о семье Целлеров, которую можно было назвать
филиалом Русского дома, и т.д.
Грандиозным планом Йорга в то время была реализация мечты, чтобы как можно шире охватить
жителей обоих подружившихся городов и дать им возможность ближе узнать друг друга. Разумеется, проблем
было очень много, и большинство из них касалось денежной стороны. Спасая положение, Йорг прибегнул
к пропагандируемой в то время везде и всюду «народной дипломатии», «дипломатии снизу». Нет денег, нет
гостиниц, негде размещать, непонятно, как кормить, и пр., ничего, все решаемо, если на это пойдут сами
жители и их семьи. Жители откликнулись с восторгом. Так и случилось: немецкая сторона организовала
чартерный рейс до тогдашнего Ленинграда, оттуда был зафрахтован теплоход до Петрозаводска, при этом
на борту уже находились организаторы с обеих сторон, активисты нашего общества дружбы «Карелия –
Германия» и яркие коллективы наших артистов, и знакомство с первого же момента встречи вступило в свою
активную фазу. На пристани в Петрозаводске наших немецких гостей (более 200 человек) встречали
их будущие хозяева и друзья, был приветственный митинг с участием руководителей города, с духовым
оркестром, словом, картина настоящего братания. Город гудел, обсуждая это необычайное и интереснейшее
событие. Этот визит послужил для петрозаводчан своего рода визитной карточкой нашего нового побратима –
Тюбингена; люди сразу же получили представление друг о друге, зародились первые связи, многие из которых
живы по сей день, т. е. возникшая тогда дружба продолжается уже более 20 лет.
Для поддержания контактов и проведения необходимой работы Йорг открыл в Петрозаводске свое
представительство в виде бюро с одноименным названием немецкого общества Дружбы – «Запад – Восток»,
которое действует по сей день.
Далее бурное развитие получили связи, характер которых определялся объективными процессами,
происходящими в нашей стране. Это были 90-е годы, недаром обозначаемые у нас сейчас как «лихие»:
передел собственности, катастрофическое положение экономики, потеря рабочих мест, огромные сбои
в выплате зарплат и пенсий, невероятное обнищание населения и – как результат всего этого – неизбежный
психологический стресс в масштабе страны, когда все и каждый был брошен в пучину одиночества
и выживал, как мог. Тяжелейшие годы. И вот тут наши новые побратимы проявили себя с самой лучшей
стороны как порядочные и интеллигентные люди, которым чувство чести не позволяет бросить друзей в беде.
Надо понимать, что ничто не делается само по себе, и даже люди, готовые на акт милосердия, нуждаются
в каком-то толчке извне, в призыве, в организации и руководстве. Эту благородную миссию и принял на себя
Йорг вместе со своими единомышленниками. И в Петрозаводск ежемесячно, вплоть до 1994-1995 г. г. стали
66
приходить большие транспорты — фуры с грузами гуманитарной помощи. В те времена это был настоящий
подвиг дружбы, т. к. заправок по дороге не было, поесть и передохнуть негде, страх наводили непривычные
для наших друзей климатические и погодные условия, да еще нередко обманы: типичный случай, когда
в попытке заправиться по дороге нашим доброхотам, не подозревающим, на что способны иногда русские
люди, вместо бензина заливали смесь разного состава, далекого от нефти. Тем не менее наши друзья
проявляли стойкость, выдержку и терпение и снова и снова заражались энтузиазмом от своего председателя
— Йорга. Заканчивая этот сюжет, необходимо сказать, что гуманитарная помощь наверняка продолжалась
бы и еще несколько лет, вполне вероятно, до начала 2000-х годов, но тут вмешались наши российские
законодатели, которые и сами людям не спешили помогать, и другим не давали это сделать, и внесли такие
изменения в таможенные правила, что продолжать работу с гуманитарными грузами стало просто
невозможно.
После этого, хоть и медленно, жизнь стала понемногу налаживаться, люди отошли от стресса, начали
строить заново свой быт, и стало понятно, что доминантой на этом новом этапе должен и может стать
культурный обмен. В этой области равных Йоргу просто не было. Колоссальными по размаху и значимости
акциями были организованные им круизы: в Карелии – на Соловки, в Центральной России – по Волге,
по Днепру, в Сибири – по Енисею и т. д. Каждый раз на борту соответствующих судов присутствовали наши
петрозаводчане и немецкие экскурсанты из Баден-Вюртемберга и других земель. Это была великолепная
и очень эффективная форма сближения двух нередко настороженно относящихся друг к другу народов, форма
ликвидации их взаимных недомолвок, предвзятостей, предрассудков и пр., форма укрепления дружбы между
странами и их народами. Удивительно, как успешно Йорг умел преодолевать сопротивление наших
чиновников разных уровней и рангов, может быть, ему помогал в этом тот небольшой опыт общения
с бюрократами социалистической системы, который он приобрел, подрастая и воспитываясь в ГДР вплоть
до своей ранней юности, пока его семья не переехала в Западную Германию.
Здешнее бюро работало под его руководством чрезвычайно активно, и в Петрозаводске постоянно
и регулярно проходили и проходят различного рода выставки (художников, фотографов, прикладников),
демонстрации кинофильмов (пока это не попало под начало Гёте-института и не превратилось в федеральную
акцию), интереснейшие встречи и вечера в Центре национальных культур, наконец, литературные чтения
в помещении выставочного зала, где Йорг сам, как правило, выступал в качестве чтеца, всегда с музыкальным
сопровождением, знакомя собиравшуюся и чрезвычайно заинтересованную публику с выдающимися
немецкими поэтами и композиторами. С начала 2000-х годов общество «Запад-Восток» под руководством
Йорга стало работать в плотном контакте с городским отделом культуры г. Тюбингена, по единому плану,
и деятельность общества приобрела не только общественный резонанс, но также и официальное значение
и признание. За заслуги в укреплении дружбы между народами и развитии наших партнерских связей Йорг
Бозе был удостоен звания Почетного гражданина города Петрозаводска.
В силу присущей ему коммуникабельности он был лично знаком с огромным количеством петрозаводчан; он был прост в общении, всегда настроен на собеседника. Он подкупал своей любовью к России,
своим интересом к ней, недаром он взялся за изучение русского языка и осваивал его быстро и успешно,
стараясь говорить сам, а если ситуация была довольно сложной и ответственной, то он говорил на родном
немецком, но отлично понимал, что говорят вокруг. Он очень любил русские песни, всегда старался выучить
их и пел в компании друзей и знакомых, особенно ему нравилась песня «Ой, мороз, мороз…». Он сам сочинял
небольшие стихи, ему принадлежат слова и мелодия ставшей у нас известной песни о дружбе. Каждый его
приезд в Петрозаводск превращался в праздник встречи друзей, праздник теплого и искреннего общения,
праздник обсуждения предстоящих совместных акций, планы которых громоздились в его голове, где, похоже,
никогда
не
наступало
паузы
в
продуцировании
замечательных
идей.
Он обладал ярко выраженной харизматичностью, это привлекало к нему много людей, которые вблизи него
чувствовали
себя
способными
вдохновлять
других.
на
многие
важные
и
нужные
свершения,
он
умел
В нем была большая артистичность, позволявшая ему выступать на уже упомянутых литературных вечерах и
помогавшая ему в общении с твердо-лобыми представителями власти. Ему были свойственны большой юмор,
не меньшая самоирония и оптимистичный взгляд на мир.
В данный момент очень странно говорить о нем в прошедшем времени, но Йорга Бозе любили в
Петрозаводске, и я уверена,что его не забудут еще очень долгое время.
На даче, недалеко от Петрозаводска,
июнь 1993 года
Auf der Datscha, nicht weit von Petrosavodsk
Juni 1993
Dr. Valentina Dwinskaja, Dozentin i.R.
In memoriam Jörg Bohse
67
Um zu verstehen, was für uns die Bekanntschaft mit Jörg Bohse war, muss ich in die Tiefe der vergangenen
Jahre zum Anfang unserer Verbindungen mit der Stadt Tübingen hineinschauen. Als im August 1989 der erste Besuch
unserer offiziellen Delegation in dieser schönen Stadt stattgefunden hatte und alle Verhandlungen über die weitere
Entwicklung unserer Kontakte sehr erfolgreich zu verlaufen schienen, entstand mit Unvermeidlichkeit die Frage über
das Geld. Und da trat eine Verzögerung ein, die der Kuckuck weiß wie enden könnte, wenn Jörg dabei nicht
erschienen wäre. Am Tage ist er einfach im Vorbeigehen gekommen und hat uns alle am Abend in den Ratskeller zum
Treffen eingeladen, um zu plaudern und uns gegenseitig besser kennen zu lernen. Als wir schon am Tisch saßen und
er zu erzählen begann, was er und seine Freunde sind, womit sie sich beschäftigen und wessen sie sich in ihrer
Tätigkeit rühmen können, wurde uns vom unglaublich scheinenden Maßstab ihrer Aktionen schwindlig. Ehrlich
gestanden, haben wir ihm nicht besonders getraut. Bald aber wurden seine Worte bestätigt: im Juni 1991 begab sich
auf die Gasttournee nach Tübingen das bei uns bekannte Orchester der Volksinstrumente «Onego» in der
Zusammensetzung von 40 (!) Personen, die dank dem organisatorischen Talent von Jörg empfangen und untergebracht
wurden. Worüber verfügte also Jörg? Wie gelangen ihm so große Aktionen?
Da er Doktor der Geschichte und einfach ein aktiver Mensch war, konnte er, als bei uns die Perestrojka begann,
nicht abseits der in Osteuropa vor sich gehenden Prozesse stehen und im Rahmen des Bundeslandes BadenWürttemberg hat er eine Freundschaftsgesellschaft gegründet. Sie hat sich zum Ziel gesetzt, zur Sowjetunion
«Brücken zu schlagen» und freundschaftliche Beziehungen zu ihr herzustellen und folglich die kulturhistorischen und
politischen Kenntnisse über Russland und die Sowjetunion zu verbreiten. Dafür organisierten und führten Jörg und
seine damalige Frau Alena, Slowakin nach der Nationalität, die ausgezeichnet russisch sprach, und seine nächsten
Helfer und Aktivisten Paul Zeller, Gabi Cwejn, Gabi Kramer, Erika und Ernst-Moritz Friedrichs, Heidi und Harald
Kersten, Beate Völkel und andere interessanteste Seminare mit den in der sowjetischen Öffentlichkeit bekannten
Personen und bekannten Kulturschaffenden durch, die auf Kosten der Gesellschaft eingeladen wurden. Diese
Seminare und Treffen erfreuten sich eines großen Ruhmes und sammelten ein riesiges Auditorium, was nicht
erstaunlich war, denn das Interesse für die Sowjetunion war damals ungeheuer groß. Als Helfer Jörgs beteiligten sich
an allen diesen Aktionen auch andere Menschen, die dem Aktivistenkern nicht angehörten, aber die Tätigkeit der
Gesellschaft unterstützten und ihr nach ihren Kräften und Möglichkeiten von Nutzen waren, z.B. Nora Bierich, die
immer als Dolmetscherin arbeitete (gratis) und die Tür ihres Hauses für alle für kurz oder lange angekommenen
Russen offen hielt, Ophelia und Heiner Schweikhardt, die als erste im Dezember 1990 mit ihrem eigenen Lastwagen
die Freundschaftsstraße von Tübingen nach Petrosavodsk anlegten, Runhild Böhm, die bei sich Studenten empfing,
geschweige denn die Familie Zeller, die als Filiale des Russischen Hauses genannt werden durfte, usw.
Ein grandioser Plan von Jörg war damals die Realisierung seines Traums, die Bewohner beider sich
angefreundeten Städte möglichst breit zu erfassen und ihnen die Möglichkeit zu erteilen, einander näher kennen zu
lernen. Selbstverständlich gab es dabei sehr viele Probleme und die meisten davon betrafen die Geldseite. Indem Jörg
versuchte, die Lage zu retten, griff er zur damals überall propagierten «Volksdiplomatie», zur «Diplomatie von
unten». Es gibt kein Geld, keine Hotels, keinen Ort zur Unterbringung, keine Verpflegungsmöglichkeiten, - das macht
ja nichts, alles ist zu lösen, wenn darauf die Bewohner selbst und ihre Familien eingehen. Mit Begeisterung leisteten
die Bewohner diesem Ruf Folge. Und so ist es geschehen: die deutsche Seite hat einen Charterflug nach dem
damaligen Leningrad organisiert, von dort aus wurde bis Petrosavodsk ein Fahrgastschiff befrachtet, dabei befanden
sich schon an Bord die Organisatoren von beiden Seiten, die Aktivisten unserer Freundschaftsgesellschaft «Karelien –
Deutschland» und die besten Belegschaften unserer Künstler, und die Bekanntschaft trat vom ersten Augenblick an in
ihre aktive Phase. An der Anlegestelle wurden unsere deutschen Gäste (über 200 Personen) von ihren zukünftigen
Gastgebern und Freunden empfangen, es gab ein Begrüßungsmeeting unter Anteilnahme der Stadtleiter, ein
Blasorchester, kurz und gut, das Bild einer richtigen Verbrüderung. In der Stadt war dieses ungewöhnliche und
interessanteste Ereignis in aller Munde. Dieser Besuch erschien für die Petrosavodsker als eine eigenartige
Visitenkarte unseres neuen Partners – der Universitätsstadt Tübingen; die Menschen haben sofort eine Vorstellung von
einander bekommen, es entstanden die ersten Verbindungen, von denen viele bis heute lebendig sind, d.h. die damals
entstandene Freundschaft dauert schon über 20 Jahre. Zur Unterhaltung der Kontakte und Durchführung der
notwendigen Arbeit hat Jörg in Petrosavodsk seine Vertretung als ein Büro eröffnet, das mit der deutschen
Freundschaftsgesellschaft gleichnamig ist – «West-Ost-Gesellschaft», das bis heute tätig ist.
Weiter haben sich stürmisch die Verbindungen entwickelt, deren Charakter von den objektiven, sich in unserem
Lande entfaltenden Prozessen geprägt wurde. Es waren die 90-er Jahre, die bei uns zurzeit nicht umsonst als «böse»
bezeichnet werden: Neuverteilung des Eigentums, katastrophale Lage der Wirtschaft, Reduzierung der Arbeitsplätze,
riesige Unordnung bei der Lohn- und Rentenzahlung, unglaubliche Verarmung der Bevölkerung und als Ergebnis von
allen diesen Dingen ein unvermeidlicher Stress im Maßstab des ganzen Landes, als alle und jeder nur auf sich selbst
angewiesen war und überlebte, wie er nur konnte. Die schwersten, schlimmsten Jahre. Und da haben sich unsere
neuen Partner von ihrer besten Seite zeigen lassen als anständige und intelligente Leute, denen der Begriff Ehre nicht
erlaubt, ihre Freunde im Stich zu lassen. Man muss sich dessen bewusst sein, dass nichts von sich selbst gemacht wird
und sogar die zur Mildtätigkeit bereiten Leute einen Anstoß von außen, einen Aufruf, eine Organisierung und Leitung
brauchen. Diese edle Mission haben gerade Jörg und seine Gleichgesinnten übernommen, und es kam dazu, dass in
Petrosavodsk große Konvois von LKWs, mit humanitärer Hilfe beladen, allmonatlich bis zu den Jahren 1994-1995
ankamen. Zu jener Zeit war es eine richtige Heldentat der Freundschaft, weil es unterwegs keine Tankstellen gab, es war
68
unmöglich unterwegs zu essen und etwas auszuruhen, angsteinflößend waren die für unsere Freunde ungewöhnlichen
Klima- und Wetterbedingungen, dazu noch ein nicht selten vorkommender Betrug: ein typischer Fall, wenn unseren
Wohltätern, die nicht vermuteten, wozu russische Menschen manchmal fähig sind, in ihrem Versuch, unterwegs zu tanken,
statt Benzin ein Gemisch verschiedener Zusammensetzung getankt wurde, das den Erdölprodukten fern war. Dessen
ungeachtet haben unsere Freunde Standhaftigkeit, Ausdauer und Geduld an den Tag gelegt und wurden von dem
Enthusiasmus ihres Vorsitzenden - Jörg - immer wieder angesteckt. Zum Abschluss dieses Themas sei noch gesagt, dass die
humanitäre Hilfe wohl bis Anfang der 2000-er Jahre hätte gebraucht werden können, aber da haben sich unsere russischen
Gesetzgeber eingemischt, die obwohl sich selber nicht beeilten, die Menschen unter ihre Fittiche zu nehmen, auch
andere nicht lassen wollten, und sie haben solche Änderungen in die Zollvorschriften eingetragen, dass es unmöglich
wurde, die Arbeit mit den Humanitärladungen weiter zu führen.
Danach, wenn auch etwas langsam, kam das Leben allmählich wieder ins Gleis, die Leute haben sich vom
Stress erholt, machten sich an den Aufbau ihres Alltags, und es wurde klar, dass zu einer Dominante auf dieser neuen
Etappe ein Kulturaustausch werden muss und kann. Auf diesem Gebiet hatte Jörg keine seinesgleichen. Kolossal nach
Ausmaß und Bedeutung waren die von ihm organisierten Cruises: in Karelien zu den Solowezkij- Inseln, in Zentralrussland
auf der Wolga und dem Dnepr, in Sibirien auf dem Jenissej usw. Jedes Mal waren an Bord der entsprechenden Schiffe
unsere Petrosavodsker und deutsche Gäste aus Baden-Württemberg und anderen Bundesländern anwesend. Es war eine
hervorragende und sehr effektive Form für die Annäherung der zwei, sich nicht selten einander misstrauenden Völker, die
Form zur Liquidierung ihrer gegenseitigen Missverständnisse, Vorurteile, Verschweigungen usw., die Form zur Festigung
der Freundschaft zwischen Ländern und ihren Völkern. Zu bewundern ist es, wie erfolgreich Jörg den Widerstand unserer
Beamten verschiedener Ebenen und Ränge überwinden konnte; vielleicht hat ihm dabei jene nicht große Erfahrung des
Verkehrs mit den Bürokraten geholfen, die er sich beim Heranwachsen in der DDR als Schulkind und junger Mann
verschaffte, bis seine Familie nach Westdeutschland übersiedelte.
Das hiesige Büro hat unter seiner Leitung sehr aktiv gearbeitet, und in Petrosavodsk wurden ständig und
regelmäßig verschiedenartige Ausstellungen organisiert (die der Maler, Fotografen, der angewandten Künstler), Filme
gezeigt(bis es in die Kompetenz des Goethe-Instituts gekommen war und sich in eine föderale Aktion verwandelt
hatte), interessanteste Treffen und Abende im Zentrum der Nationalkulturen, schließlich literarische Lesungen in
unserem Ausstellungsraum, wo in der Regel Jörg selbst als Deklamator, immer in musikalischer Begleitung, auftrat
und auf solche Weise das sich versammelnde und daran höchst interessierte Publikum mit berühmtesten deutschen
Dichtern und Komponisten bekannt machte.
Seit Anfang der 2000-er Jahre begann die West-Ost- Gesellschaft unter Leitung von Jörg in einem festen
Kontakt mit dem Kulturamt Tübingens zu arbeiten, nach einem einheitlichen Plan, und die Tätigkeit der Gesellschaft
hat sich nicht nur einen öffentlichen Widerhall, sondern auch eine offizielle Bedeutung und Anerkennung erworben.
Für die Verdienste um die Festigung der Freundschaft zwischen den Völkern und die Entwicklung unserer
Partnerschaftsbeziehungen wurde Jörg Bohse des Titels eines Ehrenbürgers der Stadt Petrosavodsk gewürdigt.
Dank seiner ihm innewohnenden Kommunikationsfähigkeit, war er mit einer sehr großen Anzahl der
Petrosavodsker persönlich bekannt; er war aufrichtig im Verkehr, immer auf seinen Gesprächspartner eingestimmt. Er
bestach alle durch seine Liebe zu Russland, sein Interesse für es, nicht zufällig hat er sich an das Russischlernen
gemacht und beherrschte das Russische schnell und erfolgreich, dabei machte er sich Mühe, selbst zu sprechen, und
wenn die Situation ziemlich kompliziert und verantwortungsvoll war, benutzte er Deutsch, seine Muttersprache, aber
verstand ausgezeichnet alles, was um ihn herum gesprochen wurde. Er mochte russische Lieder sehr, strengte sich an,
sie zu lernen, und sang sie im Kreise seiner Freunde und Bekannten, besonders gut hat ihm das Lied gefallen «Ei, du
Frost, Frost…» Er selbst hat kleine Gedichte gereimt, ihm gehören Worte und Musik eines bei uns bekannt
gewordenen Liedes über die Freundschaft. Jeder seiner Besuche in Petrosavodsk verwandelte sich in eine Feier der
Freundesversammlung, des warmherzigen und offenen Freundesverkehrs, in die Besprechungsfeier der
bevorstehenden gemeinsamen Aktionen, deren Pläne sich in seinem Kopf türmten, wo allem Anschein nach niemals
eine Pause beim Produzieren der Ideen eingelegt wurde. Er besaß ein deutlich
ausgeprägtes Charisma, das lockte zu ihm viele Menschen herbei, die sich in seiner
Nähe zu vielen wichtigen und nützlichen Aktivitäten fähig fühlten, er wusste die
anderen zu inspirieren. Er hatte eine große Artistik, die ihm erlaubte, während der
schon erwähnten Literaturabende aufzutreten, und ihm beim Verkehr mit den
dickhäutigen Machtvertretern half. Ihm waren ein großer Humor, nicht weniger
Selbstironie und ein optimistischer Blick für die Welt eigen.
Es scheint sonderbar, von ihm in der Vergangenheitsform zu sprechen, aber
Jörg Bohse wurde in Petrosavodsk sehr geliebt, und ich bin sicher, dass er hier noch
lange Zeit in guter Erinnerung bleibt.
Petrosavodsk März 1992
Петрозаводск, март 1992
69
Aнсамбль «Дивертисмент»:Е. Лазарева, И. Петряков, И Якупова, В. Двойнишников, В. Троицкий
«О Йорге Бозе»
Незаурядная личность с огромным творческим потенциалом, в постоянном движении и поиске,
вдохновитель идей, неутомимый, интересный рассказчик и немного авантюрист, таким он всегда
останется для нас
Наш крестный отец, который дал нам возможность приобщиться к культуре немецкого народа,
приобрести друзей и полюбить эту страну
Для нас Йорг — это уютный клуб «Маяковский» на Langegasse, почти домашний, можно было
всегда спуститься из гостиницы, что напротив, в тапочках на завтрак, выпить чашечку кофе, а может
быть пива, поболтать о вчерашнем и о будущем, послушать очередной русский анекдот с «перчиком»
на отличном немецком от Йорга, или придумать очередной кулинарный проект с декламацией,
музыкальным сопровождением и настоящей кухней от Йорга.
Йорг-Нью-Йорк, Бозе мой, водка-лодка и молодка – кто не знает его каламбуры всегда поднимающие настроение!
Его истории всегда интересны – об отце и войне, о путешествиях по Сибири, о своей юности
и любви к Брехту.
Наш Йорг – это всегда открытия – читает он Брехта или размешивает краску для ремонта бюро
сдабривая озорными стишками или придумывает очередной мега-проект.
Так, благодаря Йоргу, мы познакомились с прекрасным режиссером Питером Ладигесом и нам
посчастливилось принять участие в ежегодном культурном проекте «Wassermusik-2007»
Благодаря Йоргу мы впервые приняли участие в круизных путешествиях по Волге, познакомились
с массой интересных, творческих людей. Теплоход на некоторое время становился эпицентром эмоционального взрыва — столько творческих людей на одной палубе мог организовать и собрать только Йорг!
Наш Йорг — это очередь к палатке от общества West-Ost на день города или Weihnachten – ведь там
вкусный борщ, рюмка водки и пирожки с капустой!
Наш Йорг — это теплые летние вечера на Langegasse c русскими песнями и дивертисментами
Моцарта...
Наш Йорг — это наши друзья – верные и вечные – Hans Herb, Monika Riecker, Margret Thoma,
Ingrid Meckseper
Спасибо, тебе, Йорг, ты всегда с нами.
70
Ensemble «Divertissement«:E. Lasareva, I. Petrjakov, I. Jakupova, V, Dvoinishnikov, W. Troitskij
«Über Jörg Bohse»
Jörg Bohse bleibt uns im Gedächtnis als außergewöhnliche Persönlichkeit mit einem riesigen
schöpferischen Potenzial, als Mensch in ständiger Bewegung und immer auf der Suche, als Ideengeber, als
unermüdlicher und interessanter Erzähler mit einem Hang zum Abenteuer.
Er war unser geistiger Vater, der uns die Möglichkeit gab, die deutsche Kultur kennen zu lernen, neue
Freunde zu finden und Deutschland lieben zu lernen.
Jörg, das ist für uns auch der gemütliche Club Majakowski in der Langen Gasse, es war dort fast wie zu
Hause, man konnte immer vom gegenüberliegenden Quartier dorthin heruntersteigen, zum Frühstück in
Pantoffeln, um dort eine Tasse Kaffee oder ein Bier zu trinken, über gestern und morgen zu plaudern, eine neue
russische Anekdote mit unerwarteter Pointe in Jörgs ausgezeichnetem Deutsch zu hören, oder ein neues
kulinarisches Projekt mit dichterisch-musikalischer Begleitung und Jörgs Kochkunst auszuhecken.
Jorg - New York, Bohse moj, Wodka-Lodka und Molodka – wer kennt nicht seine Wortspiele, die immer
für gute Laune sorgten!
Seine Geschichte waren immer interessant – über seinen Vater, den Krieg, über seine Reisen durch
Sibirien, über seine Jugend und seine Liebe zu Brecht.
Unser Jörg war immer eine Entdeckung, ob er nun Brecht rezitierte oder Farben für die Renovierung des
Büros mischte, was er mit frechen Versen würzte oder wobei er sich ein neues Megaprojekt ausdachte.
Dank Jörg lernten wir den hervorragenden Regisseur Peter Ladiges kennen. Und wir hatten das Glück, an
dem jährlich stattfindenden Kulturprojekt «Wassermusik« im Jahre 2007 teilzunehmen.
Dank Jörg nahmen wir zum ersten Mal an einer Wolgakreuzfahrt teil, lernten eine Menge interessanter
und kreativer Leute kennen. Die Schiffsreisen wurden für einige Zeit das Epizentrum unserer emotionalen
Höhepunkte – so viele schöpferische Leute auf einem Deck konnte nur Jörg zusammenbringen!
Unser Jörg – das ist eine lange Reihe vor den Ausstellungszelten der West-Ost-Gesellschaft beim Stadtfest
oder an Weihnachten, denn dort gab es leckere Borschtsch, ein Gläschen Wodka und Kohlpiroggen.
Unser Jörg – das sind warme Sommerabende in der Langen Gasse mit russischen Liedern und
Divertissements von Mozart.
Unser Jörg – das sind unsere echten und ewigen Freunde: Hans Herb, Monika Rieker, Margret Thoma,
Ingrid Meckseper...
Danke, Jörg, Du bist immer bei uns …
v.l. V. Dvoinishnikov, W. Troitskij,
I. Petrjakov, I. Jakupova, E. Lazareva
Слева направо: В. Двойнишников,
В. Троицкий, И. Петряков,
И. Якупова, Е. Лазарева
Übersetzung: Marita Hengsbach-Elser
71
Ансамбль «Музыкальная шкатулка» Виталий Булкин, Сергей Кудряшев, Виталий Минаев
«Однажды зимним вечером»
Впервые мы (ансамбль «Музыкальная шкатулка») встретились с доктором Йоргом Бозе в далеком
1996 году. Наш ансамбль в то время был еще очень юный, но весьма амбициозный. Коллектив поехал
на гастроли в Германию. Путь в три тысячи километров был проделан на стареньком жигулёнке,
концертные костюмы были позаимствованы в клубе поселка Шуя, с небольшим количеством денег
на дорогу, мы все же были полны решимости покорить своим творчеством Европу. Но, как всегда бывает,
скоро все стало происходить не так радужно, как все мы ожидали. Мы понимали, что путь к успеху
не прост и как раз в тот момент мы вспомнили просьбу нашего друга Марка Кирсанова отвести
небольшую посылку в Тюбинген в общество West-Ost-Gesellschaft.
Выехав в обед из Ашафенбурга нам предстояло проделать путь примерно в 300 километров.
По немецким меркам и дорогам это не далеко, но мы попали в пробку на автомагистрали и вместо пяти
часов провели в дороге вдвое больше времени. Прибыли мы на место лишь к полуночи. Йорг Бозе ждал
нас лишних пять часов! Мобильных телефонов у нас тогда еще не было, и мы с Йоргом не были знакомы.
Но Йорг Бозе, всегда чувствовал, когда кто-то нуждается в помощи, верил в людей, и мы постарались
оправдать его ожидания
Поблагодарив за конверт, он на отличном русском языке весело сказал: «Ну что, гуляем, ребята!»
И мы все вместе пошли в один ресторан, где он нас всех угостил вкусным ужином, после была прогулка
по ночному городу, где мы рассказывали ему все наши удачи и проблемы, в ответ получая много
полезных советов , что надо научиться терпеть и ждать стойко следуя к намеченной цели. Эта – первая
наша встреча положила начало нашей дружбы на долгие годы. Тогда мы, встретили доброго и умного
человека, который поделился с нами своим оптимизмом, и мы приобрели уверенность в нашем будущем
творчестве.
Конечно, за пятнадцать лет мы еще много раз встречались с этим замечательным человеком –
Йоргом Бозе, но этот, зимний вечер навсегда остался в нашей памяти.
В клубе «Маяковский», 2010
Im Club «Majakowski», 2010
72
Musikgruppe «Spieldose»: Vitali Bulkin, Sergei Kudriashov, Vitali Minaev
«Eines Winterabends...»
Unsere erste Begegnung mit Dr. Bohse fand bereits 1996 statt. Unser Ensemble war damals zwar noch
sehr jung, aber schon hoch ambitioniert. So haben wir uns zu Gastspielen nach Deutschland aufgemacht. Der
Weg - ca. 3.000 km – wurde mit einem alten Lada-Modell bestritten, die Konzertkleider beim Dorfclub von
Schuja geliehen, denn das Geld war knapp. Wir waren aber fest entschieden, Europa mit unserem Können zu
begeistern. Aber wie es so oft ist, war das Ganze bei weitem nicht so rosig, wie wir es uns vorgestellt hatten. Wir
verstanden, dass der Weg zum Erfolg nicht einfach ist, und just in diesem Moment fiel uns eine Bitte unseres
Freundes Mark Kirsanov ein: Er bat uns, ein Päckchen zur West-Ost-Gesellschaft nach Tübingen zu bringen.
Wir fuhren um die Mittagszeit in Aschaffenburg los und hatten etwa 300 km vor uns. Nach deutschen
Maßstäben und Straßen ist das nicht weit, aber auf der Autobahn gerieten wir in einen Stau und waren anstatt 5
Stunden doppelt so lange unterwegs. Und so fanden wir uns erst um Mitternacht am Ort ein. Jörg Bohse hat fünf
zusätzliche Stunden auf uns gewartet! Wir hatten damals noch keine Handys und kannten Jörg persönlich auch
noch nicht. Aber Jörg Bohse hat immer gespürt, wenn jemand Hilfe braucht, hat an Menschen geglaubt, und wir
gaben unser Bestes, um auch seine Erwartungen zu erfüllen.
Nachdem er uns fürs Konzert gedankt hatte, sagte er in einem ausgezeichneten Russisch: «Nun, Jungs,
jetzt wollen wir mal feiern!». Und so gingen wir alle zusammen in ein Lokal, in dem er uns zu einem leckeren
Abendessen einlud. Später machten wir einen Spaziergang durch die nächtliche Stadt, bei dem wir über unsere
Erfolge und Probleme erzählten und viele wertvolle Tipps bekamen: dass man sich in Geduld üben und das
Warten lernen müsse, indem man das anvisierte Ziel nie aus den Augen verlöre.
Dieses erste Treffen bedeutete den Anfang unserer langjährigen Freundschaft. Wir haben damals einen
gutherzigen und klugen Menschen kennengelernt, der uns mit seinem Optimismus ansteckte, so dass wir
Sicherheit in Bezug auf unsere zukünftige Künstlertätigkeit verspürt haben.
Natürlich haben wir uns in den weiteren 15 Jahren noch oft mit diesem wunderbaren Menschen Jörg
Bohse getroffen, aber dieser erste Winterabend ist für immer in unserer Erinnerung geblieben.
Die Musikgruppe «Spieldose» («Musykalnaja Schkatulka»).
Übersetzung: Natalia Sevastianova
73
Ансамбль «Голоса России»:
«Наш друг Йорг Бозе»
С Йоргом Бозе ансамбль русских народных инструментов «Голоса России» познакомился еще в 1989
году в городе Петрозаводске, а уже на следующий год ансамбль был приглашен в прекрасный город
Тюбинген. С этого началась наша многолетняя крепкая дружба.
Деятельность Йорга Бозе в Германии хорошо известна. Его дела и многочисленные заботы удивляли
и радовали нас, жителей Карелии. Без его участия не обходилась ни одна встреча ансамбля с жителями города
и его окрестностей, концерты, различные гуманитарные и социальные акции, которые проводило общество
«Запад-Восток». Мы буквально упивались атмосферой дружелюбия и взаимопонимания, которая всегда
царила возле, а точнее, вокруг Йорга. Он умел совершенно разных по своим взглядам людей объединить
вокруг общественно значимой идеи и упорно продвигал ее реализацию, несмотря на возникающие очень
часто препятствия. И люди, видя серьезность его намерений и величайшую убежденность в необходимости
воплотить задуманное в жизнь, загорались, организовывались и делали буквально все от них зависящее для
воплощения этой идеи, не считаясь ни со своим личным временем, ни с повседневными заботами. Как
искренне мы были все вместе – и немцы Германии, и русские Карелии в своих чувствах и делах!
Наш ансамбль играл народную, русскую и классическую музыку перед многими жителями Германии.
Спустя годы мы понимаем, что если бы не убежденность в необходимости и правильности дружбы между
Германией и Россией, наши немецкие слушатели были бы, может быть сдержанней в проявлении своих
эмоций и чувств перед нами, россиянами. Они признали в Йорге Бозе своего лидера, который выражал
своими делами их мысли и чувства, говорил публично то, что чувствовали они, простые немцы, благодарно
и преданно объединились вокруг бывшего школьного учителя. Каждый житель Тюбингена и земли Баден
Вюртемберг понял и принял на себя ответственность за установление и реализацию идей дружбы с Россией
и Карелией. В 1990-2000-е годы казалось, что общество «Запад-Восток» - это цель и смыл жизни жителей
двух стран, двух земель – немецкой и карельской.
Жители Карелии восприняли идеи Йорга Бозе об установлении побратимских связей с готовностью,
но… и с некоторой настороженностью и эмоциональной сдержанностью: не так-то просто «растопить» сердце
истинного северянина! Но каждая встреча, даже мимолетная, с этим человеком в корне меняла все – россияне
верили ему, потихоньку, не быстро раскрывая ему глубину своих искренних дружеских чувств.
Йорг был очень цельным, убежденным и искренним человеком. Он сам – большой видный мужчина
в очках с добрым лицом и негромким голосом – и организованные им проекты убеждали, что дружба,
возникающая между немцами и карелами, устанавливается на многие годы.
Йорг очень любил музыку – он вдумчиво и внимательно, а порой и очень весело слушал и буквально
«растворялся» в русских песнях, в известных инструментальных наигрышах. Порой в непринужденной
атмосфере он начинал что-то тихонько напевать или брал любой бытовой предмет в руки и начинал
выстукивать ритм известных ему русских песен или наигрышей.
Он поражал нас, русских музыкантов, глубиной своей эрудиции. Если было к месту, то рассуждал
о философии и поэзии, о политике и экономике или, что нас очень радовало, о музыке.
Йорг нас искренне любил, любил членов семей ансамблистов, любил детей. Именно он настоял, чтобы
в одну из совместных поездок на «теплоходе дружбы» ансамблисты взяли своих сыновей и дочерей. Он знал
сколько радости, счастья и незабываемых впечатлений от большого путешествия по знаменитой Волге останется
у наших детей! С другой стороны он понимал, что дети, которые соприкоснулись с атмосферой международного
взаимопонимания и дружбы – это лучший и самый перспективный проект общества «Запад-Восток»!
Улыбку Йорга Бозе мы, знавшие этого человека, не забудем никогда! Он улыбался всегда, даже когда
на что-то сердился или что-то не получалось: пройдет день, если надо – еще день и все наладится! И это
потому, что он верил, что должно быть так – дружно, правильно и светло!
Его заслуги перед Россией и Карелией отмечены наградами – орденом Дружбы народов, грамотами
и дипломами, званием «Почетный гражданин города Петрозаводска». Но самая главная его награда – наша
добрая память о нем, простом человеке, который всю свою жизнь посвятил идее дружбы между народами,
и дружбы между конкретными людьми двух наших стран.
Мы, члены ансамбля русских народных инструментов «Голоса России» из г.Петрозаводска, наши семьи,
наши дети помним Йорга Бозе и преданы его жизненной
идее – мы трудимся и будем трудится для установления
и укрепления дружбы между жителями наших стран.
Ансамбль «Голоса России»:
Валерий Бобков
Сергей Семаков
Наталья Клименко
Михаил Зуденков
Александр Зуденков
Андрей Белоруков
74
Ensemble «Stimmen Russlands»: M. Zudenkov, S. Semakovm, N. Klimenko, A. Belorukov, V. Bobkov,, A. Zudenkov
«Unser Freund Jörg Bohse»
Das Ensemble der russischen Volksinstrumente «Stimmen Russlands» lernte Jörg Bohse in Petrosavodsk bereits im
Jahr 1989 kennen. Ein Jahr später wurde das Ensemble in die schöne Stadt Tübingen eingeladen. Das war der Beginn einer
langjährigen festen Freundschaft.
Jörg Bohses Tätigkeit ist in Deutschland gut bekannt. Seine Aktionen und Fürsorge haben uns, Bürger Kareliens,
überrascht und gefreut. Er nahm an allen Begegnungen des Ensembles mit den Einwohnern der Stadt oder der Umgebung,
an Konzerten, verschiedenen humanitären und sozialen Aktionen, die die WOG für uns durchführte, teil. Wir waren trunken
von der Atmosphäre der Freundschaft und gegenseitiger Verständigung, die immer neben, besser gesagt, um Jörg herum
geherrscht hat. Er verstand es, Menschen mit völlig verschiedenen Ansichten für eine gesellschaftlich wichtige Idee zu
begeistern und zu vereinigen und zielstrebig ihre Realisierung voranzutreiben, ungeachtet der oft entstandenen Hürden.
Und die Menschen sahen die Ernsthaftigkeit seiner Vorhaben und seine tiefe Überzeugung in der Notwendigkeit, das
Erdachte in die Praxis umzusetzen - fingen selbst Feuer und organisierten und machten buchstäblich alles, was in ihrer
Macht stand, damit die Idee verwirklicht wird, ungeachtet der aufgewandten Zeit und der Alltagssorgen. Wie offenherzig
waren wir gemeinsam in unseren Gefühlen und Taten, sowohl die Deutschen, als auch die Russen Kareliens!
Unser Ensemble spielte vor vielen Einwohnern Deutschlands volkstümliche, russische und klassische Musik. Jetzt,
nach vielen Jahren, verstehen wir, dass ohne die Überzeugung von der Notwendigkeit und Richtigkeit der Freundschaft
zwischen Deutschland und Russland, wären die deutschen Zuhörer vielleicht etwas zurückhaltender in der Äußerung ihrer
Gefühle zu uns, den Russen. Sie sahen in Jörg Bohse ihren Anführer, der durch seine Aktionen ihre Gedanken und Gefühle
zum Ausdruck bringt: er sprach öffentlich aus, was sie, einfache Deutsche, gefühlt haben. Sie scharten sich dankbar und
treu um den ehemaligen Lehrer. Jeder Bürger Tübingens und Baden-Württembergs verstand es und übernahm die
Verantwortung für die Aufnahme und Verwirklichung der Idee der Freundschaft mit Russland und Karelien. In den Jahren
1990 – 2000 hatte man den Eindruck, dass die West-Ost-Gesellschaft zum Ziel und zum Lebenssinn der Bürger zweier
Länder – Deutschlands und Kareliens wurde.
Die Einwohner Kareliens waren zwar zu Jörg Bohses Städtepartnerschaftsidee bereit, zeigten sich jedoch anfänglich
etwas vorsichtig und emotional zurückhaltend: es ist nicht so einfach, das Herz eines echten Nordlichts zum Schmelzen zu
bringen! Aber jede neue Begegnung, wenn auch nur eine flüchtige, veränderte vieles. Die Russen schenkten ihm Glauben
und öffneten ihm langsam die Tiefen ihrer innigen freundschaftlichen Gefühle.
Jörg war ein zielstrebiger, überzeugter und herzlicher Mensch. Er war ein großer stattlicher Mann mit Brille,
gütigem Gesicht und leiser Stimme. Die von ihm durchgeführten Projekte überzeugten alle, dass Freundschaft, die
zwischen den Deutschen und Russen entstand, lange Jahre halten wird.
Jörg liebte die Musik sehr. Mit großem Einfühlungsvermögen und Aufmerksamkeit, oft aber auch einfach entspannt
fröhlich hörte er zu und zerfloss in den russischen Liedern, in denen ihm unbekannten Melodien. Hin und wieder, in
ungezwungener Atmosphäre, begann er leise mit zu singen oder nahm ein Alltagsgegenstand in die Hand und klopfte im
Rhythmus der ihm unbekannten russischen Lieder.
Er hat uns, russische Musiker, mit seiner allumfassenden Gelehrsamkeit immer wieder verblüfft. Wenn es passte,
sprach er über Philosophie und Poesie, über Politik und Wirtschaft, oder – und das hat uns immer sehr gefreut – über
Musik.
Jörg hat uns herzlich geliebt, er liebte die Mitglieder unserer Familien, unsere Kinder. Er hat es durchgesetzt, dass
auf einem der vielen «Freundschaftsschiffe» die Ensemblemusiker ihre Töchter und Söhne mitnehmen konnten. Er wusste,
dass diese große Reise auf der Wolga unseren Kindern sehr viel Freude, Glück und unvergessliche Eindrücke schenkt.
Anderseits verstand er auch, dass es kein besseres und Perspektive versprechenderes Projekt der West-Ost-Gesellschaft
geben kann, als die Kinder den Duft der internationalen Verständigung und Freundschaft schnuppern zu lassen.
Jörg Bohses Lächeln wird niemand, der diesen Menschen gekannt hat, je vergessen! Er lächelte immer, sogar dann,
wenn etwas nicht stimmte oder nicht klappte: ein Tag vergeht, wenn es sein muss auch der nächste und alles wird wieder
gut! Er glaubte, dass es so sein soll – freundschaftlich, richtig, freudig!
Seine Verdienste um Russland und Karelien wurden mit Auszeichnungen hervorgehoben. Ihm wurde der «Orden der
Völkerfreundschaft» verliehen, er bekam viele Dankesurkunden und Diplome und ist «Ehrenbürger der Stadt
Petrosavodsk» geworden. Aber die größte Anerkennung ist unser ewiges Andenken an ihn, einen bescheidenen Menschen,
der sein ganzes Leben der Idee der Völkerfreundschaft und der konkreten Freundschaft zwischen den Menschen unserer
beiden Länder gewidmet hat.
Wir, Mitglieder des Ensembles der russischen Volksinstrumente
«Stimmen Russlands» aus Petrosavodsk, unsere Familien, unsere
Kinder behalten Jörg Bohse in gutem Andenken und bleiben seiner
Lebensidee treu. Wir werden auch in der Zukunft alles für die
Festigung der Freundschaft zwischen der Einwohnern unserer Länder
tun.
Gedenkabend mit Konzert für J. Bohse am 11.11.2011 in Petrosavodsk
Концерт на »Вечере памяти», посвященный Й.Бозе 11.11.2011
в Петрозаводске
Übersetzung: Alena Trenina
75
Геннадий Фанасов Председатель Общества «Карелия — Германия» с 1998 по 2008 г.г.
«Памяти друга»
В период конца 80-х — начала 90-х годов XX века было сделано много важных шагов по развитию
международных связей в г. Петрозаводске. Особое место в этих событиях занимает история установления побратимских связей между Петрозаводском и Тюбингеном.
Надо отметить, что первые шаги к побратимству были проложены общественностью г. Тюбингена
и лично Паулем Целлером. Первая встреча со мной произошла в конце августа 1989 года, когда
я возглавлял делегацию Петрозаводского городского исполнительного комитета во время первой поездки
в Тюбинген. Встреч и мероприятий было множество, программа крайне насыщенной, свободное время,
практически, отсутствовало. Не смотря на это, доктор Йорг Бозе попросил меня о встрече, которая
состоялась около часа ночи, почти тайно, в гостиничном номере. В ходе разговора мы договорились
о совместной работе, о том, что с помощью общественности создадим Петрозаводское городское
общество дружбы. Задача создания общества была вскоре решена в моем кабинете. Первым председателем общества дружбы «СССР — ФРГ» (ныне Карельская региональная общественная организация
общество «Карелия — Германия») стал Рудольф Павлович Калинин.
С участием обществ дружбы двух стран и при поддержке руководства городов-побратимов
дружеские связи развивались и крепли по всем направлениям. Это и спорт, и культура, и медицина,
и образование, и личные контакты. И во всей этой работе с ее первых и до последних шагов, всегда
чувствовалась руководящая роль доктора Йорга Бозе.
Для всех нас, кто шел рядом с Йоргом Бозе, его смерть оказалась чудовищным ударом. Все эти
годы мы чувствовали его глубокую личную поддержку и внимание. И в нашей памяти он останется
человеком любящим жизнь и Россию!
Im Ratskeller Tübingen August 1989
В Ратскеллер Тюбинген Август 1989 года
76
Gennadi Fanassov Vorsitzender der Gesellschaft «Karelien-Deutschland» vom 1998 bis 2008
«Zum Andenken an einen Freund»
Ende der 80er – Anfang der 90-er Jahre des 20. Jahrhunderts wurden viele wichtige Schritte Richtung
Entwicklung internationaler Beziehungen in Petrosavodsk unternommen. Eine besondere Stellung in diesen
Ereignissen nimmt die Geschichte der städtepartnerschaftlichen Beziehungen zwischen Petrosavodsk und
Tübingen ein.
Man muss betonen, dass die ersten Schritte zu einer Städtepartnerschaft Tübingens Öffentlichkeit
unternommen hat, konkret Paul Zeller. Die erste Begegnung fand Ende August 1989 statt. An der ersten Reise
nach Tübingen nahm ich als Leiter der Delegation des Petrosavodsker Exekutivkomitees teil. Wir hatten viele
Begegnungen und Veranstaltungen, das Programm war voll, Freizeit gab es praktisch keine. Ungeachtet dessen
bat mich Dr. Jörg Bohse um ein Treffen, das um etwa ein Uhr Nacht statt fand, fast heimlich, im Hotelzimmer.
Wir verabredeten gemeinsame Arbeit, sprachen darüber, dass wir mit Hilfe der Öffentlichkeit die Petrosavodsker
Freundschaftsgesellschaft gründen werden. Die Aufgabe der Gründung dieser Gesellschaft wurde bald in
meinem Büro erfüllt. Erster Vorsitzender der Freundschaftsgesellschaft «UdSSR-BRD» (heute Karelische
Regionale Gesellschaftliche Organisation Gesellschaft «Karelien-Deutschland») wurde Rudolf Pawlowitsch
Kalinin. Durch die Mitwirkung der Freundschaftsgesellschaften beider Länder und durch die Unterstützung der
Führung beider Partnerstädte entwickelten und festigten sich die freundschaftlichen Beziehungen in alle
Richtungen. Es waren sowohl Sport, Kultur, Medizin, als auch Bildung und persönliche Kontakte. In all dieser
Arbeit – von den ersten bis zu den letzten Schritten – hat man die führende Rolle von Dr. Jörg Bohse gespürt.
Für uns alle, die den Weg an der Seite von Jörg Bohse geschritten sind, war sein Tod ein schrecklicher
Schlag. All diese Jahre spürten wir seine tiefe persönliche Unterstützung und Zuneigung. Und in unserem
Andenken bleibt er als ein Mensch, der das Leben und Russland geliebt hat!
Im Rathaus, Petrosavodsk
В мэрии , Петрозаводск
Übersetzung: Alena Trenina
77
Мария Юфа, искусствовед, Сергей Терентьев, художник
«О Йорге Бозе»
О Йорге Бозе трудно говорить в прошедшем времени. От него всегда можно было зарядиться
чувством юмора, энергией и энтузиазмом, любовью к жизни и людям. Не только всей своей деятельностью, но и собственной персоной разрушая стереотипы восприятия русскими немцев, Йорг обладал
различными чертами характера. В том числе и теми, которыми обычно описывают иррациональную
славянскую натуру, душевностью и теплотой, порой бесшабашным авантюризмом и безоглядной
щедростью, открытостью и повышенной эмоциональностью. Как часто в Петрозаводске рассказывая
Йоргу о новых творческих идеях и порой самых заоблачных проектах, мы встречали не просто понимание и живой интерес, но и особый Йорговский огонёк в глазах и неизменную готовность помогать
художникам. Из этого огонька разгорелось множество замечательных проектов – выставок, концертов,
фестивалей, поездок, симпозиумов, оставивших большой след как в общей культурной жизни
Петрозаводска и Тюбингена, так и во многих личных творческих биографиях.
Достаточно вспомнить легендарный проект «Арт-Транзит» (1999-2000), впервые вживую
познакомивший карельскую публику с современным искусством из Германии, а в Тюбингене впервые
представивший групповую выставку из Петрозаводска. Показать в Музее изобразительных искусств
Карелии российско-германскую экспозицию из работ более чем 100 художников с приездом большой
делегации немецких авторов, круглым столом художников и искусствоведов, совместной творческой
экспедицией в Карельскую глубинку, дискуссиями и перформансами – само по себе было сложнейшим
приключением, не говоря уж о провозе произведений искусства туда и обратно через границы
и таможни… Но вечные трудности и их преодоление, кажется, были одной из движущих пружин истории
любви между Йоргом Бозе и Россией. Неутомимо читая немцам Пушкина и Маяковского, а русским
Гейне и Брехта, связывая бесчисленными нитями дружбы людей из Тюбингена и Петрозаводска – врачей
и художников, пекарей и учителей, музыкантов и музейщиков, просто самых обычных жителей двух
стран, имеющих непростую и долгую историю взаимоотношений, романтик Йорг Бозе стремился
подобно Дону Кихоту силами культуры и искусства, да просто добротой хотя бы чуть-чуть изменить мир
к лучшему. Хочется верить, что это ему удалось. По крайней мере, в нашей памяти навсегда остался этот
замечательный весёлый и умный человек, как кажется, никогда не терявший оптимизма и веры в людей.
Jogi und Mark als Schiff Schlepper auf der Wolga
Йоги и Марк как бурлаки на Волге
78
Maria Jufa, Kunsthistorikerin, Sergej Terentjew, Künstler
«Über Jörg Bohse»
Es fällt einem schwer, über Jörg Bohse in den Vergangenheitsform zu sprechen. Bei ihm konnte man die
eigenen leer gewordenen Speicher mit Humor, Energie und Enthusiasmus, mit Liebe zum Leben und Menschen
stets auftanken. Nicht nur durch all seine Tätigkeit, nicht nur dadurch, dass er als Person die Stereotypen der
Russen über die Deutschen widerlegte, fiel Jörg durch seine unterschiedlichen Charakterzüge auf. Unter
anderem auch durch solche, mit denen man gewöhnlich das irrationale slawische Naturell beschreibt: herzlich,
mit großer inneren Wärme, oft unbekümmert abenteuerlich und unvernünftig großzügig, offen und im höchsten
Maße emotional. Immer, wenn wir Jörg in Petrosavodsk unsere neuen kreativen Ideen und hin und wieder auch
sehr überspannte Träumereien vorgestellt haben, stießen wir nicht nur auf Verständnis und lebendiges Interesse,
sonder sahen in seinen Augen das besondere Jörgsche Feuer und eine stetige Bereitschaft, den Künstlern zu
helfen. Dieses Feuer entflammte viele wunderbare Projekte – Ausstellungen, Konzerte, Festivals, Reisen,
Symposien, die tiefe Spuren sowohl im allgemeinen Kulturleben von Petrosavodsk und Tübingen, als auch in
vielen persönlichen Künstlerbiographien hinterlassen haben.
Man muss nur an das legendäre Projekt «ART-TRANSIT» (1999-2000) denken, das dem karelischen
Publikum das erste Mal in der Geschichte die moderne Kunst aus Deutschland zum Anfassen nah brachte und in
Tübingen das erste Mal eine Gruppenausstellung aus Petrosavodsk zeigte. In dem karelischen Museum für
bildende Kunst eine russisch-deutsche Exposition der Werke von mehr als 100 Künstlern zu zeigen, bereichert
durch den Besuch einer großen Delegation deutscher Autoren, einen runden Tisch der Künstler und
Kunsthistoriker, eine gemeinsame schöpferischen Expedition in das karelische Hinterland, Diskussionen und
Performanzen – dies allein wäre für andere ein unvorstellbar schwieriges Unterfangen, geschweige denn der
Transport der Kunstwerke hin und zurück durch die vielen Grenzen und Zollämter… Doch diese ewigen
Schwierigkeiten und ihre Bewältigung waren, wie es scheint, die Beweggründe der Liebesgeschichte zwischen
Jörg Bohse und Russland. Unermüdlich las er den Deutschen Puschkin und Majakowskij und den Russen Heine
und Brecht vor und verband so mit unzähligen Fäden der Freundschaft die Menschen aus Tübingen und
Petrosavodsk – Ärzte und Künstler, Bäcker und Lehrer, Musiker und Museumsleute – also die normalen
Bewohner beider Länder, die eine lange, aber keine einfache Beziehungsgeschichte haben. Der Romantiker Jörg
Bohse bemühte sich, ähnlich wie Don Quichotte, mit den Kräften der Kultur und Kunst, oder einfach durch die
Herzensgüte, die Welt ein bisschen besser zu machen. Wir möchten gern glauben, dass es ihm gelungen ist.
Zumindest bleibt dieser wunderbare, fröhliche und kluge Mensch, der nie den Optimismus und den Glauben an
die Menschen aufgab, für immer in unserem Gedächtnis.
Übersetzung: Alena Trenina
79
Марк Кирсанов Руководитель Петрозаводского бюро Общества «Запад — Восток» г. Тюбингена с 1994 года.
«Внезапный звонок»
Внезапный звонок Свена* в обед.
Отец в коме слег.
Я сразу не понял, я в шоке был.
Оказалось, прощай Бозе, Йорг!
Писать о Йорге в прошедшем времени для меня очень горько, больно и странно. Ибо, по Высоцкому, творчество которого он очень любил, «Он был мне больше чем родня ...». Обычно, мы всегда
говорили о будущем, о следующих проектах, выставках, теплоходах и вдруг …
С Йоргом мы исколесили больше чем пол России, в прямом смысле «От Волги до Енисея» и всю
Германию от Фленсбурга до Пассау и от Берлина до Дюссельдорфа. И вместе «Мы в такие шагали дали,
что ни очень то и дойдешь...» Я всегда с радостью приезжал в Тюбинген, предвкушая радушную встречу
и традиционное приветствие Йорга: «Ну, здравствуй, дорогой»! Исключением стала поездка в мае 2011
года, когда Йорга не стало. Вспомнить все, конечно, получается, но это не в духе Йорга. Зачем?
Перечисление только одних названий конференций, симпозиумов и проектов, созданных Йоргом, займет
несколько страниц. Все это вы найдете в других статьях этой брошюры.
Думаю, достаточно сказать, что с середины 90-х годов я участвовал в подготовке и реализации всех
больших проектов Общества «Запад-Восток», начиная от глобального круиза по Волге 1995 года (СанктПетербург — Астрахань — Санкт-Петербург) до последнего совместного участия с Йоргом в Немецко —
российской конференции городов — партнеров в городе Ротенбург – об-дер-Таубер в апреле 2011 года,
на которой мы вместе были ведущими одной из подиумных дискуссий.
И я всегда был рад услышать по-телефону его слегка хрипловатый голос: «Марк, ты знаешь, у меня
появилась идея ...»
Перефразируя В. В. Маяковского:
«Товарищу Бозе — человеку и пароходу»
«Я недаром вздрогнул,
не случайно, все же,
в порт Петрозаводский
разворачивался и входил
Он, товарищ Бозе!
Это — Он.
Я узнаю Его!
В блюдечках - очках спасательных кругов.
−
Здравствуй, Йоги!
Как я рад, что ты живой,
дымной жизнью труб,
канатов
и крюков.
Подойди сюда!
Тебе не мелко?
Чай, от Питера
котлами покипел?
Помнишь, Йоги, в бытность человеком,
пили мы не только чай
на станциях, в купе?
Йорзал ты.
Захрапывали сони.
Ты же курицу разделывал
серьезно,
не спеша,
напролет
болтал о Горине Григории
и смешно потел,
стихи уча.
80
Deutsch-russische Konferenz der verbrüderten Städte
in Rottenburg-ob-der-Tauber im April 2011
Немецко-русская конференция городов.побратимов
в Ротенбурге на Таубере в апреле 2011
А учил и
знал ты
Окуджаву,
с Евтушенко были вы
на ты,
но цитировал ты
больше Славу,
Славу Куприянова,
кого спроси?
Клуб же,
в Тюбингене созданный тобою,
не случайно,
имя Маяковского носил,
это символ,
настоящий, право,
всей твоей большой,
улыбчивой,
бунтующей души!
Что сказать,
воспоминаний тысяча,
сколько вместе пережить пришлось!
Счастлив я,
что был с тобой не лишний,
что случилось,
уж не повторится вновь.
В наших мыслях
сложно нам забыться,
ты ушел сквозь время,
в небеса,
чтобы умирая воплотится
в пароходы,
строчки
и в другие долгие дела».
Марк Кирсанов
Mark Kirsanov
*Свен Бозе — сын Йорга Бозе, кинорежиссер
81
Mark Kirsanov Leiter des Büros der West-Ost-Gesellschaft Tübingen in Petrosavodsk seit 1994
«Unerwarteter Anruf»
Мittags ging das Telefon. Das war Swen*:
Vater liegt in Koma.
Ich hab es nicht gleich verstanden
Und erlebte einen Schock.
Es war um ihn geschehen.
Ade, Bohse, Jörg!
Es fällt mir schwer und ist bitter, schmerzhaft und unheimlich über Jörg in der Vergangenheit zu schreiben.
Weil wie es Wyssozky, den er überaus schätzte, einmal treffend gesagt hat: «Er war mir mehr als nah
verwandt…» Wir pflegten immer Zukunftspläne zu schmieden, fällige Projekte, Ausstellungen, Schiffsreisen zu
besprechen und nun…
Mit Jörg durchwanderten wir das halbe Russland im direkten Sinne dieses Wortes «Von Wolga bis
Jenissej» und ganz Deutschland von Flensburg bis Passau und von Berlin bis Düsseldorf. Gemeinsam
«durchschritten wir solche Weiten, die kaum zu erreichen sind». Ich kam immer gern nach Tübingen in
Vorahnung des gastfreundlichen Treffens und der üblichen Begrüßung: «Nu, sdrawstwuj, dorogoj!» Die Reise
im Mai 2011 wurde zur Ausnahme, da Jörg nicht mehr da war. Man kann sich an alles erinnern, das wird jedoch
nicht im Geiste Jörgs sein. Wozu denn? Allein die Aufzählung der durch Jörg veranstalteten Konferenzen,
Symposien und Vorhaben würde einige Seiten ausfüllen. All das finden Sie auf den anderen Seiten dieser
Broschüre. Nach meiner Meinung genügt es zu betonen, dass ich seit der Mitte der 90er Jahre an der
Vorbereitung und Durchführung aller größeren Projekte der West-Ost-Gesellschaft teilnahm; angefangen von der
großangelegten Wolgakreuzfahrt 1995 (Sankt Petersburg – Astrachan – Sankt Petersburg) bis zur letzten
Teilnahme zusammen mit Jörg an der Deutsch-russischen Konferenz der Partnerstädte in Rothenburg ob der
Tauber im April 2011, auf der wir eine der Podiumsdiskusionen moderierten.
Und ich freute mich immer, wenn ich per Telefon seine etwas heisere Stimme hörte: «Mark, weißt du, ich
habe eine Idee…»
W.W.Majakowski-Nachdichtung
«An Genossen Bohse, den Menschen und den Dampfer»
Ich erzitterte nicht von ungefähr.
Das war kein Zufall und trotzdem
Das war Er.
Ich begegnete Ihm!
Mit seinen runden Gläsern der Rettungsringe.
Ich begrüße Dich, Jogi
Lieb ist es, dass du lebst
Im Rauch der Schlote,
der Treppen
und der Tauen.
Waren die Kessel von Petersburg aus
Voll ausgelastet?
Erinnerst Du Dich, Jogi,
als Du noch Mensch warst,
War es nicht nur der Tee, den wir
auf den Stationen und im Abteil
reichlich zu uns nahmen?
Du warst stets wach;
Obwohl die Schlafmützen schnarchten.
Das Huhn zerstückelnd, warst du
denkbar ernst
Und ohne Eile
Last Du den Dichter Gorin,
nächtelang
und schwitztest komisch
über manchen komplizierten Text.
Du kanntest
82
auch
Okudschawa,
Mit Jewtuschenko auf Du
und Du.
Zum besten brachtest du jedoch
So oft wie möglich
Kuprijanov Slawa
Freund, Mitstreiter und Kumpan.
Dein Club in Tübingen
Club Majakowski
Ist ein Final, ist ein Symbol,
Das in die Welt posaunt
Deinen Großen, ungestümen und
Freundschaftlich gesinnten Geist.
Tausende Erinnerungen
Wie kann man sie zusammenfügen,
Wir haben doch so vieles miterlebt!
Ich denk,
Ich war für Dich kein Außenseiter.
Das macht mich glücklich,
Obwohl sich das Erlebte nicht wiederkehrt.
Gemeinsam waren wir in unseren Gedanken,
Doch jetzt gehst Du
durch Raum und Zeit,
Um nach dem Sterben noch lebendig werden
Als Dampfer, Zeile oder gute Tat.
* Swen Bohse – Sohn von Jörg Bohse, Filmregisseur
83
Übersetzung: Stanislav Deshurov
84
Борис Конанов Председатель Общества дружбы «Карелия — Германия» 2008 — 2011гг.
«Мой друг Бозе»
Я смело могу назвать Йорга Бозе своим другом. Познакомились мы в начале 1993 года
в Петрозаводске. Я был в то время единственным видеооператором в новой независимой Телекомпании
«Петронет». Марк Кирсанов (редактор по эфиру в то время) пригласил Йорга Бозе для интервью
с вопросом о новых планах работы общества «Запад-Восток». Записывали беседу прямо в монтажной
т. к. студии тогда еще не было. Сразу после интервью Йорг пригласил Марка и меня в «круиз дружбы»
на теплоходе по Онеге и Ладоге из Санкт-Петербурга в Петрозаводск. Йорг не ошибся в своем выборе,
наш первый фильм ему понравился и далее по-возможности, он приглашал нас на многие мероприятия
общества в России и Германии.
За 18 лет совместной работы изготовлено 12 фильмов о мероприятиях Общества «Запад-Восток»
г. Тюбингена и Общества дружбы «Карелия-Германия». 4 фильма были показаны по телевидению
в Петрозаводске, фрагменты из фильмов демонстрировались по ТВ Германии. Более 600 копий фильмов
разошлись по рукам в Германии и России. Это ли не вклад в общее дело побратимских связей между
Петрозаводском и Тюбингеном и дружбы России и Германии.
Йорг мне нравился всем. Открытый, целеустремленный, честный, умный с огромным чувством
юмора. Мне такие люди по душе. С Бозе было легко работать.
Йорг Бозе полюбил наш Русский северный край. Свою любовь привил тысячам немцам
и россиянам, которые благодаря Йоргу посетили Россию и Германию.
На вокзале в Петрозаводске (Борис Конанов, Др. Йорг Бозе, Ирина Борисова), 2010
Auf dem Bahnhof in Petrosavodsk (Boris Konanob, Dr, Jörg Bohse, Irina Borisova), 2010
86
Boris Konanov Vorsitzender Der Gesellschaft «Karelia-Deutschland» 2008-2011
«Mein Freund Bohse»
Ich kann Jörg Bohse ohne Weiteres als meinen Freund bezeichnen. Ich habe ihn Anfang 1993 in
Petrosavodsk kennen gelernt. Zu diesem Zeitpunkt war ich der einzige Kameramann in der neuen unabhängigen
TV-Gesellschaft «Petronet». Mark Kirsanov, ein Redakteur für die Sendungen, lud Jörg Bohse zu einem
Interview ein. Jörg sollte die neuen Pläne der West-Ost-Gesellschaft erläutern. Das Interview zeichneten wir
direkt in dem Montagezimmer auf, da wir damals noch kein Studio hatten. Gleich nach dem Gespräch lud Jörg
Mark und mich auf die «Kreuzfahrt der Freundschaft» ein – eine Reise mit einem Schiff auf Onego und Ladoga
von Sankt Petersburg nach Petrosavodsk. Jörg hat wohl die richtige Wahl getroffen, denn unser Film hat ihm gut
gefallen und er hat uns dann später je nach Möglichkeiten zu einigen Veranstaltungen der WOG in Deutschland
oder Russland eingeladen.
In den 18 Jahren der Zusammenarbeit entstanden 12 Filme über die Aktionen der West-Ost-Gesellschaft
Tübingen und der Freundschaftsgesellschaft Karelien-Deutschland. Vier Filme sendete das Karelische
Fernsehen in Petrosavodsk, Ausschnitte aus diesen Filmen wurden im deutschen TV gezeigt. Mehr als 600
Kopien der Filme wurde in Deutschland und Russland verkauft. Dies kann man doch mit Recht als einen
Beitrag in die städtepartnerschaftlichen Beziehungen zwischen Petrosavodsk und Tübingen und Freundschaft
zwischen Russland und Deutschland bezeichnen.
Jörg hat mir ganz und gar gefallen. Offen, zielstrebig, ehrlich, klug, mit einem riesengroßen Sinn für
Humor. Solche Leute liebe ich. Mit Bohse zu arbeiten war leicht.
Jörg Bohse liebte unseren russischen Norden. Mit dieser Liebe infizierte er tausende Deutsche und
Russen, die dank Jörg Russland und Deutschland besuchten.
Im Büro in Petrosavodsk
В бюро в Петрозаводске
Übersetzung: Alena Trenina
87
Наталья Лаврушина Петрозаводск, март 2012
«Встречи с Йоргом Бозе»
Вспоминаю свою первую встречу с Йоргом Бозе – это было в Министерстве внешних связей
Республики Карелия в конце 90-х годов. Др.Бозе тогда приходил на встречу с министром Шляминым.
Тогда же они договорились о том, что Валерий Шлямин приедет в Тюбинген с лекцией о Карелии, что
впоследствии и случилось.
Общаться же с Йоргом ближе и чаще мне пришлось во время работы в Администрации
Петрозаводска, начиная с 2003 года. В конце того года в преддверие «Года Германии в России» в тесном
кабинете отдела внешних связей собралась небольшая инициативная группа – Марк Кирсанов, Ольга
Петрова, Эрнест Цыпкин, Валентина Двинская, Геннадий Фанасов – те, кто активно занимался развитием
связей с Германией, а также Вера Мешко и я. Целью нашей встречи было предложить идеи, которые
могли бы воплотиться в жизнь в течение следующего года. (Забегая вперед, скажу – в 2004 году
в Петрозаводске прошло свыше 30 различных культурных акций, встреч, семинаров, которые так или
иначе касались немецкой тематики и развития связей между двумя странами и которые были
организованы, в том числе, и с участием Тюбингенского бюро общества «Запад – Восток» и Йорга Бозе.)
В марте 2004 года на открытие Года Германии в Петрозаводск приехал тогдашний Генеральный
Консул ФРГ в СПб Райнхардт Краус, который запомнился петрозаводчанам совместным с петрозаводскими музыкантами концертом (он играл на альте и в тот год приезжал еще дважды). А городпобратим Тюбинген представлял др.Йорг Бозе.
Это была рабочая встреча. А общаться более неформально пришлось уже в 2005 году – во время
первой поездки в Тюбинген. У каждой из моих последующих поездок в Тюбинген была своя
особенность, та же запомнилась наиболее ярко. Прежде всего, ее подготовкой, а точнее резкой сменой
планов накануне отъезда: планировалось, что во главе делегации поедет мэр Виктор Масляков, однако,
буквально за день до отъезда он был вынужден отменить свой визит, и пришлось экстренно делать
замену. А это означало необходимость решения многих вопросов – замену авиабилетов, срочное
оформление новой визы и т.д.
И вот в 8 часов утра во вторник 12 июля 2005 годы в аэропорту Мюнхена нашу делегацию
в составе Юрия Дмитриева, Елены Малышевой, Евгения Воскобойникова, Александра Титова и меня
встречали Йорг Бозе и Лилия Кюнстле. Сначала Йорг немного показал нам центр города, на площади
возле Собора Пресвятой Девы Марии (Фрауэнкирхе) всем дамам - Лене Малышевой, Лиле Кюнстле
и мне подарил розы, а затем мы были приглашены на завтрак, который был весьма примечателен – кафе
в каком-то парке, пиво и брецле. Непривычно.
88
Выехали мы из Мюнхена, когда солнце было уже высоко и, стало довольно жарко. При этом,
температуру воздуха в салоне микроавтобуса повышала еще и печка, которую почему-то долгое время
никто не знал как выключить. К этому стали добавляться пробки на трассе, и Йорг, который и был
водителем, решил ехать «проселочными» дорогами. И это было правильное решение – по пути мы
проезжали красивые баварские деревни, затем остановились в городке Бад-Урах, и словно попали
в старую сказку, только люди в этой сказке почему-то были одеты в джинсы и майки.
Затем были несколько незабываемых дней в Тюбингене и окрестностях. Большинство из членов
нашей делегации впервые оказалось на юге Германии и, атмосфера завораживала. Запомнилось многое –
удивительная обстановка дня города, заполненная людьми «Карельская площадь», три часа в Археологическом музее Тюбингенского университета во время официального приема, выступления импровизированных русского и немецкого хоров в парке и многое другое. Именно тогда Йорг Бозе предложил
вновь организовать теплоход дружбы.
Осенью того же года Йорг приезжал в Петрозаводск, и мы совместно приступили к подготовке
этого проекта. В июне 2006 года «Теплоход дружбы» пришел в Петрозаводск. Его маршрут начинался
и заканчивался в Санкт-Петербурге. Темами дискуссии были выбраны «городское планирование»
и «социальная защита населения» и, поэтому в программе теплохода принимали участие специалисты
в области городского развития и социальной работы, дискуссии проходили и на борту теплохода
«Господин Великий Новгород» и уже на берегу в Петрозаводске.
Йорг и его многолетний друг и переводчик Станислав Дежуров принимали активное участие
в мероприятиях. По прибытию теплохода в Петрозаводск в Администрации города для всех участников
проекта был устроен прием, частью его программы было выступление танцевального коллектива
«Катюша», который закрутил гостей в хороводе. А затем выступил «сводный немецкий хор» под
руководством Йорга.
В октябре того же 2006 года, тогдашний главный архитектор Петрозаводска Евгений Таев
и я участвовали в мероприятиях, посвященных 20-летию общества «Запад – Восток» в Тюбингене.
В клубе «Маяковский» была организована презентация Петрозаводска, мы рассказывали о нашем
городе, отвечали на вопросы, затем выступали петрозаводские джазмены.
К этому событию было приурочена и церемония вручения ленты Почетного гражданина
Петрозаводска др. Й. Бозе. Открою «небольшой секрет» - эта церемония проходила дважды – 27 октября
в Тюбингене, а затем 16 ноября – в Петрозаводске. В первом случае эту ответственную миссию в тюбингенской Ратуше в присутствии Первого бургомистра г-на Люке, представителей городской
общественности выполняли мы с Евгением Таевым. А во втором – во время торжественного приема
в Администрации Петрозаводска Диплом и ленту Почетного гражданина нашего города вручал Глава
самоуправления Петрозаводска Виктор Масляков. На эту церемонию были приглашены петрозаводчане,
которые знали Йорга, по многу лет сотрудничали с ним. Тогда же в Городском выставочном зале
Петрозаводска при поддержке общества «Запад – Восток» проходила выставка работ тюбингенских
художников Курта Гайзельхарта, Штефана Потенговски, Сюзанны Мауте, Герхарда Валтера Фойхтера,
которые также присутствовали на церемонии.
В тот приезд Йорга в Петрозаводск мы, естественно, подводили итоги года и обсуждали планы
на будущее.
Встретиться вновь пришлось в июне 2007 года во время 9-го Форума породненных городов России
и Германии в Гамбурге. Это было интересное событие – и с точки зрения тех тем, которые обсуждались,
и формата дискуссии, и разности подходов русских и немцев к самому форуму. На одной из панельных
дискуссий Петрозаводск представлял Юрий Дмитриев. А после выступления Йорга Бозе с дополнениями
о сотрудничестве Петрозаводска и Тюбингена ко всем нам подходили многие участники форума
с вопросами и комментариями о том, как же нам удается поддерживать уже на протяжении многих лет
тот высокий уровень активности и взаимной заинтересованности, о котором говорили ораторы. Выскажу
свое личное мнение – и тогда, и сейчас убеждена в том, что во многом – это заслуга неравнодушных
и энергичных людей, и Йорг, несомненно, был одним из таких людей. Мне иногда казалось – ему
хотелось заставить этот мир двигаться быстрее.
Offizielle Delegation aus Petrosavodsk, 2005
Официальная делегация из Петрозаводска, 2005
В том же году мне пришлось встречаться с Йоргом еще несколько раз – в июле в рамках Дня
г. Тюбингена в клубе «Маяковский», в конце сентября в Берлине и в ноябре - в Петрозаводске в рамках
III конференции «Международные связи муниципалитетов». В Берлине Йорг повел меня и Оксану
Коган-Пех обедать в какой-то маленький ресторанчик, расположенный под железной дорогой недалеко
89
от Фридрихштрассе и где, по его мнению, подавали лучшие стейки. Тогда он был увлечен «космической»
темой и делился своими планами проведения в октябре в клубе «Маяковский» открытой лекции,
посвященной 50-летию с момента запуска Советским Союзом первого искусственного спутника Земли.
Осенью 2006 года в Тюбингене был избран новый мэр Борис Палмер и, в конце 2007 года была
достигнута договоренность о его визите в Петрозаводск в 2008 году. Приход нового главы города всегда
ставит на повестку дня вопрос о том, чтобы наилучшим образом представить ему/ей ту деятельность,
которая проводится и, конечно, заручиться поддержкой на будущее.
Поэтому к подготовке визита тюбингенской делегации и в Тюбингене и в Петрозаводске подошли
с особым вниманием. Делегация в составе обер-бургомистра Бориса Палмера, депутатов Городского
Совета Анетте Шмидт и Анне Крайм и председателя Общества жилищного и офисного строительства
Герхарда Бройнингера приехала в Петрозаводск поздно вечером 25 июня. В эти же дни здесь находилась
и группа жителей Тюбингена, за организацию их приезда отвечало общество «Запад – Восток».
Последующие дни были наполнены встречами в Карельском научном центре РАН, в гимназии № 17,
в обществе еврейской культуры «Шалом», на спортивных объектах города, участием в программе Дня
города и поездкой на о.Кижи. Один из матчей Чемпионата мира по футболу, который в те же дни
проходил в Германии, мы смотрели вместе в баре гостиницы, где жили члены делегации. Отдельная
встреча была и в Петрозаводском бюро общества «Запад – Восток», где делегации Тюбингена и Нойбранденбурга встречали Йорг Бозе, Марк Кирсанов и Светлана Медведева, и речь шла о предстоящем юбилее
побратимских связей Петрозаводска и Тюбингена и о том, как важно постоянно наполнять сотрудничество новыми событиями и встречами людей. Последующие события показали, что приложенные
усилия были потрачены не зря.
И уже осенью 2008 года началась подготовка «глобального проекта» 2009 года – 20-летия
побратимских отношений между Петрозаводском и Тюбингеном. Детальное обсуждение программы
2009 года состоялось в середине января 2009 года во время моего приезда в Тюбинген. С Ингрид Фоглер
и Йоргом Бозе мы говорили о возможных мероприятиях в рамках осенней программы в Тюбингене,
о том, что состоится в Петрозаводске весной. Йорг считал, что необходимо организовать что-то значительное, что привлечет внимание многих людей и предложил повторить в Тюбингене гастроли Оркестра
русских народных инструментов «Онего». Такой проект – это значительные и финансовые затраты
и организационные усилия. Большую часть этой работы взяли на себя Йорг Бозе и члены общества
«Запад – Восток», а также администрации обоих городов. Тогда же мы обсуждали подготовку издания
книги, посвященной 20-летию побратимства - петрозаводские предложения о том, кто и на какие темы
готов написать статьи к тому времени были уже переданы в Тюбинген. В июне обсуждение проекта было
продолжено уже во время приезда Йорга в Петрозаводск.
В итоге – «Карельская неделя» в Тюбингене включала в себя обширную культурную программу
в течение двух недель - совместный концерт оркестра «Онего» и тюбингенского Хора «Гармония», фотои художественные выставки, премьеру пьесы А.Вампилова «Окраина» в постановке главного режиссера
Национального театра РК Сергея Пронина на сцене Театра LTT, выступления петрозаводских
музыкантов, презентацию современного Петрозаводска, дискуссии о русской культуре с участием
российских и немецких специалистов и представителей общественности и привлекла внимание многих
тюбингенцев и жителей окрестных городов.
Начиная с 2005 года в Петрозаводске по инициативе отдела внешних связей Администрации города
несколько раз проходила международная конференция «Международные связи муниципалитетов»,
Йорг Бозе неоднократно был ее участником.
Последний раз он участвовал в ней в конце 2010 года, и это была наша последняя встреча. Она
была короткой – Йорг выступал в Большом зале Администрации, в перерыве мы немного поговорили
и планировали встретиться позже, но по каким-то причинам этого не случилось. Осталась фотография
Бориса Конанова – Йорг за трибуной. И память об этом удивительном, разностороннем, увлеченном
и казавшимся неутомимым человеке, который искренне стремился научить русских и немцев понимать
друг друга, любил ставить на повестку дня «неудобные» вопросы, любил соединять то, что порой
казалось невозможным соединить и был искренне заинтересован в развитии и укреплении
сотрудничества Петрозаводска и Тюбингена.
90
Natalia Lavruschina März 2012 Petrosavodsk
«Begegnungen mit Jörg Bohse»
Ich erinnere mich an mein erstes Treffen mit Jörg Bohse – das war im Ministerium für Auswärtige
Angelegenheiten der Republik Karelien Ende der 1990er Jahre. Dr. Bohse kam zu einem Treffen mit Minister
Schljamin. Bei diesem Treffen wurde vereinbart, dass Valerij Schljamin mit einem Vortrag über Karelien nach
Tübingen komme, was dann später auch so passierte.
Eine engere und regelmäßigere Zusammenarbeit mit Jörg begann für mich ab 2003, während meiner
Tätigkeit bei der Stadtverwaltung Petrosavodsk. Im Vorfeld der «Deutschen Kulturtage in Russland» traf sich
Ende desselben Jahres eine kleine Initiativgruppe im engen Büro der Abteilung für internationale Beziehungen –
darunter Mark Kirsanov, Olga Petrova, Ernest Zypkin, Valentina Dvinskaja, Gennadi Fanassov, all diejenigen,
die sich aktiv mit der Entwicklung von Kontakten mit Deutschland befassten, sowie auch Vera Meschko und
ich. Das Ziel unseres Zusammenkommens war die Generierung von Ideen, die sich im Laufe des nächsten
Jahres verwirklichen lassen könnten. (Um es vorwegzunehmen – im Jahr 2004 wurden in Petrosavodsk über 30
verschiedene kulturelle Veranstaltungen, Treffen, Seminare durchgeführt, die sich auf die eine oder andere
Weise auf das Thema Deutschland und die Entwicklung von Beziehungen zwischen zwei Ländern bezogen, u.a.
auch immer wieder unter Mitwirkung des Tübinger Büros der West-Ost-Gesellschaft und von Jörg Bohse
persönlich organisiert wurden.)
Im März 2004 kam zur Eröffnung der «Deutschen Kulturtage» der damalige Generalkonsul Reinhardt
Kraus nach Petrosavodsk, der den Bürgern Petrosavodsks auch wegen eines gemeinsamen Konzertes mit
Petrosavodsker Musikern in Erinnerung blieb – er spielte Bratsche und besuchte Petrosavodsk noch zwei
weitere Male im selben Jahr. Die Partnerstadt Tübingen war durch Dr. Jörg Bohse vertreten.
Dies war ein Treffen auf der Geschäftsebene. Zu einer weniger formellen Begegnung kam es erst 2005,
bei meiner ersten Reise nach Tübingen. Alle weiteren Aufenthalte in Tübingen hatten ihre Besonderheiten, die
erste aber hat sich besonders stark in meinem Gedächtnis eingeprägt. Als erstes durch die Vorbereitung, genauer
gesagt, durch einen kompletten Wechsel aller Pläne kurz vor der Abfahrt: vorgesehen war die Reise der
Delegation unter der Leitung des Oberbürgermeisters Viktor Masljakov. Jedoch musste dieser seine Teilnahme
einen Tag vor der Abreise absagen, so dass wir schnellstens nach einer Ersatzperson Ausschau halten mussten.
Und dies brachte unvermeidbare Notwendigkeiten und viele Probleme wie Umtausch von Flugtickets, einen
Eilantrag für ein Visum etc. mit sich.
Und so wurde unsere Delegation am Dienstag, dem 12. Juli 2005, um 8 Uhr morgens im Münchner
Flughafen von Jörg Bohse und Lilia Künstle abgeholt. Die Teilnehmer waren Juri Dmitriev, Elena Malyscheva,
Evgenij Woskobojnikov, Alexander Titov und ich. Zu Beginn zeigte Jörg uns das Stadtzentrum Münchens,
schenkte allen Damen – Lena Malyscheva, Lilia und mir – Rosen am Platz der Frauenkirche und lud uns zu
einem einzigartigen und unvergesslichen Frühstück ein: Kaffee in irgendeinem Park, Bier und Brezeln. Das war
mehr als ungewöhnlich...
Wir verließen München, als die Sonne schon hoch stand und es ziemlich warm wurde. Dabei wurde die
Temperatur im Bus auch noch durch eine Heizung in die Höhe getrieben, die eine Zeit lang lief, da niemand sich
mit ihr auskannte. Dazu kamen langsam auch die Staus auf der Autobahn und so entschied Jörg, der am Steuer
war, ländliche Straßen zu benutzen. Das war eine gute Entscheidung – unterwegs passierten wir schöne Dörfer,
machten im Städtchen Bad Urach Halt und hatten das Gefühl in einem Märchen gelandet zu sein, nur waren alle
Menschen in diesem Märchen irgendwie in Jeans und T-Shirts gekleidet.
Danach kamen einige unvergessliche Tage in Tübingen und der Umgebung. Die meisten Teilnehmer
unserer Delegation waren zum ersten Mal in Süddeutschland und die Atmosphäre wirkte verzaubert.
So ist vieles im Gedächtnis geblieben – eine unglaubliche Stimmung beim Stadtfest, der vollbesetzte
«Karelische Platz», drei Stunden im Archäologischen Museum der Universität Tübingen im Rahmen des
offiziellen Empfanges, die Auftritte der improvisierten russischen und deutschen Chöre im Stadtpark und vieles
mehr. Es war eben genau hier, als Jörg Bohse vorschlug, ein Kulturschiff (ein «Schiff der Freundschaft») zu
organisieren.
Im Herbst desselben Jahres kam Jörg nach Petrosavodsk und wir fingen gemeinsam an, dieses Projekt auf
die Beine zu stellen. Im Juni 2006 kam das Freundschaftsschiff nach Petrosavodsk. Die Route begann und
endete in St. Petersburg. Als Diskussionsthemen wurden «Stadtplanung» und «Sozialschutz der Bevölkerung»
gewählt und daher nahmen am Rahmenprogramm des Schiffes auch Fachleute auf dem Gebiet der
Stadtentwicklung und Sozialarbeit teil. Die Gespräche fanden sowohl an Bord des Schiffes «Der Herr Velikij
Novgorod» als auch auf dem Festland in Petrosavosk statt.
Jörg und sein guter, langjähriger Freund und Dolmetscher Stanislaw Dezhurov beteiligten sich aktiv an
den Veranstaltungen. Nach Ankunft des Schiffes in Petrosavodsk wurde für alle Projektteilnehmer ein Empfang
91
in der Stadtverwaltung veranstaltet, Teil dessen war der Auftritt der Tanzgruppe «Katjuscha», welche alle Gäste
zu einem Reigentanz mitriss. Und danach trat ein «gemischter deutscher Chor» unter Jörgs Leitung auf.
Im Oktober 2006 nahmen der Chefarchitekt der Stadt Evgenij Taev und ich an den Feierlichkeiten
anlässlich des 20jährigen Bestehens der West-Ost-Gesellschaft in Tübingen teil. Im Club Majakowski wurde
eine Präsentation über Petrosavodsk veranstaltet, bei der wir über unsere Stadt erzählten und Fragen
beantworteten; im Anschluss traten Petrosavodsker Jazz-Musiker auf.
An dieses Ereignis wurde auch die Zeremonie angeknüpft, bei der Dr. Jörg Bohse mit dem Band des
Ehrenbürgers Petrosavodsks ausgezeichnet wurde. Ich verrate ein kleines «Geheimnis» - diese Auszeichnung
fand zweimal statt: am 27. Oktober in Tübingen und am 16. November in Petrosavodsk. Im ersten Fall wurde
diese Ehrenmission im Tübinger Rathaus im Beisein des ersten Bürgermeisters Lucke sowie den Vertretern der
Öffentlichkeit uns, Evgenij Taev und mir, aufgetragen. Im zweiten Fall überreichte während des feierlichen
Empfanges in der Stadtverwaltung Petrosavodsk der Oberbürgermeister Petrosavodsks Viktor Masljakov das
Ehrendiplom und das Band des Ehrenbürgers. Zu dieser Zeremonie wurden Petrosavodsker eingeladen, die Jörg
kannten und mit denen er viele Jahre zusammen gearbeitet hatte. Gleichzeitig lief in dieser Zeit im städtischen
Ausstellungssaal Petrosavodsks eine Ausstellung der Werke von Tübinger Malern wie Kurt Geiselhart, Stefan
Potengowski, Susanne Maute, Gerhard Walther Feuchter, welche auch bei der Übergabezeremonie mit anwesend
waren.
Während Jörg Besuchs haben wir damals natürlich auch ein Jahresfazit gezogen und die Pläne für die
Zukunft besprochen.
Ein nächstes Treffen fand während der 9. Deutsch-Russischen Städtepartnerkonferenz im Juni 2007 in
Hamburg statt. Es war ein spannendes Ereignis – dies traf sowohl auf die abgehandelten Themen, als auch die
Diskussionsformate und die Unterschiede in der Herangehensweise von Russen und Deutschen an das Forum
selbst, zu. Bei einer der Arbeitsgruppen wurde Petrosavodsk durch Juri Dmitriev vorgestellt. Nach Jörgs Vortrag
mit Ergänzungen zur Zusammenarbeit von Petrosavodsk und Tübingen wurden wir von vielen
Konferenzteilnehmern mit Fragen und Kommentaren überhäuft, wie es uns gelinge, dieses hohe Niveau der
Aktivitäten und des gegenseitigen Interesses so viele Jahre aufrecht zu erhalten, von dem die Redner gesprochen
hatten. Ich spreche hier meine persönliche Meinung aus – schon damals und auch jetzt bin ich davon überzeugt,
dass dies in vieler Hinsicht der Verdienst von motivierten und energiegeladenen Menschen ist, und Jörg war
zweifelsohne einer davon. Es kam mir manchmal so vor, als wollte er, dass die Welt sich schneller bewegt.
In demselben Jahr traf ich mich noch mehrere Male mit Jörg – im Juli im Rahmen des Stadtfestes
Tübingen im Club Majakowski, Ende September in Berlin und im November bei der Konferenz «Internationale
Beziehungen der Stadtverwaltungen» in Petrosavodsk. In Berlin nahm Jörg mich und Oksana Kogan-Pech in ein
kleines Restaurant mit, das unterhalb der Eisenbahn unweit der Friedrichstrasse lag, und in dem Jörgs Meinung
nach die besten Steaks serviert wurden. Damals schwärmte er von dem Thema «Weltall» und teilte uns seine
Pläne über einen offenen Vortrag im Club Majakowski im Oktober mit, bei dem dem 50jährigen Jubiläum der
Entsendung des ersten künstlichen Sputniks ins Weltall gedacht werden sollte.
Im Herbst 2006 wurde in Tübingen der neue OB Boris Palmer gewählt, Ende 2007 war die Übereinkunft über
seinen Besuch in Petrosavodsk 2008 erzielt. Der Amtseintritt eines neuen Stadtoberhauptes bringt immer die
92
Notwendigkeit mit sich, die bis jetzt laufenden Aktivitäten ihm vorzustellen und sich seinen Beistand für die
Zukunft zu sichern.
Und so ging man bei der Vorbereitung des Aufenthaltes der Tübinger Delegation sowohl in Tübingen als auch in
Petrosavodsk besonders sorgfältig heran. Die Delegation – darunter OB Boris Palmer, Gemeinderätinnen
Annette Schmidt und Anne Kreim sowie der Geschäftsführer der Gesellschaft für Wohnungs- und Gewerbebau
Tübingen Gerhard Breuninger – kam in Petrosavodsk am späten Abend des 25. Juni zusammen. In dieser Zeit
befand sich hier auch eine Gruppe von Tübingern, für deren Aufenthalt die West-Ost-Gesellschaft als
Organisator zuständig war. Das Programm der darauf folgenden Tage war voll mit diversen Veranstaltungen
gespickt – Treffen am Karelischen Wissenschaftlichen Zentrum der Akademie der Wissenschaften, im
Gymnasium No. 17, in der jüdischen Gemeinde «Schalom», an Sportobjekten der Stadt, so wie auch die
Teilnahme am Stadtfest und der Besuch des Freilichtmuseums Kizhi. Eines der Spiele der FußballWeltmeisterschaft, welches zu dem Zeitpunkt in Deutschland stattfand, schauten wir uns alle zusammen in der
Bar des Hotels an, in dem die Delegationsteilnehmer untergebracht waren. Ein gesondertes Treffen wurde auch
im Petrosavodsker Büro der West-Ost-Gesellschaft durchgeführt, in dem die Delegationsgäste von Jörg Bohse,
Mark Kirsanov und Svetlana Medwedeva in Empfang genommen wurden; hier war über das bevorstehende
Jubiläum der partnerschaftlichen Beziehungen zwischen Petrosavodsk und Tübingen die Rede, als auch darüber,
wie wichtig es ist, die Zusammenarbeit mit neuen Aktivitäten und Begegnungen zwischen den Menschen
ständig aufzufüllen. Die darauf folgenden Ereignisse zeigten später, dass die erbrachten Mühen nicht umsonst
gewesen waren.
Bereits im Herbst 2008 fing die Vorbereitung des «Hauptprojekts» des Jahres 2009 an – des 20jährigen
Bestehens der partnerschaftlichen Beziehungen zwischen Petrosavodsk und Tübingen. Eine detaillierte
Besprechung der Festaktivitäten fand Mitte Januar 2009 während meines Aufenthaltes in Tübingen statt. Jörg
Bohse, Ingrid Vogler und ich sprachen über mögliche Veranstaltungen für das Herbstprogramm in Tübingen und
die Frühjahrsfestivitäten in Petrosavodsk. Jörg war der Meinung, dass man etwas Besonderes anbieten müsste,
was die Aufmerksamkeit vieler erregen würde, und schlug vor, das Orchester der Volksinstrumente «Onego»
erneut zu einem Gastspiel einzuladen. Ein solches Projekt bedeutet erhebliche finanzielle Ausgaben und einen
großen Organisationsaufwand. Den größten Teil davon übernahmen Jörg Bohse und die Mitglieder der WestOst-Gesellschaft sowie die beiden Stadtverwaltungen. Gleichzeitig besprachen wir die Vorbereitung der
Veröffentlichung eines Buches, welches dem 20jährigen Jubiläum der Partnerschaft gewidmet werden würde –
die Vorschläge von Seiten Petrosavodsk, wer zu welchem Thema sich äußern würde, wurden zu dem Zeitpunkt
bereits nach Tübingen weitergereicht. Während Jörgs Besuch in Petrosavodsk im Juni setzte man die
Besprechung des Projekts fort.
Schlussendlich beinhaltete die «Karelische Woche» in Tübingen ein umfangreiches, zweiwöchiges
Kulturprogramm: ein gemeinsames Konzert des Orchesters «Onego» und des Tübinger Chors «Harmonie»,
Fotound
künstlerische
Ausstellungen,
eine
Uraufführung
eines
Theaterstücks
von
A. Vampilov «Am Stadtrand» unter der Regie des Intendanten des Karelischen Nationaltheaters Sergej Pronin
auf der Bühne des LTT, Auftritte von Petrosavodsker Musikern, die Präsentation des modernen Petrosavodsk,
Diskussionen über die russische Kultur unter Teilnahme von russischen und deutschen Fachleuten und
Vertretern der Öffentlichkeit. Die «Karelische Woche» fesselte die Aufmerksamkeit vieler Tübinger und darüber
hinaus auch von Menschen aus der Umgebung.
Ab 2005 wurde auf Initiative der Abteilung für internationale Beziehungen der Petrosavodsker Stadtverwaltung
eine internationale Konferenz «Internationale Beziehungen der Stadtverwaltungen» mehrmals durchgeführt.
Jörg Bohse war ihr steter Teilnehmer.
Das letzte Mal war er Ende 2010 mit dabei, das war unser letztes Treffen. Es war kurz – Jörg trat in dem Großen
Saal der Stadtverwaltung auf – und wir haben uns ein wenig unterhalten und für später verabredet. Aus
irgendeinem Grund war es nicht mehr dazu gekommen. So ist nur ein Foto von Boris Konanov, das Jörg am
Rednerpult zeigt, geblieben. Und auch die Erinnerung an diesen erstaunlichen, vielseitigen, motivierten und
unermüdlichen Menschen, der sich vom ganzen Herzen darum bemühte, dass Russen und Deutsche einander
besser verstehen, zu vereinen, was manchmal als unvereinbar galt, und ein offenherziges Interesse daran hatte,
die Zusammenarbeit von Petrosavodsk und Tübingen weiterzuentwickeln und zu festigen.
93
Übersetzung: Natalia Sevastianova
94
Лысанов Александр Директор Петрозаводского филиала ОАО «ПКС», «Электрические сети»
«Из воспоминаний о докторе Йорге Теодоровиче Бозe»
О Йорге Бозе как создателе общества герман - российской дружбы «Запад-Восток» и одного
из организаторов побратимских связей между Тюбингеном и Петрозаводском, я узнал от своих друзей
из коммунальных предприятий г. Петрозаводска и г. Тюбингена: Прилуцкого С.Н., Пчелова М.И.
и Бернхарда Хана задолго до нашей с ним встречи в августе 2008 года в г. Тюбингене в клубе
«Маяковский», куда мы были приглашены обществом «Запад-Восток», находясь по приглашению
коммунальных служб Тюбингена, а именно Штадтверке в составе делегации работников ОАО «Петрозаводские коммунальные системы». Мне сразу же понравился этот открытый для общения человек,
расположивший к себе всю нашу группу своими знаниями истории города Тюбингена, эрудицией,
талантом рассказчика и знатоком литературы Германии, особенно нам понравилась экскурсия, которую
он провел по старому Тюбингену, набережной Некара, университету, и хотя Йорг рассказывал о городских событиях через переводчика, его эмоции и силу его поэтического таланта мы ощутили без перевода.
В следующую встречу в апреле 2010 года вместе с коллегами в клубе «Маяковский», мы обсуждали
наши планы по развитию дружеских связей между нашими городами и предприятиями Штадтверке
и ОАО «ПКС». Он был полон новых идей по налаживанию мостов дружбы между не только городами,
но и людьми, много говорили о культурных программах, концертах, встречах творческих коллективов
двух городов-побратимов. Последняя встреча у нас состоялась осенью 2010 года в Петрозаводске,
в Петрозаводском бюро общества дружбы «Запад-Восток» г. Тюбингена в присутствии руководителя
бюро – Марка Кирсанова, она проходила в теплой дружеской обстановке, несмотря на морозную погоду.
Мы говорили о том, что дружба между жителями Германии и России будет способствовать миру
в Европе, поэтому есть крайняя необходимость в сохранении, приумножении побратимских связей
между нашими городами. Эта встреча еще раз подтвердила мое мнение о Йорге, как человеке-патриоте
своей страны, в тоже время с любовью относящегося к России и делающего очень много для развития
дружбы между нашими странами, народами и городами. Большое ему за это «спасибо», не зря городской
совет присвоил ему высокое звание «Почетный гражданин г. Петрозаводска», а его портрет в Мэрии
всегда напоминает мне о его добром отношении ко всем нам.
Л.Антонова,Г.Панфилова, М.Белова, М.Кирсанов, Й.Бозе, А.Лысанов
L.Antonova, G.Panfilova, M.Belova, M.Kirsanov, J.Bohse, A.Lysanov
96
Aleksander Lysanov, Direktor der Filiale «Elektrisches Netz» der Firma «Petrozavodker kommunale Systeme»
«Aus den Erinnerungen an Doktor Jörg Theodorowitsch Bohse»
Über Jörg Bohse als Begründer der Gesellschaft für Deutsch-Russische Freundschaft «West-Ost» und
einen der Organisatoren der städtepartnerschaftlichen Beziehungen zwischen Tübingen und Petrosavodsk erfuhr
ich von meinen Freunden von den kommunalen Betrieben der Städte Petrosavodsk und Tübingen S.N.
Prilutzkij, M.I. Ptschelov und Bernhard Hahn. Das war noch lange vor unseren ersten persönlichen Begegnung
im Club Majakowski im August 2008 in Tübingen. Wir, die Mitarbeiter der Firma «Petrosavodsker kommunale
Systeme», waren zu Besuch bei den Stadtwerken Tübingen und besuchten auch die WOG. Der offene Mensch,
der uns durch seine Kenntnisse der Geschichte von Tübingen, seinem Erzähler-Talent und als Literaturkenner
sofort in seinen Bann gezogen hat, gefiel mir auf Anhieb. Besonders beeindruckt hat mich die Stadtführung
durch das alte Tübingen, entlang dem Neckarufer bis zur Universität. Und obwohl Jörg über einen Dolmetscher
gesprochen hat, spürten wir seine Emotionen und die Kraft seines poetischen Talents auch ohne die
Übersetzungen.
Bei unserer nächsten Begegnung im April 2010 haben wir im Club Majakowski die Pläne der
Weiterentwicklung von unseren Freundschaftsbeziehungen zwischen unseren Städten und den Unternehmen
Stadtwerke und «Petrosavodsker kommunale Systeme» diskutiert. Er war voller Ideen Brücken zu bauen nicht
nur zwischen den Städten, sondern auch zwischen den Menschen. Er sprach viel über Kulturprogramme,
Konzerte, Austausch von Kulturgruppen der beiden Partnerstädte. Unsere letzte Begegnung fand im Herbst 2010
in Petrosavodsk, im Petrosavodsker WOG-Büro in Anwesenheit vom Büroleiter Mark Kirsanov statt. Das
Treffen verlief in einer warmen, herzlichen Atmosphäre, obwohl draußen frostiges Wetter herrschte. Wir
sprachen darüber, dass die Freundschaft zwischen Russen und Deutschen zum Frieden in Europa beiträgt, daher
ist es sehr wichtig, die städtepartnerschaftlichen Beziehungen zwischen unseren Städten zu erhalten und zu
vertiefen. Diese Begegnung hat meine Meinung bestätigt, dass Jörg ein Patriot seines Landes ist und gleichzeitig
Russland liebt und sehr viel für die Freundschaft zwischen unseren Ländern, Völkern und Städten tut. Ihm
gehört unser Dank. Es ist kein Wunder, dass der Stadtrat ihm den hohen Titel «Petrosavodsker Ehrenbürger»
verleihen hat. Sein Portrait im Rathaus wird mich immer an seine gute Beziehung zu uns allen erinnern.
Л. Антонова, М. Кирсанов, Й. Бозе,
А. Лысанов в клубе «Маяковский»
L. Antonova, M. Kirsanov, Jörg Bohse,
A. Lysanov im Club «Majkowski»
Übersetzung: Alena Trenina
97
Геннадий Миронов, Художественный руководитель и главный дирижер оркестра русских народных инструментов
«Онего». г. Петрозаводск.
«Светлому человеку – светлая память и благодарность»
Да будем же к своим
друзьям пристрастны,
Да будем думать,
что они прекрасны.
Терять их трудно,
Бог, не приведи.
Б. Ахмадуллина
Доктор Йорг Бозе. Просто Йорг. На протяжении более чем двадцати лет он был и навсегда
останется большим, надежным, настоящим другом оркестра русских народных инструментов «Онего».
Горько и обидно сознавать, что его уже нет с нами. Он должен был жить еще долго, активно, жадно,
как было ему свойственно. Он был личностью подвижнической во всех направлениях. Но, кажется,
главной его идеей (среди множества других) была, не боясь громких слов, любовь к людям. Он жил
и работал для того, чтобы с его помощью люди больше узнавали друг друга, чтобы люди общались друг
с другом и в личных контактах, и посредством искусства: музыки, литературы, поэзии, театра. Чтобы
души людей работали. Ведь пока у человека работает душа, он по-настоящему жив.
Мы познакомились с ним в 1989 году. Тогда эта встреча в г. Тюбингене стала началом побратимских отношений между нашими городами, новым дыханием для оркестра и на последующие двадцать лет
определила дружбу с Доктором Йоргом Бозе – личностью с высокими человеческими качествами. Весь
состав нашего оркестра был поражен яркой индивидуальностью этого человека: умен, образован,
остроумен, доброжелателен, знающий толк в мировой литературе, с широкой гуманитарной и культурной
подготовкой. Всегда душа компании, он никогда не был скучным человеком.
Ты знаешь сам уже давно,
Что жизнь одно мгновение, – писал Омар Хайям. В свой «жизненный миг» Йорг Бозе сделал очень
много добрых дел для людей.
Широкий размах, уверенный шаг, ясная цель, удивительная трудоспособность, ответственность,
честность, искренность, чуткость
Мы благодарны ему за то, что обрели в нашем городе-побратиме много замечательных друзей,
которым мы всегда рады, и уверены в том, что и мы для них надолго стали добрыми друзьями. Музыка
не знает границ, но знает путь к сердцам людей и находит в них живой отклик. Красивый, уютный,
интеллигентный, всегда молодой город Тюбинген будет всегда интересен и дорог нам, потому что это
город наших друзей и город Йорга Бозе, теперь город памяти Йорга Бозе
Опять стою, понурив плечи,
Не отводя застывших глаз.
Как вкус у смерти безупречен
В отборе лучших среди нас.
(И. Губерман)
И еще. Мы всегда будем благодарны
ему за любовь к нашему городу с белыми
ночами, онежскими волнами, туманами,
метелями и к нашему оркестру «Онего».
Gedenkabend mit Konzert für J. Bohse am 11.11.2011 in Petrosavodsk
Концерт на «Вечере памяти», посвященный Й. Бозе 11.11.2011 в Петрозаводске
98
Gennadi Mironov, künstlerischer Leiter und erster Direktor des Orchesters russischer Volksinstrumente «Onego»,
Petrosavodsk
«Einem außergewöhnlichen Menschen ewiges Gedenken und Dankbarkeit»
Unsern Freunden gegenüber werden wir parteiisch sein
Wir werden denken, dass sie wunderbar sind
Sie zu verlieren, ist schwer, Gott, hol sie nicht. (Bella Achmadulina)
Doktor Jörg Bohse. Oder einfach Jörg. Im Verlauf von mehr als 20 Jahren
war er und bleibt auf ewig ein großer, verlässlicher, echter Freund des
Orchesters «Onego».
Es ist bitter und hart zu erkennen, dass er nicht mehr unter uns weilt.
Er hätte noch lange so aktiv und voller Lebenslust, wie es für ihn typisch
war, weiterleben sollen. Er war ein an allem interessierter umtriebiger
Mensch. Vermutlich war seine Hauptantriebskraft (unter vielen anderen) die
- keine großen Worte fürchtend - Liebe zu den Menschen. Er lebte und
arbeitete dafür, dass mit seiner Hilfe die Menschen einander besser
kennenlernten, dass sie in persönlichen Kontakt zueinander traten, und zwar
mit Hilfe der Kunst: der Musik, der Literatur, der Dichtung, des Theaters.
Damit die Seelen der Menschen sich öffneten. Denn erst wenn die Seele des Menschen beteiligt ist, lebt der
Mensch wirklich.
Wir haben uns im Jahre 1989 kennen gelernt. Jenes damalige Treffen in Tübingen war der Anfang
partnerschaftlicher Beziehungen zwischen unseren Städten, ein neuer Antrieb für unser Orchester und in den
folgenden 20 Jahren festigte sich die Freundschaft mit Dr. Jörg Bohse, einer Person von großen menschlichen
Qualitäten. Die ganze Truppe unseres Orchesters war beeindruckt von der starken Persönlichkeit dieses
Menschen: klug, gebildet, scharfsinnig, wohlwollend, den Nutzen der Weltliteratur kennend, über eine breite
menschliche und kulturelle Basis verfügend. Er war immer die Seele der Kompanie, er war nie langweilig.
Du weißt schon seit langem
dass das Leben nur ein Augenblick ist.
schrieb Omar Chajam. In seinem «Augenblick» vollbrachte Jörg Bohse viele gute Dinge für die Menschen.
Ein breites Aufgabenfeld, ein sicherer Schritt, ein klares Ziel, erstaunliche Fähigkeiten,
Verantwortungsgefühl, Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit, Einfühlungsvermögen...
Wir sind ihm dankbar dafür, dass wir in unserer Partnerstadt viele wunderbare Freunde fanden, über die
wir uns immer freuen, und wir sind überzeugt davon, dass wir für sie noch lange gute Freunde bleiben. Die
Musik kennt keine Grenzen, aber sie kennt den Weg zum Herzen der Menschen und findet dort ihr Echo. Die
hübsche, gemütliche, intelligente und immer junge Stadt Tübingen wird für uns immer interessant und wertvoll
bleiben, weil sie die Stadt unserer Freunde ist und die Stadt von Jörg Bohse, jetzt die Stadt des Gedenkens an
Jörg Bohse.
Wieder stehe ich hier, lasse die Schultern hängen
die starren Augen wende ich nicht ab.
Wie treffsicher ist doch der Geschmack des Todes
bei der Auswahl der Besten unter uns.
(I. Guberman)
Und schlussendlich: Wir werden ihm immer
dankbar sein für die Liebe zu unserer Stadt mit ihren
weißen Nächten, den Wellen des Onegasees, dem Nebel,
den Schneestürmen und zu unserem Orchester «Onego».
Orchester «Onego». 1989
Оркестр «Онего», 1989
Übersetzung: Marita Hengsbach-Elser
99
Анна и Эдуард Зондерегер
«Йорг Бозе…»
Если бы еще год назад нам кто-либо сказал, что придется говорить о нем в прошедшем времени,
это показалось бы мне чудовищным недоразумением: Йорг и Смерть никак не совмещаются в сознании –
настолько он был одержим Жизнью во всех ее проявлениях! Но его действительно больше нет на этой
земле. И с этим обстоятельством не могут мириться ни наши сердца, ни разум.
Уход любого человека ранит сердца тех, кто его знал, и бередит душу от сознания, что не все слова
благодарности и искреннего признания были высказаны ему при жизни, что уже никогда не придется
ощутить тепло его рукопожатия
Йорг Бозе отличался характером необыкновенно деятельным. Яркая личность и безусловный
лидер, он, с другой стороны, был отмечен тонким лиризмом, замечательным чувством юмора и способностью устанавливать контакт с самыми разными людьми.
Gedenkabend mit Konzert für Jörg Bohse am 11.11.2011 in Petrosavodsk
Концерт на «Вечере памяти», посвященный Йорг Бозе 11.11.2011 в Петрозаводске
Он был наделен даром порождать неординарные идеи и умением приводить их в жизнь, заставлять
эффективно работать. Масса смелых проектов, казавшихся другим авантюрой, благодаря его способностям креативного организатора, становились реальностью и расширяли представление о возможностях
общения людей в современном мире, разделенном многочисленными границами. Йорг видел необходимость и возможность преодоления этих границ в пространстве общения не политических деятелей,
государственных мужей, а на уровне контактов между обычными людьми. Благодаря его усилиям
множество людей, находящихся по разным сторонам этих границ – России и Германии, прежде всего, –
пережили радость знакомства и узнавания друг друга, испытали тепло поддержки и силу подлинной
дружбы, проверенной годами и десятилетиями – тем сроком, что существует придуманное и созданное
Йоргом общество «Запад – Восток».
Йорг искренне любил Россию, знал ее не понаслышке, а – изъездив вдоль и поперек. Был
необыкновенно чуток к русскому языку, страстно увлекался русской литературой и поэзией, щедро
делился всем этим с теми, кто приходил в организованный им в Тюбингене «Клуб Маяковского».
Личность и жизнь Йорга Бозе с успехом опровергает расхожую поговорку, что незаменимых людей
нет. Он как раз из этой когорты – людей, которых заменить невозможно. Но он оставил всем нам,
знавшим его, богатое наследство – Дело всей своей жизни, заключающееся в том, чтобы открывать
Россию Германии, а Германию – России, искать и находить все новые и новые пути контактов людей с
людьми, оберегать и укреплять уже достигнутое в этом направлении. И если мы будем двигаться дальше
в этом же русле, используя свой творческий потенциал, то это, возможно, станет лучшей формой памяти
об этом замечательном человеке.
100
Anna und Eduard Sondereger
«Dr. Jörg Bohse….»
Wenn mir vor einem Jahr jemand gesagt hätte, dass ich heute über Dr. Jörg Bohse in der Vergangenheit
reden müsste, so käme das einem unglaubwürdigem Missverständnis gleich.
Jörg und der Tod, das will nicht in meinen Kopf, ist unbegreiflich. Er war voller Leben, liebte alles, was
das Leben bot. Leider ist es die schreckliche Tatsache, dass er nicht mehr unter uns weilt.
Ein Weggehen eines Menschen schlägt Wunden in den Herzen derer, die ihn kannten.
Es brennt uns auf der Seele, dass nicht genug Worte des Dankes und inniger Verbundenheit während
seines Lebens gesagt wurden, dass man nie mehr seinen Händedruck spüren wird
Dr. Jörg Bohse zeichnete ein ungewöhnlicher, tatkräftiger Charakter aus, er war eine markante
Persönlichkeit und bewies Führungsstärke. Er war ein feiner Lyriker und besaß einen tiefsinnigen Humor und
die Begabung, zu den unterschiedlichsten Menschen Kontakt zu finden.
Er hatte die ungewöhnlichsten Ideen, konnte sie zum Leben erwecken und effektiv daran arbeiten.
Eine Menge kühner Projekte, die von anderen skeptisch betrachtet wurden, verwirklichte er, dank seiner
Begabung als kreativer Organisator. Diese erweiterten die Vorstellungen über die Möglichkeiten der Menschen
für ein besseres Miteinander in unserer gegenwärtigen Welt, die geteilt ist durch verschiedene Grenzen. Jörg sah
die Notwendigkeit und Möglichkeit zur Überwindung dieser Grenzen nicht im Umfeld von Politikern oder
Staatsmännern, er setzte seine Hoffnung auf die einfachen Leute.
Dank seiner Bemühungen konnte eine große Anzahl von Menschen, die sich auf verschiedenen Seiten
dieser Grenzen – Deutschland – Russland – befand, Bekanntschaften untereinander schließen und sich näher
kennenlernen. Sie erfuhren eine warme und herzliche Freundschaft, welche schon Jahre, ja Jahrzehnte existiert,
wie auch die von Dr. Jörg Bohse ins Leben gerufene West-Ost-Gesellschaft.
Jörg liebte Russland innig. Er kannte es nicht nur vom Hörensagen. Er bereiste das Land kreuz und quer.
Der russischen Sprache gegenüber war er aufgeschlossen. Mit Leidenschaft widmete er sich der russischen
Literatur und Poesie, er übertrug diese Leidenschaft auf alle, die den von ihm gegründeten «Club Majakowski»
besuchten.
Die Persönlichkeit von Dr. Jörg Bohse wird dem Sprichwort, dass es keine unersetzlichen Menschen gibt,
nicht gerecht. Gerade er zählt zu der Gattung Menschen, die nicht zu ersetzen sind. Doch hinterließ er uns allen,
die wir ihn kannten, ein Erbe – sein Lebenswerk, welches den Sinn und das Bestreben hat, Russland für
Deutschland und Deutschland für Russland zu öffnen, neue Wege für das Miteinander zu finden, Kontakte zu
den Menschen zu knüpfen, in seinem Sinne dieses zu bewahren und weiter voranzutreiben. Wenn all diese
Dinge Beachtung finden und wir weiter daran arbeiten, ist das die beste Form, die dem Andenken dieses
wunderbaren Menschen gerecht wird.
Übersetzung: Christa Sawela
101
Aлексей Токунов
«Йорг был настоящим другом»
Я работаю старшим преподавателем кафедры специального фортепиано в Петрозаводской
государственной консерватории имени А.К. Глазунова. Знакомство с Йоргом состоялась в 1995
году и с тех пор мы творчески сотрудничали и дружили. Мы неоднократно выступали в Петрозаводске, Тюбингене, на кораблях дружбы.
Попадаешь под обаяние настоящего артиста, Йорга Бозе. Великолепный актёр, всё у него
убедительно, искренность и бесподобный юмор, желание и умение работать, когда он работал,
на всю катушку, отдавал всего себя и меня выматывал беспощадно, но время в работе летело
незаметно и произведения создавались как бы спонтанно, потому что в них всегда была
вдохновенность и работа с Йоргом спорилась. После репетиции чувствовалось физическая
истощённость и удивительная наполненность души, душа летала, парила. Всегда после репетиции мы шли в кафешку и плотно обедали, запивая разливным пивом вкусную Меерсбургскую
еду. Слава Богу что остались записи репетиции с Йоргом, в них удивительно ярко передаётся
талант песенной интерпретации и, конечно, в паузах между репетициями он рассказывал мне
много интересного из своей жизни, да и просто про жизнь. Удивительный рассказчик, он на
своём родном немецком так хорошо рассказывал, что я не очень хорошо зная немецкий язык –
понимал его прекрасно. Репетировали мы с ним в Меерсбурге, под крышей старого дома,
который находится рядом с замком Анны, не помню фамилии, знаменитой немецкой писательницы. Я играл на маленьком детском синтезаторе, в 4 октавы, но это ничуть меня не смущало.
Репетировали мы каждое лето по 2-3 репетиции. Репертуар у нас был обширный, но в основном
из произведений Бертольда Брехта, Тухольского, но были и революционные песни и русские
народные и немецкие народные песни и песни из репертуара Боба Дилона. Всегда, когда он меня
встречал на машине из аэропорта или провожал меня в аэропорт, он включал записи в машине
и пел под них - пел весело, задорно, упоённо. Это было очень заразительно.
Он прекрасно исполнял песни в разных жанрах, но особенно удавались ему песни
юмористического плана.
Йорг был настоящим другом. Даже, когда он говорил, он говорил распевно, бархатистый
голос сразу же запоминался людям на всю жизнь. Уважение к нему было беспредельное и такое
же доверие. В течении 16 лет мы общались и, не дам себе соврать, только исключительно
благодаря доктору Бозе я прожил счастливые в сумме 3 года в Германии, смог проникнуться
культурой немецкого народа и самому окрепнуть и развиться , как духовно, так и физически.
102
Aleksej Tokunov
«Jörg war ein echter Freund»
Ich arbeite als leitender Pädagoge am Lehrstuhl für spezielles Klavier in dem Petrosavodsker GlasunowKonservatorium. Jörg habe ich 1995 kennen gelernt, seit dem arbeiteten wir zusammen und sind befreundet. Wir
hatten viele gemeinsame Auftritte in Petrosavodsk, in Tübingen und auf den Kulturschiffen.
Man verfällt dem Zauber des echten Künstlers Jörg Bohse. Ein großartiger Schauspieler – alles an ihm
war überzeugend: Herzlichkeit, ein unnachahmlicher Humor, Wille und Können. Wenn er gearbeitet hat, dann
mit vollem Einsatz, er gab alles. Mich quälte er schonungslos bis aufs Blut. Die Zeit des Arbeitens flog
unbemerkt vorbei, die Stücke wurden spontan kreiert, denn sie wurden immer beseelt – die Arbeit mit Jörg war
sehr gedeihlich. Nach der Probe fühlte ich physische Erschöpfung und eine erstaunliche Fülle in meiner Seele,
die Seele flog und schwebte in der Luft. Nach der Probe sind wir immer ins Café gegangen und nahmen ein
starkes Mittagessen ein. Das köstliche Meersburger Essen spülten wir mit gezapften Bier herunter. Gott sei
Dank sind die Aufnahmen aus den Proben mit Jörg erhalten geblieben. Dort hört man erstaunlich markant das
Talent seiner Liederdarbietung. In den Pausen zwischen den Proben erzählte er mir viel Interessantes aus seinem
Leben und überhaupt viel über das Leben an sich. Ein toller Erzähler. Er sprach in seiner Muttersprache so
überzeugend, dass ich, der nicht so gut Deutsch kann, ihn sehr gut verstand. Wir probten in Meersburg, unter
dem Dach eines alten Hauses, das sich neben dem Schloss einer berühmten deutschen Dichterin Annette, deren
Familiennamen ich vergaß, befand. Ich spielte ein kleines Kinderkeyboard, mit nur 4 Oktaven, dies hat mich
aber überhaupt nicht gekränkt. Wir probten jeden Sommer 2-3 Mal, das Repertoire war breit gefächert,
hauptsächlich aber Werke vom Bertold Brecht, Tucholsky, dann noch Revolutionslieder, russische und deutsche
Volkslieder und Bob-Dylan-Lieder. Immer wenn er mich vom Flughafen abholte oder zum Flughafen hin
brachte, schaltete er im Auto Lieder ein und sang dazu – er sang fröhlich, begeistert, berauscht. Dies war sehr
ansteckend.
Er trug die Lieder hervorragend vor – egal im welchen Genre. Besonders gelungen waren Darbietungen
von Liedern mit humoristischen Inhalten.
Jörg war ein echter Freund. Sogar wenn er sprach, sprach er singend, seine samtene Stimme merkten sich
die Leute für ihr ganzes Leben. Meine Wertschätzung seiner Person gegenüber war grenzenlos, genauso wie das
Vertrauen zu ihm. Wir kannten uns 16 Jahre lang und ich möchte es nicht leugnen, dass ich nur dank Doktor
Bohse eine wirklich glückliche Zeit von 3 Jahren in Deutschland verbrachte, die Kultur des deutschen Volkes
kennen lernte und mich persönlich entwickelte und festigte, sowohl geistig als auch physisch.
Gedenkabend mit Konzert für J. Bohse am 11.11.2011 in Petrosavodsk
Концерт на »Вечере памяти», посвященный Й. Бозе 11.11.2011 в Петрозаводске
Übersetzung: Alena Trenina
103
Дмитрий Цвибель Председатель еврейской общины Петрозаводск
«Все о Йорге»
С Йоргом Бозе я познакомился на разгрузке машин с гуманитарной помощью для жителей
Петрозаводска, в то время, когда это было действительно жизненно необходимо. Тогда я не мог себе
представить, что человек такого масштаба сам разгружает все эти коробки, тюки, посылки, собранные,
во многом, и по его инициативе гражданами некогда враждебного государства. Уже потом я познакомился с ним лично, с его деятельностью, его идеями. Меня поразили многообразие и широта его проектов:
это и Дни Советского Союза и Неделя советского кино, Концерты советского джаза и Немецко-Советские
встречи поэтов, Музыкальные встречи Восток-Запад и Культурно-информационные теплоходы, и еще
многое, многое другое. Очень интересны были и поэтические двуязычные вечера, на которых Йорг Бозе
сам вдохновенно читал стихи по-немецки, а в ответ звучали эти же стихи в переводах по-русски.
Вклад этих мероприятий в развитие нормальных дружественных отношений между нашими странами
невозможно переоценить, так как это совершенно конкретные вещи, а не декларации о «намерениях».
Но, все же, для меня, как лидера еврейской общины, наиболее важно было участие Йорга Бозе
в том межконфессиональном диалоге, который возник по инициативе тюбингенских пасторов ДаквартаПауля Целлера и Михаила Фолькмана между евангелической общиной Дитрих-Бонхоффер и петрозаводской еврейской общиной. Это уникальный случай, когда христиане и иудеи нашли пути сотрудничества, не навязывая своих убеждений друг другу. И это дало возможность преодолеть психологический
барьер в отношениях между нашими народами, залечить раны, нанесенные нацистским режимом, стать
настоящими друзьями немцам и евреям, еще не так давно с осторожностью смотревшим друг на друга.
Общаясь с Йоргом Бозе, понимаешь, что никакие языковые, культурные, религиозные различия не могут
быть препятствием для нормальных человеческих отношений.
На одном из приемов делегации нашей общины в ратуше Тюбингена Йорг Бозе сказал: «Интенсивность контактов между Тюбингеном и Петрозаводском, между евангелической и еврейской общинами,
определяется широтой подхода к международным и межконфессиональным отношениям, духом толерантности, проявляемым, как гражданами, так и руководителями». И в этом тоже есть заслуга и Йорга Бозе.
По-еврейскому миропониманию человеческая жизнь дана для улучшения этого мира, и Йорг Бозе
сумел использовать отпущенный ему Всевышним срок для созидания, для того, чтобы жизнь на Земле
стала немного уютнее. Будем ему благодарны за это!
cл. направо:
Д. Цвибель, Др. М. Фолькманн,
Пауль Целлер, Др. Й. Бозе, М. Кирсанов
v.l. D. Zwiebel, Dr. M. Volkmann,
P. Zeller, Dr. J. Bohse, M. Kirsanov
104
Dmitrij Zwiebel Vorsitzender der jüdischen Gemeinde Petrosavodsk
«Alles über Jörg»
Jörg Bohse habe ich beim Ausladen der LKWs mit humanitärer Hilfe für Bürger von Petrosavodsk kennen
gelernt – es war in der Zeit, in der diese Hilfe wirklich lebensnotwendig war. Damals konnte ich mir nicht
vorstellen, dass ein Mensch in seiner Stellung eigenhändig all diese Kartons, Säcke und Päckchen auslädt Sachen, die auch auf seine Initiative hin durch Bürger eines ehemalig verfeindeten Staates gesammelt wurden,
Später habe ich ihn dann persönlich und seine Tätigkeit und seine Ideen kennen gelernt. Mich hat die Vielfalt
und Breite seiner Projekte überwältigt: Tage der Sowjetunion, Wochen des sowjetischen Kino, Konzerte
sowjetischen Jazz, Deutsch-Sowjetische Lyrikertreffen, Musikbegegnungen des Westens mit dem Osten, Kulturund Informationsschiffe und vieles, vieles mehr. Sehr interessant waren auch die zweisprachigen
Literaturabende, an denen Jörg Bohse selbst Gedichte deutscher Dichter vortrug und als Gegenspiel die gleichen
Gedichte auf Russisch vorgelesen wurden.
Man kann den Beitrag dieser Veranstaltungen für die Entwicklung von normalen freundschaftlichen
Beziehungen zwischen unseren Ländern nicht hoch genug schätzen, denn es waren konkrete Aktionen und nicht
irgendwelche Deklarationen über «Vorhaben».
Am wichtigsten für mich, als Vorsitzender der jüdischen Gemeinde, war jedoch Jörg Bohses Teilnahme
am interreligiösen Dialog, das auf Initiative von Tübingens Pastoren Dankwart-Paul Zeller und Michael
Folkmann zwischen der evangelischen Dietrich-Bonhoeffer-Gemeinde und der Petrosavodsker jüdischen
Gemeinde entstand. Es ist wirklich einmalig, dass Christen und Juden Wege der Zusammenarbeit gefunden
haben, ohne sich ihre eigenen Überzeugungen gegenseitig aufzudrängen. Dies hat uns die Möglichkeit gegeben,
die psychologischen Barrieren in den Beziehungen zwischen unseren Völkern zu überwinden, die Wunden, die
das Naziregime geschlagen hat, zu heilen und Deutsche und Juden, die noch vor kurzem vorsichtig miteinander
umgegangen sind, echte Freunde werden zu lassen.
Wenn man mit Jörg Bohse kommuniziert hat, wurde sofort klar, dass weder sprachliche, noch kulturelle,
noch religiöse Unterschiede die normalen menschlichen Beziehungen stören können.
Bei einem der Empfänge der Delegation unserer Gemeinde im Rathaus Tübingen sagte Jörg Bohse: «Die
Intensität der Kontakte zwischen Tübingen und Petrosavodsk, zwischen der evangelischen und jüdischen
Gemeinde wird durch die positive Einstellung zu internationalen und interreligiösen Beziehungen und den Geist
der Toleranz definiert, die sowohl die Bürger als auch die Führungskräfte demonstrieren.» Auch dies gehört zu
den Verdiensten von Jörg Bohse.
Im jüdischen Weltverständnis wird dem Menschen das Leben gegeben, damit er diese Welt verbessert.
Die Zeit, die ihm der Allmächtige gegeben hat, nützte Jörg Bohse dafür, das Leben auf der Erde etwas
gemütlicher zu machen. Dafür werden wir ihm dankbar sein!
Др. М. Фолькманн и Д. Цвибель
Dr. M. Volkmann und D. Zwiebel
Übersetzung: Alena Trenina
105
Gedenkabend mit Konzert für Jörg Bohse am 11.11.2011 in Petrosavodsk
Концерт на »Вечере памяти», посвященный Йорг Бозе 11.11.2011 в Петрозаводске
106
BERLIN
Das historische Zerntrum um 1900
БЕРЛИН
Исторический центр в 1900 году
107
Peter Franke, Berlin, den 10. Mai 2011
«Eine Erinnerung an Jörg Bohse»
(24. April 1943 – 7. Mai 2011)
Dr. Jörg Bohse war einer der aktivsten
Beförderer der Gründung des Bundesverbandes
Deutscher West-Ost-Gesellschaften (BDWO) im
Oktober 1996, und Vorsitzender des Verbandes von
seiner Gründung bis zum April 2005. Zudem war er
über zwanzig Jahre lang der Vorsitzende der West-OstGesellschaft in Baden-Württemberg e. V. und Sprecher
ihrer Regionalgruppe in Tübingen. In den letzten
Jahren war er Mitglied des Vorstandes des BDWO und
Vorsitzender der West-Ost-Gesellschaft Tübingen.
Mit großem Engagement setzte sich Jörg Bohse
über die Jahre für ein Zusammenwachsen Europas ein,
vor allem widmete er sich den zivilgesellschaftlichen
Beziehungen zu den Staaten der früheren Sowjetunion.
Mit Konferenzen und Symposien sowie Kultur-und
Informationsschiffen unter anderem auf Wolga und
Dnjepr engagierte er sich für die «Osterweiterung des
europäischen Denkens», kritisierte aber stets die
«simulierte Zivilgesellschaft» in den Beziehungen zu
Russland.
Im Bundesverband Deutscher West-Ost-Gesellschaften sind Gesellschaften und Städtepartnerschaftsvereine organisiert, die sich zum Teil schon seit Jahrzehnten dem Ausbau und der Pflege der
zivilgesellschaftlichen Beziehungen zu den Staaten der früheren Sowjetunion widmen. Der Bundesverband
wurde im Oktober 1996 gerade auch auf Initiative von Jörg Bohse als bundesweiter Verband gegründet. Zuvor
hatte die ARGE Ost, ein Zusammenschluss von Freundschaftsgesellschaften mit den Ländern der früheren
Sowjetunion in den alten Bundesländern, 1994 ihre Arbeit eingestellt, und die Gesellschaft für DeutschSowjetische Freundschaft der DDR war in die «Brücke nach Osten» mit selbstständigen Landesverbänden
umgewandelt worden. Bei der Gründung des Bundesverbandes ging es auch darum, für Vereine aus den alten
und den neuen Bundesländern ein Forum des Meinungsaustausches und der Vernetzung zu schaffen. Mit den
besonders von Jörg Bohse über die Jahre initiierten und getragenen Aktivitäten ist es gelungen, im Verband mehr
als achtzig zivilgesellschaftlich engagierte Vereine im gesamten Bundesgebiet zu organisieren. In seinen
Aktivitäten setzten sich der Verband und sein langjähriger Vorsitzender auf überregionaler wie regionaler Ebene
unter anderem ein für: Bürgerbegegnungen zwischen West und Ost sowie Partnerschaften aller Art; Initiativen
auf dem Gebiet der humanitären Hilfe; Studien- und Erholungsaufenthalte; die Erweiterung des Schüler- und
Studierendenaustausches; die Durchführung kultureller Veranstaltungen sowie von Vorträgen, Fachtagungen und
Symposien zu politischen, sozialen und wirtschaftlichen Themen.
Als Dachverband sah der BDWO unter dem Vorsitz von Jörg Bohse seine speziellen Aufgaben in der
Vernetzung der Aktivitäten seiner Mitglieder und seiner Kooperationspartner, der Koordination von
überregionalen Veranstaltungen und Projekten, der Vertretung von Mitgliederinteressen gegenüber Politik und
Öffentlichkeit.
So war der Bundesverband auf Initiative von Jörg Bohse aktiver Partner des Petersburger Dialogs und
Mitorganisator der Deutsch-Russischen Städtpartnertreffen. Für den Petersburger Dialog in Weimar (2002)
wurde unter seinem Vorsitz die große Ausstellung «Bürgerengagement – Volksdiplomatie. Dimensionen
zivilgesellschaftlichen Handelns in den deutsch-russischen Beziehungen» über bürgerschaftliches
gemeinnütziges Engagement in den deutsch-russischen Beziehungen organisiert. An dieser Ausstellung
beteiligten sich über sechzig bundesdeutsche Initiativen und sie zeigte in beeindruckender Weise die Vielfalt und
Bandbreite des zivilgesellschaftlichen zwischen Deutschland und Russland.
Sowohl in Tübingen als auch in Berlin wurden aufgrund seiner Initiative eine Reihe von Symposien und
Konferenzen zu aktuellen politischen Fragen des Miteinanders in Europa durchgeführt. Stets nahmen an diesen
Tagungen angesehene Vertreter aus Deutschland wie den neuen unabhängigen Staaten teil.
Zu den großen von Jörg Bohse getragenen Projekten gehörte das Kultur- und Informationsschiff «Vater
Rhein und Mutter Wolga», das eines der Leuchtturmprojekte der Deutsch-Russischen Kulturbegegnungen der
Jahre 2003/2004 war und Dutzende Künstler und Wissenschaftler aus Russland nach Deutschland sowie aus
Deutschland nach Russland brachte. In den Städten entlang der Schiffsrouten – 2003 ging es über Rhein, Main,
108
Donau von Düsseldorf bis Passau, 2004 über die Wolga von Moskau bis Astrachan - gab es unzählige Konzerte,
Ausstellungen, Seminare, Konferenzen und Bürgerbegegnungen. Bereits 1995 befuhr das erste Kultur- und
Informationsschiff die Wolga, es folgten Kulturschiffprojekte in weiteren Gebieten Russlands und in der
Ukraine – stets standen Bürgerbegegnung und Kulturaustausch im Vordergrund.
Jörg Bohse ist Ehrenbürger der Hauptstadt der Republik Karelien und Partnerstadt Tübingens
Petrosavodsk. Im Jahre 2005 wurde seine Arbeit von Präsident Putin mit der Verleihung des Freundschaftsordens der Russischen Föderation, der höchsten russischen Auszeichnung für ausländische Bürger,
gewürdigt. Im Juli 2007 zeichnete Bundespräsident Köhler ihn für sein langjähriges Engagement um den
gesellschaftlichen Dialog mit dem Bundesverdienstkreuz 1. Klasse aus.
Jörg Bohse engagierte sich mehr als dreißig Jahre ehrenamtlich in beeindruckender Weise für die deutschrussischen Beziehungen, wie auch für die Beziehungen zu den anderen neuen unabhängigen Staaten. Hunderte
von Menschen aus verschiedenen Ländern wurden dank seines Engagements miteinander ins Gespräch
gebracht, nachhaltiges bürgerschaftliches Engagement wurde durch seine Initiative gefördert.
Mitten aus den Überlegungen und ersten Arbeiten zu Projekten im Deutschland-Jahr in Russland und dem
Russland-Jahr in Deutschland in den Jahren 2012 und 2013, der Vorbereitung einer Schiffsreise im September
2011 nach Tübingens Partnerstadt Petrosavodsk und einer Konferenz zum 70. Jahrestages des deutschen
Überfalls auf die Sowjetunion ist er am 7. Mai 2011 plötzlich und unerwartet verstorben.
Die deutsch-russischen Beziehungen in der Vielzahl ihrer zivil gesellschaftlichen Facetten verlieren mit
Jörg Bohse eine ihrer prägendsten Persönlichkeiten.
109
Петер Франке Берлин, 10 мая 2011 года
«Воспоминание о Йорге Бозе»
(24 апреля 1943 — 7 мая 2011)
Доктор Йорг Бозе был одним из самых активных основателей Федерального союза немецких
обществ «Запад — Восток» (ФСНОЗВ) в октябре 1996г. и Председателем этого союза с момента его
основания до апреля 2005г. Кроме того он более двадцати лет являлся Председателем общества «Запад —
Восток» Земли Баден-Вюртемберг и Представителем региональной группы г. Тюбингена. В последние
годы он был членом правления ФСНОЗВ и Председателем Общества «Запад — Восток» г. Тюбингена.
С большой преданностью многие годы Йорг Бозе прилагал все свои усилия для развития
европейской интеграции и, прежде всего, он посвящал себя контактам с гражданским обществом
государств бывшего Советского Союза. Организацией конференций и симпозиумов, а также культурно —
информационных теплоходов, например по Волге и Днепру он был вовлечен в процесс «продвижения
на Восток европейского мышления», но одновременно и постоянно критиковал «смоделированное
гражданское общество» в России.
Федеральный союз немецких обществ «Запад — Восток» объединил общественные организации
и общества дружбы городов-побратимов, которые уже в течение десятилетий занимались развитием
и укреплением контактов с гражданскими инициативами в странах бывшего Советского Союза.
Федеральный союз был основан в октябре 1996г. Напрямую по инициативе Йорга Бозе именно как
общефедеральный союз. Ранее ассоциация «Восток» объединение обществ дружбы со странами бывшего
Советского Союза в старых Федеральных Землях в 1994г. прекратила свою работу, а Общество немецко
— советской дружбы ГДР было преобразовано в «Мост на Восток» с самостоятельными земельными
союзами. При создании Федерального союза речь шла о том, чтобы создать форум для обмена мнениями
и объединить в единую сеть общественные организации из старых и новых Федеральных Земель.
И благодаря, в особенности, многолетней активности Йорга Бозе удалось объединить более
восьмидесяти общественных организаций по всей ФРГ. Свои инициативы Федеральный союз и его
многолетний председатель реализовывали как на региональном, таки на федеральном уровне прежде
всего это касалось личных встреч представителей Запада и Востока, развития партнерских отношений
по всем направлениям, проектов в сфере гуманитарной помощи, обучающих и оздоровительных
программ, расширения школьных и студенческих обменов, проведения культурных мероприятий, а также
докладов, симпозиумов на политические, социальные и экономические темы.
Как зонтичная организация ФСНОЗВ под руководством Йорга Бозе видела своей основной задачей
в объединении инициатив её членов и партнеров по кооперации, совместной работе над региональными
мероприятиями и проектами, в представлении интересов членов организации на политическом и общественном уровне.
Так например Федеральный союз, по инициативе Йорга Бозе, был активным участником
Петербургского диалога и соорганизатором Российско-немецких конференции городов-побратимов. Для
Петербургского диалога в Веймаре (2002г.) под его руководством была организована большая выставка
«Гражданские инициативы — народная дипломатия. Значение диалога гражданских обществ в немецко
— российских отношениях» рассказывавшая о вовлечении общественно полезных гражданских
инициатив в немецко-российские отношения. В этой выставке приняли участие более 60 организаций
из всей Германии, которые впечатляющим образом продемонстрировали разнообразие и широту
контактов между Германией и Россией на уровне гражданского общества.
Как в Тюбингене, так и в Берлине по инициативе Йорга Бозе был проведен целый ряд симпозиумов
и конференций на актуальные политические вопросы сосуществования в Европе, в которых регулярно
принимали участие авторитетные представители Германии и новых независимых государств.
К самым большим проектам, реализованным Йоргом Бозе принадлежит культурно информационные теплоходы «Батюшка Рейн и матушка Волга», ставший флагманом всех проектов Российско —
немецких культурных встреч 2003/2004 годов, который привлек десятки творческих личностей
и научных экспертов из России в Германию и из Германии в Россию. В городах на протяжении всего
маршрута в 2003 году по Рейну, Майну и Дунаю от Дюссельдорфа до Пассау, а в 2004 по Волге
от Москвы до Астрахани состоялось бесчисленное количество концертов, выставок, семинаров,
конференций и личных встреч. Уже в 1995 году по Волге прошел первый культурно — информационный
теплоход, за ним последовали другие культурно-информационные теплоходы по другим регионам России
и по Украине, при этом основой содержания всегда были культурный обмен и межличностные контакты.
Йорг Бозе — Почетный гражданин Петрозаводска - столицы Республики Карелия, городапобратима Тюбингена. В 2005 году его работа была отмечена Президентом Путиным, он был награжден
110
Орденом Дружбы — наивысшей наградой России Федерации для иностранцев. В июле 2007 года
Президент ФРГ Кёлер наградил его Крестом за заслуги перед Федеративной Республикой Германий
1 степени за многолетнюю деятельность по укреплению общественного диалога.
Йорг Бозе в течение более тридцати лет был активно и впечатляющим образом вовлечен в российско-немецкие отношения и в отношения с другими новыми независимыми государствами. Сотни
людей из разных стран смогли благодаря его инициативам вступить в диалог друг с другом и развить
свой гражданский потенциал.
И вот непосредственно в процессе первых набросков и планов проектов Года Германии в России
и Года России в Германии 2012/2013, подготовки круиза на теплоходе в сентябре 2012 в город —
побратим Тюбингена — Петрозаводск и конференции к 70 летию нападения Германии на Советский
Союз внезапно и неожиданно он умер 7 мая 2011 года.
Немецко — российские отношения потеряли в лице Йорга Бозе выдающуюся, многогранную
и уникальную личность.
Перевод: Марк Кирсанов
111
Günter Marsch, Geschäftsführer a.D. Mitglied des Vorstandes des Bundesverbandes Deutscher West-Ost-Gesellschaften
«Dr. Jörg Bohse - Freund, Mitstreiter, Gleichgesinnter »
Erinnerungen und Sympathie sind eng miteinander verbunden. Sympathie zueinander hat oft den Bezug
zur Herkunftsregion, die war bei uns beiden, Jörg Bohse zuletzt in Tübingen und Günter Marsch in Berlin,
beinahe übereinstimmend. Meine Wiege stand 1934 in Hinterpommern in der Nähe von Stargard, die Wiege von
Jörg 1943 in Vorpommern in der Nähe von Teterow.
Aber aus dieser regionalen Herkunftsverbundenheit haben sich aufgrund unserer jeweils persönlichen
Entwicklungen nach 1945 - Jörg in der Bundesrepublik Deutschland, ich in der Deutschen Demokratischen
Republik - folgerichtig eigene Wege und Biografien aufgetan und ergeben. Später wurde über «Glasnost« und
«Perestroika« in Ost und West nachgedacht, diskutiert und auch philosophiert.
Erst mit der deutschen Wiedervereinigung und der politischen Wende in den Neuen Bundesländern, mit
den historischen Umbrüchen in Mittel- und Osteuropa und im Prozess des Zerfalls der Weltmacht Sowjetunion
und dem damit verbundenen Aufbruch der bipolaren Weltstruktur Ost-West wurden wir, Jörg Bohse und Günter
Marsch, gemeinsame Akteure und Wegbegleiter in dem Bezugsfeld Deutschland und den Nachfolgestaaten auf
dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion. Auch wir wollten einen Beitrag für Frieden und Völkerverständigung
durch Förderung und Vertiefung freundschaftlicher, gutnachbarlicher Partnerschaftsbeziehungen sowie
persönliche Kontakte zwischen den Bürgern in unseren Ländern leisten.
Für diese Ziele und Aufgaben wirkte Jörg als Vorsitzender der West-Ost-Gesellschaft in BadenWürttemberg, als Vertreter in der ARGE Ost, ein Zusammenschluss von landesweiten und regionalen
Freundschaftsgesellschaften mit den Ländern der früheren UdSSR in den alten Bundesländern, und als erster
Vorsitzender des im Oktober 1996 gegründeten Bundesverbandes Deutscher West-Ost-Gesellschaften.
Mein Wirken für die gleichen Ideen und Anliegen ist verbunden mit meiner Tätigkeit in der Gesellschaft
für Deutsch-Sowjetische Freundschaft in der DDR und als erster Geschäftsführer im Vorstand der 1994
errichteten Stiftung West-Östliche Begegnungen. Die Existenz der Stiftung, deren materielle Grundlage in Form
des Stiftungsvermögens (bei ihrer Errichtung ca. 25 Millionen DM) aus dem Restvermögen der ehemaligen
GfDSF im wahrsten Sinne des Wortes vor der Treuhandanstalt der Bundesregierung gerettet werden konnte, weil
es nachweislich aus Mitgliedsbeiträgen von Millionen von DSF-Mitgliedern Monat für Monat zusammen
getragen wurde, ermöglichte es, aus den jährlich verfügbaren Zinserträgen über vielfältige Begegnungsprojekte
nachzudenken und diese zu unterstützen.
Gemeinsam mit Jörg Bohse haben wir mit großem Engagement, in Sonderheit bei den
Begegnungsprojekten für Bürger- und zivilgesellschaftliche Kontakte zwischen unseren Ländern, den
Schwerpunkt gesetzt und damit den satzungsgemäßen Zweckbestimmungen sowohl des Bundesverbandes
Deutscher West-Ost-Gesellschaften als auch der Stiftung West-Östliche Begegnungen entsprochen.
Ergebnis dieser Ausgangspunkte sind vor allem solche Leuchtturmprojekte wie die mehrmaligen Reisen
der Kultur- und Informationsschiffe auf der Wolga, dem Dnepr, dem Jenissej, auf Rhein und Donau, die
Deutsch-Russischen Kulturbegegnungen 2003/2004, das Puschkinfestival in Berlin aus Anlass seines 200.
Geburtstages 1999 und viele andere. Bei all diesen Veranstaltungen war für Jörg oberstes Anliegen: Im
Vordergrund sollen Bürgerbegegnungen und Kulturaustausch stehen
Meine persönlichen Kontakte und Erlebnisse mit Jörg Bohse reichen von 1994 bis Februar 2011 in
Wittenberg. Sie sind angereichert mit vielen politischen, historischen und persönlichen Übereinstimmungen und
Auffassungen, die sich unter anderem darin ausdrückten, dass wir davon ausgingen , was uns einte und nicht was
uns trennte, und dass wir aus der gemeinsamen Vergangenheit der europäischen Völker Lehren ziehen und eine
gemeinsame Zukunft mitgestalten würden.
Für uns alle, die wir mit Jörg zusammen gearbeitet und Gedanken ausgetauscht und eingebracht haben,
bleibt er unser unvergessener Freund, Mitstreiter und Gleichgesinnter.
112
Гюнтер Марш, исполнительный директор в отставке. Член правления Федерального союза немецких обществ
«Запад–Восток»
Доктор Йорг Бозе – друг, коллега, единомышленник
Воспоминания и симпатии тесно связаны друг с другом. Симпатии друг к другу зачастую имеют
отношение к тем местам откуда ты родом. Йорг Бозе жил в последнее время в Тюбингене, а я Гюнтер
Марш соответственно в Берлине. Моя колыбель стояла в 1934 году в Померании недалеко от местечка
Штаргард, колыбель Йорга в 1943 году в Передней Померании недалеко от местечка Тетеров.
Но несмотря на близость местоположения нашего рождения, каждый шел последовательно своим
путем и после 1945 год Йорг оказался в Федеративной Республики Германии, а я в Германской Демократической Республике. Позднее были размышления, дискуссии и философствования о «Гласности»
и «Перестройке» на Востоке и на Западе.
И только после объединения Германии и политических перемен в новых федеральных Землях,
с историческим переломом в Центральной и Восточной Европе, в процессе распада мировой державы Советского Союза и связанного с этим крушения биполярного мира — Восток–Запад, Йорг Бозе
и Гюнтер Марш стали действующими лицами и соратниками в деле сотрудничества Германии со странами возникнувшими на постсоветском пространстве. Мы тоже хотели внести свой вклад в дело мира
и взаимопонимания через поддержку и углубление дружеских, добрососедских, партнерских отношений
между жителями наших государств.
Именно для решения этих целей и задач Йорг Бозе работал в качестве Председателя общества
«Запад–Восток» Земли Баден-Вюртемберг, был представителем в рабочей группе «Восток», в Союзе
федеральных и региональных обществ дружбы старых Федеральных Земель со странами бывшего
Советского Союза и как первый Президент, основанного в октябре 1996 года Федерального союза
немецких обществ «Запад–Восток».
Моя работа направленная на реализацию аналогичных идей и желаний была связана с Обществом
германо-советской дружбы в ГДР, а также в качестве первого исполнительного директора Фонда «Запад
и Восток встречаются». Существование фонда, материальная основа которого была заложена в форме
собственности (при создании–около 25 миллионов немецких марок) из остатков активов бывшего
общества немецко-советской дружбы и была в прямом смысле слова спасена управлением федерального
правительства, на основе регулярно месяц за месяцем накапливавшихся взносов миллионов членов
общества немецко-советской дружбы, позволивших ежегодно использовать получаемые процентные
накопления для поддержки разносторонних проектов, встреч и контактов.
Вместе с Йоргом Бозе мы были активно вовлечены в процесс обмена между нашими странами,
в особенности, это относилось к проектам по установлению прямых личных контактов и развитию
гражданских инициатив, что напрямую соответствовало положениям уставов Федерального союза
немецких обществ «Запад–Восток» и Фонда «Запад и Восток встречаются».
Результатом этой отправной точки нашей работы стали такие ключевые проекты как многократные
путешествия на культурно – информационных теплоходах по Волге, Днепру, Енисею, Рейну и Дунаю,
Российско-немецкие культурные встречи 2003/2004 годов, «Пушкин–фестиваль» 1999 года в Берлине
посвященный двухсотлетнему юбилею поэта и многие другие. И во всех этих мероприятиях для Йорга
наиглавнейшим приоритетом всегда было установление личных контактов и организация культурного
обмена.
Мое личное знакомство и общение продолжалось с Йоргом Бозе с 1994 до встречи в феврале 2011
года в Виттенберге. Мы находили взаимопонимание и согласие на политическом, историческом и личном
уровне, это выражалось в том, что мы исходили из единых ценностей, которые нас объединяли а не
разъединяли, что мы должны сделать уроки из совместного прошлого европейских народов и вместе создавать единое будущее. Для всех нас, кто работал вместе с Йоргом, обменивался с ним мыслями и обогащался его идеями, он навсегда останется другом, коллегой и единомышленником.
Перевод: Марк Кирсанов
113
С. Журавлев
«Кто он, доктор Бозе?!»
Нас, жителей планеты Земля, много, и постоянно становится все больше и больше – недавно озвучена
внушительная цифра 7 миллиардов человек…! И каждый человек из этого великого множества люди имеет
личную судьбу, наполненную своими радостями и проблемами. Все люди на протяжении своей жизни
невольно сталкиваются с необходимостью моральной поддержки, которую они получают от наиболее
авторитетных людей–своеобразных «инженеров человеческих душ».
Вполне естественно, что «духовными лидерами» для детей являются родители и ближайшие
родственники, для подростков–школьные преподаватели, спортивные тренеры, производственные наставники.
А во взрослом возрасте многие люди пытаются поддерживать свое душевное равновесие посредством
общения с религиозными лидерами–представителями различных конфессий.
Но в нашей бренной жизни имеют место быть и яркие примеры цивильного «Духовного лидерства»,
базирующегося на высочайшем уровне образованности и интеллигентности людей с большим теплым
сердцем, любовью к людям и всем проявлениям творчества.
Мне лично посчастливилось встретиться именно с таким Большим человеком, излучающим свет
добра,–реальным Лидером в деле развития межчеловеческого общения и в том числе международного
сотрудничества. Этот человек - доктор Йорг Михаел Бозе.
Доктор Й. Бозе в течение многих лет плодотворно занимался литературно-образовательной, культурной
и общественно-политической работой, направленной на всесторонне развитие германо-российских связей,
укрепление взаимопонимания, мира и дружбы между народами Германии и России. Начиная с 1985 г., он
руководил различными проектами в рамках германо-советского, а затем германо-российского культурного
обмена, являлся председателем общества «Запад–Восток» федеральной земли Баден-Вюртемберг. В 1996 г. он
выступил инициатором и непосредственным организатором создания Федерального Союза германских
обществ «Запад–Восток», который объединил общества дружбы с Россией и странами СНГ из 80-ти городов
ФРГ. До 2005 г. доктор Й. Бозе являлся председателем этого общественного Союза.
Доктор Й. Бозе активно сотрудничал с Посольством РФ в ФРГ и Российским домом науки и культуры
в Берлине (РДНК) в вопросах развития сотрудничества в гуманитарной сфере. Он награжден государственными наградами Российской Федерации и ФРГ, а в 2006 г. ему присвоен статус Почетного гражданина города
Петрозаводска.
В реализованных Й. Бозе общественно-политических и культурно-образовательных проектах были
заняты известные артисты, литераторы и ученые Востока и Запада. Наибольший общественный резонанс
имели его инициативы по проведению крупномасштабных акций, таких как Берлинский международный
фестиваль в честь 200-летия А. С. Пушкина, комплекс мероприятий «Года культуры России в Германии».
Он организовывал германо-российские и германо-украинские «Теплоходы культуры» по Волге, Енисею,
Днепру и северорусским рекам, «Недели советского кино», традиционные политологические Тюбингские
симпозиумы, «Карельско-Германская культурная неделя в г. Петрозаводске», «Дни культуры Таджикистана»
в ряде городов земли Баден-Вюрттемберг. Особый «смак» имели его камерные литературно-музыкальноюмористические творческие вечера–своеобразные импровизированные творческие «капустники».
Ярким примером конкретных результатов деятельности Й. Бозе по развитию «народной дипломатии»
является установление партнерских связей между городами Тюбинген и Петрозаводск, регулярная организация встреч городов-побратимов ФРГ и России.
Своим энтузиазмом, скромностью, деликатным юмором и человеколюбием Й. Бозе смог объединить
вокруг себя множество творчески настроенных людей. Он умел проникновенно и убедительно говорить,
но также он мог очень внимательно слушать, а, главное, и слышать собеседника! Благодаря его стараниям,
многие немцы смогли по-иному взглянуть на Россию и лучше узнать российскую действительность во всех
сферах общественной жизни.
Каждый приезд Й. Бозе в РДНК воспринимался как желанный визит верного друга. Сотрудники
берлинского «Русского дома» также неоднократно посещали мероприятия, организованные им в городах
земли Баден-Вюртенберг.
Прошел уже почти год с тех пор, как уже нет с нами этого поистине хорошего человека доктора Й. Бозе.
Но все мы помним его и высоко оцениваем огромным вклад,
сделанный этим «Гражданским духовным лидером» в дело развития германо-российских дружеских связей.
Такие люди, как Й. Бозе принадлежат истории… Поэтому,
отдавая честь его памяти, я хотел бы сделать предложение своим
немецким и российским коллегам об открытии в РДНК в Берлине
мемориальной доски Йорга Михаэля Бозе.
Treffen in Hamburg 2007
Встреча в Гамбурге, 2007
114
Sergei Shurawljow Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur in Berlin
«Wer war er–Doktor Bohse?»
Wir, die Bewohner unseres Planeten Erde sind derer viele und stetig werden es immer mehr und mehr.
Unlängst erreichten wir die enorme Ziffer von 7 Milliarden Menschen!.. Und jeder einzelne Mensch aus dieser
großen Anzahl hat sein persönliches Schicksal, angefüllt mit Freuden und Problemen.
Alle Menschen werden im Laufe ihres Lebens unwillkürlich konfrontiert mit der Unentbehrlichkeit einer
moralischen Unterstützung, welche sie von mehr oder weniger autoritätsbesitzenden Menschen–sogenannten
«Ingenieuren der menschlichen Seele», erhalten.
Es ist allzu verständlich, dass für Kinder die Eltern und nahe Verwandte die geistigen Führungskräfte sind – für
Heranwachsende die Lehrer in der Schule, die Trainer in Sportvereinen und die Betriebsleiter.
Die Erwachsenen bemühen, sich ihr seelisches Gleichgewicht durch Verbindung mit Religionsführern oder
Vertretern verschiedener Konfessionen aufrecht zu erhalten.
In unserem bewegten Leben muss es auch Platz geben für leuchtende Beispiele einer zivilen «Seelenführung»,
welche von Menschen ausgehen mit höchstem Stand an Bildung, Intelligenz, einem großen warmen Herzen,
Menschenliebe und Achtung vor allen Erscheinungen unserer Schöpfung.
Ich hatte persönlich das Glück, gerade solch einem großen Menschen, der Gutes ausstrahlt, ein wirklicher
Verfechter der Sache der Entwicklung zwischen menschlicher Beziehungen und ebenso in der internationalen
Zusammenarbeit ist, zu begegnen.
Dieser Mensch war Doktor Jörg Michael Bohse.
Dr. J. Bohse hat sich im Laufe vieler Jahre erfolgreich für eine literarische Bildung, kulturelle und
gesellschaftlich politische Arbeit eingesetzt. Diese Arbeit war immer ausgerichtet auf die allseitige Entwicklung der
deutsch-russischen Beziehungen, die Festigung des gegenseitigen Verstehens, Friedens und der Freundschaft
zwischen den Völkern Deutschlands und Russlands.
Ab 1985 schuf er verschiedene Projekte im Rahmen des deutsch-sowjetischen, nachher des deutsch-russischen
kulturellen Austausches. Er war der Vorsitzende der Gesellschaft «West-Ost» des Landes Baden-Württemberg.
Im Jahr 1996 war er der Initiator und unmittelbarer Organisator der Föderativen Union der deutschen
Gesellschaften der Freundschaft mit Russland und den Ländern der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, aus 80
Städten der Bundesrepublik Deutschland. Bis zum Jahre 2005 war Dr. J. Bohse der Vorsitzende dieser allgemeinen
Union. Aktiv war die Zusammenarbeit von Dr. J. Bohse mit der Botschaft der Russischen Föderation und dem
Russischen Haus für Wissenschaft und Kultur in Berlin.
Es ging dabei um Fragen der Entwicklung und Zusammenarbeit in menschlicher Atmosphäre. Er wurde auf
unzähligen Ebenen mit höchsten Orden der Russischen Föderation und Bundesrepublik ausgezeichnet. Im Jahre 2006
wurde er mit der Petrosavodsker Ehrenbürgerschaft gewürdigt. An von Dr. J. Bohse ins Leben gerufenen gesellschaftlich-politischen und kulturell-weiterbildenden Projekten waren Wissenschaftler aus Ost und West vertreten.
Große Resonanz erfuhren seine Initiativen in großem Maßstab, wie zum Beispiel das Berliner internationale Festival
zu Ehren des 200-Jahrtags von A. S. Puschkin, des weiteren Veranstaltungen zum «Jahr der Kultur RusslandDeutschland».
Er organisierte deutsch-russische und deutsch-ukrainische «Schiffskulturreisen» auf der Wolga; dem Jenissej,
dem Dnepr und auf nordrussischen Flüssen. Er rief die Woche des russischen Films ins Leben, traditionelle
politologische Tübinger Symposien, die «Karelisch -Deutsche Kulturwoche» in Petrosavodsk, «Kulturtage von
Tadschikistan», in einer Reihe von Städten in Baden-Württemberg.
Ein besonderer Genuss waren seine literarisch-musikalisch, humoristischen und schöpferischen Abende, dazu
seine originell improvisierten, schöpferischen «Kapustniki». Beispielhaft sind die konkreten Resultate seines Wirkens
in der Entwicklung der Volksdiplomatie, die er mit dem Aufbau der partnerschaftlichen Beziehungen zu Petrosavodsk
bewirkt hat.
Er organisierte regelmäßige Treffen zwischen den Partnerstädten Deutschlands und Russlands.
Mit seinem Enthusiasmus, seiner Bescheidenheit, seinem feinsinnigen Humor und als Menschenfreund, konnte
Dr. J. Bohse viele schöpferisch gleichgesinnte Menschen um sich versammeln. Er verstand es eindringlich und
überzeugend zu reden, konnte aber auch aufmerksam zu hören, besonders seinem Gesprächspartner Gehör schenken.
Seinen Bemühungen ist es zu verdanken, dass viele Deutsche Russland mit anderen Augen sehen, besser mit
der russischen Wirklichkeit auf allen Gebieten des allgemeinen Lebens vertraut wurden.
Jeder Besuch von Dr. Jörg Bohse in unserem Russischen Haus der Wissenschaft und Kultur, war immer eine
willkommene Visite eines treuen Freundes.
Die Mitarbeiter das Russischen Hauses besuchten gerne die Veranstaltungen in Baden-Württemberg.
Seit fast einem Jahr, ist dieser wahrlich gute Mensch, Dr. Jörg Bohse, nicht mehr unter uns.
Wir alle gedenken seiner, wir werden seinen hoch zu schätzenden Einsatz, den dieser «geistige Volksvertreter»
in Sachen der Entwicklung der deutsch-russischen freundschaftlichen Beziehungen geschaffen hat, nicht vergessen.
Solche Menschen, wie Dr. Jörg Bohse, gehören zur Geschichte... Deshalb, um sein Andenken zu ehren, möchte
ich meinen deutschen und russischen Kollegen den Vorschlag machen, im Russischen Haus in Berlin eine
Übersetzung: Christa Sawela
Gedenktafel für Dr. Jörg Bohse anzubringen.
115
116
MОСКВА
Москва в конце 17 века
MOSKAU
Moskau am Ende des 17. Jahrhunderts
117
Dr. Jurij Archipov; Moskau
«Deutsch-russische Beziehungen...»
Etwas, was unendlich lange zieht - durch Jahrhunderte.
Eine kleine, aber wichtige Strecke hat er personifiziert. Geformt. Es freut mich, dass ich mit dabei war.
Von seiner energischen Güte profitierte.
Er erschien gleich am Anfang meiner zwanzigjährigen Deutschlandreise. Ende 1988 bekam ich mein
erstes Stipendium in Marbach.
Meldete mich sofort bei Dr. Fritz Hackert, den ich nie gesehen, mit dem ich 17 Jahre Briefe gewechselt
hatte. Prompt kam er mit seinem Auto und holte mich nach Tübingen und machte mich–als erstes–mit Jörg
bekannt.
Das Bier zu dritt und unendliche Gespräche. Unsere Wende war noch ein Säugling, die deutsche stand
noch im Anzug. Aber Jörg schmiedete schon Pläne, die recht utopisch klangen–aber er hat sie dann alle
realisiert.
Ein klar denkender und agierender Phantast!
Wir beide gehören einem Jahrgang an - 1943.
«Selig sind Leute, in fatalen Zeiten geboren» (Tjutschev).
Paar Monate älter ist Handke; ein paar Monate jünger ist Sascha Sokolov. Die schicksals-trächtige
Neugierde zur Welt, die nicht minder ausschlaggebende Liebe zum Wort, zur Poesie. Brecht und Majakowski bei
ihm, dem Agierenden, Blok und Rilke bei mir, dem Kontemplativeren. Temperamentssache. Wie er las, wie er
sang! Am häufigsten - auf den Schiffen. Ich verdanke ihm Flüsse–«Mutter Wolga», «Väterchen Rhein». Aber
auch Main und Donau. Auf dem Floß des Lebens war er für so viele Russen und Deutsche ein Steuermann.
Das Gedächtnis an ihn bleibt für uns alle unauslöschlich, solange wir leben.
Юрий Архипов
«Русско-немецкие отношения...»
Область важная, длительная, почти бесконечная. Йорг Бозе оставил в ней свой след, глубокий
и яркий. Я рад, что он, мой энергичный ровесник, временами использовал при этом и мою посильную
помощь. Не забыть совместные плавания с ним, нашим лоцманом, культуртренером и капитаном,
по Волге, Майну, Дунаю.
Наши дружеские заседания за кружкой пива в Москве, Питере, Петрозаводске, Тюбингене,
Мюнхене и Берлине. Балагур и бард, весельчак и вдохновитель, он стал одним из самых сокровенных
достояний моей памяти. И не только моей, конечно, но всех, кому он был послан.
Друг, спасибо Тебе, что был с нами рядом!
118
Ствнислав Дежуров
«Одна, но пламенная страсть»
владела Йоргом: дружба между народами, в особенности между немецким и российским народом, может
быть потому, что его отец, которого он никогда не видел, пал на Восточном фронте.
Этой страсти он подчинил всю свою жизнь, сделал ее своим основным занятием, хотя меньше
всего его привлекала материальная сторона. Например, когда однажды его поездка по Волге не получила
денежного покрытия, он вложил в нее свои личные деньги. (Наследство, только что полученное
от дедушки).
Йорг был настоящим профессионалом своего дела, он знал досконально всех и вся и все знали его.
Во время организуемых им поездок у него выступал балет Эйфмана, солисты Большого театра и Театра
Станиславского и Немировича-Данченко, известные публицисты и политологи, например Виктор
Кулагин, ученые, общественные деятели. На всех палубах кораблей дружбы выступали оперные
и эстрадные певцы, артисты цирка, одновременно проводились научные конференции, дискуссии, было
не скучно!
Не многие знают, что д-р Йорг был ученым, его диссертация (300 стр.) была посвящена методам
фашистской пропаганды, значение которой он хорошо понимал. Поэтому когда во время путешествия по
Днепру украинские националисты вдруг заявили, что немцы даже во время Великой Отечественной
войны были их большими друзьями, чем россияне, то Йорг созвал стихийный митинг, на котором он
и его единомышленники дали им достойный отпор.
Человек необыкновенной доброты, он нес радость людям. Когда при смешанных поездках
россиянам не предоставляли автобус для экскурсии по городу, он делал это за свой счет. Характерен
такой эпизод: Корабль был переполнен, мест не было, но появилась группа российских самодеятельных
цирковых артистов. Йорг пошел им отказать, а вернулся с ватагой ребятни. Он поселил их у немецких
ребят. Они веселились всю ночь, спать все равно было негде. Подружились и затем несколько раз ездили
за границу, например в Алжир…
Йорг прекрасно знал и любил Россию и русскую культуру. Иногда лучше самих россиян. Так
на встрече в Зуле он знал и спел больше куплетов популярной песни «Катюша», чем русские гости.
Человек необычайной скромности, он никогда не выпячивал себя, для него дело, которому
он служил, было важнее.
Я был при нем переводчиком с 1995 года по апрель 2011 года. Это была интересная, хотя и трудная
работа, ибо Йорг блистал остроумием, был неординарен, глубок. Жаль, что его нет с нами. Мир его
праху.
Jörg und Stas Deshurov auf dem Schiff
Nishnij Nowgorod» 2000
Йорг и Стас Дежуров на теплоходе
«Нижний Новгород» 2000 год
119
Stanislav Deshurov
«EINE ABER GLÜHENDE LEIDENSCHAFT»
bemächtigte sich Jörgs: die Völkerfreundschaft, besonders die zwischen Russen und Deutschen, vielleicht
deshalb, weil sein Vater, den er nie gesehen hat, an der Ostfront fiel.
Er machte die Völkerfreundschaft zu seiner Lebensbeschäftigung, wobei die materielle Seite ihn am
wenigsten interessierte. Er war groß nicht im Verdienen, sondern im «Verschwenden». Als zum Beispiel eine
seiner Wolgareisen keine finanzielle Deckung bekam, spendierte er dafür sein eigenes Geld (das eben erhaltene
Erbe seines Großvaters).
Jörg war wahrer Meister seines Fachs. Er kannte alles und alle und alle kannten ihn. Während seiner
Freundschaftsreisen sangen bei ihm die Prominenzen aus Bolschoi und Stanislawski-Theater, trat das EifmannBallett auf, sprachen namhafte Wissenschaftler, Politologen wie Viktor Kulagin, Personen des öffentlichen
Lebens, Schriftsteller wie z.B. Arnold Stadler. Auf allen Ebenen seiner Kulturschiffe gab es verschiedene
Veranstaltungen wie Opernmusik, Unterhaltungskunst, Zirkusvorstellungen, aber auch Diskussionen und
wissenschaftliche Konferenzen.
Nur wenige wissen, dass Dr. Bohse ein Wissenschaftler war. Seine Dissertation von 300 Seiten galt den
Methoden der faschistischen Propaganda, deren Bedeutung1 er gut verstand. Als deshalb die ukrainischen
Nationalisten während der Dneprreise plötzlich erklärten, dass die Deutschen auch im Krieg bessere Freunde als
die Russen waren, erteilten Jörg und seine Freunde ihnen eine würdige Abfuhr.
Ein Mensch von außergewöhnlicher Güte, brachte er den Menschen nur Freude. Als zum Beispiel
während der gemischten Reise die russischen Touristen keine Busse für die Stadtrundfahrt bekamen, bezahlte er
diese aus eigener Börse. Einmal sollte er einer Gruppe russischer jungen Zirkusartisten die Einschiffung
verweigern, statt dessen hat er die Jungs mitgebracht und sie bei den deutschen Kameraden untergebracht. Sie
tollten die ganze Nacht, fürs Schlafen war sowieso kein Platz da, befreundeten sich und machten gemeinsame
Auslandsreise, zum Beispiel nach Algerien.
Er kannte die russische Kultur sehr gut und schätzte sie hoch. Mitunter schnitt er dabei besser als die
gebürtigen Russen ab. Während der Veranstaltung in Suhl kannte er mehr Strophen aus dem populären Lied
«Katjuscha» als die Muttersprachler.
Ein Mensch von ungewöhnlicher Bescheidenheit, hat er nie seine Bedeutung betont. Er war groß in seiner
Bescheidenheit und bescheiden in seiner Größe.
Ich war sein Dolmetscher von 1995 bis April 2011. Das war eine schwere, aber dankbare Aufgabe, denn
Jörg war überzeugend, geistreich, tief. Schade, dass er nicht mehr da ist. Friede seiner Asche!
В мэрии города Петрозаводска, 2008 г.
Im Rathaus der Stadt Petrosavodsk,, 2008
120
11Wjatscheslaw Kuprijanov
«Mein Jörg Bohse»
Herr Doktor Jörg Bohse schien mir von Anfang an ein Magier zu sein. Er konnte schaffen, was nur wenige zu
schaffen versuchen. Wie kein anderer konnte er Russland nach Deutschland bringen – und umgekehrt. Ich habe ihn
Mitte der Achtziger Jahre kennengelernt, das war die Zeit der Perestrojka, und ich war zum ersten Mal in Westen.
Und zum ersten Mal in Tübingen. Seitdem wurde Jörg Bohse für mich zum kulturellem Symbol der Stadt Tübingen
und bald zu dem kulturellen Symbol des ganzen Deutschlands. Es ist nur ihm zu verdanken, dass ich den Friedrich
Hölderlin und auch Bertolt Brecht wieder entdeckte. Er hat mich mit Robert Gerhardt bekanntgemacht. Ohne seiner
Hilfe wäre meine Anthologie der deutschen Lyrik nicht komplett. Und die Reihe meiner deutschen Bücher war auch
nicht ganz voll. Dank ihm bin ich der einzige russische Lyriker geworden, der in Deutschland einen Samisdat-Band
mit Gedichten hat! Das war ein hübsches Abenteuer! In einer Nacht in der katholischen Druckerei am Marktplatz,
ganz oben unter dem Dach haben wir 300 Exemplare meiner Bücher gedruckt, – Russisch-Deutsch, unter dem
schönen Titel – «Von Huhn zu Huhn». Wo gibt es jetzt noch diese Rarität?
Und alle diese Dichterlesungen, die politischen Konferenzen und Diskussionen, im Kupferbau, auf der Bühne,
an Bord des Schiffes: auf der Wolga und am Rhein, am Dnepr und der Donau, am Jenissej und der Newa! Welche
wichtigen Themen der Politik und Wirtschaft, der Kultur und der Entwicklung der Welt wurden da besprochen.
Welche bedeutenden Personen waren dabei! Bemerkenswert: im Jahr 1988 hat man unter der Leitung von Jörg Bohse
in Tübingen über die Modernisierung Russlands gesprochen. Und nach mehr als 20 Jahre hat man endlich darüber in
Russland wieder zu sprechen begonnen.
Jörg Bohse war immer der Zeit voraus. Er war für mich tatsächlich ein richtiger Dichter in seiner Tätigkeit. Mit
seinem Leben hat er versucht auf die Frage von Hölderlin Antwort zu finden: Wozu Dichter in finsteren Zeiten? Wer
liest jetzt die deutsche Lyrik für das Russische Publikum in Petrosavodsk? Wer wird jetzt die russische Poesie in
Tübingen und Berlin vortragen? Er aber hat das gemacht.
Die russischen Flüsse Moskwa und Wolga, Jenissej und Newa gedenken ewig dem deutschen Lehrer Jörg
Bohse und bringen seine russischen Tränen in die russischen Seen.
Öffentliche Lesung in Petrosavodsk, 2002
Открытое чтение в Петрозаводске, 2002
Вячеслав Куприянов
«Мой Йорг Бозе»
Доктор Йорг Бозе с самого начала казался мне волшебником. Он мог совершить то, на что мало кто
способен. Как никто другой он мог приблизить Россию к Германии и Германию к России. Я познакомился
с ним в середине 80-х, это было время перестройки, и я впервые попал на Запад. И впервые в город
Тюбинген. С тех пор Йорг Бозе стал для меня культурным символом этого университетского города и более
того – культурным символом всей Германии. Именно ему я обязан тем, что я снова открыл для себя поэтов
Гёльдерлина и Бертольта Брехта. Он познакомил меня со стихами Роберта Герхардта. Без его помощи моя
Антология немецкой поэзии (вышла в «Радуге» в 2010 году) осталась бы незавершенной. Также и череда
моих немецких книг была бы неполной. Благодаря ему я стал единственным русским автором, у которого
появилась книга стихов в Германии в… «самиздате»! Это было забавное приключение! За одну ночь в католической типографии на чердаке напротив ратуши в Тюбингене мы отпечатали 300 экземпляров моей руссконемецкой книжки под милым названием «Как курица с курицей». У кого есть сегодня подобный раритет?
И все эти поэтические фестивали и чтения, политические конференции и дискуссии, в Купфербау,
на сцене театра, на борту теплохода, на Волги и на Рейне, га Днепре и Дунае, на Неве и Енисее! Какие серьезные темы политики и экономики, культуры и мирового развития там обсуждались! Замечательно: в 1988 году
под председательством Йорга Бозе в Тюбингене говорили о модернизации в России. Прошло более 20 лет
и в самой России опять заговорили о модернизации!
Йорг Бозе умел опережать время. Для меня он был настоящим поэтом в любой своей деятельности.
Всей своей жизнью он пытался ответить на вопрос Гёльдерлина – К чему поэты в смутные времена? Кто
теперь будет читать стихи немецких поэтов петрозаводской публике? Кто теперь будет прославлять русскую
поэзию в Тюбингене и Берлине? А он делал это. Русские реки Москва и Волга, Енисей и Нева вечно помнят
немецкого учителя Йорга Бозе и несут свои русские слезы в русские моря.
121
Наталья Виноградова
«Он
был бескорыстный человек»
Мы с Михаилом очень любили Йорга Бозе. Это был бескорыстный, скромный и замечательный
человек. Являясь руководителем общества дружбы Вест-Ост Гезельшафт он самоотверженно организовывал интереснейшие мероприятия, способствовал не на словах, а на деле укреплению дружбы между
нашими странами. Вечная ему память.
Юбилей Йорга Бозе,. г. .Тюбинген
Jubiläum von Jörg Bohse, Tübingen
Петрозаводск 1997 год,.
Встреча в городе-побратиме
Petrosavodsk 1997
Treffen in Partnerstadt
Petrosavodsk 1997
122
Natalia Winogradowa
«Er war selbsloser Mensch»
Ich und Michail haben Jörg Bohse sehr geliebt. Er war ein selbstloser, bescheidener und
außergewöhnlicher Mensch. Als Vorsitzender der West-Ost-Gesellschaft organisierte er interessante
Veranstaltungen, die nie aus leeren Worten, sondern aus anspruchsvollen Inhalten bestanden, immer mit dem
Ziel, die Freundschaft zwischen unseren Ländern zu vertiefen.
Ewiges Gedenken an ihn!
Встреча с артистами МХАТа имени А.П. Чехова после спектакля «Дорогие мои,хорошие».
Гастроли были организованы Йоргом Бозе в 1989 году.
Treffen mit Schauspielern des Moskauer Künstlerischen Akademischen Theaters A. P. Tschechov
nach der Aufführung «Meine Guten, meine Besten!».
Die Gastspiele wurden von Jörg Bohse 1989 organisiert.
Übersetzung: Lilia Künstle
123
Ernst-Moritz Friedrichs derzeitiger Vorsitzender
Das Leben geht weiter
Nach dem Tod von Dr. Jörg Bohse erfolgt der unausbleibliche Einschnitt im Wirken der West-Ost
Gesellschaft. Dankenswerterweise bleibt Lilia Künstle als Guter Geist auch im neuen Büro in der Lange Gasse
56/1 gegenüber dem bisherigen Club Majakowski tätig. Dieser aber musste aus finanziellen Gründen
geschlossen werden, für Veranstaltungen muss jeweils ein geeigneter Raum gesucht werden.
Der neue Vorstand, von der Mitgliederversammlung am 28. Juni 2011 gewählt, kann den immensen
zeitlichen Aufwand eines Jörg Bohse nicht einbringen und hat auch dessen Ost-Wissen nicht. So bemühen wir
uns zunächst, den ursprünglichen Sinn der Gesellschaft – Petrosavodsk und die Völkerverständigung – in den
Vordergrund zu stellen und die Arbeit auf möglichst viele Schultern zu verteilen.
2012 sind eine Bürgerreise nach Petrosavodsk sowie ein Gegenbesuch geplant, diverse Vorträge von Lilia
Künstle, Alena Trenina, Tatjana Fessler, Anna Arlamova, Fred Binder u. a. sind in Vorbereitung bzw. haben
schon stattgefunden.
Neue MitstreiterInnen mit neuen Ideen und neuer Tatkraft sind jederzeit herzlich willkommen!!
Tübingen e.V.
Эрнст-Моритц Фридрихс
«Жизнь продолжается»
После смерти доктора Йорга Бозе в деятельности Общества «Запад – Восток» произошел
неизбежный перелом. К счастью Лилия Кюнсте, как добрый дух продолжила работу в новом Бюро
по адресу Ланге гассе 56/1, напротив бывшего Клуба «Маяковский», который, к сожалению,
по финансовым причинам должен был быть закрыт, что означает, для проведения возможных мероприятий нам необходимо подыскать соответствующее помещение.
Новое правление было избрано на собрании членов общества 28 июня 2011 и не имеет
возможности вкладывать столько же сил и времени, как это делал Йорг Бозе и не обладает такими
же знаниями как он в вопросах взаимодействия Запада и Востока.
Таким образом прежде всего мы стараемся на передний план выдвинуть первоначальную задачу
создания общества – это партнерство с Петрозаводском и идею взаимопонимания между народами
и распространить эту работу на возможно большее количество людей.
В 2012 году запланирована поездка в Петрозаводск, а также ответный визит петрозаводчан к нам,
различные доклады Лилии Кюнстле, Алены Трениной, Татьяны Фесслер, Анны Арламовой, Фреда
Биндера и др. находятся в стадии подготовки или уже состоялись.
Мы всегда сердечно рады приветствовать в наших рядах новых соратников с новыми
идеями и новой энергией!!
Übersetzung: Mark Kirsanov
124
Jogi, in unseren Gedanken
und Herzen bleibst Du
immer bei uns!
Йоги, ты остаешься в
наших мыслях и сердцах
всегда с нами!
125
Impressum
Kontaktadressen
West‐Ost‐Gesellschaft Tübingen e. V.
Büro Petrosavodsk
Lange Gasse 56/1
Anochina 45
72070 Tübingen
185000 Petrosavodsk
Tel.: 07071‐38402
Tel.: 007 814 2 767384
Fax: gleich
E‐Mail: wog.tuebingen@gmx.de
E-Mail: wog@karelia.ru
Общество «Запад‐Восток»
Бюро Петрозаводск
Ланге Гассе 56/1
Анохина 45
72070 Тюбинген
185000 Петрозаводск
Тел.: 07071‐38402
Тел.: 007 814 2 767384
Факс: такой же
Redaktion: Lilia Künstle
Für den Inhalt der einzelnen Artikel sind die jeweils benannten Autoren verantwortlich. Die Inhalte der Artikel spiegeln nicht zwangsläufig die Meinung der Redaktion wieder.
Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke (Grafiken, Fotos und Texte) auf diesen Seiten
unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der
Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen
Autors bzw. Erstellers.
В текстах сохранена авторская орфография и пунктуация.
© 2012 West-Ost-Gesellschaft Tübingen e.V.
126
127