Stoff für Diskussion: Klassiker der Moderne
Transcription
Stoff für Diskussion: Klassiker der Moderne
1 [April 2010] The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Stoff für Diskussion: Klassiker der Moderne Das Ende Indiens: Wo Baden noch Spaß macht Greenlots: Tanken für Elektroautos 2 Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, Absicht oder Zufall? Da veranstaltet das Singapore Arts Museum (SAM) eine Ausstellung über Klassiker der zeitgenössischen Kunst Asiens, gleichzeitig finden die Vorbereitungen für das Singapore Arts Festival unter dem Thema »Between You and Me« statt und das National Museum zeigt in einer Retrospektive das kompletten Schaffen von Federico Fellini. Was die drei Veranstaltungen gemeinsam haben? Sie sollen – und werden sicher zu Diskussionen anregen. Diskussionen, die sicher weiter reichen werden, die spätestens auf der zweiten oder dritten Ebene auch das Verhältnis zwischen dem Individuum und der Gemeinschaft, das Verhältnis zu Geld, Macht und Gehorsam ansprechen werden. Überraschend ist nicht, dass diese Diskussionen stattfinden. Diese gibt es auch in Singapur schon immer – vielleicht nicht immer so offen, offen- »Between You and Me«: Das Singapore Arts Festival steht vor der Tür (Seite 12). kundig und freimütig wie wir uns das als Europäer vorstellen oder wünschen würden. Aber sie sind vorhanden. Erstaunlich ist vielmehr, wer den Boden für diesen kritischen Diskurs bereitet. Denn auch wenn es sich um etablierte Künstler und Kunstwerke handelt, denen der Geruch des Subversiven nicht (mehr) anhaftet, so darf man die Macht dieser Werke nicht unterschätzen. Denn jede Diskussion impliziert, dass es einen offenen Ausgang gibt und schon im sokratischen Dialog war die Frage oftmals wichtiger und zersetzender als die Antwort. Und wer weiß, vielleicht können auch wir, die wir hier vielfach in sehr privilegierten Stellungen leben und arbeiten, von den Fragen und dem Ringen um Antworten profitieren. Wahrscheinlich sogar. Wann und wo diese Veranstaltungen stattfinden, erfahren Sie natürlich in diesem Heft und vieles mehr. Ich wünschen Ihnen viel Vergnügen bei der Lektüre des neuen Heftes. Ihr, Sechs Tage, 64 Mannschaften, 160 Spiele: Der Volkswagen-Cup 2010 (Seite 16). Jörg Eschenfelder Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: Impressionen vom Flohmarkt @ German Association (Seite 34). 4 Redaktionsschluss der Mai-Ausgabe: Montag, 5. April 2010 Inhalt 3 Editorial 4 Inhalt, Impressum, About us 6 Mein Bild 8 Singapur Fragen an Claudia: Claudia Klaver erklärt Singapur und Asien 10Kunst & Kultur Classic Contemporary: Ein Widerspruch in sich? – 10 Zwischen Dir und Mir: Das Singapore Arts Festival – 12 Der komplette Fellini in 24 Tagen – 13 Von der Mode inspiriert – 13 14Reise Das Ende Indiens Impressum Editor: Jörg Eschenfelder, E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributors: Sandra Bellony, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Roland Hanewald, Ute Hollinde-Steininger, Bernd Hruza, Claudia Klaver, Margit Kunz, Denis Mecklenburg, Carolin Mitulla, Mathias Müller, Lidia Rabenstein, Frank Reppel, Daniel Ruckdeschel • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse. org.sg, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire, Singapore 658079, E-Mail: creative@oart.com.sg • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@impulse.org.sg. Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus and distributed freeof-charge to the German-speaking community in Singapore. MICA (P) 039/09/2009 »Money Suit« (1992) von Vincent zu sehen in der Ausstellung »Classic Contemporary« im Singapore Art Museum. Foto: Singapore Art Museum 16Sport Der Volkswagen-Cup 2010 18Wirtschaft Greenlots: Grüne Revolution 20Veranstaltungskalender 22Tipps Finanz-Tipp: »Hab‘ noch einen (Geld) Koffer in der Schweiz« – 22 Buch-Tipp: »Das trunkene Land« von Lu Xun – 24 Restaurant-Tipp: Krish: Brunchen im Wohnzimmer – 24 IT-Tipp: Elektronische Bücher, aber welches Gerät? – 25 Gesundheits-Tipp: Schulterschmerzen – 25 26Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: Werben für Hessen – 26 AHK: Noch einen Monat bis zum Höhepunkt des Jahres – 27 GESS: Das GESS-Cabaret auf Streifzug durch die Welt GESS: Was Einstein seinem Friseur erzählte… – 28 Katholische Gemeinde: Osterbotschaft – 31 Evangelische Gemeinde: »Damit ihr Hoffnung habt!« – 31 32German Association – Deutsches Haus Aktivitäten – 32 Impressionen vom Flohmarkt – 34 39 Treffpunkte – 34 Kontakte und Adressen About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: z Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches z Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni z Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an email to info@germanclub.org.sg. Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf »Abo«. 5 Fortifying Crops Improving Nutrition Science For A Better Life All around the world, harvests are under threat from pests and disease. In many regions, these dangers are also compounded by enduringly poor conditions such as drought, excessive heat and soil salinization, resulting in huge losses. Bayer CropScience is working to minimize these problems and find lasting solutions – productive plants and varieties that are better suited to their environment and more resilient to the stresses of climate extremes. Bayer CropScience also cultivates and produces high-quality seeds for crops, including tomatoes, carrots, cucumbers, onions and melons, and conducts research into boosting properties of crops that are beneficial to health. With the goal of achieving long-term improvements in human nutrition. www.bayer.com Jörg E schen f elder e Fu llert on Mer l i on @O n Mein Bild Foto: The 6 7 8 Singapur Impulse_IPC B&S Half Vertical_Apr210.qxp 2/24/2010 4:22 PM Page 1 I N T E R N A T I O N A L PAEDIATRIC CLINIC New Clinic! Paediatric Medicine International Medical Clinic Group opens new Paediatric Clinic International Paediatric Clinic (IPC) offers specialist healthcare for children, within the same relaxed, friendly and caring environment as International Medical Clinic. Our paediatricians, Dr Mark Loh and Dr Nicola Ngiam, provide specialist paediatric and neonatal programmes, covering a full range of services from newborn intensive care to general paediatrics. IPC also offers an emergency-care service as our paediatricians work together with obstetricians in perinatal care. We provide both inpatient and outpatient care for newborns and young children. Fragen an Claudia Claudia Klaver erklärt Singapur und Asien Singapur ist in vielem Europa und dem Westen ähnlich. Dennoch sind und bleiben seine Einwohner Asiaten mit für Europäern oftmals unverständlichen Verhaltensweisen, Angewohnheiten und Reaktionen. Claudia Klaver berichtet aus ihrer ganz persönlichen Erfahrung und Gesprächen mit ihren singapurischen Freunden. Was heißt ++ bei den Preisen im Restaurant?? Die ++ stehen für die Gebühren, die zusätzlich zu den ausgewiesenen Preisen zu zahlen sind; nämlich 7 % GST (Mehrwertsteuer) und 10 % Service Charge (Bedienungsaufschlag). Gibt man in Singapur Trinkgeld? Wenn ja wieviel? Da die Service Charge in den meisten Restaurants Teil der Gesamtrechnung ist, braucht man nicht unbedingt zusätzlich Trinkgeld zu geben. Es wird sicher gerne genommen, aber es wird nicht erwartet. Im Taxi ist es üblich aufzurunden und dem »Uncle« an der Tankstelle, der einen mit Benzin bedient und die Scheiben wäscht, sollte man auch ein oder zwei Dollar in die Hand drücken. Ansonsten ist es üblich, all denen, die einem das ganze Jahr hindurch etwas Gutes tun, statt Trinkgeld zu Chinese New Year einen »Hong Bao« (rotes Tütchen) zu geben, zum Beispiel dem Zeitungsjungen, dem Sicherheitspersonal im Condo oder den Reinigungsleuten in der Firma. Da reichen dann meistens S$10 aus; der Betrag sollte immer gerade sein. Warum essen die Asiaten schon in der Früh warm? Wie sieht ein typisches singapurisches Frühstück aus? In Asien ist der Reis das Grundnahrungsmittel. Brot ist erst in den letzen Jahrzehnten bekannter geworden. Üblicherweise wurde zum Frühstück der Reis vom Vortag aufgewärmt und mit etwas Ei oder Fisch gegessen. »Rice Porridge« (eine Art Reissuppe) ist auch heute noch zum Frühstück bei den Chinesen sehr beliebt. Die Malayen essen gerne »Nasi Lemak« (Reis mit getrocknetem Fisch), bei den Indern gibt es häufig »Roti Prata« (rundes Fladenbrot mit Curry Soße). NEW International Paediatric Clinic 1 Orchard Boulevard Camden Medical Centre #11-06 Allerdings scheint sich das in der heutigen singapurischen Familie zu ändern, viele Schulkinder werden morgens mit Müsli oder einem Erdnussbutterbrot geweckt! Tel 6887 4440 paediatric@imc-healthcare.com www. imc-- healthcare . com Sie haben Fragen zu Singapur und Südost-Asien? Dann schreiben Sie einfach an editor@impulse.org.sg. Claudia Klaver wird sie in ihrer Kolumne beantworten. 9 :RUNLQSODFHVZKHUH\RX KDYHQHYHUZRUNHGEHIRUH 0RELOHHQWHUSULVHVROXWLRQVIURP76\VWHPVPDNH HPSOR\HHSURGXFWLYLW\ORFDWLRQLQGHSHQGHQW :HHQDEOHPRELOLW\ ZZZWV\VWHPVFRPVJ 10 Kunst & Kultur Agus Suwage Cindera Mata A La Indonesia (Souvenir from Indonesia ) 1996 Vu Dan Tan Beauty will save the world 2003 Classic Contemporary ein Widerspruch in sich? Für das Singapore Art Museum (SAM) startete das neue Jahr mit einem Paukenschlag. »Frischer Wind soll durch das Haus wehen«, sagte Direktor Tan Boon Hui bei der Eröffnung der ersten Ausstellung des SAM im Jahr 2010. Bis zum 2. Mai soll »Classic Contemporary« noch für Diskussionen sorgen. Das Konzept für 2010 steht ganz im Zeichen einer inter- der Werke von renommierten Künstlern wie Suzann Victor, aktiven Zusammenarbeit mit Künstlern mit dem gemein- Matthew Ngui, Agus Suwage und anderen. »Es ist lobens- samen Ziel, das SAM als den »Contemporary Arts Hub« wert, dass Werke zahlreicher zeitgenössischer Künstler Südostasiens bekanntzumachen. Das Material hierfür ist ausgestellt werden und nicht nur in Büchern und Magazi- vorhanden. SAM besitzt einen Fundus von 6 000 Kunst- nen einem kleinen Publikum zugänglich gemacht werden«, werken zeitgenössischer Künstler Südostasiens – nicht so Matthew Ngui. zuletzt dank großzügiger Schenkungen, darunter die des chinesischen Künstlers Wu Guanzhong im Jahre 2008 mit Zeitgenössisch oder klassisch? 113 Gemälden. Auch dieses Mal reflektieren die ausgestellten Kunstwerke Diese Schatzkammer wird nun für die Ausstellung unterschiedliche Kunstformen. Malerei, Bildhauerei, Vi- »Classic Contemporary« geöffnet. Das 8Q steht im Glanz deoproduktionen, Fotografien und Performances spiegeln Kunst & Kultur Nindityo Adipurnomo Hiding Rituals and the Mass Production II 1997 to 1998 Vuong Van Thao Living Fossils 2006 to 2007 Montien Boonma The Pleasure Of Being, Crying, Dying And Eating 1993 Matthew Ngui Self Portrait: Interrogation Of An Image 1999 Chatchai Puipia You Inside, Are You Still OK? 1997 Salleh Japar Mechanised Learning 1993 die Kreativität der Künstler wieder. Neben dem künstleri- Wann wird ein zeitgenössisches Kunstwerk klassisch? schen, expressiven Element ist südostasiatische zeitgenös- Noch bis zum 2. Mai steht diese Frage in den Räumen sische Kunst nie frei von gesellschaftskritischen Themen des 8Q zur Diskussion. und Motiven. Hier sei der indonesische Pop-Art Künstler Agus Suwage genannt. Seine ausgestellte Reihe von sechs Text: Ute Hollinde-Steininger | Fotos: SAM Selbstportraits jedes mit Text oder einem Objekt versehen, reflektieren die Zustände in seinem Heimatland. Sind diese Werke nun klassische zeitgenössische Kunstprodukte? Museumsdirektor Tan lässt die Antwort Classic Contemporary offen. Er gibt sie an die Betrachter weiter. Die Diskus- Noch bis 2. Mai 2010, sion mit diesem Begriff ist gewollt. Eine seiner Intentionen SAM at 8Q, 8 Queen Street mit diesem provokativen Konzept ist auch, das Bewusst- Öffnungszeiten: täglich von 10:00 bis 19:00 Uhr, sein der Singapurer für moderne Kunst zu erweitern. Der freitags bis 21:00 Uhr Dialog mit den Künstlern und Publikum steht dabei im Eintritt: 10 S$ Kombiticket für SAM und SAM at (8Q) Vordergrund. 11 12 Kunst & Kultur Zwischen Dir und Mir: Das Singapore Arts Festival 2010 Ob Tanz, Musik, Theater oder bildende Kunst: Das Singapore Arts Festival bedient jeden Geschmack. War die Veranstaltung zu Beginn noch zur Bewunderung nationaler Kunst gedacht, so entwickelte sie sich im Laufe der Jahre zu einem von Asiens führenden Festivals für zeitgenössische Kunst. Das Festival verzeichnet inzwischen mehr als eine halbe Million Besucher. Am 14. Mai startet es nun zum 33. Mal. Dieses Jahr steht es unter dem Motto: »Between You and Me«. Vereinigung und Miteinander sind die Ziele des Events. Das Festival soll Menschen vereinen, sie kommunizieren lassen, untereinander und mit der Kunst. Bis zum 13. Juni versuchen das in über 34 Produktionen Künstler aus über 20 Ländern und Regionen. Traditionell kann sich der Besucher von verschiedenen Darbietungen in andere Welten entführen lassen. So zum Beispiel schon zum Auftakt: eine Einladung zum Träumen. Drei Nächte lang werden bei »Invitation to Dream« das Gebiet am Empress Place Building, die Cavenagh Bridge und der Esplanade Park durch Feuerinstallationen in ein ganz besonderes Licht gerückt. Begleitet wird diese Installation von asiatischen Musikern. Wer etwas mehr Zeit hat, kann sich »Gatz« widmen. »Gatz« beinhaltet das Vorlesen des gesamten Buches »The Great Gatsby« von F. Scott Fitzgerald. Das nimmt dann mit einer Pause zum Essen und weiteren zwei Unterbrechungen über sieben Stunden in Anspruch. Nicht ganz so lang werden die Darbietungen der Studenten dauern. Bei der »Plattform Campus« wird Kunstneulingen die Chance geboten, ihre artistische und talentierte Seite zum Vorschein zu bringen. Etwas ruhiger geht es bei »Wind Shadow« zu. Eine experimentelle Mischung aus Wind, Tanz und Schatten wird die Besucher in ihren Bann ziehen. Aktiv statt passiv Doch das Festival bietet mehr, als reines Zuschauen und Zuhören. So werden verschiedene Workshops angeboten, in denen Interessierte das Lernen können, was auch beim Festival zum Tragen kommt. So lassen sich Einblicke in die Fotografie, dem künstlerischen Schreiben oder auch dem digitalen Filmemachen gewinnen. Ein Blick hinter die Kulissen ist bei »Openstudio« möglich. Dort wird ein Raum zum künstlerischen Entwicklungsprozess zur Verfügung gestellt, in dem Künstler ohne Zeitdruck ihrer Kreativität nachkommen können. Das Arts Festival ist auch etwas für Nachtaktive. Den Feierwütigen bietet sich bei den »After Dark Series«Programmen in Clubs, Lounges und anderen alternativen Plätzen die beste Möglichkeit, die Nacht zum Tag zu machen. So vereinen zum Beispiel der Künstler Zai Kuning und die Elektro-Rockerin Analog Girl einen musikalischelektronischen Clubabend mit visuellen Highlights. Am Schluss der künstlerischen Tage steht der Mega Line Dance. Von 18:00 Uhr bis 21:00 Uhr kommen alle Line Dance Gruppen Singapurs und Filmemacher am Central Promontory zusammen. Karten für das Singapore Arts Festival und weitere Informationen gibt es unter www.singaporeartsfest.com. Carolin Mitulla | Fotos: Singapore Arts Festival Kunst & Kultur Der komplette Fellini in 24 Tagen Das National Museum of Singapore zeigt von Das waren nur die ersten von vielen Freitag, 16. April, bis Sonntag, 9. Mai, in einer weiteren Auszeichnungen und Nominie- Retrospektive das gesamte Schaffen des italie- rungen, darunter: Oscar für »Die Nächte nischen Filmemachers Federico Fellini (1920- der Cabiria« (1957), Goldene Palme 1993): 21 abendfüllende Kinofilme, drei selten beim Filmfestival in Cannes für »La Dolce gezeigte Werke, bei denen er teilweise mitwirk- Vita« (1960) und BAFTA Award für »Ca- te, sowie Dokumentarfilme und Werbearbei- sanova« (1978). Für sein Lebenswerk ten. Das ist zugleich die größte und dichteste erhielt er den Goldenen Ehrenlöwen der Werkschau eines einzelnen Filmemachers in Filmfestspiele Venedig (1985), den Euro- Singapur. päischen Filmpreis (1989) sowie den Eh- Federico Fellini vorzustellen ist fast müßig. Mit seinem renoscar (1993). ganz eigenen Stil beeinflusste er seit den 50er Jahren das Jörg Eschenfelder europäische Kino, prägte Generationen von Filmemachern Foto: National Museum und Cineasten, war er bei der Kritik und dem Publikum gleichermaßen erfolgreich. Dabei war der Anfang in den 50er Jahren eher mühsam. Sein Debüt, »Lichter des Varietè« (1950), war ebenso ein Misserfolg wie die folgende Komödie »Die bittere Liebe«. Erst 1952 gelang ihm mit »I Vitelloni / Die Müßiggänger« der Durchbruch. Er wurde zu einem Kassenschlager und bescherte Fellini seine erste bedeutende Auszeichnung: den Silbernen Löwen auf den Filmfestspielen in Venedig. Der folgende Film »La Strada« brachte ihm sogar den Oscar (Bester ausländischer Film) ein. Fellini! A Complete Retrospective Freitag, 16. April, bis Sonntag, 9. Mai National Museum Singapore, Gallery Theatre Eintritt: S$ 8 Weitere Informationen unter: www.nationalmuseum.org Von der Mode inspiriert Anregungen für künstlerisches Schaffen gibt es unzählige. sign studiert und in der Werbung sowie im Modedesign Für die französische Malerin Anne Severyns ist es vor allem gearbeitet, ehe sie sich ihrer wahren Liebe zuwendete: die Mode, die sie inspiriert. Das Ergebnis sind farbenpräch- der Malerei. Ihre Arbeiten waren unter anderem schon in tige und farbenfrohe abstrakte Arbeiten in Öl, die sie vom Bangkok, Jakarta, Hongkong und New York zu sehen und Donnerstag, 15. April, bis zum Montag, 26. April, unter haben weltweit Käufer gefunden. dem Titel »Colours of Life by Anne Severyns« in der Originals Furniture Gallery ausstellt. Jörg Eschenfelder | Fotos: Originals Die Arbeiten sind unter anderem von ihrer Vorliebe für indonesische Kunst inspiriert. Aber ebenso von den Kreationen des verstorbenen Yves Saint Laurent. Daraus resultieren auch ihre Vorliebe für Violett sowie die Anklänge an Modedesign in ihren Arbeiten. »Colours of Life by Anne Severyns« Donnerstag, 15. April, bis Montag, 26. April Generell sind Anne Severyns Arbeiten in hellen, freundlichen Farben gehalten. Unter anderem, weil sie mit ihrer Arbeit beruhigen will: »Wir alle führen ein hektisches Leben. Wenn wir nach Hause kommen, wollen wir eine friedliche Umgebung. Kunst ist eine Form der Kommunikation. Ich möchte, dass meine Botschaft nicht aggressiv ist, sie soll entspannend sein.« Anne Severyns lebt seit über 20 Jahren in Asien und seit 13 Jahren in Singapur. Zuvor hat sie in Paris Grafikde- Originals Furniture Store, 7 Lock Road, Gillman Village Öffnungszeiten: Mo bis So und Feiertagen 9:00 Uhr bis 18:00 Uhr Weitere Informationen über Anne Severyns unter www.anneseveryns.com. 13 14 Reise Besucher von Rameshwaram müssen unbedingt ein rituelles Bad nehmen Die riesige Statue des Vivekananda steht an Indiens südlichstem Punkt Der indische Subkontinent bietet eine unglaub- schmales Hemd, über die zwei Kilometer lange Indira- liche Vielfalt an Sehenswürdigkeiten und zwi- Gandhi-Brücke per Straße und Schiene ans Festland ange- schenmenschlichen Eindrücken und ist somit bunden und mit der kleinen Stadt Rameshwaram (35 000 eine der faszinierendsten Regionen der Erde. Einwohner) als Endpunkt. Der als solcher recht unattrak- Eines ist jedoch nicht in diesem Angebot ver- tive Ort besticht mit einer großen Zahl von Tempeln, an treten: Badefreuden. Die mehr als eine Milliar- erster Stelle dem berühmten Ramanathaswamy mit endlos de Menschen, die das riesige Land bevölkern, erscheinenden Kolonnaden im Innern. Außerdem ist haben in einem nicht zu übersehenden (und vor eine riesige Fischereiflotte auf der Insel beheimatet, was allem überriechenden) Maß zur Verdreckung der gleichbedeutend mit erstklassigen Meeresfrüchten ist, zu Strände und Küstengewässer beigetragen, die Preisen, die, wie in ganz Indien, absolut minimal sind. solcherart auch die insofern Hartgesottensten nicht mehr zum Bade laden. Den Indern macht’s Der schönste Strand Kontinental-Indiens offenbar nichts aus. Sie tummeln sich in der Die bewussten einsamen Gestade liegen einige Kilometer Brühe, und sei sie noch so braun. außerhalb dieser immer noch recht bewegten Szene, wo ein Massenbad in der See zum Ritual gehört, aber dann Doch halt – jetzt kommt der »Geheimtipp«! Im tiefen findet man endgültige Verlassenheit. Am Besten lässt Süden, unmittelbar vis-à-vis von Sri Lanka, das dort nur man sich per »Tuktuk« (Motor-Rikscha) zu dem Dörfchen 30 Kilometer entfernt liegt (aber auf diesem Wege nicht Chattiram hinausfahren. Dort erwartet den Besucher erreichbar ist), kann man auch weiterhin baden. In glaskla- der schönste Strand Kontinental-Indiens, mit Ausnahme rem Wasser und an Stränden, an denen kein Stück Dreck einiger Fischer so gut wie menschenleer und mit blitzsau- und keine Plastiktüte das Auge erzürnen. Die touristische berem Wasser. Infrastruktur zeigt sich hier zwar schwach ausgeprägt, aber wohl eben deshalb ist alles heil geblieben. Nach ein Die Faszination des Landes paar Tagen auf dem Hauptland, wo sich die ungeheuerli- Die Fischerei scheint sich hier zu lohnen, denn man macht chen Menschenmassen gegenseitig auf die Füße trampeln, um die Fänge wenig Aufhebens: Sie werden einfach aus- ist einem wirklich schon mal nach Einsamkeit zumute. genommen und dann zum Trocknen auf den gluthei- Ein langer Finger weist in Richtung auf Sri Lankas ßen Sand gepackt. Mit Hitze muss man in der Tat stets Norden und fasert letztlich in zahlreiche Sände und Eilande rechnen. Der helle Sand reflektiert das Sonnenlicht und aus, Überreste einer einstigen »Adam’s Bridge« genannten lässt die Temperaturen in die Vierziger steigen. Nun – dann Landverbindung. Dazwischen liegt die Insel Pamban, ein gibt’s auch Abhilfe. Man lasse sich in die Fluten fallen. Reise Feste, immer Feste! Kein Tag vergeht ohne einen Anlass Frauen verschönern in Kanyukumari das Straßenpflaster mit Malereien 15 Solche Begegnungen sind auf Indiens Landstraßen ganz normal Die Fänge werden einfach zum Trocknen auf den glutheißen Sand gepackt Auch das ist Indien: Windräder und Lehmziegelproduktion auf engem Raum Auch eine Art, einen Traktor abzuschleppen Wer sich schon mal in dieser Landesecke befindet, Nur ein Stückchen weiter zeichnen sich die Rotoren sollte auch das Kap Comorin im tiefsten Süden besu- eines der größten Windparks der Welt ab – vielleicht ist chen, wo das indische Dreieck unwiderruflich zu Ende er sogar der größte, denn ständig kommen hier, wo der ist. Dort liegt die Stadt Kanyakumari, wie Rameshwaram Passat dauerhaft weht und das Klima angenehm macht, Ziel großer Pilgerscharen und Stätte endloser Festivitäten, neue Einheiten hinzu. Es mutet paradox an, in der Höhe denn hier wurde die Asche des großen Mahatma Gandhi modernste Technik rotieren zu sehen, während auf der ins Meer gestreut und der Ort erhielt dadurch fast den Erde wie vor tausend Jahren Lehmziegel von Hand geformt Status eines Heiligtums. Außerdem steht auf einem vor- und in urtümlichen Öfen gebrannt werden. Und wenn gelagerten Inselchen ein riesiges Denkmal des Hindu- Besucher, Männlein und Weiblein, auf den Tempelstufen Philosophen Vivekananda, das man unbedingt von nahem virtuos mit Laptops hantieren, gleich um die Ecke aber gesehen haben muss, um Erleuchtung zu erlangen. Auch Fakire mittels Fleischhaken im Rücken Traktoren abschlep- finden viele Besucher Vergnügen daran, vom selben Punkt pen, so ist das in Indien auch eine Selbstverständlichkeit, Sonnenauf- und untergänge sowie gleichzeitig Sonne und die zur Faszination des Landes nur beiträgt. Mond beobachten zu können. Ganze Lawinen von Bussen und Autos suchen deshalb Kanyakumari heim, und die Luft riecht nicht nur nach Abgasen, sondern schon ein wenig nach Nepp – von wegen »armes Indien«! Roland Hanewald (Text + Fotos) 16 Sport Budenzauber, Schweiß und viel Spaß: Volkswagen-Cup 2010 Was waren das wieder für sechs heiße Fußballtage! Zum sechsten Mal hatte die Deutsche Europäische Schule Singapur – unterstützt von Volkswagen – an zwei Wochenenden zu ihrem alljährlichen Hallenfußballturnier auf den Bukit Tinggi geladen. Sowohl internationale als auch lokale Schulen waren der Einladung gefolgt sowie Teams der deutschen Nachbarschule in Kuala Lumpur. In zwölf Einzelturnieren boten die insgesamt 64 Mannschaften in 160 Spielen Fußballkost vom Allerfeinsten. Nicht nur die 8- und 9-jährigen boten trickreichen Teamfußball, auch bei den älteren lief der Ball teilweise mit traumhaften Kombinationen. Ein besonderes Highlight gab es diesmal für die besten Torschützen: Singapurs Nationalspieler und Top-Stürmer Aleksandar Duric kam als Überraschungsgast und überreichte die »goldenen Fußballschuhe« sowie ein von ihm gestiftetes und signiertes Nationaltrikot. Thomas Teichert | Fotos: Jörg Eschenfelder 17 18 Wirtschaft Grüne Revolution Singapur bereitet sich auf den Markteintritt von Elektrofahrzeugen vor Im November 2009 kündigte David Tan, Chef der Energiemarktbehörde EMA, den Start eines großen Feldversuches mit Elektrofahrzeugen für Mitte 2010 in Singapur an. Jetzt zeigt das in Singapur gegründete Start-up Greenlots, wie die Infrastruktur für die Betankung der Elektrofahrzeuge aussehen könnte. Elektrofahrzeuge stehen derzeit im Mittelpunkt der großen Automobilmessen. Auf der Detroit Motor Show 2010 waren sich die Experten einig: Das große Thema der Autoindustrie sind Elektroautos, die ihre Energie ausschließlich aus Hochenergiebatterien nehmen. So zeigte Audi dieses Jahr eine weitere Version des Elektrosportwagens e-tron mit einer Reichweite von 250 Kilometern und einer Beschleunigung in 5,9 Sekunden auf 100 Stundenkilometern und der koreanische Hersteller CT&C stellte gleich eine komplette Flotte von 24 Elektrofahrzeugen einschließlich eines neuen innovativen Vertriebskonzepts vor, um nur zwei Beispiele zu nennen. Kein Wunder, dass sich auch die Hersteller von Infrastruktur für die »Betankung« der Elektrofahrzeuge gute Geschäfte versprechen. Eines davon ist Greenlots, ein 2008 in Singapur gegründetes Start-up mit dem Deutschen Oliver Risse an der Spitze. Greenlots entwickelt, produziert und vertreibt Ladestationen, an denen die Elektrofahrzeuge sicher aufgetankt werden können. »Unser Ziel ist es, vor allem Ladestationen zu bauen, die einfach zu installieren und zu bedienen sind und es dem Netzbetreiber erlauben, eine ganz Stadt mit Ladestationen zu vernetzen«, sagt Risse. Das sei interessant für Energieversorger, die Wert auf ein eigenes, skalierbares lokales Tankstellennetz legen. Die ersten Ladestationen wurden bereits 2009 unter anderem bei IKEA installiert. Ausgerüstet mit einem RFID Lesegerät erkennt die elektrische Tankstelle, ob der Kunde berechtigt ist, Strom zu tanken. Danach geht alles sehr schnell: die Tankklappe wird entriegelt, die Steckdose aktiviert und die Verbindung zum zentralen Abrechnungsser- ver mit Hilfe einer Mobilfunkverbindung hergestellt. Der eingebaute Stromzähler erfasst den Stromverbrauch und übermittelt die Daten in Echtzeit an Abrechnungsserver. Genauso einfach ist die Abrechnung, bei der die Stromrechnung lediglich um die Position Mobilitätsstrom ergänzt wird. Während des Tankvorgangs bleibt der Stecker des Stromkabels fest in der Steckdose fixiert, um zu gewährleisten, dass Unberechtigte nicht einfach den Stecker herzuziehen. Noch für dieses Jahr ist der Schritt in neue Absatzmärkte geplant. So hat das Start-up bereits Vertriebspartner in China, Österreich und Deutschland gewinnen können. Weitere Kooperationen sind in Asien, Europa und Nordamerika geplant. Das modulare Konzept hilft, parallel zur Entwicklung von Elektrofahrzeugen in den großen Ballungsräumen zu wachsen. »Wir wollen mit unseren Partnern noch in diesem Jahr an den Hotspots in mehr als zehn Ländern vertreten sein«, sagt Risse. Für Singapur wird es im September 2010 Ernst. Dann kommen die ersten 50 MIEV Elektrofahrzeuge des japanischen Herstellers Mitsubishi (Mitsubishi Innovative Electric Vehicle). 2011 sollen Fahrzeuge von Renault-Nissan folgen. Der Feldversuch soll insgesamt drei Jahre lang laufen. Danach wird Bilanz gezogen und anhand der gesammelten Daten umfangreiche Kosten-Nutzenanalysen durchgeführt werden. Spätestens dann wird die Frage, ob Elektrofahrzeuge eine sinnvolle Alternative für Singapur sein können, zu beantworten sein. Dr. Bernd Hruza, accutrac Fotos: Audi + Greenlots 19 The true theChristmas year of the Tiger true taste taste in this From your your JURA JURAEspresso EspressoMachine Machine Energy Efficiency At JURA, our fully automatic coffee speciality machines come with innovative technologies and energy saving modes to avoid unnecessary power consumption and actively save energy. Independent tests show that JURA machines are among the best when it comes to energy efficiency. German Energy Agency: ENA, 1st place for outstanding energy efficiency 2007 JURA Espresso Machines made in Switzerland More than 20 years experience in developing automatic speciality coffee machines Many patented innovations Technologies for enjoying the perfect cup of coffee Please send sendususanan email, with Please email, with the the subject “IMPULSE” and subject “IMPULSE” and find out find you out can howredeem you can how ourredeem special our special JURA gift for the JURA Christmas Gifts. year of the Tiger JURA SEA (PTE.) LTD. 25 International Business Park German Center #01-07/10 Singapore 609916 Tel.: +65 65628845 Mail: info@jura-sea.com Our Sales & Service Agent RICMAS International Pte. Ltd. Tel.: +65 65628853 Mail: jura@ricmas.com Outstanding eco-intelligence Treating our planet and its precious resources with respect has always been extremely important to JURA. By preparing coffee fresh from fresh beans, you are also actively helping to reduce waste. The coffee grounds can easily be composted for mulching plants. Fresh coffee whenever you want it The roasting process is what gives the coffee beans their delicious aroma. Coffee contains around 1,000 different aroma compounds, making it one of the most aromatic of all foods. Nature has given us the perfect packaging to preserve the flavour without any impediment: the coffee bean. 20 Veranstaltungskalender April 2010 >>Klassik >>Film Brahms Tonight: Symphony No.1 (Philharmonic Orchestra Singapore) Donnerstag, 1. April Beginn einer neuen Konzertreihe, in der Brücken geschlagen werden sollen zwischen Publikum und Komponisten. William Ledbetter, Schauspieler und Musiker wird gemeinsam mit dem Dirigenten Lim Zao den Abend gestalten. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $20 unter www.sistic.com.sg S.H.E. IS THE ONE – World Tour Concert Singapore 2010 Samstag, 17. April S.H.E., die bekannteste Drei-Mädel-Band der Mandopopszene zu Gast in Singapur mit neuem Programm und spektakulärer Bühnentechnik. Wo: Singapore Indoor Stadium Wann: 20:00 Uhr Karten:ab $88 unter www.sistic.com.sg Aus der Neuen Welt (SSO) Samstag, 3. April Lan Shui, Dirigent und Hüseyin Sermet am Piano präsentieren Chopin, Klavierkonzert No.2 und Dvoraks Symphonie No.9. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Pre-concert Talk: 18:30 Uhr, Library@Esplanade Karten: ab $11 unter www.sistic.com.sg >>Musical Casual Concert (SSO) Sonntag, 18. April Im Mittelpunkt des Casual Concerts stehen diesmal Bartok, Sibelius und Brahms. Hintergründe zu den Kompositionen werden gerne gegeben, Fragen sind erwünscht. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 17:00 Uhr Karten: ab $10 unter www.sistic.com.sg >>Rock, Pop, RN’B Mosaic Series: Jamie Callum Dienstag, 13. April Erfrischender, leicht und locker vorgetragener PopJazz mit Lounge- und Rockelementen. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten:ab $40 unter www.sistic.com.sg Chicago Freitag, 16. April, bis Sonntag, 9. Mai Nach Riesenerfolgen am Broadway und im Londoner West End kommt Chicago nach Singapur. Erleben Sie die Geschichte der Nachtclubtänzerin Roxie Hart in einer atemberaubenden Inszenierung. Wo: Esplanade Theatre Wann: Di-Fr 20:00 / Sa 14:00 und 20:00 / So 14:00 und 19:00 Uhr Karten: $70 unter www.sistic.com.sg A Singaporean in Paris Mittwoch, 14., bis Samstag, 24 April Diese musikalische Revue wurde vom Sing’theatre kreiert. Ein Singapurer in Paris möchte seinen Traum realisieren, einmal in einem Cabaret aufzutreten. Doch das Leben ist nicht immer voller Wein und Akkordeonklängen! Wo: DBS Arts Centre Wann: Mo-Fr 20:00 / Sa 16:00 und 20:00 / So 16:00 Uhr Preview: Mi, 14. April, 20:00 Uhr, Karten ab $35 Karten: alle anderen Vorstellungen $50 unter www.sistic.com.sg und bei der German Association (siehe Seite 32) Fellini! A Complete Retrospective Freitag, 16. April, bis Sonntag, 9. Mai Wer kennt sie nicht, Filmklassiker wie La Strada, La Dolce Vita, Nights of Cabiria, 8 ½. Italian Cultural Institute Singapore und National Museum ehren den großen Meister der Filmgeschichte mit einem bombastischen Angebot: 21 Spielfilme in voller Länge, 3 selten gezeigte Filme, in denen Fellini nur eine Sequenz beisteuerte, Dokumentationen über Leben und Werk runden das Angebot ab. Wo: Gallery Theatre, Basement im National Museum Wann: Anfangszeiten im Detail unter www.nationalmuseum.sg Karten: $8 unter www.sistic.com.sg >>Ausstellungen David Gerstein – Solo Exhibition in Singapore Donnerstag, 15. April, bis Donnerstag, 6. Mai Sunjin Galleries präsentiert erstmalig eine Soloausstellung des israelischen Künstlers David Gerstein. Zwei- und dreidimensionale Skulpturen aus Edelstahl bunt bemalt machten ihn berühmt. Er verwendet dabei Formen des Alltags wie Schmetterlinge, Autos und Landschaften. Wo: Sunjin Galleries 43 Jl Merah Saga, 03ß62 Workloft @ Chipbee Wann: Di - Fr 11:00 - 19:00 Uhr Sa 11:00 – 18:00 Uhr So 13:00 – 18:00 Uhr Karten: Eintritt frei 21 Bayanihan: Spirit of the Philippines Noch bis Freitag, 30. April Schlüpfen Sie in die Rolle eines Filipinos der 1900er Jahre. Dabei lernen Sie den typischen Alltag exemplarisch kennen. Traditionelle Wohnhütten, alltägliche Arbeit, Natureindrücke und ein Teil der Geschichte wird Ihnen hierbei näher gebracht. Wo: Singapore Philatelic Museum Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr Di - So 9:00 Uhr bis 19:00 Uhr Karten: $5 Erwachsene, $4 Kinder (3-12)/ Rentner (ab 60) Treasury of the World Noch bis Sonntag, 27. Juni In dieser Ausstellung entdecken Sie die zahlreichen Schätze des Mogulreiches des 16. und 17. Jahrhunderts. Sehen Sie die etwa 400 Juwelen und erfahren mehr über Alltag, Waffen, Nahrung und Freizeitgestaltung. Wo: Asian Civilisations Museum Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr Di - So 9:00 Uhr bis 19:00 Uhr (Fr bis 21:00 Uhr) Karten:$ 11 Erwachsene, $5,50 Studenten und Rentner, kostenlos für Kinder unter 6 >>Theater The Bridge Concept : The Tempest by William Shakespeare Freitag, 2., bis Samstag, 10. April Bridge Concept ist ein gemeinsames Projekt von Sam Mendes (Brooklyn Academy of Music) und des Old Vic Theaters, London, unter Leitung von Kevin Spacey. Mit The Tempest, Shakespeares vermutlich letztem Stück experimentieren Mendes und Spacey mit Außenseitern, Macht und magischen Plätzen. Wo: Esplanade Theatre Wann: Mi - Sa 20:00 Uhr Mi und Sa 15:00 Uhr und 20:00 Uhr Karten: ab $55 unter www.sistic.com.sg >>Für Kinder The Cuckoo Birds Freitag, 16., und Samstag, 17. April Uraufgeführt in KL in 2009 anlässlich des 25.Jubiläums des Kollektivs Five Arts Centre. Cuckoo Birds ist eine kaleidoskopische Kollision von persönlichen und gesellschaftlichen Geschichten, von realen und imaginativen Charakteren, von erfundenen Episoden und wahren Gegebenheiten. Alles dargeboten in einem versiegelten Plastikcontainer! Cuckoo Birds ist modernes absurdes Theater auf der Suche nach etwas Heiterem, in der so brutalen und verrückten Welt. Wo: Esplanade Theatre Studio Wann: Fr 20:00 Uhr Sa 15:00 und 20:00 Uhr Karten: $25 (Kinder unter 12 Jahren nicht erlaubt) unter www.sistic.com.sg Animal Farm Mittwoch 21. April bis Samstag 8. Mai George Orwell’s Animal Farm erinnert daran, dass absolute Gewalt korrumpiert und totalitäre Regime das Volk betrügen. Wer kennt nicht die Geschichte der Schweine, die den Bauern überwaltigen und ihren eigenen Staat – Animal Farm – ausrufen. Wo: Drama Centre Theatre Wann: Di – So 20:00 Uhr So auch 15:00 Uhr Karten: $39 unter www.sistic.com.sg Bear and Chicken get ready for School Donnerstag, 4. März, bis Samstag, 10. April Nichts ist schlimmer als der neue Schulbeginn, denken sich die Freunde Bear und Chicken. Deswegen gehen sie lieber in den Zirkus, um dort zu arbeiten. Doch schnell stellt sich heraus, dass die Zirkusarbeit ganz schön anstrengend ist und sie freuen sich zum Schluss sogar dann doch auf die Schule. Wo: DBS Arts Centre – Home of SRT Wann: Mo – Fr 10:00 Uhr Sa 11:00 Uhr und 14:00 Uhr Karten: ab $19 unter www.sistic.com.sg The Amazing Adventure in Faraway Land Sonntag, 11. April Musikalisch aufgepeppte Fantasiereise von fünf Kindern in ein verwunschenes Land. Songs wie Over The Rainbow und Chim-Chim-Chereee lassen an Mary Poppins erinnern. Wo: Victoria Theatre Wann: 19:30 Uhr Karten: ab $15, freier Eintritt für Kinder unter 4 Jahren unter www.sistic.com.sg >>Sport HSBC Asian 5 Nations Mittwoch, 14. und Samstag, 17. April Nein, es handelt sich weder um Fußball, American Football, Baseball noch Cricket. Die Mannschaften aus Taiwan, Malaysia, Sri Lanka und Singapur messen sich im Rugby. Spannende Kämpfe um Ball und Punkte sind vorprogrammiert, aber auch Raufereien! Wo: Yio Chu Kang Stadium Wann: Anpfiff 1. Spiel 17:30 Uhr Karten: ab $15, unter www.sistic.com.sg Auswahl: Ute Hollinde-Steininger 22 Asi zw $A 3IE UND wir ENT Län So Tipps »Hab‘ noch einen (Geld) Koffer in der Schweiz« Vielleicht angeregt durch das Lied von Marlene te anonyme Hinweise an die Steuerbehörden entdeckt. Dietrich: »Hab‘ noch einen Koffer in Berlin, Wer nach Deutschland einreist und dabei vergisst, beim der bleibt auch dort, und das hat seinen Sinn«, Zoll Bargeld und Wertpapiere anzumelden (Freigrenze: haben in der Vergangenheit viele Deutsche einen 10 000 Euro), kann bei einer Aufdeckung später sicherlich Koffer voll Geld in Lichtenstein und der Schweiz auch mit einer Anfrage durch das zuständige Finanzamt deponiert. Was an sich nicht weiter einer Erwäh- rechnen. nung bedarf, hat aktuelles Interesse gefunden, Steuerliche Tücken hat auch die Globalisierung: Einige da häufig »vergessen« wurde, diesen »Koffer« Banken haben ihre Rechenzentren ausgelagert, sei es an beziehungsweise das entsprechende Bankkonto ein ausländisches Finanzinstitut oder an ihr europäisches bei der deutschen Einkommensteuererklärung Mutterhaus. Transaktionen mit möglichem Steuerhinter- anzugeben. Viele, die in Singapur leben, fragen ziehungspotenzial können dann bei Routinekontrollen der sich nun: »Betrifft das auch mich? Können die Finanzbehörden aufkommen. deutschen Finanzbehörden eigentlich auch Daten Auch wenn Gehaltszahlungen von deutschen Mut- aus Singapur erhalten? Wie weit ist man als im tergesellschaften ins Ausland gezahlt werden, prüfen Ausland lebender Deutscher überhaupt verpflich- deutsche Beamte, ob möglicherweise eine inländische tet, Angaben gegenüber den deutschen Steuerbe- Steuerpflicht vorliegt. In einigen Fällen informieren die hörden zu machen? Gibt es eine Möglichkeit der deutschen Steuerbehörden sogar ausländische Kollegen Steuerbehörden diese Angaben zu überprüfen?« über eine ausländische Steuerpflicht des deutschen Expatriats. Deutschland besteuert nach dem sogenannten Welt- Steuerpflichtige können sich hiergegen nur bedingt einkommensprinzip, das heißt alle Einkünfte weltweit wehren. Zum einen besteht bei Auslandssachverhalten werden steuerlich erfasst. Der unbeschränkten deutschen eine sogenannte erhöhte Mitwirkungspflicht. Damit sind Steuerpflicht unterliegen dabei insbesondere Personen, die Steuerpflichtige verpflichtet, alle notwendigen Informa- entweder ihren Wohnsitz in Deutschland haben oder sich tionen dem Finanzamt vorzulegen. Zum anderen haben länger als sechs Monate (183-Tage-Regelung) in Deutsch- sich aufgrund des Drucks der OECD-Staaten auch Staaten land aufhalten. Dabei ist der Begriff des Wohnsitzes weit: wie Lichtenstein, die Bahamas, die Schweiz und Singapur Unter Umständen mag eine Ferienwohnung oder ein zu Auskünften in Steuerhinterziehungsfällen bereiterklärt. Wohnwagen, der lediglich gelegentlich aufgesucht wird, Selbstzufrieden stellte damit das Bundesministerium der ausreichen, um einen Wohnsitz – und damit die Steuer- Finanzen fest, dass mit Beginn diesen Jahres 2010 keine pflicht – zu begründen. Steueroasen mehr bestehen würden. Wer also in Singapur lebt, aber in Deutschland noch unbeschränkt steuerpflichtig ist, ist in jedem Fall verpflichtet seine Einkünfte in Deutschland zu versteuern – unabhängig davon, ob die Einkunftsquelle in Lichtenstein, der Schweiz, Hongkong oder Singapur liegt. Auch diejenigen, die in der Vergangenheit in Deutschland steuerpflichtig waren und nicht alle Einkünfte angemeldet hatten, sehen sich eventuell Nachforschungen konfrontiert. Vergangene Seligkeit Fazit: Die »Seligkeit vergang’ner Zeiten« ist es spätestens seit den jüngsten Ermittlungen der deutschen Finanzbehörden vorbei. Jetzt geht häufig die Furcht vorm deutschen Finanzbeamten um. Auch wenn ein Großteil der in Singapur verwalteten Gelder vermutlich nicht aus Europa, beziehungsweise Deutschland und Frankreich stammen soll. Die Ankündi- Das Auge reicht weltweit gung der Bundesregierung, illegal erlangte Bankdaten zu Doch wie erfahren die deutschen Steuerbehörden von erwerben, hat auch in Singapur viele aufgeschreckt. Inwie- ausländischen Einkünften? Abgesehen von der – rechtlich weit der »Canossagang« auch aus Singapur angetreten umstrittenen – Möglichkeit des Ankaufs von Daten-CDs, werden muss, ist im Einzelfall zu prüfen. Expats hängen ist es für die Steuerfahndungsbehörden seit längerer Zeit damit heut’ noch an Berlin, und das nicht nur wie Marlene schon sehr einfach, unvollständig erklärte Einkünfte aufzu- Dietrich aus reiner Sehnsucht! decken. Oftmals werden Steuersünder durch sogenanntes Whistleblowing, das heißt durch zum Teil sehr detaillier- Mathias Müller, Rödl & Partner Un Õ)N >G Õ" >S >A Õ4 >W Kon 2OE Õ3C Shaw 3ING 23 FDQDGLDQLQWHUQDWLRQDOVFKRROVLQJDSRUH ƻƾƳ0(56ǨƭƵǖ/ 3ƺǖ*ƺƣƳ0( ƯƵǏ1ǟ6ƫ25$6ƼƮƳǟƱ$ƼǏǕ*Ǩ5Ʃ$Ƽ,9(DŽǕ' 5Ʃǀ$ǛƧǏǕ*ǨǏ6ƻƾƳ0(5 DŽǒ/3ƺǖ*ƺƣƳ0NJ6Ƽƣǟ*+7dž<ǨǏ67Ʃ$Ǩ+(Ǜ6 Ƴ2ǛƴǏǕ*$)7(ǛƴƵǖ1DŽǕ'ƫǟǒ/ƧDŽ< 3ƺǖ*ƺƣƳ0NJ6$ƿƣǏƱƣdž/( Ƽ2+Ƽ8Ǩ.ȉƣǔƸǟ6 Ưǟ1(Ƽ2Ưǟǒ< 3ƺǖ*ƺƣƳ0NJ6ƫ256Ƽǟ'NJ1ǝ6 Ƽ2<Ʃ$Ǜ62)DŽ*( ƼDŽǕƯǖǕ*ư$ƼǖǕ*ȉƣǔƸǟ6 Ưǟ1(Ƽ2Ưǟǒ< 3ƺǖ*ƺƣƳ0NJ6ƫ256Ƽǟ'NJ1ǝ6 Ƽ2<Ʃ$Ǜ62)DŽ*( ƿǏƻ,7 Ƶ85 :Ʃdžƻ,7( 25 ȉDŽǒ/ Ƽ2 ƫǏǕ'Ƶ87Ƴ25( :HVW6XPPHU6FKRRO 7RK7XFN&DPSXV 7RK7XFN5RDG ZZZFLVHGXVJ (DVW6XPPHU6FKRRO 7DQMRQJ.DWRQJ&DPSXV 7DQMRQJ.DWRQJ5G 24 Tipps BUCH-TIPP »Das trunkene Land« von Lu Xun Nein, es ist keine chinesische Gegenwartsliteratur und kein chinesischer Schriftsteller der Gegenwart, auch wenn der Titel des Erzählbandes und seine Themen dies vermuten lassen. Lu Xun (1891 – 1936) gilt als Vater der modernen chinesischen Literatur, da er sich als einer der ersten gegen das konfuzianische Werte-System richtete, das trotz des Sturzes der QingDynastie (1911) und der Gründung der ersten Republik nach wie vor das Leben, Denken und die Gesellschaft Chinas an der Schwelle zur Neuzeit beherrschte. In seiner 1918 erschienen Erzählung »Tagebuch eines Verrückten« brandmarkte er diese jahrtausendealte Ethik: »Dass man seit alters Menschen gefressen hat, war mir noch in Erinnerung, allerdings nur vage. Ich bin daher die Geschichtsbücher durchgegangen; sie waren ohne Jahresangaben, und auf jeder Seite standen krumm und schief die Worte ›Humanität, Rechtlichkeit, Wahrheit und Tugend‹ gekritzelt. Da ich ohnehin nicht schlafen konnte, las ich aufmerksam die halbe Nacht, bis ich zwischen den Zeilen die zwei Worte erkannte, aus denen jedes Buch bestand: ›Menschen fressen!‹ «. In dem lesenswerten Band »Das trunkene Land« hat der Unionsverlag Zürich 14 Erzählungen und ein Prosagedicht zusammengestellt. Lu Xun stammte aus einer klassischen Beamtenfamilie und studierte Medizin. Er brach das Studium jedoch ab, weil er meinte, man müsse eher die Geister und Seelen kurieren, denn die Körper, um die Welt zu verbessern. Und da erschien ihm Schreiben wirkungsmächtiger zu sein. Sein Schreiben stand ganz im Zeichen dieser Hoffnung. Geprägt von den Umbrüchen seiner Zeit, legte er Misstände offen und zeigte er den Menschen in seiner Zerrissenheit, seiner Einsamkeit in der Masse, aber auch in seiner Borniertheit. Themen, die heute noch aktuell sind – nicht nur in China. Themen, die ihm trotzdem die Hoffnung nicht raubten: »Vielleicht gibt es Kinder, die noch keine Menschen gefressen haben? Rettet die Kinder ...« Jörg Eschenfelder Lu Xun: Das trunkene Land. Unionsverlag Zürich, Zürich 2009. 251 Seiten. RESTAURANT-TIPP Krish: Gemütlich Brunchen im Wohnzimmer Rochester Park? Ich muss ehrlich sein, mir ist dieser Platz bisher nicht untergekommen. Das spricht auch für ihn. Denn entsprechend ruhig ist es dort – soweit das angesichts der Baustellen möglich ist. Aber im Ernst, abseits der North Buona Vista Road gibt es hier einen kleinen Flecken mit netten, schnuckeligen Restaurants, die neben kulinarischer Köstlichkeiten auch ein entspanntes Ambiente bieten. Eines davon ist Krish, das jetzt auch am Samstag Vormittag geöffnet hat und von 10 Uhr bis halb drei zum Brunchen einlädt. Das Ambiente in dem Black & White House ist entsprechend familiär: Kleine Tische in einem stilvollen Wohnzimmer-Ambiente. Wer mag kann aber auch draußen auf der Veranda oder auf der Terrasse speisen. Und das ist ja immer noch das Wichtigste. Das Essen. Krish verbindet europäische und asiatische Küche mit zum Teil überraschenden Kombinationen und interessanten Geschmackserlebnissen. So zum Beispiel »Krish Eggs Bene- dict«, eine Mischung aus Entenbrust, pochierten Eiern und Hollandaise. Oder das geschmorte Lamm mit Ziegenkäse – sehr kräftig und lecker. Ebenfalls nicht zu verachten, der hauseigene »Breakfast Chapatti Wrap« gefüllt mit Eiern, Schinken, weißem Cheddar, Bratkartoffeln, Pfeffer und karamellisierten Zwiebeln. Oder – und das war der Favoriten meines herzhaften Gaumens – der »Krish Burger«: ein saftiger Rindfleischburger mit einem schmackhaften Chutney aus roten Zwiebeln und weißem Cheddar, angereichert mit Ruccola. Dazu noch ein Glass »Tweeks« (Prosecco mit Erdbeerund Ingwer-Sirup) oder – herzhafter – ein Glas »Red Buffalo« (Pfefferwodka mit Wasabi und Tomatensaft) und ein entspannter Vormittag ist garantiert. Am Ostersonntag (4. April) bietet Krish ein spezielles Osterbrunch mit Aktivitäten für Erwachsene und Kinder. Das Beste: Kinder unter 8 Jahren müssen nichts bezahlen. Jörg Eschenfelder | Foto: Krish Krish 9 Rochester Park Tel: 6779 4644, E-Mail: rikki@krish.com.sg Weitere Informationen: www.krish.com.sg Tipps IT-TIPP Elektronische Bücher ja, aber welches Lesegerät? Dass eBook Reader sinnvoll sein können, haben wir letztes Mal schon diskutiert (einfache Handhabung, vielfältige Auswahl, günstigere Beschaffung von neuen Titeln und vieles mehr). Aber welches Lesegerät muss her? Hätte ich diese Frage vor sechs Monaten beantworten sollen, wäre die Antwort einfach gewesen: ein Amazon Kindle! Obwohl dieser Reader bis heute in Singapur offiziell nicht verfügbar ist, lohnt sich der Aufwand, das Gerät direkt in Amerika zu beschaffen. Mittlerweile ist der Kindle auch in Deutschland verfügbar und es kann gegebenenfalls sinnvoll sein, das Gerät dort zu kaufen. Es ist aber Vorsicht geboten, wo er registriert wird, da dies unmittelbaren Einfluss auf die Auswahl hat (USA hat die größte Auswahl). Das Interessante ist aber, mit welcher Geschwindigkeit sich Dinge verändern: Im Februar hat Apples CEO, Steven Jobs, das iPad vorgestellt, welches im Mai oder Juni verfügbar sein wird. Dieses Gerät, das bis dato wie eine Kreuzung aus einem iPod und einem Kindle erscheint, könnte eine interessante Alternative zum »klassischen« eBook werden. Nimmt man die Qualität des iPod Touch und seiner diversen Multimediamöglichkeiten, wie Internet surfen, Musik hören und den Applikationen des AppStores, und legt einen Reader obendrauf, dann hat man das iPad! Es gibt jedoch auch Stimmen, die sagen, dass genau dieses Gerät nicht das halten wird, was versprochen wird. Die Entscheidung ist also nicht einfach, aber es läuft ein sehr interessantes Rennen, bei dem der Sieger bei weitem noch nicht feststeht. Muss ein eBook Reader jetzt her, dann sticht aus dem vielfältigen Angebot nach wie vor der Amazon Kindle hervor. Hat man aber Zeit bis Mitte des Jahres zu warten, dann könnte man mit dem iPad Besitzer eines Teils werden, das wesentlich mehr Funktionen und eine leichtere Bedienbarkeit verspricht! Frank Reppel, Reppel & Partners Foto: Amazon Gesundheits-TIPP Schulterschmerzen Schulterschmerzen sind eine der häufigsten Ursachen für einen Besuch beim Arzt oder Physiotherapeuten. Dies hat sehr einfache physiologische und alltägliche Gründe. Der Schultergürtel besteht aus Schulterblatt, Oberarmknochen, Schlüsselbein sowie zahlreichen Sehnen und Bändern. Somit ist die Schulter nicht nur eines der komplexesten Gelenke, sondern durch die Beschaffenheit auch noch das Gelenk mit dem größten Bewegungsumfang. Das macht es jedoch auch sehr instabil und anfällig für Verletzungen und Verschleiß. Häufigste Ursachen sind dabei sich ständig wiederholende Bewegungen oder Aktivitäten wie zum Beispiel Tennis oder Computerarbeit. Bei Schulterproblemen kommt es oft erst zu subtilen Beschwerden, die sich, wenn sie ignoriert werden, zu ausgeprägten Schmerzen mit erheblicher Beeinträchtigung der Bewegungsfähigkeit entwickeln. Einfachste Tätigkeiten wie Haare kämmen, ein Hemd anziehen oder einfach nur am Computer sitzen, können einen stechenden Schmerz auslösen, der bei starken Entzündungen sogar bis in den Arm schießt oder Sie mehrmals pro Nacht aufwachen lässt. Sofortmaßnahmen Das Wichtigste ist als Erstes, die Entzündung und somit die Schmerzen zu lindern. Das heißt, Bewegungen oder Aktivitäten, die den Schmerz auslösen, sind absolut tabu. Nehmen Sie entzündungshemmende Mittel und kühlen Sie Ihre Schulter mehrmals am Tag. Um die Beweglichkeit zu gewährleisten und die Durchblutung zu fördern, sollten Sie täglich mehrmals für ein paar Minuten Pendelübungen machen (nach vorne gebeugt den Arm »pendeln« lassen). Achten Sie auch auf Ihre Haltung. In einer aufrechten Position, mit den Schultern nach hinten gezogen, hat das Schultergelenk eine bessere Ausgangsposition bei Bewegungen. Sollten Sie Schmerzen in der Nacht haben, können Sie versuchen, die Schulter mit Hilfe eines Kissens zu unterstützen. Vermeiden Sie auf jeden Fall, auf der betroffenen Schulter zu liegen. Nehmen Sie Ihre Beschwerden nicht auf die »leichte Schulter«. Sind die Schmerzen nach einer Woche nicht besser geworden, sollten Sie unbedingt einen Spezialisten aufsuchen. Denis Mecklenburg, Physiotherapeut, Physioactive Foto:Physioactive 25 26 Aus der Gemeinde Werben für den Standort Hessen Der Hessische Ministerpräsident Roland Koch besuchte lösen könne und wies relativierend darauf hin, dass Hessen zusammen mit Vertretern der Landtagsfraktionen und über ein höheres Bruttosozialprodukt als Griechenland hessischen Wirtschaftsvertretern vom 7. bis 8. März Sin- verfüge. gapur. Ziel der Delegationsreise war es, einen Meinungs- Im Gespräch mit Premierminister Lee Hsien Loong austausch mit singapurischen Regierungsvertretern zu stand die weitere Intensivierung der politischen, wirt- führen sowie für eine intensivere Zusammenarbeit zwi- schaftlichen und kulturellen Beziehungen Singapurs zu schen dem Stadtstaat und Hessen zu werben. Deutschland und Hessen im Vordergrund. Bei seinen Gesprächen mit Finanzminister Tharman Die etwa 40 mitreisenden Vertreter der hessischen Shanmugaratnam und Handelsminister Lim Hng Kiang Wirtschaft nutzten den Besuch dazu, Kontakte zu Wirt- ging es insbesondere um die Konsequenzen der Welt- schaftsunternehmen und Hochschulen in Singapur zu wirtschaftskrise und die Entwicklung der Finanzindustrie knüpfen beziehungsweise auszubauen. Konkrete Interes- in Europa und Asien. Die singapurische Seite war unter senschwerpunkte zeichneten sich hierbei im Bereich der anderem an Umwelttechnologie und der Medientechnologie ab. Ins- einer Einschät- besondere ist eine Intensivierung der gemeinsamen For- zung der Krise schungsaktivitäten am bereits bestehenden »Centre for in Griechenland Advanced Media Technology« (CAMTech) vorgesehen. interessiert. Mi- Diese Forschungseinrichtung wird von der Nanyang Tech- nisterpräsident nological University und dem Darmstädter Fraunhofer Ins- Koch vermittelte titut für Computer Graphics betrieben. Der Hessische Minister- seine Überzeu- Singapur war nach Indien die zweite Station auf der präsident Roland Koch gung, dass Grie- Asienreise von Ministerpräsident Koch. Im Anschluss flog chenland er weiter nach Japan. wird vom Premierminis- den ter Lee Hsien Loong in Großteil der Istana empfangen. Probleme selbst seiner Text und Bild: Pressereferat der Deutschen Botschaft Apr 180 x 125mm horizontal.pdf 1 9/3/2010 1:20:56 PM ImpressYour Guests! C Stop by our stores and let our in-house chefs and butchers assist you in picking out the right ingredients for that memorable meal that is bound to impress your guests. M Y CM MY CY CMY K Huber’s Butchery & Bistro @ Dempsey (Free parking available) 18A Dempsey Road Singapore 249677 t: 6737 1588 f: 6737 1488 Mon - Sun : 0930 - 2000 Open on Public Holiday Free home delivery for orders above $75 Huber’s Butchery @ Bukit Timah (Ample parking available) 122 Upper Bukit Timah Road Singapore 588175 t: 6465 0122 f:6465 0123 Mon - Fri : 0930 - 1900 Sat: 0930 - 1800 Closed on Sunday & Public Holiday www.hubers.com.sg Aus der Gemeinde Noch einen Monat bis zum Höhepunkt des Jahres Noch ein Monat bis zur Asien-Pazifik-Konferenz (APK) der Busse (Lemken GmbH & Co. KG) sowie Deutschen Wirtschaft! Die Sprecher stehen bis auf wenige Dr. Martin Brudermüller (BASF SE), Ausnahmen fest und die zweitägige Konferenz verspricht, Chong Siak Ching (Ascendas) und Peter eine herausragende Veranstaltung für den wirtschaftspo- Löscher (Siemens) gewonnen werden. litischen und unternehmerischen Dialog zu werden. Der zweite Tag steht dem ersten Bundesminister Rainer Brüderle und der APA-Vorsit- in nichts nach. Auch hier werden an- zende, Dr. Jürgen Hambrecht, wurden als Vorsitzende der erkannte Führungskräfte deutscher Veranstaltung bereits in früheren Ausgaben vorgestellt. Unternehmen einen intensiven Gedan- Das Eröffnungspanel über den asiatisch-europäischen kenaustausch anregen, der sich auf alle Dialog wird zusätzlich noch unter anderem von Dr. Surin Konferenzteilnehmer übertragen soll. Pitsuwan, ASEAN Generalsekretär, und Lim Hng Kiang, Sprecher sind beispielsweise Dr. Axel Singapurs Minister für Handel und Industrie, gestaltet. Heitmann (Lanxess), Dipl.-Ing. Friedrich Kilian (Trumpf Im Anschluss diskutieren die Handelsminister aus GmbH + Co KG), Dr. Hubert Lienhard (Voith), Wolfhard Brunei, Malaysia, Kambodscha und Singapur über re- Putzier (Jebsen & Jessen), Dr.-Ing. Axel Stepken (TÜV Süd) gionale Integration und zwischenstaatliche Wirtschafts- und Dr. Jürgen Heraeus (Heraeus Holding). kooperation. Moderiert wird dieser Programmteil von Dr. Theo Sommer, Herausgeber der »Zeit«. Die AHK Singapur stellt allen Interessierten ein ausführliches Programm zur Verfügung. Besuchen Sie Für die Foren des ersten Nachmittags konnten unter uns unter www.apk.sg. Wenn Sie an der APK teilneh- anderem Christian von Daniels (van Laak), Ir. Lee Swee men möchten, melden Sie sich möglichst zügig an. Am Eng (KNM Group Malaysia), Olivia Lum (Hyflux), Franz 15. April ist der Anmeldeschluss und sichert Ihnen die Fehrenbach (Robert Bosch), Auguste Zobel de Ayala (Ayala Aufnahme ins Teilnehmerverzeichnis. Corporation Philippinen), Jürgen Fitschen (Deutsche Bank), Dr. Wolfgang Plischke (Bayer), Dr. Franz-Georg von Margit Kunz, stv. Geschäftsführerin der AHK Singapur WIR KOENNEN IHNEN EINEN FAMILIENFREUNDLICHEN UMZUG GARANTIEREN, RUFEN SIE UNS AN UNTER T: 6266 5225 F: 6266 5335 E : S A L E S @ F A M I LY M O V E R S . C O M ODER BESUCHEN SIE UNS @ W W W . F A M I LY M O V E R S . C O M 27 28 Aus der Gemeinde Das GESS-Cabaret auf Streifzug durch die Welt mental ging es von Berlin nach New York, von Mauritius nach Indien oder von Singapur nach Chicago. Zwischendurch sorgten ein Buffet und Getränke immer wieder für das leibliche Wohl, sodass die Tour am Ende wieder glücklich auf den Bukit Tinggi zurückkehrte. Diese Show, die freitags besonders auf Kinder zugeschnitten war und samstags für Erwachsene aufgeführt wurde, war – wie man den Publikumsstimmen und dem tosenden Applaus entnehmen konnte – ein sehr großer Erfolg. Vergessen darf man dabei nicht die fleißigen VeranEnde Februar fand das erste Cabaret@GESS statt. Zwei stalterinnen, die Helfer, die Sponsoren und alle Beteiligten, Abende, an die sich die Besucher sicherlich noch eine die keine Mühe gescheut und vor allem sehr viel Zeit in die Weile erinnern werden. Unglaublich, welche Talente sich Zusammenstellung dieser Veranstaltung gesteckt haben – in Schülerinnen und Schülern, Personal und Eltern aus der ihnen gilt ein besonderer Applaus. Bravo! GESS-Schulgemeinde verbergen. Die Zuschauer wurden »In 80 Minuten um die Welt« geführt. Singend, tanzend, schauspielerisch und instru- Sandra Bellony, Leiterin der Marketing und Kommunikationsabteilung | Fotos: Jörg Eschenfelder Was Einstein seinem Friseur erzählte… ist der Titel eines Buches von Robert L. Wolke und Helmut Reuter, das 2008 im Piper Verlag erschien. In diesem Buch werden naturwissenschaftliche Phänomene des Alltags aufgegriffen und erklärt. Unter diesem Stern steht auch die Nacht der Naturwissenschaften am 29. April an der GESS ab 19 Uhr. Warum befinden sich in den naturwissenschaftlichen Fachräumen sogenannte »Haartrockenhauben«? Wie kann man mit Bleistiften Wasser zerlegen? Warum tauchen Kristalle im Geometrieunterricht auf? Warum tanzen Rosinen am liebsten in Champagner? Warum leuchten Gurken? Diese und weitere Fragen werden Ihnen unsere Schü- und werden auch einige kulinarische Überraschungen für Sie bereithalten. lern aus den Klassen 8 bis 12 beantworten. Schauen Sie Daniel Ruckdeschel vorbei. Die Schüler der GESS freuen sich auf ihren Besuch Oberstudienrat 29 German European School Singapore (GESS) We are seeking to appoint a well-qualified and dedicated Administration Officer – MoM / MoE (Part Time) commencing on 01 May 2010 or earlier Your Responsibilities: We expect: Monitoring and up-dating of the validity of Work Permits for the entire staff of our school Registration of teachers Filing of applications to Ministry of Manpower (MoM) and Ministry of Education (MoE) online Preparing and submitting appeals against rejected applications Assisting applicants in filling in forms and answering related questions Research about legal matters concerning Work Permits and registration of teachers Keeping up contacts with MoM and MoE Administration and / or Legal qualifications to Diploma Level Excellent IT skills (online-applications web-based, MS Office) Proven working experience of at least 2 years in administration and contact or work with authorities Excellent spoken and written English as well as German language skills, one as mother tongue Team player with excellent communication and good interpersonal skills, strong organizational skills Self-motivated and open-minded personality with ample cultural awareness and eager to work in a multi-cultural team Ability to work under pressure and flexibility regarding working hours (peak periods and off-peak periods) Your application should include: Letter of application, full resume and recent photo. Please indicate your reasons for applying for the position. Please submit your application via email, indicating the post for which you are applying in the subject line. Deadline for applications is 26 March; however, you are encouraged to apply as early as possible. Only shortlisted candidates will be notified. Thank you for your understanding. German European School Singapore Human Resources Manager 72, Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 www.gess.sg jobapplication@gess.sg Lernen Wir zielen auf ganzheitliches, selbstständiges und kompetenzorientiertes Lernen, Mehrsprachigkeit und kritisches Denken. Leben GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben Wir festigen die Liebe zu Musik, Sport, Kunst und Kultur sowie das Verständnis für die Arbeitswelt. Verantwortung übernehmen Wir fördern das Verantwortungsbewusstsein für uns und andere und unsere Erde. Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen 1.200 Schüler aus mehr als 35 Nationen Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP), Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB) Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales Personal; kleine Klassen 2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle, luftige Klassenzimmer g Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangs- und Instrumentalunterricht C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und ökologischer Verantwortung GESS 72 Bukit Tinggi Road. Singapore 289760 www.gess.sg . info@gess.sg . Tel: +65 6469 1131 30 FURNITURE FOR MODERN LIVING. 7 Lock Rd, Gillman Village, Singapore 108935 Tel. 65 64719918 | everyday 9.00am - 6.00pm | www.originals.com.sg Organic devotee or newly exploring an organic lifestyle, you’ll love our weekly deliveries of seasonal produce. With a few clicks online, you can order Farm Boxes filled with the freshest fruits and vegetables sourced from the world’s best organic and bio-dynamic farms. Order online at www.supernature.com.sg or at our store and enjoy free delivery. Visit SuperNature, Singapore largest organics purveyor to discover an extensive selection of organic foods, groceries, homecare, health supplements and wellness products. Aus der Gemeinde 31 Osterbotschaft »Da gingen Petrus und der andere Jünger hinaus und etwas Ungesehenes und Unerhörtes wie die Auferste- kamen zum Grab; sie liefen beide zusammen dorthin, hung geht. aber weil der andere Jünger schneller war als Petrus, kam er als Erster ans Grab. Er beugte sich vor und sah die Leinenbinden liegen, ging aber nicht hinein. Da kam auch Simon Petrus, der ihm gefolgt war, und ging in das Grab hinein. […] Da ging auch der andere Jünger, der zuerst In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viele Ostererfahrungen. Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl an das Grab gekommen war hinein; er sah und glaubte.« (Joh 20, 3 -6, 8) Gottesdienste im April Was hat denn nun »der andere Jünger« (Johannes) gesehen, als er zum Grab kam? Ein leeres Grab und Leinenbinden, sonst nichts. Was kann man glauben und wie kann man glauben, wenn es doch nichts zu sehen gibt? Auch im Allerheiligsten des jüdischen Tempels, in das sogar der Hohepriester nur einmal im Jahr hineindurfte, war nichts. Es war ein leerer Raum. Und doch war es der Ort, an dem Gott wohnt, an dem Gott gegenwärtig ist. »Er sah – nichts – und glaubte.« Unser Gott ist ein Gott, der sich oft nicht sehen, nicht erkennen, nicht begreifen lässt. Glaube ist Glaube, wenn er erfahren und gelebt wird – auch, wenn es meist nichts zu sehen und Gründonnerstag, 1. April, 19:00 Uhr Messe vom letzen Abendmahl Karfreitag, 2. April, 15:00 Uhr Feier vom Leiden und Sterben Christi Karsamstag, 3. April, 19:30 Uhr Feier der Osternacht Ostersonntag, 4. April, 10:30 Uhr Eucharistiefeier (Hochfest) Sonntag, 11. April, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax: 6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@ dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 18. April, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Sonntag, 25. April, 10:30 Uhr Eucharistiefeier (Jugendgottesdienst und Kinderkirche) nichts zu beweisen gibt – und erst recht, wenn es um so »Damit ihr Hoffnung habt!« Unter diesem Leitwort lädt München zum 2. Ökumenischen Kirchentag ein. Weit über 100 000 Teilnehmende werden vom 12. bis 16. Mai erwartet. Menschen aus Deutschland und der ganzen Welt werden über ihre Verantwortung und ihre Rolle als Christen in der Welt diskutieren, gemeinsam feiern und für die ökumenische Gemeinschaft unter allen christlichen Konfessionen eintreten. Am liebsten wäre ich dabei. So eine Zusammenkunft ist ein Hoffnungszeichen in unserer Welt. Doch auch hier in Singapur werden wir unsere Hoffnungszeichen setzen. Wenn sich im Gottesdienst in der Osternacht am 4. April um 6:30 Uhr das Licht in der dunklen Kapelle der ORPC und in anderen Kirchen ausbreitet, dann breitet sich mit der Botschaft von der Auferstehung Jesu auch die Hoffnung unter uns aus, dass das Leben stärker ist als der Tod. Dass wir eine Zukunft haben. Dass sich die Liebe durchsetzt. Hirngespinste in dieser harten Welt? Nein, mit dem Osterlicht sind wir eingeladen, die Hoffnungszeichen in unserem Leben zu entdecken. Das wünsche ich Dr. Margot Käßmann, unserer zurückgetretenen Bischöfin, und allen, die sich in schwierigen Situationen, Sorgen und Nöten befinden. Gott stellt das Hoffnungszeichen in Christus vor unsere Augen. Dass wir es nur sehen und danach greifen! Ich wünsche Ihnen ein frohes Osterfest! Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein Gottesdienste im April 2010 Freitag, 2. April, 16:30 Uhr, ORPC, Karfreitagsgottesdienst mit Abendmahl Sonntag, 4. April, 6:30 Uhr, ORPC , Osternachtsgottesdienst 16:30 Uhr ORPC Osterfest-Familiengottesdienst Sonntag, 11. April, kein Gottesdienst Sonntag, 18. April, 16:30 Uhr ORPC mit Kindergottesdienst Sonntag, 25. April, 10:00 Uhr Mit Joseph in den Dschungel Bukit Timah Adventure Park Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 degsin@pacific.net.sg www.orpc.org.sg 32 Vorträge - Touren - Veranstaltungen [info@germanclub.org.sg] 61A Toh Tuck Road • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816 • E-Mail: info@germanclub.org.sg Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 – 12:30 geöffnet. Neue Homepage: www.germanclub.org.sg Bei allen Veranstaltungen ist eine schriftliche Anmeldung per E-Mail (info@germanclub.org.sg) zwingend erforderlich. So können weitere Details (zum Beispiel zu Kosten, Treffpunkten, etc.), aber auch eventuelle Änderungen mitgeteilt werden. Bitte auch die Mobilfunk-Nummer angeben. Bitte beachten Sie, dass bei allen Veranstaltungen unsere Mitglieder – bis zu fünf Werktagen vor der Veranstaltung – Vorrang bei der Anmeldung haben. Hauptversammlung mit Wahl des neuen Vorstandes Montag, 19. April 19:30 Uhr im Deutschen Haus, 61A Toh Tuck Road Der Vorstand der German Association – Deutsches Haus legt einen Rechenschaftsbericht vor über das abgelaufene Jahr mit Aussprache und muss entlastet werden. Ein neuer Vorstand bestehend aus Präsident(in), Vizepräsident(in), Schatzmeister(in); Schriftführer(in) und ein bis vier Ganzjährig Beisitzer(innen) muss für ein Jahr gewählt und zwei Kassenprüfer bestellt werden. Wir bitten die Mitglieder der Englisch-, Chinesisch-, Yoga- und Pilates-Kurse Vereinigung, an der Versammlung in großer Zahl teilzuneh- Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat. men und sich gegebenenfalls zur Wahl zu stellen. April Veranstaltung »Nachmittag @ the Races« Premiere Musical »A Singaporean in Paris« Samstag, 24. April Mittwoch, 14. April, 13:15 Uhr Start des ersten Rennens 19:00 Uhr Get together: Wine Connection, Robertson Walk 14:00 Uhr Lunch 20:00 Uhr Show: DBS Arts Centre, 20, Merbau Road Begleiten Sie uns zu einem Nachmittag voller Vergnügen, Glamour Dieses »Juke Box Musical« nimmt uns mit auf die Reise eines Singa- und der Aufregung eines verlockenden Gewinns: zu einem span- purers nach Paris. Diese Reise ist voller interkultureller Erfahrungen nenden Pferderennen im Singapore Turf Club, einschließlich des mit sowie Musik großer französischer Liedermacher und Sängern. Das S$ 500 000 dotierten »Lion City Cup«. Wir haben den Casuarina Stück wird von einem lokalen Ensemble auf Englisch dargeboten. Room mit direktem Blick auf die Rennbahn reserviert. Es gibt ein Im Ticketpreis sind für die German Association inbegriffen: ein Glas Buffet Lunch. (Mindestalter aller Teilnehmer: 18 Jahre!) Wein oder Bier in der Wine Connection neben dem DBS Art Centre. Anmeldungen bitte unbedingt bis 5.April. Bustour »Pastel Portraits« mit Geraldene Donnerstag, 29. April, 9:00 bis 13:00 Uhr Naturführung »Sungei Buloh« mit Robert Heigermoser Treffpunkt: Dempsey Road Bus Carpark Samstag, 17. April, 9:30 bis 11:30 Uhr Diese Bustour mit Geraldene (in englischer Sprache), inspiriert von Treffpunkt: Visitor Centre Sungei Buloh Wetland Reserve dem Buch »Pastel Portraits«, führt uns zu den schönsten Gegen- Im Nordwesten Singapurs befindet sich der Naturpark Sungei Buloh. den und Häusern von Singapur mit unterschiedlichsten Stilrich- In diesem Mangrovenwald leben unter anderem Kletterkrabben, tungen: Wir fahren vorbei an Black & White Villen am Goodwood Schlammspringer und Warane, die auch für ungeübte Augen leicht Hill, weiter zu den Terrace Houses am Emerald Hill und River Valley zu entdecken sind. Erfahren Sie mehr über Sungei Bulohs Bedeutung sowie zu den alten Häusern von Chinatown. Dann geht es weiter als einer der letzten Mangrovensümpfe Singapurs und beobach- zur Danish Seamen‘s Mission und nach Katong zu den Bungalow ten Sie die einzigartige Fauna und Flora des Reservats aus nächster Houses und Pastel Terraces in der Joo Chiat, Geylang und Petain Nähe! Sungei Buloh ist auch beliebter Rastplatz für Zugvögel zwi- Road. Wir werden an diesem Tag voraussichtlich drei dieser Häuser schen August und April. besichtigen. German Association – Deutsches Haus May ten die spannende Geschichte Singapurs erläutern und erklären wird. Sie werden einen interessanten Einblick in die Geschichte Singapurs Vortrag mit Bildern: »Fidschi – Unruhen im Paradies« Mit Pfarrersehepaar Lidia Rabenstein und Dr. Michael Press Montag, 3. Mai, 19.30 Uhr im Deutschen Haus, erhalten und besser verstehen, warum das Land heute das ist, was es ist: eine internationale Metropole mit unendlichen wirtschaftlichen Möglichkeiten, aber auch strikten Regeln und Gesetzen. 61A Toh Tuck Road Die Fidschi Inseln gelten als tropisches Paradies. Die Spannungen Bustour »Bright Hill Temple« mit Claudia Klaver zwischen der einheimischen Bevölkerung und den als Gastarbeitern Samstag, 15. Mai, und Dienstag, 18. Mai, geholten Indern haben jedoch zu drei Putschen seit 1996 geführt. jeweils 8:45 bis 12:30 Uhr Der Vortrag von Pfarrersehepaar Lidia Rabenstein und Dr. Michael Treffpunkt: Parkplatz Dempsey Road Press, die sieben Jahre in Fidschi lebten und arbeiteten, geht auf die Claudia Klaver führt uns vor dem Vesak Day zu einer der größten Hintergründe ein und stellt die Inseln in ihrer Schönheit vor. buddhistischen Tempelanlagen Südostasien: dem Kong Meng San Phor Kark See Temple, auch Bright Hill Tempel genannt. Wir werden Walking Tour »Telok Ayer Street« mit Geraldene Freitag, 7. Mai, 9:15 Uhr bis circa 12:30 Uhr Treffpunkt Thian Hock Keng Temple an der Telok Ayer Street Der Geburtstag von »Mazu Goddess of the Sea«, der im Wak Hai Cheng Bio Teochew Clan Tempel in der Phillip Street (nahe Raffles die Entwicklung des Buddhismus diskutieren und einige Rituale dieser Religion kennenlernen. Der Tempelkomplex ist voller Symbole und interessanter Gebäude, zum Beispiel das Krematorium. Im Anschluss werden wir durch die Straße der Sargmacher und Räucherstäbchenhersteller spazieren. Place MRT) unter anderem mit chinesischer Oper gefeiert wird, ist Anlass für diese Tour entlang der Telok Ayer Street. Hier an der einstigen Küstenlinie kamen die Immigranten aus aller Herren Ländern Dinner »Spargelessen unter dem Sternenhimmel« an und hinterließen ihre Glaubenshäuser. Es existieren noch zwei Samstag, 22. Mai, 19:00 Uhr, Moscheen und einige chinesische Tempel, von denen wir vier besich- Conrad Hotel, Pool Pavillon tigen werden. Die German Association lädt alle Mitglieder und Freunde am 22. Mai zum traditionellen Spargelessen ins Conrad Begrüßungs Coffee Morning für alle Neuen in der Stadt Dienstag, 11. Mai, 10:15 Uhr im Deutschen Haus Sind Sie neu in Singapore? Haben Sie Lust, neue Leute kennenzuler- Hotel ein. Mit Blick auf den Flyer bei Nacht wird es deutschen Spargel geben mit allem, was dazugehört. Auf Wunsch wird auch ein Kindermenü serviert. nen und neue Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir, das »Newcomer-Team« der German Association, allen deutschsprachigen Neuankömmlingen in Singapur einen guten Start mit Tour »Regenwald Botanischer Garten – Wildnis für Anfänger« Gratisinformationen anbieten. Bringen Sie Ihre Fragen mit und wir mit Robert Heigermoser werden Sie bei deren Beantwortung unterstützen. Montag, 24. Mai, 10:00 bis 11:30 Uhr, Treffpunkt: Botanischer Garten vor Eingang Orchid Garden Tour durch das National Museum of Singapore Mitten im Botanischen Garten findet sich leicht erreichbar Primärre- mit Christiane Duckworth genwald mit rund 300 tropischen Pflanzen- und Tierarten. Der Spa- Donnerstag, 13. Mai, 10:00 Uhr ziergang unter bis zu 50 Meter hohen Baumriesen beinhaltet neben Treffpunkt: Eingangshalle des National Museum, Stamford Rd Hintergrundinformationen zum Ökosystem Regenwald und seinen Besuchen Sie mit uns die »History Gallery« des National Museums, typischen Pflanzenarten auch die Geschichte des Kautschukbaumes wo Ihnen Christiane Duckworth anhand verschiedener Persönlichkei- und seiner Bedeutung für Singapur und die Region. 33 34 German Association – Deutsches Haus Fotos: Dieter Gumpert Impressionen vom Flohmarkt @ German Association Treffpunkte Coffeemorning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Die Gruppe »Willkommen in Singapur« lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. »Alt« und »Neu« trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 im Clubhaus info@germanclub.org.sg Vorbereitung auf die Claudia Klaver theoretische Führerscheinprüfung ck@transworldrelocations.com.sg Wir machen Musik Sven Thomas sven_thomas@singnet.com.sg 9729 2209 Literaturzirkel Ute Hollinde-Steininger ute.hollinde@gmx.de 9272 6304 German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert gumpert@pacific.net.sg 9754 1907 Tanzen für Fortgeschrittene Antje Blohm antje.blohm@gmx.net 9180 2245 Fußball www.german-all-stars-singapore.com Joerg Kühn info@gas-sg.com 6510 3544, 8126 6267 Drachenboot Training www.germandragons.sg Ewa Puchala recruiting@germandragons.sg 9018 6160 Inline-Skating an der East Coast Barbara Müser 6875 1458 Wandergruppe Ann Vogel 6401 5986, 6828 0766 Bowling Andrea Pohle 9829 8925 Mahjong Gisela Kreile 6344 3690, 9677 5380 Skat Dieter Gumpert gumpert@pacific.net.sg 9754 1907 Doppelkopf Ute Hollinde-Steininger ute.hollinde@gmx.de 9272 6304 Neue sind bei allen »Treffpunkten« herzlich willkommen. 35 Die German Association - Deutsches Haus sucht für ihr Kursprogramm im Clubhaus 61A Toh Tuck Road ab Februar 2010: Einen/eine Tanzlehrer/in Auf Stundenbasis für ein oder zwei Abende in der Woche à zwei Stunden. Deutschsprachigkeit wird begrüßt. Einen/eine Kunstlehrer/in Chinese Brushpainting/Öl/Aquarell Auf Stundenbasis für ein oder zwei Kurse am Dienstagvormittag. Deutschsprachigkeit wird begrüßt. Die German Association – Deutsches Haus mit ihren Vorgängerorganisationen besteht seit mehr als 150 Jahren und versteht sich als Ansprechpartner für alle Deutschen in Singapur. Wir sind Herausgeber der Impulse und organisieren insbesondere Touren, Kurse und Abendveranstaltungen für die deutschsprachige Community in Singapur. Bitte bewerben Sie sich mit einem kurzen Lebenslauf und Anschreiben, in dem Sie uns auch über Ihre Leistungen und Erfahrungen auf dem betreffenden Gebiet berichten, an president@germanclub.org.sg. Rückfragen gerne unter 6467 8802. German Association Deutsches Haus Afternoon the Races Samstag, 24. April 2010, Races: 13:15 - 18:30 Uhr, Start Lunch: 14:00 Uhr Nachmittagsrennen, Casuarina Room, Singapore Turf Club Begleiten Sie uns zu einem Nachmittag voller Vergnügen, Glamour und der Aufregung eines verlockenden Gewinns: zu einem spannenden Pferderennen im Singapore Turf Club, einschließlich des mit dem S$ 500.000 dotierten „Lion City Cup“. Wir haben den Casuarina Room mit direktem Blick auf die Rennbahn reserviert. Ein Buffet sorgt für das leibliche Wohl. Preise inklusive Buffet, Eintritt und Parkticket: S$ 65 für Mitglieder der German Association, S$ 95 für Nichtmitglieder. Wir bitten um Reservierung bis spätestens 19. April. Kleidung “smart casual”, Eintritt nur ab 18 Jahre! Anmeldung und Scheck bitte an German Association - Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, Tel.: +65 6467 8802, anmelden@ germanclub.org.sg. Überweisungen: DBS Bank Ltd., Bank Code: 7171, Branch Code: 008, Account: 008-004192-0 (current account), Swift Code: DBSSSGSG Anzeige Pferderennen_10_01_27.indd 1 27.01.2010 23:33:54 36 “Deutscher Rotwein ist ungeniessbar” ��������������������������������������������������� ��������������������������������� ������������������������������������ ������������������������������� ��������������������������������������� ������������������ ����������������������������������������������������� ���������������������������������������������� �������������������������������������������� ������������������������������������������ �������������������������������������������������� ������������������� ������������������������������������������ ��������������������������������� ��������������������������������� ������������� ���������������������������� ���������������� ComfortDelGro Rent-A-Car, we provide the solutions for your car rental needs At Present this page to enjoy 30% discount for car rental services - Valid for local drive and for daily rental until 30 June 2010 - Not valid with other promotions - Car rental terms and conditions apply For enquiries, please call 9822 9669 or 6882 0800 / 82 Reliability with a Difference ComfortDelGro Rent-A-Car manages one of the largest automobile fleets in Singapore and provides a wide range of automotive services, including car rental services on a daily, monthly and long-term basis. Email: sales@cdgrentacar.com.sg www.cdgrentacar.com.sg 205 Braddell Road Singapore 579701 37 WWWUMFULANAREISENDE 4ELEFON 6ERBORGENES ENTDECKEN 6IETNAM +AMBODSCHA 4HAILAND !USTRALIEN .EUSEELAND Dr Lawrence Khoo Consultant Dermatologist Singapore Ministry of Health Accredited Dermatologist International Fellow, Massachusetts General Hospital (Harvard Medical School) (1998) Wie auch immer: Ob Sie lockige, feine oder problematische Haare haben, wir haben seit 30 Jahren Erfahrung im Umgang mit Expat-Haaren. Unsere langjährigen und loyalen Kunden sind die beste Bestätigung für unseren guten Service. Whether you have curly, fine, or problem hair, we have 30 years’ experience in hairdressing for expatriates. Our long and loyal client list underlines our commitment to good service. Sweeny’s (Unisex) 211 Holland Avenue, #03-28 Holland Road Shopping Centre Singapore 278967 Tel: 6468 1795 Specialist treatment for medical and aesthetic dermatological conditions: Acne, eczema, psoriasis, skin cancers, skin allergy, viral warts, hair fall and more. Improvement of wrinkles (botox, fillers, lasers), skin laxity, skin complexion, red vessels, hair removal, tattoos removal and more. Contact Dr Khoo at: Dermatology Associates (Paragon) 290, Orchard Road, #15-05, Singapore 238859. Tel: 63338108 Email: singaporedermatologist@gmail.com www.myskinclinic.fromyourdoctor.com 38 RM_IMPULSE_QP_87p5X125mm.pdf es ffl Ra 5:50:54 PM e or ap g in 22/1/10 of r S ip ke sh en r e h rtn Sc Pa and e Th ers ov M Two Names, One Team Raffles Movers C M Y CM MY CY Raffles Movers is a FIDI accredited company and member of several moving associations, with a combined network strength of over 3,500 offices worldwide. Schenker Singapore DB Schenker is backed by a finely-meshed network of 88,000 dedicated employees in 2,000 company locations across all the important economic regions of the globe. CMY K Raffles Movers International Pte Ltd 19 Sungei Kadut Street 2, Singapore 729237 tel: +65 6894 3720, fax: +65 6894 3731 email: sales@rafmover.com, web: www.rafmover.com Two Names, One Team! Partner of the DB Schenker network: Erich’s ... R WÜRSTELSTAND die letzte Currywurst vor dem Äquator BACKSTUBE Original Österreichisches Brot Am“NACHTMARKT” in CHINATOWN Schwarzbrot, Brezel, Dinkelspitz, Muffin.. frisch aus eigener Bäckerei gibt es ab 10.00 Uhr morgens in der Backstube am Kiosk No. 7 Die Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer und Beilagen ab 15.00 Uhr beim Erich am Würstelstand Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street Täglich bis 23.00 Uhr geöffnet 9627 4882 eMail: wuerstelstand_chinatown_spore@yahoo.com www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg Our accreditations: We support: Member of: Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Mr. Jörg Ranau, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132 info@sing.diplo.de www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 info@sgc.org.sg www.sgc.org.sg Dirk Eilers President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6562 8500 6562 8510 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 E-Mail: info@germanclub.org.sg Website: www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 E-Mail: info@gess.sg Website: www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 mail@singapore.goethe.org www.goethe.de/singapore Dr. Ulrich Nowak Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 admin@swissnexsingapore.org www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 sbhasean@sin.rep.admin.ch www.sbh-asean.org Thomas M. Wicki Regional Director Asia-Pacific and Head Swiss Business Hub ASEAN Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 SBA - Swiss Business Association Secretariat: Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 chairman@swissbusiness.org.sg www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6292 2842 6466 8245 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245 vertretung@sin.rep.admin.ch www.eda.admin.ch/singapore Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Gerhard Meschke, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340 singapore@austriantrade.org www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 office.singapore@biomin.net http://www.AustrianBA.com Mr. Erich Erber President Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 39 40 German Association Deutsches Haus MITERLEBEN I MITWIRKEN I MITTENDRIN 61A Toh Tuck Road I Singapore 596 300 I Tel +65 6467 8802 I Fax +65 6467 8816 I www.germanclub.org.sg I info@germanclub.org.sg