Micrografx Designer 9.0
Transcription
Micrografx Designer 9.0
GENERAL INFORMATION PRESURGICAL PROCEDURE SURGICAL PROCEDURE (GENERAL) SURGICAL PROCEDURE (FOR PEDIATRIC PATIENTS) TRAINING PROCEDURE AND FOLLOW-UP USER’S MANUAL REGISTRATION FORMS A,B FORMS 1-4 BATTERY DIARY Rev. 02/2012 Atrostim PNS General Information General Information This manual is for the Atrostim Phrenic Nerve Stimulator (Atrostim PNS) V2.0. It is valid for the following system components: Internal parts Component name Model name Version Implant Stimulator RX 44-27-2 CL V3.0 Electrode TF 4A V2.1 Electrode TF 4BR V2.1 Extension Lead EL 1.5 V1.1 Extension Lead EL 3 V1.1 Extension Lead EL 4 V1.1 Shield Cap SC V1.1 Component name Model name Version Stimulus Controller PX 244 L V2.3 Programming Module PHS 240+ V2.1 Module Cable MC 52 V1.0 Energy Transfer Coil TCL 27 V1.0 Energy Transfer Cable PCL 80 V1.0 Battery Charger 12V NBE 12 V1.0 Battery Charger 9V BE 9 - Battery L12V V1.0 Battery 9V - Component name Model name Version Battery Charger 12V NBUK 12 V1.0 Battery Charger 9V BUK 9 - External parts Accessories for United Kingdom Clinician’s Manual The Clinician’s Manual contains all information necessary for the clinical care of the patient. User’s Manual The User’s Manual contains cautions, system overview, implementation and technical description of the Atrostim PNS system. Before using Atrostim PNS, please read the User’s Manual. Declaration of Conformity The Atrostim PNS V2.0 is CE marked. CE-marking is based on the EC certificate issued by TÜV Product Service GmbH, Munich, Germany (Notified body No. 0123). The Atrostim PNS V2.0 conforms with the council directive 90/385/EEC relating to active implantable medical devices (AIMD). CE marking was initially authorized 2002. February 2012 1 General Information Atrostim PNS ATROSTIM PNS PHRENIC NERVE STIMULATOR PORTABLE BILATERAL MODEL 1 Introduction The portable phrenic nerve stimulator Atrostim PNS is a diaphragm pacing system for long-term artificial ventilation in patients who suffer from respiratory muscle paralysis (RMP) or central alveolar hypoventilation (CAH). Instead of the natural activation of ever changing firing axons in a randomized fashion, four compartments of the nerve are stimulated sequentially during each inspiration. 2 Powering of the implant stimulator, stimulation electrode and stimulation waveform The stimulator system utilizes the transformer principle (coupled inductive coils) for percutaneous powering of the implant stimulator. The implants have no batteries; during powering phase external magnetic energy is picked up by the implants, induced voltage is rectified and the electricity is stored in capacitors. After the powering phase the link is suppressed by the controller and an output current pulse of constant width (200 µs) is generated by the implant stimulator. Rhythmic contractions of the diaphragm are produced by delivering trains of current pulses to the phrenic nerves via multipolar electrodes attached on the nerves. One stimulus sequence consists of four current pulses, each having its own electrode combination. The Atrostim quadripolar electrode, Fig. 1, is in fact a double bipolar electrode. During each stimulus sequence, i.e., when stimulus pulse is generated, there is only one anode/cathode pair active on the nerve. An arrow in each electrode combination indicates which contacts form the pair and what is the direction of current flow (current dipole). By (electronically) changing location of the active cathode and controlling the current injected through it, a desired stimulus can be focused to a desired site of the nerve. Fig. 2 shows a complete stimulation waveform consisting of four current combinations. A smooth and graded diaphragm contraction is achieved by adjusting both current slope (increase of recruitment) and pulse interval slope (increase of firing rate). 2 February 2012 Atrostim PNS General Information CUT POSITION AND POLARITY OF ACTIVE CONTACTS IN EACH ELECTRODE COMBINATION 2 1 CATHODE (-) ELECTRODE COMBINATION #1 ANODE (+) 2 1 CATHODE (-) CUT 2 ELECTRODE COMBINATION #2 ANODE (+) 1 2 1 ANODE (+) ELECTRODE COMBINATION #3 3 CATHODE (-) 4 2 1 ANODE (+) ELECTRODE COMBINATION #4 Fig. 1. Position and polarity of active contacts in each electrode combination. February 2012 3 CATHODE (-) General Information Atrostim PNS STIMULATION CURRENT WAVEFORM AND ADJUSTABLE PARAMETERS electrode combination 1 T1 ITH T 3max T3min ITV tp 2 T3max 200 µs T3min Sp 3 T 3max T3min 4 SPI T2 Fig. 2. Details of one stimulation pulse series of the nerve stimulator Atrostim PNS. = Duration of one respiratory cycle T1 (top) = Inspiration duration T2 (bottom) = Threshold current ITH = Maximum pulse interval (between successive pulses) T3max = Minimum pulse interval (between successive pulses) T3min = Tidal volume (TV) current ITV = Slope of current increase SP (=rate of increase of recruitment) = Slope of shortening of pulse interval SPI (=rate of increase of firing rate) = Stimulus pulse width (constant, 200 µs) tp 4 February 2012 Atrostim PNS Presurgical procedure Presurgical procedure 1 INTRODUCTION A phrenic nerve stimulator should be used only if mental function is (almost) normal and a diagnosis is established of persistent intermittent (sleep apnea, CAH) or continuous (brain stem lesion, functional spinal cord transsection, central respiratory muscle paralysis, RMP) central apnea. The phrenic nerve stimulator will work only if the phrenic nerve and the diaphragm muscle are normal. For the muscle, hypotrophy due to paralysis still means “normal”. 2 PRE-OPERATIVE ASSESSMENT The following measures are recommended to affirm the above conditions before implantation is planned. 1. Affirmation of central apnea. For safety reasons, the reaction to hypoxia should not be tested. For patients with sleep apnea, a full sleep study in an appropriately equipped laboratory should be performed. For all other patients, the reaction to increasing paCO2 is tested. If RMP is present, no diaphragm function should become apparent. Use of the accessory ventilatory muscles in the neck may be noticed. The increase of carbon dioxide may cause discomfort and even severe stress to the patient. The patient therefore should be carefully observed during the test, and above all, should be informed about the test beforehand. The easiest way to raise paCO2 is through rebreathing by adding dead space to the tubing of the ventilator. During rebreathing a FIO2 of at least 0.3 (30% of oxygen in the inspired gas mixture) should be kept to avoid hypoxia. Under permanent control of endexpiratory carbon dioxide concentration (pETCO2) or by aid of frequent blood gas analysis paCO2 is increased to a level which would cause the individual patient to breath spontaneously. For normal subjects, a paCO2 of 60mmHg (8 kPa) should not be exceeded. No diaphragm movements should become observable. 2. A diagnosis of central apnea should be established by a neurologist. Preferably, he should not be a member of the group who is caring for the patient and plans the implantation. 3. A diagnosis of sleep apnea should be established by sleep analysis in a well equipped sleep laboratory (Farmer et al. 1978, Olson 1986). April 2002 1 Presurgical procedure Atrostim PNS In most patients with central sleep apnea peripheral nerve and muscle are normal. If the slightest doubt of malfunction appears, the following tests should be performed also in patients with sleep apnea. 4. The conduction time of the peripheral phrenic nerve should be measured, see section 3. 5. The function of the diaphragm muscle should be tested. At supramaximal stimulation in the neck, the diaphragm should descend at least 4 cm in adults. The test is performed using standard conditions under fluoroscopy (Glenn 1985). The descent should be recorded independently for both sides to provide normal values for possible future trouble shooting. The test is most easily performed in connection with the previous test (McLean & Mattioni 1981). 6. Ventilatory mechanics should be recorded. Most of the tests can be performed as bed-side tests, at least in an ICU. They may be repeated frequently without exposing the patient to the risks of transfer to a laboratory and do not expose him to radiation. Preferably they should be performed once during fluoroscopy. This is because no normal values are available for patients with RMP, but normal values have been established for the descent of the diaphragm during fluoroscopy (Glenn 1985). A good measure of diaphragm muscle function at supramaximal stimulation would be the tidal volume achieved, the negative pressure at airway occlusion, and the maximum inspiratory flow. The values obtained in an individual patient could be used during the conditioning period and later for follow-ups. Tests should be performed unilaterally and bilaterally. Normal values are also available for the trans-diaphragmatic pressure (Roussos and Macklem 1977, Newsom-Davis 1979). However, this test demands special equipment. 7. If necessary, muscle disease should be excluded by appropriate enzyme tests and/or ENMG-studies. 2 April 2002 Atrostim PNS Presurgical procedure 3 MEASUREMENT OF PHRENIC NERVE LATENCY A standard will be created for measuring phrenic nerve latency before long-term phrenic nerve stimulation (diaphragm pacing) is initiated for treatment of central apnea. A common standard would help to compare results during follow-up, but would be especially helpful for comparing results of different patients. Any modern EMG-apparatus is valid for these studies, but the type should be mentioned when results are published. 1. Pick-up: Surface electrodes are used. The active electrode is placed in the eighth intercostal space in the anterior axillary line. 2. Reference: The reference electrode is placed on the xiphoid (which is, however, negative in relation to the “active” electrode). 3. Ground: The ground may be placed half way between xiphoid and manubrium. 4. Stimulation: A surface electrode may be used, if supramaximal response is obtained easily and without activating the brachial plexus. However, in most cases a conventional monopolar needle electrode is recommended. The anode may be a surface electrode placed on the manubrium. The stimulating needle cathode is inserted near the posterior margin of the sternocleidomastoid muscle at the level of the cricoid cartilage. The needle is advanced forward toward the midline so that the tip comes to lie within a few millimetres of the phrenic nerve in front of the scalene muscle (McLean & Mattioni 1981). The intensity of the stimulation is increased until a supramaximal M-wave is achieved. 5. Electromyograph setting: Frequency 10 Hz - 5 kHz, sweep speed 5 ms/div, gain 200 uV. 6. Reference values: For adults, mean onset latency is 7.5 ms (SD 0.6 ms), upper limit 9.0 ms (age range 18 - 74 years). Amplitude range 0.2 - 1.5 mV from baseline to peak (the amplitude is, however, of less value than latency). In children latencies decrease from birth (2.5 ms, SD 0.4) to the age of 6 months (2.2 ms, SD 0.4), when the phrenic nerve is fully myelinated, and then increase with growing length of the nerve (4.2 ms, SD 0.7) between 5 and 11 years; between 18 and 75 years there are normally only small changes of latency (Moosa 1981, Brouillette et al. 1983). April 2002 3 Atrostim PNS Surgical procedure Surgical procedure Note to the surgeon or surgeons involved: Prior to the first implantation of the Atrostim PNS, please contact the manufacturer or the dealer to discuss about possible surgical assistance or training. For pediatric patients, see the chapter “Surgical procedure for pediatric patients” . 1 COMPONENTS OF ATROSTIM PNS The following components of Atrostim Phrenic Nerve Stimulator (PNS) system are in contact with or are implanted into the patient (Fig. 1) (one side shown only): Pediatric electrode Compound connector Extension lead Respiratory center Spinal cord C1 - C4 Electrode Energy transfer coil Cell bodies of phrenic nerve Implant stimulator C3 - C5 (C6) Compound connector Phrenic nerve Motor end plate Diaphragm muscle LEFT CH. RIGHT CH. FULL BAT TER Y LOW BA TTERY MODE LEFT RIGHT BILAT VOLUME LOW NORMAL HIGH ADJUST MEN T SE LECT S ET SIGH RATE LOCK BATT TEST ON OFF Stimulus controller Fig. 1. Components of Atrostim PNS, which are in contact with or are implanted into the patient. April 2008 1 Surgical procedure 1. Atrostim PNS The adult (Fig. 2), or pediatric (Fig. 3) electrode, which is implanted onto the phrenic nerve. It consists of two joined strips of TeflonTM fabric. The conductive surface of each of the four nerve contacts is made of platinum. Two platinum electrode buttons are mounted into each strip. The strips cross the nerve at opposite sides at a certain distance from each other in longitudinal direction. The electrode wire lead consists of four multifilament stainless steel wires, which are insulated by a 4-lumen tube made of silicon elastomer. The wires are attached to the ears of the electrode buttons. The difference between the two electrodes is in the size of the platinum buttons and the TeflonTM fabric matrix. The four-pole electrodes are implanted onto the phrenic nerves preferably in the thorax. 2. The extension lead (Fig. 4) is used together with a pediatric electrode. The four-fold wire lead is the same as in the adult electrode. It has a plug at one and a receptacle at the other end. The receptacle fits to its electrode counterpart in the thorax. 3. The compound connector (Fig. 5) for the four-fold wire lead which connects the nerve electrode to the implant stimulator. Connector elements of the receptacle are made of stainless steel. The connector array is molded into a flat sleeve of silicon elastomer, which supports the array. The electrode wires are attached to male type connectors made of titanium, which are insulated by silicon rubber. The plug/receptacle system forms a water tight insulation, which prevents creation of any electrolytic pathway between the connectors and from the connectors to outside tissue. No special tool or additional material is required for plugging or unplugging of the connectors. 4. The implant stimulator (Fig. 6), which is implanted under the skin. It consists of a hermetically sealed hybrid microcircuit, an external pick-up coil and a 4-contact wire lead receptacle. The stimulator capsule is made of titanium and is completely coated with implant grade silicon elastomer. The stimulators are usually implanted in the subclavicular region, or, in patients with little subcutaneous tissue, anterolaterally over the lower ribs. 5. The energy transfer coil (Fig. 7), which is placed on the skin of the patient as close as possible to the implant stimulator. 2 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure Fig. 2. Adult electrode April 2008 3 Surgical procedure Atrostim PNS Fig. 3. Pediatric electrode 4 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure Fig. 4. Extension lead April 2008 5 Surgical procedure Atrostim PNS 3 30 Polarity marking ATROSTIM Compound Connector Fig. 5. Compound connector 6 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure 18 ATROSTIM Implant Stimulator RX 44-27-2 CL Fig. 6. Implant stimulator April 2008 7 Surgical procedure Atrostim PNS 49 skin contact layer: Medical Grade Elastomer ATROSTIM Energy Transfer Coil TCL 27 Fig. 7. Energy transfer coil 8 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure 2 APPROACH TO THE PHRENIC NERVE Electrodes may be applied to the nerve in the neck or in the thorax. Concerning the surface of prepared tissue the degree of trauma is almost equal. With the thoracic approach the possible risks of a thoracotomy, hemo- and pneumothorax, are present. In the neck, however, in about 75% of the cases, only part of the phrenic nerve is present (Kelley). To leave part of the nerve outside of the electrode may cause electroventilation to be just insufficient in a borderline case with compromised nerve mass (VanderLinden 1988, Glenn 1980). The neck is part of the small area with preserved sensitivity of a patient with high tetraplegia. Adjacent nerves may be stimulated which may hurt so much that a patient may prefer a mechanical ventilator instead of electroventilation (Fodstad 1987). The neck also is the only part which moves in a patient with high tetraplegia. The electrode thus is prone to mechanical stress, which may cause scar formation (Baer 1989). Thus, if both approaches are within the specialty and routine of the surgeon, the thoracic approach seems preferable. However, most certainly the approach which the surgeon is familiar with is the safest. In children, the approach to the nerve in the neck is very difficult and not recommended. With the thoracic approach the possible risks of a thoracotomy, hemo- and pneumothorax, are present. Therefore the surgeon should be familiar with the basic rules of pediatric thoracic surgery. 2.1 Approach in the neck according to Glenn (1980) An incision is made 5 cm long, 2 cm above and parallel to the midportion of the clavicle. After division of the platysma the lateral border of the sternocleidomastoid muscle is identified and retracted medially. The internal jugular vein is exposed and the fatty tissue overlying the scalenus anticus muscle is retracted laterally, as the jugular vein is displaced medially. The phrenic nerve is now searched using a nerve stimulator set to 5-10 V. If no contraction of the diaphragm is observed, additional fat is removed. This is continued with smaller steps once the nerve is near. The nerve crosses the scalene muscle obliquely from lateral to medial and always lies beneath the scalene fascia. Parallel incisions 3 cm of length are made in a distance of 2-3 mm from the nerve. 2.2 Approach in the thorax Four different methods have been described to approach the phrenic nerve above the heart inside the thorax: April 2008 9 Surgical procedure Atrostim PNS - anteriorly through the second intercostal space (Glenn, Hogan, Phelps 1980) - through the third intercostal space using an axillary incision (Glenn,H.,Ph. 1980) - through a parasternal incision with resection of the cartilage of the second and partly resection of that of the third rib (Wetstein 1987) - through a sternotomy (Thoma et al. 1987). The anterior approach through the second intercostal space has been used most frequently (Glenn: PACE 1986). In small children, depending on the local circumstances, sometimes a lower intercostal space may be used. However, it should be kept in mind that the distance from the skin to the phrenic nerves increases with increasing intercostal space numbers in children, too. The axillary approach is more difficult and should be reserved for special cases only for cosmetic reasons (Glenn, H, Ph. 1980). The incision of the parasternal approach (Wetstein 1987) may give a minor cosmetic result compared to that through the second interspace (Wells F. pers.com. 1988). Additionally, the second and third rib tend to protrude when disconnected from the sternum, which may cause pressure sores (Markkula H. pers.com. 1989). The approach by sternotomy certainly differs from all other approaches in its greater degree of trauma. 2.3 The anterior approach through the second interspace according to Glenn (Glenn, Hogan, Phelps 1980) A 15 cm skin incision is made at the second interspace from the lateral border of the sternum to just beyond the anterior axillary line. The pectoralis muscles are split in the direction of their fibers and the chest is entered through the second interspace. The internal mammary artery and vein are divided and the ribs are spread apart. The pleura is incised laterally as much as is needed for good access. The patient is turned to the contralateral side, the lung retracted laterally, and the phrenic nerve is identified as it passes superficially under the pleura. The electrodes should be placed 5-10 cm above the heart. However, in contrast to the unipolar electrode with its large electrical field between the active and the remote indifferent electrode, the smaller and only locally appearing electrical field in between the four poles of the Atrotech electrode allows for a safe short distance to the heart, if necessary. Also, the four-pole electrode is ideal in cases where a cardiac pacer is used by the patient. Parallel incisions into the pleura 1.5 cm long are made on both sides of the nerve. A tunnel is created by blunt preparation behind the nerve. During the following fixation of the electrode care must be taken not to puncture the caval vein or aorta. 10 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure 3 SURGERY OF PERIPHERAL NERVES Peripheral nerves may be liberated from surrounding tissue and disconnected from local blood circulation for up to 6 cm of length without losing function, and for longer distances without losing the ability to fully recover, provided the network of blood vessels inside the perineurium remains intact (Sunderland 1978). To preserve the network of blood vessels inside the perineurium it is essential during surgery to avoid any lesion to the perineurium. If bleeding occurs from the surface of the nerve during preparation one should try to stop bleeding by compression. Only if necessary bipolar coagulation may be used by aid of pin-point forceps and with minimum current. The bleeding vessel should be pulled away from the surface of the nerve before coagulation current is applied. 4 APPLICATION OF THE ATROTECH ELECTRODE TO THE NERVE Freeing the nerve from the surrounding tissue Before application of the electrode matrix, - incisions are made on both sides of and parallel to the nerve at a distance of 2-3 mm, 1.5 cm (thoracic approach) to 3 cm (approach in the neck) long. The tissue on both sides is needed to preserve blood supply to the deliberated part of the nerve. If the incisions are too short, danger of stretching the nerve is apparent during the next step. - The nerve is freed from its background by blunt preparation. Avoid stretching. No bleeding should be allowed to remain. Application of the matrix Standard matrix is used in adult patient. Smaller electrode with an extension lead system is designed for pediatric patients. The direction of the matrix is determined by the surgeon from the surgical point of view. Once the electrode is fixed the direction of the cut corner is checked and recorded (whether it is positioned cephalad or caudal). The numbers in Fig. 8 correspond to the numbers of electrode combinations in the programming module. It is very important to know the position of the electrodes in relation to the nerve for possible later trouble shooting. Therefore the position of the cut edge of the strip should be clearly stated in the Registration Form B. This way it is easy to determine which strip to reposition in case of a poor or unstable stimulus response. April 2008 11 Surgical procedure Atrostim PNS Cut corner indicates electrode contact #1 2 1 black color band Fig. 8. Top view of the 4-pole TeflonTM electrode. Numbers indicate the location of the electrode contact that is active during the corresponding combination (working as the cathode). Either one of the strips is pulled through behind the nerve. This ‘back’ strip is allowed to settle easily in place so that no pressure of edges or other structures to the nerve is apparent, see Fig. 9. The front strip is then arranged in place using the same precautions as for the back strip. No empty space should be left between nerve and electrode buttons. At this stage a proper function of the electrode is tested. Reposition the strips if necessary. The back strip is then fixed with single sutures to the surrounding tissue. The sutures to the uniting part of the electrode arrangement are applied, thereafter those to the free part of the strip, see Fig. 9. The electrode wires are directed away from the nerve. The wire lead is fixed by aid of its lugs to the tissue with non-absorbable sutures. This is to prevent possible transfer of mechanical stress from the wire lead to the electrode. No part of the electrode wires nor the wire lead should contact the nerve. The free flaps of the electrode strips may be shortened appropriately and should be covered thereafter by surrounding tissue. This will provide additional fixation which helps to prevent mechanical stress to the nerve. In the thorax, the free flaps may be situated into pockets under the pleura, and the pleura may be sutured in a way to maximize the areas covered by pleura. 12 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure Possible variations An alternative technique has been developed where suturing of the strips is avoided. Once the nerve is freed from the ground and a tunnel has been created large enough to permit smooth passing of the electrode strip behind the nerve, subpleural pockets are created from each incision in the direction away from the nerve. One pocket is needed on the bridge side of the electrode, two pockets on the side where the free flaps are to be placed (Exner G. pers.com.1997). Sutures are placed on the tips of the flaps. The suture of the flap to be placed behind the nerve is gently pulled through the tunnel behind the nerve and is used to pull the flap into its pocket. The suture may then be cut or used to fix the flap to the surrounding tissue. The flap in front of the nerve is then pulled into its pocket by aid of its suture. Now the bridge part of the electrode is placed into its pocket. If the pockets are created in the right place and are of the right size, fixing sutures can be omitted (Exner G. pers.com. 1997). The pockets should be large enough to contain the matrix of the electrode. pleura incisions front strip Do not stretch the nerve! back strip Fig. 9. Fixation of the 4-pole TeflonTM electrode. April 2008 13 Surgical procedure Atrostim PNS 5 PRECLOSURE TESTING / CHECKING OF THRESHOLD CURRENTS Prior to closure, the threshold currents of each electrode combination are checked one combination at a time. For the test set-up see Appendix 1, page 19. The threshold current is increased gradually (in 0.3 mA steps) until first diaphragmatic twitches are observed (by visual checking, fluoroscopy, ultrasound, or acceleration meter) (Glenn, Sairenji 1985). Because during this testing only one combination is active the pulse interval is four times as long as indicated on the programming module. This causes vibration, which helps to differ threshold movements from other unintended muscle twitches. At suprathreshold current a vibrating strong diaphragm contraction should occur. Now current is decreased in smaller steps (0.1 mA) until the threshold level is reached again. First twitches should occur at the same time when the first stimulus pulses are heard. The threshold current value is recorded (see Form 1 - Patient Forms). Repeat the procedure with the other three combinations, and at the other side. The unipolar threshold current values should be in the range of 0.5 to 2.0 mA. The difference between the lowest and highest threshold current should not exceed 1 mA. If the difference is larger, slight re-positioning of the corresponding strip will change the difference to an appropriate level. Once the above mentioned values are achieved the electrodes have been placed correctly and symmetrically. If a programming module switch fails, it may cause wrong programming of the stimulus controller. Therefore, the operator of the programming module must observe closely the effect of any change he/she makes in the module parameters, and watch for any discontinuity or nonlinear functionality. 6 IMPLANT STIMULATOR PLACEMENT The site for the implant stimulators has to be chosen individually for each patient. In adult patients, a firm ground should be chosen, over the anterior lower rib cage or below the clavicle as for heart pace-makers (Wetstein 1987). However, for the latter location it should be kept in mind that the energy transfer coil needs a flat surface. The anterior lower rib cage, on the other hand, may interfere with chest physiotherapy. But these places are more safe in prevention of implant stimulator displacement, which may cause troubles when the patient gains weight (Baer et al.1989). The medial borders of the implant stimulators should be at least 15 cm apart from each other to avoid cross talk of transfer coils and stimulators. In pediatric patients and in slim adult patients placement of the implant stimulators to anterior abdominal wall should be avoided because of linear growth of the patient or because of body movement, which may cause excessive mechanical stress on the electrode or the extension lead. 14 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure 7 WIRE LEAD TUNNELING Using a tunneling tool a subcutaneous tunnel is created from the site where the wire lead exits the thorax to an implant stimulator pocket. Plug a shield cap over the electrode connector. Grasp the free end of the shield cap with forceps or pass a suture through it, Fig. 10. Do not compress the connector portion of the cap. Draw the electrode wire lead laterally until it exits through the tunnel. Remove the tool and keep it available for the other side. electrode connector (male) forceps inserted through a tunnel Fig. 10. Using the shield cap. The wires are then connected to the implant stimulator. At this stage functioning of the whole system should be tested a final time before closure. When the pediatric electrode with an extension lead is used, 5 cm of cable from the electrode to the compound connector and the connector itself, together about 8 cm of length, are left inside the thorax. This wire lead system has been especially designed for active pediatric patients. The compound connector is left inside the thorax to protect the electrode side of the plug from mechanical stress. April 2008 15 Surgical procedure Atrostim PNS The wire leads are the result of a compromise between mechanical strength and plasticity and elasticity and for that reason are somewhat less strong than leads of cardiac pace-makers. Connecting of the electrode wire lead and the implant stimulator should be done carefully, without haste and observing the black colour band polarity marking, see Fig. 5 and Fig. 11. Surplus wire should be coiled up neatly and tied together to prevent formation of a wire spring, which might erode through the skin. The wire lead coil should be fixed to the ground in a safe distance of the connectors. black color band Fig. 11. Connecting and disconnecting the electrode wire leads. After final careful hemostasis the wounds are closed. The use of a pleural drain is up to the surgeon. 8 PREVENTION OF INFECTION All measures should be taken to avoid infection of the implanted parts of the system. The patient should be in good health at the time of surgery. No systemic infection, preferable not even a pressure sore should be present. During the operation the strictest rules of aseptic technique should be followed. Prophylactic antibiotics should be used according to the regimen which is in use in the hospital for placement of endoprothesis of the hip. 16 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure 9 DOCUMENTATION Two registration forms (A and B, see Appendices 2 and 3) should be carefully completed after operation. A copy sheet of both forms should be send back to the manufacturer. 10 REFERENCES Amato JA, Payne DD, Rheinlander HF, Cleveland RJ. Intermuscular abdominal implantation of permanent pacemakers in infants and children. Ann Thorac Surg 1978;25:243-7 Baer GA, Talonen PP, Häkkinen V, Markkula H. Development in Tampere. In Baer GA, Frey H, Talonen PP (eds) Implanted phrenic nerve stimulators for respiratory insufficiency. Acta Universitatis Tamperensis 1989;ser B.30:7-17 Baer GA, Talonen PP, Shneerson JM, Exner G, Markkula H, Wells FC. Phrenic nerve stimulation for central ventilatory failure with bipolar and four-pole electrode systems. PACE 1990;13:1061-72 Glenn WWL, Hogan JF, Phelps M. Ventilatory support of the quadriplegic patient with respiratory paralysis by diaphragm pacing. Surg Clin N Amer 1980;60(5):1055-78 Glenn WWL, Holcomb WG, Shaw RK, Hogan JF, Holschuh KR. Long-term ventilatory support by diaphragm pacing in quadriplegia. Ann Surg 1976;183(5):566-76 Glenn WWL, Koda H. Pacing the diaphragm in chronic ventilatory insufficiency. in: Shields (ed) General Thoracic Surgery, 3d ed., Lea & Febiger 1989:595-610 ISBN 0-8121-1159-1 Glenn WWL, Phelps ML, Elefteriades JA, Dentz B, Hogan JF. Twenty years of experience in phrenic nerve stimulation to pace the diaphragm. PACE 1986;9:780-4 Glenn WWL, Sairenji H. Diaphragm pacing in the treatment of chronic ventilatory insufficiency. In Roussos C, Macklem PT (eds). Thorax, Part B, Marcel Dekker Inc New York 1985 Fodstad H. The Swedish experience in phrenic nerve stimulation. PACE 1987;10(II):246-51 Kelley WO. Phrenic nerve paralysis: special consideration of the accessory nerve. J Thorac Surg 1950;19:923-8 Markkula 1989 personal communication Thoma H, Gerner H, Holle J, Kluger P, Mayr W, Meister B, Schwanda G, Stöhr H. The phrenic pacemaker. Substitution of paralyzed functions in tetraplegia. Trans Am Soc Artif Intern Organs 1987;33(3):472-9 Sunderland Sir S. Nerves and nerve injuries. Churchill Livingstone, Edinburgh London New York 1978 Wells 1988 personal communication Vanderlinden RG, Epstein SW, Hyland RH, Smythe HS, Vanderlinden L. Management of chronic ventilatory insufficiency with electrical diaphragm pacing. Can J Neurol Sci 1988;15:63-7 Wetstein L. Technique for implantation of phrenic nerve electrodes. Ann Thorac Surg 1987;43:335-6 April 2008 17 Surgical procedure Atrostim PNS Weese-Mayer DE, Morrow AS, Brouillette T, Ilbawi MN, Hunt CE. Diaphragm pacing in infants and children. A life-table analysis of implanted components. Am Rev Respir Dis 139:974-979, 1989 Weese-Mayer DE, Silvestri JM, Kenny AS, Ilbawi MN, Hauptman SA, Lipton JW, Talonen PP, Garrido Garcia H, Watt JW, Exner G, Baer GA, Elefteriades JA, Peruzzi WT, Alex CG, Harlid R, Vincken W, Davis GM, Decramer M, Kuenzle C, Saeterhaug A, Schöber JG. Diaphragm pacing with a quadripolar nerve electrode: an international study. PACE 19 (9):1311-1319, 1996 Weese-Mayer DE, Silvestri JM, Menzies LJ, Morrow-Kenny AS, Hunt CE, Hauptman SA. Congenital central hypoventilation syndrome: diagnosis, management, and long-term outcome in 32 patients. J Pediatr 120 (3):381-387, 1992 18 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure APPENDIX 1. SYSTEM SET-UP FOR ELECTRODE TESTING 1. Connect a sterile packaged energy transfer coil to the stimulus controller. Perform the following settings on the programming module. (Code switches of the module should be turned only by a snugly fitting screwdriver. The switches can be turned in both directions. A distinct snap is felt when the switch has turned into the correct position of a number): - inspiration duration (ID): 1.5 s minimum and maximum pulse interval (PI): 40 ms sigh interval: 0 0 breaths left and right TV slope: 50 % ID (inspiration duration) left and right channel: all current switches of each combination to zero left “THR. SELECT” to “1” right ”THR. SELECT” to “0” A combination is “deleted” when its threshold and tidal volume current switches are set to zero. 2. Press the “LOCK”+“ON” keys of the stimulus controller to turn it on. 3. Set the following parameters to the stimulus controller: - mode: “BILAT” - volume: “HIGH” 100% 100% - rate: 20/min 4. Plug in the programming module cable. 5. Increase the left threshold current combination 1 gradually until first diaphragmatic twitches are observed. This threshold current value is recorded. Write it down on a form (Form 1). 6. Repeat step 5 with left “THR. SELECT” switch values “2” for combination 2, ”3” for combination 3 and “4” for combination 4. 7. Turn the left “THR. SELECT” switch to “0” and the right ”THR. SELECT” switch to “1”. 8. Connect the energy transfer coil to the right channel. Repeat steps 5 and 6 at the right side. When finished, disconnect the coil from the controller, turn the “THR. SELECT” switches on both sides to “0” position and turn off the controller. April 2008 19 Surgical procedure Atrostim PNS APPENDIX 2 IMPLANTED NERVE STIMULATOR Registration Form A ATROTECH Co. P.O.Box 28 FIN-33721 TAMPERE FINLAND Phone +358 3 383 1300 Fax +358 3 383 1324 IMPLANTATION DATE Instructions: Keep original copy for physician/patient records. Fax the filled-in form to Atrotech. This form will: Ensure correct identification of implanted system with patient. Provide information for implant records and proper patient follow-up. Validate warranty agreement, if filled-in forms (A and B) are faxed to Atrotech. HOSPITAL Address IMPLANTING SURGEON/ PHYSICIAN PATIENT'S NAME City Country Phone Fax Address City Country Phone Fax Date of Birth Patient Code No. (Hospital) Home Address City Country CLINICAL DIAGNOSIS DEVICE Type of Device Implanted IDENTIFICATION Implant Stimulator Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Electrode Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Extension Lead Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Stimulus Controller Model Serial No. 20 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure APPENDIX 3 IMPLANTED NERVE STIMULATOR Registration Form B IMPLANTATION DATE Instructions: ATROTECH Co. P.O.Box 28 FIN-33721 TAMPERE FINLAND Phone +358 3 383 1300 Fax +358 3 383 1324 PATIENT Complete the sites of implant stimulators, connectors and electrode matrices on both sides (drawing below). Keep original copy for physician/patient records. Fax the filled-in form to Atrotech. Use these symbols: 1 = IMPLANT STIMULATOR 2 = CONNECTORS = ELECTRODE (Pay attention to the location of the cut corner!) RIGHT SIDE LEFT SIDE TICK ELECTRODE POSITION TICK ELECTRODE POSITION 1 CRANIAL CRANIAL DISTAL DISTAL CRANIAL CRANI AL DISTAL 2 CRANIAL CRANIAL DISTAL CRANIAL CRANIAL DISTAL DISTAL 3 DI STAL DISTAL 4 5 6 7 8 9 10 11 April 2008 21 Surgical procedure Atrostim PNS APPENDIX 4 22 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients Surgical procedure for pediatric patients Note to the surgeon or surgeons involved: Prior to the first implantation of the Atrostim PNS, please contact the manufacturer or the dealer to discuss about possible surgical assistance or training. 1 COMPONENTS OF ATROSTIM PNS Most of the components, which are implanted into the patient, are covered with silicone rubber medical grade. Silicone rubber is extremely resistant to bending, resistant to stretching, but extremely vulnerable by sharp instruments. These components should never come into contact with surgical forceps, tweezers or other instruments with cutting blades or edges. Cutting may cause leakage of body fluids into the components, which might cause corrosion of wires and electrodes and malfunction of electronic components. Cuts that may cause leakage may be too small to be recognized with the naked eye. The following components of Atrostim Phrenic Nerve Stimulator (PNS) system are in contact with or are implanted into the patient (Fig. 1) (one side shown only): Respiratory center Spinal cord C1 - C4 Cell bodies of phrenic nerve Electrode Energy transfer coil C3 - C5 (C6) Compound connector Phrenic nerve Extension lead Implant stimulator Motor end plate Diaphragm muscle LEFT CH. RIGHT CH. FULL BATTE RY LOW BA TT ERY MODE LEFT RIGHT BILAT V OLUME LOW NORM AL HIGH ADJUST MENT SELECT SET SIGH RATE LOCK BATT TEST ON OFF Stimulus controller Fig. 1. Components of Atrostim PNS, which are in contact with or are implanted into the patient. April 2008 1 Surgical procedure for pediatric patients 1. Atrostim PNS The pediatric electrode (Fig. 2), which is implanted onto the phrenic nerve. It consists of two joined strips of TeflonTM fabric. The conductive surface of each of the four nerve contacts is made of platinum. Two platinum electrode buttons are mounted into each strip. The strips cross the nerve at opposite sides at a certain distance from each other in longitudinal direction. The electrode wire lead consists of four multifilament stainless steel wires, which are insulated by a 4-lumen tube made of silicon elastomer. The wires are attached to the ears of the electrode buttons. The difference between the two electrodes is in the size of the platinum buttons and the TeflonTM fabric matrix. In active patients, like children with CAH, the electrodes should be implanted onto the phrenic nerves in the thorax only. 2. The extension lead (Fig. 3) is used together with a pediatric electrode. It has a plug at one and a receptacle at the other end. The receptacle fits to its electrode counterpart in the thorax. 3. The compound connector (Fig. 4) for the four-fold electrode wire lead which connects the nerve electrode to the implanted stimulator (receiver). Connector elements of the receptacle are made of stainless steel. The connector array is molded into a flat sleeve of silicon elastomer, which supports the array. The electrode wires are attached to male type connectors made of titanium, which are insulated by silicon rubber. The plug/receptacle system forms a water tight insulation, which prevents creation of any electrolytic pathway between the connectors and from the connectors to outside tissue. No special tool or material is required for plugging of the connectors. However, use of a special tool is recommended for unplugging. 4. The implant stimulator (receiver) (Fig. 5), which is implanted under the skin. It consists of a hermetically sealed hybrid microcircuit, an external pick-up coil and a 4-contact wire lead receptacle. The implant stimulator capsule is made of titanium and is completely coated with implant grade silicon elastomer. The implant stimulators are usually implanted in the subclavicular region, anterolaterally over the lower ribs or in the abdominal wall. It is essential to keep a distance of 15 cm between the inner borders of the implant stimulators to prevent cross talk between both sides during energy transfer. The location has to be chosen according to the patients size and distribution of subcutaneous fat. 5. The energy transfer coil (antenna coil) (Fig. 6), which is placed on the skin of the patient as close as possible to the implanted stimulator. 2 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients Fig. 2. Pediatric electrode April 2008 3 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS Fig. 3. Extension lead 4 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients 3 30 Polarity marking ATROSTIM Compound Connector Fig. 4. Compound connector April 2008 5 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS 18 ATROSTIM Implant Stimulator RX 44-27-2 CL Fig. 5. Implant stimulator (receiver) 6 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients 49 skin contact layer: Medical Grade Elastomer ATROSTIM Energy Transfer Coil TCL 27 Fig. 6. Energy transfer coil April 2008 7 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS 2 APPROACH TO THE PHRENIC NERVE In children, the approach to the nerve in the neck is very difficult and not recommended. With the thoracic approach the possible risks of a thoracotomy, hemo- and pneumothorax, are present. Therefore the surgeon should be familiar with the basic rules of pediatric thoracic surgery. 2.1 Approach in the thorax Four different methods have been described to approach the phrenic nerve above the heart inside the thorax: - anteriorly through the second intercostal space (Glenn, Hogan, Phelps 1980) - through the third intercostal space using an axillary incision (Glenn,H.,Ph. 1980) - through a parasternal incision with resection of the cartilage of the second and partly resection of that of the third rib (Wetstein 1987) - through a sternotomy (Thoma et al. 1987). The anterior approach through the second intercostal space has been used most frequently (Glenn: PACE 1986). In small children, depending on the local circumstances, sometimes a lower intercostal space may be used. However, it should be kept in mind that the distance from the skin to the phrenic nerves increases with increasing intercostal space numbers in children, too. The axillary approach is more difficult and should be reserved for special cases only for cosmetic reasons (Glenn, H, Ph. 1980). The incision of the parasternal approach (Wetstein 1987) may give a minor cosmetic result compared to that through the second interspace (Wells F. pers.com. 1988). Additionally, the second and third rib tend to protrude when disconnected from the sternum, which may cause pressure sores (Markkula H. pers.com. 1989). The approach by sternotomy certainly differs from all other approaches in its greater degree of trauma. 2.2 The anterior approach through the second interspace according to Glenn (Glenn, Hogan, Phelps 1980) A skin incision is made at the second interspace from the lateral border of the sternum to just beyond the anterior axillary line. The pectoralis muscles are split in the direction of their fibers and the chest is entered through the second interspace. The internal mammary artery and vein are divided and the ribs are spread apart. The pleura is incised laterally as much as is needed for good access. The patient is turned to the contralateral side, the lung retracted laterally, and the phrenic nerve is identified as it passes superficially under the pleura. The electrodes should be placed 8 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients above the heart. However, in contrast to the unipolar electrode with its large electrical field between the active and the remote indifferent electrode, the smaller and only locally appearing electrical field in between the four poles of the Atrotech electrode allows for a safe short distance to the heart, if necessary. Also, the four-pole electrode is ideal in cases where a cardiac pacer is used by the patient. Parallel incisions into the pleura 1.5 cm long are made on both sides of the nerve. A tunnel is created by blunt preparation behind the nerve. During the following fixation of the electrode care must be taken not to puncture the caval vein or aorta. 3 SURGERY OF PERIPHERAL NERVES Peripheral nerves may be liberated from surrounding tissue and disconnected from local blood circulation for up to 6 cm of length without losing function, and for longer distances without losing the ability to fully recover, provided the network of blood vessels inside the perineurium remains intact (Sunderland 1978). To preserve the network of blood vessels inside the perineurium it is essential during surgery to avoid any lesion to the perineurium. If bleeding occurs from the surface of the nerve during preparation one should try to stop bleeding by compression. Only if necessary bipolar coagulation may be used by aid of pin-point forceps and with minimum current. The bleeding vessel should be pulled away from the surface of the nerve before coagulation current is applied. 4 APPLICATION OF THE ATROTECH ELECTRODE TO THE NERVE Freeing the nerve from the surrounding tissue Before application of the electrode matrix, - incisions are made on both sides of and parallel to the nerve at a distance of 2-3 mm, 1.5 cm long. The tissue on both sides is needed to preserve blood supply to the deliberated part of the nerve. If the incisions are too short, danger of stretching the nerve is apparent during the next step. - The nerve is freed from its background by blunt preparation. Avoid stretching. No bleeding should be allowed to remain. In small children only a curved surface may be available for placement of the electrode. Under such circumstances cutting the bridge of the electrode might prevent unnecessary tension between electrode matrix and tissue. April 2008 9 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS If separation of the two electrode strips is planned, they should be cut now. However, it should be remembered to keep the minimum distance of 4 mm between the electrode strips. Practically, there is no upper limit for the distance. Application of the matrix The special pediatric electrode with an extension lead system is designed for pediatric patients. The direction of the matrix is determined by the surgeon from the surgical point of view. Once the electrode is fixed the direction of the cut corner is checked and recorded (whether it is positioned cephalad or caudal). The numbers in Fig. 7 correspond to the numbers of electrode combinations in the programming module. It is very important to know the position of the electrodes in relation to the nerve for possible later trouble shooting. Therefore the position of the cut edge of the strip should be clearly stated in the Registration Form B. This way it is easy to determine which strip to reposition in case of a poor or unstable stimulus response. Cut corner indicates electrode contact #1 2 1 black color band Fig. 7. Top view of the 4-pole TeflonTM electrode. Numbers indicate the location of the electrode contact that is active during the corresponding combination (working as the cathode). One of the strips is pulled through behind the nerve. Don’t touch the silicone rubber parts with instruments! The “back” strip is allowed to settle easily in place so that no pressure occurs to the nerve by edges of the strip or other structures, see Fig. 8. The front strip is then arranged in place using the same precautions as for the back strip. No empty space should be left between nerve and electrode buttons. At this stage proper function of the electrode is tested. Reposition the strips if necessary. 10 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients The back strip is then fixed with single sutures to the surrounding tissue. The sutures to the uniting part of the electrode arrangement are applied, thereafter those to the free part of the strip, see Fig. 8. The electrode wires are directed away from the nerve. The wire lead is fixed by aid of its lugs to the tissue with non-absorbable sutures. This is to prevent possible transfer of mechanical stress from the wire lead to the electrode. No part of the electrode wires nor the wire lead should contact the nerve. The free flaps of the electrode strips may be shortened appropriately and should be covered thereafter by surrounding tissue. This will provide additional fixation which helps to prevent mechanical stress to the nerve. In the thorax, the free flaps may be situated into pockets under the pleura, and the pleura may be sutured in a way that maximizes the areas covered by pleura. lug electrode wire pleura incisions front strip Do not stretch the nerve! back strip Fig. 8. Fixation of the 4-pole TeflonTM electrode. April 2008 11 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS Possible variation An alternative technique has been developed where suturing of the strips is avoided. One incision is made parallel to the nerve in a distance sufficient to place the electrode bridge between the incision and the nerve. Now one pocket is created from the incision to the nerve. On one side of the bridge, a pocket continues behind the nerve to the other side of the nerve to contain the electrode strip behind the nerve. On the opposite edge of the bridge, a pocket is created subpleurally over the nerve of sufficient size to contain the electrode strip in front of the nerve. For the next step, sutures are placed at the tip of each strip. These sutures are pushed to the bottom of each pocket using small Crile forceps. The sutures are pushed through wholes in the pleura and then are used to pull the electrode strips into their pockets, while at the same time gently pushing the electrode matrix into place. Now electrode testing is performed, see page 19. Once proper function of each electrode has been proved the incision is closed with two to three sutures. The pulling sutures may be cut or may be sutured to the pleura. The electrode wire is anchored to the pleura by aid of the lugs. 5 PRECLOSURE TESTING / CHECKING OF THRESHOLD CURRENTS After placement of the electrode, threshold currents are checked. Do not proceed further before acceptable threshold currents are achieved. For the test set-up, see Appendix 1, page 19. The threshold current is increased gradually (in 0.3 mA steps) until a first diaphragmatic twitches are observed (by visual checking, fluoroscopy, ultrasound or acceleration meter (Glenn, Sairenji 1985)). Because during threshold testing only one combination is active the pulse interval is four times as long as indicated on the programming module. This causes vibration, which helps to differentiate threshold movements from other unintended muscle twitches. At suprathreshold current a vibrating strong diaphragm contraction should occur. Now the current is decreased in smaller steps (0.1 mA) until the threshold level is reached again. The threshold current value is recorded (see Form 1 - Patient Forms). Repeat the procedure with the other three combinations. The unipolar threshold currents should be in the range of 0.5 to 2.0 mA. The difference between the lowest and the highest threshold current should not exceed 1 mA. If the difference is larger, slight repositioning of the according strip will change the difference to an appropriate level. Once the above mentioned values are achieved the electrode has been placed correctly and symmetrically. If a programming module switch fails, it may cause wrong programming of the stimulus controller. Therefore, the operator of the programming module must observe closely the effect of any change he/she makes in the module parameters, and watch for any discontinuity or nonlinear functionality. 12 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients 6 IMPLANT STIMULATOR PLACEMENT The site for the implant stimulators has to be chosen individually for each patient. In children future growth has to be taken additionally into account. 8 cm of wire lead inside the pleural cavity from the site of the electrode to the outlet from the pleural cavity have been sufficient for trouble free growth from the age of three years to adulthood (Glenn, WWL. pers.comm. 1985). This length of wire lead is provided by the special pediatric electrode and the connector between the electrode wire lead and the extension lead. The extension lead has to be chosen according to the distance from the outlet out of the thorax to the implant stimulator site. Three different sizes of extension cable are available, EL 3, EL 4 and EL 5. For the localization of the implant stimulators, a compromise has to be found between different needs: - The medial borders of the implant stimulators should be at least 15 cm apart from each other to avoid cross talk of energy transfer coils and implant stimulators. For this reason, in small children sometimes one implant stimulator has to be placed on the anterior chest on one side and on the anterior lower abdomen on the other side. - The anterior abdominal wall is preferable to avoid pressure sores in quadriplegic patients but, on the other hand, cable break over the arch of the ribs may occur due to chest physiotherapy. - In obese patients, a firm ground should be chosen, over the anterior lower rib cage or below the clavicle as for heart pace-makers (Wetstein 1987). - The energy transfer coil needs a flat surface. 7 WIRE LEAD TUNNELING The lead wires are the result of a compromise between mechanical strength and plasticity and elasticity and for that reason are less resistant to tension than leads of cardiac pace makers. Therefore, if possible, placement over moving parts of the body should be avoided. Thus, placement of the implant stimulators to the anterior abdominal wall should be avoided. However, frequently it is impossible to avoid this localization in children. This is why the pediatric extension lead has been created, which can be exchanged without having to touch the nerve-electrode interface. It also makes lead exchange easier if needed because of growth. The maximum pull-out force and the minimum bending curvature along the wire lead is shown in Fig. 9. The wire lead is designed to withstand all anatomic conditions under which these limits are not exceeded. April 2008 13 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS F = 100N (22lbs) D = 9mm (3/8 in) Fig. 9. The maximum pull-out force and the minimum bending curvature along the wire lead. Using a tunneling tool a subcutaneous tunnel is created from the site where the wire lead exits the thorax to a implant stimulator pocket. Plug a shield cap over the electrode connector. Grasp the free end of the shield cap with forceps or pass a suture through it, Fig. 10. Do not compress the connector portion of the cap. Draw the electrode wire lead laterally until it exits through the tunnel. Remove the tool and keep it available for the other side. Possible variation An alternative method has been developed for connecting electrodes and implant stimulators in small and slim children. Using a tunneling instrument, a tunnel is created from the bottom of the diaphragmatic recessus down to the anterior abdominal wall. Through this tunnel the connecting wire is pulled and the implant stimulators are placed into the abdominal wall (Amato 1998, pers.comm., Amato et al. 1978). CAUTION: Tunneling the wire lead through or adjacent to a moving or contracting muscle may expose the wire lead to stresses exceeding limits shown in Fig. 9. 14 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients electrode connector (male) forceps inserted through a tunnel Fig. 10. Using the shield cap. The wires are then connected to the implant stimulator. No fluid should be allowed to contaminate contact surfaces or to enter the female connector. Scratching or cutting of the silicone rubber surface should be strictly avoided. At this stage functioning of the whole system should tested a final time before closure. When the pediatric electrode with an extension lead is used, 5 cm of wire lead from the electrode to the compound connector and the connector itself, together about 8 cm of length, are left inside the thorax. This wire lead system has been especially designed for active pediatric patients. The compound connector is left inside the thorax to protect the electrode side of the plug from mechanical stress. Connecting of the electrode wire lead and the implant stimulator should be done carefully, without haste and observing the black color band polarity marking, see Fig. 4 and Fig. 11. Surplus wire should be coiled up neatly and tied together to prevent formation of a wire spring, which might erode through the skin. The wire lead coil should be fixed to the ground in a safe distance of the connectors. The connecting plugs are covered by bags made of Gore-Tex™. The same material could be used to cover loops of surplus wire. April 2008 15 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS black color band Fig. 11. Connecting and disconnecting the electrode wire leads. After final careful hemostasis the wounds are closed. The use of a pleural drain is up to the surgeon. 8 PREVENTION OF INFECTION All measures should be taken to avoid infection of the implanted parts of the system. The patient should be in good health at the time of surgery. No systemic infection, preferable not even a pressure sore should be present. During the operation the strictest rules of aseptic technique should be followed. Prophylactic antibiotics should be used according to the regimen which is in use in the hospital for placement of endoprothesis of the hip. 16 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients 9 DOCUMENTATION Two registration forms (A and B, see Appendices 2 and 3) should be carefully completed after operation. A copy sheet of both forms should be send back to the manufacturer. 10 REFERENCES Amato JA, Payne DD, Rheinlander HF, Cleveland RJ. Intermuscular abdominal implantation of permanent pacemakers in infants and children. Ann Thorac Surg 1978;25:243-7 Baer GA, Talonen PP, Häkkinen V, Markkula H. Development in Tampere. In Baer GA, Frey H, Talonen PP (eds) Implanted phrenic nerve stimulators for respiratory insufficiency. Acta Universitatis Tamperensis 1989;ser B.30:7-17 Baer GA, Talonen PP, Shneerson JM, Exner G, Markkula H, Wells FC. Phrenic nerve stimulation for central ventilatory failure with bipolar and four-pole electrode systems. PACE 1990;13:1061-72 Glenn WWL, Hogan JF, Phelps M. Ventilatory support of the quadriplegic patient with respiratory paralysis by diaphragm pacing. Surg Clin N Amer 1980;60(5):1055-78 Glenn WWL, Holcomb WG, Shaw RK, Hogan JF, Holschuh KR. Long-term ventilatory support by diaphragm pacing in quadriplegia. Ann Surg 1976;183(5):566-76 Glenn WWL, Koda H. Pacing the diaphragm in chronic ventilatory insufficiency. in: Shields (ed) General Thoracic Surgery, 3d ed., Lea & Febiger 1989:595-610 ISBN 0-8121-1159-1 Glenn WWL, Phelps ML, Elefteriades JA, Dentz B, Hogan JF. Twenty years of experience in phrenic nerve stimulation to pace the diaphragm. PACE 1986;9:780-4 Glenn WWL, Sairenji H. Diaphragm pacing in the treatment of chronic ventilatory insufficiency. In Roussos C, Macklem PT (eds). Thorax, Part B, Marcel Dekker Inc New York 1985 Fodstad H. The Swedish experience in phrenic nerve stimulation. PACE 1987;10(II):246-51 Kelley WO. Phrenic nerve paralysis: special consideration of the accessory nerve. J Thorac Surg 1950;19:923-8 Markkula 1989 personal communication Thoma H, Gerner H, Holle J, Kluger P, Mayr W, Meister B, Schwanda G, Stöhr H. The phrenic pacemaker. Substitution of paralyzed functions in tetraplegia. Trans Am Soc Artif Intern Organs 1987;33(3):472-9 Sunderland Sir S. Nerves and nerve injuries. Churchill Livingstone, Edinburgh London New York 1978 Wells 1988 personal communication Vanderlinden RG, Epstein SW, Hyland RH, Smythe HS, Vanderlinden L. Management of chronic ventilatory insufficiency with electrical diaphragm pacing. Can J Neurol Sci 1988;15:63-7 April 2008 17 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS Wetstein L. Technique for implantation of phrenic nerve electrodes. Ann Thorac Surg 1987;43:335-6 Weese-Mayer DE, Morrow AS, Brouillette T, Ilbawi MN, Hunt CE. Diaphragm pacing in infants and children. A life-table analysis of implanted components. Am Rev Respir Dis 139:974-979, 1989 Weese-Mayer DE, Silvestri JM, Kenny AS, Ilbawi MN, Hauptman SA, Lipton JW, Talonen PP, Garrido Garcia H, Watt JW, Exner G, Baer GA, Elefteriades JA, Peruzzi WT, Alex CG, Harlid R, Vincken W, Davis GM, Decramer M, Kuenzle C, Saeterhaug A, Schöber JG. Diaphragm pacing with a quadripolar nerve electrode: an international study. PACE 19 (9):1311-1319, 1996 Weese-Mayer DE, Silvestri JM, Menzies LJ, Morrow-Kenny AS, Hunt CE, Hauptman SA. Congenital central hypoventilation syndrome: diagnosis, management, and long-term outcome in 32 patients. J Pediatr 120 (3):381-387, 1992 18 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients APPENDIX 1. SYSTEM SET-UP FOR ELECTRODE TESTING 1. Connect a sterile packaged energy transfer coil to the stimulus controller. Perform the following settings on the programming module. (Code switches of the module should be turned only by a snugly fitting screwdriver. The switches can be turned in both directions. A distinct snap is felt when the switch has turned into the correct position of a number): - inspiration duration (ID): 1.5 s minimum and maximum pulse interval (PI): 40 ms sigh interval: 0 0 breaths left and right TV slope: 50 % ID (inspiration duration) left and right channel: all current switches of each combination to zero left “THR. SELECT” to “1” right ”THR. SELECT” to “0” A combination is “deleted” when its threshold and tidal volume current switches are set to zero. 2. Press the “LOCK”+“ON” keys of the stimulus controller to turn it on. 3. Set the following parameters to the stimulus controller: - mode: “BILAT” - volume: “HIGH” 100% 100% - rate: 20/min 4. Plug in the programming module cable. 5. Increase the left threshold current combination 1 gradually until first diaphragmatic twitches are observed. This threshold current value is recorded. Write it down on a form (Form 1). 6. Repeat step 5 with left “THR. SELECT” switch values “2” for combination 2, ”3” for combination 3 and “4” for combination 4. 7. Turn the left “THR. SELECT” switch to “0” and the right ”THR. SELECT” switch to “1”. 8. Connect the energy transfer coil to the right channel. Repeat steps 5 and 6 at the right side. When finished, disconnect the coil from the controller, turn the “THR. SELECT” switches on both sides to “0” position and turn off the controller. April 2008 19 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS APPENDIX 2 IMPLANTED NERVE STIMULATOR Registration Form A ATROTECH Co. P.O.Box 28 FIN-33721 TAMPERE FINLAND Phone +358 3 383 1300 Fax +358 3 383 1324 IMPLANTATION DATE Instructions: Keep original copy for physician/patient records. Fax the filled-in form to Atrotech. This form will: Ensure correct identification of implanted system with patient. Provide information for implant records and proper patient follow-up. Validate warranty agreement, if filled-in forms (A and B) are faxed to Atrotech. HOSPITAL Address IMPLANTING SURGEON/ PHYSICIAN PATIENT'S NAME City Country Phone Fax Address City Country Phone Fax Date of Birth Patient Code No. (Hospital) Home Address City Country CLINICAL DIAGNOSIS DEVICE Type of Device Implanted IDENTIFICATION Implant Stimulator Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Electrode Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Extension Lead Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Stimulus Controller Model Serial No. 20 April 2008 Atrostim PNS Surgical procedure for pediatric patients APPENDIX 3 IMPLANTED NERVE STIMULATOR Registration Form B IMPLANTATION DATE Instructions: ATROTECH Co. P.O.Box 28 FIN-33721 TAMPERE FINLAND Phone +358 3 383 1300 Fax +358 3 383 1324 PATIENT Complete the sites of implant stimulators, connectors and electrode matrices on both sides (drawing below). Keep original copy for physician/patient records. Fax the filled-in form to Atrotech. Use these symbols: 1 = IMPLANT STIMULATOR 2 = CONNECTORS = ELECTRODE (Pay attention to the location of the cut corner!) RIGHT SIDE LEFT SIDE TICK ELECTRODE POSITION TICK ELECTRODE POSITION 1 CRANIAL DISTAL CRANIAL CRANI AL DIST AL CRANIAL CRANIAL DISTAL DISTAL DISTAL 2 CRANIAL DISTAL CRANIAL CRANIAL DISTAL DISTAL 3 4 5 6 7 8 9 10 11 April 2008 21 Surgical procedure for pediatric patients Atrostim PNS APPENDIX 4 22 April 2008 Atrostim PNS Training procedure and follow-up Training procedure and follow-up 1 INTRODUCTION In patients with sleep time central alveolar hypoventilation (CAH), i.e. with central sleep apnea, the phrenic nerve stimulator Atrostim PNS may be used immediately after the healing period of 10 to 14 days. In these cases the diaphragm muscle is normal and thus conditioning is unnecessary (Glenn, Holcomb et al.1976). In the typical case of respiratory muscle paralysis (RMP) and in cases with CAH other than sleep apnea the muscle is hypotrophic. After disuse of several months, several months may also be needed for conditioning of the muscle. Conditioning should be planned in the same manner as training of sportsmen. Physical and psychological problems may arise which need individual solutions. Under natural conditions, tidal volume (TV) and respiratory rate (RR) are adjusted almost breath by breath. The result is a certain minute volume, which meets the metabolic needs of the patient. Increase of minute volume is achieved by increasing TV and RR. TV is increased by increasing firing rate and recruitment of axons, which results in more forceful contractions of a greater muscle mass during inspiration. For long-term PNS the current (I) is set to an amount (ITV) which is just sufficient to cause a TV which is “normal” for the individual patient. RR is set to a low value of 8-15 (for adults), 15-20 (pediatrics) breaths per minute. (Regard must be given to an appropriate inspiration duration.) We suggest to accustom the patient to these frequencies when still on a mechanical ventilator. During the first trials of electroventilation, each of about 5 minutes duration, the minute volume is looked for, which meets the patient’s needs. To avoid discussions about what a “normal” minute volume is, monitoring of pETCO2 is recommended. The fatigue test can be performed once the minute volume parameters have been established and after a sufficient resting period. A special feature of Atrostim PNS is the inclusion of the sigh function. The usefulness of the sigh function of mechanical ventilators to prevent malfunction of the lungs is still questioned. In Atrostim PNS, the sigh function is intended to create and keep available a reserve of conditioned muscle. When adjusting the current of the sigh some overlap of stimulation compartments exists. It should be kept in mind that the sigh function incorporated in Atrostim PNS is not intended to replace chest physiotherapy. In clinical practice, the sigh has been set to about 30 - 50 % above the effective stimulus current (i.e. ITV - ITH). If during the conditioning period TV is kept constant, TV can not be increased later without a new conditioning period for the newly recruited motor units. For an acute need, minute volume could be changed only by changing RR. This is because the April 2002 1 Training procedure and follow-up Atrostim PNS amount of conditioned muscle would be just sufficient to cause the initially chosen TV. Need for increased minute volume in quadriplegic patients most frequently is due to fever and infection. Under these circumstances an increase of RR might cause fatigue. To allow for a more natural increase of minute volume, by its sigh function, Atrostim PNS allows creation and functioning of reserve of conditioned muscle. This reserve may be used to increase TV immediately when needed without a need to increase RR unduly high. 2 ADJUSTMENT OF STIMULATION PARAMETERS 2.1 Initial parameters Connect the energy transfer coils and the programming module to the stimulus controller (see User’s Manual). Set the initial values on the module and on the stimulus controller according to Form 2 (Appendix 5) (Code switches of the module should be turned only by a snugly fitting screwdriver. The switches can be turned in both directions. A distinct snap is felt when the switch has turned into the correct position of a number): Perform the following settings on the stimulus controller: - press “LOCK” + “ON” - rate: 20/min - stimulation mode: “BILAT” - volume: “HIGH” 100% 100% Perform the following settings on the programming module: - inspiration duration (ID): 1.5 s - minimum and maximum pulse interval (PI): 40 ms - sigh interval: 0 0 breaths - left and right channel: all current switches of each combination to zero - left and right TV slope: 50 % ID (inspiration duration). When tuning the system the first step is to set the threshold excitation currents (ITH) for each electrode combination. In the second step maximal tidal volume (TVmax) currents (ITVmax) of the combinations is first searched for, which then are set to an appropriate submaximal value, (ITV) when adjusting.the stimulus pattern of the PNS system. The switch “Threshold select” on the programming module is needed for tuning the currents of each electrode combination (see Form 2). Positions 1 - 4 are for threshold settings only, positions 5 - 8 are to adjust TV currents. In each position, only one combination at a time is active. Pulse interval is not affected. If a programming module switch fails, it may cause wrong programming of the stimulus controller. Therefore, the operator of the programming module must observe 2 April 2002 Atrostim PNS Training procedure and follow-up closely the effect of any change he/she makes in the module parameters, and watch for any discontinuity or nonlinear functionality. 2.2 Setting of threshold currents After setting initial stimulation parameters the system is ready for tuning. Start with the left side (stimulation mode “BILAT”). Connect only left side energy transfer cable and coil. 1. Turn the “Threshold select” switch to “1”. Combination number 1 is now active only. 2. Press the ”LOCK” + “ON” keys of the stimulus controller to turn it on. 3. Increase the corresponding threshold current gradually until first slight but definite diaphragmatic twitches are observed (use visual checking + palpation). This threshold current value is recorded (Use a form shown in Appendix 5 (Form 2)). 4. Set the corresponding TV switches to the same value. Repeat steps 1 - 4 with the other combinations. Disconnect energy transfer cable and coil from the left channel and reconnect with the right channel. Repeat steps 1 - 4 on the right side. 2.3 Adjustment of TV current of a single electrode combination 5. Again, start at the left side. Turn the “Threshold select” switch to “5”. Electrode combination number 1 is active only. 6. Increase TV current in small steps until maximal diaphragm contraction and maximal tidal volume are achieved (use respirometer, fluoroscopy or ultrasound). 7. Decrease TV current gradually until tidal volume (in litres) is appropriate. A first choice for TV current is appr. 0,5 - 1 mA above the threshold. April 2002 8. Record the current value found (Form 2) and turn the ”Threshold select” switch to the next combination. 3 Training procedure and follow-up Atrostim PNS Repeat steps 5 - 8 with the other combinations, and on the right side. When finished all steps, set the “Threshold select” switches on each side to “0” position. Set minimum and maximum pulse interval (PI) to 45 ms and 55 ms respectively, and PI SLOPE to 60 % ID (inspiration duration). Turn off the controller or disconnect the coils from the controller. 3 EVALUATION OF DIAPHRAGM FORCE AND FATIGUE RESISTANCE The following tests determine the basic level for training. If the force of the diaphragm is sufficient to cause an adequate tidal volume, conditioning can be performed without mechanical ventilatory support. The fatigue test determines the upper limit for the individual stimulation period in the beginning of the conditioning period. Electrophrenic respiration should not be started before healing of wounds is complete, see above. Min PI and max PI are adjusted around the initial value. The preset values for PI are 45 ms and 55 ms, respectively. With these values slight vibrations may be felt during contraction of the diaphragm. Minimum PI must not be adjusted below 40 ms. TV currents are adjusted according to the respiratory need by decreasing current values in all combinations. This is achieved by aid of the setting “VOLUME” of the controller. This setting reduces ITV in all combinations by the same amount in relation to their initial individual value. “VOLUME” setting has three preset values, “LOW”, “NORMAL” and “HIGH” whose actual percentage values can be adjusted separately. RR and inspiration duration have to be tried out for each patient empirically during several periods of about 5 minutes duration. Use Form 3 (Appendix 6) to record all parameter values. When pETCO2 remains stable over 5 minutes, and the patient also feels comfortable, a pause of about half an hour should be kept. After that pause the stimulator is used for ventilation until the patient notices symptoms of carbon dioxide retention, or a rise of pETCO2 is seen. This is a manifestation of muscle fatigue, which may be seen after 20 40 minutes. 4 April 2002 Atrostim PNS Training procedure and follow-up 4 CONDITIONING PLAN Patients are classified in two categories: - category A: Patients with RMP. - category B: Patients with CAH. Patients with RMP The following regimen was developed for the conditioning period in adult patients with RMP and well preserved peripheral nerve and a time of disuse of the diaphragm of up to twelve months, see procedural flow chart 1. We suggest the following (ideal) conditioning scheme be adhered to: Conditioning is begun with about 2/3 of the time which had elapsed up to the start of carbon dioxide retention, the “tolerable stimulation time”. The patient is stimulated for this time every hour preferable 24 hours a day. A protocol for daily conditioning is shown in Form 4 (Appendix 7). Practically, 12 to 16 hours may be achieved. After one week or a shorter period it is determined again at which duration of stimulation fatigue occurs. A regimen with the new tolerable time is instituted for the next week. The programme continues in this manner until full-time stimulation during 12 hours of day-time is achieved. After a pause of two hours in the evening, full-time stimulation is begun during night and continued during the following morning. The time of stimulation is extended one hour each day with earlier beginning of stimulation in the evening. This is to keep the phase at which fatigue may occur in the well-staffed hours. The patient should be watched carefully for any signs of fatigue. If in doubt, intermittent tidal volume measurements, blood gas analysis or capnography are used. CAH patients Follow the procedural flow chart 2. Pediatric patients Follow the procedural flow chart 1 (RMP) or procedural flow chart 2 (CAH). April 2002 5 Training procedure and follow-up Atrostim PNS 5 MEASURING OBJECTIVES AND PROCEDURES It would be best to perform the following tests (fluoroscopy, ENMG, ventilatory mechanics), or x-ray or ultrasound simultaneously during one session. At least they should be performed during the same day of the conditioning period. This would provide data for correlation of the different methods, which would allow to use the easiest available method for follow- up and trouble shooting later during clinical course. Also, data would be available to compare the results of different investigators. All tests should be performed with the patient sitting and in the supine position. Bilateral and unilateral left and right stimulation should be tested separately. During the conditioning period, single electrode combinations should be tested also at certain intervals. Timetables (procedural flow chart 1 and 2) are added which suggest which tests to perform when. Fluoroscopy The standards published by Glenn (Glenn & Phelps 1985) should be followed. An x-ray positive measure (cm) should be fixed to the under side of the fluorotube. The distance of the tube to the table should be 12 inches. The patient is in the supine position. Ventilatory mechanics Appropriate studies are performed with the patient sitting and in the supine position. - Tidal volume curves or peak values should be recorded. TV tests should also be performed when only one electrode combination is active at a time. These recordings may be of great value for possible later trouble shooting. - The tests should also be recorded during bilateral stimulation at different levels of “VOLUME” (%) from 10 ... 90 % at steps of 10%. Also the volume curve or peak value of a sigh should be recorded. 6 April 2002 Atrostim PNS Training procedure and follow-up Neurophysiological studies - Phrenic nerve conduction time is recorded at intervals of 4 weeks, see “Presurgical procedure”. - Diaphragm EMG is recorded during sequential and unipolar stimulation (slow and rapid EMG waves). The measuring surface electrodes are placed in the eighth intercostal space, see “Presurgical procedure”. The evoked diaphragm muscle compound action potentials are recorded at the onset, in the middle and at the end of the stimulation sequence. Blood gas studies - Blood gases are checked during fatigue tests and during ventilatory tests sitting and in the supine position. Studies of patients’ quality of life No approved tests or structured interviews are available to measure changes in quality of life when PNS is used after a period of mechanical ventilation. We suggest all investigators to initiate unstructured interviews of their patients by an interested psychologist. Interviews should be performed before discussing PNS with the patient, at the end of such discussions before implantation, during the conditioning period, and after completion of the conditioning period. Simple depression scores might be applied at the same time. April 2002 7 ADJUSTMENT OF STIMULATION CURRENTS FOR CONDITIONING 8 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 0 April 2002 SEQUENTIAL 4 Electrode combination No. Position of "Threshold select" switch Tidal Volume [ml] Threshold [mA] Adjustable parameters LEFT SIDE POWER: "ON". TRANSFER CABLE DISCONNECTED RATE: AS REQUIRED MODE: BILAT VOLUME: HIGH 100% INSPIRATION DURATION (ID): 1.5 s MAX AND MIN PULSE INTERVAL (PI): 55-45 ms PI SLOPE: 60% ID Patient code Date ___ . ___ . _____ Bilateral volume BILATERAL SEQUENTIAL 4 3 7 8 0 4 4 2 3 3 6 2 2 1 1 1 5 Electrode combination No. Position of "Threshold select" switch Tidal Volume [ml] Threshold [mA] Adjustable parameters RIGHT SIDE SIGH INTERVAL: 0 breaths SIGH DURATION: 0.5 s SIGH VOLUMES: 30% TV THRESHOLD CURRENTS (LEFT AND RIGHT CHANNEL): all switches to zero TIDAL VOLUME (TV) CURRENTS: all switches to zero TV SLOPE (LEFT AND RIGHT): 50% ID INITIAL SETTINGS (PROGRAMMING MODULE CONNECTED): FORM 2 Training procedure and follow-up Atrostim PNS APPENDIX 5 Atrostim PNS Training procedure and follow-up FORM 3 APPENDIX 6 PATIENT AGE SEX PRINCIPAL DISEASE OR INJURY DATE OPERATED PACING SYSTEM (Bilateral/Unilateral) DATE START OF PACING REMARKS: 1 Combination PROGRAMMED STIMULATION PARAMETERS Tidal volume (TV) current mA mA mA 2 3 4 mA mA mA Threshold current mA mA 1 Combination Tidal volume (TV) current mA mA 2 3 mA mA Threshold current mA mA Duration MODE SIGH s Interval VOLUME Supine Sitting REMARKS: Serial numbers PX 244 PHS 240 April 2002 INSPIRATION s DURATION (id) Breaths Max Left VOLUME Low SETTINGS Normal High 4 mA mA ms SLOPE Thr. select SLOPE Thr. select x10% ID Sigh Volume LEFT CHANNEL x10% ID Sigh Volume RIGHT CHANNEL PULSE INTERVAL ms Min Slope x10% ID % % % /min Right % % % 0 Please fill in at least the dark blue/gray fields 9 RATE 10 BEGIN (hrs) DURATION (h, min) SCHEDULED TIME YES BEGIN (hrs) DURATION (h, min) AT BEGIN (ml) AT END (ml) TIDAL VOLUME (TV) Tick if weekly fatigue test is required today. If yes, indicate time of test. Patient must be monitored throughout test procedure. DATE year AT BEGIN (ml) AT END (ml) date REMARKS month ______ ___ ___ Use a new form for each day ETCO2, SpO2, (%) PATIENT DAILY CONDITIONING PROTOCOL PERFORMED STIMULATION PERIODS BILAT RIGHT LEFT STIMULATION MODE ATROSTIM PNS FORM 4 Training procedure and follow-up Atrostim PNS APPENDIX 7 April 2002 April 2002 11 X Programming of stimulation parameters (Form 3) X X Nerve conduction test EMG diaphragm muscle test, X-Ray, Fluoroscopy or Ultrasound Conditioning (Form 4) Fatigue test X X X X Week 1 X Week 2 for RMP patients Start of conditioning Post-op. Surgery Pre-op. Adjusting currents (Form 2) Threshold checks during the surgery (Form 1) TESTS PHYSICIAN NAME STUDY CENTER Week 4 DAILY Conditioning X X WHEN NEEDED WHEN NEEDED Week 3 X Week 5 PATIENT ID# PATIENT NAME PROCEDURAL FLOW CHART 1 Follow-up X X Yearly End of conditioning X Week 6 Atrostim PNS Training procedure and follow-up 12 Week 4 April 2002 optional EMG diaphragm muscle test, X-Ray, Fluoroscopy or Ultrasound Surgery optional Nerve conduction test Start of conditioning Conditioning IF NEEDED WHEN NEEDED WHEN NEEDED Week 3 Conditioning (Form 4) Week 2 Week 5 PATIENT ID# PATIENT NAME IF NEEDED DAILY X Week 1 for CAH patients Fatigue test X Programming of stimulation parameters (Form 3) X Post-op. 14 days X Pre-op. Adjusting currents (Form 2) Threshold checks during the surgery (Form 1) TESTS PHYSICIAN NAME STUDY CENTER PROCEDURAL FLOW CHART 2 Follow-up X X Yearly End of conditioning Week 6 Training procedure and follow-up Atrostim PNS ZWERCHFELLNERVENSTIMULATOR Atrostim PNS Anwenderhandbuch Februar 2012 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmassregeln und Warnungen · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 Ausstattung · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 13 Das Stimulationssteuerungsgerät PX 244 L · · · · · · · · · · · · · · · · 15 Benutzen der Tastatur · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16 Batteriewechsel und -Laden · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 21 Gebrauch und Pflege der Energieübertragungsspulen · · · · · · · · · · · 22 Das Programmiermodul PHS 240+ · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 25 Inbetriebnahme · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 26 Fehlerortung, Fehleranzeigen· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 28 Technische Beschreibung und Instandhaltung· · · · · · · · · · · · · · · 29 Risiken, Nebenwirkungen und Gefahren · · · · · · · · · · · · · · · · · 37 Zubehör · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 43 2 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Dieses Handbuch betrifft den Atrotech Zwerchfellnervenstimulator (Atrostim PNS) V2.0. Es ist gültig für die folgenden Komponenten: Februar 2012 Interne Teile Komponentenbezeichnung Implantierbarer Stimulator Elektrode Elektrode Verlängerungskabel Verlängerungskabel Verlängerungskabel Schutzkappe Modellbezeichnung RX 44-27-2 CL TF 4A TF 4BR EL 1.5 EL 3 EL 4 SC Version V3.0 V2.1 V2.1 V1.1 V1.1 V1.1 V1.1 Externe Teile Komponentenbezeichnung Stimulationssteuerungsgerät Programmiermodul Modulkabel Energieübertragungsspule Energieübertragungskabel 12V - Batterieladegerät 9V - Batterieladegerät Batterie Batterie Modellbezeichnung PX 244 L PHS 240+ MC 52 TCL 27 PCL 80 NBE 12 BE 9 N12V 9V Version V2.3 V2.1 V1.0 V1.0 V1.0 V1.0 V1.0 - Zubehör für Großbritanien Komponentenbezeichnung 12V - Batterieladegerät 9V - Batterieladegerät Modellbezeichnung NBUK 12 BUK 9 Version V1.0 - 3 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Vorsichtsmassregeln Warnungen ATROSTIM PNS und ZWERCHFELLNERVENSTIMULATOR Sicherheitsvorbedingungen bei Anwendung des Atrostim PNS TRAGBARES BEIDSEITIGES MODELL 1. Ununterbrochene Überwachung durch ausgebildetes Personal ist Voraussetzung der Ventilation eines Patienten mit dem Atrostim PNS. Handbuch für den Kliniker 2. Menschliche Überwachung muss durch ein technisches Überwachungssystem (Monitorsystem) unterstützt werden, z.B. durch ein Pulsoximeter, das einen Alarm auslöst, wenn sich der überwachte Wert signifikant ändert. Nur wenn eine direkte Wechselwirkung zwischen Helfer und Patient besteht, darf die technische Überwachung weggelassen werden. Das Überwachungspersonal muss in der Anwendung des Monitorsystems ausgebildet sein. Das Handbuch für den Kliniker enthält alle für die klinische B e h a n d l u n g d e s Pa t i e n t e n notwendige Information. Anwenderhandbuch Das Anwenderhandbuch enthält Warnungen, einen Überblick über die Gerätgesamtheit und die praktische Ausführung, und eine technische Beschreibung des Atrostim PNS – Systems. 3. Ein Reservebeatmungssystem muss bereit stehen. Das Überwachungspersonal muss in der Anwendung des Reservebeatmungssystems ausgebildet sein. Reservebeatmungssystem Monitorsystem und Ein handbetriebener sich selbst entfaltender Beatmungsbeutel ist nur für den Kurzzeitgebrauch gedacht. Das beste Reservebeatmungssytem ist in fast allen Fällen der mechanische Ventilator, der vor Inbetriebnahme des PNS verwendet worden ist. Um alle Beteiligten, den Patienten und seine Helfer, mit dem Reservebeatmungsgerät vertraut zu 4 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch über das Programmiermodul programmiert worden. Wie bei allen Komputern, kann der RAM – Speicher des Komputers seinen Inhalt verlieren. Wenn das geschieht, kann das Steuerungsgerät die vorprogrammierten Daten nicht ablesen. Eine weitere mögliche Störungsquelle entsteht, wenn das Steuerungsgerät nicht mit dem Programmiermodul kommunizieren kann. Ursache dafür kann sein, dass das Programiermodul zu früh abgehängt worden ist, oder dass das Verbindungskabel nicht ordentlich eingesteckt worden war. halten, ist es am besten, das Reservebeatmungsgerät ein oder zwei Mal pro Monat für gewisse Perioden oder unter gewissen Umständen zu gebrauchen. Das unbedingt erforderliche Atemmonitorsystem muss einen Alarm auslösen, wenn das Beatmungsgerät ausfällt oder die Atmungsfunktion des Patienten beeinträchtigt ist. Der Alarm muss eine Person erreichen,die das Reservebeatmungsgerät rechtzeitig anwenden kann. Wenn die Alarmschwelle eines Pulsoximeters auf 90% eingestellt ist, bleiben allerhöchstens 3 Minuten Zeit, um das Reservebeatmungsgerät in Betrieb zu nehmen. Wenn Daten fehlen, versucht das Steuerungsgerät zuerst, den Zustand durch einen neuen Start zu bereinigen. Wenn das nichts hilft, werden spezielle Reservedaten angewendet, die in dem unveränderbaren Speicher des Steuerungsgerätes dauerhaft gespeichert sind; diese Daten sind fixiert, d.h., sie können nicht verändert werden. Die Atemfrequenz ist dann 14 pro Minute und das Atemzugvolumen ist viel grösser als gewöhnlich (ausreichend für einen wirklich grossen Menschen). Der Atemmodus ist beidseitig, egal welcher Modus gewählt worden ist. Keine Taste bewirkt irgendeine Änderung der Funktion des Steuerungsgerätes, ausser den Tasten der untersten Reihe. Die Zeit bis zum Einsatz des Reservebeatmungsgerätes könnte bei den meisten Patienten mit C2-Tetraplegie länger sein, wenn sie Froschatmung oder die Atmung über die Atemhilfsmuskulatur am Halse beherrschten; beide Techniken sind nur nützlich, wenn sie ständig geübt werden. Für Patienten mit normaler Lungenfunktion ist ein Pulsoximter das bequemste und zuverlässigste Alarmgerät. Das Pulsoximeter überwacht die Sauerstoffsättigung des Blutes, die mit der Atmung nur dann korreliert, wenn kein zusätzlicher Sauerstoff gebraucht wird. Um Druckwunden zu vermeiden muss bei Patienten mit C2-Tetraplegie der Aufnehmer sorgfältig ausgesucht und seine Plazierung häufig gewechselt werden. Wenn diese Daten im Schlaf gebraucht werden wachen Sie höchst wahrscheinlich auf. Falls Sie nicht aufwachen, werden Sie hyperventiliert. Hyperventilation dieses Ausmasses für mehrere Stunden verursacht keinen Schaden. Mögliche technische Fehler Veränderungen am Programmiermodul sollten nur von erfahrenem Personal ausgeführt werden. Wir empfehlen deshalb, das Programmiermodul nah bei dem Steuerungsgerät, aber getrennt aufzubewahren. Falls ein oben beschriebener Zusammenbruch der Elektronik eintritt, wird das Mögliche Störungen der externen Komponenten D a s S t i mu l a t i o n s s t e u e r u n g s g e r ä t (Steuerungsgerät) ihres Atrostim PNS enthält einen Mikrokomputer. Dieser ist Februar 2012 5 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Produkte bilden. Programmiermodul nämlich gebraucht zum neuen Urstart. Wenn das Steuerungsgerät mit dem Programmiermodul verbunden ist, liest es die Daten aus dem Programmiermodul innerhalb von 2 Atemzügen ab. Danach kann das Programmiermodul wieder abgehängt werden. Eine Funktionsstörung des implantierten Stimulators tritt selten auf; es gibt keine typischen Muster für derartige Funktionsstörungen. Sichern und Korrektur von Funktionsausfällen implantierter Teile Fällt ein Schalter des Programmiermoduls aus, kann das Steuerungsgerät falsch programmiert werden. Deshalb muss derjenige, der Veränderungen am Programmiermodul vornimmt streng darauf achten, welchen Effekt eine vorgenommene Änderung hat, und mögliche Sprünge und Ausfälle im Funktionsablauf erkennen. Die meisten Ausfälle können durch von aussen durchführbare Teste abgesichert werden. Eine Röntgenunersuchung kann einen Kabelbruch aufdecken. Die übliche Ausrüstung für Nervenleitmessungen und persönliche Erfahrung sind genug um Nervenbeteiligungen zu erkennen. In einigen Fällen lässt sich allerdings die Fehlerquelle in den implantierten Teilen nur durch eine erneute Operation feststellen. Die beim Hersteller angesammelte Erfahrung und technisches Personal stehen in solchen Fällen selbstverständlich zur Verfügung. Mögliche Funktionsstörungen zwischen Nerv und Elektrode Störungen zwischen Nerv und Elektrode können sich bermerkbar machen als ein Anstieg der Schwellenwerte, als unregelmässige oder unterbrochene Kontraktionen des Zwerchfells (Flattern), oder als Ausfall der Zwerchfellfunktion. “Wandern“ der Elektrode kann innerhalb weniger Tage oder Wochen nach der Implantation beginnen. Wenn nur noch ein Elektrodenpol funktioniert, ist wah rsch ein lich ein e ch iru rg isch e Korrektur nötig. Zwerchfellermüdung Falsch gewählte Stimulationsp u l s i n t e r v a l l e u n d S t i mu l a t i o n s stromstärken können zu Zwerchfellermüdung führen. Es sollten immer die niedrigst-möglichen Stromstärken (über die vorprogrammierten VOLUMENTasten KEIN, NORMA L, GROß) gebraucht werden. Der Körperbau des Patienten, seine Körperhaltung und Umwelteinflüsse, wie hohe relative Luftfeuchtigkeit, hohe Temperatur und kontaminierte Atemluft können die Toleranz gegenüber Zwerchfellermüdung herabsetzen. Zwerchfellermüdung macht sich als langsam abnehmendes Atemzugvolumen bemerkbar. Flattern kann auch auftreten. Ein ermüdetes Zwerchfell kann sich nur durch eine ausreichend lange Pause erholen. Die Ursache für die Zwerchfellermüdung muss festgestellt und behoben werden. Dann kann nach einer kurzen Trainingspause die normale Stimulation wieder aufgenommen werden. Mögliche Funktionsstörungen der implantierten Teile U n r e g e l mä ß i g e o d e r a u s f a l l e n d e Zwerchfellbe-wegungen können durch einen Kabelbruch bewirkt sein. Die Auswirkung der gebrochenen Stelle kann durch Berühren/Bewegen derselben oder durch bestimmte Körperlagen ausgelöst werden. Bruch oder Einriss der schützenden Materialien oder gar Komponenten der implantierten Teile sind sehr selten. In solchen Fällen können sich toxische 6 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Therapeutische Geräte die ionisierende Strahlen produzieren, wie lineare Beschleuniger und Kobaltquellen zur Krebstherapie können die Eelektronik des Stimulators zerstören. Weil der Effekt kumulativ ist, hängt das Endergebnis von der Gesamtdosis ab. Allgemein gesagt, die Folgen einer solchen Bestrahlung können zwischenzeitliche Ströungen oder dauerhaften Totalausfall verursachen. Wenn also solche Strahlenbehandlung notwendig wird, sollte man den Stimulator abschirmen und unbedingt seine Funktion während und nach der Behandlung überprüfen. Wenn Gewebe in unmittelbarer Nachbarschaft des Stimulators bestrahlt werden muss, emp f ieh lt e s s ich v ielleich t, d en Stimulator vor der Behandlung zu verlagern. Mögliche negative äussere Einflüsse Elektromagnetische Interferenz Der Kodierungspuls, der dem Beginn einer jeden Stimulationsserie (Atemzug) vorausgeht, schützt das System vor Störungen aus schwachen Feldern (Radio, Fernsehen, Diathermie). Starke magnetische Felder können jedoch den Kodierungspuls und die Elektronik überlagern. Ausreichend hohe Energie kann auch direkt in die Verbindungskabel induziert werden und kann an der Elektrode Entladungen bewirken, die den Nerven schädigen können. Solch starke magnetische Felder werden innerhalb eines Kernspinntomographen produziert. Sie dürfen mit Ihrem implantierten Stimulator niemals einem solchen diagnostischen Gerät ausgesetzt werden. Alle anderen technischen Magnetfelder ausserhalb eines Kernspinntomographen, die Sie erreichen können, sind zu schwach um gefährlich werden zu können. Allerdings sollten Sie auch alle elektrotherapeutischen Geräte meiden, die hohe Radiofrequenzfelder (RF) entwickeln. Solche RF- Felder können mit der Energieübertragung des Stimulators interferieren, oder die Energieübertragung sogar verhindern. Patienten mit einem PNS sollten gewarnt werden, bevor ein Versuch gemacht wird, derartige Geräte zu gebrauchen Kurz- und Ultrakurzwellentherapie sollte bei Patienten mit einem PNS nicht angewendet werden. Die Radiofrequenz der Kurzwellengeräte könnte schädliche Strommengen in die implantierten Elektrodenkabel übertragen. Es empfehlen sich andere Formen der Wärmetherapie. Beachten Sie jedoch bitte den nächsten Abschnitt. Eine Wärmequelle könnte den Stimulator aufheizen. Patienten mit Tetraplegie fühlen eine Überwärmung ihres Stimulators nicht. Überwärmung des Stimulators ist berichetet worden bei einem Patienten mit Tetraplegie, der zu nahe und zu lange neben einem gewöhnlichen Zentralheizungskörper gesessen hat. Physikalische Therapie mit Wämepackungen zu nahe am Stimulator kann also auch gefährlich werden. Strahlung Kosmische Strahlung ist die schlimmste Gefahr für elektronische Geräte im Weltraum. Auf der Erde ist Strahlentherapie gegen Krebs gleich gefährlich. Ein implantierter Stimulator innerhalb des Strahlenfeldes wäre nach einer therapeutischen Dosis (60GY) mit Sicherheit zerstört. Normalerweise ertragen elketronische Schaltkreise 5 GY, was einer Sitzung Strahlentherapie gegen Krebs entspricht. Bei diagnostischer Anwendung von Röntgenstrahlen (z.B. Thoraxröntgen) beträgt die Dosis etwa 0,001 GY. Die diagnostische Dosis stellt also keine Gefahr dar für den Stimulator. Februar 2012 Elektrochirurgie oder Diathermie könnte mit der induktiven Energieübertragung des PNS interferieren. Wenn Diathermie gebraucht wird, sollte deshalb der Patient mechanisch beatmet und der PNS abgeschaltet werden. In unmittelabrer Nachbarschaft des implantierten Systems sollte Diathermie nicht gebraucht werden, 7 Anwenderhandbuch Atrostim PNS direkt in die Verbindungskabel des Atrotech Elektrodensytems übertragen zu können. Aus Sicherheitsgründen sollten das Herzschrittmacher- und das Zwerchfellnervenstimulatorsystem soweit wie möglich auseinander gehalten werden (> 10cm). Bei Patienten mit einem Zwerchfellnervenstimulator empfiehlt es sich, wenn nötig, einen bibolaren Herzschrittmacher zu wählen. ist aber sonst sicher, wenn die bipolare Form angewandt wird. Monoplare Diathermie sollte vermieden werden. Wenn monoplare Diathermie aber unvermeidbar ist, sollte der Stromfluss so gelegt werden, dass das implantierte System nicht innerhalb des Diathermiefeldes liegt. Wenn der implantierte Stimulator innerhalb des Kegels eines SchockwellenLithotrypsiegerätes liegt, wird die Elektronik höchstwahrscheinlich dauerhaft zerstört. Elektotherapie (z.B. Defbrillieren) könnte mit der induktiven Energieübertragung des PNS interferieren. Deshalb sollte vor einer solchen Therapie der Stimulator abgeschaltet und der Patient mechanisch beatmet werden. Theoretisch können ein Herzschrittmacher und ein Zwerchfellnervenstimulator sich gegenseitig stören. - Das Induktionsfeld, das die Energie in den Atrotech PNS überträgt, könnte Funktionsstörungen des Herzschrittma c h e r s v e r u r s a c h e n . A l l e r d i n g s reagieren moderne Herzschrittmacher so gut wie garnicht auf viel stärkere induktive Felder. - Das Induktionsfeld könnte Strom in das Kabel des Herzschrittmachers übertragen. Dafür ist jedoch die Enfernung zwischen der Induktionsspule und dem Schrittmachkabel zu groß. - Das elektrische Feld das sich zwischen den beiden Polen des Zwerchfellnervenstimulators ausbreitet, könnte genügend Strom in das Schrittmachersystem übertragen um den Herzrhythmus zu beeinflussen. Mit dem 4-Polarangement der Atrotech- Elektrode wird das Stimulationsfeld gerade zwischen den 4 Polen in unmittelbarer Nähe des Nerven gebildet. Dies Feld ist zu klein um Strom in das Schrittmachersystem induzieren zu können. - Der Schrittmacher könnte den Atrotech – Stimulator beeinflussen. Der implantierte Stimulator nimmt Induktionsströme nur dann auf, wenn ihnen ein Kodierpuls unmittelbar voraus geht. Das Stimu- lationsfeld um die Schrittmacherlektrode herum ist normalerweise zu schwach um Strom Falls irgendeine Therapie geplant ist, die obenstehend nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an Atrotech. Mögliche Gefahren durch implantierte Geräte Gewebsreaktionen gegen üblicherweise bioverträgliche Materialien können früh und spät nach der Implantation auftreten. Dadurch kann Narbengewebe zwischen Elektrode und Nerv entstehen. Das Narbengewebe kann auch den Nerven umschliessen und seine Funktion beeinträchtigen. Für eine Korrektur ist ein chrurgischer Eingriff notwendig. Häufig ist ein Gruppe hochspezialisierter Chirurgen erforderlich um ein gutes Ergebnis zu erhalten. Die Bildung einer solchen Gruppe kann lange dauern. Implantierte Geräte können durch die Haut nach aussen erodieren. Wenn eine Kabelschlinge oder der Stimulator die Haut von innen beeinträchtigen, wird die Haut über dieser Stelle dünner und sieht blasser aus als umgebende Haut. Informieren Sie Ihren Arzt sofort, wenn sie Verdacht auf eine solche Erosion haben. Der chirurgische Eingriff, der die Erosion verhindert, ist klein und nahezu ohne Konsequenzen für das 8 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Energieübertragungsspulen damit bedeckt werden. Allgemeinbefinden. Ist aber erst einmal die Haut verletzt, ist der natürliche Schutzwall gegen Infektionen durchbrochen. Infektion der implantierten Teile b e d e u te t h ä u f ig , d a s s d ie G e r ä te herausgenommen werden müssen. Elektrostatische Entladungen Das PNS–System sollte nicht in Umgebungen gebraucht werden, in denen starke elektrostatische Entladungen auftreten können, wie z.B. auf Kinderspielplätzen, Plastikrutschbahnen und – Röhren u.ä Ein allgemeines Risiko bei implantierten Geräten ist Infektion, die dazu zwingen kann, das Gerät herauszunehmen. Infektion der implantierten Teile verursacht lokale Entzündung. Die Zeichen einer Entzündung sind Schwellung, Rötung, W ärme und Schmerzen. Bitte informieren Sie Ihren Arzt sofort, wenn Sie Infektion vermuten. Wenn die Infektion nur den Stimulator betrifft, ist seine Herausnahme “kleine“ Chirurgie. Nach einer ausreichend langen antimikrobiellen Behandlung kann ein Stimulator an andere Stelle wieder implantiert werdene. Wenn die Infektion die Elektrode betrifft, ist zeitraubende Mikrochirurgie erforderlich. Auch in diesem Fall kann, nach ausreichender antimikrobieller Behandlung, eine Elektrode wieder angelegt werden. Trotz der Herausnahme der infizierten Elektrode kann späte Narbenbildung die Nervenfunktion Wochen oder Monate später beeinträchtigen. Um die Funktion wiederherzustellen, wird wieder Mikrochirurgie benötigt. Flugzeuge Das PNS- System sollte nicht an Bord von Flugzeugen gebraucht werden, ohne vorher darüber mit der Fluggesellschaft verhandelt zu haben. Sterilsieren Die implantierbaren Teile des PNS in der Verkaufspackung sind sterilisiert. Falls die Verpackung nicht heil ist oder das Sterilisationsgarantiedatum abgelaufen ist, wenden Sie sich bitte an Atrotech um zu erfahren, wie weiter vorgegangen werden kann. Resterilisation Resterilisation der implantierbaren Teile ist nicht erlaubt. Weitere Informationen Metallische Wärmeschutzdecken und andere metallische Flächen Wiedergebrauch von Komponenten des PNS-Systems M e t a l l i s c h e W ä r me s c h u t z d e c k e n (”Weltraumdecken”) und andere grossflächige metallische Gegenstände sollten in und in der Nähe von Patienten mit Zwerchfellnervenstimulatoren vrmieden werden, wie auch generell bei Patienten, die lebenserhaltende Geräte verwenden, die telemetrisch gesteuert oder mit Energie versorgt werden. Wenn Wärmschutzdecken gebraucht werden müssen, sollte aber nie das Gebiet der Wiedergerbauch von Komponenten des Systems für einen anderen Patienten, sowohl der implantierbaren als auch der externen, ist nicht erlaubt. Februar 2012 Änderungen der Komponenten des PNS–Systems Änderungen an den Komponenten des PNS-Systems oder Gebrauch von selbst gemachten Komponenten im 9 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Zusammenhang mit dem PNS–System sind nicht erlaubt. Schwangerschaft Es gibt kein Unterlagen über die Sicherheit des PNS während der Schwangerschaft. Herausnahme Vor einer Feuerbestattung eines verstorbenen PNS Patienten sollte das System herausgenommen werden. Es gibt keine Batterie im Stimulator, aber der luftgefüllte Metallbehälter des Stimulators könnte in der Hitze explodieren. Alle herausgemommenen Teile des Systems sollten an Atrotech zur technischen Untersuchung geschickt werden, s.u. Wir empfehlen, alle explantierten Stimulatoren und Elektroden an Atrotech zurück zu schicken. Es gibt keine Labormethode, mit der die Komponenten unter den gleichen Bedingungen so lange getestet werden können wie unter den realen Bedingungen. Von diesen zurück geschickten Geräten können Bioingenieure am besten lernen, wie sie das System weiter verbessern können. 10 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Im Thorax implantierte Elektrode Enerieübertragungsspule RX 44-27-2 C SN 0594 400 ATROSTIM RX 44-27-2 C SN 0594 400 ATROSTIM Implantierter Stimulator Verbindungsstecker Energieübertragungskabel mA ELECTRODE COMBINATIONS 1 mA mA ELECTRODE COMBINATIONS TIDAL VOLUME (TV) mA 1 mA THRESHOLD S DURATION mA THRESHOLD mA mA mA BREATHS x10%ID mA THR.SELECT PULSE INTERVAL ms ms S MAX CH RIGHT CH. LEFT FULL %TV MIN RIGHT CHANNEL x10%ID SLOPE STIGRAM MODULE LO W RY BATTE BILAT ME VOLU AL NORM LOW MODULE CONNECTED PHS 240 BATTE MODE LEFT SLOPE 4 mA DURATION (ID) m Atrosti %TV LEFT CHANNEL SIGH VOLUME INSPIRATION INTERVAL x10%ID SLOPE mA 3 2 mA mA 4 THR.SELECT TIDAL VOLUME (TV) mA SIGH SIGH VOLUME mA 3 2 . RY RIGHT HIGH T STMEN ADJU SET CT SELE RATE SIGH Programmiermodul LOCK BATT TEST ON OFF lations Stimu erät rg steue Abb.1 a. Februar 2012 Komponenten des Atrostim PNS im Patienten, Erwachsenenelektrode. 11 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Im Thorax implantierte Elektrode Energieübertragungsspule Verbindungstecker im Thorax RX 44-27-2 C SN 0594 400 ATROSTIM RX 44-27-2 C SN 0594 400 ATROSTIM Implantierter Stimulator Verlängerungskabel Verbindungsstecker Energieübertragungskabel mA ELECTRODE COMBINATIONS 1 mA mA ELECTRODE COMBINATIONS TIDAL VOLUME (TV) mA 1 mA THRESHOLD mA mA mA x10%ID RIGHT CHANNEL mA PULSE INTERVAL ms ms S MAX FULL %TV THR.SELECT DURATION (ID) CH LEFT SLOPE 4 mA m Atrosti %TV LEFT CHANNEL SIGH VOLUME INSPIRATION BREATHS INTERVAL x10%ID T RIGH SLOPE mA 3 mA THRESHOLD SIGH S DURATION mA 4 THR.SELECT TIDAL VOLUME (TV) mA 2 mA SIGH VOLUME mA 3 2 MIN x10%ID SLOPE STIGRAM MODULE . LO W MODE RY BATTE BILAT LEFT ME VOLU AL NORM LOW AD MODULE CONNECTED PHS 240 BATTE CH. RY T RIGH HIGH MENT JUST SET CT SELE RATE SIGH Programmiermodul LOCK BATT TEST ON OFF lations Stimu erät rg steue Abb.1 b. Komponenten des Atrostim PNS im Patienten, Kinderlektrode. 12 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Ausstattung Der vollständige bilaterale Stimulator besteht aus folgenden Komponenten (Abb.1): Nicht implantierte Komponenten:: - Das tragbare Stimulationssteuerungsgerät (Abb.1, unten rechts) - Das Programmiermodul (Abb.1, unten links) mit seinem Verbindungskabel - Energieübertragungsspulen (3 Stück, eine als Reserve) - Aufladbare Akkumulataren (ohne Abb.): - 9V NiMH (2 Stück) - 12V Trockenbleiakkumulator (2 Stück) - Batterieladegeräte (2 Stück, je eins für die beiden Batterietypen, ohne Abb.) Implantierte Komponenten: - implantierte Stimulatoren (2 Stück, in Abb.1 innerhalb der Übertragungsspulen) - 4-Pol Elektroden TF 4A (2 Stück) für Erwachsene, (Abb.1a) oder TF 4BR ( 2 Stück) und Verlängerungskabel EL (2 Stück) für Kinderpatienten (Abb.1b) Die 4-Pol Elektroden werden an die Zwerchfellnerven, vorzugsweise im Thorax, implantiert. Die Vergrösserung in Abb.1 zeigt die Beziehung von 4-Pol Elektrode und Nerv. Die implatierbaren Stimulatoren können wahlweise auf der Aussenseite des unteren Rippenbogens (s.Abb.1), unterhalb der Schlüsselbeine, auf die Bauchmuskeln oder an anderen, für den Patienten passenden Stellen implantiert werden. Wenn moderne, aktive Rehabilitation zu erwarten ist, könnte die Implantation unterhalb der Schlüsselbeine am vorteilhaftesten sein. Die Auswahl der Implantationstelle hängt ab von der Körpergrösse und dem Ernährungszustand des Patienten sowie von der Routine bei der physikalischen Therapie. Die Energieübertragungsspulen werden mit Klebepflasterstreifen auf der Haut über den implantierten Stimulatoren befestigt. Man kann sie auch in Taschen eines eng anliegenden Kleidungsstücks unterbringen, falls Hautschwierigkeiten auftreten. Die 0,8m langen Kabel der Spulen werden in die an den entsprechenden Kontakten am Stimulationssteuerungsgerät angeschlossen. Zum Programmieren wird das Programmiermodul mit dem Stimulationssteuerungsgerät verbunden (Abb. 1, unten links). Für das Stimulationssteuerungsgerät werden 2 Typen aufladbarer Batterien verwendet. Die äußere 12V Trockenbleiakkumulator ist die Hauptenergiequelle. Die innere 9V NiMH Batterie wird verwendet um vorübergehend den Transport zu erleichtern, und bewirkt als Reservebatterie eine ununterbrochene Stimulation, wenn die 12V Batterie ausgewechselt wird. Die 9V Batterie wird automatisch aufgeladen wenn die 12 V Batterie an das steuerungsgerät angeschlossen wird. Februar 2012 13 Anwenderhandbuch Atrostim PNS LINKE SEITE BATTERIE VOLL RECHTE SEITE MODUS BEID SEITIG LINKS BATTERIE LEER RECHTS VOLUMEN KLEIN NORMAL GRO ß EINSTELLUNG AUSWAHL SPEICHERN SEUFZER FREQUENZ BATT TEST EIN AUS Abb.2 Das Stimulationssteuerungsgerät . Von oben nach unten: - Anschlusstellen für die Energieübertragungsspulen. - Alphanumerische Flüssigkeitskristallanzeige (LCD). - Leuchtdioden für die Seitenanzeige. Sie blinken während jeder Einatmung auf der aktiven Seite. Beide Dioden müssen blinken wenn BEIDSEITIG eingestellt oder wenn ein SEUFZERAtemzug bestellt worden ist. - Leuchtdioden für BATTERIE VOLL und BATTERIE LEER. Batteriealarm wird in 2 Phasen gegeben. Phase 1: Die rote Diode blinkert, wenn SCHLÜSSEL und BATT TEST gleichzeitig gedrückt werden. In diesem Fall sollte die 12V Batterie innerhalb von 2 Stunden ausgewechselt werden. Phase 2: Die rote Diode blinkert und ein Piepen ist zu hören. Die 12 V Batterie muss sofort ausgewechselt werden -Tastatur zum Anwählen von MODUS (Betriebsart), VOLUMEN und SEUFZER und zum Einstellen von VOLUMEN und FREQUNENZ. Unterste Reihe: Links: SCHLÜSSEL: Nur bei gleichzeitigem Drücken werden die anderen Tasten der Reihe aktiv. Daneben: BATT TEST. SCHLÜSSEL + BATT TEST aktivieren den Batterietest. Daneben: EIN, AUS: Die Hauptschalter. SCHLÜSSEL + EIN schalten das Gerät ein; SCHLÜSSEL und AUS schalten das Gerät ab. 14 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Das Stimulationssteuerungsgerät PX 244L (im folgenden “Steuerungsgerät” genannt) Alle Steuerschalter des Steuerungsgerätes sind auf der Tastatur untergebracht. Abb. 2 zeigt den Aufbau des Steuerungsgerätes. Die Tastatur ist in Untergruppen eingeteilt die je nach ihrer Funktion verschiedene Farben haben. 1. Die rosa “EIN” und “AUS” Tasten befinden sich ganz unten auf der Tastatur. Um sie zu aktivieren, muss immer gleichzeitig die grüne Schlüsseltaste gedrückt werden. Der Sinn dieses Kombinationszwanges ist es, versehentliches Ein- oder Ausschalten zu verhindern. Nach dem Einschalten über “SCHLÜSSEL” und “EIN” ertönt ein Piepen für 2 Sekunden, dann beginnt das Gerät zu arbeiten. Der Zustand der Batterie kann kontrolliert werden durch gleichzeitiges Drücken von “SCHLÜSSEL” und “BATT TEST”. 2. Die MODUS (Betriebsart)–Tasten (hellblau, oben) erschließen 3 mögliche Stimulier-Betriebsarten: - “LINKS” : einseitige Stimulation links - “BEIDSEITIG” : Bilaterale, gleichzeitige rechts- und linksseitige Stimulation - “RECHTS” : einseitige Stimulation rechts 3. Es gibt 3 vorprogrammierte Stufen für den Atemzugvolumenstrom innerhalb jeder Betriebsart: “KLEIN”, “NORMAL” und “GROß” (dunkelblaue Tasten). Je nach der Körperlage eines Patienten mit Tetraplegie werden vom Zwerchfellmuskel unterschiedliche Kräfte zur Produktion eines gleich großen Atemzugvolumens benötigt. Diese Unterschiede sind auch erheblich von Patient zu Patient. Die geringste Kraft wird benötigt, wenn der Patient flach auf dem Rücken liegt, die größte Kraft im Sitzen. Das liegt daran, dass die gelähmten Muskeln der Bauchdecke das Zwerchfell beim Ausatmen nicht in seine Ausgangslage zurückdrängen können. Zusätzlich zu der Einstellung unterschiedlicher Atemzugreizströme brauchen manche Patienten eine elastische Bandage als funktionellen Ersatz der Bauchdeckenmuskeln. Um die notwendigen Einstellungsänderungen zu vereinfachen lassen sich die Reizströme am steuerungsgerät mit jeweils 2 Tastendrücken auf drei verschiedene Körperhaltungen einstellen. Die Einstellung “GROß” ist für die Sitzhaltung gedacht, “KLEIN” für flaches Liegen auf dem Rücken und “NORMAL” für Positionen dazwischen. Einige Patienten brauchen diese Änderungsmöglichkeit gar nicht, viele kommen mit 2 Einstellungen aus, aber oft werden alle 3 Einstellungsmöglichkeiten gebraucht.. Diese Einstellungen werden als Prozente des maximal möglichen Reizstromes eingegeben; letzterer wird über das Programmiermodul eingestellt. Aus Sicherheitsgründen ist der höchstmögliche Wert 100%, was dem programmierten Wert entspricht. Ferner lassen sich die Werte nicht in falscher Reihenfolge einstellen (d.h., “KLEIN” kann nie größer als “NORMAL” sein) und die Einstellungen können sich nicht überlappen, d.h., können nicht gleich groß sein. Das Gerät überprüft neue Einstellungen automatisch und akzeptiert nicht erlaubte Einstellungen nicht. Februar 2012 15 Anwenderhandbuch Atrostim PNS 4. VOLUMEN und FREQUENZ werden mit den gelben EINSTELLUNGs- Tasten eingestellt. Die nach oben bezw. unten zeigenden Pfeile lassen die Werte in die Pfeilrichtung laufen. Mit SPEICHERN werden die neuen Werte gespeichert. 5. Ein Seufzeratemzug wird durch Drücken der SEUFZER- Taste (hellblau, unten links) ausgelöst. Während eines Seufzeratemzuges wird automatisch auf BEIDSEITIG umgestellt und die Leuchtdioden beider Seiten blinken. 6. FREQUENZ (hellblau, unten rechts): Atemfrequenz. Der Bereich geht von 8 bis 35 pro Minute. 7. Die grünen Seiten-Leuchtdioden blinkern während der Stimulierung auf der aktiven Seite. Die Leuchtdioden blinkern gleichzeitig wenn BEIDSEITIG eingestellt ist oder wenn ein Seufzeratemzug ausgelöst worden ist. 8. BATTERIE ALARM hat 2 Phasen: 1. Blinkert die rote Leuchtdiode BATTERIE LEER wenn BATTERIE TEST gedrückt worden ist, MUSS MAN DIE 12V BATTERIE INNERHALB VON 2 STUNDEN AUSWECHSELN. 2. Wenn die rote Leuchtdiode BATTERIE LEER spontan kontinuierlich blinkert und eine Piepen zu hören ist, ist die Batterie fast leer. DIE 12V BATTERIE MUSS SOFORT AUSGEWECHSELT WERDEN. Beachten Sie bitte, dass der Batteriealarm ausgelöst wird von der kombinierten Spannung (Volt) der äußeren und der inneren Batterie. Die innerne Batterie ist in einem solchen Fall also auch fast leer und enthält nicht mehr den 8- Stunden Vorrat. Benutzen der Tastatur Alles Einstellen und Wählen geschieht über die Tastatur; die dazugehörige Information wird auf der Flüssigkristallanzeige (LCD) angezeigt. Die Tastatur lässt sich in 4 funktionell unterschiedliche Gruppen unterteilen: 1. Tasten, die direkt eine Funktion auslösen (hardware) (“SCHLÜSSEL”, “EIN”, “AUS”, “BATT TEST”) 2. Tasten, die nicht veränderbare Funktion einstellen (“MODUS”, “SEUFZER”) 3. Tasten, durch die eine regelbare Funktion angewählt wird (“VOLUMEN”, “FREQUENZ”) 4. Tasten, mit denen Werte verändert werden können (Pfeile “rauf/runter“, “SPEICHERN”) Bitte beachten Sie, dass die Taste AUSWAHL auf der Tastatur dieser Version des PNS nicht angewendet wird. 16 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Eine Taste muss 2 Mal hintereinander gedrückt werden (Doppeldruck) um eine Funktion anzuwählen. Eine Ausnahme bilden die Tasten der untersten Reihe, die direkt eine Funktion auslösen; sie werden nur aktiv, wenn gleichzeitig die “SCHLÜSSEL” –Taste gedrückt wird. Diese Sicherheitsmassnahmen sollen verhindern, dass beim Tragen in der Tasche das Gerät versehentlich verstellt oder gar abgestellt wird. Wenn eine zulässige Tastenkombination gedrückt worden ist, können die einstellbaren Größen mit Hilfe der Tastatur verstellt werden. Die dazugehörige Alphanumerische Information wird auf der Flüssigkristallanzeige dargestellt. Nach der Änderung wird die neue Einstellung vom nächsten Atemzug an ausgeführt. Um Strom zu sparen schaltet sich die Flüssigkristallanzeige nach einiger Zeit automatisch aus. Die Anzeige wird wieder aktiv nach irgendeinem Tastendruck. Beatmung “LINKS” wählen bei normalem Atemzugvolumen: Irgendeine Taste drücken “LINKS” “LINKS” ... ... Februar 2012 17 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Atemzugvolumen “KLEIN” wählen, während nur links beatmet wird : Irgendeine Taste drücken “KLEIN” “KLEIN” ... ... Atemzugvolumen “KLEIN” verändern, während nur links beatmet wird: Irgendeine Taste drücken “KLEIN” “KLEIN” 18 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Pfeil rauf “SPEICHERN” .... ... BEIDSEITIG beatmen, während das Atemzugvolumen niedrig ist (KLEIN): Irgendeine Taste drücken “BEIDSEITIG” “BEIDSEITIG” ... ... Februar 2012 19 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Die Atemfrequenz (FREQUENZ) ändern: Irgendeine Taste drücken “FREQUENZ” “FREQUENZ” Pfeil nuch runter “SPEICHERN” ... ... Die Prozentwerte des Atemzugvolumens können nicht in der “BEITSEITIGen” Beatmungsart geändert werden. Wenn “BEITSEITIG” eingestellt ist, kann man nur einen der 3 eingestellten Werte “KLEIN”, “NORMAL” oder “GROß” wählen. Wenn die Prozentwerte verstellt werden müssen, muss man zuerst auf die Beatmungsarten “LINKS” oder “RECHTS” einstellen. Nach Einstellen der neuen Prozentwerte geht man wieder zurück auf “BEIDSEITIG”. Die einseitig neu eingestellten Werte werden mit in die “BEIDSEITIG”- Einstellung übernommen. 20 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Batteriewechsel und –Laden. Die folgenden Anweisungen müssen genau beachtet werden, wenn Batterien ausgewechselt oder geladen werden. Beachten Sie die ausführlicheren Informationen die im Informationsblatt der Batteriepackung und des Ladegeräts gegeben werden. Das Gerät hat 2 Batterietypen, eine Hauptstromquelle (12V extern) und eine Reservebatterie (9V intern). Nach voller Ladung reicht die 12V-Batteriepackung für etwa eine Woche, die 9V-Reservebatterie für ungefähr 8 Stunden unabhängiger Stimulation. Das Atrostim PNS- Gerät wird mit 2 12V Batterien ausgeliefert. Halten sie die zweite Batterie bitte immer geladen bereit, so dass sie immer sofort einsatzbereit ist. Die Spannung (V) der Batterien kann folgendermaßen geprüft werden: 1. Blinkert die rote Leuchtdiode “BATTERIE LEER” wenn “BATT TEST” gedrückt worden ist, MUSS MAN DIE 12V BATTERIE INNERHALB VON 2 STUNDEN AUSWECHSELN. 2. Wenn die rote Leuchtdiode “BATTERIE LEER” spontan kontinuierlich blinkert und eine Piepen zu hören ist, ist die Batterie fast leer. DIE 12V BATTERIE MUSS SOFORT AUSGEWECHSELT WERDEN Beachten Sie bitte, dass der Batteriealarm ausgelöst wird von der kombinierten Spannung (V) der äußeren und der inneren Batterie. Die innere Batterie ist in einem solchen Fall also auch fast leer und enthält nicht mehr den 8- Stunden Vorrat. Wenn die 12V-Batterie ausgewechselt wird, übernimmt die 9V-Batterie automatisch die Stromzufuhr, so dass die Stimulation nicht unterbrochen wird. Beachten Sie bitte, dass es bei Benutzen der 12V- Batterie unmöglich ist zu sehen, ob die 9V-Batterie leer, beschädigt oder überhaupt nicht im Stimulationssteuerungsgerät eingesetzt ist. Die Lebensdauer der 9V- Nickel-Kadmium oder der Nickel-Metallhydridbatterie beträgt 1000 Ladezyklen. Wenn also eine zu niedrige Spannung festgestellt wird, muss die Batterie durch eine neue ersetzt werden. Zulässige Ersatzbatterien sind: VARTA No. 5022, 9V/110mAh NiCd, oder VARTA No. 5522, 9V/120mAh und 9V/150mAh NiMH (IEC 6F22) VERWENDEN SIE KEINE ANDREN BATTERIETYPEN ! Die 9V-Batterie wird automatisch aufgeladen wenn die 12 V-Batterie mit dem Stimulationssteuerungsgerät verbunden ist. Normalerweise ist es nicht nötig die 9V-Batterie auszuwechseln. Bei Anwendung des Steckkontaktladegerätes beträgt die Ladezeit der 9V-Batterie allerdings 4 Stunden. Eine Gefahr des Überladens besteht nicht, auch wenn die Batterie im Ladegerät vergessen wird. Februar 2012 21 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Mit dem mitgelieferten Ladegerät dauert das Laden der 12V-Batteriepackung aus der Steckdose etwa 6 Stunden. Wenn die Batterie voll ist, wechselt das rote Licht am Ladegerät zu grün. Die Batterie kann angeschlossen bleiben, eine Überladungsgefahr besteht nicht. Die vollgeladene Batterie wird am besten kühl aufbewahrt. Es hat sich als nützlich erwiesen, Tagebuch zu führen über das Auswechseln und Laden der Batterien. Atrotech empfiehlt, die 12V-Batterie wöchentlich auszuwechseln. Falls nur die 9V-Batterien verwendet werden, müssen sie nach 8 Betriebsstunden ausgewechselt werden. Wie lange die Batterien verwendet werden können hängt von vielen Faktoren ab, wie Atemfrequenz, Stimulationsfrequenz, den Umgebungstemperaturen, u.v.a.m. Gebrauch und Pflege der Energieübertragungsspulen Die Energieübertragungsspulen (Antennen) müssen genau über den implantierten Stimulatoren mit Hilfe von über Kreuz angebrachten Heftpflasterstreifen fest auf der Haut angebracht werden. Die Haut wird weniger strapaziert, wenn das Pflaster bei tiefstmöglicher Einatmung angebracht wird. Sorgfältige Befestigung verbessert die Funktion der implantierten Stimulatoren. Der maximale vertikale Abstand zwischen Spule und implantiertem Stimulator beträgt 40mm (@ 3mA), s.Abb.3. 25mm Mittelpunkt des implantierten Stimulators auf der Haut Die Spule muss so liegen, dass der implantierte Stimulator innerhalb des inneren Ringes liegt Abb.3. Korrekte Lage der Energieübertragungsspule. Die rechte und die linke Spule müssen mit der rechten und linken Buchse verbunden werden. Die Steckkontakte enthalten ein automatisches Sicherungssystem, das die Verbindung umso fester hält, je mehr daran gezogen wird. VERSUCHEN SIE NIEMALS, DIE VERBINDUNG DURCH ZIEHEN AM KABEL ZU LÖSEN. Die Energieübertragungsspulen mit dem Steuerungsgerät verbinden: - Falls die Übertragungsspule noch nicht mit dem Verbindungskabel verbunden ist, verbinden Sie diese zuerst. Drücken Sie den geraden Kabelstecker in die Spulenbuchse, bis Sie ein „Klick“ hören und fühlen. Kontrollieren Sie, dass die Silastikgummiabdeckung ebenfalls die ganze Kontaktstelle abdeckt. Das erreichen 22 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Sie am besten, wenn Sie die Abdeckungsflanschen vorsichtig ein paar mal hin und her drehen, s. Abb. 4. - Halten Sie das Steuerungsgerät fest in einer Hand. - Drücken Sie den 90 Grad Stecker in die Buchse im Steuerungsgerät bis Sie wieder ein Klick hören und fühlen. Abb.4a. Die Energieübertragungsspule mit dem Verbindungskabel verbinden Einstöpseln und einige Male hin und her drehen. Abb. 4b. Die korrekte Position von Stecker und Abdeckungsflansch. Das Energieübertragungskabel vom Steuerungsgerät abstöpseln: - Halten Sie das Steuerungsgerät fest in einer Hand. - Ziehen Sie am Stecker in 90 Grad Richtung zum Kabel. Nicht an irgendeinem anderen Teil der Verbindung ziehen! (s. Abb.5). Februar 2012 23 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Abb.5. Lösen des Energieübertragungskabels vom Steuerungsgerät . Trennen von Energieübertragungskabel und Spule: - Die Spule fest in einer Hand halten. - In Längsrichtung an der mit einer Schnappsicherung versehenen Muffe des geraden Steckers ziehen. Die Steckermuffe ist von einer Schutzmuffe aus Silastikgummi bedeckt. Bitte an keinem anderen Teil außer an der Steckermuffe ziehen. (s.Abb.6). Abb. 6. Lösen des Energieübertragungskabels von der Spule. Die Spulen und Verbindungskabel sind empfindlich und sollten vorsichtig behandelt werden. Folgendes ist zu vermeiden: - Nicht am Kabel ziehen. - Nie das Steuerungsgerät am Kabel tragen. - Das Kabel nicht um das Steuerungsgerät aufwickeln. - Das Kabel nicht verknoten. - Stich und Schnittverletzungen des Kabels vermeiden. - Die Verbindungsstecker nie mit Metallinstrumenten in Berührung bringen. 24 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Es empfiehlt sich die Spulen ab und zu in lauwarmem Wasser mit milder Seife zu waschen. Dabei sollte aber kein Wasser in die Steckkontakte gelangen! Falls sich Klebmasse von den Heftpflastern ansammelt, lässt sich das mit Alkohol entfernen. Danach aber bitte sorgfältig mit Wasser nachspülen und trocknen. Man sollte immer ein Reserveenergieübertragungskabel samt Spule in Bereitschaft halten. 7 8 7 8 7 8 9 LINKE SEITE SCHW. WERTEINSTELLUNG 4 5 6 5 6 4 5 6 4 5 6 5 6 4 4 5 6 45 6 4 5 6 5 6 4 5 6 4 4 5 6 4 5 6 5 6 SCHWELLENWERTREIZSTROM (ISW ) 01 9 01 7 8 SCHW. WERTEINSTELLUNG 4 4 5 6 5 6 4 5 6 4 5 6 5 6 4 4 5 6 4 4 5 6 5 6 4 5 6 4 4 5 6 5 6 4 5 6 5 6 SCHWELLENWERTREIZSTROM (ISW ) MAX 01 9 01 MIN ms 9 RECHTE SEITE 01 7 8 9 7 8 ms 7 8 7 8 5 6 4 7 8 4 5 6 4 7 8 7 8 5 6 5 6 4 7 8 4 5 6 4 7 8 7 8 5 6 5 6 4 7 8 01 4 9 5 6 5 6 Atrostim 01 2 3 DAUER (ID) 9 2 3 S 4 01 2 3 9 5 6 01 2 3 INTERVALL 9 PROZENT VON IAZV -I SW PULSINTERVALL INSPIRATIONS- 2 3 ATEMZÜGE 4 01 2 3 9 5 6 01 2 3 DAUER 9 2 3 S 4 SEUFZER 2 3 9 01 2 3 2 3 9 01 01 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 5 6 4 5 6 7 8 4 7 8 7 8 7 8 4 7 8 7 8 5 6 7 8 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 7 8 5 6 4 5 6 7 8 4 4 5 6 7 8 4 7 8 5 6 7 8 4 5 6 7 8 9 mA 5 6 01 2 3 9 4 4 5 6 7 8 4 01 9 2 3 mA 01 9 9 x10%ID ANSTIEGSDAUER 2 3 7 8 5 6 01 2 3 9 01 4 9 mA 4 01 2 3 9 01 2 3 01 2 3 mA 9 9 5 6 01 9 2 3 01 2 3 9 2 3 2 3 7 8 SEUFZERREIZSTROM 01 9 2 3 mA 3 01 9 01 2 3 01 2 3 mA 9 9 2 3 01 2 3 9 01 2 3 9 4 01 2 3 9 2 3 mA 2 01 2 3 2 3 9 01 2 3 1 01 9 5 6 01 9 4 ATEMZUGVOLUMENREIZSTROM (IAZV) 01 2 3 9 2 3 mA 2 3 01 9 2 3 ELEKTRODENKOMBINATIONEN 9 2 3 01 9 2 3 01 9 PROZENT VON AZV -I SW 01 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 4 5 6 7 8 4 7 8 7 8 5 6 7 8 4 5 6 4 7 8 45 6 7 8 7 8 5 6 7 8 4 5 6 4 7 8 4 4 5 6 5 6 7 8 4 7 8 5 6 7 8 4 5 6 7 8 01 2 3 9 mA 5 6 01 2 3 9 4 4 5 6 01 9 01 ANSTIEGSDAUER 2 3 mA 01 9 9 x10%ID 2 3 01 2 3 9 01 2 3 9 mA 4 01 2 3 9 01 2 3 01 2 3 mA 9 9 4 01 9 2 3 01 2 3 9 2 3 2 3 7 8 SEUFZERREIZSTROM 01 9 2 3 mA 5 6 01 3 01 9 2 3 mA 01 9 9 2 3 01 2 3 9 01 2 3 9 4 01 2 3 9 2 3 mA 2 01 2 3 2 3 9 01 2 3 1 01 9 5 6 01 9 4 ATEMZUGVOLUMENREIZSTROM (IAZV) 01 9 2 3 mA 5 6 01 2 3 9 2 3 ELEKTRODENKOMBINATIONEN 9 01 2 3 9 4 01 2 3 9 x10%ID VERKÜRZGS.ZT. PROGRAMMIERMODUL MODUL ANGESCHLOSSEN PHS 240+ Abb. 7. Das Programmiermodul. Nach Einstellen der Stimulationsparameter wird das Modul abgehängt. Die eingestellten Parameter werden im EEPROM des Steuerungsgerätes und in den Schaltereinstellungen des Programmiermoduls gespeichert. Das Programmiermodul PHS 240+ Unabhängig von dem Zustand des Steuerungsgerätes kann das Programmiermodul daran angeschlossen und davon abgehängt werden. Das Programmiermodul enthält einen eigenen Mikroprozessor, der die Einstellungen der Steuerungsschalter abliest und die Daten an das Steuerungsgerät überträgt. Das Kabel des Programmiermoduls wird mit dem Stecker an der linken Frontseite des Steuerungsgerätes verbunden. Das Kabel ist richtig angeschlossen, wenn die grüne Leuchtdiode auf dem Programmiermodul leuchtet. Das Steuerungsgerät ruft die Daten aus seinem eigenen Speicher und die vom Programmiermodul unmittelbar vor jedem neuen Atemzug (Stimuluszyklus) ab. Damit neue Einstellungen am Programmiermodul vollständig vom Speicher des Steuerungsgerätes übernommen werden, muss das Programmiermodul mindestens 2 Atemzüge lang angeschlossen sein. Die Programmierschalter des Programmiermoduls sind in 3 Untergruppen angeordnet, s. Abb. 7. Schwellenwert- und Atemzugsvolumenstrom (AZV) jeder Februar 2012 25 Anwenderhandbuch Atrostim PNS einzelnen Elektrodenkombination, Seufzeratemzugvolumen und der Anstieg das Atemzugvolumenstroms (AZV- Anstieg) können in den Unterabteilungen des rechten und linken Kanals eingestellt werden. Die Einstellungen 1 – 4 des Schwellenwert- Wahlschalters sind nur für die Einstellung der Schwellenwerte bestimmt, die Einstellungen 5 – 8 für die Einstellung der AZV- Werte. Durch Einstellen einer dieser Zahlen wird jeweils nur eine Elektrodenkombination aktiv, so dass ihre Wirkung alleine einstellbar wird. Beide Schwellenwertwahlschalter müssen auf 0 gestellt werden, bevor das Programmiermodul vom Steuerungsgerät abgehängt wird. Die neu eingestellten Werte einer jeden Kombination werden nur in das Steuerungsgerät übertragen, wenn die Wahlschalter auf Null gestellt worden sind. Die Pause zwischen den einzelnen Seufzeratemzügen, das Minimum und Maximum des Pulsintervalls (PI), und die Geschwindigkeit, mit der sich das Pulsintervall verkleinert, werden an den Schaltern in der unteren Reihe eingestellt. Inbetriebnahme 1. Eine voll aufgeladene Batterie in das Steuerungsgerät einsetzen. Der Deckel des Batteriebehälters befindet sich auf der Rückseite des Steuerungsgerätes. Den Deckel entfernen und eine 9V- Batterie einlegen wie es in Abb.8 gezeigt wird. Die 9V Batterie muss mit ihrem negativen Pol zur unteren Ecke des Behälters eingelegt werden. Nun den Deckel wieder schließen. Danach wird die 12V Batterie mit dem Steckkontakt am oberen Ende verbunden wie es in Abb.9 gezeigt wird. Die roten Punkte an Stecker und Steckkontakt müssen deckungsgleich liegen. NiMH Battery 9V 150 mAh + Abb. 8. Batteriebehälter des Steuerungsgerätes (von unten gesehen). 26 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Abb. 9. Anschließen der 12V Batterie. 2. Die Energieübertragungsspulen (Antennen) genau über die implantierten Stimulatoren legen und mit kreuzweise verlaufendem Heftpflaster gut auf der Haut befestigen. Die Spule der rechten Patientenseite mit dem rechten Steckkontakt des Steuerungsgerätes verbinden. Sinngemäß mit der linken Seite verfahren. Die Verbindungskabel sind Knick-empfindlich und deshalb vorsichtig zu behandeln. NIE DIE SPULEN ÜBER KREUZ MIT DEM STEUERUNGSGERÄT VERBINDEN! Vor Inbetriebnahme unbedingt nachprüfen, dass die linke und rechte Seite des Patienten richtig mit dem linken und rechten Ausgang des Steuerungsgerätes verbunden sind. Es macht jedoch nichts aus, wenn die Verbindungskabel sich kreuzen. 3. Zum Einschalten “SCHLÜSSEL” und “EIN” gleichzeitig drücken. Beobachten Sie die grünen LED-Anzeigen auf dem Anzeigefeld. Je nach dem gewählten “MODUS” müssen die LED- Anzeigen einzeln oder simultan während der Einatmung blinken. Das Zwerchfell sollte zur gleichen Zeit beginnen sich zu bewegen wenn die LED-Anzeige(n) zu blinkern beginnen. 4. Falls erforderlich (nur für erneutes Programmieren) das Programmiermodul mit dem Steuerungsgerät über das spezielle Verbindungskabel verbinden. Wenn die Verbindung in Ordnung ist, leuchtet die grüne LED-Anzeige auf dem Programmiermodul. Das Programmiermodul muss für mindestens 2 Atemzüge mit dem Steuerungsgerät verbunden sein. Nach Neuprogrammierung das Programmiermodul vom Steuerungsgerät abhängen. Februar 2012 27 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Fehlerortung, Fehleranzeigen Was kann man tun, wenn … 1. die Tasten „SCHLÜSSEL“ und „ON“ gedrückt worden sind und der Stimulator nicht anfängt zu arbeiten (ein unterbrochenes Piepen ist zu hören). - Das Gerät abstellen. Die Batterie überprüfen. Das Gerät wieder anstellen. 2. die internen Parameter wirken (beide Seiten arbeiten unabhängig von der gewählten Arbeitsweise (MODUS), die Atemfrequenz ist unbeeinflussbar 14/Minute). - Das Programmiermodul anschließen und für mindestens 2 Atemzüge angeschlossen lassen. Danach wieder abhängen. 3. die Atmung nicht ausreichend ist. - Prüfem Sie,ob die Energieübertragungsspulen richtig angebracht und angeschlossen sind. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zum Steuerungsgerät. Überprüfen Sie die rechte und die linke Seite unabhängig von einander. Wenn das nichts hilft, wechseln Sie Kabel und Spulen aus. Fehlermeldung Bedeutung Übertragungsfehler Das Steuerungsgerät kann das Programmiermodul nicht abfragen. Ist das Kabel des Programmiermoduls richtig angeschlossen? Schwellenwertwahl nicht 0 “Schwellenwertwahl“ muss auf 0 stehen, bevor das Programmiermodul abgehängt Wird. Nur wenn die Schwellenwertwahlschalter auf 0 stehen, können die programmierten Werte in das Steuerungsgerät übertragen werden. 28 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Technische Beschreibung und Instandhaltung NÄHERE TECHNISCHE ANGABEN DES ATROSTIM PNS Alle technischen Angaben beziehen sich auf den Normalbetrieb des Atrostim PNS: - Beidseitige Arbeitsweise - Auf beiden Seiten sind Energieübertragungskabel und –Spulen angeschlossen - Beide Batterien, 12V und 9V sind angeschlossen - Das Programmiermodul ist nicht ständig angeschlossen Das erträgliche Umgebungsfeld ist gleich für alle Komponenten des Atrostim PNS. Auf Grund technischen Fortschritts sind Änderungen möglich ohne vorherige Ankündigung. NÄHERE TECHNISCHE ANGABEN Stimulationsarbeitsweisen Einseitig links Beidseitig Einseitig rechts Stimulationswellenform Stimulationstyp Sequentielle Stimulation von 4 Nervenabteilungen Pulswellenform Biphasisch Puls Typ Prinzip des konstanten Stroms (passt sich den Veränderungen der Nervenimpedanz an) Primäre Pulsbreite 200 µs Energieübertragung Trägerfrequenz 27 MHz Überträgertyp Magnetische Übertragung Übertragungsentfernung 40 mm (@ 3 mA) Seitliche Fehllagentoleranz 25 mm Februar 2012 29 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Veränderbare Stimulationswerte: Atemfrequenz 8-35/minute Einatmungsdauer (ID) 0.5-4 s Pulsintervall (PI) maximal. 10-99 ms Pulsintervall (PI) minimal. 10-99 ms Pulsintervallanstieg 0-90% ID Intervall der Seufzeratmung Ein Seufzeratemzug auf 0 – 99 Atemzüge Seufzerdauer 0-9 s Seufzeratemzugvolumen 100 – 199% des effektiven Stimulationsstroms (ITV-ITHR) Schwellenstromwert (ITHR) 0-5 mA Atemzugvolumenstromwert 0-5 mA (ITV) Anstieg des ITV 0-90% ID Vorgewählte I TV (Schneller Wechsel des I T V über das Steuerungsgerät) 1-100% des ef f e k tiv e n Stimulationsstromwertes (ITV-ITHR). Einzelheiten s. nächste Tabelle. Vorgegebene Atemzugvolumensröme NIEDRIG NORMAL HOCH 01% < LKLEIN<LNORM LKLEIN<LNORM<LGROß LNORM<LGROß < 100% Links Rechts LKLEIN RKLEIN LNORM RNORM LGROß RGROß RECHTS 01% < RKLEIN<RNORM RKLEIN<RNORM<RGROß RNORM<RGROß < 100% LINKS BEID SEITIG Erklärungen: LKLEIN = Linksseitige Stimulation und “KLEIN“ sind gewählt LNORM = Linksseitige Stimulation und “NORM“ sind gewählt LGROß = Linksseitige Stimulation und “GROß“ sind gewählt RLOW = Rechtsseitige Stimulation und “LOW“ sind gewählt RNORM = Rechtsseitige Stimulation und “NORM“ sind gewählt RGROß = Rechtsseitige Stimulation und “GROß“ sind gewählt 30 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch NÄHERE ANGABEN ZUR ELEKTRONIK CPU typ CMOS Mikroprozessor Speichertypen 32k RAM 32k EEPROM M a x im a l Stromaufnahme mö g lich e 50 mA Mindeststromverbrauch 6.7 mA Batteriealarm:: Stufe 1 Stufe 2 < 8.2V < 7.5V Mindestspannung für korrekte Funktion 7.0V Ladung der 9V Batterie: Beim Beginn des Ladens Wenn aufgeladen Ladestrom < 9.2V > 9.8V 11 mA Batteriebetriebsdauer: Bei Betrieb mit 8 Stunden nur der 9V Batterie 9 V u n d 1 2 V Ba t t e r ie n 1 Woche kombiniert MECHANISCHE ANGABEN Steuerungsgerät 28 mm x 185 mm x 88 mm Implantierter Stimulator 6 mm x 44 mm (kreisförmig) Erwachsenenelektrode Trägerformat Elektr. Kontaktfläche Kabellänge 5 mm x 25 mm 4 x (2 mm x 3 mm) 350 mm Kinderelektrode Trägerformat Elektr. Kontaktfläche Kabellänge 4.5 mm x 18 mm 4 x (1.5 mm x 2.5 mm) 50 mm Verlängerungskabel EL 1.5 Verlängerungskabel EL 3 Verlängerungskabel EL 4 Kabellänge Kabellänge Kabellänge 150 mm 300 mm 400 mm Abmess ungen Gewicht Februar 2012 Steuerungsgerät 450 g Implantierter Stimulator 15 g 12V Batterie 560 g 9V Batterie 45 g 31 Anwenderhandbuch Atrostim PNS UMGEBUNGSVERTRÄGLICHKEIT Bei Betrieb 0ºC … +40ºC Beim Transport -30ºC … +60ºC Temperatur KLASSIFIZIERUNGEN Standard EN 60601-1 Ausrüstungstyp B Klassifikation IPX0 Achtung: Typ B bedeutet dass das PNS- Gerät Schutz bietet insbesondere was den erlaubten Kriechstrom im Patienten betrifft. IPX0 bedeutet, dass das Gerät nicht wasserdicht geplant ist. Bitte das Gerät in feuchter Umgebung weder benutzen noch aufbewahren. SYMBOLE Typ B Ausrûstung Vorsicht - Bitte lesen Sie das Handbuch vor Gebrauch 32 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch VON ANDEREN FIRMEN GELIEFERTE TEILE 12V NiMH Batterie BATTERIE N12V Atrotech battery model N12V (12V 4000mAh, 48Wh) 9V NiMH Batterie BATTERIE 9V VARTA 5522 (9V 0.15Ah) Ladegerät 12V für KontinentalEuropa NBE 12 MASCOT 2116, Part no.: 2116 1050 00 + EU plug Part no. 018110 Ladegerät 12V für U.K. NBUK 12 MASCOT 2116, Part no.: 2116 1050 00 + UK plug Part no. 018112 Ladegerät 12V für U.S.A. NBUS 12 MASCOT 2116, Part no.: 2116 1050 00 + US plug Part no. 018111 Ladegerät 12V für Australien NBAUS 12 MASCOT 2116, Part no.: 2116 1050 00 + AUS plug Part no. 018114 BE 9 COMPIT A7-1722-1501, oder FRIWO FW4001, oder FRIWO FW1199 Speedy 9V (Euro-version), or INTERCEPT MW6288GS Ladegerät für 9V für U.K. BUK 9 COMPIT A7-1622-4601, oder FRIWO FW5099 Pro 9V (UK-version), oder INTERCEPT MW6288GS with UK Plug 95303, Wentronic GmbH Ladegerät 9V für U.S.A. BUS 9 COMPIT A7-1622-3302, oder FRIWO FW1199 Speedy 9V (US-version) Ladegerät 9V für Australien BAUS 9 COMPIT A7-2622-6601 Ladegerät 9V für KontinentalEuropa UNTERHALT Keine Routineunterhalt der Implantate Empfohlene technische Überprüfung der externen Nach jedem Betriebsjahr Teile Sicherungen Bei Kurzschluss unterbricht die rücksetzbare 1.1 A PTC Sicherung in der 12V-Batteriepackung den Stromfluss. Zum Rücksetzen der Sicherung muss die Batteriepackung abgehängt werden. Danach kann die Batterie weiter normal verwendet werden. Vom Benutzer auszuführende Neueinstellungen oder Nachregelungen Keine Februar 2012 33 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Verbindungsmöglichkeiten aM PX 244L 2 1 2 3 4 LINKE SEITE BATTERIE VOLL LINKS RECHTE SEITE MODUS BEID SEITIG BATTERIE LEER RECHTS VOLUMEN KLEIN 5 NORMAL GRO ß EINSTELLUNG AUSWAHL SPEICHERN SEUFZER FREQUENZ BATT TEST EIN AUS 6 Abb. 10. Verbindungs- und Steuerungsmöglichkeiten am PX 244 L. 1. Kontakt für die 12V Batterie 2. Kontakte für die Ellbogen-Steckkontakte des Energiekabels PCL 80 3. Flüssigkeitskristallanzeige 4. Tastatur und LEDs 5. Kontakt für das Programmiermodulkabel MC 52 6. (Rückseite) Fach für die 9V Batterie Nur für VARTA No. 5022; 9V/110mAh NiCd oder VARTA No. 5522; 9V/120mAh und 9v/150 mAh NiMH (IEC 6F22) 34 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch ENTSORGEN UND WIEDERVERWERTEN DER BATTERIEN Erschöpfte Atrostim – Batterien müssen folgendermaßen behandelt werden: - 12V NiMH batterie: - 9V NiCd Batterie: - 9V NiMH batterie: An einer Batteriesammelstelle abgeben An einer Batteriesammelstelle abgeben Kann im Hausmüll entsorgt werden ANGABEN ZUM TECHNISCHEN SERVICE Das PNS –System enthält keine Teile, die vom Endbenutzer oder ungeschultem technischen Personal repariert werden können. Keine Schrauben öffnen! Mechanische und elektrische Schäden können die Folge sein. Auf Anforderung stellt Atrotech Schaltdiagramme, Ersatzteillisten, Beschreibungen, Regelungsanweisungen oder andere Informationen zur Verfügung, die qualifiziertes technisches Personal des Benutzers in die Lage versetzen, solche Teile zu reparieren, die dafür von Atrotech vorgesehen worden sind. Reparaturen und andere den technischen Service betreffende Fragen müssen von Fall zu Fall verhandelt werden. Februar 2012 35 Anwenderhandbuch Atrostim PNS TECHNISCHE ÜBERPRÜFUNGSLISTE, ÄUßERE TEILE Allgemeines Als erstes sollte eine Besichtigung der äußeren Teile des Systems vorgenommen werden. Als nächstes sollten die Teile im Einzelnen geprüft werden, s. folgende Liste. Steuerungsgerät PX 244 L (Bitte Abb.10 für die Bedeutung der Nummerierung zu Rat ziehen) 1. Kontakt für die äußere 12V Batterie Die Innenseite des Kontakts auf Sauberkeit überprüfen. Nach Gewaltanwendung können die Kontakte verdreht sein. D ie en ts p r e c h e n d e n S te c k k o n ta k te d e s Verbindungskabels sollten gerade sein. Wenn die 12V Batterie gebraucht wird, muss der Kontakthalter angebracht sein. 2. Die Kontakte für die abgewinkelten Stecker des Die Verbindungen auf Sauberkeit überprüfen Die Plastikteile auf Materialfehler überprüfen. Übertragungskabels PCL 80 (RF Verbindung) 3. Die Anzeige Wenn das Gerät eingeschaltet ist, muss Druck auf irgendeine Taste die Anzeige einschalten. W en n F e h l e r mel d u n g e n an g e z e i g t w e r d e n , “Fehlerortung, Fehleranzeigen“ zu Rate ziehen. 4. Tastatur und LED-Anzeigen Alle Tasten sollten “knacken“, wenn sie richtig gedrückt worden sind. Keine Taste darf klemmen! Beide LEDs müssen leuchten bei bilateraler Arbeitsweise. Bei gleichzeitigem Betätigen von “SCHLÜSSEL“ und “BATT TEST“ muss die grüne LED leuchten, wenn die Batterie voll ist, aber die rote LED, wenn die Batterie nahezu leer ist. 5. Steckkontakt für das Kabel MC 52 vom Überprüfen, dass der Kontakt sauber ist. Programmiermodul 6. (Rückseite) 9V Batteriehalter Überprüfen, dass die 9V Batterie richtig herum eingelegt ist, plus zu plus and minus zu minus. Überprüfen, dass das Druckkissen aus Schaumstoff vorhanden ist. Energieübertragungskabel PCL 80 und Spulen TCL 27 Auf Sprünge an der Oberfläche und Isolierfehler überprüfen. Fehlerhafte Teile auswechseln. Wenn Probleme mit der Übertragung auftreten, zuerst die Spule und dann das Kabel gegen Ersatzteile austauschen. Versuchen Sie, die fehlerhaften Teile herauszufinden, in dem Sie ein Teil nach dem anderen gegen ein neues austauschen. 36 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Programmiermodul PHS 240+ Überprüfen, dass das die grüne LED leuchtet, wenn das Programmiermodul an das Steuerungsgerät angeschlossen ist. Versichern Sie sich, dass beide Schwellenwertwahlschalter auf Null standen, bevor das Programmiermodul abgehängt wurde. Risiken, Nebenwirkungen und Gefahren Gefahren, denen ein Patient ausgesetzt ist, der ein PNS- Gerät benutzt, können in drei Gruppen unterteilt werden (s. Abb.11): - Klinische Gefahren (z.B. Infektionen, Fehler bei der Implantation) - System-bedingte Gefahren auf Grund der Überwachung und des Monitoring (während möglicher Fehlfunktion des PNS- Geräts). - System-bedingte Gefahren durch Gefahren, die aus dem Reservegerät herrühren. (Falls das PNS- Gerät versagt) Gefahr für den PNSPatienten Klinische Gefahren Systembedingte Gefahren Gefahren aus menschlicher und Gerätüberwachung Reservegerätbedingte Gefahren PNS-Systembedingte Gefahren Fig. 11. Gefahren. Februar 2012 37 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Es sollte klar sein, dass persönliche Überwachung und ein Beatmungsreservesystem nicht PNS- bedingt sind, sondern ganz allgemein für einen vom Beatmungsgerät abhängigen Patienten erforderlich sind. Allgemeines Nebenwirkungen, die durch die Anwendung eines PNS- Gerätes bedingt sind, lassen sich in 5 Gruppen zusammenfassen: - Nebenwirkungen, die bei allen implantierten Geräten auftreten können - Nebenwirkungen, die typischerweise bei Nervenstimulatoren auftreten können - Nebenwirkungen, die typischerweise bei Anwendung von PNS- Geräten auftreten können - Nebenwirkungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht sein können (Externe Gerätteile, Monitoren, Beatmungsreservesstem - Nebenwirkungen bedingt durch Fehlfunktion, Gebrauch und Alterung (betrifft alle Teile) Nebenwirkungen die alle Implantate betreffen Alle Implantate können Infektionen unterhalten. Wenn konservative Behandlung mit Antibiotika nicht hilft, müssen Teile oder das ganze System ausgewechselt werden. Besonders unangenehm sind Infektionen, die auch die Elektrode befallen haben, weil bei deren Herausnahme der Nerv geschädigt werden kann. Eine unspezifische Fremdkörperreaktion gegen normalerweise gewebsverträgliche Materialien kann sofort nach der Implantation, aber auch spät zu jedem Zeitpunkt auftreten. Die Haut kann erodieren wenn Verbindungskabel sich von innen durchdrücken und implantierte Teile können im Körper „wandern“. Sowohl Hauterosionen als auch Implantatwanderung können verhindert werden durch sorgfältige chirurgische Fixierung der Teile auf unterliegenden Gewebsschichten. Bis jetzt (Frühling 2002) sind weder ernsthafte Schädigungen durch Infektion noch durch mangelhafte Biokompatibilität im Zusammenhang mit dem Atrotech – PNS aufgetreten. Nebenwirkungen die bei allen Nervenstimulatoren auftreten können Mechanische Verletzung, chirurgisches Trauma, Fremdkörperreaktion Die unvermeidbare Manipulation des Nerven verursacht ein Minitrauma das eine vorübergehende Funktionseinbuße des Nerven verursacht, von der der Nerv sich aber in weniger als 7 Tagen erholt. Nervenmanipulation kann aber auch schwerere F o l g e n h a b e n , z . B . d u r c h N e r v e n q u e t s c h u n g o d e r Ve r l e t z e n v o n Nervenblutgefäßen, welche Funktionsausfall des Nerven für Wochen und Monate, oder aber auch ständigen Ausfall verursachen können. Eine späte Fremdkörperreaktion mit Ausbildung von den Nerven umschließendem 38 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Narbengewebe kann auch bei sonst gewebsverträglichem Material entstehen. Elektroden können auch deshalb Narbenbildung verursachen, wenn sie so angebracht sind, dass Körperbewegungen ständig einen mechanischen Reiz verursachen. Auch durch chirurgische Manipulation verursachte Gewebsreaktionen um den Nerv herum können zu strangulierenden Narben führen, die die Nervenfunktion beeinträchtigen, wenn sie nicht chirurgisch entfernt werden. Hauterosionen durch Verbindungsdrähte und Wanderung von implantierten Stimulatoren sind bei hoher Tetraplegie ein besonderes Problem, weil der Patient selbst von der drohenden Gefahr keine Information von seinem Körper erhält. Atrotech hat Unterlagen erhalten aus drei europäischen Zentren, die seit ungefähr 10 Jahren Atrostim- Geräte implantieren. In der Abteilung für Rückenmarkverletzte im BG-Unfallkrankenhaus Hamburg hat Chefarzt Dr.Exner zur Anlage der Elektroden eine Pleurataschentechnik entwickelt, wodurch Manipulationen in Nervennähe auf ein Minimum beschränkt werden. Er und Dr. Moreno im Hospital Nacional de Paraplejicos, Toledo, verwenden die parasternale Eröffnung der Pleurahöhle nach Glenn. Dr.Moreno kann sich auf weitere 6 Jahre Erfahrung von Dr.Garrido stützen. Dr. Soni im Spinal Injuries Unit in Southport, England, eröffnet den Thorax durch eine mediale Sternotomie. Die Zentren hatten zusammen 36 Patienten mit 272 Kontakten. Davon mussten 2 abgeschaltet werden, weil kein Kontakt zum Nerven bestand; 13 weitere waren zwischenzeitlich instabil. In den meisten Fällen sinken die Schwellenwertströme ab, offensichtlich eine Folge problemlosen Einheilens. Stromstärke und –Form, Kontaktmaterial der Elektrode Bei zu hoher Stromdichte können Gewebsverbrennungen eintreten. Aus Sicherheitsgründen muss deshalb immer eine gewisse Mindestgröße der Kontaktoberfläche eingehalten werden. Bei Nervenstimulatoren wird die maximal mögliche Stromdichte durch die hardware begrenzt. Es können allerdings höhere Stromstärken in die Verbindungskabel des Stimulators induziert werden. Das ist möglich wenn der Patient einem starken magnetischen Feld ausgesetzt wird. Ausreichend starke magnetische Felder kann man sich praktisch nur innerhalb von Kernspinntomografen vorstellen, die deshalb auch für Patienten mit einem PNS nicht benutzt werden können. Ein elektrisches Stimuliersystem muss auch elektrochemisch sicher sein, d.h., es darf keine elektrolytischen Produkte im Gewebe freisetzen. Im Atrostim PNS ist elektrochemische Sicherheit durch entsprechende Metallauswahl und die Form des Reizstroms erreicht worden. Röntgenstrahlen Strahlentherapie würde den CMOS-Kreis des Stimulators zerstören, wenn der Stimulator im Zentrum des bestrahlten Gebietes läge, d.h., mehr als 10Gy ausgesetzt wäre. Strahlendosen unter 5Gy werden mit Sicherheit ertragen. Diagnostischer Gebrauch von Röntgenstrahlen kann den Stimulator also auf keinen Fall schädigen. Februar 2012 39 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Schockwellen Lithotrypsie Bei einem Tetraplegiker sind Nierensteine erfolgreich mit Schockwellen zerstört worden. Der PNS befand sich direkt neben, aber außerhalb der Schockwellenkegel. Bis jetzt funktioniert der Stimulator weiterhin einwandfrei. “Kurzwellen“ –Therapie Kurzwellen sollten nicht bei PNS- Trägern eingesetzt werden, weil Starke Ströme in die Verbindungskabel induziert werden können. Andere Formen der Wärmetherapie können eingesetzt werden, s. jedoch den folgenden Abschnitt. Wärmequellen Jede Wärmequelle kann den Stimulator aufwärmen. Tetraplegische Patienten erhalten darüber keine Warnung aus ihrem Körper. Ein Fall von Überhitzung eines Stimulators ist bekannt geworden. Der Patient hatte zu lange zu nah neben einem gewöhnlichen Heizkörper gesessen. Physikalische Behandlung mit Wärmepackungen in der Nähe eines Stimulators könnte auch gefährlich sein. Elektrochirurgie oder Diathermie Elektrochirurgie, auch Diathermi e genannt, könnte die induktive Energieübertragung des PNS stören. Wenn Diathermie gebraucht wird, sollte deshalb das Stimulationssystem abgeschaltet und der Patient mechanisch ventiliert werden. Diathermie sollte nicht gebraucht werden in der Nähe der implantierten Komponenten, ist aber sicher, wenn minimale bipolare Ströme gebraucht werden. Monopolare Diathermie sollte vermieden werden. Wenn monopolare Diathermie nicht vermieden werden kann, sollten die Elektroden so positioniert werden, dass das implantierte Stimulationssystem nicht innerhalb des Diathermistromfeldes liegt Interferenz Die vom Nervenstimulatoren abgegebenen Impulse können mit anderen Stimulatoren, z.B. Herzschrittmachern, interferieren. In jedem Einzelfall sollte man sich sorgfältig überlegen, ob ein derartiges Risiko unvermeidbar ist. Falls sich die Kombination mit einem Herzschrittmacher nicht vermeiden lässt, ist die Kombination mit einem modernen mehrpoligen Nervenstimulatoren im selben Patienten möglich. Unbeabsichtlichte Stimulation benachbarter Nerven kann Missempfindungen, Schmerzen oder gar Funktionsbeeinträchtigung verursachen. Überkreuzwirkungen mit anderen Geräten und Beeinträchtigung benachbarter Nerven sollten aus physikalischen Gründen seltner mit mehrpoligen als mit einpoligen Nervenstimulatoren auftreten. 40 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Nachteilige Wirkungen, die typisch sind für Zwerchfellnervenstimulatoren Wenn ein PNS in einem Patienten mit Teilzeitabhängigkeit vom Atemgerät, z.B. bei zentraler Schlafatemlähmung, gebraucht wird, würde Schädigung beider Zwerchfellnerven eine Vollzeitabhängigkeit vom Atemgerät bedeuten. Totalausfall des PNS auf beiden Seiten bei einem Patienten mit C2- Tetraplegie wäre tödlich, wenn der Patient nicht gut überwacht wird und weder die Atmungstechnik mit Hilfe der Hilfsatemmuskulatur des Halses noch die „Frosch“- Atmung beherrscht. Wenn Patienten mit zentraler Schlafatemlähmung nicht streng überwacht werden, würde ein Ausfall des PNS tödlich sein. Eine mögliche spezielle nachteilige Wirkung bei Systemen mit mehrpoliger Stimulation wäre die Anwendung falscher Stimulationsparameter, was primär zu Muskelermüdung, auf die Dauer aber zu Dauerschädigung des Muskels führen könnte. Diese Gefahr ist vermeidbar, wenn die Stromstärken für jeden Elektrodenpol sorgfältig eingestellt werden, wie es im Handbuch für den Kliniker beschrieben ist. Gefahren, die durch unsachgemäße Anwendung des Gerätes verursacht werden PNS kann Schwierigkeiten verursachen in schlecht ausgewählten Fällen, z.B. in Fällen mit zentraler Schlafatemlähmung, bei denen eine ausgeprägte obstruktive Komponente beteiligt ist. Wenn ununterbrochen hohe Stimulationsfrequenzen angewendet werden kann Muskelermüdung und dauerhafte Muskelschädigung eintreten. Folgende Gefahren sind möglich durch falsche Anwendung der äußeren Teile des Systems: - Steuerungsgerät: Unbeabsichtliches Abstellen durch den Patienten - Steuerungsgerät: Einlesen falscher Daten - Steuerungsgerät: Leere Batterie - Steuerungsgerät: Batteriepole falsch angeschlossen - Energieübertragungsspule: Kein Reservespule vorhanden - Energieübertragungskabel: Kein Reservekabel vorhanden Folgende Gefahren sind möglich durch menschliche Fehler bei der Überwachung oder Anwendung der Überwachungsgeräte und des Reservebeatmungsgerätes: - Mangelhafte menschliche Überwachung - Fehlinterpretation der Angaben des Überwachungsgeräte - Falsche Anwendung des Reserveatemgerätes Februar 2012 41 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Gefahren durch Funktionsausfall, bei der Pflege und durch Altern des Gerätes Eine mögliche Gefahr besteht im möglichen Ausfall irgendeines Teils des Hauptsystems, das der Patient ständig mit sich führt. - Steuerungsgerät: Ausfall der Stimulationspulse - Steuerungsgerät: Vorübergehende Störung - Steuerungsgerät: Verlust der Stimulationsdaten - Funktionsausfall der implantierten Elektrode - Funktionsausfall des Elektrodenkabels - Funktionsausfall im implantierten Stimulator - Funktionsausfall in der Energieübertragungsspule - Funktionsausfall des Energieübertragungskabels - Funktionsausfall im Steuerungsgerät (CPU Karten) - Funktionsausfall im Steuerungsgerät ( RF- Einheit) - Funktionsausfall des Batteriekabels - Störungen in der Software Eine mögliche Gefahr entsteht, wenn ein Schalter im Programmiermodul ausfällt: - Programmiermodul: Schalterausfall (z.B. schlechter Kontakt) F o l g e n d e G e f a h r e n s i n d mö g l i c h be i ma n g e l h a f t e r Fu n k t i o n de s Überwachungsgerätes (Monitors) oder des Reservebeatmungsgerätes: - Überwachungsgerät: Mechanischer oder elektronischer Fehler - Reservebeatmungsgerät: Mechanischer oder elektronischer Fehler 42 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Zubehör Gebrauch der Ledertasche 1) Den Akku in das hintere Fach schieben. 2) Das Steuerungsgerät in das vordere Fach schieben. Falls die Gummifüßchen des Steuerungsgeräts im Weg sind, diese entfernen oder flacher schneiden. 3) Das Akkukabel anschließen wie in Abb.1 gezeigt. Den Akku dann ganz in sein Fach schieben und das Fach mit den Seitenstreifen verschließen 4) Das Energieübertragungskabel an das Steuerungsgerät anschließen und die vordere Lasche beim Verschließen über die hintere legen. Akkuwechsel 1) Den Akku etwa 20 mm aus seinem Fach von unten herauspressen. 2) Akkuanschluß lösen. 3) Akku herausziehen. Februar 2012 43 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Richtlinien und Erklärungen des Herstellers über elektromagnetische Strahlung und Störfestigkeit Das folgende ist ein Zusatzdokument für das Handbuch (Februar 2012) für den Atrostim Zwerchfellnervenstimulator (PNS) V2.0. Die Tabellen 1-5 betreffen Richtlinien und Erklärungen des Herstellers über elektromagnetische Strahlung, elektromagnetische Störfestigkeit und die empfohlenen Abstände zwischen tragbaren und mobilen radiofrequenten (RF) Kommunikationsgeräten und dem Atrostim PNS V2.0. Tabelle 1. Richtlinien und Erklärungen des Herstellers – Elektromagnetische Strahlung Der Atrostim PNS V2.0 ist für den Betrieb in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung geeignet. Der Käufer oder Benutzer den Atrostim PNS V2.0 sollte sicherstellen, dass es in einer elektromagnetischen Umgebung, wie unten beschrieben, benutzt wird. Prüfung der Prüfung der Strahlung Elektromagnetisches Umfeld - Richtlinie störfestigkeit Der Atrostim PNS V2.0 produziert nur für seinen eigenen inneren Bedarf radiofrequente Energie im 27 MHz Band. Mit Hilfe induktiv gekuppelter Spulen wird die radiofrequente Energie induktiv in die implantierten Stimulatoren übertragen. Deshalb sind Spuren von radiofrequenter Abstrahlung außerhalb des 27 MHz Bandes sehr klein; sie sollten selbst in der Nähe befindliche elektronische Geräte kaum stören. RF Emission Gruppe 1 CISPR 11 Geräte und Systeme, die nicht vor radiofrequenten Signalen im 27 MHz Band geschützt sind, sollten in der Nähe des Stimulators nicht betrieben werden. Atrotech empfiehlt Verbindung aufzunehmen wenn geplant wird, einen Herzschrittmacher oder andere aktive implantierbare medizinische Geräte beim Anwender zu verwenden. RF Emission CISPR 11 Harmonische Emission IEC 61000-3-2 Spannungsschwankungen/ Flickerstörungen IEC 61000-3-3 Februar 2012 Klasse B Unzutreffend Unzutreffend Der Atrostim PNS V2.0 kann in allen Gebäuden und Wohnungen und in allen Gebäuden gebraucht werden, die direkt mit dem öffentlichen Niederspannungsstromnetz verbunden sind, welches Gebäude versorgt, die für Wohnbedarf gedacht sind. 1 Anwenderhandbuch Atrostim PNS Tabelle 2. Richtlinien und Erklärungen des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Der Atrostim PNS V2.0 ist für den Betrieb in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung geeignet. Der Käufer oder Benutzer den Atrostim PNS V2.0 sollte sicherstellen, dass es in einer elektromagnetischen Umgebung, wie unten beschrieben, benutzt wird. Leitlinien zur Prüfpegel nach IEC 60601- ÜbereinstimPrüfung der Störfestigkeit elektromagnetische 1-2 mungspegel Umgebung Fußböden sollten aus Holz, Beton bestehen oder mit ±6 kV Keramikfliesen versehen sein. Entladung statischer ±6 kV Kontaktentladung Kontaktentladung Wenn der Fußboden mit Elektrizität (ESD) ±8 kV Luftentladung ±8 kV synthetischem Material IEC 61000-4-2 Luftentladung versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. Schnelle transiente ±2 kV für Netzleitungen elektrische ±1 kV für Eingangs- und Unzutreffend Störgrößen/Bursts Ausgangsleitungen IEC 61000-4-4 Stoßspannungen (Surges) ±1 kV Gegentaktspannung nach Unzutreffend ±2 kV Gleichtaktspannung IEC 61000-4-5 <5 % UT für ½ Periode (>95 % Einbruch) Spannungseinbrüche, Hurzzeitunterbrechungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11 40 % UT für 5 Periode (60 % Einbruch) Unzutreffend 70 % UT für 25 Periode (30 % Einbruch) <5 % UT für 5 s (>95 % Einbruch) Magnetfeld bei den Versorgungsfrequenzen (50/60 Hz) nach IEC 61000-4-8 3 A/m Unzutreffend Anmerkung: UT ist die Netzwechselspannung vor Anwendung der Prüfpegel 2 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Tabelle 3. Richtlinien und Erklärungen des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Der Atrostim PNS V2.0 ist für den Betrieb in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung geeignet. Der Käufer oder Benutzer den Atrostim PNS V2.0 sollte sicherstellen, dass es in einer elektromagnetischen Umgebung, wie unten beschrieben, benutzt wird. IEC 60601 Elektromagnetisches Umfeld – Immunitätstest Verträglichkeitsniveau Testniveau Richtlinie Tragbare und mobile (“Handy”) Radiokommunikationsgeräte sollten nicht näher zu irgendeinem Teil des Atrostim PNS V2.0, einschließlich der Kabel, betrieben werden, als sich aus der den Fall betreffenden Entfernung ergibt, die aus der das Gerät betreffenden Frequenz berechnet wurde. Empfohlener Abstand Leitungsgeführte Störgröße IEC 61000-4-6 3 Vrms 3V d 1.17 P 10 V d 1 .2 P 10 V/m d 1.2 P , 80 MHz bis 800 MHz d 2.3 P , 800 MHz bis 2.5 GHz 150 kHz bis 80 MHz ausserhalb des ISM bereichsa 10 Vrms 150 kHz bis 80 MHz im ISM Bereicha Gestrahlte Störgrößen IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz wobei P die maximale Abstrahlung des Senders in Watt (W) ist, wie vom Hersteller des Gerätes angegeben, und d der Sicherheitsabstand in Metern (m)b. Feldstärken von stationären RF Sendern, wie sie sich aus einer elektromagnetischen Kartographierung ergeben,c sollten kleiner sein als das Verträglichkeitsniveau in jedem Frequenzband. d Störungen können auftreten im Bereich von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind. Beachte 1 Bei 80 MHz und 800 MHz ist die höhere Frequenz maßgebend. Beachte 2 Diese Richtlinien können unter bestimmten Umständen nicht zutreffen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird von Absorption und Reflektion an Bodenerhebungen, Gebäuden und Menschen beeinflusst. a Der ISM (industriell, wissenschaftlich (scientific) und medizinisch) Bereich zwischen 150 kHz und 80 MHz liegt zwischen 6,765 MHz und 6,795 MHz; 13,553 MHz und 13,567 MHz; 26,957 MHz und 27,283 MHz; und 40,66 MHz und 40,70 MHz. Februar 2012 3 Anwenderhandbuch b c d Atrostim PNS Die Verträglichkeitsniveaus in den ISM-Bereichen zwischen 150 kHz und 80 MHz und in dem Frequenzbereich 80 MHz bis 2,5 GHz sollen die Möglichkeit verringern, das tragbare/mobile Kommunikationsgeräte Störungen verursachen, falls sie versehentlich in den Patientenbereich gebracht worden sind. Aus diesem Grund wird ein zusätzlicher Faktor von 10/3 eingesetzt, wenn der empfohlene Abstand von Sendern in diesem Frequenzbereich berechnet wird. Die jeweilige Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. die Sender für Radiotelefone (Handy) und mobile Radios, Amateursender, AM- und FM- Rundfunksender und Fernsehsender kann theoretisch nicht exakt bestimmt werden. Eine elektromagnetische Kartographierung empfiehlt sich, falls das von stationären Sendern verursachte elektromagnetische Umfeld bestimmt werden soll. Wenn in dem Bereich, in dem der Atrostim PNS V2.0 gebraucht werden soll, die gemessene Feldstärke die oben angegeben Verträglichkeitsniveaus überschreitet, muss sichergestellt werden, dass der Atrostim PNS V2.0 normal funktioniert. Falls abnorme Vorgänge bemerkt werden, empfiehlt es sich z.B. die Ausrichtung des Atrostim PNS V2.0 im Feld oder seine Lage örtlich zu verändern. Im Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke kleiner als 3 V/m sein. 4 Februar 2012 Atrostim PNS Anwenderhandbuch Tabelle 4. Empfohlene Entfernungen zwischen tragbaren und mobilen RF Kommunikationsgeräten und dem Atrostim PNS V2.0 Der Atrostim PNS V2.0 ist zum Gebrauch gedacht in einem elektromagnetischen Umfeld in dem gestrahlten RF Störungen kontrolliert sind. Der Kunde oder Anwender des Atrostim PNS V2.0 kann dazu beitragen elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er einen minimalen Abstand zwischen tragbaren und mobilen RF Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Atrostim PNS V2.0 einhält, unter Berücksichtigung der maximalen Energieabgabe dieser Kommunikationsgeräte, wie es unten empfohlen wird Entfernung (m) in Abhängigkeit von der Frequenz des Senders Die klassifierte, maximale Sendeleistung (W) 150 kHz bis 80 MHz außerhalb des ISM Bereichs d 1.17 P 150 kHz bis 80 MHz im ISM Bereich d 1 .2 P 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz d 1 .2 P d 2 .3 P 0,01 0.12 0.12 0.12 0.23 0,1 0.37 0.38 0.38 0.73 1 1.17 1.2 1.2 2.3 10 3.70 3.79 3.79 7.27 100 11.7 12 12 23 Für Sender, deren maximale Sendeleistung nicht in der obigen Liste aufgeführt ist, kann der empfohlene Mindestabstand in Metern (m) mit der entsprechenden Gleichung bestimmt werden, die der jeweiligen Senderfrequenz entspricht, wobei P die maximale Sendeleistung des Senders in Watt (W) ist, wie vom Hersteller des Senders angegeben. Beachte 1 Bei 80 MHz und 800 MHz ist die höhere Frequenz maßgebend. Beachte 2 Die ISM- (industriell, wissenschaftlich (scientific) und medizinisch) Bereiche zwischen 150 kHz und 80 MHz liegen zwischen 6,765 MHz und 6,795 MHz; 13,553 MHz und 13,567 MHz; 26,957 MHz und 27,283 MHz; und 40,66 MHz und 40,70 MHz. Beachte 3 Zusätzlich wird ein Faktor von 10/3 gebraucht wenn die empfohlene Entfernung berechnet wird für Sender im ISM Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz und von 80 MHz bis 2,5 GHz, um die Möglichkeit zu verringern, dass tragbare/mobile Kommunikationsgeräte, die versehentlich in den Patientenbereich gebracht worden sind, Störungen verursachen. Beachte 4 Diese Richtlinien können unter bestimmten Umständen nicht zutreffen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird von Absorption und Reflektion an Bodenerhebungen, Gebäuden und Menschen beeinflusst. Tabelle 5. Inder Hand gehaltene Tragbare drahtlose Telefon Ein Mindestabstand von 20 cm muss eingehalten werden zwischen jedem Teil des Atrostim PNS V2.0 und einem handgehaltenen schnurlosen Funktelefon. Diese Erklärung betrifft handgehaltene Funktelefone die die Frequenzen 900 MHz, 1800 MHz und 1900 MHz gebrauchen bei einer maximalen Übertragungsstärke von 2 W. Die Sicherheitsabstände für andere Geräte die mit Radiofrequenzen arbeiten, bitten wir der Tabelle 4 zu entnehmen. Februar 2012 5 Atrostim PNS Gebrauchsanweisung für Akku und Ladegerät Die N12V NiMH Akkupackung und die NBE 12-, NBUK 12-, NBUS 12-, NBAUA 12-, NiMH- Ladegeräte Dies ist die Gebrauchsanweisung für das von Atrotech gelieferte 12V NiMH Ladegerät und die 12V NiMH Akkupackung. Die Akkupackung heißt N12V. Die 4 Modelle des Ladegerätes sind an ihrer Stromzuleitung erkennbar: NBE 12 – Ladegerät mit EURO Stromzufuhrkabel NBUK 12 – Ladegerät mit UK Stromzufuhrkabel NBUS 12 – Ladegerät mit US Stromzufuhrkabel NBAUS 12 – Ladegerät mit australischem Stromzufuhrkabel N12NiMH Akkupackung NBE12 Ladegerät Lesen Sie vor Gebrauch der N12V Akkupackung und der NBE12/ NBUK 12/ NBUS 12 NBAUS 12 Ladegeräte unbedingt diese Anweisungen! !Vorsicht! Versuchen sie nie, 12V oder L12V Blei/Säure-Akkus mit den Ladegeräten NBE 12, NBUK 12/ NBUS 12/ NBAUS 12 NiMH zu laden! Februar 2012 1 Atrostim PNS Gebrauchsanweisung für Akku und Ladegerät VORSICHTSMAßNAHMEN UND WARNUNGEN Die N12V Akkupackung darf nur mit dem von Atrotech AG gelieferten Ladegerät geladen werden. Versuchen Sie nicht, andere Akkupackungen als die von Atrotech AG gelieferten mit den 12 NiMHLadegeräten NBE 12 / NBUK 12/ NBUS 12 / NBAUS 12 zu laden. Die Ladegeräte sind nur für im-Haus-Gebrauch ausgelegt und dürfen weder Wasser noch Staub ausgesetzt werden. Das Ladegerät bei Gebrauch nicht zudecken. Die Steckdose muss leicht erreichbar sein. Wenn irgendeine Störung auftritt, sofort den Stecker aus der Dose ziehen. Das Ladegerät nicht in Anwesenheit von entzündlichen Anästhesiegasen benutzen. Im Ladegerät treten gefährliche Stromspannungen auf; deshalb nie den Deckel öffnen. Öle, Fette, Chemikalien und Lösungsmittel von Akkupackung und Ladegerät fernhalten. Wie alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen auch diese entsprechend den nationalen Richtlinien entsorgt werden. Wir empfehlen, die Akkupackung vom Ladegerät zu trennen wenn keine Stromzufuhr besteht. EIGENSCHAFTEN DES LADEGERÄTES Es handelt sich um ein Schnellladegerät für N12V Akkus. Das Ladegerät enthält eine Sicherheitsuhr, die den Ladevorgang nach 6 Stunden abbricht, um ein Überladen zu vermeiden. Das Ladegerät ist doppelt isoliert (Isolierung Klasse 2) Top-off ladung sichert einen vollen Akku vor der Erhaltungsladung. Das Ladegerät ist durch eine automatische Korrekturvorrichtung am Sicherungsausgang gegen falsche Polung geschützt. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Das Ladegerät wird durch Anschluss an die Stromzufuhr eingeschaltet. Es ist bereit zu laden, wenn das Lämpchen gelb leuchtet. 2. Das Ladegerät arbeitet automatisch. Der Ladevorgang wird eingeleitet, wenn die Akkupackung an das Ladegerät angeschlossen wird. Wenn das Laden beginnt, wechselt das Lämpchen von gelb auf orange. 3. Die Akkupackung ist vollgeladen, wenn das Lämpchen grün leuchtet. Nun kann die Akkupackung vom Ladegerät abgehängt werden. 4. Wenn danach eine neue Akkupackung sofort geladen werden soll, braucht das Ladegerät etwa 15 s Leerlauf, um sich auf den neuen Ladevorgang einzustellen. LED-Anzeige Gelb Gelb Orange Grün mit gelbem Blinkern Grün Abwechselnd organge/grün Tabelle 1. Ladephase und LED-Anzeigen. Vorgang Erforderliche Maßnahme Kein Akku angeschlossen Akku anschließen Akku-Erkennung Warten Schnellladung Warten Zwischenmodus mitb geringerer Warten Ladespannung Erhaltungsladungsmodus Akku abhängen Fehlermeldung Ladegerät durch Abhängen vom Netz rücksetzen Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden durch grün-orange Blinkern angezeigt. Durch Abhängen vom Netz wird das Ladegerät rückgesetzt. Nach Wiederanschluss an das Netz kann der Ladevorgang wieder eingeschaltet werden. Februar 2012 2 Atrostim PNS Gebrauchsanweisung für Akku und Ladegerät TECHNISCHE ANGABEN Tabelle 2. Technische Daten für die Ladegeräte NBE 12 /NBUK 12 / NBUS 12/ NBAUS 12. NiMH für 5-10 Zellen, Typ auf –dV Erkenung basierend 90-264 VAC, 50-60Hz Eingangsspannung 16W Max. Ausgangsleistung Trickel Charge Current 30mA±15mA <1mA Verlust, wenn ohne Stromzufuhr 3 Minuten Start-Timer 1 Stunde Top-off Timer 6 Stunden Sicherheits-Abschaltuhr 40 kHz Schaltfrequenz -20°C - +40°C Temperaturbereich etwa 80% Effizienz (wenn 100% geladen) Schutz Schaltwiderstand Eingangs-Schutz Polyswitch gegen Ausgangs-Schutz falsche Polung II Isolierungsklasse EN/UL 60601-1, EN Elektrische Sicherheit 60950, EN 60335-2290 EMC-Standards EN 60601-1-2 Medizinisch: EN 61000-6-3 Emissionen : EN 61000-6-1 Immunität : 41 IP-code: 90x45x32mm Dimensionen ( LxBxH ) 125g Gewicht Tabelle 3. Technische Daten für 12 V NiMH Akkupackungen. 12 V NiMH Typ Kapazität Typisch 4000mAh (48WH) Minimal 3600mAh (4.3WH) Dimensionen Länge 68 mm Breite 17 mm Höhe 167 mm 0.6 kg Gewicht 20 mOhm Innerer Widerstand Betriebstemperatur beim Laden Entladen Lagern Sicherung Typ Ihold / [A] Itrip / [A] Imax / [A] Max. Zeit bis Abschalten Max. Spannung Resistance Kabel Typ Leitungsmaße Spannungsbelastbarkeit Isolierungswiderstand Hitzewiderstand Steckkontakt 0ºC - 40 ºC 0ºC - 50 ºC -20ºC - 50 ºC Rücksetzbar 1.1 2.2 40 5.5A / 6s 30 V 0.05 - 0.170 Ohm GAMAKABEL Gamaflex 10 Oz 2 x 0.5 mm2 300 V > 20 GΩ x cm IEC 60332-1 WWFISCHER WSO 102 A051130-9H+ SYMBOLE Februar 2012 Vorsicht, Gebrauchsanweisung beachten! Medizinelektrisches Gerät der Klasse, 2 (ISO 60601‐1) Gebrauchsanweisung lesen. Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sollten auf ökologisch vernünftige Weise gesondert entsorgt/wiederverwertet werden. 3 How to use FORMs FORM FUNCTION REMARK REGISTRATION FORMS A,B Registration of the device (Form A) and the sites of implanted components (Form B) (To be filled after surgery) Fax a copy to Atrotech FORM 1 Surgery Protocol for Stimulation Currents FORM 2 Adjustment of Stimulation Currents for Conditioning FORM 3 Programmed Stimulation Parameters (To be filled after every parameter change on the programming module) FORM 4 Daily Conditioning Protocol BATTERY DIARY Recharging of Batteries Fax a copy of or e-mail the Excel form to Atrotech IMPLANTED NERVE STIMULATOR Registration Form ATROTECH Co. P.O.Box 28 FIN-33721 TAMPERE A FINLAND Phone +358 3 383 1300 Fax +358 3 383 1324 IMPLANTATION DATE Instructions: Keep original copy for physician/patient records. Fax the filled-in form to Atrotech. This form will: Ensure correct identification of implanted system with patient. Provide information for implant records and proper patient follow-up. Validate warranty agreement, if filled-in forms (A and B) are faxed to Atrotech. HOSPITAL Address IMPLANTING SURGEON/ PHYSICIAN PATIENT'S NAME City Country Phone Fax Address City Country Phone Fax Date of Birth Patient Code No. (Hospital) Home Address City Country CLINICAL DIAGNOSIS DEVICE Type of Device Implanted IDENTIFICATION Implant Stimulator Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Electrode Model Serial No. (Left Side) Serial No. (Right Side) Extension Lead Model Serial No. (Left Side) Stimulus Controller Model Serial No. Serial No. (Right Side) IMPLANTED NERVE STIMULATOR ATROTECH Co. P.O.Box 28 FIN-33721 TAMPERE FINLAND Phone +358 3 383 1300 Fax +358 3 383 1324 Registration Form B IMPLANTATION DATE Instructions: Use these symbols: PATIENT Complete the sites of implant stimulators, connectors and electrode matrices on both sides (drawing below). Keep original copy for physician/patient records. Fax the filled-in form to Atrotech. 1 = IMPLANT STIMULATOR 2 = CONNECTORS = ELECTRODE (Pay attention to the location of the cut corner!) RIGHT SIDE LEFT SIDE TICK ELECTRODE POSITION TICK ELECTRODE POSITION 1 CRANIAL DISTAL CRANIAL DISTAL CRANIAL CRANIAL DISTAL DISTAL CRANIAL DISTAL 2 CRANIAL DISTAL CRANIAL CRANIAL DISTAL DISTAL 3 4 5 6 7 8 9 10 11 F O R M 1 S U R G E R Y P R O T O C O L F O R S T IM U L A T IO N C U R R E N T S D a te _ _ _ . _ _ _ . _ _ _ _ _ P a tie n t c o d e IN IT IA L S E T T IN G S (P R O G R A M M IN G P O W R A T M O D V O L IN S P E R : "O E : 2 0 /m E : B IL A U M E : H IR A T IO F F " in T IG H 1 0 0 % N D U R A T IO N M O D U L E C O N N E C T E D ): M A S IG T H T ID T V (ID ): 1 .5 s X A N D M IN H IN T E R V R E S H O L D A L V O L U M S L O P E (L E P U L S E A L : 0 b re C U R R E N E (T V ) C F T A N D IN T E R a th s T S (L U R R E R IG H V A L (P I): 4 0 m s E F T A N D R IG H T C H A N N E L ) : a ll s w itc h e s to z e r o N T S : a ll s w itc h e s to z e r o T ): 5 0 % ID R IG H T S ID E L E F T S ID E P o s itio n o f " T h r e s h o ld s e le c t" s w itc h E le c tr o d e c o m b in a tio n N o . 1 1 2 T h r e s h o ld c u r r e n ts [ m A ] In itia l F in a l P o s itio n o f " T h r e s h o ld s e le c t" s w itc h E le c tr o d e c o m b in a tio n N o . 1 1 2 2 3 4 T F E L D IS T A L R X T F T IC K E L E C T R O D E P O S IT IO N T IC K E L E C T R O D E P O S IT IO N C R A N IA L 4 S E R IA L N U M B E R S F O R IM P L A N T E D C O M P O N E N T S S E R IA L N U M B E R S F O R IM P L A N T E D C O M P O N E N T S R X C R A N IA L C R A N IA L D IS T A L D IS T A L C R A N IA L D IS T A L C R A N IA L C R A N IA L C R A N IA L C R A N IA L D IS T A L D IS T A L D IS T A L D IS T A L U P O N C O M P L E T IO N R E T U R N T H R E S H O L D S E L E C T IO N S W IT C H E S T O F in a l 3 4 4 In itia l 2 3 3 T h r e s h o ld c u r r e n ts [ m A ] Z E R O E L F O R M 2 A D J U S T M E N T O F S T IM U L A T IO N C U R R E N T S F O R C O N D IT IO N IN G E R : "O : A S R E : B IL A M E : H IR A T IO A N D M O P E : 6 N " E Q T IG N IN 0 % M O D U L E C O N N E C T E D ): . T R A N S F E R C A B L E D IS C O N N E C T E D U IR E D H 1 0 0 % D U R A T IO N (ID ): 1 .5 s P U L S E IN T E R V A L (P I): 5 5 -4 5 m s ID P o s itio n o f " T h r e s h o ld s e le c t" s w itc h E le c tr o d e c o m b in a tio n N o . 1 1 2 S IG S IG S IG T H T ID T V H IN T H D U H V O R E S H A L V O S L O P E R V A L : 0 b re a th s R A T IO N : 0 .5 s L U M E S : 3 0 % T V O L D C U R R E N T S ( L E F T A N D R IG H T C H A N N E L ) : a ll s w itc h e s to z e r o L U M E ( T V ) C U R R E N T S : a ll s w itc h e s to z e r o E (L E F T A N D R IG H T ): 5 0 % ID B IL A T E R A L L E F T S ID E A d ju s ta b le p a r a m e te r s T h r e s h o ld [m A ] R IG H T S ID E P o s itio n o f " T h r e s h o ld s e le c t" s w itc h E le c tr o d e c o m b in a tio n N o . 1 1 2 2 3 3 4 4 T id a l V o lu m e [m l] T id a l V o lu m e [m l] 5 1 6 4 S 2 7 3 8 1 6 2 7 E Q U E N T IA L T h r e s h o ld [m A ] 3 4 5 A d ju s ta b le p a r a m e te r s 2 3 4 0 _ _ _ . _ _ _ . _ _ _ _ _ P a tie n t c o d e IN IT IA L S E T T IN G S (P R O G R A M M IN G P O W R A T E M O D V O L U IN S P M A X P I S L D a te 3 8 B ila te r a l v o lu m e 0 S 4 E Q U E N T IA L FORM 3 PATIENT AGE SEX PRINCIPAL DISEASE OR INJURY DATE OPERATED PACING SYSTEM (Bilateral/Unilateral) DATE START OF PACING REMARKS: PROGRAMMED STIMULATION PARAMETERS Tidal volume (TV) current mA mA mA 2 3 4 mA mA mA Threshold current mA 1 Combination mA 1 Combination mA INSPIRATION s DURATION (id) SIGH s Breaths Duration MODE Interval VOLUME Supine Sitting LEFT CHANNEL Thr. select Sigh Volume x10% ID 4 mA RIGHT CHANNEL Thr. select Max PULSE INTERVAL ms Min Slope x10% ID % % % /min Right % % % REMARKS: Serial numbers PX 244 PHS 240 x10% ID mA ms Left VOLUME Low SETTINGS Normal High Sigh Volume SLOPE Tidal volume (TV) current mA mA 2 3 mA mA Threshold current mA SLOPE 0 Please fill in at least the dark blue/gray fields RATE F O R M 4 A T R O S T IM D A IL Y C O N D IT IO N IN G P R O T O C O L U s e a n e w fo rm P N S y e a r _ _ _ _ _ _ D A T E fo r e a c h d a y m o n th _ _ _ S T IM U L A T IO N M O D E L E F T T ic If y P a p ro Y E S R IG H T T IM E B IL A T S T IM U L A T IO N P E R IO D S S C H E D U L E D B E G IN (h rs ) D U R A T IO N ( h , m in ) P E R F O R M E D B E G IN (h rs ) D U R A T IO N ( h , m in ) k if e s , tie n c e d w e e k ly fa tig u e te s t is r e q u ir e d to d a y . in d ic a te tim e o f te s t. t m u s t b e m o n ito r e d th r o u g h o u t te s t u re . T ID A L V O L U M E (T V ) A T B E G IN ( m l) A T E N D ( m l) P A T IE N T E T C O A T B E G IN ( m l) 2 , S p O 2 , (% ) A T E N D ( m l) d a te _ _ _ R E M A R K S FORM FOR RECHARGING OF BATTERIES Atrostim Stimulus Controller Ser. No.__________ Keep recharged batteries in a cool place Week No. Battery No. Recharged (date) Week No. Battery No. Recharged (date) April 2002