Toma acción_final - Gen

Transcription

Toma acción_final - Gen
¡Toma acción!
En los próximos días, se
espera que el gobierno
Mexicano autorice la
siembra de 1 millón de
hectáreas de maíz
transgénico en México.
Esto nos preocupa mucho,
porque México es centro de
la diversidad del maíz, con
miles de variedades
nativas. Contaminar este
maíz afectaría la base de
la alimentación a una
escala global.
No toleraremos que los
gobiernos pongan las
ganancias de las
compañías antes de los
derechos de nuestros
pueblos, y la salud de
nuestras comunidades y
nuestro territorio.
No toleraremos la
privatización de nuestras
semillas que desarrollaron
comunidades campesinas a
lo largo de 7000 años.
Take Action!
In the coming days, it is
expected that the Mexican
Government will grant
permission to plant about
one million hectares of
genetically-modified
maize in Mexico. This is
extremely worrying, for
Mexico is the centre of
maize diversity, with
thousands of native
varieties. To contaminate
this maize would affect the
basis of our food
worldwide.
In den kommenden Tagen
wird erwartet, dass die
mexikanische Regierung
den Anbau von 1 Mio.
Hektar gentechnisch
verändertem Mais zulässt.
Das ist sehr alarmierend,
denn Mexiko ist das
Ursprungszentrum von
Mais. Dort gibt es tausende
bäuerlichen Sorten. Wenn
dieser Mais kontaminiert
wird, dann wird die
Ernährungsbasis auf dem
ganzen Planeten in Frage
gestellt.
We will not accept that
governments put the
profits of companies before
the rights of our peoples
and the health of our
communities and our
lands.
Wir wehren uns dagegen,
dass die Regierungen den
Profiten der Konzerne vor
unseren Rechten und vor
der Gesundheit von
Menschen und Umwelt
Vorrang gibt.
We will not tolerate the
privatization of seeds that
farmers developed over
7000 years.
Wir wehren uns gegen die
Privatisierung von
Saatgut, das bäuerliche
Gemeinschaften über 7000
Jahre entwickelt haben.
Llamamos a realizar
acciones a nivel
internacional. Pueden
escribir cartas al gobierno
Mexicano, organizar
protestas frente a las
embajadas. También
pueden hacer videos y
tomar fotos con mensajes
de apoyo desde sus países.
O tal vez tienen ideas de
otras acciones.
We call out international
actions, small or large. You
can write letters to the
Mexican government, or
organize protests in front
of the Mexican embassies.
You can also send videos,
and pictures with messages
of support from your
country. Or maybe you
have other creative
actions.
Por favor envíen sus fotos,
mensajes y videos a:
peoplesmaize@gmail.com
Please send your pictures,
messages and videos to:
También pueden hacer
llegar a esta dirección
firmas a la declaración de
la Asamblea Nacional de
Afectados Ambientales,
México y difundirla.
Werdet Aktiv!
peoplesmaize@gmail.com
You can also send
signatures for the
declaration of the
Assembly of the
Environmentally Affected
in Mexico to the same
address.
Wir rufen zu
internationalen Aktionen
auf. Ihr könnt Briefe an die
mexikanische Regierung
senden oder vor den
Botschaften
demonstrieren. Aber ihr
könnt auch Videos und
Fotos mit Euren
Botschaften schicken. Oder
vielleicht habt ihr andere
Ideen.
Schickt bitte Eure Bilder,
Texte oder Videos an:
peoplesmaize@gmail.com
Mobilisez-vous!
Dans les prochains jours, le
gouvernement mexicain
devrait autoriser la culture
d'un million d’hectares de
maïs transgénique. Ca
nous inquiète énormément
étant donné que le
Mexique est la patrie
d'origine du maïs et qu'il
est coeur de la diversité et
Il héberge des milliers de
variétés paysannes. Si les
maïs indigènes devaient
être contaminés nous
mettrions alors en danger
la base de l’alimentation
de toute la planète.
Nous n'acceptons pas que
les gouvernements
continuent à mettre les
profits des entreprises
avant les droits de nos
peuples ou encore la santé
des personnes et de
l’environnent.
Nous n'acceptons pas la
privatisation des semences
créées et améliorées par les
communautés paysannes
depuis plus de 7 000 ans.
Nous lançons un appel à la
mobilisation
internationale. Vous
pouvez vous adresser au
gouvernement mexicain.
Vous pouvez également depuis votre pays - faire
des photos avec un
message de soutien. Ou
bien toute autre action.
Envoyez vos photos, vidéos
et textes à :
peoplesmaize@gmail.com
Vous pouvez également
envoyer à la même adresse
vos signatures de soutien à
la Déclaration de
l'Assemblée des Victimes
Environmentales. Et vous
pouvez bien évidemment
la faire circuler.
An dieselbe Addresse bitte
auch Unterschriften für
den Text der
mexikanischen
Versammlung der
Umweltbetroffenen
senden.
http://redendefensadelmaiz.net http://www.emergenciamaiz.org/ http://www.afectadosambientales.org/
http://www.ceccam.org/ http://www.grain.org/ http://www.etcgroup.org/ http://www.uccs.mx/

Similar documents