1 - Brother
Transcription
1 - Brother
Laserski tiskalnik Brother NAVODILA ZA UPORABO Za slabovidne uporabnike Ta priročnik lahko preberete s programsko opremo za branje besedil Screen Reader. HL-2130 HL-2132 HL-2135W HL-2220 HL-2230 HL-2240 HL-2240D HL-2242D HL-2250DN HL-2270DW Preden lahko začnete napravo uporabljati, morate namestiti strojno opremo in gonilnik. Za namestitev naprave glejte Priročnik za hitro pripravo. Natisnjeno kopijo boste našli v škatli. Pred uporabo naprave dobro preberite ta Navodila za uporabo. Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/, kjer lahko dobite podporo za izdelke, najnovejše posodobitve gonilnikov in pripomočkov ter odgovore na pogosto zastavljena vprašanja (FAQ). Opomba: Vseh modelov ni na voljo v vseh državah. Različica C SVN Uporaba tega priročnika V tem priročniku uporabljeni simboli V dokumentaciji se uporabljajo naslednji simboli in dogovori. OPOZORILO OPOZORILO označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. POZOR POZOR označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči manjše ali srednje telesne poškodbe. POMEMBNO POMEMBNO označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči materialno škodo ali izgubo funkcionalnosti izdelka. Ikone za vročo površino vas opozarjajo, da se ne dotikajte vročih delov naprave. Opombe Opombe vam dajejo navodila za reševanje situacij ali nasvete o delovanju trenutnega postopka z drugimi funkcijami. i Kazalo vsebine 1 Načini tiskanja 1 O tej napravi ..............................................................................................................................................1 Pogleda s sprednje in zadnje strani.....................................................................................................1 Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk ...................................................................................3 Priporočeni papir in tiskalni medij ........................................................................................................3 Vrsta in velikost papirja........................................................................................................................4 Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba............................................................................6 Nenatisljivo območje............................................................................................................................9 Načini tiskanja..........................................................................................................................................10 Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir, pisemski papir, tanek papir ali debel papir....................10 Tiskanje na nalepke ali ovojnice........................................................................................................15 Obojestransko tiskanje ............................................................................................................................20 Navodila za tiskanje na obe strani papirja .........................................................................................20 Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) ............21 Ročno obojestransko tiskanje............................................................................................................22 2 Gonilnik in programska oprema 23 Gonilnik tiskalnika ....................................................................................................................................23 Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®) .....................................................................................25 Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh)......................................................................................39 Odstranjevanje gonilnika tiskalnika..........................................................................................................51 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® ..........................................................................51 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh ..........................................................................51 Programska oprema ................................................................................................................................52 Programska oprema za omrežja (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW) ................................52 Remote Printer Console (samo za operacijski sistem Windows®) ...................................................52 3 Nadzorna plošča 53 LED-lučke (svetleče diode)......................................................................................................................53 Prikazi za klic na servis............................................................................................................................58 Gumb Go .................................................................................................................................................59 Tiskanje preizkusne strani .................................................................................................................60 Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika............................................................................................61 Tiskanje pisav (samo HL-2250DN/HL-2270DW)...............................................................................62 Tiskanje poročila za WLAN-omrežje (samo HL-2135W/HL-2270DW) ..............................................63 Privzete nastavitve ............................................................................................................................63 4 Redno vzdrževanje 65 Zamenjava potrošnega materiala ............................................................................................................65 Potrošni material................................................................................................................................65 Pred menjavo potrošnega materiala..................................................................................................66 Kartuša za toner ................................................................................................................................69 Enota bobna ......................................................................................................................................76 ii Čiščenje ...................................................................................................................................................82 Čiščenje zunanjosti naprave..............................................................................................................83 Čiščenje koronske žice......................................................................................................................84 Čiščenje enote bobna........................................................................................................................86 Čiščenje pobiralnega valjčka za papir ...............................................................................................93 Vstavljanje naprave v embalažo in prevoz ..............................................................................................95 5 Odpravljanje težav 99 Prepoznavanje težave .............................................................................................................................99 Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor ...............................................................................100 Podajanje papirja ...................................................................................................................................102 Zastoji papirja in njihovo odpravljanje....................................................................................................104 Izboljšanje kakovosti tiska .....................................................................................................................111 Odpravljanje težav s tiskanjem ..............................................................................................................118 Težave z omrežjem (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW) ........................................................119 Druge težave .........................................................................................................................................119 Za operacijski sistem Macintosh z USB-vmesnikom .......................................................................119 A Dodatek 120 Tehnični podatki naprave.......................................................................................................................120 Mehanizem ......................................................................................................................................120 Krmilnik............................................................................................................................................121 Programska oprema ........................................................................................................................122 Nadzorna plošča..............................................................................................................................122 Podajanje papirja.............................................................................................................................122 Tehnični podatki za medij ................................................................................................................123 Potrošni material..............................................................................................................................124 Dimenzije/teže .................................................................................................................................124 Drugo...............................................................................................................................................125 Zahteve za računalnik .....................................................................................................................126 Pomembna informacija za izbiranje papirja.....................................................................................127 Simboli in nabori znakov (samo HL-2250DN/HL-2270DW)...................................................................130 Uporaba spletnega upravljanja (spletni brskalnik)...........................................................................130 Seznam naborov simbolov in znakov ..............................................................................................131 Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo (samo HL-2250DN/HL-2270DW) ....................................133 Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov ........................................................................................133 B Dodatek (za Evropo in druge države) 140 Telefonske številke Brother ...................................................................................................................140 C Dodatek (za ZDA in Kanado) 141 Telefonske številke Brother ...................................................................................................................141 D Stvarno kazalo 144 iii 1 Načini tiskanja 1 1 O tej napravi 1 Pogleda s sprednje in zadnje strani 1 1 2 11 3 10 9 4 5 8 6 7 1 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol 2 (podporna loputa 2) 2 Loputa za podporo izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol 1 (podporna loputa 1) 3 Nadzorna plošča 4 Vodilo papirja za ročno vstavljanje 5 Reža za ročno vstavljanje 6 Pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220) 7 Pladenj za papir 8 Sprednji pokrov 9 Glavno stikalo 10 Luknja za zračenje 11 Izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzdol Opombe Ilustracije v tem priročniku kažejo napravo HL-2270DW. 1 Načini tiskanja 1 7 1 2 6 5 4 3 1 Zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor) 2 Priključek za izmenično napajanje 3 HL-2135W/HL-2270DW: Gumb za nastavitev brezžičnega omrežja 4 HL-2135W/HL-2270DW: LED-lučka za dejavnost brezžičnega omrežja 5 Vmesniški USB-priključek 6 HL-2250DN/HL-2270DW: Vhod 10BASE-T/100BASE-TX 7 HL-2250DN/HL-2270DW: LED-lučki za stanje omrežja 2 Načini tiskanja Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk 1 1 Kakovost tiska se lahko spreminja glede na vrsto uporabljenega papirja. Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za tisk: tanek papir, običajni papir, debel papir, pisemski papir, reciklirani papir, ovojnice ali nalepke. Za najboljše rezultate sledite spodnjim navodilom: V pladenj za papir NE vstavljajte različnih vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči zastoje ali napačno vstavljanje papirja. Da bi se tiskanje lahko pravilno izvedlo, morate v programski opremi izbrati velikost, ki ustreza velikosti papirja v pladnju. Izogibajte se dotikanju potiskane površine papirja takoj po tiskanju. Pred nakupom velike količine papirja preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren. Priporočeni papir in tiskalni medij Evropa Običajni papir ZDA Xerox Premier TCF 80 Xerox Business 80 1 g/m2 g/m2 Xerox 4200 20 lb Hammermill Laser Print 24 lb (90 g/m2) Reciklirani papir Xerox Recycled Supreme 80 g/m2 (Ni posebej priporočene znamke.) Nalepke Laserske nalepke Avery L7163 Bele laserske nalepke Avery #5160 Ovojnice Serija Antalis River (DL) (Ni posebej priporočene znamke.) 3 Načini tiskanja Vrsta in velikost papirja 1 1 Naprava lahko sprejema papir iz vgrajenega pladnja za papir ali reže za ročno vstavljanje. Imena pladnjev za papir v gonilniku tiskalnika in teh navodilih so naslednja: Pladenj za papir Pladenj 1 Reža za ročno vstavljanje Ročno Pladenj za samodejno obojestransko tiskanje DX (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) Kadar gledate to stran, lahko skočite na stran za vsak način tiskanja s klikom na p v tabeli. Vrsta medija Pladenj 1 Običajni papir Od 75 do 105 g/m 2 Reciklirani papir Ročno p p p p p p Od 60 do 75 g/m2 p Debel papir Od 105 do 163 g/m2 Nalepke Plain Paper Recycled Paper Bond Paper p g/m2 Tanek papir Izberite vrsto medija v gonilniku tiskalnika p Pisemski papir Grobi papir – od 60 do 163 DX p Thin Paper p Thick Paper ali Thicker Paper p Label A4 ali Letter Ovojnice Envelopes Env. Thin p Env. Thick Velikost papirja Število listov (80 g/m2) Pladenj 1 Ročno DX A4, Letter, B5 (ISO/JIS), A5, A5 (dolgi rob), B6 (ISO), A6, Executive Širina: Od 76,2 do 216 mm A4 250 listov En list Dolžina: Od 116 do 406,4 mm 4 Načini tiskanja Priporočeni tehnični podatki za papir 1 1 Za to napravo so primerni papirji z naslednjimi tehničnimi podatki. Osnovna teža 75–90 g/m2 Debelina 80–110 μm Grobost Več kot 20 s Togost 90–150 cm3/100 Smer zrna Dolgo zrno Specifična upornost 10e9–10e11 ohm Površinska upornost 10e9–10e12 ohm-cm Polnilo CaCO3 (nevtralno) Vsebnost pepela Pod 23 % po teži Svetlost Več kot 80 % Neprosojnost Več kot 85 % Uporabite običajni papir za kopiranje. Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m2. Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno 5 %. Ta tiskalnik lahko uporablja reciklirani papir, ki se skladen s specifikacijo DIN 19309. (Za pomoč pri izbiri papirja za uporabo s to napravo glejte Pomembna informacija za izbiranje papirja na strani 127.) 5 Načini tiskanja Ravnanje s posebnim papirjem in njegova uporaba 1 1 Naprava je zasnovana za dobro delovanje z večino vrst fotokopirnega in pisemskega papirja. Kljub temu pa nekatere lastnosti papirja vplivajo na kakovost tiska in zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom vedno preizkusite vzorce papirja, da zagotovite ustreznost. Papir shranite v prvotni embalaži in ga imejte zaprtega. Papir imejte poravnan in ga varujte pred vlago, neposredno sončno svetlobo ter vročino. Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju papirja: NE uporabljajte papirja za brizgalne tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj papirja ali poškoduje napravo. Predpotiskani papir mora biti potiskan s črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega postopka v napravi (200 °C). Če uporabljate pisemski papir, papir z grobo površino ali naguban ali prepognjen papir, se lahko delovanje poslabša. Vrste papirja, ki se jim morate izogibati 1 POMEMBNO Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro ali lahko poškodujejo napravo. NE uporabljajte papirja: • ki ima izrazito teksturo; • ki je izredno gladek ali sijajen; • ki je zvit ali naguban; 1 1 1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči zastoje. • ki je premazan ali kemično obdelan; • ki je poškodovan, prepognjen ali zložen; • ki presega priporočeno težo, navedeno v teh navodilih; • ki ima jezičke ali sponke; • ki ima glavo, izdelano z nizkotemperaturnim črnilom ali termografijo; • ki ima več delov, ali samokopirnega papirja; • ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi tiskalniki. Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst papirja, lahko napravo poškodujete. Takšne škode garancija Brother ali servisna pogodba ne zajema. 6 Načini tiskanja Ovojnice 1 1 Za to napravo je primerna večina ovojnic, zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu lahko nekatere ovojnice povzročajo težave pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina izdelave. Primerna ovojnica ima robove z ravnimi in dobro zapognjenimi zgibi, rob pa ne sme biti debelejši od dveh listov papirja. Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve, da jih boste uporabljali z lasersko napravo. Priporočamo, da natisnete preizkusno ovojnico, da se prepričate, ali vam ustrezajo rezultati tiskanja. Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati 1 POMEMBNO NE uporabljajte ovojnic: • ki so poškodovane, zvite, nagubane, nepravilno oblikovane, izredno sijajne ali teksturirane; • z zaponkami, sponkami, povezovalnimi vrvicami, samolepilnimi deli, okni, luknjami, izrezi ali perforacijami; • ki so vrečaste, ki nimajo ostrih robov, so vtisnjene (imajo dvignjen napis) ali so v notranjosti prednatisnjene; • ki so že bile potiskane z laserskim/LED-tiskalnikom; • ki jih ni mogoče zložiti v pravilen kup; • ki so izdelane iz papirja, ki presega tehnične podatke za težo papirja za napravo; • ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov; • z lepilom po površini, kot kaže spodnja slika; • z dvojno zaplato, kot kaže spodnja slika; • z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso prepognjene; • z lepilno zaplato, kot kaže spodnja slika; 7 Načini tiskanja • z obojestranskim pregibom, kot kaže spodnja slika. 1 Če uporabljate katero izmed zgoraj opisanih vrst ovojnic, lahko napravo poškodujete. Takšne škode garancija Brother ali servisna pogodba ne zajema. Nalepke 1 Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki so zasnovane za uporabo z lasersko napravo. Nalepke naj imajo lepilo na osnovi akrila, ki je stabilnejše pri visokih temperaturah v topilni enoti. Lepilo ne sme priti v stik z nobenim delom naprave, saj se lahko nalepke zalepijo na enoto bobna ali valjčke in povzročijo zastoje ter težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke morajo biti razporejene tako, da pokrivajo celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo in povzročijo resne zastoje ter težave s tiskanjem. Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi, morajo 0,1 s vzdržati temperaturo 200 °C. Hkrati v napravo ne vstavite več listov z nalepkami hkrati. Vrste nalepk, ki se jim morate izogibati 1 Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane, zvite ali neobičajne oblike. POMEMBNO • Izogibajte se vstavljanju nalepk z razkritim nosilnim listom, ker boste poškodovali napravo. • Papir z nalepkami ne sme presegati tehničnih podatkov za težo papirja, navedenih v teh Navodilih za uporabo. Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične podatke, morda ne bodo pravilno vstavljene ali natisnjene, poleg tega pa lahko poškodujejo napravo. 8 Načini tiskanja Nenatisljivo območje 1 1 Nenatisljivo območje papirja je prikazano v spodnji tabeli: Pokončno 1 2 4 3 A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6 (ISO) 1 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 2 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm 3 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4 6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm Ležeče 1 2 4 3 A4 Letter Legal B5 (ISO) Executive A5 A6 B6 (ISO) 1 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 2 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm 5,0 mm 3 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4 5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm 5,0 mm 9 Načini tiskanja Načini tiskanja 1 1 Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir, pisemski papir, tanek papir ali debel papir 1 Tiskanje iz pladnja za papir (samo navaden papir, reciklirani papir in tanek papir) 1 (Za priporočeni papir glejte Vrsta in velikost papirja na strani 4.) a Pladenj za papir popolnoma potegnite iz naprave. b Ko pritiskate zeleno ročico za sprostitev vodil papirja, vodili papirja premaknite, da ju prilagodite velikosti papirja. Poskrbite, da sta vodili trdno vstavljeni v reže. 10 Načini tiskanja c Vstavite papir v pladenj in poskrbite za naslednje: 1 Preverite, ali je papir naložen pod oznako za največjo količino papirja (b b b). Prevelika količina papirja povzroči zastoje papirja. Stran za tiskanje mora biti obrnjena navzdol. Vodili papirja se morata dotikati robov snopa papirja, da bo omogočeno pravilno podajanje papirja. d e Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v napravo. Poskrbite, da je v napravo vstavljen v celoti. Dvignite podporno loputo 1, da preprečite, da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave. 11 Načini tiskanja f V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje: 1 Paper Size A4 Letter Executive A6 JIS B5 A5 Long Edge A5 B5 B6 Media Type Plain Paper Thin Paper Recycled Paper Paper Source Tray 1 Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2. g Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. 12 Načini tiskanja Tiskanje iz reže za ročno vstavljanje 1 1 (Za priporočeni papir glejte Vrsta in velikost papirja na strani 4.) Opombe Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje. a Dvignite podporno loputo 1, da preprečite, da papir zdrsne z izhodnega pladnja za papir s potiskano stranjo navzdol, ali odstranite vsako stran takoj, ko pride iz naprave. b Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220). 13 Načini tiskanja c d Z obema rokama premaknite vodili papirja v reži za ročno vstavljanje in ju nastavite na širino uporabljenega papirja. 1 Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja, da se sprednji rob dotakne podajalnega valjčka za papir. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite. Opombe • Papir vstavite v režo za ročno vstavljanje, tako da je stran za tiskanje obrnjena navzgor. • Poskrbite, da je papir raven in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, papirja ne bo mogoče pravilno vstaviti, kar lahko povzroči poševno tiskanje ali zastoj papirja. • V režo za ročno vstavljanje nikoli NE vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj. • Če medij za tisk vstavite v režo za ročno vstavljanje, preden se naprava preklopi v pripravljenost, lahko naprava medij izvrže brez tiskanja. 14 Načini tiskanja e V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje: 1 Paper Size Širina: 76,2–216 mm Dolžina: 116–406,4 mm Uporabljate lahko vse velikosti papirja, določene za pladenj, ki ga uporabljate. Media Type Plain Paper Thin Paper Thick Paper Thicker Paper Bond Paper Recycled Paper Paper Source Manual Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2. f g Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja, kot je opisano v koraku d zgoraj. To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti. Tiskanje na nalepke ali ovojnice 1 Ko je izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor potegnjen navzdol, ima naprava ravno pot papirja iz reže za ročno vstavljanje do zadnje strani naprave. Ta način vstavljanja in izhoda papirja uporabite za tiskanje na nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3 in Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati na strani 7.) Opombe Naprava samodejno vključi način ročnega vstavljanja, ko položite papir v režo za ročno vstavljanje. a Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor). 15 Načini tiskanja b c <Samo za tiskanje ovojnic> Dve zeleni ročici na levi in desni strani potegnite dol, kot je prikazano na spodnji ilustraciji. 1 Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220). 16 Načini tiskanja d e Z obema rokama premaknite vodili papirja v reži za ročno vstavljanje in ju nastavite na širino uporabljenega papirja. 1 Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list nalepk ali eno ovojnico, da se sprednji rob dotakne podajalnega valjčka za papir. Ko začutite, da ga naprava povleče, ga izpustite. Opombe • Vstavite en list nalepk ali eno ovojnico v režo za ročno vstavljanje, tako da je stran za tiskanje obrnjena navzgor. • Preverite, ali je list nalepk ali ovojnica v reži za ročno vstavljanje poravnana in v pravilnem položaju. Če ni, ne bo pravilno podan, kar lahko povzroči poševno tiskanje ali zastoj papirja. • V režo za ročno vstavljanje NE vstavljajte več kot enega lista papirja ali ovojnice, saj bi lahko to povzročilo zastoj papirja. • NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke. • Če v režo za ročno vstavljanje vstavite kateri koli medij (papir, ovojnica itd.), preden je tiskalnik v pripravljenosti, bo medij morda izvrglo brez tiskanja. 17 Načini tiskanja f V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje: 1 Paper Size Envelopes Com-10 DL C5 Monarch DL Long Edge Customized paper size1 1 Svojo velikost papirja lahko določite tako, da izberete User Defined... v gonilniku tiskalnika za operacijski sistem Windows® ali Manage Custom Sizes... v gonilniku tiskalnika za operacijski sistem Macintosh. Label A4 Letter Media Type Envelopes Env. Thin Env. Thick Label Paper Source Manual Opombe • Če uporabite ovojnico #10, izberite Com-10 za nastavitev Paper Size. • Za druge ovojnice, ki niso naštete v gonilniku tiskalnika, na primer ovojnico #9 ali C6, izberite User Defined... (za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows®) ali Manage Custom Sizes... (za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh). Za več informacij o velikostih ovojnic glejte Velikost papirja na strani 129. g h Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. i <Samo za tiskanje ovojnic> Ko tiskanje končate, ponastavite zeleni ročici, ki ste ju v koraku b potegnili navzdol, nazaj na prvotno mesto. Ko iz tiskalnika pride tiskana stran, vstavite naslednji list papirja z nalepkami ali ovojnico, kot je opisano v koraku e. To ponovite za vsako stran, ki jo želite natisniti. 18 Načini tiskanja Opombe • Vsak list z nalepkami ali ovojnico odstranite takoj po tiskanju. Če pustite, da nastane snop, lahko nastane zastoj papirja ali se papir zvije. • Če so ovojnice po tiskanju pomečkane, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 111. • Če se med tiskanjem ovojnice zamažejo, nastavite Media Type na Env. Thick. • (Uporabniki Windows®) Če je po tiskanju DL-ovojnica z dvojno zaplato pomečkana, izberite DL Long Edge v Paper Size na jezičku Basic. V režo za ročno vstavljanje vstavite novo DL-ovojnico z dvojno zaplato z najdaljšim robom naprej in jo znova natisnite. • Spoji ovojnice, ki jih je zalepil proizvajalec, morajo biti dobro zalepljeni. • Vse stranice ovojnice morajo biti pravilno zapognjene, brez gub ali zmečkanih delov. 19 1 Načini tiskanja Obojestransko tiskanje 1 1 Priloženi gonilniki tiskalnika za operacijski sistem Windows® 2000 ali višji in Mac OS X 10.4.11 ali višji vsi omogočajo obojestransko tiskanje. Za več informacij o izbiranju nastavitev glejte besedilo Help v gonilniku tiskalnika. Navodila za tiskanje na obe strani papirja 1 Če je papir tanek, se lahko naguba. Če je papir zvit, ga izravnajte in znova vstavite v pladenj za papir ali režo za ročno vstavljanje. Če se papir še naprej zvija, ga zamenjajte. Če se papir ne vstavlja pravilno, je lahko zvit. Papir odstranite in ga izravnajte. Če se papir še naprej zvija, ga zamenjajte. Če uporabljajte funkcijo za ročno obojestransko tiskanje, lahko pride do zastoja papirja ali slabše kakovosti tiska. (Če pride do zastoja papirja, glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104. Če imate težavo s kakovostjo papirja, glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 111.) Opombe • Poskrbite, da je pladenj za papir v celoti vstavljen v napravo. • Uporabite običajni papir, reciklirani papir ali tanek papir. Ne uporabljajte pisemskega papirja. 20 Načini tiskanja Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) 1 Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, glejte Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) na strani 48. a V posameznih menijih gonilnika tiskalnika izberite naslednje: Paper Size A4 Media Type Plain Paper Thin Paper Recycled Paper Paper Source Tray 1 Manual Duplex / Booklet Duplex Duplex Type v Duplex Settings Za vsako orientacijo imate štiri možnosti. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.) Binding Offset v Duplex Settings Določite lahko razmik za vezavo. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.) Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2. b Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Naprava samodejno natisne obe strani papirja. 21 1 Načini tiskanja Ročno obojestransko tiskanje 1 1 Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh, glejte Ročno obojestransko tiskanje na strani 47. a V gonilniku tiskalnika s spustnimi seznami izberite naslednje: Paper Size Uporabljate lahko vse velikosti papirja, ki so določene za pladenj, ki ga uporabljate. Media Type Uporabljate lahko vse velikosti papirja, ki so določene za pladenj, ki ga uporabljate, razen medijev, ki imajo določeno stran tiskanja, kot so ovojnice in nalepke. Paper Source Tray 1 Manual Duplex / Booklet Duplex (Manual) Duplex Type v Duplex Settings Za vsako orientacijo imate štiri možnosti. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.) Binding Offset v Duplex Settings Določite lahko razmik za vezavo. (Glejte Duplex / Booklet na strani 28.) Za vse druge nastavitve glejte Gonilnik in programska oprema v poglavju 2. b Podatke za tiskanje pošljite v tiskalnik. Tiskalnik bo najprej natisnil vse sode strani na eni strani papirja. Nato vam gonilnik za operacijski sistem Windows® (s pojavnim obvestilom) sporoči, da morate znova vstaviti papir, da natisnete lihe strani. Opombe Pred ponovnim vstavljanjem papir dobro izravnajte, ker lahko sicer nastane zastoj papirja. Ne priporočamo uporabe zelo tankega ali debelega papirja. 22 2 Gonilnik in programska oprema 2 Gonilnik tiskalnika 2 2 Gonilnik tiskalnika je programska oprema, ki prevede podatke iz zapisa, ki ga uporablja računalnik, v zapis, ki ga potrebuje določena naprava. Običajno je to zapis z jezikom za opis strani (PDL). Gonilniki tiskalnika za podprte različice operacijskih sistemov Windows® in Macintosh so na priloženem CD-ju, najdete pa jih lahko tudi v centru Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com/. Pri namestitvi gonilnikov upoštevajte Priročnik za hitro pripravo. Najnovejši gonilnik tiskalnika lahko prenesete s spletnega mesta Brother Solutions Center na naslovu http://solutions.brother.com/ (Če želite odstraniti gonilnik tiskalnika, glejte Odstranjevanje gonilnika tiskalnika na strani 51.) Za Windows® 2 ® Gonilnik tiskalnika Windows . Za Macintosh 2 Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh. Za Linux1, 2 2 CUPS-gonilnik tiskalnika. LPD/LPRng-gonilnik tiskalnika. 1 Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com/ ali s povezavo na priloženem CD-ju. 2 Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux. Opombe • Za več informacij o gonilniku tiskalnika za Linux nas obiščite na naslovu http://solutions.brother.com/ • Gonilnik tiskalnika za Linux bo morda izdan po začetni izdaji tega izdelka. 23 Gonilnik in programska oprema Pri tiskanju z računalnikom lahko spremenite naslednje nastavitve tiskalnika: Paper Size Orientation 2 Copies Media Type Resolution Print Settings Multiple Page Duplex / Booklet1 Paper Source Scaling Reverse Print Use Watermark1 Header-Footer Print1 Toner Save Mode Administrator1 Use Reprint1 Sleep Time Macro1, 2 Density Adjustment1 Error Message Printout1 Improve Print Output Skip Blank Page Print Profiles1 1 Teh nastavitev ni na voljo za gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh. 2 Te nastavitve so na voljo samo za HL-2250DN in HL-2270DW. 24 Gonilnik in programska oprema Funkcije gonilnika tiskalnika (za Windows®) 2 (Za več informacij glejte besedilo Help v gonilniku tiskalnika.) 2 Opombe • Zasloni v tem razdelku so prikazani za operacijski sistem Windows® XP. Zasloni na vašem računalniku se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem. • Pogovorno okno Printing Preferences lahko odprete, tako da kliknete Printing Preferences... v jezičku Splošno v pogovornem oknu Printer Properties. Jeziček Basic 2 Nastavitve lahko spremenite tudi s klikanjem ilustracije na levi strani jezička Basic. 1 4 2 3 a b c d Izberite Paper Size, Orientation, Copies, Media Type, Resolution in Print Settings (1). Izberite nastavitev Multiple Page in Duplex / Booklet (2). Izberite Paper Source (3). Kliknite OK, da uporabite želene nastavitve. Za vrnitev na privzete nastavitve kliknite Default in OK. Opombe V tem območju (4) so prikazane trenutne nastavitve. 25 Gonilnik in programska oprema Paper Size 2 Na spustnem seznamu izberite velikost papirja, ki ga uporabljate. Orientation 2 Orientacija izbere položaj tiskanja dokumenta (Portrait ali Landscape). Portrait Landscape Copies 2 Tukaj lahko nastavite število kopij, ki bodo natisnjene. Collate Če je izbrano potrditveno polje Collate, se natisne ena celotna kopija dokumenta, nato se to ponovi za vsako kopijo. Če potrditveno polje Collate ni izbrano, se vsaka stran natisne za vse kopije, nato se natisne naslednja stran. Označena možnost Collate Neoznačena možnost Collate 26 2 Gonilnik in programska oprema Media Type 2 Z napravo lahko uporabljate naslednje vrste medijev. Za najboljšo kakovost tiska izberite uporabljeno vrsto medija. Plain Paper Thin Paper Thick Paper Thicker Paper Bond Paper Envelopes Env. Thick Env. Thin Recycled Paper Label 2 Opombe • Kadar uporabljate običajni papir (od 75 do 105 g/m2), izberite Plain Paper. Ko uporabljate težji ali bolj grob papir, izberite Thick Paper ali Thicker Paper. Za pisemski papir izberite Bond Paper. • Ko uporabljate ovojnice, izberite Envelopes. Če se toner ob izbiri Envelopes na ovojnico ne fiksira pravilno, izberite Env. Thick. Če se ovojnica ob izbiri Envelopes pomečka, izberite Env. Thin. Resolution 2 Ločljivost lahko spremenite takole: 300 dpi 600 dpi HQ 1200 Print Settings 2 Nastavitev tiska lahko ročno spremenite. Graphics To je najboljši način za tiskanje dokumentov, ki vsebujejo grafiko. Text To je najboljši način za tiskanje besedilnih dokumentov. Manual Nastavitve lahko ročno spremenite, če izberete Manual in kliknete gumb Manual Settings... Nastavite lahko svetlost, kontrast in druge nastavitve. Multiple Page 2 Izbira Multiple Page lahko zmanjša velikost slike posamezne strani, tako da se na en list papirja natisne več strani, ali pa lahko poveča velikost slike, da lahko eno stran natisnete na več listov papirja. Page Order Če izberete možnost N in 1, lahko zaporedje strani izberete s spustnega seznama. Border Line Če tiskate več strani na en list s funkcijo Multiple Page, lahko izberete neprekinjeno ali črtkano obrobo okoli vsake strani na listu, obrobo pa lahko tudi izključite. Print cut-out line Če izberete možnost 1 in NxN pages, lahko izberete možnost Print cut-out line. Ta možnost omogoča tiskanje komaj opazne črte za rezanje okoli natisljivega območja. 27 Gonilnik in programska oprema Duplex / Booklet 2 Če želite natisniti knjižico ali tiskati obojestransko, uporabite to funkcijo. None 2 Onemogočite obojestransko tiskanje. Duplex/Duplex (Manual) Če želite tiskati obojestransko, uporabite te možnosti. • Duplex (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) Naprava samodejno natisne obe strani papirja. • Duplex (Manual) Naprava najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila za ponovno vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani. Če izberete Duplex ali Duplex (Manual), lahko izberete gumb Duplex Settings... V pogovornem oknu Duplex Settings lahko nastavite naslednje nastavitve. • Duplex Type Za vsako orientacijo so na voljo štiri smeri vezave. Portrait Long Edge (Left) Long Edge (Right) Short Edge (Top) Short Edge (Bottom) Long Edge (Bottom) Short Edge (Left) Short Edge (Right) Landscape Long Edge (Top) • Binding Offset Če izberete Binding Offset, lahko tudi določite odmik za vezavo v palcih ali milimetrih. 28 Gonilnik in programska oprema Booklet/Booklet (Manual) To možnost uporabite za tiskanje dokumenta v obliki knjižice z obojestranskim tiskanjem. Dokument bo razporejen glede na ustrezne številke strani, tako da ga boste lahko prepognili na sredini izpisa brez spreminjanja zaporedja strani. 2 • Booklet (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) Naprava samodejno natisne obe strani papirja. • Booklet (Manual) Naprava najprej natisne vse sode strani. Nato se gonilnik tiskalnika ustavi in prikaže navodila za ponovno vstavljanje papirja. Ko kliknete OK, se natisnejo lihe strani. Če izberete Booklet ali Booklet (Manual), lahko izberete gumb Duplex Settings... V pogovornem oknu Duplex Settings lahko nastavite naslednje nastavitve. • Duplex Type Za vsako orientacijo sta na voljo dve smeri vezave. Portrait Left Binding Landscape Right Binding Top Binding Bottom Binding • Booklet Printing Method Če je izbrana možnost Divide into Sets: S to možnostjo lahko natisnete celotno knjižico, razdeljeno na manjše knjižice, ki jih lahko vseeno prepognete na sredini brez spreminjanja zaporedja strani. Določite lahko število listov v vsaki manjši knjižici od 1 do 15. Ta možnost lahko pomaga, če zložite natisnjeno knjižico, ki ima veliko število strani. • Binding Offset Če izberete Binding Offset, lahko tudi določite odmik za vezavo v palcih ali milimetrih. Paper Source 2 Izberete lahko Auto Select, Tray1, Manual in določite ločene pladnje za tiskanje prve ter preostalih strani. 29 Gonilnik in programska oprema Jeziček Advanced 2 2 1 2 3 4 5 6 7 Spremenite nastavitve jezička, tako da kliknete eno izmed naslednjih ikon: Scaling (1) Reverse Print (2) Use Watermark (3) Header-Footer Print (4) Toner Save Mode (5) Administrator (6) Other Print Options (7) Scaling 2 Spremenite lahko povečavo natisnjene slike. Reverse Print 2 Označite Reverse Print, da rezultat tiskanja zavrtite za 180°. 30 Gonilnik in programska oprema Use Watermark 2 Logotip ali besedilo lahko vstavite v svoj dokument kot vodni tisk. Izberete lahko enega izmed privzetih vodnih tiskov ali pa uporabite bitno ali besedilno datoteko, ki ste jo ustvarili sami. 2 Če kot vodni tisk uporabite bitno datoteko, lahko spremenite velikost vodnega tiska in ga postavite na poljubno mesto na strani. Če uporabljate za vodni tisk besedilo, lahko nastavite nastavitve Text, Font, Style, Size in Darkness. Header-Footer Print 2 Ko je vključena ta funkcija, natisne sistemski datum in čas računalnika na dokument skupaj z uporabniškim imenom uporabnika osebnega računalnika ali vnesenim besedilom. S klikom na Settings... lahko prilagodite informacijo. ID Print Če izberete Login User Name, se natisne ime prijavljenega uporabnika za osebni računalnik. Če izberete Custom in vnesete besedilo v polje za urejanje Custom, se natisne vneseno besedilo. Toner Save Mode 2 S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko nastavite Toner Save Mode na On, so natisi videti svetlejši. Privzeta nastavitev je Off. Opombe • Funkcije Toner Save Mode ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik. • Toner Save Mode ni na voljo za ločljivost HQ 1200. Administrator 2 Skrbniki imajo pooblastila za omejevanje dostopa do funkcij, kot sta prilagajanje velikosti in vodni tisk. Password V to okno vnesite geslo. Set Password... Če želite geslo spremeniti, kliknite tukaj. Set Tukaj kliknite za trenutno geslo. Nato lahko spremenite nastavitve. Copies Lock Ta možnost zaklene možnost izbire strani kopij, da bi preprečili tiskanje več kopij. Multiple Page & Scaling Lock Ta možnost zaklene trenutne nastavitve Multiple Page in Scaling, da se preprečijo spremembe teh nastavitev. Watermark Lock Ta možnost zaklene trenutne nastavitve za možnost vodnega žiga, da bi preprečili spremembe teh nastavitev. 31 Gonilnik in programska oprema Header-Footer Print Lock Ta možnost zaklene trenutne nastavitve za možnost Header-Footer Print, da se preprečijo spremembe teh nastavitev. Other Print Options... 2 Z možnostjo za funkcije tiskalnika lahko nastavite naslednje: Use Reprint Sleep Time Macro (samo HL-2250DN/HL-2270DW) Density Adjustment Error Message Printout Improve Print Output Skip Blank Page Use Reprint 2 Naprava ohrani zadnji tiskalni posel, ki ga je prejela, v pomnilniku. Podatke iz zadnjega tiskalnega posla lahko znova natisnete, ne da jih znova pošljete iz računalnika. Za podrobnejše informacije o funkciji za ponovno tiskanje glejte Gumb Go na strani 59. Opombe Če želite drugim preprečiti tiskanje svojih podatkov s funkcijo ponovnega tiskanja, počistite potrditveno polje Use Reprint. Sleep Time 2 Če naprava določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se naprava obnaša, kot da je izključena. Ko izberete Printer Default, se nastavitev za zakasnitev ponastavi na tovarniško nastavljeno vrednost, kar lahko spremenite v gonilniku. Možnost za inteligenten način mirovanja se samodejno prilagodi pogostosti vaše rabe tiskalnika. Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, LED-lučka Ready sveti manj močno, vendar lahko naprava še vedno sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete gumb Go, se tiskalnik samodejno prebudi za začetek tiskanja. Macro (samo HL-2250DN/HL-2270DW) 2 Stran dokumenta lahko shranite kot makro v pomnilnik naprave. Shranjeni makro lahko tudi izvršite (shranjeni makro lahko uporabite kot vrhnjo plast poljubnega dokumenta). S tem prihranite čas in povečate hitrost tiskanja za pogosto uporabljene informacije, kot so obrazci, logotipi podjetja, glave ali računi. Density Adjustment 2 Povečajte ali zmanjšajte gostoto tiska. Opombe Nastavitve Density Adjustment ni na voljo, če nastavitev Resolution nastavite na HQ 1200. 32 2 Gonilnik in programska oprema Error Message Printout 2 Izberete lahko, ali naj naprava poroča o težavah s tiskanjem strani o napaki. Na voljo so možnosti Printer Default, On in Off. 2 Improve Print Output 2 S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiska. Improvement Settings • Reduce Paper Curl Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja. Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij. • Improve Toner Fixing Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če ta izbira ne ponuja zadostne izboljšave, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media Type na debel medij. Reduce Ghosting Če uporabljate napravo v okolju z visoko vlažnostjo, lahko ta nastavitev zmanjša dvojne odtise na papirju. Te nastavitve ne uporabljajte, če je vlažnost pod 30 %, sicer se lahko dvojni odtisi poslabšajo. Opombe Ta funkcija morda ne bo zmanjšala dvojnih odtisov za vse vrste papirja. Pred nakupom velike količine papirja preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren. Skip Blank Page 2 Če označite Skip Blank Page, gonilnik tiskalnika samodejno zazna prazne strani in jih izloči iz tiskanja. Opombe Ta funkcija ne deluje, kadar izberete naslednje funkcije: • Use Watermark • Header-Footer Print • N in 1 in 1 in NxN pages v Multiple Page • Duplex (Manual), Booklet, Booklet (Manual) in Duplex z Binding Offset v Duplex / Booklet • (Samo HL-2240D) Duplex z HQ 1200 v Resolution 33 Gonilnik in programska oprema Jeziček Print Profiles 2 2 1 2 3 4 Print Profiles (1) Gonilnik tiskalnika za napravo ima vnaprej nastavljene profile tiskanja. Izberite želeni profil in kliknite OK, da zlahka konfigurirate želene nastavitve tiskanja. Edit a profile (2) Uredite in shranite lahko nov profil tiskanja. Restore default profiles... (3) Kliknite za obnovitev vseh privzetih profilov tiskanja. Always show Print Profile tab first (4) Če želite vedno najprej prikazati jeziček Print Profiles, izberite to potrditveno polje. 34 Gonilnik in programska oprema Urejanje profila tiskanja a Nastavite nastavitve tiskanja v gonilniku tiskalnika. Glejte Jeziček Basic na strani 25 in Jeziček Advanced na strani 30. b c Kliknite jeziček Print Profiles. Kliknite gumb Edit a profile. 1 d e 2 2 Izberite ikono na spustnem seznamu (1) in vnesite ime profila (2). Izberite profil tiskanja, ki ga želite prepisati, in kliknite OK. Opombe Prednastavljene profile tiska lahko prepišete. 35 Gonilnik in programska oprema Podpora 2 Opombe Pogovorno okno Support lahko odprete, tako da kliknete Support... v pogovornem oknu Printing Preferences. 1 2 3 4 5 6 7 Brother Solutions Center (1) Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), Navodili za uporabo, posodobitvami gonilnikov in nasveti za uporabo naprave. Original Supplies Website... (2) Za nakup originalnega potrošnega materiala Brother obiščite naše spletno mesto. Brother CreativeCenter (3) Obiščete lahko naše spletno mesto za brezplačno in preprosto spletno rešitev za podjetja ter domače uporabnike, tako da kliknete ta gumb. Print Settings (4) To natisne strani, ki kažejo konfiguracijo notranjih nastavitev naprave. Check Setting... (5) Preverite lahko trenutne nastavitve gonilnika tiskalnika. About... (6) To prikaže seznam datotek gonilnika tiskalnika in informacije o različicah. Print Fonts (7) (samo HL-2250DN/HL-2270DW) To natisne strani, ki kažejo vse pisave, ki so vgrajene v napravo. 36 2 Gonilnik in programska oprema Tray Settings 2 Opombe V meniju Start izberite Tiskalniki in faksi1. Z desno miškino tipko kliknite ikono Brother HL-2130/HL-2220/ HL-2230/HL-2240/HL-2240D/HL-2250DN/HL-2270DW series in izberite Lastnosti za dostop do jezička Tray Settings. 1 Izberite Nastavitve in nato Tiskalniki za uporabnike operacijskega sistem Windows® 2000. Na jezičku Tray Settings lahko določite velikost papirja za vsak pladenj za papir in samodejno zaznate serijsko številko. 2 1 Paper Source Setting (1) Ta funkcija prepozna velikost papirja, določeno za vsak pladenj za papir. • Paper Size Ta nastavitev omogoča določitev velikosti papirja, ki se uporablja za pladenj in režo za ročno vstavljanje. Označite želeni vir papirja in izberite velikost papirja na spustnem seznamu. Kliknite Update, da nastavitev uporabite za vir papirja. • Default Source S to nastavitvijo lahko nastavite privzeti vir papirja, iz katerega se tiskajo vaši dokumenti. Na spustnem meniju izberite Default Source in kliknite Update, da shranite svojo nastavitev. Nastavitev Auto Select samodejno potegne papir iz poljubnega vira papirja (pladnja ali reže za ročno vstavljanje), ki se po velikosti ujema z vašim dokumentom. Serial No. (2) S klikom na Auto Detect gonilnik preveri napravo in prikaže njeno serijsko številko. Če informacije ne prejme, se na prikazovalniku prikaže »---------------«. 37 2 Gonilnik in programska oprema Opombe Funkcije Auto Detect ni na voljo ob naslednjih pogojih tiskalnika: • Če je glavno stikalo naprave izključeno. 2 • Če je naprava v načinu napake. • Če je naprava v omrežni souporabi. • Če kabel ni pravilno priključen na napravo. Status Monitor 2 Tukaj se prikaže stanje naprave (morebitne napake naprave) med tiskanjem. Če želite omogočiti pripomoček nadzornik stanja, sledite naslednjim korakom: Kliknite gumb Start, Vsi programi1, Brother, svojo napravo (npr. Brother HL-2270DW) in Status Monitor. 1 Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000. 38 Gonilnik in programska oprema Funkcije gonilnika tiskalnika (za Macintosh) 2 Ta naprava podpira operacijske sisteme Mac OS X 10.4.11, 10.5.x in 10.6.x. 2 Opombe Zasloni v tem razdelku temeljijo na različici Mac OS X 10.5.x. Zasloni na vašem računalniku Macintosh se lahko razlikujejo glede na operacijski sistem. Izbiranje možnosti za nastavitve strani 2 a V aplikaciji, kot je Apple TextEdit, kliknite File (Datoteka) in Page Setup (Nastavitev strani). Poskrbite, da je možnost HL-XXXX (kjer je XXXX ime vašega modela) izbrana v pojavnem meniju Format for. Spremenite lahko nastavitve za Paper Size, Orientation in Scale, nato kliknite OK. b V aplikaciji, kot je Apple TextEdit, kliknite File (Datoteka) in Print, da začnete tiskati. Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11 39 Gonilnik in programska oprema Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x Za več možnosti za nastavitve strani kliknite trikotnik za razkritje poleg pojavnega menija za tiskalnik. 2 Izbiranje možnosti za tiskanje 2 Za nadzor posebnih funkcij za tiskanje izberite možnosti v pogovornem oknu Print. Za podrobnosti o razpoložljivih možnostih glejte naslednje opise za vsako možnost. 40 Gonilnik in programska oprema Cover Page 2 Nastavljate lahko naslednje nastavitve naslovne strani: 2 Print Cover Page Če želite svojemu dokumentu dodati naslovno stran, uporabite to funkcijo. Cover Page Type Izberite predlogo za naslovno stran. Billing Info Če želite na naslovno stran dodati informacije za račun, vnesite besedilo v polje Billing Info. Layout 2 Pages per Sheet Izberite, koliko strani se bo prikazalo na eni strani papirja. Layout Direction Ko določite število strani na list, lahko določite tudi smer postavitve. 41 Gonilnik in programska oprema Border Če želite dodati rob, uporabite to funkcijo. Two-Sided 2 Glejte Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) na strani 48. Reverse Page Orientation (samo Mac OS X 10.5.x in 10.6.x) Označite potrditveno polje Reverse Page Orientation, da podatke obrnete v smeri od zgoraj navzdol. Flip Horizontally (samo Mac OS X 10.6.x) Označite Flip Horizontally za zrcaljeno tiskanje v smeri od leve proti desni. 42 Gonilnik in programska oprema Print Settings 2 Nastavitve lahko spremenite z izbiranjem nastavitve na seznamu Print Settings: Jeziček Basic 2 Media Type Vrsto medija lahko spremenite na eno izmed naslednjih: • Plain Paper • Thin Paper • Thick Paper • Thicker Paper • Bond Paper • Envelopes • Env. Thick • Env. Thin • Recycled Paper • Label Resolution Ločljivost lahko spremenite takole: • 300 dpi • 600 dpi • HQ 1200 43 Gonilnik in programska oprema Toner Save Mode S to funkcijo lahko privarčujete toner. Ko nastavite Toner Save Mode na On, so natisi videti svetlejši. Privzeta nastavitev je Off. 2 Opombe • Funkcije Toner Save Mode ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik. • Toner Save Mode ni na voljo za ločljivost HQ 1200. Paper Source Izberete lahko Auto Select, Tray 1 ali Manual. Reverse Print (samo za Mac OS X 10.4.11) Označite Reverse Print, da podatke zavrtite za 180°. Jeziček Advanced Graphics Quality Kakovost tiska lahko spremenite takole: • Graphics To je način za grafiko (prednost ima kontrast). To nastavitev izberite za tiskanje besedila in slik, na primer v poslovnih dokumentih in predstavitvah. Prikažete lahko ostre kontraste med senčenimi območji. • Text To je najboljši način za tiskanje besedilnih dokumentov. Skip Blank Page Če označite Skip Blank Page, gonilnik tiskalnika samodejno zazna prazne strani in jih izloči iz tiskanja. 44 Gonilnik in programska oprema Improve Print Output S to funkcijo lahko odpravite težave s kakovostjo tiska. • Reduce Paper Curl 2 Če izberete to nastavitev, se lahko zmanjša ukrivljanje papirja. Če tiskate le nekaj strani, vam te nastavitve ni treba izbirati. Priporočamo, da nastavitev Media Type v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij. • Improve Toner Fixing Če izberete to nastavitev, se lahko izboljša namestitev tonerja na papirju. Če ta izbira ne ponuja zadostne izboljšave, spremenite nastavitev gonilnika tiskalnika v Media Type na debel medij. • Reduce Ghosting Če uporabljate napravo v okolju z visoko vlažnostjo, lahko ta nastavitev zmanjša dvojne odtise na papirju. Te nastavitve ne uporabljajte, če je vlažnost pod 30 %, sicer se lahko dvojni odtisi poslabšajo. Opombe Ta funkcija morda ne bo zmanjšala dvojnih odtisov za vse vrste papirja. Pred nakupom velike količine papirja preizkusite manjšo količino, da preverite, ali je papir primeren. Sleep Time Če naprava določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način mirovanja. V načinu mirovanja se naprava obnaša, kot da je izključena. Ko izberete Printer Default, se nastavitev za zakasnitev ponastavi na privzeti čas, kar lahko spremenite v gonilniku. Če želite spremeniti čas mirovanja, izberite Manual in vnesite čas v besedilno polje gonilnika. Ko je tiskalnik v načinu mirovanja, LED-lučka Ready sveti manj močno, vendar lahko naprava še vedno sprejema podatke. Če tiskalnik prejme datoteko za tiskanje ali dokument ali če pritisnete gumb Go, se tiskalnik samodejno prebudi za začetek tiskanja. 45 Gonilnik in programska oprema Support 2 • Brother Solutions Center Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/) je spletno mesto, ki ponuja informacije o vašem izdelku Brother, vključno s pogosto zastavljenimi vprašanji (FAQ), navodili za uporabo, posodobitvami gonilnikov in nasveti za uporabo naprave. • Visit the Genuine Supplies website Če kliknete ta gumb, lahko obiščete naše spletno mesto za originalni potrošni material Brother. • Brother CreativeCenter Obiščete lahko naše spletno mesto za brezplačno in preprosto spletno rešitev za podjetja ter domače uporabnike, tako da kliknete ta gumb. 46 Gonilnik in programska oprema Ročno obojestransko tiskanje 2 Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11 a b Izberite Paper Handling. c Obrnite papir in ga znova vstavite v pladenj, nato pa izberite Even numbered pages in kliknite Print. 2 Izberite Odd numbered pages in kliknite Print. Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x a b Izberite Paper Handling. c Obrnite papir in ga znova vstavite v pladenj, nato izberite Even only v Pages To Print in kliknite Print. Izberite Odd only v Pages To Print in kliknite Print. 47 Gonilnik in programska oprema Samodejno obojestransko tiskanje (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) 2 Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11 a b Izberite Layout. c d Izberite Paper Handling. 2 Izberite Long-edged binding ali Short-edged binding v Two-Sided. Izberite All pages v Print in kliknite Print. Strani lahko tiskate na obeh straneh papirja. 48 Gonilnik in programska oprema Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x a b Izberite Layout. c d Izberite Paper Handling. Izberite Long-edge binding ali Short-edge binding v Two-Sided. Potrditveno polje Two-Sided se samodejno označi. Izberite All pages v Pages To Print in kliknite Print. Strani lahko tiskate na obeh straneh papirja. 49 2 Gonilnik in programska oprema Status Monitor 2 Tukaj se prikaže stanje naprave (morebitne napake naprave) med tiskanjem. Če želite omogočiti pripomoček nadzornik stanja, sledite naslednjim korakom: Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11 a Zaženite Printer Setup Utility (Pripomoček za namestitev tiskalnika) (v meniju Go (Pojdi) izberite Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)) in izberite napravo. b Kliknite Utility (Pripomoček), zažene se nadzornik stanja. 2 Za operacijski sistem Mac OS X 10.5.x a Zaženite System Preferences (Sistemske nastavitve), izberite Print & Fax (Tiskanje in faks) in izberite napravo. b Kliknite Open Print Queue... (Odpri čakalno vrsto tiskalnika...) in Utility (Pripomoček). Zažene se nadzornik stanja. Za operacijski sistem Mac OS X 10.6.x a Zaženite System Preferences (Sistemske nastavitve), izberite Print & Fax (Tiskanje in faks) in izberite napravo. b Kliknite Open Print Queue... (Odpri čakalno vrsto tiskalnika...) in Printer Setup (Nastavitve tiskalnika). Izberite jeziček Utility (Pripomoček) in kliknite Open Printer Utility (Odpri orodje za tiskalnik). Zažene se nadzornik stanja. 50 Gonilnik in programska oprema Odstranjevanje gonilnika tiskalnika 2 Nameščeni gonilnik tiskalnika lahko odstranite z naslednjimi koraki. 2 Opombe • Tega ne morete storiti, če ste gonilnik tiskalnika namestili s funkcijo Dodaj tiskalnik v operacijskem sistemu Windows®. • Po odstranjevanju priporočamo, da znova zaženete računalnik, da se odstranijo datoteke, ki so bile med odstranjevanjem v uporabi. Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows® a b c 1 2 Kliknite gumb Start, pokažite na Vsi programi1, Brother in nato ime naprave. Kliknite UnInstall. Sledite navodilom na zaslonu. Programi za uporabnike operacijskega sistema Windows® 2000. Gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Macintosh 2 Za operacijski sistem Mac OS X 10.4.11 a b c 2 Izključite USB-kabel med računalnikom Macintosh in napravo. Prijavite se kot skrbnik. Zaženite Printer Setup Utility (Pripomoček za namestitev tiskalnika) (v meniju Go (Pojdi) izberite Applications (Aplikacije), Utilities (Pripomočki)), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite z gumbom Delete (Izbriši). Za operacijska sistema Mac OS X 10.5.x in 10.6.x a b c 2 Izključite USB-kabel med računalnikom Macintosh in napravo. Prijavite se kot skrbnik. V meniju Apple izberite System Preferences (Sistemske nastavitve). Kliknite Print & Fax (Tiskanje in faks), nato izberite tiskalnik, ki ga želite odstraniti, in ga odstranite z gumbom -. 51 Gonilnik in programska oprema Programska oprema 2 Programska oprema za omrežja (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW) 2 Za več informacij o pripomočkih za omrežje glejte 1. poglavje »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve). Remote Printer Console (samo za operacijski sistem Windows®) 2 Remote Printer Console je programska oprema za spreminjanje številnih nastavitev tiskalnika, neodvisno od vaše aplikacije. Nastavite lahko na primer nastavitve za rob tiskalnika, način mirovanja, nabor znakov itd. Te nastavitve si naprava nato zapomni in jih uporablja. Nastavitve aplikacije in gonilnika tiskalnika imajo prednost pred nastavitvami programa Remote Printer Console. Uporaba in namestitev programske opreme Remote Printer Console 2 Če želite uporabljati programsko opremo Remote Printer Console, sledite spodnjim korakom. a b c d e V svoj CD-ROM-pogon vstavite priloženi CD in zaprite pozdravni zaslon, ko se prikaže. Odprite Raziskovalec Windows® in izberite CD-ROM-pogon. Dvokliknite mapo tools. Dvokliknite mapo RPC. Za namestitev in uporabo programa Remote Printer Console glejte RPC_User’s_Guide.pdf. 52 2 3 Nadzorna plošča 3 LED-lučke (svetleče diode) 3 Ta razdelek govori o štirih LED-lučkah Toner, Drum, Error, Ready in Go na nadzorni plošči. 3 1 LED-lučka Toner 1 2 3 LED-lučka Toner sveti, kadar je kartuša za toner skoraj prazna. 2 LED-lučka Drum LED-lučka Drum kaže, da bo kmalu treba zamenjati boben. 3 LED-lučka Error LED-lučka Error označuje naslednja stanja naprave: 4 Ni papirja/zastoj papirja/odprt pokrov. 4 LED-lučka Ready LED-lučka Ready utripa glede na stanje naprave. 5 Gumb Go 5 Prebujanje/vrnitev iz napake/podajanje obrazca/preklic naročila/ponovno tiskanje/omogočanje ali onemogočanje brezžičnega LAN-omrežja (samo HL-2135W/HL-2270DW). Prikazi LED-lučk v spodnji tabeli se uporabljajo za ilustracije v tem poglavju. LED-lučka ne sveti. ali ali LED-lučka sveti. LED-lučka je zatemnjena. LED-lučka utripa. ali ali 53 Nadzorna plošča LED-lučke Stanje naprave SLEEP (Mirovanje) Naprava je v stanju mirovanja (varčevanja z energijo). Naprava se obnaša, kot da je izključena. Od sprejemu podatkov ali pritisku na Go se naprava prebudi iz mirovanja in preide v pripravljenost. 3 DEEP SLEEP (Globoko mirovanje) Naprava je v stanju globokega mirovanja (še močnejše varčevanje z energijo kot pri mirovanju). Naprava se obnaša, kot da je izključena. Če naprava v mirovanju določen čas ne prejme podatkov, vstopi v način globokega mirovanja. Od sprejemu podatkov ali pritisku na Go se naprava prebudi iz globokega mirovanja in preide v pripravljenost. Samo HL-2135W/HL-2270DW: Če je omogočeno brezžično omrežje, naprava ne vstopi v način globokega mirovanja. Za omogočanje brezžičnega omrežja glejte 5. poglavje »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve). READY (Pripravljenost) Naprava je pripravljena na tiskanje. PRINTING (Tiskanje) Naprava tiska. WARMING UP (Ogrevanje) Naprava se ogreva. COOLING DOWN (Hlajenje) Naprava se ohlaja. Počakajte nekaj sekund, da se ohladi notranjost naprave. RECEIVING DATA (Sprejemanje podatkov) Naprava prejema podatke iz računalnika ali obdeluje podatke v pomnilniku. DATA REMAINING (Preostali podatki) Podatki o tiskanju so ostali v pomnilniku naprave. Če LED-lučka Ready dolgo utripa in se nič ne natisne, pritisnite gumb Go, da se natisnejo preostali podatki v pomnilniku. 54 Nadzorna plošča LED-lučke Stanje naprave TONER LOW (Malo tonerja) Kmalu bo treba zamenjati kartušo za toner. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže stanje REPLACE TONER. LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde. 3 REPLACE TONER (Zamenjajte toner) (način ustavitve) Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte ZAMENJAJTE TONER na strani 70. CARTRIDGE ERROR (Napaka kartuše) Sklop enote bobna ni pravilno vgrajen. Enoto bobna odstranite iz naprave in jo znova vstavite. NO TONER (Ni tonerja) Odprite sprednji pokrov in namestite kartušo za toner. Glejte Kartuša za toner na strani 69. REPLACE TONER (Zamenjajte toner) (način nadaljevanja) Naprava nadaljuje tiskanje, dokler LED-lučka ne kaže TONER ENDED. TONER ENDED (Konec tonerja) Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. 55 Nadzorna plošča LED-lučke Stanje naprave DRUM END SOON (Kmalu bo konec bobna) Kmalu bo treba zamenjati enoto bobna. Priporočamo, da kupite novo enoto bobna, da zamenjate trenutno. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. LED-lučka Drum se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde. 3 REPLACE DRUM (Zamenjajte boben) Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. NO PAPER T1 (Ni papirja T1) Papir vstavite v pladenj za papir. Nato pritisnite Go. Glejte Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir, pisemski papir, tanek papir ali debel papir na strani 10. MANUAL FEED (Ročno vstavljanje) Vstavite papir v režo za ročno vstavljanje. Glejte Tiskanje na običajni papir, reciklirani papir, pisemski papir, tanek papir ali debel papir na strani 10 ali Tiskanje na nalepke ali ovojnice na strani 15. 56 Nadzorna plošča LED-lučke Stanje naprave FRONT COVER OPEN (Sprednji pokrov je odprt) Zaprite sprednji pokrov naprave. FUSER COVER OPEN (Pokrov topilne enote je odprt) Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom naprave. 3 JAM TRAY 1/JAM INSIDE/JAM REAR/JAM DUPLEX (Zastoj v pladnju 1/Zastoj znotraj/Zastoj zadaj/Obojestranski zastoj) Odpravite zastoj papirja. Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104. Če naprava ne začne tiskati, pritisnite gumb Go. MEMORY FULL (Pomnilnik je poln) Pomnilnik naprave je poln, tiskalnik ne more natisniti celotnih strani dokumenta. Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 118. PRINT OVERRUN (Presežena velikost tiskanja) Prišlo je do preliva tiskanja, naprava ne more natisniti celotnih strani dokumenta. Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 118. SIZE ERROR DX (Napaka velikosti DX) (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) Nastavite pravilen papir, ki ga želite uporabiti, ali vstavite isto velikost papirja, kot ste jo izbrali v trenutni nastavitvi gonilnika. Pritisnite Go. Velikost papirja, ki jo lahko uporabite za samodejno obojestransko tiskanje, je A4, Letter, Legal ali Folio. DUPLEX DISABLED (Onemogočeno obojestransko tiskanje) (samo HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW) Pladenj za obojestransko tiskanje vstavite nazaj v napravo in zaprite zadnji pokrov. DRUM ERROR (Napaka bobna) Očistiti morate koronsko žico. Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84. DRUM STOP (Ustavitev bobna) Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. 57 Nadzorna plošča Prikazi za klic na servis 3 Če se prikaže napaka, ki je uporabnik ne more odpraviti, prikaže tiskalnik obvestilo, da je potreben klic servisa, tako da vključi vse LED-lučke, kot je prikazano spodaj. 3 Če opazite zgoraj prikazano obvestilo za klic servisa, izključite glavno stikalo, ga znova vključite in spet poskusite tiskati. Če po izklopu in ponovnem vklopu glavnega stikala napaka ne izgine, pritisnite Go, da zasvetijo LED-lučke, kot je prikazano v spodnji tabeli, da se navede napaka. Prikaz napak z LED-lučkami LED-lučke Odpoved glavnega tiskanega vezja Odpoved topilne enote1 Odpoved enote laserja Odpoved glavnega motorja Odpoved visoke napetosti Odpoved ventilatorja Napaka prehoda skozi ničlo Toner Drum Error Ready 1 Če se pojavi ta napaka, izključite glavno stikalo, počakajte nekaj sekund in ga znova vključite. Napravo pustite 15 minut z vključenim napajanjem. Če se napaka ponovi, se obrnite na svojega prodajalca ali Službo za pomoč uporabnikom Brother. Spodnji prikaz LED-lučk kaže na primer odpovedi topilne enote. Zapišite si prikaz, glejte tabelo na strani 58 in javite stanje napake svojemu prodajalcu ali Službi za pomoč uporabnikom Brother. Opombe Poskrbite, da je sprednji pokrov pred klicem na servis popolnoma zaprt. 58 Nadzorna plošča Gumb Go 3 Gumb Go ima naslednje funkcije: Preklic tiskanja Prekliče trenutni tiskalni posel: Med tiskanjem pritisnite gumb Go za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke, nato pa ga spustite. LED-lučki Ready in Error utripata med preklicem posla. Preklic vseh prejetih poslov: Če želite izbrisati vse posle, pritisnite gumb Go za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke, nato ga izpustite. Znova pritisnite Go. LED-lučki Ready in Error utripata med preklicem posla. Prebujanje Če je naprava v načinu mirovanja, pritisnite gumb Go, da jo prebudite in preklopite v pripravljenost. Vrnitev iz napake Če se je pojavila napaka, se v nekaterih primerih naprava samodejno povrne iz napake. Če se napaka samodejno ne počisti, pritisnite gumb Go, da počistite napako, in nadaljujte uporabo tiskalnika. Podajanje obrazca Če dolgo utripa LED-lučka Ready, pritisnite gumb Go. Naprava natisne vse preostale podatke v pomnilniku. Ponovno tiskanje Če želite znova natisniti zadnji dokument, pritisnite gumb Go za približno 4 sekunde, da zasvetijo vse LED-lučke, nato ga izpustite. V 2 sekundah pritisnite gumb Go tolikokrat, kolikor kopij potrebujete. Če ne pritisnete gumba Go v 2 sekundah, se natisne samo ena kopija. Če tiskate s priloženim gonilnikom tiskalnika za operacijski sistem Windows®, nastavitve za ponovno tiskanje v gonilniku tiskalnika prevladajo nad nastavitvami, nastavljenimi na nadzorni plošči. (Za več informacij glejte Use Reprint na strani 32.) Omogočanje ali onemogočanje brezžičnega omrežja (samo HL-2135W/HL-2270DW) Če želite brezžično omrežje preklopiti med omogočenim in onemogočenim stanjem (privzeto je onemogočeno), pridržite gumb Go za 10 sekund v pripravljenosti. Nato spustite gumb Go, ko naprava natisne stran s konfiguracijo omrežja, kjer so navedene trenutne nastavitve omrežja. Za več informacij o nastavitvah omrežja glejte 5. poglavje »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve). 59 3 Nadzorna plošča Tiskanje preizkusne strani 3 Za tiskanje preizkusne strani lahko uporabite gumb Go ali gonilnik tiskalnika. Uporaba gumba Go a b c Napravo izključite. d Znova pritisnite Go. Naprava natisne preizkusno stran. 3 3 Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Gumb Go držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo LED-lučke Toner, Drum in Error. Spustite Go. Prepričajte se, da so LED-lučke Toner, Drum in Error izključene. Uporaba gonilnika za tiskalnik 3 ® Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem Windows , kliknite gumb Print Test Page na jezičku General v gonilniku tiskalnika. 60 Nadzorna plošča Tiskanje strani z nastavitvami tiskalnika 3 Trenutne nastavitve lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika. Uporaba gumba Go a b c 3 Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. 3 Vključite napravo in počakajte, da preide v pripravljenost. Pritisnite Go trikrat v 2 sekundah. Naprava natisne trenutno stran z nastavitvami tiskalnika. Uporaba gonilnika za tiskalnik 3 Windows®, Če uporabljate gonilnik tiskalnika za operacijski sistem lahko natisnete stran s trenutnimi nastavitvami tiskalnika, tako da kliknete gumb Print Settings na jezičku Support. 61 Nadzorna plošča Tiskanje pisav (samo HL-2250DN/HL-2270DW) 3 Seznam vgrajenih pisav lahko natisnete z gumbom na nadzorni plošči ali v gonilniku tiskalnika. Uporaba gumba Go a b c Napravo izključite. d Dvakrat pritisnite Go. Naprava natisne seznam vgrajenih pisav. 3 3 Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Gumb Go držite pritisnjen, dokler ne zasvetijo LED-lučke Toner, Drum in Error. Spustite Go. Prepričajte se, da so LED-lučke Toner, Drum in Error izključene. Uporaba gonilnika za tiskalnik 3 ® Če uporabljate gonilnik tiskalnika Brother za operacijski sistem Windows , lahko natisnete seznam vgrajenih pisav, tako da kliknete gumb Print Fonts v pogovornem oknu Support. 62 Nadzorna plošča Tiskanje poročila za WLAN-omrežje (samo HL-2135W/HL-2270DW) 3 Zdaj lahko uporabite gumb Go, da natisnete poročilo o stanju brezžičnega omrežja za napravo. Glejte 5. poglavje »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve). Privzete nastavitve 3 Naprava ima tri stopnje privzetih nastavitev, ki se pred dobavo nastavijo v tovarni. Privzete nastavitve omrežja Tovarniška ponastavitev Ponastavitev nastavitev Opombe • Privzetih vrednosti nastavitev ne morete spreminjati. • Števca strani ni mogoče spreminjati. Privzete nastavitve omrežja (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW) a b c Napravo izključite. d e Spustite Go. Prepričajte se, da so vse LED-lučke ugasnile. 3 Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Držite pritisnjeno tipko Go, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke, nato pa se LED-lučka Ready izključi. Šestkrat pritisnite Go. Prepričajte se, da vse LED-lučke kažejo, da je bil tiskalni strežnik ponastavljen na privzete nastavitve. Naprava se znova zažene. Tovarniška ponastavitev 3 Napravo lahko delno ponastavite na privzete nastavitve tiskalnika. Omrežne nastavitve ne bodo ponastavljene: a b c Napravo izključite. d e Spustite Go. Prepričajte se, da so vse LED-lučke ugasnile. Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Držite pritisnjeno tipko Go, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke, nato pa se LED-lučka Ready izključi. Osemkrat pritisnite Go. Prepričajte se, da se vključijo vse LED-lučke, kar kaže, da je bila naprava ponastavljena na privzete nastavitve (razen omrežnih). Naprava se znova zažene. 63 3 Nadzorna plošča Ponastavitev nastavitev 3 Ta postopek ponastavi vse nastavitve naprave nazaj na nastavitve, ki so bile nastavljene v tovarni: a b c Napravo izključite. d e Spustite Go. Prepričajte se, da so vse LED-lučke ugasnile. Poskrbite, da je sprednji pokrov zaprt in da je priključen napajalni kabel. 3 Pridržite Go in vključite glavno stikalo. Držite pritisnjeno tipko Go, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke, nato pa se LED-lučka Ready izključi. Desetkrat pritisnite Go. Naprava se samodejno znova zažene. 64 4 Redno vzdrževanje 4 Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material. Zamenjava potrošnega materiala 4 Naprava vam javi, kdaj je čas za zamenjavo potrošnega materiala. (Glejte LED-lučke (svetleče diode) na strani 53.) Potrošni material 4 4 Kartuša za toner Enota bobna Glejte Kartuša za toner na strani 69. Glejte Enota bobna na strani 76. Ime modela: TN-2010, TN-2210, TN-2220 Ime modela: DR-2200 65 Redno vzdrževanje Pred menjavo potrošnega materiala 4 Pred menjavo potrošnega material preberite naslednja navodila. OPOZORILO Kartuše za toner NE vrzite v ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročila telesne poškodbe. Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali tekočin, ki vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Za čiščenje naprave glejte Čiščenje na strani 82. Pazite, da ne vdihnete tonerja. VROČA POVRŠINA • Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri notranji deli izredno vroči. Pred nadaljevanjem počakajte najmanj 10 minut, da se tiskalnik ohladi. • Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. 66 4 Redno vzdrževanje POMEMBNO • Naprave Brother so načrtovane za delovanje s tonerjem, ki ima predpisane lastnosti, zato bodo optimalno delovale s pristnimi kartušami za toner Brother. Družba Brother ne more zagotovo potrditi optimalnega delovanja, če uporabljate toner ali kartuše z drugimi tehničnimi podatki. Družba Brother zato ne priporoča uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, za to napravo. Če uporaba izdelkov drugih proizvajalcev za to napravo povzroči škodo na enoti bobna ali drugih delih naprave, morebitnih potrebnih popravil garancija ne zajema. • Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na čisto ter ravno površino, na katero ste položili list papirja, ki ga lahko zavržete ob morebitnem razsutju tonerja. • S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se vam vsebina tonerja razsipa po rokah ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite s hladno vodo. • Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. • Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. • Priporočamo, da med menjavo potrošnega materiala stroj očistite. Glejte Čiščenje na strani 82. 67 4 Redno vzdrževanje • Kartuše za toner NE odstranite iz embalaže, razen tik pred vstavljanjem v napravo. Če kartušo za toner pustite zunaj embalaže dalj časa, se lahko skrajša življenjska doba tonerja. • Rezervne enote bobna NE odstranite iz embalaže, razen tik pred vstavljanjem v napravo. Če je enota bobna izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi prostora, se lahko poškoduje. • Ko odstranjujete enoto bobna, bodite previdni, saj lahko vsebuje toner. Opombe • Rabljeno kartušo za toner dobro zaprite v primerno vrečo, da se prah tonerja ne razsuje iz kartuše. 4 • Obiščite http://www.brother.eu/recycle/ za navodila za vračilo rabljene kartuše za toner v zbiralni program Brother. Če se ne odločite za vrnitev rabljene kartuše za toner, jo zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in hranite ločeno od gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. • Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska, priporočamo, da uporabljate samo pristne kartuše za toner Brother. Če želite kupiti kartuše za toner, pokličite svojega prodajalca. 68 Redno vzdrževanje Kartuša za toner 4 Prvotna kartuša za toner, priložena tiskalniku, je lahko začetna, standardna ali velika1, kar je odvisno od modela in države, kjer ste kupili tiskalnik. 1 Za podrobne informacije o izkoristku tonerja glejte Potrošni material na strani 124. Opombe • Količina porabljenega tonerja se razlikuje glede na vsebino strani in na nastavitev gostote tiska. • Če spremenite nastavitev za gostoto tiska za temnejše ali svetlejše tiskanje, se spremeni količina porabljenega tonerja. 4 MALO TONERJA 4 LED-lučka Toner se vključi za 2 sekundi in izključi za 3 sekunde, nato se ta vzorec ponavlja. Če se prikaže ta vzorec LED-lučke, je skoraj zmanjkalo tonerja. Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, preden se prikaže obvestilo za zamenjavo tonerja. Za zamenjavo kartuše za toner glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Opombe • LED-lučka Toner bo neprekinjeno utripala, če je kartuša za toner skoraj prazna. • Če je izpis bled, sklop enote bobna in kartuše za toner primite vodoravno z obema rokama ter ga petkrat ali šestkrat previdno nagnite v eno in drugo stran, da se toner enakomerno razporedi po kartuši. 69 Redno vzdrževanje ZAMENJAJTE TONER 4 Naprava bo prenehala tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. Nova in nerabljena originalna kartuša za toner Brother bo ponastavila način ZAMENJAJTE TONER. 4 Zamenjava kartuše za toner 4 Pred zamenjavo kartuše za toner glejte Pred menjavo potrošnega materiala na strani 66. a b Poskrbite, da je naprava vključena. Napravo pustite najmanj 10 minut, da se ohladi. Odprite sprednji pokrov. 70 Redno vzdrževanje c Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. 4 POMEMBNO • Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. • Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 71 Redno vzdrževanje d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. 4 e Novo kartušo za toner odstranite iz embalaže. Kartušo držite vodoravno z obema rokama in jo petkrat ali šestkrat previdno nagnite v eno ter drugo stran, da se toner enakomerno razporedi po kartuši. 72 Redno vzdrževanje f Snemite zaščitni pokrov. 4 g Novo kartušo za toner postavite v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če jo vstavite pravilno, se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne. 73 Redno vzdrževanje h Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete z desne na levo in nazaj. 4 1 Opombe Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene strani navpično črto. i Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov. Opombe NE izključite glavnega stikala naprave in ne odpirajte sprednjega pokrova, dokler ne zasveti LED-lučka Ready. 74 Redno vzdrževanje Tiskanje se spreminja glede na nastavitev naprave: Privzeta nastavitev (način ustavitve) Naprava bo ob prikazu obvestila REPLACE TONER z LED-lučkami prenehala tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. Način nadaljevanja Če želite napravo prisiliti, da nadaljuje tiskanje po prikazu REPLACE TONER z LED-lučkami, sedemkrat pritisnite Go za prehod v način nadaljevanja (vse LED-lučke utripnejo dvakrat in vklopi se LED-lučka Ready). Naprava nadaljuje tiskanje, dokler LED-lučke ne kažejo TONER ENDED. 4 Če se želite vrniti v privzeto nastavitev (način ustavitve), sedemkrat pritisnite Go (vse LED-lučke utripnejo enkrat). Opombe • Poskrbite, da je sprednji pokrov pred menjavo načina zaprt. • Ko LED-lučke označujejo način napake, ne morete spremeniti načina. • Če nadaljujete tiskanje v načinu nadaljevanja, ne moremo jamčiti kakovosti tiska. • Med uporabo načina nadaljevanja lahko postanejo izpisi bledi. Način pripravljenosti Ko kartušo za toner zamenjate z novo, se naprava preklopi v pripravljenost. KONEC TONERJA 4 Tiskalnik bo prenehal tiskati, dokler ne zamenjate kartuše za toner z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. 75 Redno vzdrževanje Enota bobna 4 Nova enota bobna lahko natisne približno 12.000 strani velikosti A4 ali Letter pri 1 strani na naročilo. Opombe • Na dejansko življenjsko dobo bobna vplivajo številni dejavniki, na primer temperatura, vlaga, vrsta papirja, vrsta tonerja, število strani posameznega tiskalnega posla itd. V idealnih pogojih znaša ocenjena življenjska doba bobna okoli 12.000 strani. Dejansko število strani, ki jih boste natisnili z bobnom, je lahko bistveno manjše od te ocene. Ker nimamo nadzora nad številnimi dejavniki, ki določajo dejansko življenjsko dobo bobna, ne moremo jamčiti najmanjšega števila strani, ki jih boste natisnili z bobnom. 4 • Za najboljšo zmogljivost uporabljajte samo pristen toner Brother. Napravo uporabljajte samo v čistem, brezprašnem okolju s primernim zračenjem. • Tiskanje z bobnom drugega ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska, pa tudi kakovost in življenjsko dobo same naprave. Garancija ne pokriva težav, ki bi nastale zaradi uporabe enote bobna drugih ponudnikov. KMALU BO KONEC BOBNA 4 Utripanje LED-lučke Drum kaže, da bo kmalu treba zamenjati enoto bobna. Priporočamo, da enoto bobna zamenjate z novo, preden se kakovost tiskanja bistveno poslabša. 76 Redno vzdrževanje ZAMENJAJTE BOBEN 4 Vključena LED-lučka Drum kaže, da je treba zamenjati boben. Pri zamenjavi uporabite novo enoto bobna Brother. 4 USTAVITEV BOBNA 4 Vključeni LED-lučki Drum in Error kažeta, da je treba zamenjati enoto bobna. Pri zamenjavi uporabite novo enoto bobna Brother. 77 Redno vzdrževanje Kako zamenjati enoto bobna 4 Pred zamenjavo enote bobna glejte Pred menjavo potrošnega materiala na strani 66. Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate ponastaviti števec bobna z izvedbo naslednjih korakov: a Poskrbite, da je naprava vključena in da utripa LED-lučka Drum. Napravo pustite najmanj 10 minut, da se ohladi. b Odprite sprednji pokrov. 4 c Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. 78 Redno vzdrževanje POMEMBNO • Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. • Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 4 d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. e Novo enoto bobna odstranite iz embalaže. 79 Redno vzdrževanje f Kartušo za toner postavite v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če kartušo vstavite pravilno, se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne. 4 g Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Ne zaprite še sprednjega pokrova. 80 Redno vzdrževanje h Pridržite gumb Go približno za 4 sekunde, dokler ne zasvetijo vse LED-lučke. Ko svetijo vse štiri LED-lučke, spustite gumb Go. 4 POMEMBNO Števca bobna ne ponastavite, če ste zamenjali samo kartušo za toner. i j Zaprite sprednji pokrov. Poskrbite, da je LED-lučka Drum zdaj izključena. 81 Redno vzdrževanje Čiščenje 4 Redno čistite zunanjost in notranjost naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki zamenjavi kartuše za toner in enote bobna očistite notranjost naprave. Če so potiskane strani umazane s tonerjem, očistite notranjost naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken. OPOZORILO Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi, pršil, organskih topil ali tekočin, ki vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. Pazite, da ne vdihnete tonerja. POMEMBNO Uporabljajte nevtralne detergente. Čiščenje naprave z vnetljivimi tekočinami, kot je razredčilo ali bencin, lahko poškoduje njeno površino. 82 4 Redno vzdrževanje Čiščenje zunanjosti naprave a b c 4 Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice. Pladenj za papir popolnoma potegnite iz naprave. Zunanjost naprave obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah. 4 d e Odstranite ves papir in vse, kar se drži pladnja za papir. f g h Papir vstavite nazaj v pladenj za papir. Notranjost pladnja za papir obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken, da odstranite prah. Pladenj za papir vstavite nazaj v napravo. Napajalni kabel naprave najprej priklopite nazaj v električno vtičnico, nato pa priključite vse kable. Vključite glavno stikalo naprave. 83 Redno vzdrževanje Čiščenje koronske žice 4 Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite koronsko žico na naslednji način: a Odprite sprednji pokrov in napravo pustite najmanj 10 minut, da se ohladi. 4 b Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. POMEMBNO • Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. • Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 84 Redno vzdrževanje c Glavno koronsko žico znotraj enote bobna očistite tako, da zeleni jeziček previdno večkrat povlečete z desne na levo in nazaj. 4 1 Opombe Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda imele natisnjene strani navpično črto. d Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov. 85 Redno vzdrževanje Čiščenje enote bobna 4 Če se na izpisih pojavijo bele ali črtne pike na razdalji 94 mm, sledite spodnjim korakom, da težavo rešite. a b c Pripravite prazen papir velikosti A4 ali Letter. Poskrbite, da je naprava pripravljena. Odprite sprednji in zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor). 4 86 Redno vzdrževanje Opombe Poskrbite, da sta zeleni ročici za ovojnico na levi in desni v zgornjem položaju. 4 d e Petkrat pritisnite Go. f Odprite pokrov reže za ročno vstavljanje (ni na voljo za HL-2130/HL-2132/HL-2135W/HL-2220). Zaprite sprednji pokrov. Naprava bo pripravila postopek čiščenja bobna. Ko je naprava pripravljena na postopek čiščenja bobna, se vklopi LED-lučka Ready. 87 Redno vzdrževanje g Z obema rokama premaknite vodili papirja v reži za ročno vstavljanje in ju nastavite na širino uporabljenega papirja. 4 h Z obema rokama vstavite v režo za ročno vstavljanje po en list papirja velikosti A4 ali Letter, da se sprednji rob dotakne podajalnega valjčka za papir. Ko začutite, da naprava povleče papir, ga izpustite. Naprava bo začela postopek čiščenja bobna. Med postopkom čiščenja bobna utripa LED-lučka Ready. Opombe • Med postopkom čiščenja bobna se iz naprave slišijo mehanski zvoki, ker se OPC-boben v napravi zavrti vzvratno. Ta hrup ne pomeni, da je naprava pokvarjena. • V režo za ročno vstavljanje nikoli NE vstavite več kot enega lista papirja, saj lahko to povzroči zastoj. • Če je papir v reži za ročno vstavljanje druge velikosti kot A4 ali Letter, naprava ustavi postopek čiščenja bobna in izvrže papir. • Poskrbite, da je papir raven in na ustreznem mestu v reži za ročno vstavljanje. Če ni, ne bo pravilno podan, kar lahko povzroči poševno tiskanje ali zastoj papirja. • Med postopkom čiščenja bobna NE zapirajte zadnjega pokrova (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor). Naprava bo ustavila postopek čiščenja bobna in izvrgla papir. To lahko povzroči zastoj papirja. • Če naprava pred vstavljanjem lista papirja v režo za ročno vstavljanje prejme tiskalno naročilo, se postopek čiščenja bobna ustavi in tiskalno naročilo se natisne. 88 Redno vzdrževanje i j Ko se konča čiščenje naprave, se naprava vrne v pripravljenost. Korake od c do i ponovite še dvakrat, pri tem vsakič uporabite nov prazen list papirja. Na koncu zavrzite rabljeni papir. Če težave s tem ne odpravite, sledite tem korakom: a Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice. Napravo pustite izključeno najmanj 10 minut, da se ohladi. b Odprite sprednji pokrov. c Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. 4 89 Redno vzdrževanje POMEMBNO • Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. • Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 4 d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. 90 Redno vzdrževanje POMEMBNO Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. 4 e Vzorec tiskanja postavite pred enoto bobna in poiščite točen položaj nepravilnega tiskanja. f Zobnik enote bobna vrtite z roko, pri tem pa opazujte površino OPC-bobna (1). 1 91 Redno vzdrževanje g Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema z natisnjenim vzorcem, obrišite površino OPC-bobna s suho bombažno palčko, dokler ne odstranite prahu ali lepila s površine. 4 POMEMBNO Površine fotoobčutljivega bobna NE čistite z ostrim predmetom. h Kartušo za toner postavite nazaj v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če kartušo vstavite pravilno, se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne. 92 Redno vzdrževanje i Odprite sprednji pokrov. Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. 4 j k l Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v napravo. Zaprite sprednji pokrov. Napajalni kabel naprave najprej priklopite nazaj v električno vtičnico, nato pa priključite vse kable. Vključite glavno stikalo naprave. Čiščenje pobiralnega valjčka za papir 4 Če je pobiralni valjček za papir umazan, podajanje papirja v napravo morda ne bo delovalo. V tem primeru očistite pobiralni valjček za papir takole: a b c Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice. Pladenj za papir izvlecite iz naprave. Odstranite ves papir in vse, kar se drži pladnja za papir. 93 Redno vzdrževanje d Dobro ožmite krpo, ki ne pušča vlaken in ste jo namočili v mlačni vodi, nato pa v pladnju za papir obrišite ploščico ločilnika (1), da odstranite prah. 4 1 e Obrišite tudi oba pobiralna valjčka za papir (1) v napravi. 1 f g h Papir vstavite nazaj v pladenj za papir. Pladenj za papir vstavite nazaj v napravo. Napajalni kabel naprave najprej priklopite nazaj v električno vtičnico, nato pa priključite vse kable. Vključite glavno stikalo naprave. 94 Redno vzdrževanje Vstavljanje naprave v embalažo in prevoz 4 Opombe Če morate svojo napravo zaradi kakršnega koli razloga poslati, jo previdno vstavite v embalažo, da se izognete morebitnim poškodbam med prevozom. Naprava mora biti tudi ustrezno zavarovana pri špediterju. a Izključite glavno stikalo naprave. Odklopite vse kable in napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice. Napravo pustite izključeno najmanj 10 minut, da se ohladi. b c Odprite sprednji pokrov. 4 Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. POMEMBNO • Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. • Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 95 Redno vzdrževanje d Zaščitni material vstavite v napravo z besedilom »REMOVE« na levo, kot kaže slika. 4 e Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. f Elastični trak potegnite preko ročaja enote bobna, kot kaže slika. g h Zaprite sprednji pokrov. Napravo dajte v vrečo, v kateri je bila dobavljena. 96 Redno vzdrževanje i Kos stiropora z oznako »RIGHT« dajte na desno stran naprave. Kos stiropora z oznako »LEFT« dajte na levo stran naprave. LEFT RIGHT 4 j Napravo vstavite v izvirno kartonsko škatlo. 97 Redno vzdrževanje k Napajalni kabel in tiskovine vstavite v originalni karton, kot kaže slika. 4 l Zaprite kartonsko škatlo in jo zalepite. 98 5 Odpravljanje težav 5 Večino napak lahko odpravite sami. Če potrebujete dodatno pomoč, so najbolj sveži odgovori na zastavljena vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo v Brother Solutions Center. Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/ Prepoznavanje težave 5 Najprej preverite naslednje: 5 Izmenični napajalni kabel mora biti pravilno priključen in naprava mora biti vključena. 5 Vsi zaščitni deli so bili odstranjeni. Pravilno mora biti vgrajena kartuša za toner in enota bobna. Sprednji in zadnji pokrov ter pokrov topilne enote morajo biti popolnoma zaprti. Papir mora biti pravilno vstavljen v pladenj za papir. Vmesniški kabel mora biti pravilno priključen na napravo in računalnik. Izbran in nameščen mora biti pravilni gonilnik za napravo. Računalnik mora biti nastavljen za povezovanje z ustreznimi vrati naprave. Naprava ne tiska: 5 Če z zgornjimi preverjanji niste rešili svoje težave, prepoznajte svojo težavo in pojdite na stran, ki je navedena v nadaljevanju. LED-lučke naprave utripajo Glejte LED-lučke (svetleče diode) na strani 53. Prikaže se obvestilo pripomočka Status Monitor Glejte Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor na strani 100. Podajanje papirja (Glejte Podajanje papirja na strani 102 in Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104.) Druge težave (Glejte Druge težave na strani 119.) Strani se natisnejo, vendar imate težave: 5 Kakovost tiska (Glejte Izboljšanje kakovosti tiska na strani 111.) Izpis ni pravilen (Glejte Odpravljanje težav s tiskanjem na strani 118.) 99 Odpravljanje težav Obvestila o napakah v pripomočku Status Monitor 5 Pripomoček Status Monitor bo poročal o težavah z napravo. Ustrezno ukrepajte glede na naslednjo tabelo. Če želite vklopiti pripomoček Status Monitor, glejte Status Monitor na strani 38 (uporabniki operacijskega sistema Windows®) ali Status Monitor na strani 50 (uporabniki operacijskega sistema Macintosh). Obvestilo o napaki Ukrep CARTRIDGE ERROR Poskrbite, da je sklop enote bobna in kartuše za toner pravilno vgrajen. DRUM END SOON Kmalu bo treba zamenjati enoto bobna. Kupite novo enoto bobna, da zamenjate trenutno. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. DRUM ERROR Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84. 5 Če po čiščenju koronske žice LED-lučka še vedno kaže isto napako, zamenjajte enoto bobna z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. DRUM STOP DUPLEX DISABLED Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. 1 Zaprite pokrov pladnja za papir in vstavite obojestranski pladenj za papir nazaj v napravo. FRONT COVER OPEN Zaprite sprednji pokrov naprave. FUSER COVER OPEN Zaprite pokrov topilnika, ki je nameščen za zadnjim pokrovom naprave. FUSER ERROR Če se pojavno obvestilo FUSER ERROR prikaže na vašem računalniku, izključite glavno stikalo naprave, počakajte nekaj sekund in ga znova vključite. Napravo pustite 15 minut z vključenim napajanjem. JAM TRAY 1 Odpravite zastoj papirja iz označenega območja. Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104. JAM INSIDE JAM REAR JAM DUPLEX1 MANUAL FEED Če je reža za ročno vstavljanje prazna, vanjo vstavite kos papirja. Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku. MEMORY FULL Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave. Glejte Gumb Go na strani 59. Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. NO PAPER T1 Pladenj za papir je lahko odstranjen iz tiskalnika ali ni pravilno vstavljen. Če je prazen, vstavite vanj nov snop papirja in pritisnite gumb Go. Če s tem težave ne rešite, je morda umazan pobiralni valjček za papir. Očistite pobiralni valjček za papir. Glejte Čiščenje pobiralnega valjčka za papir na strani 93. Če je v pladnju za papir vstavljen papir, poskrbite, da je raven. Če je papir zvit, ga pred tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če odstranite papir, obrnete snop in ga vstavite nazaj v pladenj za papir. Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova. Pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Vstavite enako velikost papirja, kot ste jo nastavili v gonilniku. 100 Odpravljanje težav Obvestilo o napaki Ukrep NO TONER Odprite sprednji pokrov in namestite kartušo za toner. PRINT OVERRUN Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave. Glejte Gumb Go na strani 59. Če s tem ne odpravite napake, zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. (Samo HL-2250DN/HL-2270DW) Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo spreminjala glede na vaš dokument: 5 • Grafika1 • Način TrueType1 • Uporabi pisave TrueType® tiskalnika1 1 REPLACE DRUM Enoto bobna zamenjajte z novo. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. REPLACE TONER Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Service call error Preverite LED-lučke, da prepoznate napako. Glejte Prikazi za klic na servis na strani 58. DX1 Izberite velikost papirja, ki jih podpira pladenj za obojestransko tiskanje. (Glejte Vrsta in velikost papirja na strani 4.) SIZE ERROR 1 Izberite jeziček Basic, izberite Manual v Print Settings in kliknite Manual Settings... TONER ENDED Kartušo za toner zamenjajte z novo. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. TONER LOW Kupite novo kartušo za toner in jo imejte pripravljeno, ko se prikaže stanje REPLACE TONER. To obvestilo velja samo za modele HL-2240D/HL-2242D/HL-2250DN/HL-2270DW. 101 Odpravljanje težav Podajanje papirja 5 Najprej pazite, da uporabite papir, ki je skladen s tehničnimi podatki priporočil družbe Brother. (Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3.) Težava Naprava ne podaja papirja. Priporočilo Če je v pladnju za papir vstavljen papir, poskrbite, da je raven. Če je papir zvit, ga pred tiskanjem izravnajte. Včasih pomaga, če odstranite papir, obrnete snop in ga vstavite nazaj v pladenj za papir. Če se papir še naprej zvija, ga zamenjajte. Zmanjšajte količino papirja v pladnju za papir in poskusite znova. Poskrbite, da v gonilniku tiskalnika ni izbran način ročnega vstavljanja. Očistite pobiralni valjček za papir. Glejte Čiščenje pobiralnega valjčka za papir na strani 93. Naprava ne podaja papirja iz reže za ročno vstavljanje. V režo za ročno vstavljanje vstavite samo en list papirja. Poskrbite, da ste v gonilniku tiskalnika izbrali Manual v Paper Source. Naprava ne podaja ovojnic. Naprava podaja ovojnice iz reže za ročno vstavljanje. Svojo aplikacijo nastavite tako, da tiska na uporabljeno velikost ovojnic. To običajno storite v meniju za nastavitev strani ali dokumenta v aplikaciji. (Glejte priročnik za svojo aplikacijo.) Prišlo je do zastoja papirja. Odpravite zastoj papirja. (Glejte Zastoji papirja in njihovo odpravljanje na strani 104.) Naprava ne tiska. Poskrbite, da je kabel priključen na napravo. Poskrbite, da je naprava vključena in da na nadzorni plošči naprave ni vključenih LED-lučk za napako. Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik. Pri tiskanju na običajen papir se papir mečka. Nastavitev Media Type v gonilniku tiskalnika nastavite na tanek medij. 102 5 Odpravljanje težav Težava Papir zdrsne iz zgornjega izhodnega pladnja. Priporočilo Dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja 1. 5 Če se papir zvije in zdrsne, dvignite loputo za podporo izhodnega pladnja 2. 103 Odpravljanje težav Zastoji papirja in njihovo odpravljanje 5 Če pride do zastoja papirja, bo utripala LED-lučka Error, kot je prikazano v nadaljevanju. 5 OPOZORILO VROČA POVRŠINA • Takoj po uporabi tiskalnika so lahko nekateri notranji deli izredno vroči. Napravo pustite najmanj 10 minut, da se ohladi. • Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. Odpravite zastoj papirja, kot je opisano v nadaljevanju. Če z naslednjimi koraki v celoti odstranite zataknjen papir, lahko najprej vstavite pladenj za papir in nato zaprete sprednji pokrov. Naprava bo samodejno nadaljevala tiskanje. Če naprava ne začne samodejno tiskati, pritisnite gumb Go. Če naprava še vedno ne začne tiskati, preverite, ali ste iz naprave odstranili ves preostali zastali papir. Nato poskusite znova. 104 Odpravljanje težav Opombe • Ko dodate nov papir, vedno odstranite ves papir iz pladnja za papir in poravnajte snop. S tem preprečite vstavljanje več listov papirja hkrati v napravo in tako preprečite zastoje papirja. • Preverite, ali ste v napravo vgradili kartušo za toner in enoto bobna. Če enote bobna niste vgradili ali ste jo vgradili napačno, lahko to povzroči zastoj papirja v vaši napravi Brother. a Odprite sprednji pokrov in napravo pustite vključeno najmanj 10 minut, da se ohladi. 5 b Počasi odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. Zataknjen papir boste morda lahko izvlekli skupaj s sklopom enote bobna in kartuše za toner ali pa ga boste s tem sprostili, da ga bo mogoče izvleči iz odprtine za pladenj za papir. Če sklopa enote bobna in kartuše za toner ne morete odstraniti zlahka, ne uporabljajte sile. Pojdite na korak d. 105 Odpravljanje težav POMEMBNO • Priporočamo, da sklop enote bobna in kartuše za toner postavite na list papirja ali krpo, ki jo lahko zavržete v primeru razsutja tonerja. • Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo povzročila statična elektrika, se NE dotikajte elektrod, prikazanih na sliki. 5 c Zaprite sprednji pokrov. Opombe Sklopa enote bobna in kartuše za toner še ne vstavite nazaj. d e Pladenj za papir popolnoma potegnite iz naprave. Zataknjen papir počasi izvlecite z obema rokama. 106 Odpravljanje težav f Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor). g Jezička na levi in desni strani potegnite proti sebi, da odprete pokrov topilne naprave (1). 5 1 h Zataknjen papir z obema rokama previdno potegnite iz topilne enote. i Zaprite pokrov topilne naprave in zadnji pokrov (izhodni pladenj s potiskano stranjo navzgor). 107 Odpravljanje težav j Pladenj za obojestransko tiskanje popolnoma potegnite iz naprave. 5 k Zataknjen papir potegnite iz naprave ali pladnja za obojestransko tiskanje. l Poskrbite, da zataknjen papir zaradi statične elektrike ne ostane pod napravo. m Pladenj za obojestransko tiskanje vstavite nazaj v napravo. 108 Odpravljanje težav n o Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v napravo. p Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite navzdol in kartušo za toner odstranite iz enote bobna. Če je v enoti bobna zataknjen papir, ga odstranite. Če v koraku b niste mogli odstraniti sklopa enote bobna in kartuše za toner, morate opraviti korak b, preden lahko začnete korak p. 5 POMEMBNO • S kartušo za toner ravnajte previdno. Če se vam vsebina tonerja razsipa po rokah ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite s hladno vodo. • Da se izognete težavam s kakovostjo tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih slikah. 109 Odpravljanje težav q Kartušo za toner postavite nazaj v enoto bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če kartušo vstavite pravilno, se zelena ročica za zaklepanje samodejno dvigne. 5 r Odprite sprednji pokrov. Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite nazaj v napravo. s t Zaprite sprednji pokrov. Poskrbite, da je LED-lučka Error izključena in da je LED-lučka Ready vključena. Če naprava ne začne samodejno tiskati, pritisnite gumb Go. 110 Odpravljanje težav Izboljšanje kakovosti tiska 5 Če imate težavo s kakovostjo tiska, najprej natisnite preizkusno stran, glejte Tiskanje preizkusne strani na strani 60. Če je izpis videti pravilen, težava morda ni v napravi. Preverite vmesniški kabel ali preizkusite napravo z drugim računalnikom. Družba Brother ne priporoča uporabe kartuš, ki niso pristne kartuše Brother, ali ponovnega polnjenja rabljenih kartuš za črnilo iz drugih virov. Ta razdelek daje informacije o naslednjih temah. Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo ABCDEFGH CDEF abcdefghijk defg ABCD abcde 01234 Bledo Odstranite sklop enote bobna in kartuše za toner. Sklop držite vodoravno z obema rokama in ga petkrat ali šestkrat previdno nagnite v eno in drugo stran, da se toner enakomerno razporedi po kartuši. Če LED-lučke označujejo REPLACE TONER (način nadaljevanja), vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Preverite okolje naprave. To napako lahko povzročijo pogoji, kot so vlaga, visoke temperature itd. Glejte knjižico Varnost in pravo. Če je celotna stran presvetla, je morda vključen način Toner Save Mode. Izključite Toner Save Mode na jezičku Advanced (za operacijski sistem Windows®) ali jezičku Basic za Print Settings (za operacijski sistem Macintosh) v gonilniku. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Preverite okolje naprave. Pogoji, kot so visoke temperature in visoka vlaga, lahko povečajo količino senčenja ozadja. Glejte knjižico Varnost in pravo. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Ozadje je sivo Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Papir z grobo površino ali debeli mediji za tisk lahko povzročijo to težavo. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Poskrbite, da je nastavitev za vrsto medija v gonilniku tiskalnika skladna z vrsto papirja, ki jo uporabljate. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Podvojen izpis Izberite način Reduce Ghosting v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print Output v Other Print Options... na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali Print Settings na strani 43 (za operacijski sistem Macintosh). Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Topilna enota je lahko onesnažena. Obrnite se na svojega prodajalca Brother ali storitve za stranke Brother. 111 5 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. To težavo lahko povzroči papir z grobo površino. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Topilna enota je lahko onesnažena. Pokličite Službo za pomoč strankam Brother. Packe tonerja Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. 5 V gonilniku tiskalnika izberite način Thick Paper ali pa uporabite tanjši papir. Preverite okolje naprave. Votlo tiskanje lahko povzročijo tudi različni pogoji, kot je visoka vlaga. Glejte knjižico Varnost in pravo. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Votlo tiskanje Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček. Zelenega jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj (a). Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Vse je črno Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Papir z grobo površino ali debeli mediji za tisk lahko povzročijo težave. ABCDEFGH abcdefghijk Poskrbite, da ste izbrali ustrezno vrsto medija v gonilniku tiskalnika. ABCD abcde 01234 Poskrbite, da v napravi ni pretrganega lista papirja, ki bi prekrival okno laserske osvetljevalne enote. Bele črte prečno po strani Težava lahko izgine sama od sebe. Natisnite več strani, da težavo odpravite, posebno če naprave dolgo niste uporabljali. Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna. Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Črte prečno po strani 112 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Preverite okolje naprave. To težavo s kakovostjo tiska lahko povzročijo pogoji, kot so visoka vlaga in visoke temperature. Če težave ne odpravite po tiskanju nekaj strani, vstavite novo enoto bobna. (Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78.) Bele črte, pasovi ali rebra prečno po strani Če težave niste rešili s tiskanjem nekaj strani, ima enota bobna na površini bobna morda prilepljen tujek, na primer lepilo z nalepke. Očistite enoto bobna. (Glejte Čiščenje enote bobna na strani 86.) 94 mm Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. 94 mm Bele pike na črnem besedilu in slikah na razdalji 94 mm 94 mm 94 mm Črne pike na razdalji 94 mm Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Črne sledi tonerja po strani Kartuša za toner se lahko poškoduje. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Preverite, ali uporabljate papir s priporočenimi lastnostmi. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Če uporabljate papir z etiketami za laserske tiskalnike, se lahko lepilo listov včasih prilepi na površino OPC-bobna. Očistite enoto bobna. Glejte Čiščenje enote bobna na strani 86. Ne uporabljajte papirja z zaponkami ali sponkami. Če je enota bobna zunaj embalaže na neposredni sončni svetlobi ali osvetlitvi prostora, se lahko poškoduje. 113 5 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Očistite glavno koronsko žico v enoti bobna, tako da podrsate zeleni jeziček. Glejte Čiščenje koronske žice na strani 84. ABCDEFGH abcdefghijk Poskrbite, da je zeleni jeziček glavne koronske žice v začetnem položaju (a). ABCD abcde 01234 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Črne črte vzdolž strani Natisnjene strani so vzdolžno zamazane s tonerjem. Kartuša za toner se lahko poškoduje. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Topilna enota je lahko onesnažena. Obrnite se na svojega prodajalca ali Službo za pomoč uporabnikom Brother. 5 Kartuša za toner se lahko poškoduje. Vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Enota bobna je morda poškodovana. Vstavite novo enoto bobna. Glejte Kako zamenjati enoto bobna na strani 78. Če LED-lučke označujejo REPLACE TONER (način nadaljevanja), vstavite novo kartušo za toner. Glejte Zamenjava kartuše za toner na strani 70. Bele črte vzdolž strani FGH ABCDE ijk h fg abcde ABCD abcde 01234 Zamaknjena stran Poskrbite, da je papir ali drug medij za tiskanje pravilno vstavljen v pladenj za papir in da vodila niso pretrdo ali preohlapno pritisnjena ob snop papirja. Pravilno nastavite vodila papirja. Glejte Tiskanje iz pladnja za papir (samo navaden papir, reciklirani papir in tanek papir) na strani 10. Če uporabljate režo za ročno vstavljanje, glejte Tiskanje iz reže za ročno vstavljanje na strani 13. Pladenj za papir je morda prepoln. Glejte Tiskanje iz pladnja za papir (samo navaden papir, reciklirani papir in tanek papir) na strani 10. Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Preverite vrsto in kakovost papirja. Visoke temperature in visoka vlaga povzročijo, da se papir zvije. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Če naprave ne uporabljajte pogosto, je bil morda papir predolgo v pladnju za papir. Obrnite snop papirja v pladnju za papir. Poleg tega razprite snop papirja in nato papir v pladnju za papir zavrtite za 180°. Zvit ali valovit papir Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za papir s potiskano stranjo navzgor), da izpustite natisnjeni papir na izhodni pladenj za papir z natisnjeno stranjo navzgor. Če ne uporabljate priporočenega papirja, izberite način Reduce Paper Curl v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print Output v Other Print Options... na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali Print Settings na strani 43 (za operacijski sistem Macintosh). 114 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Poskrbite, da je papir pravilno vstavljen. Glejte Tiskanje iz pladnja za papir (samo navaden papir, reciklirani papir in tanek papir) na strani 10. B DEFGH abc efghijk A CD bcde 1 34 Preverite vrsto in kakovost papirja. Glejte Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev za tisk na strani 3. Obrnite snop papirja v pladnju ali papir v vhodnem pladnju za 180°. Gube ali pregibi Poskrbite, da pri tiskanju ovojnice potegnete dve zeleni ročici za ovojnice pod zadnjim pokrovom navzdol. Zmečkane ovojnice Opombe Ko končate tiskanje, odprite zadnji pokrov in premaknite dve zeleni ročici nazaj v prvotni položaj. 115 5 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Odprite zadnji pokrov in poskrbite, da sta zeleni ročici za ovojnice na levi in desni v zgornjem položaju. Slabo fiksiranje 5 Izberite način Improve Toner Fixing v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print Output v Other Print Options... na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali Print Settings na strani 43 (za operacijski sistem Macintosh). Če s to izbiro situacije ne izboljšate dovolj, izberite nastavitev Thicker Paper v nastavitvah Media Type. 116 Odpravljanje težav Primeri slabe kakovosti tiska Priporočilo Če ne uporabljate priporočenega papirja, izberite način Reduce Paper Curl v gonilniku tiskalnika. Glejte Improve Print Output v Other Print Options... na strani 32 (za operacijski sistem Windows®) ali Print Settings na strani 43 (za operacijski sistem Macintosh). Papir obrnite v pladnju za papir in znova začnite tiskati. (Razen papirja z glavo) Če težave ne odpravite, preklopite ročice proti zvijanju takole: Zvito a b Odprite zadnji pokrov. Dvignite ročico (1) in premaknite dve sivi ročici (2) v smeri puščice. 5 1 2 2 1 2 117 Odpravljanje težav Odpravljanje težav s tiskanjem Težava Tiskalnik tiska nepričakovano ali tiska nerazumljivo vsebino. 5 Priporočilo Poskrbite, da kabel tiskalnika ni predolg. Poskrbite, da uporabite vmesniški USB-kabel, ki ni daljši od 2 metrov. Poskrbite, da kabel tiskalnika ni poškodovan ali pokvarjen. Če uporabljate preklopnik za vmesnik, ga odstranite. Računalnik priključite neposredno na tiskalnik in poskusite znova. Prepričajte se, da ste izbrali ustrezen gonilnik za tiskalnik za funkcijo »Nastavi kot privzeti tiskalnik«. Poskrbite, da tiskalnik ni priključen na isti priključek kot naprava za shranjevanje ali optični bralnik. Odstranite vse druge naprave in priključek uporabite samo za priključitev naprave. Naprava ne more natisniti celotnih strani dokumenta. Prikaže se obvestilo o napaki MEMORY FULL. Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave. (Glejte Gumb Go na strani 59.) Naprava ne more natisniti celotnih strani dokumenta. Prikaže se obvestilo o napaki PRINT OVERRUN. Pritisnite gumb Go, da natisnete preostale podatke v pomnilniku naprave. Prekličite tiskalni posel, če želite izbrisati preostale podatke v pomnilniku naprave. Glejte Gumb Go na strani 59. Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. Zmanjšajte kompleksnost svojega dokumenta ali zmanjšajte ločljivost tiskanja. (Samo HL-2250DN/HL-2270DW) Spremenite naslednje nastavitve v priloženem gonilniku za operacijski sistem Windows® in poskusite znova. Najboljša kombinacija teh nastavitev se bo spreminjala glede na vaš dokument: • Grafika1 • Način TrueType1 • Uporabi pisave TrueType® tiskalnika1 1 Glave in noge se prikažejo, ko se dokument prikaže na prikazovalniku, vendar se ne prikažejo ob tiskanju. Izberite jeziček Basic, izberite Manual v Print Settings in kliknite Manual Settings... Nastavite zgornji in spodnji rob dokumenta. 118 5 Odpravljanje težav Težave z omrežjem (samo HL-2135W/HL-2250DN/HL-2270DW) 5 Za težave, ki zadevajo vašo napravo v omrežju, glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve). Najnovejši priročnik »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve) v PDF-zapisu je na voljo v centru Brother Solutions Center (http://solutions.brother.com/). Druge težave 5 Za operacijski sistem Macintosh z USB-vmesnikom 5 5 Težava Naprava se ne prikaže v Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) (Mac OS X 10.4.11) ali Print & Fax (Tiskanje in faks) v System Preferences (Sistemske nastavitve) (Mac OS X 10.5.x in 10.6.x). Ni mogoče tiskati iz aplikacije. Priporočilo Poskrbite, da je naprava vključena. Poskrbite, da je USB-kabel priključen neposredno na računalnik Macintosh in da je priključen na USB-vhod naprave. Poskrbite, da je gonilnik tiskalnika pravilno priključen. Poskrbite, da je priloženi gonilnik za operacijski sistem Macintosh nameščen na Hard Disk (Trdi disk) in da ste ga izbrali s programom Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) (Mac OS X 10.4.11) ali Print & Fax (Tiskanje in faks) v System Preferences (Sistemske nastavitve) (Mac OS X 10.5.x in 10.6.x). 119 A Dodatek A Tehnični podatki naprave A Mehanizem A Model HL-2130/HL-2132/ HL-2135W Tehnologija Elektrofotografska Hitrost tiskanja1, 2 (velikost A4/ Letter) Enostransko tiskanje Obojestransko tiskanje Do 20 str/min (velikost A4)3, do 21 str/min (velikost Letter)3 HL-2240D Do 24 str/min3 HL-2250DN HL-2270DW Do 26 str/min (velikost A4)3, do 27 str/min (velikost Letter)3 A – Trajanje Iz pripravljenosti Manj kot 10 s prvega tiska4 Iz mirovanja Manj kot 19 s Ločljivost HL-2240 Do 10 strani na minuto (5 listov na minuto) (velikost A4 ali Letter)3 Manj kot 8,5 s Manj kot 16,5 s 600 × 600 dpi HQ1200 (2.400 × 600 dpi) 1 Hitrost tiskanja se lahko spremeni glede na vrsto dokumenta, ki jo tiskate. 2 Hitrost tiskanja je lahko manjša, če je tiskalnik priključen preko brezžičnega omrežja (samo HL-2135W/HL-2270DW). 3 Iz standardnega pladnja za papir. 4 Čas prvega tiska se lahko spremeni, če se naprava umerja ali registrira. 120 Dodatek Krmilnik A Model HL-2130/ HL-2132 Procesor ARM9 200 MHz Pomnilnik 8 MB 16 MB 8 MB 32 MB Vmesnik Hi-speed USB 2.0 Hi-speed USB 2.0, brezžično omrežje IEEE802.11b/g1 Hi-speed USB 2.0 Hi-speed USB 2.0, 10BASE-T/ 100BASE-TX Ethernet Emulacija – PCL6 – 49 vektorskih pisav, 12 bitnih pisav, Nameščene pisave PCL HL-2135W HL-2240 HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW Hi-speed USB 2.0, 10BASE-T/ 100BASE-TX Ethernet1, brezžično omrežje IEEE802.11b/g1 13 črtnih kod2 1 Za informacije o podprtih omrežnih protokolih glejte »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve) na CD-ju. 2 Code39, Interleaved 2 of 5, FIM (US-PostNet), Post Net (US-PostNet), EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-E, Codabar, ISBN (EAN), ISBN (UPC-E), Code128 (nabor A, nabor B, nabor C), EAN-128 (nabor A, nabor B, nabor C). 121 A Dodatek Programska oprema Model A HL-2130/HL-2132 Gonilnik tiskalnika Windows ®1 HL-2135W HL-2240 HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW ® Gonilnik Windows GDI za operacijske sisteme Windows 2000 Professional, XP Home Edition, XP Professional Edition, XP Professional x64 Edition, Windows Server® 2003, Windows Server® 2003 x64 Edition, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows Server® 2008 R2, Windows® 7 Macintosh Laserski tiskalnik Brother za operacijske sisteme Mac OS X 10.4.11, 10.5.x, 10.6.x Linux2, 3 Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem CUPS (okolji x86, x64) Gonilnik tiskalnika Linux za tiskalni sistem LPD/LPRng (okolji x86, x64) Pripomočki – Čarovnik za uvedbo gonilnika4 – Čarovnik za uvedbo gonilnika4 A 1 Za najnovejše posodobitve gonilnikov obiščite http://solutions.brother.com/ 2 Gonilnik tiskalnika za Linux prenesite z naslova http://solutions.brother.com/ 3 Gonilnika morda ni na voljo za nekatere distribucije Linux. 4 Čarovnik za uvedbo gonilnika avtomatizira namestitev tiskalnikov v okolju z omrežjem enakovrednih članov (samo Windows®). Nadzorna plošča A Model HL-2130/HL-2132/HL-2135W HL-2240 Svetleča dioda 4 LED-lučke: Toner, Drum, Error in Ready Gumb 1 gumb: Gumb Go HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW Podajanje papirja A Model HL-2130/HL-2132/ HL-2135W Vhod za papir1 Reža za ročno vstavljanje 1 list 1 Izhod za papir HL-2240 Pladenj za papir 250 listov S potiskano stranjo navzdol 100 listov S potiskano stranjo navzgor 1 list (ravna pot za papir) HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW Obojestransko Ročno obojestransko Da Samodejno obojestransko 1 – Da Izračunano za papir 80 g/m2. 122 Dodatek Tehnični podatki za medij Model Vrste medijev Teže medijev Velikosti medijev A HL-2130/HL-2132/ HL-2135W HL-2240 HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW Reža za ročno vstavljanje Običajni papir, tanek papir, debel papir, reciklirani papir, pisemski papir, ovojnice ali nalepke Pladenj za papir Običajni papir, tanek papir in reciklirani papir Samodejno obojestransko tiskanje – Reža za ročno vstavljanje Od 60 do 163 g/m2 Pladenj za papir Od 60 do 105 g/m2 Samodejno obojestransko tiskanje – Reža za ročno vstavljanje Širina: Od 76,2 do 216 mm Dolžina: Od 116 do 406,4 mm Pladenj za papir (standardni) A4, Letter, B5 (ISO/JIS), A5, A5 (dolgi rob), B6 (ISO), A6, Executive Samodejno obojestransko tiskanje – Običajni papir, tanek papir in reciklirani papir Od 60 do 105 g/m2 A A4 123 Dodatek Potrošni material A HL-2130/HL-2132/HL-2135W Model Kartuša za toner HL-2130 HL-2132 HL-2135W Št. za naročanje Začetna kartuša Približno 700 strani A4 ali Letter1 – Standardna kartuša Približno 1.000 strani A4 ali Letter1 TN-2010 Velika kartuša – – Približno 12.000 A4 ali Letter (1 stran/naročilo)2 DR-2200 Enota bobna A HL-2240/HL-2240D/HL-2250DN/HL-2270DW Model Kartuša za toner HL-2240 HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW Št. za naročanje Približno 1.200 strani A4 ali Letter1 – Začetna kartuša Približno 700 strani A4 ali Letter1 Standardna kartuša Približno 1.200 strani A4 ali Letter1 TN-2210 Velika kartuša Približno 2.600 strani A4 ali Letter1 TN-2220 Približno 12.000 A4 ali Letter (1 stran/naročilo)2 DR-2200 Enota bobna 1 Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752. 2 Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe. Dimenzije/teže A Model HL-2130/HL-2132/ HL-2135W Dimenzije (Š × G × V) 368 × 360 × 183 mm Teže (s potrošnim materialom) Približno 6,7 kg HL-2240 HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW Približno 7,0 kg 124 Dodatek Drugo A Model HL-2130 Vir napajanja 1 Poraba moči (povprečna) Hrupnost Zvočni tlak HL-2132 HL-2135W HL-2240 HL-2240D HL-2250DN HL-2270DW 220–240 V~, 50/60 Hz Konica Približno 1.056 W Tiskanje Približno 421 W pri 25 °C Približno 495 W pri 25 °C Pripravljenost Približno 62 W pri 25 °C Približno 65 W pri 25 °C Mirovanje (vključeno brezžično omrežje) – Približno 2,8 W – Globoko mirovanje Približno 0,8 W Približno 0,9 W Tiskanje LpAm = 53 dB(A) Približno 2,8 W A Pripravljenost LpAm = 31 dB(A) Zvočna Tiskanje moč LWAd = LWAd = LWAd = 6,4 B (A)2 6,4 B (A) 6,4 B (A)2 Pripravljenost LWAd = 4,54 B (A) Varovanje Varčevanje z energijo okolja Varčevanje s tonerjem3 LWAd = 6,7 B (A) LWAd = LWAd = 6,67 B (A)2 2 6,65 B (A) LWAd = 4,6 B (A) LWAd = 4,5 B (A) LWAd = 5,02 B (A) Da Da 1 USB-povezava z osebnim računalnikom. 2 Pisarniška oprema z vrednostjo LWAd > 6,3 B (A) ni primerna za uporabo v prostorih, kjer se opravlja pretežno umsko delo. Takšno opremo zaradi hrupnosti postavite v ločene prostore. 3 Funkcije za varčevanje s tonerjem ne priporočamo za tiskanje fotografij ali sivinskih slik. 125 Dodatek Zahteve za računalnik A Računalniška platforma in različica operacijskega sistema Najmanjša hitrost Najmanjša procesorja količina RAMpomnilnika Priporočena količina RAMpomnilnika Prostor na trdem disku za namestitev Podprti vmesnik za osebni računalnik2 Operacijski Windows® 2000 sistem Professional Windows® 1 Windows® XP Home Edition Intel® Pentium® II ali enakovreden 256 MB 50 MB USB, 10BASE-T/ 100BASE-TX (Ethernet), brezžično omrežje 802.11b/g 64 MB 128 MB Windows® XP Professional Operacijski sistem Macintosh Windows® XP Professional x64 Edition 64-bitni (Intel® 64 ali AMD64) procesor 256 MB Windows Vista® Intel® Pentium® 4 ali enakovreden 64-bitni (Intel® 64 ali AMD64) procesor 512 MB Windows® 7 Intel® Pentium® 4 ali enakovredni 64-bitni (Intel® 64 ali AMD64) procesor 1 GB (32 bitov) ali 1 GB (32 2 GB (64 bitov) bitov) ali 2 GB (64 bitov) Windows Server® 2003 Intel® Pentium® III ali enakovreden 256 MB 512 MB Windows Server® 2003 x64 Edition 64-bitni (Intel® 64 ali AMD64) procesor Windows Server® 2008 Intel® Pentium® 4 ali enakovredni 64-bitni (Intel® 64 ali AMD64) procesor 512 MB 2 GB Windows Server® 2008 R2 64-bitni (Intel® 64 ali AMD64) procesor Mac OS X 10.4.11 PowerPC G4/G5 in 10.5.x Procesor Intel® Core™ 512 MB 1 GB Mac OS X 10.6.x 1 GB 2 GB Procesor Intel® Core™ 1 Microsoft® Internet Explorer® 6.0 ali novejši. 2 USB-vmesniki drugih ponudnikov niso podprti. 512 MB A 1 GB 80 MB 126 Dodatek Pomembna informacija za izbiranje papirja A Ta razdelek daje informacije za pomoč pri izbiranju papirja za uporabo s to napravo. Opombe Če uporabljate papir, ki ni priporočen, se lahko v napravi pojavi zastoj papirja ali napačno vstavljanje papirja. Pred nakupom velike količine papirja A Poskrbite, da je papir primeren za napravo. Papir za kopije na običajnem papirju A Papir je razdeljen po različnih namenih uporabe, na primer za tiskanje in kopiranje. Namen uporabe je običajno napisan na embalaži papirja. Preverite embalažo, da vidite, ali je papir primeren za laserske tiskalnike. Uporabite papir, primeren za laserske tiskalnike. Osnovna teža A A Osnovna teža papirja v splošni uporabi se razlikuje glede na državo. Priporočamo, da uporabljate papir, ki tehta od 75 do 90 g/m2, čeprav ta tiskalnik lahko tiska tudi z debelejšim ali tanjšim papirjem. Enota g/m 2 Evropa ZDA od 80 do 90 od 75 do 90 lb od 20 do 24 Dolgo in kratko zrno A Celulozno zrno papirja se poravna med proizvodnjo papirja. Papir lahko razvrstimo v dve vrsti, z dolgim in kratkim zrnom. Vlakna papirja z dolgim zrnom potekajo v isti smeri kot dolga stranica papirja. Vlakna papirja s kratkim zrnom potekajo pravokotno na dolgo stranico papirja. Večina običajnega papirja za kopiranje ima dolgo zrno, nekaj pa kratko. Priporočamo, da za to napravo uporabljate papir z dolgim zrnom. Papir s kratkim zrnom je prešibek za transportni sistem naprave. Kislinski papir in nevtralizirani papir A Papir lahko razdelimo na kislinski in nevtralizirani papir. Sodobni načini proizvodnje papirja so se začeli s kislinskim papirjem, vendar ga zadnje čase zaradi okoljevarstvenih razlogov nadomešča nevtralizirani papir. Kljub temu lahko med recikliranim papirjem najdemo številne vrste kislinskega papirja. Priporočamo, da za to napravo uporabljate nevtralizirani papir. Za razlikovanje med kislinskim in nevtraliziranim papirjem lahko uporabite pisalo za preverjanje kislinskega papirja. 127 Dodatek Tiskalna površina A Lastnosti sprednje in zadnje strani lista papirja se lahko malo razlikujejo. Običajno je stran za tiskanje tista, kjer odprete paket papirja. Upoštevajte navodila na embalaži papirja. Običajno je stran za tiskanje označena s puščico. Vsebnost vlage A Vsebnost vlage je količina vode, ki je ostala v papirju po proizvodnji. To je ena izmed pomembnih lastnosti papirja. Ta lastnost se lahko bistveno spreminja glede na mesto shranjevanja, čeprav običajno papir vsebuje približno 5 % vode po teži. Ker papir pogosto vpija vodo, je lahko v vlažnih okoljih v papirju do 10 % vode. Ko se količina vode poveča, se bistveno spremenijo lastnosti papirja. Namestitev tonerja se lahko poslabša. Za shranjevanje in uporabo papirja priporočamo vlažnost okolja med 50 ter 60 %. Groba ocena osnovne teže g/m 2 A A lb Pisemski papir 60 16 64 17 75 20 90 24 105 28 120 32 135 36 163 43 Indeks 90 128 Dodatek Velikost papirja Velikost papirja A mm palci Letter 8,5 × 11 palcev Legal 8,5 × 14 palcev Executive 7,25 × 10,5 palca A4 210 × 297 mm A5 148 × 210 mm A5 z dolgim robom 210 × 148 mm A6 105 × 148 mm Ovojnica Monarch 3,875 × 7,5 palca Com-10-ovojnica 4,12 × 9,5 palca DL-ovojnica 110 × 220 mm C5-ovojnica 162 × 229 mm B5 (JIS) 182 × 257 mm B5 (ISO) 176 × 250 mm B6 (ISO) 125 × 176 mm 8,5 × 13 palcev Folio Razglednica 100 × 148 mm DL-L-ovojnica 220 × 110 mm 3×5 A 3 × 5 palcev 129 Dodatek Simboli in nabori znakov (samo HL-2250DN/HL-2270DW) A V HP LaserJet-emulacijskih načinih lahko izberete nabore simbolov in znakov s spletnim upravljanjem (spletni brskalnik), ko ste priključeni v omrežje. Uporaba spletnega upravljanja (spletni brskalnik) A Če želite uporabljati spletno upravljanje (spletni brskalnik), sledite spodnjim korakom. Opombe Priporočamo, da uporabite Microsoft® Internet Explorer® 6.0 (ali višjega) ali Firefox 3.0 (ali višjega) za Windows® in Safari 3.0 (ali višjega) za Macintosh. Ne glede na brskalnik, ki ga uporabljate, poskrbite, da bodo vedno vklopljeni JavaScript in piškotki. Če želite uporabiti spletni brskalnik, morate poznati IP-naslov za tiskalni strežnik. a b Zaženite spletni brskalnik. V brskalnik vtipkajte http://printer_ip_address/ (ip-naslov_tiskalnika pomeni IP-naslov ali ime vozlišča). Na primer: http://192.168.1.2/ (če je IP-naslov tiskalnika 192.168.1.2.) Opombe • Če ste spremenili datoteko gostiteljev v svojem računalniku ali če uporabljate DNS-sistem, lahko uporabite tudi DNS-ime za tiskalni strežnik. • Ker za uporabnike operacijskega sistema Windows® tiskalni strežnik podpira TCP/IP- in NetBIOSfunkcijo, lahko vnesete tudi NetBIOS-ime za tiskalni strežnik. NetBIOS-ime je mogoče videti na strani z nastavitvami tiskalnika. Določeno NetBIOS-ime je prvih 15 znakov imena vozlišča in se privzeto prikaže kot »BRNxxxxxxxxxxxx« za žično omrežje ali »BRWxxxxxxxxxxxx« za brezžično omrežje. • Uporabniki operacijskega sistema Macintosh imajo omogočen preprost dostop do spletnega upravljanja s klikom na ikono naprave na zaslonu Status Monitor. c d Kliknite Printer Settings. Vnesite uporabniško ime in geslo. Opombe Uporabniško ime za skrbnika je »admin« (pomembna je velikost črk), privzeto geslo pa je »access«. e f Kliknite OK. Izberite jeziček HP LaserJet in kliknite Font Setup. Izberite želeni nabor simbolov na seznamu Symbol Set. 130 A Dodatek Seznam naborov simbolov in znakov A Nabori simbolov OCR A Če izberete pisavo OCR-A ali OCR-B, se vedno uporabi ustrezen nabor simbolov. OCR A (0O) OCR B (1O) HP LaserJet-način ABICOMP Brazil/Portugal (13P) ABICOMP International (14P) Desktop (7J) Greek8 (8G) Hebrew7 (0H) HP German (0G) HP Spanish (1S) ISO8859/5 Latin/Cyrillic (10N) ISO8859/7 Latin/Greek (12N) ISO Latin1 (0N) ISO Latin2 (2N) ISO Latin5 (5N) ISO Latin6 (6N) ISO8859/15 Latin9 (9N) ISO10 Swedish (3S) ISO11 Swedish (0S) ISO14 JIS ASCII (0K) ISO15 Italian (0I) ISO16 Portuguese (4S) ISO17 Spanish (2S) ISO2 IRV (2U) ISO21 German (1G) ISO25 French (0F) ISO4 UK (1E) ISO57 Chinese (2K) ISO6 ASCII (0U) ISO60 Norwegian1 (0D) ISO61 Norwegian2 (1D) ISO69 French (1F) ISO84 Portuguese (5S) ISO85 Spanish (6S) Legal (1U) Math-8 (8M) MC Text (12J) MS Publishing (6J) OCR-A (0O) OCR-B (1O) PC-1004 (9J) PC-775 (26U) PC-8 (10U) PC-8 Bulgarian (13R) PC-8 D/N (11U) PC-8 Greek Alternate (437G) (14G) PC-8 Latin/Greek (12G) PC-8 PC Nova (27Q) PC-8 Turkish (9T) PC-850 (12U) PC-851 Greece (10G) PC-852 (17U) PC-853 Latin3 (Turkish) (18U) PC-855 Cyrillic (10R) PC-857 Latin5 (Turkish) (16U) PC-858 Multilingual Euro (13U) PC-860 Portugal (20U) PC-861 Iceland (21U) PC-863 Canadian French (23U) PC-865 Nordic (25U) PC-866 Cyrillic (3R) A 131 Dodatek HP LaserJet-način PC-869 Greece (11G) Pi Font (15U) PS Math (5M) PS Text (10J) Roman8 (8U) Roman9 (4U) Roman Extension (0E) Russian-GOST (12R) Symbol (19M) Turkish8 (8T) UKRAINIAN (14R) Ventura Intl (13J) Ventura Math (6M) Ventura US (14J) Windings (579R) Windows 3.0 (9U) Windows Baltic (19L) Windows Cyrillic (9R) Windows Greek (9G) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) A 132 Dodatek Hitri napotki za krmilne ukaze za črtno kodo (samo HL-2250DN/HL-2270DW) A Naprava lahko tiska črtne kode v HP LaserJet-emulacijskih načinih. Tiskanje črtnih kod ali razširjenih znakov Koda ESC i Decimalno 27 105 Šestnajstiško 1B 69 A Zapis: ESC i n ... n \ A Ustvari črtne kode ali razširjene znake glede na segment parametrov »n ... n«. Za več informacij o parametrih glejte naslednjo definicijo parametrov. Ta ukaz se mora končati s kodo » \ « (5CH). Določitev parametrov A Ta ukaz za črtno kodo mora imeti naslednje parametre v segmentu za parametre (n ... n). Ker parametri učinkujejo s sintakso enojnega ukaza ESC i n ... n \, ne veljajo za ukaze za črtno kodo. Če določenih parametrov ne navedete, dobijo prednastavljene nastavitve. Zadnji parameter mora biti začetek podatkov črtne kode (»b« ali »B«) ali začetek podatkov razširjenega znaka (»l« ali »L«). Druge parametre lahko navedete v poljubnem zaporedju. Vsak parameter se lahko začne z malo ali veliko črko, na primer »t0« ali »T0«, »s3« ali »S3« itd. Način črtne kode A n = »t0« ali »T0« CODE 39 (privzeto) n = »t1« ali »T1« Interleaved 2 of 5 n = »t3« ali »T3« FIM (US-Post Net) n = »t4« ali »T4« Post Net (US-Post Net) n = »t5« ali »T5« EAN 8, EAN 13 ali UPC A n = »t6« ali »T6« UPC E n = »t9« ali »T9« Codabar n = »t12« ali »T12« Code 128, nabor A n = »t13« ali »T13« Code 128, nabor B n = »t14« ali »T14« Code 128, nabor C n = »t130« ali »T130« ISBN (EAN) n = »t131« ali »T131« ISBN (UPC-E) n = »t132« ali »T132« EAN 128 nabor A n = »t133« ali »T133« EAN 128 nabor B n = »t134« ali »T134« EAN 128 nabor C 133 Dodatek Ta parameter izbere način črtne kode, kot je prikazano zgoraj. Če je n enak »t5« ali »T5«, se način črtne kode (EAN 8, EAN 13 ali UPC A) spreminja glede na število znakov v podatkih. Črtna koda, razširjen znak, linijski blok in okvir n = »s0« ali »S0« 3: 1 (privzeto) n = »s1« ali »S1« 2: 1 n = »s3« ali »S3« 2.5: 1 A Ta parameter izbere slog črtne kode, kot je navedeno zgoraj. Ko je izbran način črtne kode EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code 128 ali EAN 128, se ta parameter za slog črtne kode zanemari. Razširjeni znak »S« A 0 = Bela 1 = Črna 2 = Navpične črte 3 = Vodoravne črte 4 = Navzkrižne črte Na primer »S« n1 n2 n1 = Vzorec zapolnitve ozadja n2 = Vzorec zapolnitve ospredja Če je za »S« napisan samo en parameter, se privzame vzorec zapolnitve ospredja. Linijski blok in okvir »S« 1 = Črna 2 = Navpične črte 3 = Vodoravne črte 4 = Navzkrižne črte Črtna koda A n = »mnnn« ali »Mnnn« (nnn = 0–32767) Ta parameter kaže širino črtne kode. Enota »nnn« je odstotek. 134 Dodatek Vključena ali izključena berljiva vrstica črtne kode n = »r0« ali »R0« Izključena berljiva vrstica črtne kode n = »r1« ali »R1« Vključena berljiva vrstica črtne kode Prednastavitev: A Vključena berljiva vrstica črtne kode (1) »T5« ali »t5« (2) »T6« ali »t6« (3) »T130« ali »t130« (4) »T131« ali »t131« Prednastavitev: Izključena berljiva vrstica črtne kode Vsi drugi A Ta parameter določa, ali naj tiskalnik natisne berljivo vrstico pod črtno kodo. Berljivi znaki se vedno natisnejo s pisavo OCR-B velikosti 10 pik, vse trenutne nastavitve sloga znakov pa se onemogočijo. Privzeto nastavitev določa način črtne kode, ki ste ga izbrali s »t« ali »T«. Tiha cona A n = »onnn« ali »Onnn« (nnn = 0–32767) Tiha cona je prostor na obeh straneh črtne kode. Njeno širino lahko prikažete z enotami, ki so nastavljene s parametrom »u« ali »U«. (Za opis parametra »u« ali »U« glejte naslednji razdelek.) Privzeta nastavitev širine tihe cone je 1 palec. Črtna koda, enota razširjenega znaka, linijski blok in okvir n = »u0« ali »U0« mm (prednastavitev) n = »u1« ali »U1« 1/10 n = »u2« ali »U2« 1/100 n = »u3« ali »U3« 1/12 n = »u4« ali »U4« 1/120 n = »u5« ali »U5« 1/10 mm n = »u6« ali »U6« 1/300 n = »u7« ali »U7« 1/720 A Ta parameter kaže merilni odmik za os X, os Y in višino črtne kode. Odmik po osi X za črtno kodo, razširjen znak, linijski blok in okvir A n = »xnnn« ali »Xnnn« Ta parameter kaže odmik od levega roba v enotah, ki so določene s parametrom »u« ali »U«. 135 Dodatek Odmik po osi Y za črtno kodo in razširjeni znak A n = »ynnn« ali »Ynnn« Ta parameter kaže odmik od trenutnega položaja tiskanja navzdol v enotah, ki so določene s parametrom »u« ali »U«. Višina črtne kode, razširjenega znaka, linijskega bloka in okvirja A n = »hnnn«, »Hnnn«, »dnnn«, ali »Dnnn« 1 EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E): 22 mm 2 UPC-E: 18 mm 3 Drugo: 12 mm Razširjeni znaki i 2,2 mm (prednastavitev) A Linijski blok in okvir i 1 pika Ta parameter kaže višino črtnih kod ali razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj. Začne se lahko z »h«, »H«, »d« ali »D«. Višina črtnih kod je prikazana v enotah, določenih s parametrom »u« ali »U«. Privzeta nastavitev višine črtne kode (12, 18 ali 22 mm) je določena z načinom črtne kode, ki jo izberete s parametrom »t« ali »T«. Širina razširjenega znaka linijskega bloka in okvirja A n = »wnnn« ali »Wnnn« Razširjeni znak i 1,2 mm Linijski blok in okvir i 1 pika Ta parameter kaže širino razširjenih znakov, kot je prikazano zgoraj. Vrtenje razširjenega znaka n = »a0« ali »A0« ‘Pokončno (prednastavitev) n = »a1« ali »A1« ‘Obrnjeno za 90 stopinj n = »a2« ali »A2« ‘Obrnjeno na glavo, za 180° n = »a3« ali »A3« ‘Obrnjeno za 270 stopinj A Začetek podatkov črtne kode A n = »b« ali »B« Podatki, ki sledijo parametru »b« ali »B«, se berejo kot podatki črtne kode. Podatki črtne kode se morajo končati s kodo » \ « (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz. Sprejemljivi podatki črtne kode so določeni z načinom črtne kode, ki ga izberete s parametrom »t« ali »T«. Ko je izbrana koda CODE 39 s parametrom »t0« ali »T0« Kot podatke za črtno kodo lahko uporabljate triinštirideset znakov od »0« do »9«, od »A« do »Z«, »-«, ».«, »(presledek)«, »$«, »/«, »+« in »%«. Drugi znaki povzročijo napako v podatkih. Število znakov za črtne kode ni omejeno. Podatki črtne kode se samodejno začnejo in končajo z zvezdico »*« (začetni in končni znak). Če imajo prejeti podatki zvezdico »*« na začetku ali koncu, se zvezdica obravnava kot začetni ali končni znak. 136 Dodatek Če je izbrana koda Interleaved 2 of 5 s parametrom »t1« ali »T1« Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Drugi znaki povzročijo napako v podatkih. Število znakov za črtne kode ni omejeno. Ta način črtnih kod zahteva liho število znakov. Če imajo podatki črtne kode liho število znakov, se na konec podatkov črtne kode samodejno doda »0«. Če je izbrana koda FIM (US-Post Net) s parametrom »t3« ali »T3« Veljavni so znaki od »A« do »D«, natisniti je mogoče eno mesto podatkov. Sprejmejo se velike in male črke abecede. Če je izbrana koda US-Post (US-Post Net) s parametrom »t4« ali »T4« Podatki so lahko številke od »0« do »9«, končati se morajo s številko za preverjanje. »?« lahko uporabite namesto številke za preverjanje. Ko izberete EAN 8, EAN 13 ali UPC A s parametrom »t5« ali »T5« Kot podatke črtne kode lahko določite deset številk od »0« do »9«. Število znakov za črtne kode je omejeno na naslednji način: EAN 8: Skupno 8 mest (7 mest + 1 mesto za preverjanje) EAN 13: Skupno 13 mest (12 mest + 1 mesto za preverjanje) UPC A: Skupno 12 mest (11 mest + 1 mesto za preverjanje) Če se število znakov razlikuje od navedenega, se pojavi napaka v podatkih, kar povzroči, da se podatki črtne kode natisnejo kot običajni podatki za tiskanje. Če mesto za preverjanje ni pravilno, ga naprava določi samodejno, da se natisnejo pravilni podatki za črtno kodo. Ko je izbrana koda EAN13, lahko z dodajanjem »+« in dvo- ali petmestne številke za podatki ustvarite dodatno kodo. Če je izbrana koda UPC-E s parametrom »t6« ali »T6« Kot podatke črtne kode lahko določite številke od »0« do »9«. Osem mest1, 2 (standardni zapis) Prvi znak mora biti »0« in podatki se morajo končati z mestom za preverjanje. Skupaj osem mest = »0« plus 6 mest plus 1 mesto za preverjanje. Šest mest2 Prvi znak in zadnje mesto za preverjanje se odstranita iz osemmestnih podatkov. 1 »?« lahko uporabite namesto številke za preverjanje. 2 Če dodate »+« in dvo- ali petmestno številko za podatki, ustvarite dodatno kodo. Ko je izbrana koda Codebar s parametrom »t9« ali »T9« Natisniti je mogoče znake od »0« do »9«, »-«, ».«, »$«, »/«, »+«, »:«. Znake od »A« do »D« lahko natisnete kot kodo za začetek/konec, ki je lahko napisana z velikimi ali malimi črkami. Če ni kode za začetek/konec, bodo sledile napake. Številke za preverjanje ne morete dodati, uporaba znaka »?« pa povzroči napake. Če je izbran nabor Code 128 nabor A, nabor B ali nabor C s parametrom »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13« ali »t14« ali »T14« Individualno lahko izberete nabore kode Code 128 A, B in C. Nabor A vključuje znake s šestnajstiško kodo od 00 do 5F. Nabor B vključuje znake s šestnajstiško kodo od 20 do 7F. Nabor C vključuje pare od 00 do 99. Med nabori kode lahko preklapljate s pošiljanjem %A, %B ali %C. FNC 1, 2, 3 in 4 se ustvarijo z %1, %2, %3 in %4. Koda SHIFT, %S, omogoča začasni preklop (samo za en znak) iz nabora A v nabor B in nazaj. Znak »%« lahko kodirate z dvojnim pošiljanjem. 137 A Dodatek Če je izbrana koda ISBN (EAN) s parametrom »t130« ali »T130« Veljajo enaka pravila kot za »t5« ali »T5«. Če je izbrana koda ISBN (UPC-E) s parametrom »t131« ali »T131« Veljajo enaka pravila kot za »t6« ali »T6«. Če je izbran nabor EAN 128 A, B ali C s parametrom »t132« ali »T132«, »t133« ali »T133« ali »t134« ali »T134«. Veljajo enaka pravila kot za »t12« ali »T12«, »t13« ali »T13« ali »t14« ali »T14«. Okvir A ESC i ... E (ali e) »E« ali »e« je zaključni znak. Linijski blok A A ESC i ... V (ali v) »V« ali »v« je zaključni znak. Začetek podatkov razširjenega znaka A n = »l« ali »L« Podatki, ki sledijo »l« ali »L«, se preberejo kot podatki za razširjeni znak (ali podatki za oznako). Podatki razširjenega znaka se morajo končati s kodo » \ « (5CH), ki poleg tega konča ta ukaz. 138 Dodatek Tabela Code (EAN) 128 nabor C A Code (EAN) 128 nabor C opisuje izvirne ukaze. Tabela pomenov je naslednja. Št. Code 128 nabor C Vneseni ukaz 0 00 NUL 1 01 SOH 2 02 STX 3 03 ETX 4 04 EOT 5 05 ENQ 6 06 ACK 7 07 BEL 8 08 BS 9 09 HT 10 10 LF 11 11 VT 12 12 NP 13 13 CR 14 14 SO 15 15 SI 16 16 DLE 17 17 DC1 18 18 DC2 19 19 DC3 20 20 DC4 21 21 NAK 22 22 SYN 23 23 ETB 24 24 CAN 25 25 EM 26 26 SUB 27 27 ESC 28 28 FS 29 29 GS 30 30 RS 31 31 US 32 32 SP 33 33 ! 34 34 " 35 35 # 36 36 $ 37 37 % 38 38 & 39 39 ' ( 40 40 41 41 ) 42 42 * 43 43 + 44 44 , 45 45 46 46 . 47 47 / 48 48 0 49 49 1 50 50 2 51 51 3 Hex 0x00 0x01 0x02 0x03 0x04 0x05 0x06 0x07 0x08 0x09 0x0a 0x0b 0x0c 0x0d 0x0e 0x0f 0x10 0x11 0x12 0x13 0x14 0x15 0x16 0x17 0x18 0x19 0x1a 0x1b 0x1c 0x1d 0x1e 0x1f 0x20 0x21 0x22 0x23 0x24 0x25 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2a 0x2b 0x2c 0x2d 0x2e 0x2f 0x30 0x31 0x32 0x33 Št. Code 128 nabor C Vneseni ukaz 52 52 4 53 53 5 54 54 6 55 55 7 56 56 8 57 57 9 58 58 : 59 59 ; 60 60 < 61 61 = 62 62 > 63 63 ? 64 64 @ 65 65 A 66 66 B 67 67 C 68 68 D 69 69 E 70 70 F 71 71 G 72 72 H 73 73 I 74 74 J 75 75 K 76 76 L 77 77 M 78 78 N 79 79 O 80 80 P 81 81 Q 82 82 R 83 83 S 84 84 T 85 85 U 86 86 V 87 87 W 88 88 X 89 89 Y 90 90 Z 91 91 [ 92 92 \\ 93 93 ] 94 94 ^ 95 95 _ 96 96 ` 97 97 a 98 98 b 99 99 c 100 Set B d 101 Set A e 102 FNC 1 f Hex 0x34 0x35 0x36 0x37 0x38 0x39 0x3a 0x3b 0x3c 0x3d 0x3e 0x3f 0x40 0x41 0x42 0x43 0x44 0x45 0x46 0x47 0x48 0x49 0x4a 0x4b 0x4c 0x4d 0x4e 0x4f 0x50 0x51 0x52 0x53 0x54 0x55 0x56 0x57 0x58 0x59 0x5a 0x5b 0x5c5c 0x5d 0x5e 0x5f 0x60 0x61 0x62 0x63 0x64 0x65 0x66 A 139 B Dodatek (za Evropo in druge države) B Telefonske številke Brother B POMEMBNO Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili napravo. Klicati morate iz države nakupa. Registrirajte svoj izdelek B Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu. http://www.brother.com/registration/ Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ) B Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede naprave. Tu lahko prenesete najnovejše gonilnike, programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja ter najdete nasvete za odpravljanje težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother. http://solutions.brother.com/ Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother. Storitve za stranke B Za kontaktne informacije za svoje krajevno zastopstvo Brother obiščite http://www.brother.si/ Mesta servisnih centrov B Za servisne centre v Evropi se obrnite na svoje krajevno zastopstvo Brother. Naslove in telefonske kontaktne informacije za evropska zastopstva lahko najdete na naslovu http://www.brother.si/, tako da izberete svojo državo. Internetni naslovi Svetovno spletno mesto Brother: http://www.brother.com/ Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov in pripomočke: http://solutions.brother.com/ 140 B C Dodatek (za ZDA in Kanado) C Telefonske številke Brother C POMEMBNO Za tehnično in operativno pomoč morate poklicati državo, kjer ste kupili napravo. Klicati morate iz države nakupa. Registrirajte svoj izdelek C Ko izdelek registrirate pri družbi Brother International Corporation, boste zabeleženi kot prvotni lastnik izdelka. Vaša registracija pri družbi Brother: je lahko potrditev datuma nakupa, če izgubite račun; je lahko uporabna pri uveljavljanju zavarovalnega zahtevka ob izgubi, ki jo zajema zavarovanje; nam pomaga, da vas obvestimo o izboljšavah za vaš izdelek in posebnih ponudbah. Prosimo, da izpolnite Garancijsko registracijo Brother, še priročnejša pa je spletna registracija na naslovu. C http://www.brother.com/registration/ FAQ (pogosto zastavljena vprašanja) C Brother Solutions Center je naš center za vse vaše potrebe glede naprave. Tu lahko prenesete najnovejšo programsko opremo in orodja, preberete pogosto zastavljena vprašanja ter najdete nasvete za odpravljanje težav, kjer boste izvedeli, kako najbolje izkoristiti svoj izdelek Brother. http://solutions.brother.com/ Tukaj lahko preverite tudi posodobitve gonilnikov Brother. 141 Dodatek (za ZDA in Kanado) Storitve za stranke V ZDA: 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) V Kanadi: 1-877-BROTHER C Če imate komentarje ali predloge, nam pišite na: V ZDA: Printer Customer Support Brother International Corporation 7905 North Brother Boulevard Bartlett, TN 38133 V Kanadi: Brother International Corporation (Canada), Ltd. - Marketing Dept. 1, rue Hotel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 Iskanje servisnega centra (samo ZDA) C C Če želite informacije o kraju pooblaščenega servisnega centra, pokličite 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) ali nas obiščite preko spleta na naslovu http://www.brother-usa.com/service/ Kraji servisnih centrov (samo Kanada) C Za kraj pooblaščenega servisnega centra pokličite 1-877-BROTHER. Internetni naslovi Svetovno spletno mesto Brother: http://www.brother.com/ Za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), podporo za izdelke, tehnična vprašanja, posodobitve gonilnikov, pripomočke in navodila za uporabo: http://solutions.brother.com/ Za dodatno opremo in potrošni material Brother: V ZDA: http://www.brothermall.com/ V Kanadi: http://www.brother.ca/ 142 Dodatek (za ZDA in Kanado) Naročanje potrošnega materiala C Za najboljšo kakovost uporabljajte samo originalne potrošne materiale Brother, ki so na voljo pri večini prodajalcev Brother. Če ne najdete potrebnih potrošnih materialov in imate kreditno kartico Visa, MasterCard, Discover ali American Express, lahko potrošni material naročite neposredno pri družbi Brother. (Obiščete nas lahko na spletu, kjer je za nakup na voljo celotna ponudba dodatne opreme in potrošnega materiala Brother.) Opomba V Kanadi sprejemamo samo kartice Visa in MasterCard. V ZDA: 1-877-552-MALL (1-877-552-6255) 1-800-947-1445 (faks) http://www.brothermall.com/ V Kanadi: 1-877-BROTHER http://www.brother.ca/ Opis Postavka Kartuše za toner TN-420 (standardna, za približno 1.200 strani)1 TN-450 (velika, za približno 2.600 strani)1 Enota bobna 1 C DR-420 Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752. 143 D Stvarno kazalo A M Apple Macintosh ...............................................39, 119 CARTRIDGE ERROR ............................................... 55 Macintosh ..........................................................39, 119 Malo tonerja .............................................................. 69 MEMORY FULL ................................................57, 118 Mere ........................................................................ 124 Mirovanje .................................................................. 54 Č N Čiščenje .................................................................... 82 Nadzorna plošča ...............................................53, 122 Nalepke ............................................................ 3, 8, 15 Nastavitve tiskalnika ................................................. 61 Nenatisljivo območje ................................................... 9 Ni tonerja ................................................................... 70 NO PAPER T1 .......................................................... 56 NO TONER ............................................................... 55 C D Dodatna oprema in potrošni material (ZDA/Kanada) ......................................................... 143 Domena .................................................................. 130 DRUM END SOON ................................................... 56 DRUM ERROR ......................................................... 57 DRUM STOP ............................................................ 57 DUPLEX DISABLED ................................................. 57 E Emulacija ................................................................ 121 Enota bobna .............................................................. 76 G Globoko mirovanje .................................................... 54 Gonilnik tiskalnika ...................................... 23, 51, 122 Gumb Go ............................................................53, 59 K Kakovost tiska ......................................................... 111 Kartuša za toner ........................................................ 69 Klic servisa ................................................................ 58 Konec tonerja ............................................................ 75 Koronska žica .............................................. 74, 84, 85 L LED-lučke ................................................................. 53 Linux ......................................................................... 23 O Obojestransko tiskanje .............................................. 20 Obvestila o napakah (pripomoček Status Monitor) ................................... 100 Odpravljanje težav .................................................... 99 Odprt pokrov ............................................................. 57 Omrežje .................................................................... 52 OPC-boben ............................................................. 113 Ovojnice ......................................................... 7, 15, 27 P Papir ....................................................................3, 127 PCL-gonilnik tiskalnika .............................................. 25 Pisave ...............................................................62, 121 Podajanje papirja .................................................... 122 Pomnilnik ................................................................ 121 Ponovno tiskanje ....................................................... 59 Potrošni material ....................................................... 65 Preklic dela ............................................................... 59 Prikazi napak (LED-lučke naprave) ....................53, 54 PRINT OVERRUN .................................................... 57 Pripomočki .............................................................. 122 Priporočila za papir ..................................................... 3 Privzete nastavitve .................................................... 63 Procesor .................................................................. 121 Programska oprema ................................................. 52 144 D Stvarno kazalo R Registrirajte svoj izdelek .................................140, 141 Remote Printer Console ............................................ 52 REPLACE DRUM ..................................................... 56 REPLACE TONER .................................................... 55 Reža za ročno vstavljanje ......................................... 13 S Servisni centri (za Evropo in druge države) ............ 140 Servisni centri (ZDA/Kanada) ................................. 142 Simboli in nabori znakov ......................................... 130 SIZE ERROR DX ...................................................... 57 Status Monitor ............................................ 38, 50, 100 Š Številke Brother (ZDA/Kanada) .......................141, 142 T Tehnični podatki ...................................................... 120 Tehnični podatki za medij ....................................... 123 Teže ........................................................................ 124 Tiskanje preizkusne strani ........................................ 60 TONER ENDED ........................................................ 55 TONER LOW ............................................................ 55 D U Ukazi za krmiljenje črtne kode ................................ 133 V Vmesnik .................................................................. 121 Vodni tisk .................................................................. 31 Vrsta medija ................................................................ 4 W Windows® ................................................................. 25 Z Zahteve za računalnik ............................................. 126 Zamenjajte boben ..................................................... 78 Zamenjajte toner ....................................................... 70 Zastoji papirja ....................................................57, 104 145