let us do the cleaning for you
Transcription
let us do the cleaning for you
1 THERMO-CLEAN N.V. - HEADOFFICE Dellestraat 45, B-3550 Heusden-Zolder Tel. +32 (0)13 53 90 60 Fax +32 (0)13 53 91 91 E-mail infotc1@thermoclean.com 2 THERMO-CLEAN RHÔNE-ALPES S.A.S. Z.I. Les Platières, 3039 Route de Ravel F-69440 Saint-Laurent d’Agny Tél. +33 (0)478 19 36 36 Fax +33 (0)478 19 36 39 E-mail infotc2@thermoclean.com 3 THERMO-CLEAN WALLONIE-FRANCE NORD S.A. 6, Chemin de Malplaquet, B-7822 Ghislenghien Tél. +32 (0)68 26 88 70 Fax +32 (0)68 65 91 79 E-mail infotc3@thermoclean.com Some examples: Grids, skids, (multi)jigs, hooks, rejected material, parts to renovate, electric motors, pressure plates, scrap for reuse, various machine components, heat exchangers up to 30.000 kilogram and with a maximum length of 8,50 metre, die-plates, hot runners, blow moulding parts, injection nozzles, plate heat exchangers, pipe work (also with static mixers), breaker plates, granulator housings, screens, extruder & injection moulding screws with corresponding parts, static mixers, melt pipes, vacuum domes, valves, filter packs, spiral heat exchangers, spinnerets, polymer melt pumps, strainers, demister packages, compablocs, flame arrestors, sieve packs, rubber removal of tanks & barrels, reactor chambers & mixers, pump housings, co-extrusion blocs, spin packs, filters (faucet, discs and packs), baking carts, baking trays, loaf and pizza tins, waffle irons and conveyor bands, furthermore: almost everything with a (partially) organic pollution. EINIGE Beispiele: Gitter, Skids, Aufhängeleisten, Gehänge, fehllackierte Teile, Teile zur Instandsetzung, Elektromotoren, Zelldeckel, Schrott zur Wiederverwertung, diverse Maschinen-Bauteile, Wärmetauscher bis 30.000 Kilogramm und einer max. Länge von 8,50 m, Schneid- & Lochplatten, Granuliergehäuse, Extrusionsmaterialien wie z.B. Schnecken, Spritzdüsen, Zylinder u.a. Zubehörteile, statische Mischer, polymerverschmutzte Rohre und Anlagen, Kessel, Hähne & Absperrventile, Platten& Spiralwärmetauscher, Spinndüsen, Tropfenabscheider, Flammensperren, Siebkassetten, Entschichtung von Tanks, Behältern & Fässern, Reaktoren & Mischern, Pumpengehäuse, Co-Extrusionsblöcke, Filter (Kerzen, Scheiben und Pakete), Waffeleisen, Backbleche und -Formen aus der Lebensmittelindustrie, FAZIT: Entschichtung und Reinigung aller Material mit einer (teils) organischen Beschichtung bzw. Verschmutzung. QUELQUES Exemples: THE Thermo-Clean GROUP: Your one stop cleaning shop THERMO-CLEAN THÜRINGEN GMBH Kastanienstrasse 1, D-07589 Münchenbernsdorf-Lederhose Tel. +49 (0)3660 42 05 50 Fax +49 (0)3660 42 05 49 E-mail infotc4@thermoclean.com 4 5 THERMO-CLEAN NIEDERSACHSEN GMBH Gewerbepark 15, D-26209 Hatten - Munderloh Tel. +49 (0)4482 86 55 Fax +49 (0)4482 86 55 E-mail infotc5@thermoclean.com A THERMO-CLEAN - SALES OFFICE GERMANY Holtkampstrasse 33, D-33378 Rheda-Wiedenbrück Tel. +49 (0)5242 96 86 37 Fax +49 (0)5242 96 86 38 E-mail sales.de@thermoclean.com B 3 B 1 The cleaning of machine parts and accessories polluted with organic contaminations like paint, plastic, rubber, food remains, oil and grease is work for a real expert. Die Reinigung von mit Lack, Kunststoff, Kautschuk und Lebensmittelresten verschmutzten Maschinen- und Zubehörteilen, ist eine Aufgabe für Spezialisten. As one of the biggest players in the industrial cleaning market, the ThermoClean Group is, since 1989, a specialist in removing all kinds of pollution to recover your valuable machine parts and components. Die Thermo-Clean Gruppe hat sich seit 1989, als eines der führenden Unternehmen auf dem Markt der industriellen Reinigung, auf die Entfernung diverser Verschmutzungen spezialisiert. Furthermore, the large capacity of the Thermo-Clean Group ensures a very short delivery time during maintenance work. So, at Thermo-Clean, your material is in professional hands! Hohe Kapazitäten der Thermo-Clean Gruppe garantieren kurze Lieferfristen während Instandhaltungsarbeiten. Ihr Material befindet sich bei Thermo-Clean in professionellen Händen! If, after reading this brochure, you discover the potential of our cleaning methods within your company, please do not hesitate to contact us. Our experts are always prepared to help you with your questions. Sollten Sie nach dem Lesen aller Information in dieser Broschüre, auch Möglichkeiten sehen unsere Reinigungstechniken für Ihren Betrieb einzusetzen, setzten Sie sich bitte mit unseren Experten in Verbindung. Unsere spezialisierten Mitarbeiter sind jederzeit bereit, Ihnen eine kompetente Auskunft zu erteilen. Robert Mol A General Manager Thermo-Clean Group Robert Mol 4 THERMO-CLEAN - SALES OFFICE THE NETHERLANDS Wakkerstraat 37, NL-1097 CC Amsterdam Tel. +31 (0)20 465 20 65 Fax +31 (0)20 465 20 66 E-mail sales.nl@thermoclean.com Grilles, caillebotis, balancelles, crochets, luges, pièces avec défauts peinture, dégarnissage de réservoirs et cuves, chambres de réacteur, moteurs électriques, corps de pompe, couvercles, ferraille pour récupération, dômes d’aspiration, diverses pièces de machine, vis d’extrusion et d’injection avec accessoires, mélangeurs statiques, mixeurs, tuyauteries (aussi avec mixeurs statiques), tuyaux double enveloppe, plateaux de coupe, filières, blocs chauds, pièces d’extrusion par soufflage, buses d’injection, spinnerets, blocs de co-extrusion, cônes de granulation, filtres à disques, filtres à cartouches, filtre à tamis, vannes de sécurité, pompes à polymère, dévésiculeurs, pare-flammes, échangeurs de chaleur jusqu’à 30 tonnes et maximum 8,50 mètres de long, échangeurs de chaleurs spiralés, en épingle, droits, avec ou sans calandre, échangeurs à plaques soudées, compablocs, platines à pains, chariots de cuisson, gaufriers, filets à baguettes, plaques préformées (à pains, à hamburger, à pizza), de plus: presque toutes pièces polluées d’un produit (partiellement) organique. 5 General Manager Thermo-Clean Group LE GROUPE Thermo-Clean: La bonne adresse pour tous vos nettoyages 2 Le nettoyage de pièces industrielles polluées par de la peinture, du plastique, caoutchouc, des déchets alimentaires, huiles ou graisses est un vrai travail de spécialiste. Depuis 1989, le Groupe Thermo-Clean est un des plus grands acteurs sur le marché du nettoyage industriel, spécialisé dans l’enlèvement de diverses pollutions afin de récupérer vos précieuses pièces de production. Enkele voorbeelden: LET US DO THE CLEANING FOR YOU Roosters, skids, (multi)jigs, haken, foutgelakte onderdelen, te renoveren onderdelen, elektromotoren, celdeksels, schroot voor hergebruik, diverse machineonderdelen, warmtewisselaars tot 30.000 kilogram en met een maximum lengte van 8,50 meter, die-plates, hot runners, blaasextrusieonderdelen, spuitneuzen, platenwisselaars, leidingen (ook met statische mengers), breaker plates, granuleerhuizen, screens, extruder- & spuitgietschroeven met bijhorende onderdelen, statische mengers, melt pipes, vacuüm domes, kranen & afsluiters, filterpacks, spiraalwisselaars, spinnerets, polymer melt pumps, strainers, demisters, compablocs, vlamroosters, zeefpakketten, tanks & vaten ontrubberen, reactorkamers & reactoren, pomphuizen, co-extrusion blocks, spin packs, filters (kaarsen, discs en pakketten), bakkarren, bakplaten, brood- en pizzavormen, wafelijzers en transportbanden, verder nog: bijna alles met een (deels) organische vervuiling. La grande capacité du Groupe Thermo-Clean assure des délais de livraison courts pendant des travaux d’arrêts ou d’entretien. Chez Thermo-Clean, votre matériel est entre de bonnes mains! Si vous voyez des applications possibles de nos techniques de nettoyage au sein de votre entreprise, n’hésitez pas à prendre contact avec nos experts qui se feront un plaisir d’étudier votre demande et de répondre clairement à vos questions. Robert Mol General Manager Thermo-Clean Group WWW. .COM DIE Thermo-Clean GRUPPE: Die richtige Adresse für all Ihrer Reinigungen DE Thermo-Clean GROEP: DE oplossing voor uw reinigingsprobleem Het reinigen van machineonderdelen en hulpstukken vervuild met organische vervuilingen zoals verf, kunststof, rubber, voedingsrestanten, oliën en vetten is werk voor specialisten. Sinds 1989, heeft de Thermo-Clean Groep zich, als één van de grotere spelers op de markt van de industriële reiniging, hierin gespecialiseerd. De grote capaciteit van de verschillende afdelingen binnen de groep zorgt er bovendien voor dat de levertermijnen tijdens grote onderhoudswerkzaamheden zeer kort gehouden kunnen worden. Uw onderdelen bevinden zich dus bij Thermo-Clean in professionele handen! Indien u na het lezen van alle informatie in deze brochure ook mogelijkheden ziet voor de inzet van onze reinigingstechnieken binnen uw bedrijf, neem dan gerust contact met ons op. Onze medewerkers staan graag voor u klaar met een duidelijk antwoord op al uw vragen. Robert Mol General Manager Thermo-Clean Group Special treatments: Non-destructive dismantling and re-measuring of extruder screws Cleaning and microscopic control of spin packs Cleaning and testing of filters (bubble point, bubble flow, weight) Complete reconditioning of heat exchanger plates Calibration, repair and manufacture of suspension hooks for the paint industry Engineering and construction of paint stripping and storage containers for paint shops Removal of (phosphate) scale Paint stripping and staining of aluminium profiles up to 8,50 m Dry ice cleaning, also on-site Spezielle Behandlungen: Schadenfreie Demontage und Vermessung von Extrusionsschnecken Reinigung und mikroskopische Kontrolle von Spinndüsen Reinigung und Prüfung von Filtern (bubble point, bubble flow, Gewicht) Komplette Rekonditionierung von Wärmetauscherplatten Kalibrierung, Reparatur und Konstruktion von Gehängen aus der Lackindustrie Entwicklung und Herstellung von Entlackungsgestellen für Lackierereien Entfernung von Kalk- und Phosphatablagerung Entlacken und beizen von Alu-Profilen bis 8,50 m Trockeneisstrahlen, auch beim Kunden Die Vielfalt unterschiedlichster Arten von Verschmutzungen, Substraten, Abmessungen und geometrischen Formen erfordern spezifische Techniken und Prozesse zur Entschichtung und Reinigung. Wir sind bestrebt Ihnen die bestmöglichen Reinigungslösungen zu bieten. The large variety of contaminants, substrata, dimensions and geometrical forms do demand a wide range of installations and techniques in order to offer our clients the best possible cleaning solution. our current cleaning techniques: Pyrolysis ovens Fluidized beds Chemical treatment > Steel paint stripping bath > Aluminium paint stripping bath > Staining aluminium > Spray booth (Al, Fe, Zn) > Ultrasonic cleaning > Staining & passivation Sandblast & steel shot Glass beat blasting High pressure cleaning Vibraton Dry ice cleaning unsere heutigen Möglichkeiten: max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m Pyrolyseöfen Wirbelbettanlagen Chemische Behandlungen > Stahlentlackung > Alu-Entlackung > Alu-Beizen > Spritzentlackung (Al,Fe,Zn) > Ultraschallreinigung > Beizen & passivieren Sand- und Stahlstrahlen Glasperlenstrahlen Hochdruckreinigung Gleitschleifanlagen Trockeneisstrahlen max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m dry and wet max. 400 bar also on-site La grande diversité des pollutions, substrats, dimensions et formes géométriques demandent toute une gamme d’installations et de techniques afin d’offrir nos clients la meilleure solution de nettoyage possible. Traitements spéciaux: Démontage et mesure des vis d’extrusion non-destructive Nettoyage et contrôle microscopique des paquets de filière Nettoyage et essai de filtres (bubble point, bubble flow, poids) Reconditionnement complet de plaques d’échangeurs Fabrication, calibrage et réparation des systèmes d’accroche pour l’industrie de peinture Ingénierie et fabrication des conteneurs de décapage et de stockage pour les ateliers de peinture Enlèvement de dépôt calcaire et phosphate Décapage et mordançage de profilés en aluminium jusqu’à 8,50 m Sablage CO2, également chez le client Speciale behandelingen: Non-destructief demonteren en nameten van extruderschroeven Reinigen en microscopisch controleren van spinpacks Reinigen en testen van filters (bubble point, bubble flow, gewicht) Volledige reconditionering van warmtewisselaarplaten Kalibratie, reparatie en productie van ophangsystemen voor de lakindustrie Engineering en bouw van ontlakkings- en stockagecontainers voor de lakkerij Verwijderen van kalk- en fosfaataanslag Ontlakken en beitsen van aluminium profielen tot 8,50 m Droogijsstralen, ook on-site NOS possibilités actuelles: Fours à pyrolyse Lits fluidisés Traitements chimiques > Décapage acier > Décapage aluminium > Mordançage aluminium > Décapage par aspersion (Al, Fe, Zn) > Nettoyage ultrason > Mordançage & passivation Sablage & grenaillage Microbillage Nettoyage à haute pression Tribofinition Sablage CO2 max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m trocken und nass max. 400 Bar auch beim Kunden De grote variëteit aan vervuilingen, substraten, afmetingen en geometrische vormen vragen om een uitgebreid arsenaal van installaties en technieken om onze klanten de best mogelijke reinigingsoplossing te kunnen bieden. onze huidige mogelijkheden: max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m humide et sec max. 400 bar également chez le client Pyrolyseovens Wervelbedden Chemische behandelingen > Staalontlakking > Aluminiumontlakking > Aluminium beitsen > Sproeiontlakking (Al, Fe, Zn) > Ultrasoonreiniging > Beitsen & passiveren Grit- & staalstralen Glasparelen Hoogdrukreiniging Vibraton Droogijsstralen max. 8,50 x 3,00 x 2,70 m max. 6,20 x 1,20 x 1,20 m max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 8,50 x 1,00 x 1,00 m max. 2,00 x 1,00 x 1,00 m max. 1,80 x 0,80 x 0,80 m max. 6,50 x 1,40 x 2,00 m max. 8,00 x 7,00 x 4,00 m droog en nat max. 400 Bar ook on-site