Gestanzte Elektrobleche Electrical steel laminations

Transcription

Gestanzte Elektrobleche Electrical steel laminations
Gestanzte Elektrobleche
Electrical steel laminations
Hartmetall-Werkzeuge
Carbide dies
Einzelgenutete Elektrobleche
Blanked and notched laminations
Druckgegossene Rotoren
Die cast rotors
FEM Analyse
FEM Analysis
EUROGROUP
5
Nah bei Ihnen überall auf der Welt.
Close to you, anywhere in the world.
Wir von Euro Group sind immer bei Ihnen. Wir sehen es als unsere Aufgabe
an wichtige Anwendungen allen zugänglich zu machen. Das machen wir jeden
Tag mit unseren Produkten: Rotoren und Statoren, gefertigt nach neuesten
Technologien, für die unterschiedlichsten Anwendungen, wie zum Beispiel
Elektromotoren für den Automobil-Bereich, Pumpen, Haushaltsgeräte,
Ventilatoren, Industriemotoren, Generatoren und viele andere.
Euro Group ist immer bei Ihnen, egal wo Sie sind: von Europa bis zum Rest der
Welt, mit besonderer Aufmerksamkeit auf die Märkte in schneller Entwicklung.
Unsere Werke und unsere Mitarbeiter sind schon immer im Dienst unserer
großen internationalen Partner. Euro Group ist ständig in Bewegung, mit
einem einzigen Ziel: die Bedürfnisse unserer Kunden zufriedenzustellen.
We at Euro Group are always near you.
Our mission is to advance the rotating machines that improve the quality of
everyday life. We strive to achieve this each day with our production of high
technology stators and rotors powering a variety of applications, such as electric
motors for automotive, pumps, household appliances, ventilation, industrial
drives, generators and many others. Euro Group is close to you, wherever
you are. Our global reach which pays particular attention to the emerging
markets, ensures that our factories and skilled teams can offer support to
our international partners. Euro Group is in continuous motion, revolving around
the needs of its customers and their satisfaction.
Umsatz
Mitarbeiter
Überbaute Fläche
Verarbeiteter Stahl
237M €
1200
109.000 m2
240.000 T
(ZAHLEN 2012)
Turnover
Employees
Covered area
Processed prime steel
237M €
1200
109.000 m2
240.000 T
(2012 FIGURES)
EUROGROUP
7
Gestanzte Elektrobleche.
Electrical steel laminations.
EUROTRANCIATURA, 1967 gegründet, ist die
Founded in 1967, EUROTRANCIATURA Baranzate
größte Fertigungsstätte Europas für gestanzte
has the largest European production unit for
Elektrobleche mit einem Maschinenpark von 50
blanked laminations with an extensive range of
Hochgeschwindigkeitspressen von 60t bis 600t to.
50 high-speed presses from 60 to 600 tons and
Die Firma hat sich spezialisiert auf das Stanzen von
Europe largest annealing and blueing capacity.
losen Blechen bis 600 mm Außendurchmesser sowie
It specialises in interlocked and rotated assem-
stanzpaketierte Einheiten für elektrische Rotations-
blies plus loose laminations (up to an external
Maschinen, die in den unterschiedlichsten Gebieten
diameter of 600 mm) for all rotating electrical
eingesetzt werden; Automotive, Weißwaren,
machines applications. Applications include: auto-
Elektrowerkzeuge, Generatoren, Windgeneratoren,
motive, white goods, power tools, generators, wind
Elektromotoren, Getriebemotoren, Hermetikmotoren,
generators, speed reducers, geared motors,
Haushaltgeräten, Pumpen und Ventilatoren. Dank der
hermetic motors, domestic appliances, pumps and
fortschrittlichen technologischen Struktur verfügen
ventilation. The advanced technological structure
wir über die größte Anlage in Europa für das
ensures continuous development of products
Glühen und Bläuen der gestanzten Bleche.
and processes.
EUROGROUP
9
Gestanzte und einzelgenutete
Elektrobleche.
Blanked and notched
laminations.
EUROSLOT ist eine Firma, die sich in wenigen
Jahren einen Namen im Bereich der Einzelnutung
EUROSLOT. Specialised in blank & notching, is
großer Motor- oder Generatorbleche gemacht hat,
a reliable partner for large size electric motor
dank einer 40-jährigen Erfahrung der Mitarbeiter.
and generator manufacturers, worldwide. Its
Die Elektrobleche werden mit Blockwerkzeugen
professional team has more than 40 years of
oder in Einzelnutung gefertigt. Es können die
experience, with a production capability dedicated
Statoren paketiert und die Rotoren mit Welle
to laser cut, single notched and blanked magnetic
montiert werden. Durch die kürzliche Einführung
laminations. In recent years EUROSLOT has signi-
des Laserschneidens können Prototypen in
ficantly increased its market share due to rapid
kurzer Zeit gefertigt werden, begünstigt durch ein
prototyping and support through to volume
ausgedehntes Lager verschiedener Materialgüten.
production. In addition the ability to insert large
Die verwendeten Stahl- oder Hartmetall-Werkzeuge
rotor shafts and machine the external diameters of
sind projektiert und produziert von der Firma
our largest stator assemblies has widened the
Corrada oder der neugegründeten Euroslot Tools.
product portfolio. The blanking process takes
advantage of steel and carbide dies designed and
built at Corrada or at the small, flexible newborn
company Euroslot Tools.
EUROGROUP
11
Druckgegossene Rotoren.
Diecast Rotors.
ALCAST ist eine Gießerei, die im Druckguss
ALCAST is an aluminium foundry specializing in
von Rotoren und Bauteilen für Elektromotoren
rotor die casting and components for electric
spezialisiert ist. 1980 gegründet, wird jetzt im Werk
motors; established in 1980, it operates in a plant
in Melzo auf einer überbauten Fläche von 8.000 m2
located in Melzo within a covered area of 8.000 sqm.
produziert. Der Betrieb verfügt über Pressen bis
The company has die casting machines up to
1.200t für Großserien und Sonderfertigung
1.200 tons capable of high and low volume pro-
(Rotoren bis 425 mm Außendurchmesser, die
duction, with a capability of casting an external
60 kg Aluminium erfordern). Seit 2005 kann
diameter of 425 mm and an aluminium content
ALCAST auch Druckguss-Rotoren mit einge-
of 60 kg. In 2005 ALCAST added shaft insertion
fügter Welle liefern.
to provide a more finished product.
EUROGROUP
13
Hartmetall-Werkzeuge.
Carbide Dies.
CORRADA, gegründet 1933, ist weltweit Marktführer
CORRADA, founded in 1933, has emerged as a
in der Konstruktion und Herstellung von Hartmetall-und
global leader in the design and manufacture of
Stahlwerkzeugen zum Stanzen und Paketieren
carbide progressive lamination dies and die cast
von Elektroblechen für Motoren, Generatoren,
moulds for rotors. Carbide & Steel dies for end
Transformatoren, Zähler und Anlasserspulen.
applications such as electric motors, generators,
CORPACK® ist die registrierte Marke für
relays, transformers, watt meters and ignition
Folgeschnittwerkzeuge von CORRADA, welche
coils, in interlocked and loose form.
Lamellenpakete produzieren. CORRADA produziert
The CORPACK® interlocked lamination stack is
außerdem Druckgussformen für Rotoren.
a patented trademark of CORRADA.
Das 4.000 m2 Werk liegt in Lainate, 20 km nördlich
2
von Mailand und erstreckt sich über 7.000 m .
The modern 4.000 sqm facility for the manufacture
of dies is located in Lainate, approximately 20 km
from Milan.
EUROGROUP
15
Block-Werkzeuge.
Compound tools.
EURO SLOT TOOLS entwickelt und baut Blockund Einzelnutungs-Werkzeuge für Elektrobleche.
EURO SLOT TOOLS designs and produces
In der Firma sind Spezialisten beschäftigt,
compound and single-notching dies for stamping
die mit den technologisch fortschrittlichsten
electrical steel laminations. Highly qualified
Maschinen und Ausrüstungen arbeiten und die
people and advanced production techniques
kurzfristig den Kundenwünschen nachkommen
enable Euro Slot Tools to react quickly to market
können. Euroslot Tools schläg t innovative
demands. Euro Slot Tools innovative solutions
Lösungen vor, die der Schlüssel zum Erfolg für
are an important factor in the success of its
den Kunden sind.
customers.
EUROGROUP
17
Gestanzte Bleche und
Komponenten für kleine
Elektromotoren.
Laminations and components
for small electrical motors.
SAF hat 1963 mit der Herstellung von Werkzeugen
SAF commenced its activity in 1963 producing
und Komponenten für Elektromotoren begonnen.
dies and components for electric motors.
Seit 1972 werden außer Werk zeugen und
In 1972 the manufacturing program, which included
Komponenten auch gestanzte Bleche für Elektro-
tool construction plus ancillary component stamp-
motoren hergestellt. Dank kontinuierlicher Investitio-
ing, expanded to include blanking of laminations
nen, die einen konstanten technologischen Fortschritt
for small electric motors. Throughout its history
gewährleisten, garantiert das Unternehmen ein
this philosophy has continued with investments
hohes Qualitätsniveau. SAF verfügt außerdem
in equipment, people and technology to ensure
über ein bedeutendes Schneidezentrum, das die
the highest level of quality and service. The slitting
verschiedenen Firmen der Gruppe mit Blech-Coils
centre of SAF is an important supplier of slit
beliefert.
coil to Euro group companies.
EUROGROUP
19
Electrical steel laminations.
Die cast rotors.
EUROTRANCIATURA MEXICO is equipped with
Gestanzte Elektrobleche
Druckgegossene Rotoren.
machines of the latest design and technology that
the market has to offer. The production capability
consists of: high-speed presses ranging from
EUROTRANCIATURA MEXICO hat die neuesten
125 to 600 tons, running progressive dies pro-
und modernsten Maschinen und Anlagen in Betrieb,
ducing loose laminations and interlocked stacks.
die es auf dem Markt gibt. Die Produktionsstätte
Single notching presses for low volume and large
verfügt über Schnellläufer-Stanzpressen mit
diameter laminations, die casting presses (both
Folgeschnitt-Werkzeugen (lose Bleche oder
horizontal and vertical), and a large capacity
stanzpaketiert) von 125t bis 600t to, Nutenpressen,
annealing and steam bluing furnace. The group’s
Glühofen mit Bläuung der Bleche, Rotor-Druckguss-
latest slinky lines for production of alternator
Pressen (vertikal & horizontal), sowie Slinky-
stator cores for automotive applications have
Linien für Alternatoren für die Automobilindustrie.
also been installed in the Mexico facility. Fully
self-contained EUROTRANCIATURA MEXICO
comprises all the technologies of Euro Group.
EUROGROUP
21
Gestanzte Elektrobleche
Druckgegossene Rotoren.
Electrical steel laminations.
Die cast rotors.
Um vor Ort einen bedeutenden französischen
In order to serve a delocalised plant of an impor-
Kunden beliefern zu können, hat EURO GROUP ein
tant French customer, Euro Group has opened
neues Werk mit 4.000 m2 überbauter Fläche in
a new 4.000 sqm production facility in Zriba,
Tunesien in Zriba gegründet.
Tunisia. In EUROTRANCIATURA TUNISIE the
EUROTRANCIATURA TUNISIE verfügt über die
technologies of progressive lamination blanking
Technologie des Stanzens und Rotor-Druckguss.
and rotor die casting are available.
EUROGROUP
23
Gestanzte Elektrobleche.
Druckgussrotore.
Electrical steel laminations.
Die cast rotors.
EURO MISI LAMINATIONS SHANGHAI LTD
ist eine Joint Venture mit dem Japanischen
EURO MISI LAMINATION SHANGHAI LTD is
Unternehmen Marubeni-Itochu Steel Inc. (MISI),
a joint venture with the Japanese multinational
durch die wir alle unsere Technologien auf dem
Marubeni Itochu Steel Inc., through which we
Chinesischen Markt anbieten können.
will make available all our technologies and
Die Firma, 2012 gegründet, verwendet die Kapa-
products on the Chinese market.
zitäten von bereits vorhandenen Produktionsstätten;
The company, founded in 2012, is making use of
es werden Elektrobleche mit Folgeschnitt-
existing operational facilities. Current capacity
Werkzeugen auf Pressen von 125t bis 800t
includes progressive blanking from 125 tons to
gestanzt. Weiterhin können Bleche geglüht und
800 tons presses, rotor die casting and annealing
Rotoren mit Aluminium vergossen werden.
furnaces.
Euro Group ergänzt das vorhandene Programm
Euro Group will extend the capability of Euro Misi
mit der Fertigung von Blechen mit großen Durch-
by introducing additional technologies to produce
messern und der Herstellung von Blechpaketen.
large diameter laminations and stack assembling.
EUROGROUP
25
Gestanzte Elektrobleche.
Druckguss-Rotoren.
Electrical steel laminations.
Die cast rotors.
Euro Kirov Electrotech ist ein Joint-Venture
EurokirovElectrotech - joint venture company with
zwischen Euro Group und Kirovsky Zavod,
one of the leading Russian industrial holdings
einer sehr bedeutenden Industrie-Holding in
JSC “Kirovsky Zavod”. The Company established
Russland.
in 2013 made Euro Group breakthrough techno-
EKE ist spezialisier t auf die Herstellung
logies and products more addressable for the
gestanzter
Druckguss-
Russian market players. EuroKirovElectrotech
Rotoren für Elektromotoren und Generatoren
Elektrobleche
und
specializes on the electrical steel laminations,
Das russische Werk ist mit den modernsten
rotor and stator cores for electric motors
Maschinen und neuester Technologie ausgerü-
and generators. Located in Russia, production
stet, sodass EKE über alle Produkte aus der
facility allowing to the company to produce the
breiten Palette der Euro Group verfügt.
maximum wide range of Euro Group key products.
UNSER BEITRAG:
WE TAKE CARE OF:
MASSNAHMEN ZUR VERBESSERUNG DES WIRKUNGSGRADES | ACTIONS FOR EFFICIENCY IMPROVEMENT
4
BESCHAFFUNG VON ERSTKLASSIGEM ROHMATERIAL:
• Elektrostahl.
• Reinem Aluminium.
WICKLUNG
• Besserer Nutfüllfaktor.
• Sinusförmige Verteilung
der Wicklung.
• Wirksame Imprägnierung.
FIRST CLASS MATERIAL
PROCUREMENT:
• Electrical Steel.
• High purity aluminium.
GARANTIERTE
RÜCKVERFOLGBARKEIT:
• Eingangskontrolle.
• Prozesskontrolle.
WINDINGS
• More copper.
• Sinusoidal distribution.
• Effective impregnation.
7
1
6
GUARANTEED TRACEABILITY
CONCERNING:
• Acceptance tests.
• Full process controls.
1
STATOR
• Kontrollierter Stanzprozess.
• Wärmebehandlung
(empfohlen).
• Präzise Paketierung.
5
LAGER
• Sonderlager.
4
3
BEARINGS
• Special bearings.
5
2
6
LUFTSPALT
• Geringerer Luftspalt.
• Reduzierte Toleranzen.
7
STATOR LAMINATION STACK
• Controlled blanking.
• Heat treatment
(recommended).
• Accurate alignement.
EURO EFFICIENCY TEAM ist eine Gruppe von
EURO EFFICIENCY TEAM is a group of specialists
Spezialisten, die unseren Kunden bei der Entwick-
brought together to assist our customers in the
lung und der Fertigung von hoch-effizienten
design and manufacture of high efficiency motors.
Motoren helfen kann. Alle Team-Mitglieder sind
All members are skilled experts with a consoli-
Experten in ihren Bereichen und haben viele
dated reputation in their own field due to years
Projekte gemeinsam entwickelt. Mit den neue-
of common experience acquired by collaborating
sten 2D/3D FEM Softwares und Programmen
on a large number of projects. Using the most
ist das Team in der Lage, die kritischen Aspekte
advanced 2D/3D FEM software and techniques,
des magnetischen Designs und die Ursachen der
our specialists are able to identify critical aspects
Verluste zu identifizieren. Unsere Experten in Me-
in the magnetic design and localise loss sources.
chanik wiederum prüfen die Herstellbarkeit, die
Our mechanical experts take care of feasibili-
3
Wahl der Materialien und der Paketierung, sowie
ty, choice of material, tolerances, assembling
die Toleranzen und die Prüfspezifikationen. Die
procedures and tests. Electronic specialists
ROTOR-DRUCKGUSS
• Geringe Porosität.
• Hohe Leitfähigkeit.
Elektroniker können ferner für eine breite Palette
provide a strategic contribution in the VSD
von Elektromotoren einen wesentlichen Beitrag
definition and effects for a wide range of elec-
zur Bestimmung der Frequenzumrichter geben.
trical machines.
IHR BEITRAG:
YOU TAKE CARE OF:
AIRGAP
• Reduction.
• Closer tolerances.
7
2
LÜFTUNG
• Verbesserte Kühlung.
ROTOR
• Wärmebehandlung
(empfohlen).
• Kompakte Paketierung.
FAN
• System Improvement.
ROTORS
• Heat treatment
(recommended).
• Compact stacking.
DIE CASTING
• Low porosity.
• High conductivity.
Auf Anfrage stellen wir die
Erfahrung unseres Euro
Efficiency Teams zur
Verfügung.
Standard
Efficiency
IE2 High
Efficiency
16/06/2011
IE3Premium
Efficiency
IE4Superpremium
Efficiency
If assistance is required,
the experience of our
Euro Efficiency Team
is entirely available.
EUROGROUP
10,00˚
1,00
0,15
Immagine non in scala
29
0
1,00
R2,13
17,00
0,90
R2,50
12,00˚
2,70
R0,97
IEC.132/2.110
RA110A
DE
DI
mm
mm
200,00
110,00
#
RI
N
36
GR
A
LD
LC
LS
AC
de
mmq
mm
mm
mm
mm
mm
28,00
0,00
2,70
110,00
110,50
SA
MT
4,20
PT
RF
V
P1 mm
#
g
137,91
138,52
138,79
138,79
1
2
5
7
Eurotranciatura S.p.A.
Via Stella Rosa, 48/50
20021 Baranzate (MI) Italia
PRODOTTO
A.142.1
UTE
1
2
3
4
5
6
n
30
di
pz
a
ld
ac
mmq
mm
mm
66,31
c
5,00
l
Eine aktuelle, erweiterte Version unseres Ka-
A complete and continuously updated version
talogs finden Sie online auf der Webseite der
of our catalogue of products is available online
Euro Group www.euro-group.it
at the Euro Group web site www.euro-group.it
Der Katalog ist so strukturiert, dass Sie
The catalogue is structured to allow you to select
auswählen können nach Typen, Dimensionen,
types and dimensions, thus enabling an easy
Formaten und nach besonders interessanten
search for specific items. It is possible to define
Artikeln suchen können. Wenn Sie ein be-
a customised product and print its data sheet.
stimmtes Produkt definiert haben, können Sie
With a range of more than 15.000 items, among
das technische Datenblatt gleich ausdrucken.
which is included IEC standard laminations
Mit mehr als 15.000 Artikeln, darunter IEC-
from size 56 up to 355, the catalogue is a useful
Standard von Bg 56 bis 355, ist dies ein einfa-
tool for our customers and their design teams.
Kunden und deren Technische Büros.
Lamierini tranciati - Macchine asincrone
SA200A
Products catalogue.
ches nützliches Arbeitsinstrument für unsere
14,20
R3,0
22,77
8,57
3,51
8,17
R1,15
Katalog.
fv
1,00
ri
P1 mm
mm
g
42
50
44
45
55
25
47,8
43,29
46,75
46,2
40,08
54,78
30/01/2011
Rev. E
PDF generato il 21-10-2012
Entsprechend den verschiedenen Technologien
und Anwendungen ist der Katalog in folgende
The catalogue is divided into sections of different
Gebiete aufgeteilt:
technologies and fields of application:
- GESTANZTE ELEKTROBLECHE FÜR
- BLANCKED LAMINATIONS FOR:
• Asynchron-Motoren
• Asynchronous motors
• Universalmotoren
• Universal motors
• Spaltpol-Motoren
• Shaded pole motors
• Gleichstrom-Maschinen
• DC motors
• Rotoren
• Rotors
- BLECHE AUS EINZELNUTUNG
- SINGLE-NOTCHED LAMINATIONS
- DRUCKGUSS-ROTOREN
- DIECAST ROTORS
Technologie | Technologies
EUROGROUP
31
1
Werkzeugbau.
Design and manufacture of carbide dies.
7
Hochkantrollen.
Helical winding.
2
Stanzpaketieren.
Interlocking.
8
Hochkantrollen von grossen Durchmessern.
Large diameter helical winding.
3
Komplettschnitt-Stanzen.
Compound blanking.
9
Schweissen von Lamellenpaketen.
Stack welding.
4
Einzelnutung.
Single notching.
10
Vergiessen von Rotoren.
Die casting.
5
Laserschnitt.
Laser cut.
11
Welleneinführung durch Kühlung der Welle.
Shaft insertion with liquid nitrogen.
6
Glühen.
Heat treatment.
12
Wellenfertigung und Montage.
Shaft production and assembly.
EUROTRANCIATURA MÉXICO
S.A. de C.V.
EUROTRANCIATURA TUNISIE
S.A.R.L.
EURO-MISI LAMINATIONS
(SHANGHAI) CO., LTD.
Gestanzte Elektrobleche
Druckgegossene Rotoren
Gestanzte Elektrobleche
Druckgegossene Rotoren
Gestanzte Elektrobleche
Druckgegossene Rotoren
20066 Melzo (Milano) Italy
Via Sandro Pertini, 7
Tel. +39 02 35000400
Fax +39 02 95738494
www.alcast.it
alcast@alcast.it
Electrical steel laminations
Die cast rotors
Electrical steel laminations
Die cast rotors
Electrical steel laminations
Die cast rotors
Qro 76220 México
Avenida La Noria, 201
Parque Industrial Querétaro
Santa Rosa Jaureguí
Tel. +52 442 1535300
Fax +52 442 1535329
www.mx.eurotranciatura.com
eurotranciatura-mx@mx.eurotranciatura.com
Zone Industrielle Zriba
1052 Zaghouan - Tunisie
Tel. +216 726 77812/13
Fax +216 726 77823
http://tn.eurotranciatura.com
eurotranciatura-tn@tn.eurotranciatura.com
10th floor, Hang Seng Bank Tower,
1000 Lu Jia Zui Ring Rd.
Pudong New Area, Shanghai, 200120
China
Tel. +86 21 6841 1136
Fax +86 21 6841 2369
www.euro-misi.com
info@euro-misi.com
EUROTRANCIATURA S.p.A.
EUROSLOT S.p.A.
ALCAST S.r.l.
Gestanzte Elektrobleche
Gestanzte und einzelgenutete
Elektrobleche
Druckgegossene Rotoren
Die cast rotors
Electrical steel laminations
20021 Baranzate (Milano) Italy
Via Stella Rosa, 48/50
Tel. +39 02 350001
Fax +39 02 3501865
www.eurotranciatura.it
eurotranciatura@eurotranciatura.it
Blanked and notched
laminations
20066 Melzo (Milano) Italy
Via Palmiro Togliatti
Tel. +39 02 35000500
Fax +39 02 95732460
www.euroslot.it
euroslot@euroslot.it
CORRADA S.p.A.
EURO SLOT TOOLS S.r.l.
SAF S.p.A.
EUROKIROV ELECTROTECH LLC - RUSSIA
EURO GROUP S.p.A.
Hartmetall-Werkzeuge
Block-Werkzeuge
Gestanzte Bleche und
Komponenten für kleine Elektromotoren
Gestanzte Elektrobleche
Druckguss-Rotoren
Carbide dies
Compound tools
20020 Lainate (Milano) Italy
Via Michelangelo Buonarroti, 8
Tel. +39 02 9317981
Fax +39 02 93570561
www.corrada.it
corrada@corrada.it
20066 - Melzo (MI) -Italy
Via De Gasperi, 10
Tel. +39 02 35.000.500
Fax: +39 02 957 32460
www.tools.euroslot.it
es-tools@es-tools.it
Laminations and components
for small electrical motors
Electrical steel laminations
Die cast rotors
20021 Baranzate (Milano) Italy
Via Stella Rosa, 48/50
Tel. +39 02 350001
Fax +39 02 3501865
www.euroefficiencyteam.com
eet@euroefficiencyteam.com
25080 Muscoline (Brescia) Italy
Via Industriale, 14
Tel. +39 0365 377811 r.a.
Fax +39 0365 377840
www.safgroup.it
mail@safgroup.it
Prospect Stachek, 47
198097 St. Petersburg - Russia
Tel. +7812332282
www.euro-group.it
euro-group_russia@euro-group.it
EURO GROUP S.p.A.
20021 Baranzate (Milano) Italy
Via Stella Rosa, 48/50
Tel. +39 02 350001 | Fax +39 02 3501865
www.euro-group.it | info@euro-group.it
REV_BRO_052013_DE
www.euro-group.it