Toma acción_final - Gen
Transcription
Toma acción_final - Gen
¡Toma acción! En los próximos días, se espera que el gobierno Mexicano autorice la siembra de 1 millón de hectáreas de maíz transgénico en México. Esto nos preocupa mucho, porque México es centro de la diversidad del maíz, con miles de variedades nativas. Contaminar este maíz afectaría la base de la alimentación a una escala global. No toleraremos que los gobiernos pongan las ganancias de las compañías antes de los derechos de nuestros pueblos, y la salud de nuestras comunidades y nuestro territorio. No toleraremos la privatización de nuestras semillas que desarrollaron comunidades campesinas a lo largo de 7000 años. Take Action! In the coming days, it is expected that the Mexican Government will grant permission to plant about one million hectares of genetically-modified maize in Mexico. This is extremely worrying, for Mexico is the centre of maize diversity, with thousands of native varieties. To contaminate this maize would affect the basis of our food worldwide. In den kommenden Tagen wird erwartet, dass die mexikanische Regierung den Anbau von 1 Mio. Hektar gentechnisch verändertem Mais zulässt. Das ist sehr alarmierend, denn Mexiko ist das Ursprungszentrum von Mais. Dort gibt es tausende bäuerlichen Sorten. Wenn dieser Mais kontaminiert wird, dann wird die Ernährungsbasis auf dem ganzen Planeten in Frage gestellt. We will not accept that governments put the profits of companies before the rights of our peoples and the health of our communities and our lands. Wir wehren uns dagegen, dass die Regierungen den Profiten der Konzerne vor unseren Rechten und vor der Gesundheit von Menschen und Umwelt Vorrang gibt. We will not tolerate the privatization of seeds that farmers developed over 7000 years. Wir wehren uns gegen die Privatisierung von Saatgut, das bäuerliche Gemeinschaften über 7000 Jahre entwickelt haben. Llamamos a realizar acciones a nivel internacional. Pueden escribir cartas al gobierno Mexicano, organizar protestas frente a las embajadas. También pueden hacer videos y tomar fotos con mensajes de apoyo desde sus países. O tal vez tienen ideas de otras acciones. We call out international actions, small or large. You can write letters to the Mexican government, or organize protests in front of the Mexican embassies. You can also send videos, and pictures with messages of support from your country. Or maybe you have other creative actions. Por favor envíen sus fotos, mensajes y videos a: peoplesmaize@gmail.com Please send your pictures, messages and videos to: También pueden hacer llegar a esta dirección firmas a la declaración de la Asamblea Nacional de Afectados Ambientales, México y difundirla. Werdet Aktiv! peoplesmaize@gmail.com You can also send signatures for the declaration of the Assembly of the Environmentally Affected in Mexico to the same address. Wir rufen zu internationalen Aktionen auf. Ihr könnt Briefe an die mexikanische Regierung senden oder vor den Botschaften demonstrieren. Aber ihr könnt auch Videos und Fotos mit Euren Botschaften schicken. Oder vielleicht habt ihr andere Ideen. Schickt bitte Eure Bilder, Texte oder Videos an: peoplesmaize@gmail.com Mobilisez-vous! Dans les prochains jours, le gouvernement mexicain devrait autoriser la culture d'un million d’hectares de maïs transgénique. Ca nous inquiète énormément étant donné que le Mexique est la patrie d'origine du maïs et qu'il est coeur de la diversité et Il héberge des milliers de variétés paysannes. Si les maïs indigènes devaient être contaminés nous mettrions alors en danger la base de l’alimentation de toute la planète. Nous n'acceptons pas que les gouvernements continuent à mettre les profits des entreprises avant les droits de nos peuples ou encore la santé des personnes et de l’environnent. Nous n'acceptons pas la privatisation des semences créées et améliorées par les communautés paysannes depuis plus de 7 000 ans. Nous lançons un appel à la mobilisation internationale. Vous pouvez vous adresser au gouvernement mexicain. Vous pouvez également depuis votre pays - faire des photos avec un message de soutien. Ou bien toute autre action. Envoyez vos photos, vidéos et textes à : peoplesmaize@gmail.com Vous pouvez également envoyer à la même adresse vos signatures de soutien à la Déclaration de l'Assemblée des Victimes Environmentales. Et vous pouvez bien évidemment la faire circuler. An dieselbe Addresse bitte auch Unterschriften für den Text der mexikanischen Versammlung der Umweltbetroffenen senden. http://redendefensadelmaiz.net http://www.emergenciamaiz.org/ http://www.afectadosambientales.org/ http://www.ceccam.org/ http://www.grain.org/ http://www.etcgroup.org/ http://www.uccs.mx/