let us do the cleaning for you

Transcription

let us do the cleaning for you
1
THERMO-CLEAN N.V. - HEADOFFICE
Dellestraat 45, B-3550 Heusden-Zolder
Tel. +32 (0)13 53 90 60 Fax +32 (0)13 53 91 91
E-mail infotc1@thermoclean.com
2
THERMO-CLEAN RHÔNE-ALPES S.A.S.
Z.I. Les Platières, 3039 Route de Ravel
F-69440 Saint-Laurent d’Agny
Tél. +33 (0)478 19 36 36 Fax +33 (0)478 19 36 39
E-mail infotc2@thermoclean.com
3
THERMO-CLEAN WALLONIE-FRANCE NORD S.A.
6, Chemin de Malplaquet, B-7822 Ghislenghien
Tél. +32 (0)68 26 88 70 Fax +32 (0)68 65 91 79
E-mail infotc3@thermoclean.com
Some examples:
Grids, skids, (multi)jigs, hooks, rejected material, parts to renovate, electric motors, pressure plates, scrap for reuse, various machine components, heat
exchangers up to 30.000 kilogram and with a maximum length of 8,50 metre, die-plates, hot runners, blow moulding parts, injection nozzles, plate heat
exchangers, pipe work (also with static mixers), breaker plates, granulator housings, screens, extruder & injection moulding screws with corresponding parts,
static mixers, melt pipes, vacuum domes, valves, filter packs, spiral heat exchangers, spinnerets, polymer melt pumps, strainers, demister packages, compablocs,
flame arrestors, sieve packs, rubber removal of tanks & barrels, reactor chambers & mixers, pump housings, co-extrusion blocs, spin packs, filters (faucet, discs
and packs), baking carts, baking trays, loaf and pizza tins, waffle irons and conveyor bands, furthermore: almost everything with a (partially) organic pollution.
EINIGE Beispiele:
Gitter, Skids, Aufhängeleisten, Gehänge, fehllackierte Teile, Teile zur Instandsetzung, Elektromotoren, Zelldeckel, Schrott zur Wiederverwertung, diverse
Maschinen-Bauteile, Wärmetauscher bis 30.000 Kilogramm und einer max. Länge von 8,50 m, Schneid- & Lochplatten, Granuliergehäuse, Extrusionsmaterialien
wie z.B. Schnecken, Spritzdüsen, Zylinder u.a. Zubehörteile, statische Mischer, polymerverschmutzte Rohre und Anlagen, Kessel, Hähne & Absperrventile, Platten& Spiralwärmetauscher, Spinndüsen, Tropfenabscheider, Flammensperren, Siebkassetten, Entschichtung von Tanks, Behältern & Fässern, Reaktoren & Mischern,
Pumpengehäuse, Co-Extrusionsblöcke, Filter (Kerzen, Scheiben und Pakete), Waffeleisen, Backbleche und -Formen aus der Lebensmittelindustrie,
FAZIT: Entschichtung und Reinigung aller Material mit einer (teils) organischen Beschichtung bzw. Verschmutzung.
QUELQUES Exemples:
THE Thermo-Clean GROUP:
Your one stop cleaning shop
THERMO-CLEAN THÜRINGEN GMBH
Kastanienstrasse 1, D-07589 Münchenbernsdorf-Lederhose­­­
Tel. +49 (0)3660 42 05 50 Fax +49 (0)3660 42 05 49
E-mail infotc4@thermoclean.com
4
5
THERMO-CLEAN NIEDERSACHSEN GMBH
Gewerbepark 15, D-26209 Hatten - Munderloh­­­
Tel. +49 (0)4482 86 55 Fax +49 (0)4482 86 55
E-mail infotc5@thermoclean.com
A
THERMO-CLEAN - SALES OFFICE GERMANY
Holtkampstrasse 33, D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Tel. +49 (0)5242 96 86 37 Fax +49 (0)5242 96 86 38
E-mail sales.de@thermoclean.com B
3
B
1
The cleaning of machine parts and accessories polluted with organic
contaminations like paint, plastic, rubber, food remains, oil and grease is work
for a real expert.
Die Reinigung von mit Lack, Kunststoff, Kautschuk und Lebensmittelresten
verschmutzten Maschinen- und Zubehörteilen, ist eine Aufgabe für
Spezialisten.
As one of the biggest players in the industrial cleaning market, the ThermoClean Group is, since 1989, a specialist in removing all kinds of pollution to
recover your valuable machine parts and components.
Die Thermo-Clean Gruppe hat sich seit 1989, als eines der führenden
Unternehmen auf dem Markt der industriellen Reinigung, auf die Entfernung
diverser Verschmutzungen spezialisiert.
Furthermore, the large capacity of the Thermo-Clean Group ensures a very
short delivery time during maintenance work. So, at Thermo-Clean, your
material is in professional hands!
Hohe Kapazitäten der Thermo-Clean Gruppe garantieren kurze Lieferfristen
während Instandhaltungsarbeiten. Ihr Material befindet sich bei Thermo-Clean
in professionellen Händen!
If, after reading this brochure, you discover the potential of our cleaning
methods within your company, please do not hesitate to contact us. Our
experts are always prepared to help you with your questions.
Sollten Sie nach dem Lesen aller Information in dieser Broschüre, auch
Möglichkeiten sehen unsere Reinigungstechniken für Ihren Betrieb
einzusetzen, setzten Sie sich bitte mit unseren Experten in Verbindung. Unsere
spezialisierten Mitarbeiter sind jederzeit bereit, Ihnen eine kompetente
Auskunft zu erteilen.
Robert Mol
A
General Manager Thermo-Clean Group
Robert Mol
4
THERMO-CLEAN - SALES OFFICE THE NETHERLANDS
Wakkerstraat 37, NL-1097 CC Amsterdam
Tel. +31 (0)20 465 20 65 Fax +31 (0)20 465 20 66
E-mail sales.nl@thermoclean.com
Grilles, caillebotis, balancelles, crochets, luges, pièces avec défauts peinture, dégarnissage de réservoirs et cuves, chambres de réacteur, moteurs électriques,
corps de pompe, couvercles, ferraille pour récupération, dômes d’aspiration, diverses pièces de machine, vis d’extrusion et d’injection avec accessoires,
mélangeurs statiques, mixeurs, tuyauteries (aussi avec mixeurs statiques), tuyaux double enveloppe, plateaux de coupe, filières, blocs chauds, pièces d’extrusion
par soufflage, buses d’injection, spinnerets, blocs de co-extrusion, cônes de granulation, filtres à disques, filtres à cartouches, filtre à tamis, vannes de sécurité,
pompes à polymère, dévésiculeurs, pare-flammes, échangeurs de chaleur jusqu’à 30 tonnes et maximum 8,50 mètres de long, échangeurs de chaleurs spiralés,
en épingle, droits, avec ou sans calandre, échangeurs à plaques soudées, compablocs, platines à pains, chariots de cuisson, gaufriers, filets à baguettes, plaques
préformées (à pains, à hamburger, à pizza), de plus: presque toutes pièces polluées d’un produit (partiellement) organique.
5
General Manager Thermo-Clean Group
LE GROUPE Thermo-Clean:
La bonne adresse pour tous vos nettoyages
2
Le nettoyage de pièces industrielles polluées par de la peinture, du plastique,
caoutchouc, des déchets alimentaires, huiles ou graisses est un vrai travail de
spécialiste.
Depuis 1989, le Groupe Thermo-Clean est un des plus grands acteurs sur le
marché du nettoyage industriel, spécialisé dans l’enlèvement de diverses
pollutions afin de récupérer vos précieuses pièces de production.
Enkele voorbeelden:
LET US DO THE CLEANING FOR YOU
Roosters, skids, (multi)jigs, haken, foutgelakte onderdelen, te renoveren onderdelen, elektromotoren, celdeksels, schroot voor hergebruik, diverse
machineonderdelen, warmtewisselaars tot 30.000 kilogram en met een maximum lengte van 8,50 meter, die-plates, hot runners, blaasextrusieonderdelen,
spuitneuzen, platenwisselaars, leidingen (ook met statische mengers), breaker plates, granuleerhuizen, screens, extruder- & spuitgietschroeven met bijhorende
onderdelen, statische mengers, melt pipes, vacuüm domes, kranen & afsluiters, filterpacks, spiraalwisselaars, spinnerets, polymer melt pumps, strainers,
demisters, compablocs, vlamroosters, zeefpakketten, tanks & vaten ontrubberen, reactorkamers & reactoren, pomphuizen, co-extrusion blocks, spin packs, filters
(kaarsen, discs en pakketten), bakkarren, bakplaten, brood- en pizzavormen, wafelijzers en transportbanden, verder nog: bijna alles met een (deels) organische
vervuiling.
La grande capacité du Groupe Thermo-Clean assure des délais de livraison
courts pendant des travaux d’arrêts ou d’entretien. Chez Thermo-Clean, votre
matériel est entre de bonnes mains!
Si vous voyez des applications possibles de nos techniques de nettoyage au
sein de votre entreprise, n’hésitez pas à prendre contact avec nos experts qui
se feront un plaisir d’étudier votre demande et de répondre clairement à vos
questions.
Robert Mol
General Manager Thermo-Clean Group
WWW.
.COM
DIE Thermo-Clean GRUPPE:
Die richtige Adresse für all Ihrer Reinigungen
DE Thermo-Clean GROEP:
DE oplossing voor uw reinigingsprobleem
Het reinigen van machineonderdelen en hulpstukken vervuild met organische
vervuilingen zoals verf, kunststof, rubber, voedingsrestanten, oliën en vetten is
werk voor specialisten.
Sinds 1989, heeft de Thermo-Clean Groep zich, als één van de grotere spelers
op de markt van de industriële reiniging, hierin gespecialiseerd.
De grote capaciteit van de verschillende afdelingen binnen de
groep zorgt er bovendien voor dat de levertermijnen tijdens grote
onderhoudswerkzaamheden zeer kort gehouden kunnen worden. Uw
onderdelen bevinden zich dus bij Thermo-Clean in professionele handen!
Indien u na het lezen van alle informatie in deze brochure ook mogelijkheden
ziet voor de inzet van onze reinigingstechnieken binnen uw bedrijf, neem dan
gerust contact met ons op. Onze medewerkers staan graag voor u klaar met
een duidelijk antwoord op al uw vragen.
Robert Mol
General Manager Thermo-Clean Group
Special treatments:
Non-destructive dismantling and re-measuring of extruder screws
Cleaning and microscopic control of spin packs
Cleaning and testing of filters (bubble point, bubble flow, weight)
Complete reconditioning of heat exchanger plates
Calibration, repair and manufacture of suspension hooks for the paint industry
Engineering and construction of paint stripping and storage containers for paint shops
Removal of (phosphate) scale
Paint stripping and staining of aluminium profiles up to 8,50 m
Dry ice cleaning, also on-site
Spezielle Behandlungen:
Schadenfreie Demontage und Vermessung von Extrusionsschnecken
Reinigung und mikroskopische Kontrolle von Spinndüsen
Reinigung und Prüfung von Filtern (bubble point, bubble flow, Gewicht)
Komplette Rekonditionierung von Wärmetauscherplatten
Kalibrierung, Reparatur und Konstruktion von Gehängen aus der Lackindustrie
Entwicklung und Herstellung von Entlackungsgestellen für Lackierereien
Entfernung von Kalk- und Phosphatablagerung
Entlacken und beizen von Alu-Profilen bis 8,50 m
Trockeneisstrahlen, auch beim Kunden
Die Vielfalt unterschiedlichster Arten von Verschmutzungen, Substraten, Abmessungen und geometrischen Formen erfordern spezifische
Techniken und Prozesse zur Entschichtung und Reinigung. Wir sind
bestrebt Ihnen die bestmöglichen Reinigungslösungen zu bieten.
The large variety of contaminants, substrata, dimensions and
geometrical forms do demand a wide range of installations and
techniques in order to offer our clients the best possible cleaning
solution.
our current cleaning techniques:
Pyrolysis ovens
Fluidized beds
Chemical treatment
> Steel paint stripping bath
> Aluminium paint stripping bath
> Staining aluminium > Spray booth (Al, Fe, Zn)
> Ultrasonic cleaning
> Staining & passivation
Sandblast & steel shot
Glass beat blasting
High pressure cleaning Vibraton Dry ice cleaning
unsere heutigen Möglichkeiten:
max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m
max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m
Pyrolyseöfen Wirbelbettanlagen Chemische Behandlungen
> Stahlentlackung
> Alu-Entlackung
> Alu-Beizen
> Spritzentlackung (Al,Fe,Zn)
> Ultraschallreinigung
> Beizen & passivieren
Sand- und Stahlstrahlen
Glasperlenstrahlen Hochdruckreinigung
Gleitschleifanlagen
Trockeneisstrahlen
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m
max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m
dry and wet
max. 400 bar
also on-site
La grande diversité des pollutions, substrats, dimensions et formes
géométriques demandent toute une gamme d’installations et de
techniques afin d’offrir nos clients la meilleure solution de nettoyage
possible.
Traitements spéciaux:
Démontage et mesure des vis d’extrusion non-destructive
Nettoyage et contrôle microscopique des paquets de filière
Nettoyage et essai de filtres (bubble point, bubble flow, poids)
Reconditionnement complet de plaques d’échangeurs
Fabrication, calibrage et réparation des systèmes d’accroche pour l’industrie de peinture
Ingénierie et fabrication des conteneurs de décapage et de stockage pour les ateliers de peinture
Enlèvement de dépôt calcaire et phosphate
Décapage et mordançage de profilés en aluminium jusqu’à 8,50 m
Sablage CO2, également chez le client
Speciale behandelingen:
Non-destructief demonteren en nameten van extruderschroeven
Reinigen en microscopisch controleren van spinpacks
Reinigen en testen van filters (bubble point, bubble flow, gewicht)
Volledige reconditionering van warmtewisselaarplaten
Kalibratie, reparatie en productie van ophangsystemen voor de lakindustrie
Engineering en bouw van ontlakkings- en stockagecontainers voor de lakkerij
Verwijderen van kalk- en fosfaataanslag
Ontlakken en beitsen van aluminium profielen tot 8,50 m
Droogijsstralen, ook on-site
NOS possibilités actuelles:
Fours à pyrolyse
Lits fluidisés
Traitements chimiques
> Décapage acier
> Décapage aluminium
> Mordançage aluminium > Décapage par aspersion (Al, Fe, Zn)
> Nettoyage ultrason > Mordançage & passivation
Sablage & grenaillage Microbillage
Nettoyage à haute pression
Tribofinition Sablage CO2
max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m
max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m
max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m
max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m
trocken und nass
max. 400 Bar
auch beim Kunden
De grote variëteit aan vervuilingen, substraten, afmetingen en
geometrische vormen vragen om een uitgebreid arsenaal van
installaties en technieken om onze klanten de best mogelijke
reinigingsoplossing te kunnen bieden.
onze huidige mogelijkheden:
max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m
max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m
max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m
humide et sec
max. 400 bar
également chez le client
Pyrolyseovens Wervelbedden Chemische behandelingen
> Staalontlakking > Aluminiumontlakking
> Aluminium beitsen > Sproeiontlakking (Al, Fe, Zn)
> Ultrasoonreiniging > Beitsen & passiveren
Grit- & staalstralen
Glasparelen
Hoogdrukreiniging
Vibraton Droogijsstralen max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m
max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m
max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m
max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m
max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m
droog en nat
max. 400 Bar
ook on-site