Nr. 1 (31)

Transcription

Nr. 1 (31)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
bibuła – das Löschblatt
blok rysunkowy – der Zeichenblock
cyrkiel – der Zirkel
długopis – der Kuli
ekierka – das Winkellineal
flamaster – der Filzstift
gumka do mazania – der Radiergummi
kalendarz – der Kalender
kalkulator – der Taschenrechner
kątomierz – der Winkelmesser
klej – der Kleber
korektor – der Tintenkiller
koszulka gimnastyczna – das Turnhemd
kredka – der Buntstift
kredka świecowa – der Wachsmalstift
książka – das Buch
linijka – das Lineal
notes – das Notizbuch
nożyczki – die Schere
ołówek – der Bleistift
pędzel – der Pinsel
pinezka – die Reißzwecke
piórnik – das Mäppchen
pióro do piasnia – der Füller
plan lekcji – der Stundenplan
segregator – der Ordner
słownik – das Wörterbuch
spodenki gimnastyczne – die Turnhose
temperówka – der Spitzer
zeszyt – das Heft
\
Nr. 1 (31) 2014/2015
Preis: 0,50 PL
KK
12
------------------------------------------------------------------------------------------------Rozwiąż rebus i wyślij hasło na adres:
deutch.ist.in@op.pl do
23.10.2014r.(czwartek). W mailu podaj
także imię, nazwisko i klasę. Podczas
losowania zostanie wyłoniony
zwycięzca. Do wygrania płyta zespołu
Tokio Hotel. Zapraszamy do zabawy! ☺
----------------------------------------------------------------------------------------------Drodzy Czytelnicy!
Serdecznie witamy Was po raz pierwszy w tym roku szkolnym. Aby
wprowadzić Was w dobry nastrój dajemy wam porcję „sucharów”, rebusów i
konkurs z nagrodą rzeczową. Poza tym zapraszamy do kącika krajoznawczego i
muzycznego. Pozdrawiamy!
Redakcja
Skład redakcji:
Hubert Mikosza kl. 3d, Aleksandra Stasiłojć kl. 3e, Monika Ciesielka kl. 3e,
Aleksandra Matejko kl. 3f, Nina Szymkiewicz kl. 3f, Joannna Olszewik kl. 3f,
Aleksandra Deptuła kl. 3f, Jakub Nowiński kl. 3a , Paulina Nasiadka kl.2d,
Maria Chmielińska kl.2d
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
a także nauczyciele:
panie Katarzyna Krassowska i Anna Kowalska
T=L PPICH +
AUS
AD
-----------------------------------------------------------------------------------------------Wszystkie osoby zainteresowane redagowaniem gazetki prosimy o zgłaszanie
się do nauczycieli języka niemieckiego. Natomiast wszelkie uwagi dotyczące
gazetki prosimy kierować na adres e-mail: deutsch.ist.in@op.pl
-----------------------------------------------------------------------------------------------Nr. 1 (31) 2014/2015
Preis: 0,50 PL
Spis treści:
Ein paar Worte von der Redaktion – S. 2
Witze – S. 3 – 4
Leseecke – Oktoberfest – S. 5 - 6
Musikecke – Cassandra Steen – S. 7 – 8
Rate mal! – Kreuzworträtsel – S. 9 – 10
H
Z
UBE
OLF
Lösungswort: __ __ __ __ __ __ __ __ __
Wettbewerb mit Preis – S. 11
Wortschatz – Schulsachen – S. 12
KK
2
11
1. Ein Jugendlicher, der eine Schule besucht – nastolatek, który chodzi do
szkoły;
2. Eine große Sammlung von Büchern oder ein Raum, in dem es viele
Bücher gibt – duża kolekcja książek lub pomieszczenie z wieloma
książkami;
3. Ein Buch, in dem die Wörter einer Sprache oder
Fremdsprache erklärt oder übersetzt sind – książka, w której są
wyjaśnione lub przetłumaczone słówka w języku ojczystym lub obcym;
4. Eine große Platte an der Wand, auf die man mit Kreide schreibt - płyta
na ścianie, po której można pisać kredą;
5. Ein Buch mit Notizen des Lehrers über den Inhalt des Unterrichts und di
e Leistungen der Schüler (Noten) – książka z notatkami nauczyciela na
temat lekcji lub osiągnięć uczniów (oceny);
6. Ein Raum, in dem Besucher ihre Jacken, Mäntel oder Hüte
ablegen können – pomieszczenie, w którym odwiedzający pozostawiają
swoje kurtki, płaszcze i kapelusze.
Hubert M.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
10
------------------------------------------------------------------------------------------------– Wie kann man der Lehrer ohne Neurose nennen?
– Der Arbeitslose.
– Jak nazwać nauczyciela bez nerwicy?
– Bezrobotny.
-----------------------------------------------------------------------------------------------– Unsere Lehrerin spricht zu sich selbst, deine auch?
– Nein, unsere findet, dass wir sie zuhören.
– Nasza nauczycielka mówi sama do siebie, wasza też?
– Nie, nasza myśli, że jej słuchamy.
------------------------------------------------------------------------------------------------Hänsel tritt in den Klassenraum ein :
– Hänsel, hier können nur intelligente Personen sein.
– Also, was machen Sie hier? – fragt Hänsel erstaunt.
Jasio wchodzi do klasy:
– Jasiu tu mogą przebywać tylko inteligentne osoby.
– To co pan tu robi? — pyta zdziwiony Jasio.
------------------------------------------------------------------------------------------------Das Ende des Schuljahres. Ein
Söhnchen kommt nach Hause
aus der Schule zurück.
– Vater, du hast viel Glück für
das Geld.
– Warum?
– Du musst keine neuen
Lernbücher für mich kaufen –
ich bleibe sitzen.
Koniec roku szkolnego. Synek
przychodzi ze szkoły.
– Tato, ty to masz szczęście do
pieniędzy.
– Dlaczego?
– Nie musisz kupować książek
na następny rok – zostaję w tej samej klasie.
Aleksandra S. i Monika C.
3
-----------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
Das Oktoberfest in München ist das größte
Rozwiąż krzyżówkę.
Volksfest der Welt. Es findet seit 1810 auf der
1.
Theresienwiese in der bayerischen
Landeshauptstadt München statt und wird Jahr für
2.
Jahr von rund sechs Millionen Menschen besucht;
3.
2012 waren es 6,4 Millionen Besucher. Für das
Oktoberfest brauen die Münchner Brauereien ein
spezielles Bier, das eine Stammwürze von
mindestens 13,5% aufweisen muss und folglich
mehr Alkohol als gewöhnliches Vollbier enthält (2013 zwischen 5,8 und 6,4%).
4.
5.
6.
7.
Das erste Oktoberfest
Am 17. Oktober 1810 war es soweit: Zu Ehren des königlichen Brautpaares, das am 12.
Oktober 1810 geheiratet hatte, fand das erste Pferderennen und damit der Vorläufer zum
8.
9.
Oktoberfest auf der Theresienwiese, damals noch am Stadtrand, statt. Der Name für
diese "Wiese" wurde übrigens damals von der Braut Prinzessin Therese übernommen
Lösungswort: ……………………………………………
und heißt seitdem Theresienwiese.
Termine
Aufgrund des oft kühlen Wetters im Oktober beginnt das Oktoberfest seit 1872 schon
im September. Eröffnet wird stets am Samstag nach dem 15. September, Ende des
Festes ist traditionell der erste Sonntag im Oktober. Seit 2000 gilt folgende Regel: Ist
der 1. oder 2. Oktober ein Sonntag, wird das Fest bis zum Tag der Deutschen Einheit
7. Ein kugelförmiges Modell der Erde – model ziemi w kształcie kuli;
8. Ein Raum, in dem eine Schulklasse unterrichtet wird – pomieszczenie, w
którym uczy się dana klasa;
9. Eine Halle, in der man bestimmte Sportarten wie z.B. Gymnastik, Turnen
oder Ballsportarten treibt – hala, w której uprawia się określone
dyscypliny sportowe tj. gimastykę, ćwiczenia, sporty z piłką ;
am 3. Oktober verlängert.
Erstes Wiesnwochenende 2014
Das 181. Oktoberfest startete bei durchwachsenem Wetter fröhlich und entspannt.
4
9
-------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------Die Münchnerinnen und Münchner ließen es sich trotz Regenschauer nicht
Dlaczego stoisz tutaj w ciemności?
I gdzie podział się twój dawny ogień?
Ten błysk w twoich oczach
od dawna juŜ wygasł
Wieso stehst du da im Dunkeln
Und wo ist dein altes Feuer
Der Glanz in deinen Augen
Ist längst erloschen
nehmen, die Wiesn und vor allem die Oide Wiesn gleich am ersten Tag zu besuchen.
Einheimische feierten zusammen mit Gästen aus aller Welt, vor allem aus den USA,
Italien, Österreich, aus den arabischen Ländern und vermehrt aus Asien. Allen
I gdzie podział się ten dawny wojownik?
Ten,który chwytał światło
Ten,który walczył dla miłości
Jego serce było szeroko otwarte
Und wo ist der alte Krieger
Der das Licht gefangen hat
Der gekämpft hat um zu lieben
Das Herz weit offen
Niech latawce znowu się uniosą
Zabierz zdjęcia ze ściany
Lass die Drachen wieder steigen
Hol die Bilder von der Wand
Czasami widzisz nową drogę
dopiero wtedy, kiedy po niej idziesz
Takiego czegoś nie moŜna utracić
Takie coś moŜna tylko zapomnieć
Manchmal siehst du einen neuen Weg
Erst dann wenn du ihn losgehst
So was kann man nicht verlieren
So was kann man nur vergessen
Nadszedł czas aby sobie przypomnieć
O tym o czym śniłeś(marzyłeś)
Es wird Zeit dich zu erinnern
Wie du dich geträumt hast
Będziesz tańczyć choćbyś był muzyką
Będziesz Ŝyć tak choćby nie było drogi
powrotnej
Będziesz kochać tak choćby nie było jutra
Bo słońce istnieje
nawet wtedy kiedy niebo płacze
Du wirst tanzen so als wärst du Musik
Du wirst leben so als gäbe es kein zurück
Du wirst lieben so als ob’s kein morgen gibt
Denn die Sonne ist da
Auch wenn der Himmel weint
Robisz to co zawsze
wszystko będzie takie samo
Machst du alles wie immer
Kommt das Selbe dabei raus
Du wolltest immer hoch hinaus
und jetzt klebst du am Boden
Zawsze chciałeś wysoko, do góry
a teraz kleisz się na ziemi
Es gibt immer schwere Zeiten
Das gehört einfach zum Leben
Zawsze istnieć będą złe czasy
To naleŜy po prostu do Ŝycia
gemeinsam war die gute Laune und das Wiesn-Outfit: fesch im Dirndl und zünftig in
Lederhosen.
„Wenn die Wiesn so weitergeht wie sie begonnen hat,“ so Bürgermeister
und Festleiter Josef Schmid, „wird sie wieder ein Fest der Freude, Gemütlichkeit
und des fröhlichen Miteinanders“. Das Referat für Arbeit und Wirtschaft als
Veranstalter des Münchner Oktoberfestes schätzt das Besucheraufkommen am
ersten Wiesn-Wochenende auf knapp eine Million.
Festleitung, Schausteller, Marktkaufleute und Wirte sind mit dem WiesnAuftakt 2014 wetterbedingt zufrieden.
Der Wortschatz:
die Landeshauptstadt – stolica landu
die Münchner Brauereien – monachijskie browary
gewöhnlich - zwykły
die Brautpaares – nowożeńcy
das Pferderennen – wyścigi konne
der Vorläufer – prekursor, poprzednik
das kühle Wetter – chłodna pogoda
das Referat für Arbeit - Departament Pracy
Einheimische- mieszkańcy
die Regenschauer - przelotne opady deszczu
das Wiesn-Outfit - strój Oktoberfest
der Festleiter - dyrektor festiwalu
Paulina N. i Maria Ch.
8
5
------------------------------------------------------------------------------------------Auf dem Bild sehe ich fünf
Personen, drei Frauen und zwei
Männer. Sie lachen und sind
glücklich Die Frau links und
der Mann in der Mitte trinken,
wahrscheinlich Kaffee. Die Frau
rechts benutzt einen Laptop. Ich
denke, dass sie in einer Bar
sitzen
und
dort
ihre
Arbeitspause verbringen.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Peter Maffay
(ur. 30 sierpnia 1949 w Braszowie) - niemiecki piosenkarz i
gitarzysta rockowy oraz aktor i producent muzyczny. Jego najbardziej znane przeboje
to Du, Du bist anders, Ich hab' nur dich i Welcher Stern steht über uns?.
Oprócz muzyki, ma też drugą pasje którą jest aktorstwo. Zagrał w wielu filmach między
innymi: Der Eisbär, Gefangen im Jemen, Der Joker
Na obrazku widzę pięć osób: trzy kobiety i dwóch mężczyzn. Wszyscy śmieją
się i są szczęśliwi. Kobieta po lewej i mężczyzna w środku piją prawdopodobnie
kawę. Kobieta po prawej stronie używa laptopa. Myślę, że oni siedzą w jakimś
barze i spędzają tam swoją przerwę w pracy.
Fragen zum Bild – Pytania do obrazka
1 Wann haben Sie zuletzt die Zeit mit Ihren Freunden verbracht? - Kiedy
ostatnio spędził(a) Pan/ Pani czas ze znajomymi?
2 Was haben Sie gemacht? - Co robiliście?
3 Welche Eindrücke hatten Sie? - Jakie wrażenia miał(a) Pan/ Pani?
Ich habe Zeit mit Freunden letzte Woche am Dienstag verbracht. Wir haben
Pizza gegessen und dann haben wir Volleyball gespielt. Ich war zufrieden, dass
ich mich mit ihnen treffen konnte.Ich glaube, dass der Mensch einen anderen
Mensch in seinem Leben braucht , und nichts kann das Gesprach zwischen zwei
Personen ersetzen. Ich denke, dass die Zeit mit anderen uns die Motivation gibt,
an sich zu arbeiten.
Jakub N.
6
7