Gestanzte Elektrobleche Electrical steel laminations
Transcription
Gestanzte Elektrobleche Electrical steel laminations
Gestanzte Elektrobleche Electrical steel laminations Hartmetall-Werkzeuge Carbide dies Einzelgenutete Elektrobleche Blanked and notched laminations Druckgegossene Rotoren Die cast rotors FEM Analyse FEM Analysis EUROGROUP 5 Nah bei Ihnen überall auf der Welt. Close to you, anywhere in the world. Wir von Euro Group sind immer bei Ihnen. Wir sehen es als unsere Aufgabe an wichtige Anwendungen allen zugänglich zu machen. Das machen wir jeden Tag mit unseren Produkten: Rotoren und Statoren, gefertigt nach neuesten Technologien, für die unterschiedlichsten Anwendungen, wie zum Beispiel Elektromotoren für den Automobil-Bereich, Pumpen, Haushaltsgeräte, Ventilatoren, Industriemotoren, Generatoren und viele andere. Euro Group ist immer bei Ihnen, egal wo Sie sind: von Europa bis zum Rest der Welt, mit besonderer Aufmerksamkeit auf die Märkte in schneller Entwicklung. Unsere Werke und unsere Mitarbeiter sind schon immer im Dienst unserer großen internationalen Partner. Euro Group ist ständig in Bewegung, mit einem einzigen Ziel: die Bedürfnisse unserer Kunden zufriedenzustellen. We at Euro Group are always near you. Our mission is to advance the rotating machines that improve the quality of everyday life. We strive to achieve this each day with our production of high technology stators and rotors powering a variety of applications, such as electric motors for automotive, pumps, household appliances, ventilation, industrial drives, generators and many others. Euro Group is close to you, wherever you are. Our global reach which pays particular attention to the emerging markets, ensures that our factories and skilled teams can offer support to our international partners. Euro Group is in continuous motion, revolving around the needs of its customers and their satisfaction. Umsatz Mitarbeiter Überbaute Fläche Verarbeiteter Stahl 237M € 1200 109.000 m2 240.000 T (ZAHLEN 2012) Turnover Employees Covered area Processed prime steel 237M € 1200 109.000 m2 240.000 T (2012 FIGURES) EUROGROUP 7 Gestanzte Elektrobleche. Electrical steel laminations. EUROTRANCIATURA, 1967 gegründet, ist die Founded in 1967, EUROTRANCIATURA Baranzate größte Fertigungsstätte Europas für gestanzte has the largest European production unit for Elektrobleche mit einem Maschinenpark von 50 blanked laminations with an extensive range of Hochgeschwindigkeitspressen von 60t bis 600t to. 50 high-speed presses from 60 to 600 tons and Die Firma hat sich spezialisiert auf das Stanzen von Europe largest annealing and blueing capacity. losen Blechen bis 600 mm Außendurchmesser sowie It specialises in interlocked and rotated assem- stanzpaketierte Einheiten für elektrische Rotations- blies plus loose laminations (up to an external Maschinen, die in den unterschiedlichsten Gebieten diameter of 600 mm) for all rotating electrical eingesetzt werden; Automotive, Weißwaren, machines applications. Applications include: auto- Elektrowerkzeuge, Generatoren, Windgeneratoren, motive, white goods, power tools, generators, wind Elektromotoren, Getriebemotoren, Hermetikmotoren, generators, speed reducers, geared motors, Haushaltgeräten, Pumpen und Ventilatoren. Dank der hermetic motors, domestic appliances, pumps and fortschrittlichen technologischen Struktur verfügen ventilation. The advanced technological structure wir über die größte Anlage in Europa für das ensures continuous development of products Glühen und Bläuen der gestanzten Bleche. and processes. EUROGROUP 9 Gestanzte und einzelgenutete Elektrobleche. Blanked and notched laminations. EUROSLOT ist eine Firma, die sich in wenigen Jahren einen Namen im Bereich der Einzelnutung EUROSLOT. Specialised in blank & notching, is großer Motor- oder Generatorbleche gemacht hat, a reliable partner for large size electric motor dank einer 40-jährigen Erfahrung der Mitarbeiter. and generator manufacturers, worldwide. Its Die Elektrobleche werden mit Blockwerkzeugen professional team has more than 40 years of oder in Einzelnutung gefertigt. Es können die experience, with a production capability dedicated Statoren paketiert und die Rotoren mit Welle to laser cut, single notched and blanked magnetic montiert werden. Durch die kürzliche Einführung laminations. In recent years EUROSLOT has signi- des Laserschneidens können Prototypen in ficantly increased its market share due to rapid kurzer Zeit gefertigt werden, begünstigt durch ein prototyping and support through to volume ausgedehntes Lager verschiedener Materialgüten. production. In addition the ability to insert large Die verwendeten Stahl- oder Hartmetall-Werkzeuge rotor shafts and machine the external diameters of sind projektiert und produziert von der Firma our largest stator assemblies has widened the Corrada oder der neugegründeten Euroslot Tools. product portfolio. The blanking process takes advantage of steel and carbide dies designed and built at Corrada or at the small, flexible newborn company Euroslot Tools. EUROGROUP 11 Druckgegossene Rotoren. Diecast Rotors. ALCAST ist eine Gießerei, die im Druckguss ALCAST is an aluminium foundry specializing in von Rotoren und Bauteilen für Elektromotoren rotor die casting and components for electric spezialisiert ist. 1980 gegründet, wird jetzt im Werk motors; established in 1980, it operates in a plant in Melzo auf einer überbauten Fläche von 8.000 m2 located in Melzo within a covered area of 8.000 sqm. produziert. Der Betrieb verfügt über Pressen bis The company has die casting machines up to 1.200t für Großserien und Sonderfertigung 1.200 tons capable of high and low volume pro- (Rotoren bis 425 mm Außendurchmesser, die duction, with a capability of casting an external 60 kg Aluminium erfordern). Seit 2005 kann diameter of 425 mm and an aluminium content ALCAST auch Druckguss-Rotoren mit einge- of 60 kg. In 2005 ALCAST added shaft insertion fügter Welle liefern. to provide a more finished product. EUROGROUP 13 Hartmetall-Werkzeuge. Carbide Dies. CORRADA, gegründet 1933, ist weltweit Marktführer CORRADA, founded in 1933, has emerged as a in der Konstruktion und Herstellung von Hartmetall-und global leader in the design and manufacture of Stahlwerkzeugen zum Stanzen und Paketieren carbide progressive lamination dies and die cast von Elektroblechen für Motoren, Generatoren, moulds for rotors. Carbide & Steel dies for end Transformatoren, Zähler und Anlasserspulen. applications such as electric motors, generators, CORPACK® ist die registrierte Marke für relays, transformers, watt meters and ignition Folgeschnittwerkzeuge von CORRADA, welche coils, in interlocked and loose form. Lamellenpakete produzieren. CORRADA produziert The CORPACK® interlocked lamination stack is außerdem Druckgussformen für Rotoren. a patented trademark of CORRADA. Das 4.000 m2 Werk liegt in Lainate, 20 km nördlich 2 von Mailand und erstreckt sich über 7.000 m . The modern 4.000 sqm facility for the manufacture of dies is located in Lainate, approximately 20 km from Milan. EUROGROUP 15 Block-Werkzeuge. Compound tools. EURO SLOT TOOLS entwickelt und baut Blockund Einzelnutungs-Werkzeuge für Elektrobleche. EURO SLOT TOOLS designs and produces In der Firma sind Spezialisten beschäftigt, compound and single-notching dies for stamping die mit den technologisch fortschrittlichsten electrical steel laminations. Highly qualified Maschinen und Ausrüstungen arbeiten und die people and advanced production techniques kurzfristig den Kundenwünschen nachkommen enable Euro Slot Tools to react quickly to market können. Euroslot Tools schläg t innovative demands. Euro Slot Tools innovative solutions Lösungen vor, die der Schlüssel zum Erfolg für are an important factor in the success of its den Kunden sind. customers. EUROGROUP 17 Gestanzte Bleche und Komponenten für kleine Elektromotoren. Laminations and components for small electrical motors. SAF hat 1963 mit der Herstellung von Werkzeugen SAF commenced its activity in 1963 producing und Komponenten für Elektromotoren begonnen. dies and components for electric motors. Seit 1972 werden außer Werk zeugen und In 1972 the manufacturing program, which included Komponenten auch gestanzte Bleche für Elektro- tool construction plus ancillary component stamp- motoren hergestellt. Dank kontinuierlicher Investitio- ing, expanded to include blanking of laminations nen, die einen konstanten technologischen Fortschritt for small electric motors. Throughout its history gewährleisten, garantiert das Unternehmen ein this philosophy has continued with investments hohes Qualitätsniveau. SAF verfügt außerdem in equipment, people and technology to ensure über ein bedeutendes Schneidezentrum, das die the highest level of quality and service. The slitting verschiedenen Firmen der Gruppe mit Blech-Coils centre of SAF is an important supplier of slit beliefert. coil to Euro group companies. EUROGROUP 19 Electrical steel laminations. Die cast rotors. EUROTRANCIATURA MEXICO is equipped with Gestanzte Elektrobleche Druckgegossene Rotoren. machines of the latest design and technology that the market has to offer. The production capability consists of: high-speed presses ranging from EUROTRANCIATURA MEXICO hat die neuesten 125 to 600 tons, running progressive dies pro- und modernsten Maschinen und Anlagen in Betrieb, ducing loose laminations and interlocked stacks. die es auf dem Markt gibt. Die Produktionsstätte Single notching presses for low volume and large verfügt über Schnellläufer-Stanzpressen mit diameter laminations, die casting presses (both Folgeschnitt-Werkzeugen (lose Bleche oder horizontal and vertical), and a large capacity stanzpaketiert) von 125t bis 600t to, Nutenpressen, annealing and steam bluing furnace. The group’s Glühofen mit Bläuung der Bleche, Rotor-Druckguss- latest slinky lines for production of alternator Pressen (vertikal & horizontal), sowie Slinky- stator cores for automotive applications have Linien für Alternatoren für die Automobilindustrie. also been installed in the Mexico facility. Fully self-contained EUROTRANCIATURA MEXICO comprises all the technologies of Euro Group. EUROGROUP 21 Gestanzte Elektrobleche Druckgegossene Rotoren. Electrical steel laminations. Die cast rotors. Um vor Ort einen bedeutenden französischen In order to serve a delocalised plant of an impor- Kunden beliefern zu können, hat EURO GROUP ein tant French customer, Euro Group has opened neues Werk mit 4.000 m2 überbauter Fläche in a new 4.000 sqm production facility in Zriba, Tunesien in Zriba gegründet. Tunisia. In EUROTRANCIATURA TUNISIE the EUROTRANCIATURA TUNISIE verfügt über die technologies of progressive lamination blanking Technologie des Stanzens und Rotor-Druckguss. and rotor die casting are available. EUROGROUP 23 Gestanzte Elektrobleche. Druckgussrotore. Electrical steel laminations. Die cast rotors. EURO MISI LAMINATIONS SHANGHAI LTD ist eine Joint Venture mit dem Japanischen EURO MISI LAMINATION SHANGHAI LTD is Unternehmen Marubeni-Itochu Steel Inc. (MISI), a joint venture with the Japanese multinational durch die wir alle unsere Technologien auf dem Marubeni Itochu Steel Inc., through which we Chinesischen Markt anbieten können. will make available all our technologies and Die Firma, 2012 gegründet, verwendet die Kapa- products on the Chinese market. zitäten von bereits vorhandenen Produktionsstätten; The company, founded in 2012, is making use of es werden Elektrobleche mit Folgeschnitt- existing operational facilities. Current capacity Werkzeugen auf Pressen von 125t bis 800t includes progressive blanking from 125 tons to gestanzt. Weiterhin können Bleche geglüht und 800 tons presses, rotor die casting and annealing Rotoren mit Aluminium vergossen werden. furnaces. Euro Group ergänzt das vorhandene Programm Euro Group will extend the capability of Euro Misi mit der Fertigung von Blechen mit großen Durch- by introducing additional technologies to produce messern und der Herstellung von Blechpaketen. large diameter laminations and stack assembling. EUROGROUP 25 Gestanzte Elektrobleche. Druckguss-Rotoren. Electrical steel laminations. Die cast rotors. Euro Kirov Electrotech ist ein Joint-Venture EurokirovElectrotech - joint venture company with zwischen Euro Group und Kirovsky Zavod, one of the leading Russian industrial holdings einer sehr bedeutenden Industrie-Holding in JSC “Kirovsky Zavod”. The Company established Russland. in 2013 made Euro Group breakthrough techno- EKE ist spezialisier t auf die Herstellung logies and products more addressable for the gestanzter Druckguss- Russian market players. EuroKirovElectrotech Rotoren für Elektromotoren und Generatoren Elektrobleche und specializes on the electrical steel laminations, Das russische Werk ist mit den modernsten rotor and stator cores for electric motors Maschinen und neuester Technologie ausgerü- and generators. Located in Russia, production stet, sodass EKE über alle Produkte aus der facility allowing to the company to produce the breiten Palette der Euro Group verfügt. maximum wide range of Euro Group key products. UNSER BEITRAG: WE TAKE CARE OF: MASSNAHMEN ZUR VERBESSERUNG DES WIRKUNGSGRADES | ACTIONS FOR EFFICIENCY IMPROVEMENT 4 BESCHAFFUNG VON ERSTKLASSIGEM ROHMATERIAL: • Elektrostahl. • Reinem Aluminium. WICKLUNG • Besserer Nutfüllfaktor. • Sinusförmige Verteilung der Wicklung. • Wirksame Imprägnierung. FIRST CLASS MATERIAL PROCUREMENT: • Electrical Steel. • High purity aluminium. GARANTIERTE RÜCKVERFOLGBARKEIT: • Eingangskontrolle. • Prozesskontrolle. WINDINGS • More copper. • Sinusoidal distribution. • Effective impregnation. 7 1 6 GUARANTEED TRACEABILITY CONCERNING: • Acceptance tests. • Full process controls. 1 STATOR • Kontrollierter Stanzprozess. • Wärmebehandlung (empfohlen). • Präzise Paketierung. 5 LAGER • Sonderlager. 4 3 BEARINGS • Special bearings. 5 2 6 LUFTSPALT • Geringerer Luftspalt. • Reduzierte Toleranzen. 7 STATOR LAMINATION STACK • Controlled blanking. • Heat treatment (recommended). • Accurate alignement. EURO EFFICIENCY TEAM ist eine Gruppe von EURO EFFICIENCY TEAM is a group of specialists Spezialisten, die unseren Kunden bei der Entwick- brought together to assist our customers in the lung und der Fertigung von hoch-effizienten design and manufacture of high efficiency motors. Motoren helfen kann. Alle Team-Mitglieder sind All members are skilled experts with a consoli- Experten in ihren Bereichen und haben viele dated reputation in their own field due to years Projekte gemeinsam entwickelt. Mit den neue- of common experience acquired by collaborating sten 2D/3D FEM Softwares und Programmen on a large number of projects. Using the most ist das Team in der Lage, die kritischen Aspekte advanced 2D/3D FEM software and techniques, des magnetischen Designs und die Ursachen der our specialists are able to identify critical aspects Verluste zu identifizieren. Unsere Experten in Me- in the magnetic design and localise loss sources. chanik wiederum prüfen die Herstellbarkeit, die Our mechanical experts take care of feasibili- 3 Wahl der Materialien und der Paketierung, sowie ty, choice of material, tolerances, assembling die Toleranzen und die Prüfspezifikationen. Die procedures and tests. Electronic specialists ROTOR-DRUCKGUSS • Geringe Porosität. • Hohe Leitfähigkeit. Elektroniker können ferner für eine breite Palette provide a strategic contribution in the VSD von Elektromotoren einen wesentlichen Beitrag definition and effects for a wide range of elec- zur Bestimmung der Frequenzumrichter geben. trical machines. IHR BEITRAG: YOU TAKE CARE OF: AIRGAP • Reduction. • Closer tolerances. 7 2 LÜFTUNG • Verbesserte Kühlung. ROTOR • Wärmebehandlung (empfohlen). • Kompakte Paketierung. FAN • System Improvement. ROTORS • Heat treatment (recommended). • Compact stacking. DIE CASTING • Low porosity. • High conductivity. Auf Anfrage stellen wir die Erfahrung unseres Euro Efficiency Teams zur Verfügung. Standard Efficiency IE2 High Efficiency 16/06/2011 IE3Premium Efficiency IE4Superpremium Efficiency If assistance is required, the experience of our Euro Efficiency Team is entirely available. EUROGROUP 10,00˚ 1,00 0,15 Immagine non in scala 29 0 1,00 R2,13 17,00 0,90 R2,50 12,00˚ 2,70 R0,97 IEC.132/2.110 RA110A DE DI mm mm 200,00 110,00 # RI N 36 GR A LD LC LS AC de mmq mm mm mm mm mm 28,00 0,00 2,70 110,00 110,50 SA MT 4,20 PT RF V P1 mm # g 137,91 138,52 138,79 138,79 1 2 5 7 Eurotranciatura S.p.A. Via Stella Rosa, 48/50 20021 Baranzate (MI) Italia PRODOTTO A.142.1 UTE 1 2 3 4 5 6 n 30 di pz a ld ac mmq mm mm 66,31 c 5,00 l Eine aktuelle, erweiterte Version unseres Ka- A complete and continuously updated version talogs finden Sie online auf der Webseite der of our catalogue of products is available online Euro Group www.euro-group.it at the Euro Group web site www.euro-group.it Der Katalog ist so strukturiert, dass Sie The catalogue is structured to allow you to select auswählen können nach Typen, Dimensionen, types and dimensions, thus enabling an easy Formaten und nach besonders interessanten search for specific items. It is possible to define Artikeln suchen können. Wenn Sie ein be- a customised product and print its data sheet. stimmtes Produkt definiert haben, können Sie With a range of more than 15.000 items, among das technische Datenblatt gleich ausdrucken. which is included IEC standard laminations Mit mehr als 15.000 Artikeln, darunter IEC- from size 56 up to 355, the catalogue is a useful Standard von Bg 56 bis 355, ist dies ein einfa- tool for our customers and their design teams. Kunden und deren Technische Büros. Lamierini tranciati - Macchine asincrone SA200A Products catalogue. ches nützliches Arbeitsinstrument für unsere 14,20 R3,0 22,77 8,57 3,51 8,17 R1,15 Katalog. fv 1,00 ri P1 mm mm g 42 50 44 45 55 25 47,8 43,29 46,75 46,2 40,08 54,78 30/01/2011 Rev. E PDF generato il 21-10-2012 Entsprechend den verschiedenen Technologien und Anwendungen ist der Katalog in folgende The catalogue is divided into sections of different Gebiete aufgeteilt: technologies and fields of application: - GESTANZTE ELEKTROBLECHE FÜR - BLANCKED LAMINATIONS FOR: • Asynchron-Motoren • Asynchronous motors • Universalmotoren • Universal motors • Spaltpol-Motoren • Shaded pole motors • Gleichstrom-Maschinen • DC motors • Rotoren • Rotors - BLECHE AUS EINZELNUTUNG - SINGLE-NOTCHED LAMINATIONS - DRUCKGUSS-ROTOREN - DIECAST ROTORS Technologie | Technologies EUROGROUP 31 1 Werkzeugbau. Design and manufacture of carbide dies. 7 Hochkantrollen. Helical winding. 2 Stanzpaketieren. Interlocking. 8 Hochkantrollen von grossen Durchmessern. Large diameter helical winding. 3 Komplettschnitt-Stanzen. Compound blanking. 9 Schweissen von Lamellenpaketen. Stack welding. 4 Einzelnutung. Single notching. 10 Vergiessen von Rotoren. Die casting. 5 Laserschnitt. Laser cut. 11 Welleneinführung durch Kühlung der Welle. Shaft insertion with liquid nitrogen. 6 Glühen. Heat treatment. 12 Wellenfertigung und Montage. Shaft production and assembly. EUROTRANCIATURA MÉXICO S.A. de C.V. EUROTRANCIATURA TUNISIE S.A.R.L. EURO-MISI LAMINATIONS (SHANGHAI) CO., LTD. Gestanzte Elektrobleche Druckgegossene Rotoren Gestanzte Elektrobleche Druckgegossene Rotoren Gestanzte Elektrobleche Druckgegossene Rotoren 20066 Melzo (Milano) Italy Via Sandro Pertini, 7 Tel. +39 02 35000400 Fax +39 02 95738494 www.alcast.it alcast@alcast.it Electrical steel laminations Die cast rotors Electrical steel laminations Die cast rotors Electrical steel laminations Die cast rotors Qro 76220 México Avenida La Noria, 201 Parque Industrial Querétaro Santa Rosa Jaureguí Tel. +52 442 1535300 Fax +52 442 1535329 www.mx.eurotranciatura.com eurotranciatura-mx@mx.eurotranciatura.com Zone Industrielle Zriba 1052 Zaghouan - Tunisie Tel. +216 726 77812/13 Fax +216 726 77823 http://tn.eurotranciatura.com eurotranciatura-tn@tn.eurotranciatura.com 10th floor, Hang Seng Bank Tower, 1000 Lu Jia Zui Ring Rd. Pudong New Area, Shanghai, 200120 China Tel. +86 21 6841 1136 Fax +86 21 6841 2369 www.euro-misi.com info@euro-misi.com EUROTRANCIATURA S.p.A. EUROSLOT S.p.A. ALCAST S.r.l. Gestanzte Elektrobleche Gestanzte und einzelgenutete Elektrobleche Druckgegossene Rotoren Die cast rotors Electrical steel laminations 20021 Baranzate (Milano) Italy Via Stella Rosa, 48/50 Tel. +39 02 350001 Fax +39 02 3501865 www.eurotranciatura.it eurotranciatura@eurotranciatura.it Blanked and notched laminations 20066 Melzo (Milano) Italy Via Palmiro Togliatti Tel. +39 02 35000500 Fax +39 02 95732460 www.euroslot.it euroslot@euroslot.it CORRADA S.p.A. EURO SLOT TOOLS S.r.l. SAF S.p.A. EUROKIROV ELECTROTECH LLC - RUSSIA EURO GROUP S.p.A. Hartmetall-Werkzeuge Block-Werkzeuge Gestanzte Bleche und Komponenten für kleine Elektromotoren Gestanzte Elektrobleche Druckguss-Rotoren Carbide dies Compound tools 20020 Lainate (Milano) Italy Via Michelangelo Buonarroti, 8 Tel. +39 02 9317981 Fax +39 02 93570561 www.corrada.it corrada@corrada.it 20066 - Melzo (MI) -Italy Via De Gasperi, 10 Tel. +39 02 35.000.500 Fax: +39 02 957 32460 www.tools.euroslot.it es-tools@es-tools.it Laminations and components for small electrical motors Electrical steel laminations Die cast rotors 20021 Baranzate (Milano) Italy Via Stella Rosa, 48/50 Tel. +39 02 350001 Fax +39 02 3501865 www.euroefficiencyteam.com eet@euroefficiencyteam.com 25080 Muscoline (Brescia) Italy Via Industriale, 14 Tel. +39 0365 377811 r.a. Fax +39 0365 377840 www.safgroup.it mail@safgroup.it Prospect Stachek, 47 198097 St. Petersburg - Russia Tel. +7812332282 www.euro-group.it euro-group_russia@euro-group.it EURO GROUP S.p.A. 20021 Baranzate (Milano) Italy Via Stella Rosa, 48/50 Tel. +39 02 350001 | Fax +39 02 3501865 www.euro-group.it | info@euro-group.it REV_BRO_052013_DE www.euro-group.it