tapezieren
Transcription
tapezieren
Das Gesamtprogramm Arbeiten wie die Profis 3. Auflage Tapezieren Kleben Spachteln Renovieren Tapezieren Seite 3 – 14 Kleben und Fixieren · Ausgleichsmassen Seite 15 – 21 Spachteln Seite 22 – 31 Grundieren und Isolieren Seite32 – 35 Schimmelbekämpfung Seite 36 – 37 Renovieren Seite38 – 43 Farben und Spezialanstriche Seite44 – 48 Dispersionsfarben Seite 49 – 52 pronatur Seite53 – 55 SchimmelX Anti-Schimmel System-Produkte Seite 56 – 57 Glutoclean Spezial-Reiniger Seite58 – 64 Glutoclean Handreiniger Seite baufan Seite 66 – 70 walocel Seite SFS Seite 72 – 74 Unsere Vertriebs-Organisation Seite 75 – 77 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis finden Sie ab Seite 78. 2 65 71 TAPEZIEREN D Glasgewebe- und Vlieskleber GK Kat.-Nr. 046 10x 500g 5x 1 kg Kat.-Nr. 047 20 x300 g 5 x 750 g EAN Gebinde 4007955 20901 0 4007955 20902 7 EAN Gebinde 4007955 22601 7 4007955 22602 4 Für sichere Verklebungen auf problematischen Neuputzflächen, auf Altputz und Gipskarton. Ideal für überstreichbare Wandbeläge. Hervorragend geeignet für Rauhfaser, Renovier- und Armierungsvlies, geprägtes Vlies, Rauhfaser-Vliestapeten, schwere Wandbeläge sowie Glasgewebe (kaschiert und unkaschiert). wasserarmer Ansatz für hohen Festkörpergehalt optimale Klebkraft und sichere Kantenhaftung auch auf schwierigen Untergründen hohe Feuchtfestigkeit – ideal für überstreichbare Tapeten für Tapeziergerät, Wandklebetechnik und Bürstenauftrag kalk- und zementbeständig F Colle GK Pour un collage réussi sur des supports problématiques tels que enduits talochés et plaques de plâtre. Idéal pour le collage de papiers et textures à peindre, voiles de rénovation, intissés gaufrés ainsi que revêtements textiles et toiles de verre jusqu’à un grammage d’env. 350 g/m2. dilution avec peu d’eau pour une haute teneur en extrait sec haute adhérence aux joints même sur supports difficiles résistance élevée à l’humidité applicable avec brosse, rouleau, pistolet airless et encolleuse résistante à l’alcalinité du ciment et de la chaux I Colla GK per fibra di vetro e TNT Per un incollaggio sicuro su superfici problematiche intonacate di fresco, intonaco vecchio e cartongesso. Ideale per rivestimenti verniciabili. Indicata per fibra ruvida, TNT da restauro e armatura, goffrato, carte da parati in TNT in fibra ruvida, rivestimenti pesanti nonché tessuti in fibra di vetro (accoppiati e non). miscelazione con poca acqua per elevato contenuto solido ottimo potere aderente anche sui bordi e sulle superfici problematiche ottima resistenza all’umidità – ideale per rivestimenti di pareti verniciabili per la tecnica di incollag- gio parete, attrezzi da tappezziere e applicazione a spazzola resistente a calce e cemento GB Glassfibre and Non-Woven Wallpaper Adhesive GK For the secure bonding of all kinds of wallpapers on freshly-applied render, old render and plasterboards. Particularly suited for woodchip wallpapers renovation and reinforcing fabrics, embossed fabrics, woodchip-non-woven wallpapers, heavy wallcoverings as well as glassfibre (laminated and non-laminated). low water mixing ratio for a high solid content optimal adhesion and secure bonding of edges even on difficult surfaces optimal moisture resistance – ideal for wallcoverings that can be overpainted for application with pasting machines, directly onto the wall or by brush lime- and cementproof MC Gerätekleister G 20 – instant Colle MC Machine G 20 – instantanée Colla MC G20 – istantanea MC Wallpaper Adhesive G 20 Kunstharzverstärkter Methylcellulose-Kleister für alle Tapeziergeräte. konzentrierte Klebkraft und hoher Festkörpergehalt – für die sichere Verklebung von Rauhfaser, Vliestapeten und anderen schweren Wandbelägen Ansatzverhältnis 1: 20 – wie von führenden Tapetenherstellern empfohlen in 5 Min. gebrauchsfertig optimale Anfangshaftung ideale Kleisterverteilung kalk- und zementbeständig auch für Bürstenauftrag Colle à base de méthylcellulose très renforcée de résine synthétique pour l’application avec encolleuse ou brosse. pour le collage fiable de papiers peints ingrains, papiers intissés, textures à peindre, etc. dosage 1: 20 – suivant les recommandations des leaders en papiers peints prête à l’emploi en 5 minutes adhérence initiale optimale répartition idéale de la colle résistante à l’alcalinité du ciment et de la chaux Colla metilcellulosa rinforzata con resina sintetica per tutte le attrezzature da tappezziere. per incollare in sicurezza fibra ruvida, rivestimenti murali in TNT e altri rivestimenti pesanti rapporto di miscelzione 1: 20 – come consigliato dai produttori leader di carte da parati pronta per l’uso in 5 minuti ottimale aderenza iniziale distribuzione ideale della colla anche per l’applicazione a spazzola Synthetic resin reinforced methyl cellulose adhesive for all pasting machines. concentrated adhesion and a high solid content – for secure bonding of woodchip wallpaper, non woven wallpapers and other heavy wallcoverings mixing ratio 1: 20 – as recommended by leading wallpaper manufacturers ready for use in 5 mins optimal initial adhesion ideal adhesive distribution lime- and cementproof also suitable for application by brush 3 TAPEZIEREN MC Kraft-Kleister Kat.-Nr. 048 40 x200 g 10 x 500 g EAN Gebinde 4007955 20402 2 4007955 20403 9 Kunstharzverstärkter Methylcellulose-Kleister für alle Arten von Rauhfaser, Struktur-, Vinyl- und Prägetapeten. Ideal für überstreichbare Tapeten. Auch zum Verkleben von Rollenmakulatur. ideale Kleisterverteilung super feuchtfest kalk- und zementbeständig trocknet transparent auf hervorragend geeignet für die Verarbeitung im Tapeziergerät – im Ansatz 1: 20 für Rauhfaser, Vliestapeten und andere schwere Tapeten 40 x 200 g im DisplayKarton Kompakt-Palette mit 180 Packungen à 200 g Display-Palette mit 378 Packungen à 200 g F MC Colle Extra Forte Spéciale Colle à base de méthylcellulose renforcée de résine synthétique. Pour coller tous les papiers peints de qualité, les papiers vinyls et spéciaux. répartition idéale de la colle recommandée pour les cuisines et salles de bains résistante à l’alcalinité du ciment et de la chaux transparente après séchage excellent collage final 40 x 200 g en carton-présentoir I GB MC Colla forte MC Power Adhesive Colla metilcellulosa rinforzata con resina sintetica per carta da parati in fibra ruvida, strutturata, vinilica, goffrata. Ideale per carta da parati verniciabile. Resin-reinforced methyl cellulose adhesive for woodchip, embossed, vinyl or special wallpapers, even for wallpapers that can be overpainted. 81 cm D 30 cm 36 cm EAN Gebinde 4007955 23402 9 Colle Papiers Intissés Kunstharzverstärkter Methylcellulose-Kleister für Tapeziergerät, Bürstenauftrag und Wandklebetechnik. Hohe Klebkraft für glatte und geprägte Vliestapeten. instant – in 5 Minuten gebrauchsfertig saubere Verarbeitung hohe Anfangshaftung gute Korrigierbarkeit der Tapetenbahnen transparent auftrocknend kalk- und zementbeständig 40 x 200 g im DisplayKarton Kompakt-Palette mit 180 Packungen à 200 g Display-Palette mit 378 Packungen à 200 g Colle à base de méthylcellulose renforcée de résine synthétique pour l’application avec machine à encoller, brosse ou rouleau. À haute adhérence pour papiers intissés gaufrés ou à dos lisse. instantanée – prête en 5 minutes application propre haute adhérence initiale bonne glisse des lés du papier transparent en séchant résistante à l’alcalinité du ciment et de la chaux Colla per tappezzeria in tessuto non tessuto Non-woven Wallpaper Adhesive Colla a base di metilcellulosa rinforzata con resine sintetiche per attrezzature da tappezzeria, applicazione a spazzola e tecnica d’incollaggio a parete. Synthetic resin-reinforced, methyl cellulose adhesive for wallpapering machines, application by brush as well as application directly onto the wall. 81 cm Kat.-Nr. 0425 40 x200 g Vliestapeten-Kleister 30 cm 4 36 cm TAPEZIEREN D Kat.-Nr. 043 25 x200 g 10 x 500 g EAN Gebinde 4007955 20502 9 4007955 20504 3 Roll-Kleister für Vliestapeten Kat.-Nr. 044 EAN Gebinde 5 l 4007955 21402 1 10 l 4007955 21403 8 EAN 4007955 88805 5 I GB Roll-Kleister GTV für Vliestapeten Colle-Roll GTV Instantanée Colla GTV per carta da parati in TNT Roller Wallpaper Adhesive GTV Für Wandklebetechnik und traditionellen Kleisterauftrag. Für glatte und geprägte Vliestapeten und andere formstabile Wandbeläge. instant – in ca. 5 Minuten gebrauchsfertig mit Methylcellulose hohe Anfangshaftung gut korrigierbar transparent auftrocknend für sauberen Kleisterauftrag mit der Rolle direkt an die Wand – ohne Spritzen und Tropfen Colle de haute qualité pour un collage direct sur le mur. Pour le collage professionnel des papiers peints intissés, textures à peindre ou vinyles sur intissé, etc. Aussi pour tous papiers peints lourds en collage classique. pour un encollage direct du mur au rouleau sans projections instantanée – prête en 5 minutes avec méthylcellulose excellente adhérence initiale ne coule pas sur le mur Applicazione direttamente sulla parete o tradizionale. Per incollare carte da parati in TNT lisce e goffrate e altri rivestimenti resistenti. istantanea – pronta all’uso in circa 5 minuti con metilcellulosa forte aderenza iniziale facile da correggere asciugando diventa trasparente per un’applicazione rapida e precisa della colla con il rullo direttamente sulla parete – senza spruzzi e gocce For wall-pasting technique and traditional technique of pasting paper. For smooth and structured non-woven wallpapers and other dimensionally stable wallcoverings. instant – ready for use in approx. 5 mins. with methyl cellulose high initial bonding easy to correct dries to transparent finish for clean pasting with roller directly onto the wall – does not splash or drip Roll-Kleister für Vliestapeten Colle-Roll GTV prête à l’emploi Colla per carta da parati in TNT Roller Adhesive for non-woven wallpapers Gebrauchsfertiger Rollkleister für glatte und geprägte Vliestapeten und andere formstabile Wandbeläge. für schnellen und sauberen Kleisterauftrag mit der Rolle direkt an die Wand direkt aus dem Eimer zu verarbeiten spritzt und tropft nicht mit Methylcellulose hohe Anfangshaftung gut korrigierbar transparent auftrocknend Pour le collage de papiers intissés et autres revêtements muraux à dimensions stables. pour l’encollage rapide et propre direct du mur au rouleau applicable directement du seau s’applique sans projec- tions avec méthylcellulose haute adhérence initiale bonne possibilité d’ajustement des lés transparente après séchage Colla pronta per l’uso per carte da parati in TNT lisce e goffrate e altri rivestimenti resistenti. per un’applicazione rapida e precisa della colla con il rullo direttamente sulla parete da usare direttamente dal secchio non spruzza e non gocciola con metilcellulosa alta aderenza iniziale facilmente correggibile asciugando diventa trasparente Ready for use roller adhesive for smooth and structured non-woven wallpapers and other dimensionally stable wallcoverings. for fast and clean adhesive application, directly onto the wall using a roller can be used directly from the bucket does not splash or drip with methyl cellulose high initial adhesion easy to correct dries to transparent finish GTV-Roller Rouleau GTV Rullo GTV GTV Roller Profi-Roller für sauberen, schnellen und gleichmäßigen Kleisterauftrag direkt auf die Wand. Rouleau professionnel pour un encollage direct et régulier du mur. Rullo professionale per un’applicazione della colla precisa, veloce e uniforme direttamente sulla parete. Professional roller for clean, fast and uniform adhesive application directly onto the wall. 110 cm GTV-Roller Kat.-Nr. 042 1 VE = 10 St. F Faltprospekt Sonderplatzierung auf Minipaletten Display-Palette Roll-Kleister für Vliestapeten 384 Packungen à 200 g 40 cm 60 cm 5 TAPEZIEREN D MC Tapetenkleister instant Normalkleister Hochwertiger, schnelllöslicher MethylcelluloseKleister. Zum Kleben von leichten und normalen Papiertapeten. in ca. 3 Minuten gebrauchsfertig hervorragend geeignet auch für Tapeziergeräte Kat.-Nr. 04 40 x 125 g Kat.-Nr. 04 25 x 200 g Kat.-Nr. 04 25 x 200 g 6 MC Papiers Peints Normaux Instantanée Colle à base de méthylcellulose de première qualité, vite prête. Pour coller tous papiers peints faibles et normaux. prête à l’emploi après env. 3 minutes utilisable en machine à encoller I Colla per tappezzeria istantanea MC – colla normale Colla a base di metilcellulosa, di ottima qualità e rapidamente solubile. Per incollare carte da parati leggere e normali. pronta per l’applicazione in circa 3 minuti perfettamente adatta anche per attrezzature da tappezziere GB MC Instant Wallpaper Adhesive – Normal High-quality, quickly soluble methyl cellulose adhesive. For hanging light to mediumweight wallpapers. ready for use in approx. 3 mins. ideally suited also for pasting machines EAN Gebinde 4007955 20101 4 EAN Gebinde 4007955 20202 8 EAN Gebinde 4007955 20606 4 MC Spezialkleister instant MC Spéciale Instantanée Colla speciale MC istantanea MC Instant Wallpaper Adhesive – Special Hochwertiger, schnelllöslicher MethylcelluloseKleister. Zum Kleben von Strukturtapeten, Prägetapeten, Rauhfaser-, Textilund Vinyltapeten sowie allen schweren Tapeten. kunstharzverstärkt in ca. 3 Minuten gebrauchsfertig hervorragend geeignet auch für Tapeziergeräte Colle à base de méthylcellulose de première qualité, vite prête. Pour coller tous papiers peints spéciaux, gaufrés, à peindre, papiers vinyls, normaux, etc. renforcée de résine synthétique prête à l’emploi après env. 3 minutes idéale également pour l’application en machine à encoller Colla a base di metilcellulosa, di ottima qualità e rapidamente solubile. Per incollare carte da parati strutturate, goffrate, in fibra ruvida, tessili e viniliche nonché tutti i rivestimenti pesanti. rinforzata con resina sintetica pronta all’uso in circa 3 minuti ideale anche per le attrezzature da tappezziere High-quality, quickly soluble methyl cellulose adhesive. For hanging embossed, woodchip, textile and vinyl wallpapers as well as all heavy wallpapers. resin-reinforced ready for use in approx. 3 mins. ideally suited also for pasting machines MC Vinyl-Textilkleber instant MC Vinyle-Textile Instantanée MC Instant Adhesive Vinyl/Textile Hochwertiger, schnelllöslicher MethylcelluloseKleister. Zum Kleben von Vinyl- und Vinylschaumtapeten, allen Arten von Textiltapeten, Gewebe- und Vliestapeten, Glasfasergewebe und papierkaschierten Glasfasertapeten sowie allen schweren Tapeten. kunstharzverstärkt in ca. 3 Minuten gebrauchsfertig Colle à base de méthylcellulose de première qualité, vite prête. Pour coller tous papiers vinyls lourds, textiles à support papier, textures à peindre, toiles de verre faibles et tous papiers peints très lourds. très renforcée de résine synthétique prête à l’emploi en env. 3 minutes Colla istantanea MC per fibre tessili e viniliche Bastel-Kleister Colle pour Petits Travaux de Bricolage Zum Verkleben von Papier und Karton wie Etiketten, Poster, Pappe, Tapeten. Auch als Bindemittel für Pappmaché. für alle Papier-Bastelarbeiten konservierungs- und lösungsmittelfrei reine Methylcellulose trocknet farblos auf wasserlöslich Kat.-Nr. 049 20 x 50 g F EAN Gebinde 4007955 20808 2 Pour le collage du papier, du carton, étiquettes, affiches et papier cartonné. pour tous travaux de bricolage avec du papier sans substances de conservation et sans solvants à base de méthylcellulose pure transparente après séchage enlevable à l’eau Colla a base di metilcellulosa, di ottima qualità, rapidamente solubile. Per incollare carte da parati in vinile e in vinile espanso, in tessuto, in fibra di vetro e accoppiate con carta, nonché ogni tipo di rivestimenti pesanti. rinforzata con resina sintetica pronta all’uso in circa 3 minuti High-quality, quickly soluble methyl cellulose adhesive. For hanging vinyl and vinylfoam wallpapers, all kinds of textile wallpapers, fabric and non-woven wallpapers, glass fabric and paper-backed fibreglass wallpapers as well as all heavy wallpapers. resin-reinforced ready for use in approx. 3 mins. Colla „fai da te“ Handicraft Adhesive Per incollare carta e cartone, come etichette, poster, cartone, carta da parati. Anche come legante per cartapesta. per tutti i lavori „fai da te“ con la carta priva di conservanti e solventi di pura cellulosa di metile asciugando diventa trasparente idrosolubile Sticks paper and cardboard such as labels, posters and wallpapers. Perfect as binding agent for papier-mâché. for all papercraft works free from preservatives and solvents pure methyl cellulose dries into transparent finish water-soluble TAPEZIEREN D MC Tapeziergerätekleister Kat.-Nr. 045 20 x 200 g 10 x 500 g EAN Gebinde 4007955 20301 8 4007955 20302 5 Spezieller kunstharzverstärkter MethylcelluloseKleister für alle Tapeziergeräte sowie für Bürstenauftrag. aus hochwertiger Methylcellulose mit Kunstharz für hohe Klebkraft Ansatzverhältnis 1: 35 sehr ergiebig schnelllöslich ideale Kleisterverteilung kalk- und zementbeständig Normalkleister Für alle leichten und normalen Papiertapeten. mit Methylcellulose in ca. 30 Minuten gebrauchsfertig Kat.-Nr. 05 20 x 125 g Kat.-Nr. 05 25 x 200 g F Colle MC Machine Colle pour l’application avec brosse ou machine. à base de méthylcellulose renforcée de résine syn- thétique répartition idéale de la colle résistante à l’alcalinité du ciment et da la chaux rapidement soluble haut rendement à un taux de dilution 1: 35 Colle pour Papiers Peints Normaux Pour tous les papiers peints légers et moyennement lourds. méthylcellulosique prête à l’emploi après env. 30 minutes I GB Colla MC per attrezza- MC Wallpaper ture da tappezziere Adhesive for pasting Colla MC speciale a base machines di metilcellulosa rinforzata con resina sintetica, per tutte le apparecchiature da tappezziere e per l‘applicazione a spazzola. con metilcellulosa di alta qualità rinforzata con resina sintetica per un ottimo potere aderente rapporto di miscelazione 1: 35 ottima resa rapidamente solubile ideale distribuzione della colla resistente alla calce e al cemento Special resin-reinforced methyl cellulose adhesive for all kinds of pasting machines as well as for application by brush. high-quality resinreinforced methyl cellulose for good adhesion mixing ratio 1: 35 economical quick solution time ideal adhesive distribution lime- and cementproof Colla normale Wallpaper Adhesive – Normal Per tutte le carte da parati leggere e normali. con metilcellulosa pronta all’uso in circa 30 minuti For all light to mediumweight paper-backed wallpapers. contains methyl cellulose ready for use in approx. 30 mins. EAN Gebinde 4007955 00101 0 Spezialkleister Colle Spéciale Colla speciale Für alle Vinyl- und Strukturtapeten, Rauhfaser, schwere Papiertapeten und Prägetapeten. mit Methylcellulose kunstharzverstärkt mit erhöhter Anfangsund Endhaftung in ca. 30 Min. gebrauchsfertig Pour tous papiers vinyls et VER, papiers à peindre, papiers peints lourds ainsi que papiers gaufrés. méthylcellulosique renforcée de résine synthétique adhérence initiale et finale renforcée prête à l’emploi après env. 30 minutes Per tutte le carte da parati viniliche e strutturate, le fibre ruvide, le carte da parati pesanti e goffrate. con metilcellulosa rinforzata con resina sintetica con una migliore aderenza iniziale e finale pronta all’uso in ca. 30 minuti Wallpaper Adhesive – Special For all vinyl and embossed wallpapers, woodchip wallpapers and heavy paperbacked wallpapers. contains methyl cellulose resin-reinforced high initial and final bonding ready for use in approx. 30 mins. EAN Gebinde 4007955 00202 4 7 TAPEZIEREN D Kat.-Nr. 056 20 x 125 g Kat.-Nr. 054 25 x 200 g 8 GB extra Colle à Papiers Peints Normaux Colla per tappezzeria extra normale extra Wallpaper Adhesive – Normal Zum Kleben von leichten und normalen Papiertapeten. solide Qualität zum günstigen Preis in ca. 30 Min. gebrauchsfertig Pour coller tous les papiers peints légers et lourds. prête à l’emploi après env. 30 minutes Per incollare carte da parati leggere e normali. ottimo rapporto qualità/prezzo pronta all’uso in circa 30 minuti For hanging light to mediumweight paper-backed wallpapers. solid quality at an affordable price ready for use in approx. 30 mins. extra Spezialkleister extra Colle à Papiers Peints Lourds et Vinyls Colla per tappezzeria extra speciale extra Wallpaper Adhesive – Special Per incollare carte da parati strutturate, in fibra ruvida e tutte le altre tappezzerie pesanti. ottimo rapporto qualità/prezzo rinforzata con resina sintetica pronta all’uso in circa 30 minuti For hanging embossed and woodchip wallpapers and all other heavy wallpapers. solid quality at an affordable price resin-reinforced ready for use in approx. 30 mins. Colla per tappezzeria aka normale aka Wallpaper Adhesive – Normal Per tappezzerie di carta normali e leggere. Colla per tappezzeria, economica e di provata qualità. pronta per l’uso in circa 30 minuti For regular, light-weight paper-backed wallpapers. Economically priced wallpaper adhesive, qualitytested. ready for use in approx. 30 mins. Colla per tappezzeria aka speciale aka Wallpaper Adhesive – Special Per carte da parati di fibra ruvida, pesanti, anche rimovibili a secco. Colla per tappezzeria, economica e di provata qualità. rinforzata con resina sintetica pronta per l’uso in ca. 30 min. For woodchip and heavy wallpapers, also for drystrippable wallpapers. Economically priced wallpaper adhesive, quality-tested. resin-reinforced ready for use in approx. 30 mins. EAN Gebinde 4007955 00801 9 Pour coller les papiers peints gaufrés, les papiers vinyls, les papiers à peindre ainsi que tous les autres papiers peints lourds. renforcée de résine synthétique prête à l’emploi en env. 30 minutes EAN Gebinde 4007955 00902 3 aka Tapetenkleister Normal Kat.-Nr. 054 20 x 125 g I extra Tapetenkleister Normalkleister Zum Kleben von Struktur-, Rauhfaser- sowie allen übrigen schweren Tapeten. solide Qualität zum günstigen Preis kunstharzverstärkt in ca. 30 Min. gebrauchsfertig Kat.-Nr. 056 25 x 200 g F aka Colle Normale Für normale, leichte Papiertapeten. Preiswerter Tapetenkleister in geprüfter Qualität. in ca. 30 Min. gebrauchsfertig Pour papiers peints normaux légers et moyens. Colle à prix avantageux et de bonne qualité. prête à l’emploi après env. 30 minutes aka Spezialkleister aka Colle Spéciale Für Rauhfaser und schwere, auch trocken abziehbare Tapeten. Preiswerter Tapetenkleister in geprüfter Qualität. kunstharzverstärkt in ca. 30 Min. gebrauchsfertig Pour papiers à peindre, papiers peints normaux lourds et spéciaux. Colle à prix avantagueux et de bonne qualité. renforcée de résine synthétique prête à l’emploi après env. 30 minutes EAN Gebinde 4002175 02801 4 EAN Gebinde 4002175 02901 1 TAPEZIEREN D F Tapetenkleister extra Super-Sparpack Kat.-Nr. 056 10 x 500 g 5 x 1 kg Colla per tappezzeria extra in confezione super-economica extra Wallpaper Adhesive Super Economy Pack normalen Tapeten auf Putz, Beton, Gips und Gipskartonplatten. lnsbesondere auch geeignet für raue Untergründe. hohe Füllkraft in ca. 30 Min. gebrauchsfertig Pour coller les papiers peints normaux légers et moyens sur béton, plâtre et plaques de plâtre cartonnées. Spécialement adaptée pour des supports rugueux. bon rendement prête à l’emploi après env. 30 minutes Per incollare carte da parati leggere e normali su intonaco, cemento, gesso e lastre di cartongesso. Particolarmente adatta anche per fondi ruvidi. alto potere riempitivo pronta all’uso in circa 30 minuti For hanging light to mediumweight wallpapers on plaster, concrete, gypsum and plasterboards. Particularly suited for rough surfaces. high filling capacity ready for use in approx. 30 mins. Spezial-Kleister extra Super-Sparpack Colle Spéciale extra, paquet superéconomique Colla speciale extra in confezione supereconomica extra Special Wallpaper Adhesive Super Economy Pack Pour papiers à peindre, papiers vinyls, gaufrés, textiles à envers papier ainsi que pour tous papiers lourds. Spécialement adaptée pour des supports rugueux. renforcée de résine synthétique bon rendement prête à l’emploi après env. 30 minutes Per carte da parati in fibra ruvida, viniliche, tessili, goffrate e per tutte la tappezzerie pesanti. Particolarmente adatta su intonaci ruvidi. rinforzata con resina sintetica alto potere riempitivo pronta all’uso in circa 30 minuti For hanging woodchip, vinyl, textile and embossed wallpapers and all heavy wallpapers. Particularly suited on rough plaster. resin-reinforced high filling capacity ready for use in approx. 30 mins. Colle cellulosique d’Affichage Colla cellulosica Cellulose Wallpaper Adhesive EAN Gebinde 4007955 02701 0 4007955 02702 7 EAN Gebinde 4007955 02501 6 4007955 02502 3 Zell-Leim Tapetenkleister in bewährter, geprüfter Qualität. klumpt nicht nach 30 Minuten verarbeitbar maschinengängig lagerstabil 200-g-Beutel im Displaykarton polykaschierte 7,5- und 25-kg-Säcke Kat.-Nr. 024 25 x 200 g 7,5 kg 25 kg GB Colle à Papiers Peints extra, paquet superZum Kleben von leichten und économique Für Rauhfaser-, Vinyl-, Textil-, Prägetapeten sowie für alle schweren Tapeten. Besonders geeignet auf rauen Putzen. kunstharzverstärkt hohe Füllkraft in ca. 30 Min. gebrauchsfertig Kat.-Nr. 056 10 x 500 g 5 x 1 kg I EAN Gebinde 4007955 02402 6 4007955 02403 3 4007955 02401 9 Colle à papiers peints de qualité testée et éprouvée. sans grumeaux prête à l’emploi en 30 minutes utilisable en machine à encoller longue conservation sachets de 200 g en carton présentoir sacs de 7,5 kg ou 25 kg pour l’affichage Colla per carta da parati di affermata e provata qualità. non forma grumi lavorabile dopo 30 min. adatta per le attrezzature da tappezziere resistente al magazzinaggio sacchetto da 200 g nel cartone display sacchetto da 7,5 e 25 kg, con rivestimento sintetico interno Wallpaper adhesive of reliable, tested quality. does not form lumps ready for use in approx. 30 mins. suitable for pasting machine stable in storage 200 g bags in display box 7,5 and 25 kg sacks, polylaminated Latex-Bindemittel – siehe Katalogseite 32 9 TAPEZIEREN D Kat.-Nr. 07 10 x 750 g 3 kg 5 kg EAN Gebinde 4007955 01201 6 4007955 01202 3 4007955 01203 0 Kat.-Nr. 072 10 x 750 g 10 I GB Wandbelags- und Bordürenkleber Colle Frises Décoratives Colla per rivestimenti di pareti e bordure Wallpaper and Border Adhesive Für die fachgerechte Verklebung von schweren Wandbelägen, Struktur- und Vinyltapeten, spaltbaren Tapeten, Renovier- und Saniervlies sowie für alle handelsüblichen Bordüren aus Papier, Vinyl oder Vlies. Hervorragend geeignet auch als Klebkraftverstärker für Tapetenkleister. lösungsmittelfrei sehr hohe Anfangshaftung klebt sogar Vinyl auf Vinyl trocknet transparent auf ergibt höchste Feuchtfestigkeit Verbrauch: ca. 250 g pro m2 Colle vinylique professionnelle pour tous types de frises et bordures ainsi que revêtements muraux lourds, voiles de rénovation et papiers peints gaufrés ou pelables à sec. Convient aussi pour renforcer des colles à papiers peints préparées. sans solvants haute adhérence initiale colle même vinyle sur vinyle transparente après séchage très haute résistance à l’humidité consommation: env. 250 g/m2 Per incollare rivestimenti pesanti, carte da parati pesanti, strutturate e viniliche, carte da parati sfaldabili, per restauro e ristrutturazione e per tutte le bordure d’uso comune in carta, vinile o TNT. Ideale anche per rinforzare le colle per tappezzerie. non contiene solventi ottima aderenza iniziale incolla anche vinile su vinile diventa trasparente asciugando ottima resistenza all’umidità consumo: ca. 250 g per m2 For the professional hanging of heavy wallcoverings, embossed and vinyl wallpapers, cleavable wallpapers, renovation and reinforcement fabrics as well as all commercial borders made of paper, vinyl or non-woven fabric. Ideally suited as adhesion reinforcement for wallpaper adhesives. solvent-free very high initial bonding even bonds vinyl to vinyl dries into transparent finish for highest moisture resistance consumption: approx. 250 g/m2 GlasgewebeKleber GF Colle Murale TDV Colla GF per fibra di vetro Glass Fabric Adhesive GF Colla a dispersione pronta all’uso per tessuti in fibra di vetro e tappezzerie con tessuto in fibra de vetro, nonché per tappezzerie pesanti viniliche e tessili. non contiene solventi alta aderenza iniziale facile da applicare consumo: ca. 250 g per m2 Ready for use emulsion adhesive for glass fabric, fibreglass and all heavy vinyl and textile wallpapers. solvent-free high initial bonding easy to use consumption: approx. 250 g per m2 Rafforzatore di adesività Adhesion Reinforcement Additivo per colle per aumentare l’adesività e la resistenza all’umidità. per carte da parati pesanti per ambienti umidi per fondi problematici senza solventi Adhesive additive for increasing adhesion strength and moisture resistance. for heavy wallpapers for damp rooms for difficult surfaces solvent-free Gebrauchsfertiger Dispersionskleber für Glasfasergewebe und Glasfasergewebetapeten sowie für schwere Textil- und Vinyltapeten. lösungsmittelfrei hohe Anfangshaftung leicht zu verarbeiten Verbrauch: ca. 250 g pro m2 Kat.-Nr. 073 3kg 5kg 10 kg 18kg F Colle vinylique prête à l’emploi pour revêtements muraux textiles et vinyles ainsi que toutes toiles de verre. sans solvants haute adhérence initiale facile à appliquer rendement: env. 250 g par m2 EAN Gebinde 4007955 01702 8 4007955 01703 5 4007955 01704 2 4007955 01705 9 EAN Gebinde 4007955 08401 3 Klebkraft-Verstärker Renforceur de Collage Kleisterzusatz zur Erhöhung der Klebkraft und Feuchtfestigkeit. für schwere Tapeten für Feuchträume für schwierige Untergründe lösungsmittelfrei Ajout aux colles à papiers peints pour renforcer leur adhérence et résistance à l’humidité. pour tous papiers peints et vinyls lourds pour pièces humides pour supports peu absorbants sans solvants TAPEZIEREN D Kat.-Nr. 071 12 x 250 g Kat.-Nr. 074 20 x 60 g I GB Bordürenkleber Colle Bordures Colla per bordure Klebt alle handelsüblichen Bordüren auf Tapeten und Wandbeläge. mit integrierter Bürste lösungsmittelfrei klebt Vinyl auf Vinyl Tubeninhalt für ca. 10 m x 15 cm Colle pour frises décoratives et bordures en vente chez tous les spécialistes du papier peint. tube avec embout-brosse sans solvants pour coller vinyle sur vinyle contenu du tube prévu pour une surface d’env. 10 m sur 15 cm Incolla tutti i tipi di bordure in commercio su tapezzerie e rivestimenti per pareti. con spazzolina integrata non contiene solventi incolla vinile su vinile contenuto utile per circa 10 m x 15 cm Adhesive for Ornamental Bordering Nahtkleber für Tapeten Colle Raccords Colla per giunzioni per tappezzerie Wallpaper Seam Adhesive Colla a dispersione pronta per l’uso ad alto potere adesivo. Ideale per ritoccare le giunzioni scollate. Ideale per i punti critici come le giunture sovrapposte, i bordi interni ed esterni e le nicchie di finestre e termosifoni. per tutti i tipi tappezzerie e fondi incolla anche vinile su vinile non contiene solventi 20 tubetti nel display di vendita Ready for use emulsion adhesive with high adhesion power. Perfectly suitable for repairing loosened wallpaper seams. Ideal for critical spots, for ex. overlapping wallpaper seams, inner corners and outer corners as well as for transition points at window and radiator niches. for all types of wallpapers and surfaces evens bonds vinyl to vinyl solvent-free 20 tubes in sales display Protezione per tappezzerie Wallpaper Protector Bonds all commercial borders to wallpapers and wallcoverings. with integrated brush solvent-free even for vinyl to vinyl application tube contents sufficient for approx. 10 m x 15 cm EAN Gebinde 4007955 01206 1 EAN Gebinde 4007955 07401 4 Gebrauchsfertiger Dispersionskleber mit hoher Klebkraft. Hervorragend geeignet zum Nachkleben abgelöster Tapetennähte. Ideal für kritische Stellen wie z. B. überlappende Tapetennähte, Innen- und Außenecken sowie für Übergänge an Fenster- und Heizkörpernischen. für alle Tapetenarten und Untergründe klebt sogar Vinyl auf Vinyl lösungsmittelfrei 20 Tuben im Verkaufsdisplay Tapeten- und Anstrich-Schutz Kat.-Nr. 116 12x250 ml 6x 1 l F EAN Gebinde 4007955 06006 2 4007955 06007 9 Farbloser Schutzanstrich für Tapeten, Dispersionsfarben, Ziegel, Natur- und Kunststeinmauerwerk, Poster, Collagen, Landkarten und ähnliche Flächen im Innenbereich. Macht stark beanspruchte Untergründe schmutz- und wasserabweisend. lösungsmittelfrei auf Acrylatbasis transparent lichtecht – kein Vergilben wasch- und scheuerbeständig Glanzgrad durch Verdünnen mit Wasser einstellbar Colle vinylique à haute adhérence pour recoller des joints ouverts du papier peint. Aussi idéal pour des endroits difficiles tels que raccords superposés, coins des chambres, etc. pour tous papiers et supports colle même vinyle sur vinyle sans solvants 20 tubes en carton présentoir Lavabilisateur pour papiers peints et peintures Rend lessivables les papiers peints, les peintures, les posters, les collages, les pierres naturelles ainsi que l’aggloméré à l’intérieur. Rend les surfaces hydrofuges et anti-salissantes. transparent après séchage sans solvants à base acrylique récurable résistant aux rayons UV – ne jaunit pas le degré de brillance peut être modulé selon le rapport de dilution avec de l’eau Vernice protettiva incolore per tappezzerie, vernici a dispersione, mattoni, murature in pietra naturale e artificiale, poster, collage, carte geografiche ed elementi simili per interni. Protegge i fondi fortemente sollecitati da sporco e acqua. non contiene solventi a base di acrilato trasparente resistente alla luce – non ingiallisce resistente al lavaggio e alle abrasioni grado di lucentezza regolabile mediante diluizione con acqua Colourless protective coat for wallpapers, emulsion paints, bricks, natural and synthetic stone masonry, posters, collages, maps and similar surfaces. For indoors. Makes heavily used surfaces dirt- and waterrepellent. solvent-free acrylic-based transparent non-fading, will not become yellow abrasion- and washproof gloss degree adjustable by thinning with water 11 TAPEZIEREN D Kat.-Nr. 109 12 x 250 ml 12 x 1 l 5 l Kat.-Nr. 129 12 x 250 ml 12 x 1 l 12 I GB Tapetenablöser Décol’ Papiers Peints Staccaparati Wallpaper Remover Löst schnell und einfach alle Arten von Tapeten und Rauhfaser. hochwirksames Konzentrat mit starker Lösekraft schnelles Durchweichen der Tapete sehr ergiebig enthält biologisch abbaubare Tenside lösungsmittelfrei geruchsneutral Pour enlever sans difficultés et rapidement tous types d’anciens papiers peints. concentré à bon pouvoir de décollement mouillage rapide du papier peint bon rendement contient des tensides biodégradables sans solvants neutre en odeurs Rimuove in modo rapido e semplice tutti i tipi di carte da parati e fibre ruvide. concentrato altamente efficace con ottima capacità dissolvente ottimo potere emolliente sulla tappezzeria buona resa contiene agenti tensioattivi biodegradabili non contiene solventi odore neutro Quickly and easily removes all kinds of wallpapers and woodchip wallpapers. highly effective concentrate with strong removing power wallpaper gets soaked quickly very economical contains biodegradable tensides solvent-free neutral odour Rauhfaser-Kraftlöser Décolle Extra Fort Staccaparati forte Spezielle, hochwirksame Rezeptur zum Ablösen von überstrichener Rauhfaser, Vliestapeten und anderen schwer entfernbaren Tapeten. Konzentrat mit extra starker Lösekraft und extrem hoher Durchdringungsfähigkeit schnelles Durchweichen der Tapete enthält biologisch abbaubare Tenside lösungsmittelfrei geruchsneutral Formule spéciale et très efficace pour décoller des papiers à peindre et d’autres papiers peints difficiles à enlever. concentré avec fortes propriétés de décollement et à haut pouvoir pénétrant mouillage très rapide du papier peint contient des tensides biodégradables sans solvants neutre en odeurs Soluzione speciale altamente efficace, per la rimozione di carte da parati a fibra ruvida verniciate, tappezzerie in tessuto non tessuto e altre tappezzerie difficili da rimuovere. concentrato con ottima capacità dissolvente e altissima capacità di penetrazione ottimo potere emolliente sulla tappezzeria contiene agenti tensioattivi biodegradabili non contiene solventi odore neutro Wallpaper Power Remover aka TAB aka TAB Décolleur Concentré aka TAB aka TAB Solvente rapido concentrato per tappezzerie e fibre ruvide. Rimuove rapidamente e completamente ogni tipo di tappezzeria, anche tappezzerie di fibra ruvida riverniciate. estremamente efficace chimicamente neutro Wallpaper & Woodchip Rapid-Action Remover – Concentrated Solution. Quickly, neatly and safely removes all wallpapers, including multi-coated woodchip wallpapers. extra strong chemically neutral EAN Gebinde 4007955 05204 3 4007955 05205 0 4007955 05203 6 EAN Gebinde 4007955 06704 7 4007955 06705 4 Tapeten- und RauhfaserSchnell-Löser-Konzentrat. Entfernt schnell, sauber und sicher alle Tapeten, auch mehrfach überstrichene Rauhfasertapeten. superstark chemisch neutral Kat.-Nr. 0102 12 x 250 ml 12 x 1 l F EAN Gebinde 4007954 701010 4007954 701041 Permet d’enlever rapidement et proprement tous les papiers peints et même les papiers à peindre recouverts de plusieurs couches de peinture et les papiers peints à couches superposées. super-fort chimiquement neutre Special, highly effective formulation for the removal of woodchip wallpapers with several coats of paint, nonwoven wallpapers and other hard-to-strip wallpapers. concentrate with very strong removing power and extremely high penetration power wallpaper gets soaked quickly contains biodegradable tensides solvent-free neutral odour TAPEZIEREN D Kat.-Nr. 1537 2 ,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007955 12901 1 4007955 12902 8 4007955 12903 5 F Tapetengrund weiß Primaire-Opacifiant Deckender Voranstrich zum Ausgleichen von Farbtonunterschieden des Untergrundes vor dem Tapezieren. ideale Untergrundvorbereitung für durchscheinende Tapeten, insbesondere Vliestapeten schafft gleichmäßig saugende Untergründe optimale Haftung der Tapeten durch griffige Oberfläche sperrt den Untergrund nicht ab abtönbar mit UniversalAbtönkonzentraten und Vollton- und Abtönfarben lösungsmittelfrei 1 l für ca. 8 m2 Primaire d’accrochage aussi pour fonds non absorbants. Uniformise les supports à teintes inégales. optimal pour les revêtements muraux trans- parents, en particulier les papiers intissés assure une capacité d’absorption régulière sans solvants blanc peut être teinté le support reste microporeux peut être teinté avec les decolor Peintures Colorées ou des colorants universels concentrés rendement: 1 l pour env. 8 m2 I GB Mano di fondo bianco per tappezzerie Wallpaper Primer – White Prima mano coprente per eliminare differenze di colore della mano di fondo prima di applicare la tappezzeria. preparazione ideale del fondo per tappezzerie trasparenti. Particolar- mente adatta per tappezzerie in TNT crea una mano di fondo uniformemente assorbente ottima aderenza della tappezzeria grazie alla superficie ruvida non isola il sottofondo sfumabile con coloranti concentrati universali e pitture in tonalità forte e sfumante non contiene solventi un litro basta per circa 8 m2 Covering undercoat to equalize colour differences of the surface prior to wallpapering. ideal undercoat for transparent wallpapers, especially non-woven wallpapers produces evenly absorbent surfaces creates solid surfaces for optimal adhesion of wallpaper does not seal the surface can be tinted with Universal concentrated colorants as well as Tinting paints solvent-free 1 l sufficient for approx. 8 m2 Schneller zum perfekten Untergrund 1 deckt wichtig bei hellgrundigen, durchscheinenden Vliestapeten 2 festigt griffiger Tapeziergrund für optimale Haftung 3 reguliert einheitlich saugender Untergrund für leichtes Tapezieren und gleichmäßige Trocknung Tapezier-Grund Kat.-Nr. 220 4 x 2,5 l EAN Gebinde 4007955 07502 8 Spezial-Grundierung für ein optimales Tapezierergebnis auf Putz, Beton, Gipskartonplatten und ähnlichen Untergründen. festigt sandende, kreidende und poröse Untergründe und reguliert die Saugfähigkeit für leichtes Korrigieren der Tapetenbahnen und eine gleichmäßige Kleistertrocknung hohe Tiefenwirkung durch ultrafeine Hydrosol-Dispersion siloxanvergütet für den optimalen Erhalt der Atmungsaktivität trocknet transparent auf lösungsmittelfrei emissionsarm Primaire Papiers Peints Produit spécial pour améliorer l’adhérence de tous papiers peints ou vinyles sur enduits, béton, plaques de plâtre, panneaux de particules, etc. durcit des supports farineux ou friables et régularise l’absorption facilite la correction des lés du papier peint et le séchage régulier de la colle pénètre en profondeur à cause de ses particules micro-fines renforcé de siloxane pour conserver la microporosité optimale à séchage transparent pauvre en émanations chimiques sans solvants Fondo per tappezzerie Wallpaper Primer Fondo speciale per risultati ottimali su intonaco, calcestruzzo, pannelli in cartongesso e fondi simili. consolida fondi sabbiosi, gessosi e porosi e regola il potere assorbente per una facile correzione delle strisce di tappezzeria e un’essiccazione uniforme della colla forte azione in profondità grazie alla finissima dispersione idrosolubile trattato con silossano per la conservazione ottimale della traspiranza asciugando diventa trasparente senza solventi a basse emissioni Special primer for best wallpapering results on plaster, concrete, plasterboard and similar surfaces. makes sandy, chalky and porous surfaces solid and regulates the absorption for an easy correction of the wallpaper strips and even adhesive drying good penetration due to ultra-fine hydrosol dispersion siloxane enriched to maintain the optimum breathability dries up transparently solvent-free low in emissions 13 TAPEZIEREN D TapetenWechselgrund Kat.-Nr. 111 6x 1 l 4 x2,5 l 5 l 10 l Kat.-Nr. 115 12 x 1 l 4 x 2,5 l 5 l 10 l Kat.-Nr. 104 5 x 1 kg 5 kg 14 EAN Gebinde 4007955 06504 3 4007955 06501 2 4007955 06502 9 4007955 06503 6 EAN Gebinde 4007955 06405 3 4007955 06404 6 4007955 06402 2 4007955 06403 9 EAN Gebinde 4007955 04002 6 4007955 04003 3 Wandvorbehandlung für mühelosen späteren Tapetenwechsel durch trockenes Abziehen der Tapetenbahnen. Besonders geeignet als Schutz für Gipskartonplatten. lösungsmittelfrei gebrauchsfertig trocknet transparent auf Wände bleiben atmungsaktiv Langzeitwirkung für mehrere Tapetenwechsel F Préparateur des Fonds Permet un changement ultérieur des papiers peints sans détérioration du support et confère aux supports une couche de séparation. spécial plaques de plâtre cartonnées sans solvants prêt à l’emploi transparent au séchage microporeux résiste à plusieurs changements de papiers peints I Fondo per la sostituzione di tappezzerie Pretrattamento della parete per la successiva facile sostituzione di tappezzerie, che rende possibile la rimozione a secco della carta da parati. Particolarmente adatto come protezione per lastre in cartongesso. non contiene solventi pronto per l’uso asciugando diventa trasparente le pareti traspirano effetto prolungato per ripetute sostituzioni della tappezzeria GB Wallpaper Base Primer Pre-treatment for walls to enable an effortless subsequent change of wallpapers by dry-stripping. Particularly suitable for the protection of plasterboards. solvent-free ready for use dries to transparent finish walls remain breathable long-term effect for several changes of wallpapers Tiefengrund LF Hydrosol-Acrylat Durcisseur de fonds LF Mano di fondo Durcisseur acrylique sans senza solventi Primer – solvent-free Hydrosol-Acrylate Festigt poröse, sandende und kreidende Untergründe und reguliert die Saugfähigkeit. Für Putz, Beton, Gipskartonplatten und ähnliche Untergründe. schafft tragfähige und gleichmäßig saugende Untergründe besonders tiefenwirksam durch feinste HydrosolDispersion lösungsmittelfrei und emissionsarm gebrauchsfertig zur Festigung des Untergrundes bis 1:1 mit Wasser verdünnbar zur Regulierung der Saugfähigkeit transparent auftrocknend für innen und außen solvants pour l’intérieur et l’extérieur. Pour renforcer des fonds friables, farineux et trop absorbants tels que béton, crépis, enduits, plaques de plâtre cartonnées, etc. très pauvre en émanations chimiques et odeurs sans solvants confère aux supports une capacité d’absorption régulière trés bonne pénétration prêt à l’emploi pour renforcer le support rapport de dilution jusqu’à 1:1 pour une régularisation de l’absorption du support transparent au séchage Consolida fondi sabbiosi, gessosi, porosi e regola il potere assorbente. Per intonaco, cemento, lastre di cartongesso ecc. rende le superfici solide e uniformemente assorbenti particolarmente efficace in profondità grazie alla finissima dispersione idrosole senza solventi e a basse emissioni pronto all’uso per il consolidamento del fondo diluibile con acqua nel rapporto 1:1 per la regolazione del potere assorbente asciugando diventa trasparente per interni ed esterni Stabilizes porous, sandy and chalky surfaces and regulates the absorbency. For plaster, concrete, plasterboards and similar surfaces. produces solid and evenly absorbent surfaces excellent penetration due to finest hydrosol dispersion solvent-free and low in emissions ready for use to stabilize the surface can be diluted with water up to 1:1 to reduce the absorbency transparent when dry for indoors and outdoors Fein-Makulatur Maculature Fine Carta di base fine Lining Paper Paste Rationelle Untergrundvorbehandlung für nachfolgende Tapezierarbeiten. streichfertig geleimt glättet raue und körnige Putze füllt die Poren reguliert die Saugfähigkeit sorgt für eine bessere Haftung und Korrigierbarkeit der Tapetenbahnen spritzbar seit 1928 auf dem deutschen Markt bewährt Poudre de fibres de bois neutres renforcé de colle à diluer dans de I‘eau pour l’égalisation des murs très poreux avant la pose des papiers peints. à effet garnissant régularise l’absorption des supports améliore l’adhérence et glisse des papiers peints peut aussi être appliqué au pistolet Pretrattamento razionale di fondi prima di ulteriori lavori di tappezzeria. pronta per la verniciatura leviga intonaci ruvidi e granulosi riempie i pori regola il potere assor- bente assicura una migliore adesività e correggibilità delle strisce di carta da parati applicabile a spruzzo dal 1928 apprezzata dal mercato tedesco Rational surface preparation for subsequent wallpapering. glued to be spreadable smoothes rough and granular finery fills up pores regulates the absorbency provides a better adhesion and correctability of the wallpaper strips sprayable renowned on the german market since 1928 KLEBEN UND FIXIEREN D Hartschaumkleber Kat.-Nr. 06 4 kg 8 kg Kat.-Nr. 065 10 x 1 kg 4 kg 8 kg 14 kg EAN Gebinde 4007955 01002 9 4007955 01003 6 EAN Gebinde 4007955 01101 9 4007955 01102 6 4007955 01103 3 4007955 01104 0 I GB Colle Murale Supérieure Colla per espanso rigido Colle acrylique en mastic pour tous revêtements muraux d’un grammage de 350 à 700 g/m2 ainsi que pour polystyrène expansé ou extrudé à l’intérieur. Prête à l’emploi. utilisable pour le collage en plein ou en plots sans solvants haute adhérence initiale et finale adapté aux pièces humides rendement: env. 500 – 900 g par m2 – selon l’épaisseur appliquée et le support Una colla di alta professionalità. Colla a dispersione pronta all’uso per lastre di polistirolo e espanso rigido per la decorazione di interni e per l’isolamento. Ideale per pannelli di copertura, sottotappezzerie, lastre isolanti (ad es. Depron®) ed elementi simili. non contiene solventi ottima aderenza iniziale ottimo potere aderente adatta per ambienti umidi consumo: ca. 500 – 900 g per m2 – secondo lo spessore d’applicazione e le caratteristiche del fondo Styroporkleber Colle Polystyrène Colla per polistirolo Styrofoam Adhesive Gebrauchsfertiger Dispersionskleber für Styropor ® und Hartschaum. Für die Verklebung von Deckenplatten, Untertapeten, Isolierplatten (z. B. Depron®) und Zierprofilen im Innenbereich. leicht zu verarbeiten feuchtraumbeständig Verbrauch: ca. 500 – 900 g pro m2 – je nach Auftragsstärke und Untergrundbeschaffenheit Colle acrylique en mastic prête à l’emploi pour le collage de plaques de polystyrène expansé et extrudé, pour l’isolation ou la décoration avec rosaces et corniches à l’intérieur. facile à appliquer résistante à l’humidité temporaire rendement: env. 500 – 900 g par m2 – selon l’épaisseur appliquée et le support Colla a dispersione pronta per l’uso per polistirolo ed espanso rigido. Per incollare pannelli da soffitto, sottotappezzerie, pannelli isolanti (p. es. Depron®) e modanature per interni. facile da applicare adatta per ambienti umidi consumo: ca. 500 – 900 g per m2 – secondo lo spessore d’applicazione e le caratteristiche del fondo Ready for use emulsion adhesive for styrofoam and rigid-foam. For bonding ceiling boards, lining papers, insulating boards (e.g. Depron®) and moulding patterns. For indoors. easy to use humid-room resistant consumption: approx. 500 – 900 g per m2 – depending on application thickness and the nature of the surface Colle Polystyrène en tube Colla per polistirolo in tubetto Styrofoam Adhesive – Tube Colle acrylique prête à l’emploi en tube pratique pour l’application. Pour le collage d’ornements muraux, de rosaces, de plaques d’isolation et de décoration en polystyrène et polyuréthane. sans solvants blanchit en séchant intérieur Colla a dispersione, bianca, pronta all’uso nel pratico tubetto. Per incollare modanature, rosette e pannelli decorativi in polistirolo e poliuretano. non contiene solventi asciugando diventa bianca per interni Ready for use, white emulsion adhesive. For bonding moulding patterns, roses as well as Styropor ® and polyurethane decoration and insulation panels. solvent-free dries into a white finish for indoors Ein Kleber der Spitzenklasse. Gebrauchsfertiger Dispersionskleber für Polystyrolund Hartschaumplatten zur Innendekoration und Wärmedämmung von innen. Ideal für Deckenplatten, Untertapeten, Isolierplatten (z. B. Depron®) u. ä. lösungsmittelfrei hohe Anfangshaftung optimale Klebkraft feuchtraumbeständig Verbrauch: ca. 500 – 900 g pro m2 – je nach Auftragsstärke und Untergrundbeschaffenheit Rigid-Foam Adhesive Top quality adhesive. Ready for use emulsion adhesive for polystyrene and rigidfoam panels for interior decoration and insulation. Also suitable for ceiling boards, lining papers and insulating boards (e.g. Depron®) etc. solvent-free high initial bonding optimal adhesion strength humid-room resistant consumption: approx. 500 – 900 g per m2 – depending on application thickness and the nature of the surface Styropor ® – eingetragenes Warenzeichen der BASF SE Styroporkleber – Tube Gebrauchsfertiger, weißer Dispersionsklebstoff zum Verkleben von Zierleisten, Rosetten, Dekor- und Dämmplatten aus Styropor ® und Polyurethan. lösungsmittelfrei trocknet weiß auf für innen Styropor ® – eingetragenes Warenzeichen der BASF SE Kat.-Nr. 065 12 x 400 g F EAN Gebinde 4007955 01106 4 15 KLEBEN UND FIXIEREN D Kat.-Nr. 08 10 x 1 kg 4 kg 8 kg Kat.-Nr. 0910 4 kg 6 kg F I GB Korkkleber Colle Liège Colla per sughero Cork Adhesive Gebrauchsfertiger Dispersionskleber zum Kleben von Korkplatten und Korkbahnen an Wänden und Decken. Nicht für Bodenverklebungen. Farbton: braun wasserarm Verbrauch: ca. 700 g pro m2 Colle prête à l’emploi à base de résine synthétique pour le collage de lés et plaques de liège aux murs et plafonds. Ne convient pas pour le collage des revêtements de sols. couleur: marron faible teneur en eau rendement: env. 700 g par m2 Colla a dispersione pronta all’uso per incollare pannelli e supporti di sughero sulle pareti e sui soffitti. Non adatta per l’incollaggio su pavimenti. tonalità: marrone a basso contenuto d’acqua consumo: ca. 700 g per m2 Ready for use emulsion adhesive for bonding cork tiles and strips to walls and ceilings. Not suitable for floors. colour: brown low water content consumption: approx. 700 g per m2 Universalkleber Colle Universelle Pour le collage de bois, carreaux muraux, liège mural, revêtements muraux en mousse de PVC ou latex, lambris, mosaïques, moulures, plaques d’isolation et de décoration, plinthes, etc. à l’intérieur. sans solvants haute adhérence initiale sans plastifiants rendement: env. 300 – 700 g par m2 Colla universale Universal Adhesive Kraftkleber für die sichere Verklebung von Holz, Styropor ®, keramischen Wandfliesen, Wandkork, Wandbelägen aus PVCund Latexschaum, Holzund Wandpaneelen, Glasmosaik, Zierleisten aus Polystyrol, Dekor- und Dämmplatten, Sockelleisten u. ä. im Innenbereich. hohe Anfangshaftung vielseitig verwendbar lösungsmittelfrei weichmacherfrei Verbrauch: ca. 300 – 700 g/m2 EAN Gebinde 4007955 01301 3 4007955 01302 0 4007955 01303 7 EAN Gebinde 4007955 01605 2 4007955 01603 8 Colla forte per incollare legno, polistirolo, piastrelle da parete in ceramica, sughero, rivestimenti per parete in PVC e schiuma di lattice, pannelli di legno e da parete, mosaici di vetro, modanature in polistirolo, pannelli decorativi e isolanti e così via per interni. alta aderenza iniziale multiuso senza solventi senza plastificanti consumo: ca. 300 – 700 g per m2 Power adhesive for the secure bonding of wood, styrofoam, ceramic walltiles, cork wallcoverings, PVC- and latex-foam wallcoverings, wood and wall panels, glass mosaics, mouldings made of polystyrene, decoration and insulation panels, skirting boards etc. For indoors. high initial bonding versatile solvent-free plasticizer-free consumption: approx. 300 – 700 g/m2 Colla universale e per montaggio Assembly Adhesive Styropor ® – eingetragenes Warenzeichen der BASF SE Montage- und Universalkleber Kat.-Nr. 091 12 x 300 g 10 x 750 g EAN Gebinde 4007955 01606 9 4007955 01601 4 Kraftkleber für die schnelle und sichere Verklebung von Holz, Styropor®, keramischen Wandfliesen, Wandbelägen aus PVC-Schaum und ähnlichen Materialien im Innenbereich. Für Fußleisten, Holzvertäfelungen und Paneele, Zierprofile, Dekor-Elemente, Dämmplatten etc. sichere Befestigung ohne Schrauben und Nägel hohe Anfangshaftung lösungsmittelfrei Styropor ® – eingetragenes Warenzeichen der BASF SE 16 Colle d’Assemblage Colle universelle à base de résine synthétique pour un collage rapide et facile de bois, polystyrène, revêtements muraux en mousse de PVC, carreaux muraux et matériaux semblables ainsi que pour plinthes, moulures, rosaces, plaques d’isolation, lambris, etc. à I’intérieur. pour un collage efficace sans clous ni vis sans solvants haute adhérence initiale Colla universale adatta al rapido e sicuro incollaggio di legno, polistirolo, piastrelle da parete in ceramica, rivestimenti per pareti in PVC espanso e materiali simili per interni. Per zoccoli, pannelli in legno, modanature, elementi decorativi, pannelli isolanti e così via. fissaggio sicuro senza viti e chiodi buona aderenza iniziale non contiene solventi Power adhesive for indoors. For the quick and secure bonding of wood, styrofoam, ceramic walltiles, wallcoverings made of PVC-foam and similar materials. Also suitable for skirting boards, wooden paneling and panels, mouldings, decorative elements, insulating boards etc. secure bonding without screws and nails high initial bonding solvent-free KLEBEN UND FIXIEREN D Montage FIX Kat.-Nr. 092 15 x 400 g Kat.-Nr. 093 12 x 300 g EAN Gebinde 4007955 07201 0 EAN Gebinde 4007955 35001 9 F I GB Kraftkleber für Zierprofile, Sockelleisten, Holzvertäfelungen, Paneele, Holz- und PVC-Leisten, Dekor- und Dämmplatten, keramische Wandfliesen u. ä. Für sichere Verklebungen auf Holz, Beton, Putz, Stein, Metall und ähnlichen Untergründen. befestigt ohne Schrauben und Nägel hohe Anfangshaftung lösungsmittelfrei für innen und außen nach Aushärtung temperaturbeständig von -20 °C bis +70 °C Colle d’Assemblage FIX Colla per montaggio FIX Assembly Adhesive FIX Pour revêtements en bois, panneaux, plinthes en bois ou PVC, ornements muraux, plaques de décoration et pour carreaux muraux. Pour le collage sur bois, béton, crépi, pierre, métal ainsi que tous autres supports semblables. pour coller sans vis ni clous sans solvants pour l’intérieur et l’extérieur résiste à une température entre -20 et +70 °C après durcissage Colla forte per modanature, zoccoli, pannellature in legno, pannelli, listelli di legno e PVC, pannelli decorativi e isolanti, piastrelle da parete di ceramica e altro. Per l’incollaggio sicuro su legno, calcestruzzo, intonaco, pietra, metallo e fondi simili. fissa senza viti e chiodi buona aderenza iniziale non contiene solventi per interni ed esterni dopo l’indurimento resistente a temperature da -20 a +70 °C Power adhesive for moulding patterns, skirting boards, wood paneling, panels, wood and PVC strips, decorative and insulating panels, ceramic walltiles etc. For secure bondings on wood, concrete, plaster, stone, metal and similar surfaces. fixes without screws and nails high initial bonding solvent-free for indoors and outdoors temperature resistant from -20 °C to +70 °C after hardening Konstruktions-Kleber glasklar Colle de Construction transparente Colla da costruzione trasparente Construction Adhesive crystal clear Extra starker Kleber für saugfähige und nicht saugende Materialien und Untergründe – wie z. B. glasierte Fliesen, Metall, Spiegel, Glas, Keramik, PVC, Polystyrol, Holz, Kork, Stein, Putz, lackierte Flächen und viele Kunststoffe. Für hoch belastbare Verklebungen von Spiegeln, Sockelleisten, Kabelkanälen, schweren Hartschaum-Profilen etc. MS-Polymer lösungsmittelfrei sofortige Haftung und hohe Belastbarkeit innen und außen witterungs- und UVbeständig dauerelastisch überstreichbar mit Acryllacken und Dispersionsfarben Colle très puissant pour matériaux et supports absorbants ou non absorbants, par ex. carreaux, métaux, miroirs, verres, céramiques, plinthes, PVC, polystyrène, bois, liège, pierre même entre eux ou sur des supports tels que enduits talochés, surfaces laquées et beaucoup de plastiques. à base de MS-polymères intérieur et extérieur adhérence immédiate et fortement chargeable résistante aux intempéries et rayons UV durablement élastique recouvrable de peintures et laques acryliques Colla extraforte per materiali e fondi assorbenti e non assorbenti – come p. es. piastrelle vetrinate, metallo, specchi, vetro, ceramica, PVC, polistirolo, legno, sughero, pietra, intonaco, superfici verniciate e molte materie plastiche. Per incollaggi altamente sollecitabili di specchi, zoccoli, canaline per cavi, profili pesanti in espanso rigido, ecc. polimero MS senza solventi adesione immediata e grande sollecitabilità per interni ed esterni resistente agli agenti atmosferici e ai raggi UV permanentemente elastica verniciabile con vernici acriliche e idropitture Extra strong adhesive for absorbent and non-absorbent materials and surfaces – e.g. glazed tiles, metal, mirrors, glass, ceramic, PVC, polystyrene, wood, cork, stone, plaster, lacquered surfaces and many plastics. For high-strength bondings of mirrors, skirting boards, cable conduits, heavy rigidfoam profiles etc. MS Polymer solvent-free immediate adhesion and high strength for indoors and outdoors weather and UV resistant lasting elasticity can be painted over with acrylic varnishes and emulsion paints 17 KLEBEN UND FIXIEREN D Kat.-Nr. 079 20 x 60 g 12 x 250 g 12 x 500 g 12 x 1 kg EAN Gebinde 4007955 07901 9 4007955 07902 6 4007955 07905 7 4007955 07904 0 Kat.-Nr. 081 10 x 700 g 2,5 kg GB decocoll Colle à Bois D3 decocoll Colla per legno D3 decocoll Wood Glue D3 Wasserfester Holzleim für alle Holzarten. Besonders für Laminat, Fertigparkett und OSB-Platten. lösungsmittelfrei für wasserfeste Verleimungen nach DIN EN 204-D3 geprüft durch ift, Rosen- heim (ift-Prüfbericht Nr. 505 37560/1 vom 15.12.2008) für innen und außen Colle à bois résistante à l’humidité pour le collage de tous les bois. Particulièrement adaptée pour le collage du stratifié, du parquet flottant et des panneaux de particules. sans solvants collage résistant à l’humidité selon la norme EN 204-D3 certifié par l’institut ift, Rosenheim (communiqué de test Nr. 505 37560/1 du 15.12.2008) pour l’intérieur et l’extérieur Colla da falegname resistente all’acqua per tutti i tipi di legno. Particolarmente adatta per laminato, parquet prefinito e pannelli OSB. non contiene solventi per incollature resistenti all’acqua secondo DIN EN 204-D3 collando da ift, Rosenheim (rapporto di prova ift n. 505 37560/1 del 15/12/2008) per interni ed esterni Waterproof wood glue for all kinds of wood. Particularly suitable for laminates, parquet flooring and oriented strand boards. solvent-free for waterproof bondings according to DIN EN 204-D3 tested by ift, Rosenheim (ift-test report nr. 505 37560/1 dated 15/12/2008) for indoors and outdoors decocoll Express-Leim decocoll Colle Express decocoll Colla a presa rapida decocoll Express Glue Colle acrylique à séchage rapide pour le montage et le bricolage. haute résistance aux tensions pour tous types de bois et panneaux de particules sans solvants Colla bianca a indurimento rapido per incollaggi di montaggio e lavori di bricolage. alta resistenza per tutti i tipi di legno e pannelli in materiale legnoso senza solventi Quickly-hardening p.v.a. glue for constructional bondings as well as handicraft works. very strong for all types of wood and wood-based panels solvent-free Kontaktkleber Colle Contact Colla di contatto Lösungsmittelfreier KontaktKlebstoff für hohe Festigkeit. Ideal für die Verklebung von Kork im Bodenbereich und die sichere Verklebung von Styropor ®, Holzleisten, Teppichböden mit TR- und Vliesrücken, Nadelfilz und ähnlichen Materialien auch auf nicht saugenden Untergründen. sicher und klebstark auch für die Verlegung von Teppich auf Treppenstufen sehr emissionsarm nach EC 1 plus sofort begehbar geeignet für Stuhlrollen nach DIN 68131 und für Fußbodenheizung Verbrauch: ca. 200 – 300 g pro m2 bei beidseitigem Auftrag Colle vinylique prête à l’emploi pour coller du liège, polystyrène, des plinthes, revêtements de sols à dos textils ou non tissé, aiguilletés, etc. Adaptée au collage de revêtements textiles sur escaliers. Convient aussi pour un collage sur de supports non absorbants tels que métaux, carreuax, etc. très pauvre en émanations chimiques et odeurs selon la norme EC 1 plus passage immédiat résiste aux sièges à roulettes selon la norme DIN 68131 idéale pour le chauffage par le sol rendement: env. 200 – 300 g par m2 en double encollage Colla di contatto senza solventi ad alta resistenza. Ideale per l’incollaggio del sughero nella zona del pavimento e per l’incollaggio sicuro di polistirolo, listelli di legno, moquette con dorso in TR e tessuto non tessuto, feltro agugliato e materiali simili, anche su fondi non assorbenti. anche per la posa della moquette sulle scale a bassissima emissione secondo EC 1 plus pavimento immediatamente agibile indicata per sedie con rotelle secondo DIN 68131 adatta per riscaldamento a pavimento consumo: ca. 200 – 300 g per m2 Contact Adhesive EAN Gebinde 4007955 08005 3 EAN Gebinde 4007955 07301 7 4007955 07302 4 Styropor ® – eingetragenes Warenzeichen der BASF SE 18 I decocoll Holzleim D3 Schnell härtender Weißleim für Montageverleimungen und Bastelarbeiten. hohe Festigkeit für alle Holzarten und Holzwerkstoffplatten lösungsmittelfrei Kat.-Nr. 078 12 x 500 g F Solvent-free contact adhesive for high stability. Ideal for the bonding of cork flooring and the secure bonding of styrofoam, wooden panels, carpets with TR and non-woven backs, needle felt and similar materials even on non absorbent surfaces. safe and strong adhesion even for laying carpets on the steps of stairs very low in emissions according to EC 1 plus immediately accessible suitable for roller chairs according to DIN 68131 suitable for floor heating consumption: approx. 200 – 300 g per m2 (application on both sides) KLEBEN UND FIXIEREN D Profi-Einseitkleber Kat.-Nr. 097 10 x 750 g 3 kg 5 kg 10 kg EAN Gebinde 4007955 07101 3 4007955 07102 0 4007955 07103 7 4007955 07104 4 Für den professionellen Einsatz bei Verklebungen von textilen Bodenbelägen, PVC-, CV- und Designbelägen sowie für saugfähige und nicht saugende Untergründe (verklebt auch PVC auf PVC). ideal zum Verkleben von Designböden sehr emissionsarm nach EC 1 plus lösungsmittelfrei kurze Ablüftzeit starker Fadenzug klebstark geruchsarm geeignet für Stuhlrollen nach DIN 68131 für Fußbodenheizung geeignet Verbrauch: ca. 300 – 400 g pro m2 Kleber für Teppich und PVC Kat.-Nr. 095 10 x 750 g 3 kg 5 kg 10 kg kg 3 5 kg EAN Gebinde 4007955 01501 7 4007955 01502 4 4007955 01503 1 4007955 01504 8 EAN Gebinde 4007955 05702 4 4007955 05703 1 F I GB Colle Polyvalente Professionnelle Colla unilaterale professionale Professional PVC/CV and Carpet Adhesive Pour le collage professionnel des revêtements de sols textiles et PVC/CV. idéal pour les revêtements design très pauvre en émanations chimiques et odeurs selon la norme EC 1 plus sans solvants temps court de gommage très bonne adhérence résiste aux sièges à roulettes selon la norme DIN 68131 idéale pour le chauffage par le sol rendement: env. 300 – 400 g par m2 Per incollare rivestimenti tessili per pavimenti e rivestimenti in PVC o CV. Per superfici aspiranti e non aspiranti (incolla anche PVC su PVC). ideale per incollare i pavimenti design a bassissima emissione secondo EC 1 plus senza solventi breve tempo di essiccazione molto adesiva pressoché inodore indicata per sedie con rotelle secondo DIN 68131 adatta al riscaldamento a pavimento consumo: ca. 300 – 400 g per m2 For the professional laying of PVC/CV and textile floorcoverings. For absorbent and non-absorbent surfaces (even bonds PVC to PVC). ideal for laying design floorcoverings very low in emissions according to EC 1 plus solvent-free short drying time strongly ropy powerful adhesion low odour suitable for roller chairs according to DIN 68131 suitable for floor heating consumption: approx. 300 – 400 g per m2 Colle Sol Polyvalente Colla per moquette e PVC PVC/CV and Carpet Adhesive Colla a dispersione pronta all’uso per rivestimenti in PVC e CV e per tutti tipi di rivestimenti tessili per pavimenti. a bassissima emissione secondo EC 1 plus senza solventi indicata per sedie con rotelle secondo DIN 68131 adatta al riscaldamento a pavimento consumo: ca. 300 – 400 g per m2 Ready-for-use emulsion adhesive for PVC, CV and all textile floorcoverings. very low in emissions according to EC 1 plus solvent-free suitable for roller chairs according to DIN 68131 suitable for floor heating consumption: approx. 300 – 400 g per m2 Gebrauchsfertiger Dispersionskleber für PVC-, CVBeläge und alle textilen Bodenbeläge. sehr emissionsarm nach EC 1 plus lösungsmittelfrei geeignet für Stuhlrollen nach DIN 68131 für Fußbodenheizung geeignet Verbrauch: ca. 300 – 400 g pro m2 Colle mastic prête à l’emploi, idéale pour revêtements PVC et CV ainsi que pour tous revêtements de sols textiles. très pauvre en émanations chimiques et odeurs selon la norme EC 1 plus sans solvants résiste aux sièges à roulettes selon la norme DIN 68131 idéale pour le chauffage par le sol rendement: env. 300 – 400 g par m2 Kleber für Designbeläge Colle pour revêtements de sol design Colla per rivestimenti design Adhesive for Design Flooring Für die sichere und dauerhafte Verklebung von LVT, PVC, CV und Vinyl-Designbelägen. Für saugfähige und nicht saugende Untergründe – verklebt auch PVC auf PVC. sehr hohe Klebkraft kurze Ablüftezeit sehr emissionsarm nach EC 1 plus lösungsmittelfrei geeignet für Stuhlrollen nach DIN 68131 für Fußbodenheizung geeignet Verbrauch: ca. 200 – 300 g/m² Pour un collage assuré et durable des revêtements design en LVT, PVC, CV et vinyles sur supports non absorbants et absorbants – colle même PVC sur PVC. très haute adhérence temps de gommage courte très pauvre en émanations selon la norme EC 1 plus sans solvants résistante aux chaises à roulettes selon la norme DIN 68131 adapté au chauffage par le sol consommation: env. 200 – 300 g/m² Per l’incollaggio sicuro e durevole dei rivestimenti design vinilici e in LVT, PVC, CV. Per sottofondi assorbenti e non aspiranti, incolla anche PVC su PVC. elevato potere adesivo breve tempo di evaporazione a bassissima emissione secondo EC 1 plus non contiene solventi idonea alle sedie con rotelle secondo DIN 68131 idonea al riscaldamento a pavimento consumo: ca. 200 – 300 g/m² For the safe and durable bonding of LVT, PVC, CV and vinyl design flooring. Suitable for absorbent and nonabsorbent surfaces – even bonds PVC to PVC. very high adhesion power short flash-off time very low in emissions according to EC 1 plus solvent-free suitable for roller chairs according to DIN 68131 suitable for underfloor heating consumption: approx. 200 – 300 g per m² 19 KLEBEN UND FIXIEREN D Fixierung für Teppich und PVC Kat.-Nr. 058 10 x 750 g 3 kg 5 kg 10 kg EAN Gebinde 4007955 02201 5 4007955 02202 2 4007955 02203 9 4007955 02204 6 Fixierung für PVC- und CVBodenbeläge sowie für alle Beläge mit Schaumrücken. Schont den Untergrund, da problemlos mit Wasser ablösbar. sehr emissionsarm nach EC 1 lösungsmittelfrei geeignet für Stuhlrollen nach DIN 68131 für Fußbodenheizung geeignet shampoonierfähig Verbrauch: ca. 200 – 300 g pro m2 Vliesfixierung für Teppichböden Kat.-Nr. 053 3kg 5kg 10kg Kat.-Nr. 061 4 x 2,5 kg 5 kg 20 EAN Gebinde 4007955 21002 3 4007955 21003 0 4007955 21004 7 EAN Gebinde 4007955 21102 0 4007955 21103 7 Spezial-Haftfixierung für die rationelle Verlegung von Teppichböden mit Vliesrücken im Innenbereich. sehr emissionsarm nach EC 1 lösungsmittelfrei problemlose Wiederaufnahme des Teppichbodens Rückstände leicht entfernbar geeignet für Stuhlrollen nach DIN 68131 für Fußbodenheizung geeignet shampoonierfähig Verbrauch: ca. 200 – 300 g pro m2 F Fixateur Sol Universel Fixateur pour le collage de revêtements de sols plastiques, PVC, à dos mousse ou textile. Le vieux revêtement se laisse retirer sans difficulté. Les restes du fixateur peuvent être enlevés à l’eau. très pauvre en émanations chimiques et odeurs selon la norme EC 1 sans solvants résiste aux sièges à roulettes selon la norme DIN 68131 également idéal pour le chauffage par le sol résistant aux shampoings rendement: env. 200 – 300 g par m2 Fixateur Spécial Revêtements de Sols à dos non-tissé Fixateur spécialement conçu pour un collage rationnel de revêtements de sols non tissés à l’intérieur. très pauvre en émanations chimiques et odeurs selon la norme EC 1 sans solvants résidus du produit facile- ment enlevables à l’eau résiste aux sièges à roulettes selon la norme DIN 68131 idéale pour le chauffage par le sol résistant aux shampoings rendement: env. 200 – 300 g par m2 I GB Fissatore per moquette e PVC Fixative for Carpets and PVC Fissatore per rivestimenti di pavimenti in PVC e CV e per ogni tipo di rivestimento con rovescio in gommapiuma. Non rovina il fondo, poichè puí essere rimosso senza problemi con acqua. a bassissime emissioni secondo EC 1 senza solventi indicato per sedie con rotelle secondo DIN 68131 adatto in al riscaldamento a pavimento adatto al lavaggio con shampoo consumo: ca. 200 – 300 g per m2 Fixative for PVC and CV as well as all foam-backed floorcoverings. Gentle on surfaces as it can be removed easily with water. very low in emissions according to EC 1 solvent-free suitable for roller chairs according to DIN 68131 suitable for floor heating can be shampooed consumption: approx. 200 – 300 g per m2 Fissatore TNT per moquette Fixative for non-woven carpets Adesivo speciale per la posa razionale di moquette con rovescio in TNT, per interni. a bassissime emissioni secondo EC 1 senza solventi viene assorbita senza problemi dalla moquette residui facilmente eliminabili indicato per sedie con rotelle secondo DIN 68131 adatto al riscaldamento a pavimento resistente al lavaggio con shampoo consumo: ca. 200 – 300 g per m2 Special adhesion fixative for the economical laying of non-woven carpets. For indoors. very low in emissions according to EC 1 solvent-free carpets can be removed easily easy removal of residues suitable for roller chairs according to DIN 68131 suitable for floor heating can be shampooed consumption: approx. 200 – 300 g per m2 Haftfixierung Fixateur Contact Fissaggio adesivo Bonding Fixative Spezial-Emulsion für textile Bodenbeläge und CV-Beläge mit Vliesrücken. problemlose Wiederaufnahme des Bodenbelages Rückstände leicht mit Wasser entfernbar lösungsmittelfrei weichmacherfrei hohe Anfangshaftung sofort begehbar geeignet für Stuhlrollen nach DIN 68131 für Fußbodenheizung geeignet shampoonierfähig leicht zu verarbeiten Verbrauch: ca. 100 – 200 g pro m2 Emulsion spéciale applicable au rouleau pour le collage de revêtements de sols textiles ou à dos non tissé. récupération du revêtement sans problème en le tirant enlèvement facile des résidus de colle en les mouillant avec de l’eau sans solvants sans adoucisseurs passage immédiat résistant aux sièges à roulettes selon la norme DIN 68131 approprié pour le chauffage par le sol résistant aux shampoings rendement: env. 100 – 200 g par m2 Emulsione speciale per rivestimenti tessili di pavimenti con rovescio in TNT. rimozione senza problemi del rivestimento del pavimento residui facilmente eliminabili con acqua senza solventi senza plastificanti alta aderenza iniziale subito calpestabile indicata per sedie con rotelle secondo DIN 68131 adatta al riscaldamento a pavimento adatta al lavaggio con shampoo senza ammorbidente consumo: ca. 100 – 200 g per m2 Special emulsion for textile floorings and CV floorcoverings with non-woven backs. flooring can be removed easily easy removal of residues with water solvent-free plasticizer-free high initial bonding immediately accessible suitable for roller chairs according to DIN 68131 suitable for floor heating can be shampooed easy to process consumption: approx. 100 – 200 g per m2 AUSGLEICHSMASSEN D EAN Gebinde 4007955 33806 2 Kat.-Nr. 385 5 l EAN Gebinde 4007955 34006 5 EAN Gebinde 4007955 34102 4 GB AKAPLAN AKAPLAN Enduit de ragréage des sols en béton, ciment ou chapes à base de plâtre. épaisseur des couches de 1 à 10 mm auto-nivellant renforcé de résine synthétique très résistant – même aux sièges à roulettes idéal également pour le chauffage par le sol accessible au bout de 2 heures très pauvre en émanations chimiques ou odeurs selon la norme EC 1 R plus pauvre en chromates selon le CE-Règlement No 1907/2006, Annexe XVII (47) pour l’intérieur Massa di livellamento per pavimenti. Per compensare i dislivelli dei pavimenti in calcestruzzo, cemento e pavimenti continui a base di gesso. strati spessi da 1 a 10 mm autodistendente arricchito con resina sintetica molto resistente – anche alle rotelle di sedie e poltrone adatta al di riscaldamento a pavimento agibile dopo 2 ore a bassissime emissioni secondo EC 1 R plus povero di cromato conf. CE-Regolamento 1907/2006, Allegato XVII (47) per interni Floor levelling compound. For smoothing irregularities on concrete, cement and plaster-based screed floors. layer thicknesses from 1 – 10 mm free-spreading reinforced with synthetic resin very durable suitable for roller chairs suitable for floor heating accessible after 2 hours very low in emissions according to EC 1 R plus low in chromates according to EC-Regulation No 1907/2006, Annex XVII (47) for indoors AKAFLEX AKAFLEX AKAFLEX Enduit de ragréage des sols pour du plancher en bois. aussi pour sols en béton et chapes épaisseur des couches de 1 à 10 mm épaisseur des couches de 10 à 25 mm avec ajout de sable quarz auto-nivellant flexible renforcé de résine synthétique très résistant – même aux sièges à roulettes également idéal pour le chauffage par le sol accessible au bout de 3 heures très pauvre en émanations chimiques selon la norme EC 1 R plus pauvre en chromates selon le CE-Règlement No 1907/2006, Annexe XVII (47) pour l’intérieur Massa di livellamento per pavimenti in legno. Per stuccare e levigare pavimenti in legno. anche per pavimenti in calcestruzzo e pavimenti continui strati spessi da 1 a 10 mm strati spessi da 10 a 25 mm con sabbia quarzosa autodistendente flessibile arricchito con resina sintetica molto resistente – anche alle rotelle di sedie e poltrone adatta al riscaldamento a pavimento agibile dopo 3 ore a bassissime emissioni secondo EC 1 R plus povero di cromato conf. CE-Regolamento 1907/2006, Allegato XVII (47) per interni Wooden floor levelling compound. For filling and smoothing wood floors. also suitable for concrete and screed floors layer thicknesses from 1 – 10 mm layer thicknesses from 10 – 25 mm with quartz sand free-spreading flexible reinforced with synthetic resin very durable suitable for roller chairs suitable for floor heating accessible after 3 hours very low in emissions according to EC 1 R plus low in chromates according to EC-Regulation No 1907/2006, Annex XVII (47) for indoors AKAGRUND AKAGRUND AKAGRUND (Primer) AKAGRUND Haftgrundierung für nachfolgende Arbeiten mit Fußboden-Ausgleichsmassen. Für Beton, Zementestrich, Anhydritestrich und ähnliche Untergründe. Konzentrat – bis 1:3 mit Wasser verdünnbar verbessert das Fließvermögen von FußbodenAusgleichsmassen haftungsvermittelnd für Fußbodenheizung geeignet Primaire à appliquer avant travaux ultérieurs avec ragréages de sols. Pour béton, chape de ciment, chape anhydrite et autres supports semblables. concentré à utiliser en dilution jusqu’à 1:3 améliore le nivellement des ragréages garantie une haute adhérence idéal pour le chauffage par le sol Primer adesivo per interventi successivi con le masse di livellamento per pavimenti. Per calcestruzzo, pavimento continuo in cemento, in anidrite e fondi simili. concentrato diluibile in acqua fino a 1:3 migliora la plasticità delle masse di livellamento per pavimenti favorisce l’adesività adatto per riscaldamenti a pavimento Primer coat for subsequent works with floor levelling compounds. For concrete, cement and anhydrite screed and similar surfaces. concentrate – can be diluted up to 1: 3 with water improves the floating ability of floor levelling compounds bonding agent suitable for floor heating Zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf Beton, Zement und gipsbasierten Estrichen. Schichtstärken von 1 – 10 mm selbstverlaufend kunstharzvergütet hochbelastbar – stuhlrollenfest für Fußbodenheizung geeignet nach 2 Stunden begehbar sehr emissionsarm nach EC 1 R plus chromatarm gemäß EU-Verordnung 1907/2006, Anhang XVII (47) für innen AKAFLEX Holzbodenausgleichsmasse Kat.-Nr. 381 25 kg I AKAPLAN AKAPLAN Fußbodenausgleichsmasse Kat.-Nr. 38 25 kg F Zum Spachteln und Glätten von Holzböden. auch für Beton- und Estrichböden Schichtstärken von 1 – 10 mm Schichtstärken von 10 – 25 mm mit Zusatz von Quarzsand selbstverlaufend flexibel kunstharzvergütet hochbelastbar – stuhlrollenfest für Fußbodenheizung geeignet nach 3 Stunden begehbar sehr emissionsarm nach EC 1 R plus chromatarm gemäß EU-Verordnung 1907/2006, Anhang XVII (47) für innen 21 SPACHTELN D F I GB Die Oberflächengüten Q1 – Q4 im Trockenbau vgl. Merkblatt Nr. 2 der Industriegruppe Gipsplatten im Bundesverband der Gips- und Gipsbauplattenindustrie e.V. Kat.-Nr. 130 8kg 15kg EAN Gebinde 4007955 33704 1 4007955 33705 8 für Oberflächengüten Q3 bis Q4 im Trockenbau 22 decomur Fertigspachtel decomur Enduit de Rénovation Gebrauchsfertiger Dispersions-KunstharzSpachtel zum Ausbessern, Glätten und Beschichten unebener, rauer Untergründe im Innenbereich. Zum vollflächigen Verspachteln kunstharzgebundener Untergründe (z. B. Kunstharzputze und Dispersionsfarben). hervorragend geeignet zum Einbetten von Renovier- und Armiervlies feines Finish – ideal zur Herstellung lackierfähiger Untergründe lösungsmittelfrei atmungsaktiv besonders standfest Auftragsstärke bis 5 mm airless spritzbar CE-konform gem. DIN EN 13963-2A Enduit à base de résine synthétique pour le lissage et le dégrossisage des surfaces avec aspérités et irrégularités. pour l’intérieur sans solvants prêt à l’emploi microporeux recommandé pour recouvrir des supports à base de résines synthétiques (peintures, enduits talochés, etc.) pour enfoncer notre Toile Universelle dedans surface très lisse - idéal pour des travaux suivants de laquage applicable au pistolet airless CE-conforme selon EN 13963 - 2A decomur Stucco pronto per l’uso Stucco a dispersione di resina sintetica pronto per l’uso per ritoccare, lisciare e rivestire fondi grezzi non piani per interni. Particolarmente indicato per la stuccatura di superfici di fondo con agglomerante resinoide (come intonaci di resina sintetica e idropitture). ideale per l’integrazione di TNT per restauro e armatura senza solventi traspirante particolarmente stabile spessore di applicazione fino a 5 mm per applicazione a spruzzo airless CE – EN 13963-2A decomur Ready-Mix Filler Ready for use emulsion resin filler for repairing, smoothing and coating uneven, rough interior surfaces. For holohedral fillings of syntheticresin-bound surfaces (such as synthetic resin plaster and emulsion paints). particularly suited for embedding renovation and reinforcement fabrics fine finish – ideal for preparing surfaces that are to be varnished solvent-free breathable particularly stable layer thickness: max. 5 mm suitable for airless spraying devices CE-marking: EN 13963-2A SPACHTELN D Kat.-Nr. 102 20 x 500 g 10 x 1 kg 5 x 2 kg 4 x 5 kg 10 kg 25 kg EAN Gebinde 4007955 03901 3 4007955 03902 0 4007955 03903 7 4007955 03905 1 4007955 03904 4 4007955 03906 8 für Oberflächengüten Q1 bis Q4 im Trockenbau Kat.-Nr. 311 7kg 15 kg EAN Gebinde 4007955 32501 7 4007955 32503 1 für Oberflächengüten Q2 bis Q4 im Trockenbau F I GB decomur Super-Haftspachtel decomur intérieur Super Enduit decomur decomur Stucco super aderente Super Bonding Filler Premium-Qualität für den Innenausbau und Trockenbau. Kunstharzverstärkte Gipsspachtelmasse mit ausgezeichneten Haftungseigenschaften für Fertigbeton und andere sehr glatte Untergründe im Innenbereich. Hervorragend geeignet zum vollflächigen Glätten sowie zum Verfugen von spannungsfrei montierten Gipskarton-, Gipsfaser- und Zementfaserplatten auch ohne Bewehrungsstreifen. faserverstärkt optimale Haftung bis auf Null ausziehbar für ansatzfreie Spachtelarbeiten bindet in allen Schichtstärken rissfrei und gleichmäßig ab kein Aufbrennen, kein Einsinken, kein Kreiden ca. 45 Minuten verarbeitungsfähig Brandverhalten: A1 nach DIN EN 13501-1 CE-konform gem. DIN EN 13963-4B und DIN EN 13279-1 (GipsFlächenspachtel C7/20/2) Un produit de première qualité pour travaux intérieurs. Enduit à base de plâtre renforcé de résine synthétique et de fibres avec une adhérence optimale sur béton et autres supports très lisses. Idéal pour le lissage, le rebouchage et le jointoiement sans bandes à joints ou calicot des plaques de plâtre cartonnées et plaques en fibrociment s’ils sont montées sans tensions. renforcé de fibres adhérence optimale séchage rapide sans fissures ou retraits applicable pendant env. 45 minutes et de 0 à plus de 10 cm par couche pour les qualités de surfaçage Q1 à Q4 réaction au feu: A1 (EN 13501-1) CE-conforme selon EN 13963 - 4B et EN 13279-1 (enduit de plâtre pour le remplissage des surfaces C7/20/2) Un prodotto di alta qualità per la finitura di interni e i rivestimenti in cartongesso. Stucco rinforzato con resina sintetica con eccellenti caratteristiche adesive per calcestruzzo in elementi prefabbricati e altre basi molto lisce per interni. Straordinariamente adatto per spianare superficie nonché per la stuccatura dei giunti di lastre in cartongesso e fibra di gesso montate senza tensione, anche senza striscia di armatura. rinforzato con fibre aderenza ottimale applicabile a spessore zero per stuccature senza dislivelli per pannelli di rivestimento in cartongesso Q1– Q4 fa presa in modo uniforme e senza crepe su tutti gli spessori degli strati tempo utile per l’applicazione: ca. 45 minuti reazione al fuoco: A1 (EN 13501-1) CE – EN 13963 - 4B e EN 13279-1 (stuccatura a gesso C7/20/2) Top-quality product for interior work and dry construction. Resin-reinforced plaster filler with excellent bonding qualities for readymixed concrete and other very smooth interior surfaces. Superbly suited for smoothing large areas as well as for jointing stress-free assembled plasterboards, plaster-fibreboards and cement fibreboards without reinforcement strips. fibre-reinforced superb grip can be drawn out to zero for joint-free filling for surface qualities Q1– Q4 in dry construction bonds evenly and crackfree in every thickness will not shrink or chalk set-time: approx. 45 mins. fire performance: A1 (EN 13501-1) CE-marking: EN 13963-4B and EN 13279-1 (plaster filler C7/20/2) decomur Leichtspachtel decomur Enduit de Surfaçage decomur Stucco alleggerito decomur Light Filler Gebrauchsfertige KunstharzLeichtspachtelmasse mit ausgezeichneten Verarbeitungseigenschaften und optimaler Haftung auf mineralischen und dispersionsgebundenen Untergründen im Innenbereich. Hervorragend geeignet zum Überspachteln von Strukturputzflächen und Glasfasergewebe, zum Glätten und Beschichten von mineralischen Untergründen sowie zur Verspachtelung von Gipskartonplatten in den Oberflächengüten Q2 – Q4. Ideal auch zur Stoßverspachtelung von Innendämmsystemen. besonders leichtgängige Verarbeitung hohe Standfestigkeit und geringes Einsinken Auftragsstärke bis 8 mm auf Null ausziehbar kein Aufrollen sehr leicht schleifbar airless spritzbar CE-konform gem. DIN EN 13963-2A Enduit à base de résine synthétique avec des propriétés d’application remarquables et une bonne adhérence sur supports absorbants ou à base de résines synthétiques à l’intérieur. Excellent applicable pour dégrossir des enduits décoratifs et toiles de verre, pour enduire des supports minéraux et des plaques de plâtre cartonnées selon les normes de surfaçage Q2 – Q4. Aussi idéale pour jointoyer des plaques d’isolation. application très facile haute stabilité et à faible retrait applicable de 0 jusqu’à 8 mm d’épaisseur ne colle pas sur la lame très facile à poncer aussi applicable avec machine à projeter airless CE-conforme selon EN 13963-2A Stucco leggero a base di resine sintetiche pronto per l’uso, di facile applicazione e con ottimo potere adesivo sui sottofondi minerali e a dispersione negli ambienti interni. Ideale per ricoprire le superfici intonacate strutturate e per il tessuto in fibra di vetro, per uniformare e ricoprire i sottofondi minerali e per la rasatura dei pannelli in cartongesso Q2 – Q4. Ideale anche per il riempimento dei giunti dei sistemi per l‘isolamento interno. di facile applicazione elevata stabilità e scarsa tendenza al cedimento spessore di applicazione fino a 8 mm applicabile a spessore zero non si arrotola molto facile da levigare adatto all‘applicazione a spruzzo airless CE – EN 13963-2A Ready-for-use, syntheticresin light-weight filler with excellent processing properties and optimal adhesion on mineral and emulsion-bound surfaces. For indoors. Perfectly suitable for the application on structured plaster and fibreglass fabrics, for smoothing and coating mineral surfaces as well as for fillings of plasterboards according to surface qualities Q2 – Q4. Also ideal for filling butt joints on interior insulation systems. especially easy processing high stability, low sinking layer thickness up to 8 mm can be drawn out to zero will not curl very easy to sand suitable for airless spraying devices CE-marking: EN 13963-2A 23 SPACHTELN D Kat.-Nr. 140 4 x 5 kg 25 kg Kat.-Nr. 141 10x750 g 4x 5 kg 25 kg EAN Gebinde 4007955 33904 5 4007955 33906 9 EAN Gebinde 4007955 33101 8 4007955 33102 5 4007955 33104 9 Glasgewebe 24 Dispersionsuntergründe F I GB decomur außen Fassaden-Spachtel decomur extérieur Enduit pour Façades decomur esterni Stucco per facciate decomur Exterior Façade Filler Zum Ausbessern, Nivellieren und Beschichten von allen mineralischen Untergründen wie Fassaden, Wand- und Deckenflächen. witterungsbeständig und feuchtraumgeeignet kunstharzvergütet leicht abzuglätten filzbar auf Zementbasis ca. 30 Minuten verarbeitungsfähig weiß chromatarm gemäß EU-Verordnung 1907/2006, Anhang XVII (47) Pour les travaux de réparation, de rebouchage et de lissage sur tous supports minéraux (façades, murs, plafonds) et peintures. résistant aux intempéries renforcé de résine synthétique facile à lisser et à poncer à base de ciment applicable pendant env. 30 minutes et jusqu’à 5 cm par couche blanc pauvre en chromates selon le CE-Règlement No 1907/2006, Annexe XVII (47) Per ritoccare, livellare e rivestire tutti i fondi minerali come facciate, pareti e soffitti. resistente alle intemperie e adatto ad ambienti midi arricchito con resina sintetica facile da lisciare frattazzabile a base di cemento tempo utile per l’applicazione: ca. 30 minuti bianco povero di cromato conf. CE-Regolamento 1907/2006, Allegato XVII (47) For repairing, levelling and coating all mineral surfaces such as façades, walls and ceilings. weatherproof and moisture-resistant resin-reinforced easy to smooth can be felted cement-based set-time: approx. 30 mins. colour: white low in chromates according to EC-Regulation No 1907/2006, Annex XVII (47) decoplast Flächenund Fliesenspachtel decoplast V30 decoplast V30 Stucco di cemento rinforzato Enduit pour supports absorbants ou bloqués con resina artificiale. Per Weiße Dispersions-ZementSpachtelmasse zum Füllen von Rissen und Löchern sowie zum Ausbessern, Glätten und Nivellieren von Fassaden, Wand- und Deckenflächen. für außen und innen hoch kunstharzvergütet – faserverstärkt optimale Haftung auch auf schwierigen und nicht saugenden Untergründen, wie z. B. glasierten Fliesen, Dispersionsuntergründen und Fassadenanstrichen auf Null ausziehbar für ansatzfreie Spachtelarbeiten bindet in allen Schichtstärken rissfrei ab kein Aufbrennen, kein Einsinken, kein Kreiden schnell abbindend – ca. 30 Minuten verarbeitungsfähig chromatarm gemäß EU-Verordnung 1907/2006, Anhang XVII (47) glasierte Fliesen decoplast V30 White synthetic-resin- and cement-based filler for filling stuccare crepe e buchi cracks and holes as well as Enduit à base de résine synnonché per riparare, lisciare for repairing, smoothing and thétique et de ciment pour e livellare facciate, pareti e levelling façades, walls and le rebouchage des trous et ceilings. fissures, le collage, le lissage, soffitti. for outdoors and indoors la réparation et la reconstitu- per interno ed esterno affinato con resina sinte highly resin-reinforced, tion des façades, murs et tica – rinforzato con fibre fibre-reinforced plafonds. bianco optimal adhesion even extérieur et intérieur adesività ottimale anche on critical and non renforcé de fibres su fondi difficili e non absorbent surfaces e.g. blanc assorbenti come, p. es., glazed tiles, emulsion adhère même sur des sottofondi a dispersione, surfaces and façade supports bloqués tels que piastrelle vetrinate e paints faïences et peintures sans verniciature di facciate can be drawn out to zero ponçage ou primaire applicabile a spessore for join-free fillings applicable pendant env. zero per stuccature senza hardens crack-free in 30 minutes et de 0 à plus dislivelli every layer thickness de 10 cm par couche solidifica senza crepe will not shrink or chalk séchage sans fissures ou a qualsiasi spessore di fast-setting – must be retraits strato used within approx. recouvrable de tous fa presa rapidamente – 30 mins. recouvrements sans può essere lavorato per low in chromates silicates 30 minuti circa according to pauvre en chromates povero di cromato EC-Regulation selon le CE-Règlement conf. CE-Regolamento 1907/2006, No 1907/2006, 1907/2006, Annex XVII (47) Annexe XVII (47) Allegato XVII (47) Latexplastik Ölsockel mineralische Untergründe Putze Fassaden SPACHTELN D Kat.-Nr. 101 20 x 500 g 10 x 1 kg 5 x 2 kg 4 x 5 kg 10 kg 25 kg Kat.-Nr. 103 4 x 5 kg 10 kg 25 kg EAN Gebinde 4007955 03001 0 4007955 03002 7 4007955 03003 4 4007955 03004 1 4007955 03005 8 4007955 03006 5 EAN Gebinde 4007955 03201 4 4007955 03202 1 4007955 03203 8 F I GB decofill innen decofill intérieur decofill interno decofill Interior Filler Celluloseverstärkte Gipsspachtelmasse für innen. Ergibt glatte, spannungsfreie Untergründe für nachfolgende Tapezier- und Malerarbeiten. Hervorragend geeignet zum Füllen von Rissen und Löchern in Putz und Mauerwerk, zum Verfugen von Gipskartonplatten sowie zum Basteln und Modellieren. auf Naturgipsbasis einfach und knötchenfrei anzurühren hohe Standfestigkeit, Füllkraft und Haftfestigkeit quillt, reißt und schrumpft nicht ca. 60 Minuten verarbeitungsfähig für Oberflächengüten Q1– Q4 im Trockenbau sehr leicht schleifbar Brandverhalten: A1 CE-konform gem. DIN EN 13963 - 3B und DIN EN 13279-1 (Gips-Flächenspachtel C7/20/2) Enduit à base de plâtre renforcé de cellulose pour l’intérieur. Donne des fonds lisses et sans tensions pour tous travaux suivants. Pour reboucher trous et fissures dans crépi et murs, lisser ou jointoyer des plaques de plâtre cartonnées. Idéal aussi pour le bricolage et le modelage. à base de plâtre naturel facile à mélanger sans grumeaux haut degré de stabilité, de pouvoir garnissant et d’adhérence séchage très rapide sans retraits ou fissures applicable pendant env. 60 minutes et de 0 à 5 cm par couche pour les qualités de surfacage Q1 à Q4 facile à poncer réaction au feu: A1 CE-conforme selon EN 13963 - 3B et EN 13279-1 (enduit de plâtre pour le remplissage des surfaces C7/20/2) Stucco rinforzato con cellulosa per interni. Rende i fondi lisci e senza tensione per successivi lavori di tappezzerie o pittura. Adatto anche per riempire fessure e buchi nell’intonaco e nella muratura, per la stuccatura di giunti di lastre in cartongesso, per lavori di bricolage e per lavori di modellatura. a base di gesso naturale si mescola facilmente senza formare grumi alta stabilità, capacità di riempimento e adesione non si dilata, non si screpola e non si restringe tempo utile per l’applicazione: circa 60 minuti per pannelli di rivestimento in cartongesso Q1– Q4 molto facile da levigare reazione al fuoco: A1 CE – EN 13963 - 3B e EN 13279-1 (stuccatura a gesso C7/20/2) Cellulose-reinforced plaster filler for indoors. Produces smooth, stressfree surfaces prior to wallpapering or painting. Ideally suited to fill cracks and holes in plaster and masonry, for jointing plasterboards as well as for handicrafts and modelling. based on natural plaster can be mixed easily and lump-free high stability, filling capacity and adhesion will not swell, crack or shrink set-time: approx. 60 mins. for surface qualities Q1– Q4 in dry construction very easy to sand fire performance: A1 CE -marking: EN 13963 - 3B and EN 13279-1 (plaster filler C7/20/2) Glätt- und Füllspachtel Enduit de lissage et de rebouchage Stucco per lisciare e riempire Smoothing Filler Enduit à base de plâtre renforcé de cellulose pour travaux à l’intérieur. Idéal pour le lissage de grandes surfaces et pour jointoyer des plaques de plâtre cartonnées. bonne adhérence initiale séchage sans retraits ou fissures bonne prise indépendamment de l’épaisseur des couches applicable pendant env. 60 minutes microporeux réaction au feu: A1 CE-conforme selon EN 13963 - 3B et EN 13279-1 (enduit de plâtre pour le remplissage des surfaces C7/20/2) Stucco rinforzato con cellulosa per interni. Particolarmente adatto per lisciare grandi superfici e per la stuccatura di giunti di lastre in cartongesso. a base di gesso naturale buona aderenza iniziale fa presa su ogni spessore senza screpolarsi ed in modo uniforme permeabile al vapore acqueo tempo utile per l’applicazione: circa 60 minuti reazione al fuoco: A1 CE – EN 13963 - 3B e EN 13279-1 (stuccatura a gesso C7/20/2) Celluloseverstärkte Gipsspachtelmasse für innen. Besonders zum Glätten großer Flächen sowie zum Verfugen von Gipskartonplatten. auf Naturgipsbasis gute Anfangshaftung kein Nachrollen, kein Aufbrennen, kein Einsinken bindet in allen Schichtstärken rissfrei und gleichmäßig ab wasserdampfdurchlässig ca. 60 Minuten verarbeitungsfähig Brandverhalten: A1 CE-konform gem. DIN EN 13963 - 3B und DIN EN 13279-1 (Gips-Flächenspachtel C7/20/2) Cellulose-reinforced plaster filler for indoors. Particularly suitable for smoothing large areas and for jointing plasterboards. based on natural plaster good inital bonding will not curl, chalk or sink bonds evenly and crackfree in every thickness permeable to water vapour set-time: approx. 60 mins. fire performance: A1 CE -marking: EN 13963 - 3B and EN 13279-1 (plaster filler C7/20/2) 25 SPACHTELN D Kat.-Nr. 135 10x1 kg 4x5 kg Kat.-Nr. 136 10 x 1 kg 4 x 5 kg Kat.-Nr. 118 10 x1,5 kg 4 x 5 kg 25 kg 26 EAN Gebinde 4007955 03102 4 4007955 03103 1 EAN Gebinde 4007955 03801 6 4007955 03802 3 EAN Gebinde 4007954 03315 9 4007954 03303 6 4007954 03304 3 F I GB decofill außen decofill extérieur decofill esterno decofill Exterior Filler Kunstharzverstärkte Füllund Spachtelmasse auf Zementbasis für innen und außen. Zum Ausbessern von Putz und Beton. kein Reißen, kein Einsinken witterungs- und wasserbeständig wasserdampfdurchlässig tritt- und stoßfest ca. 4 – 5 Stunden verarbeitungsfähig chromatarm gemäß EU-Verordnung 1907/2006, Anhang XVII (47) Enduit de lissage et de dégrossisage à base de ciment renforcé de résine synthétique pour l’intérieur et l’extérieur. Pour réparer crépis et béton. séchage sans fissures ou retraits résiste aux intempéries et à l’eau microporeux résiste aux chocs applicable pendant env. 4 – 5 heures pauvre en chromates selon le CE-Règlement No 1907/2006, Annexe XVII (47) Stucco rinforzato con resina sintetica a base di cemento per ambienti interni ed esterni. Adatto per riparazioni su intonaci e calcestruzzo. non si screpola, non cede resistente alle intemperie e impermeabile permeabile al vapor acqueo resistente agli urti e al calpestio tempo utile per l’applicazione: circa 4 – 5 ore povero di cromato conf. CE-Regolamento 1907/2006, Allegato XVII (47) Cement-based, resinreinforced filler for indoors and outdoors. For repairing plaster and concrete. will not crack or shrink weather- and waterproof permeable to water vapour shockproof set-time: approx. 4 – 5 hours low in chromates according to EC-Regulation No 1907/2006, Annex XVII (47) Blitzzement Ciment Prompt Cemento rapido Fast-setting Cement Grauer, schnell abbindender Spezialzement für innen und außen. Für schnelle Ausbesserungsarbeiten sowie zum Befestigen und Fixieren von Bauteilen. wetter- und wasserbeständig schnell belastbar ca. 3 Minuten verarbeitungsfähig chromatarm gemäß EU-Verordnung 1907/2006, Anhang XVII (47) Ciment spécial gris à prise rapide pour l’intérieur et l’extérieur. Pour des travaux de réparation rapides ainsi que pour la fixation des éléments de construction. résiste à l’eau et aux intempéries résiste vite à la charge applicable pendant env. 3 minutes pauvre en chromates selon le CE-Règlement No 1907/2006, Annexe XVII (47) Cemento speciale a presa rapida, grigio, per interni ed esterni. Adatto per lavori di riparazione veloci, nonché per rinforzare e fissare elementi strutturali. resistente alle intemperie e impermeabile subito pronto a sopportare carichi tempo utile per l’applicazione: ca. 3 min. povero di cromato conf. CE-Regolamento 1907/2006, Allegato XVII (47) Grey, fast-setting special cement for indoors and outdoors. For quick repairs as well as for fixing construction elements. weather- and waterproof quick to hold loads set-time: 3 mins. low in chromates according to EC-Regulation No 1907/2006, Annex XVII (47) Modellgips für Bau und Hobby Plâtre de Scellement et de Moulage Gesso da calco per edilizia e hobby Reiner Naturgips (Alabaster) für Montage-, Renovierungsund Bastelarbeiten. für innen schnell härtend – ca. 10 Minuten verarbeitungsfähig ideal zum Fixieren von Innenputzdosen und Verspachteln von Kabelschlitzen CE-konform gem. DIN EN 13279-1 (Gipsbinder zur Direktverwendung oder Weiterverarbeitung A1) Pur plâtre naturel pour le bricolage et les travaux de réparation à l’intérieur. applicable pendant env. 10 minutes idéal pour fixer des prises de courant à l’intérieur CE-conforme selon EN 13279-1 (Liants-plâtres destinés à l’usage direct ou à la transformation A1) Puro gesso naturale (alabastro) per lavori di montaggio, restauro e bricolage. per interni a presa rapida – lavorabile per ca. 10 minuti ideale per il fissaggio di scatole incassate e la stuccatura di canaline per cavi CE – EN 13279-1 (Legante base gesso uso diretto o alla trasformazione A1) Modelling plaster for construction and hobbies Pure natural plaster (alabaster) for assembly, renovation and handicraft works. for indoors quick hardening – hardens in approx. 10 minutes ideal for fixing interior plaster sockets and filling cable slots CE-marking: EN 13279-1 (gypsum binder for direct use or further processing A1) SPACHTELN D Kat.-Nr. 133 12 x400 g 10 x 1 kg 4 kg Kat.-Nr. 144 12 x400 g 10 x 1 kg Kat.-Nr. 145 12 x400 g EAN Gebinde 4007955 33306 7 4007955 33302 9 4007955 33303 6 EAN Gebinde 4007955 33701 0 4007955 33708 9 EAN Gebinde 4007955 34301 1 F I GB decofill instant für innen und außen decofill instant Enduit Multi-Usages decofill instant per interno ed esterno decofill instant for indoors and outdoors Gebrauchsfertige Dispersions-KunstharzSpachtelmasse für Wandund Deckenflächen. Zum schnellen Ausbessern von Rissen und Löchern sowie zum Ausgleichen unebener Flächen. Anwendbar auf allen mineralischen Untergründen (z. B. Beton, Mauerwerk, Gips-, Kalkund Zementputz) sowie auf Dispersionsuntergründen. Bei vollflächigem Auftrag max. 5 mm Schichtstärke. faserverstärkt für hohe Festigkeit witterungs- und feuchtraumbeständig härtet rissfrei aus schleifbar universell einsetzbar Enduit acrylique extérieur/ intérieur pour le rebouchage de trous et fissures ainsi que pour le lissage de supports inégaux. Applicable sur tous supports minéraux (par ex. béton, briques, faïences, plaques de plâtre, enduits) ainsi que sur RPE et peintures. Applicable en épaisseur de 0 à 5 mm au max. par couche. renforcé de fibres résiste à l’humidité et aux intempéries aussi en seau de 8 kg pour le professionnel Stucco a dispersione pronto per l’uso per pareti e soffitti. Per il ritocco rapido di crepe e fori e per livellare superfici irregolari. Adatto per tutti i fondi minerali (calcestruzzo, muratura, intonaco di gesso, calcare e cemento) e i fondi verniciati con idropittura. Spessore dello strato fino a 5 mm. rinforzato con fibre per una buona resistenza resistente alle intemperie e impermeabile indurisce senza crepe levigabile uso universale Ready for use emulsion-resin filler for walls and ceilings. For the quick repair of cracks and holes as well as for leveling uneven surfaces. Can be applied on all mineral surfaces (e. g. concrete, masonry, plaster made of gypsum, lime and cement) as well as emulsion-based surfaces. Maximum layer thickness for holohedral fillings: 5 mm. fibre-reinforced for high stability weatherproof and moisture-resistant hardens crack-free can be sanded versatile decofill Fertigspachtel innen decofill Enduit de Rénovation decofill Ready-Mix Filler Gebrauchsfertige, weiße Dispersionsspachtelmasse zum Glätten unebener Untergründe sowie zum Füllen von Rissen und Löchern in Wand- und Deckenflächen. Bei vollflächigem Auftrag max. 5 mm Schichtstärke. für schnelle Reparaturen im Innenbereich superglatt lösungsmittelfrei härtet rissfrei aus sehr gut schleifbar CE-konform gem. DIN EN 13963-2A Enduit acrylique blanc prêt à l’emploi pour le lissage de supports inégaux ainsi que pour le rebouchage de trous et fissures dans murs et plafonds à l’intérieur. Applicable en épaisseur de 0 à 5 mm au max. par couche. pour la réparation rapide très lisse séchage sans fissures facilement ponçable sans solvants CE-conforme selon EN 13963-2A decofill Stucco per interni pronto per l’uso decofill Fassade und Feuchtraum decofill Enduit pour Façades Gebrauchsfertige, weiße Dispersionsspachtelmasse für alle Wand- und Deckenflächen im Innen- und Außenbereich. Ideal für Feuchträume (wie Küche, Bad, Garage) und für kleinere Spachtelarbeiten an der Fassade. Bei vollflächigem Auftrag max. 5 mm Schichtstärke. für innen und außen wetterfest faserverstärkt leicht zu glätten härtet rissfrei aus Enduit acrylique blanc prêt à l’emploi pour murs et plafonds à l’intérieur et l’extérieur. Idéal pour les locaux humides (cuisines, bains, garages) et pour petits travaux d’enduisage sur façades. Applicable en épaisseur de 0 à 5 mm par couche. intérieur/extérieur résistant aux intempéries fibré facile à lisser séchage sans fissures Stucco bianco a dispersione per lisciare superfici non piane e per stuccare crepe e fori di pareti e soffitti. Spessore max. dello strato 5 mm. per riparazioni veloci in interni superliscio indurisce senza formare crepe ottimamente levigabile senza solventi CE – EN 13963-2A decofill Stucco per facciate e ambienti umidi Stucco bianco a dispersione pronto per l’uso per tutti i soffitti e le pareti all’interno ed esterno. Ideale per ambienti umidi (come cucina, bagno, garage) e per piccoli lavori di stuccatura su facciate. Spessore max. dello strato 5 mm. per interni ed esterni resistente agli agenti atmosferici rinforzato con fibre facile da lisciare indurisce senza formare crepe Ready for use white emulsion filler for smoothing uneven surfaces and for filling cracks and holes in walls and ceilings. Maximum layer thickness for holohedral fillings: 5 mm. for quick repairs indoors very smooth solvent-free hardens crack-free very easy to sand CE marking: EN 13963-2A decofill Façade Filler Ready for use white emulsion filler for all walls and ceilings indoors and outdoors. Ideal for damp rooms (e.g. kitchen, bathroom, garage) and for small repairs on façades. Maximum layer thickness for holohedral fillings: 5 mm. for indoors and outdoors weatherproof fibre-reinforced easy to smooth hardens crack-free 27 SPACHTELN D decofill Rauhfaser Reparatur Struktur-Spachtel Kat.-Nr. 160 12 x 330 g Kat.-Nr. 162 12 x 330 g Kat.-Nr. 134 12 x 400 g 28 EAN Gebinde 4007955 34201 4 EAN Gebinde 4007955 34501 5 EAN Gebinde 4007955 33401 9 Die schnelle und saubere Lösung für beschädigte Rauhfaser-Tapeten. Ideal zum Ausbessern von Dübellöchern, Rissen und ähnlichen Schadstellen. gebrauchsfertig passt sich optimal der Rauhfaserkörnung an lösungsmittelfrei schnelltrocknend überstreichbar F decofill Enduit Papiers Ingrains La solution rapide et propre pour des papiers ingrains endommagés. Idéal pour réparer des trous de chevilles, fissures et endroits endommagés semblables. s’adapte parfaitement à la structure des papiers ingrains sans solvants prêt à l’emploi à sechage rapide peut être peint I decofill Stucco strutturale per la riparazione di fibra ruvida La soluzione rapida e pulita per tappezzerie in fibra ruvida danneggiate. Ideale per stuccare fori di tasselli, crepe e punti danneggiati simili. si adatta in modo ideale alla grana della fibra ruvida senza solventi pronto per l’uso indurimento rapido verniciabile GB decofill Woodchip Repair Filler The quick and clean solution for damaged woodchip wallpapers. Ideal for repairing plug holes, cracks and other damaged spots. ready for use ideally adapts to the woodchip granulation solvent-free dries out quickly can be overpainted decofill elasto decofill elasto Riss- und Fugen-Dicht Reboucheur Elastique decofill elasto Stucco elastico Dauerelastische Dichtungsmasse zum Füllen von Anschlussfugen und Rissen bis 5 mm Breite. Das Material passt sich den Bewegungen der unterschiedlichen Materialien an und verhindert so die spätere Rissbildung an den Stoßkanten. Nach Aushärtung ist das Material witterungsbeständig. Trockenzeit: ca. 12 Stunden – je nach Verarbeitungsbedingungen (danach dauerelastisch). für innen und außen bleibt dauerhaft elastisch reißt und versprödet nicht Farbton weiß überstreichbar CE-konform gem. EN 15651-1/F-EXT-INT Pâte de rebouchage à élasticité durable pour remplir des joints et fissures jusqu’à une largeur de 5 mm. Le produit s’adapte aux mouvements naturels des matériaux différents et empêche ainsi l’apparition de fissures aux bords. Résistant aux intempéries après séchage complet. Durcissement d’env. 12 heures selon les conditions d’application. intérieur et extérieur reste durablement élastique ne se fissure pas blanc peut être peint CE-conforme selon EN 15651-1/F-EXT-INT Ermetizzante permanentemente elastico per il riempimento di fughe e crepe larghe fino a 5 mm. Il prodotto si adegua ai movimenti naturali dei diversi materiali evitando così la successiva formazione di crepe sui bordi. Dopo l’indurimento, resistente agli agenti atmosferici. Tempo di essiccazione ca. 12 ore – a seconda delle condizioni di lavorazione (poi permanentemente elastico) per interno ed esterno rimane permanentemente elastico non si screpola e non si infragilisce tonalità bianca verniciabile CE –EN 15651-1/F-EXT-INT Feinspachtel Enduit de Lissage Stucco fine Fine Filler Zum Ausbessern und Glätten von lackiertem und unbehandeltem Holz (z. B. Fensterrahmen, Türen und Fußleisten), Putz, Beton, Stein u. ä. Optimaler Untergrund für nachfolgende Lackierungen mit Kunstharz- oder Acryllacken. lösungsmittelfrei für innen kein Nachrollen sehr gut schleifbar Auftragsstärke max. 3 mm Pour reboucher et lisser le bois brut ou laqué (par ex. cadres de fenêtres, portes et plinthes), crépi, béton, brique etc. Support optimal pour le laquage suivant. sans solvants pour l’intérieur ne colle pas au couteau facile à poncer applicable en épaisseur de 0 à 3 mm par couche Per stuccare e levigare legno laccato e non trattato (come serramenti, porte e battiscopa), intonaco, calcestruzzo, pietra e simili. Fondo ottimale per successive verniciature con vernici a legante resinoide o acriliche. non contiene solventi per interni non si attacca all’attrezzo ben levigabile spessore max. di applicazione 3 mm For repairing and smoothing varnished and untreated wood (e. g. window frames, doors and skirting boards), plaster, concrete, stone etc. Ideal surface for varnishing with resin- or acrylic varnishes. solvent-free for indoors easy to sand max. layer thickness: 3 mm decofill elasto Crack and Joint Sealant Permanently-elastic sealing compound for filling expansion joints and cracks up to 5 mm of width. Adapts to movements of the different materials and thus prevents later cracking at the joint edges. Weatherproof after complete hardening. Drying time approx. 12 h depending on the working conditions (then permanently-elastic). for indoors and outdoors remains permanentlyelastic does not crack or brittle colour: white can be overpainted CE-marking: EN 15651-1/F-EXT-INT SPACHTELN D Kat.-Nr. 131 12 x 200 g Kat.-Nr. 338 12 x 400 g Kat.-Nr. 138 12 x 400 g Kat.-Nr. 132 12 x 750 g EAN Gebinde 4007955 33601 3 EAN Gebinde 4007955 34401 8 EAN Gebinde 4007955 08202 6 F I GB Schnellspachtel Enduit Rapide Stucco rapido Quick Filler Schnelltrocknender, hochwertiger, weißer KunstharzLackspachtel für innen und außen. Optimaler Untergrund für nachfolgende Lackierungen mit Kunstharz- und Acryllacken. überlackierbar in 3 – 4 Stunden besonders geeignet für Holz und Metall sehr gut schleifbar attraktives Verkaufsdisplay zu 12 Tuben à 200 g Enduit blanc à laquer à base de résine synthétique de haute qualité et à séchage rapide pour l’intérieur et l’extérieur. peut être laqué après 3 – 4 heures particulièrement approprié pour bois et métaux facilement ponçable 12 x 200 g en carton présentoir Stucco di resina sintetica bianco di ottima qualità per interni ed esterni. Asciuga rapidamente. Fondo ottimale per verniciature successive con vernici di resina sintetica e acriliche. verniciabile dopo 3 – 4 ore particolarmente adatto per legno e metallo ben levigabile 12 tubetti da 200 g nel pratico cartone display Fast-drying high-quality white synthetic resin filler for indoors and outdoors. Ideal surface for varnishing with resin- or acrylic varnishes. can be varnished over in 3 – 4 hours particularly suited on wood and metal easy to sand 12 x 200 g in a display box Holz und MDF Spachtel Enduit Spécial Bois Stucco per legno e MDF Wood and MDF Filler Zum Verspachteln von MDF, HDF, OSB- und Spanplatten sowie unbehandeltem Holz im Innenbereich. Ideal zum Füllen von Schraub- und Nagellöchern sowie Fugen. Optimaler Untergrund für Anstriche mit Kunstharzoder Acryllacken. Bei vollflächigem Auftrag max. 3 mm Schichtstärke. Farbton MDF-braun lösungsmittelfrei leicht zu glätten sehr gut schleifbar Pour enduire des panneaux d‘aggloméré bruts, des panneaux MDF, HDF, OSB ou du bois brut à l‘intérieur. Idéal pour reboucher les trous de vis ou clous ainsi que les joints. Support optimal pour le laquage suivant. Épaisseur maximale 3 mm par couche en lissage. à teinte brune sans solvants facile à lisser très bien ponçable Per stuccare MDF, HDF, pannelli di masonite e legno non trattato per interni. Ideale per stuccare fori di viti e chiodi nonché giunzioni. Fondo ottimale per verniciature successive con vernici a legante resinoide o acriliche. Spessore massimo dello strato 3 mm. tonalità marrone MDF senza solventi facile da lisciare ottimamente levigabile For fillings on MDF, HDF, OSB, chipboards and rough wood. For indoors. Ideal for filling screw and nail holes as well as connection joints. Produces optimal surfaces for following coats of synthetic resin and acrylic varnishes. Maximum layer thickness for holohedral fillings: 3 mm. colour: MDF-brown solvent-free easy to smooth very easy to sand Holzkitt Reboucheur pour Bois Stucco per legno Wood Putty Gebrauchsfertiger, naturbrauner Holzkitt auf Dispersionsbasis zum Ausbessern schadhafter Holzoberflächen. Bei vollflächigem Auftrag Schichtstärke bis 5 mm. hohes Füllvermögen härtet gleichmäßig und rissfrei aus bleibt auch nach dem Aushärten leicht elastisch schleif- und überstreichbar anwendbar im Innenund mit witterungsbeständigem Folgeanstrich auch im Außenbereich Mastic à bois prêt à l’emploi et de teinte brune naturelle. A base de résine synthétique pour la réparation des surfaces de bois endommagé. Épaisseur maximale 5 mm par couche en lissage. haut pouvoir de rebouchage durcit régulièrement et sans fissures reste légèrement élastique après le durcissement ponçable et recouvrable de peinture intérieur mais aussi à extérieur avec application suivante d’une peinture résistante aux intempéries Stucco per legno pronto per l’uso, marrone naturale su base disperdente per la riparazione di superfici di legno danneggiate. Spessore massimo dello strato 5 mm. alto potere riempitivo indurisce in modo omogeneo e senza crepe rimane leggermente elastico anche dopo l’indurimento carteggiabile e verniciabile utilizzabile in interni e, con una verniciatura successiva resistente agli agenti atmosferici, anche per esterni Ready for use, natural brown emulsion-based wood putty for repairing damaged wooden surfaces. Maximum layer thickness for holohedral fillings: 5 mm. high filling capacity hardens evenly and crackfree remains slightly elastic after hardening can be sandpapered and overpainted for indoors and – with a weatherproof additional paint – also for outdoors decoflex Reparaturspachtel decoflex Enduit de Réparation decoflex Stucco per riparazioni decoflex Repair Filler Gebrauchsfertige Spachtelmasse zum Ausbessern schadhafter Stellen in Holz, Stein, Beton, Mauerwerk usw. lösungsmittelfrei Auftragsstärke bis 30 mm hart, aber flexibel wie Holz schleifbar überstreichbar für innen und außen witterungsbeständig Enduit prêt à l’emploi pour le rebouchage des endroits défoncés dans le bois, pierre, béton, maçonnerie, etc. sans solvants applicable jusqu’à 30 mm d’épaisseur dur mais flexible ponçable peut être peint et teinté intérieur et extérieur résiste aux intempéries Stucco pronto all’uso per riparare parti danneggiate su legno, pietra, calcestruzzo, muri ecc. non contiene solventi spessore massimo dello strato 30 mm duro ma flessibile come il legno levigabile, verniciabile per interni ed esterni resistenti alle intemperie Ready for use filler for repairing damaged spots on wood, stone, concrete, masonry etc. solvent-free layer thickness up to 30 mm hard, but flexible as wood can be sanded can be overpainted for indoors and outdoors weatherproof EAN Gebinde 4007955 33501 6 29 SPACHTELN D Kat.-Nr. 340 12 x 310 ml Kat.-Nr. 341 12 x 310 ml EAN Gebinde 4007955 34601 2 EAN Gebinde 4007955 24201 7 30 EAN Gebinde 4007955 34901 3 I GB decomur Leichtfüller L10 decomur Enduit Allégé L10 decomur Stucco ultraleggero L10 decomur Light Filler L10 Ultraleichte, weiße Spachtelmasse für die Anschlussfugen von Fenstern, Türen und Fußleisten sowie zum Verspachteln von Dämmplatten und Stuckleisten. Bleibt auch nach dem Aushärten leicht elastisch und passt sich den natürlichen Bewegungen des Untergrundes an. bleibt leicht elastisch und ist trotzdem gut schleifbar besonders standfest Auftragsstärke bis 15 mm schnell überstreichbar – ohne Rissbildung mit Lacken und Dispersionsfarben überstreichbar für innen Enduit blanc ultraléger pour les joints de dilatation des fenêtres et portes ainsi que pour jointoyer des plinthes, moulures et panneaux d’isolation. Reste légèrement élastique après séchage et s’adapte aux mouvements normaux des fonds. facile à poncer séchage sans retraits ou fissures applicable en épaisseur jusqu’à 15 mm vite recouvrable avec laques et peintures intérieur Stucco bianco ultraleggero per sigillare le fughe di porte e finestre, battiscopa e per lastre isolanti e listelli. Rimane leggermente elastico anche dopo l’indurimento e si adatta ai movimenti naturali del fondo. leggermente elastico ma levigabile molto resistente spessore massimo dello strato 15 mm rapidamente verniciabile, senza formazione di crepe verniciabile con vernice e idropittura per interni Ultralight, white filler for connecting joints of windows, doors and skirting boards as well as for filling insulation boards and plaster mouldings. Remains slightly elastic even after hardening and adapts to the natural movements of the surface. remains slightly elastic, yet is easy to sand very stable layer thickness up to 15 mm can be overpainted quickly – without cracking can be overpainted with varnishes and emusion paints for indoors Styropor-Füller Reboucheur pour Polystyrène Riempitivo per polistirolo Polystyrene Filler Reboucheur ultraléger blanc pour remplir les joints et pour réparer des corniches, moulures et rosaces endommagées en polystyrène ou polyuréthane. Idéal pour le jointoiement des plaques d’isolation intérieure. facile à modeler applicable jusqu’à 15 mm d’épaisseur séchage sans retraits ou fissures facile à poncer recouvrable de peintures aqueuses et laques acryliques pour l’intérieur Riempitivo bianco ultraleggero, per riempire le fughe e ritoccare listelli, elementi decorativi e rosette in polistirolo ed espanso estruso. Ideale anche per le fughe dei pannelli isolanti interni. facilmente modellabile spessore di applicazione fino a 15 mm non crepa e non si restringe facile da levigare verniciabile con idropitture e vernici acriliche per interni White, ultralight filler for connection joints and for repairing mouldings, decorative elements and rosettes made of polystyrene and rigid foam. Also suitable for jointing interior insulation boards. can easily be modelled layer thickness up to 15 mm does not crack or shrink easy to sand can be coated with emulsion paints and acrylic varnishes for indoors decofill FassadenStrukturacryl decofill Reboucheur Granuleux Blanc decofill Acrilico strutturato per facciate decofill Acrylic Façade Sealant Weißer, einkomponentiger Dichtstoff zum Füllen von Rissen in Putz und Mauerwerk und für strukturierte Anschlussfugen an Fenstern, Türen etc. Anwendbar auf allen mineralischen und Kunstharzputzen, Beton, Gasbeton, Mauerwerk, Dispersions- und Fassadenfarben und ähnlichen Untergründen. putzähnliches Aussehen selbsthaftend lösungsmittel- und silikonfrei überstreichbar plasto-elastisch witterungs- und alterungsbeständig für innen und außen CE-konform gem. EN 15651-1/F-EXT-INT Très bien adapté par sa structure pour reboucher trous et fissures dans tous enduits talochés, crépis ou maçonnerie. S’applique aussi sur béton, peintures, enduits talochés, RPE, etc. légèrement élastique bonne adhérence sans silicones et solvants recouvrable résiste aux intempéries ainsi qu’au vieillissement extérieur/intérieur CE-conforme selon EN 15651-1/F-EXT-INT Sigillante monocomponente bianco, per stuccare crepe e fori nell’intonaco e nei muri e per le fughe strutturate di porte, finestre e così via. Utilizzabile su tutti gli intonaci a base di resina sintetica, calcestruzzo, opere in muratura, vernici di facciate ecc. aspetto simile all’intonaco autoadesivo privo di solventi e silicone verniciabile plasto-elastico resistente alle intemperie e all’invecchiamento per interno ed esterno CE–EN 15651-1/F-EXT-INT White one-component sealant for filling cracks in plaster and masonry and for structured connecting joints of windows, doors etc. Can be applied on all mineral and synthetic resin plasters, concrete, gas concrete, masonry, emulsion and façade paints and similar surfaces. looks like plaster self-adhesive free of solvents and silicones can be overpainted elastic weatherproof and age-resistant for indoors and outdoors CE-marking: EN 15651-1/F-EXT-INT Weißer, ultraleichter Füller für die Anschlussfugen und zum Ausbessern von Zierleisten, Dekorelementen und Rosetten aus Styropor ® und Hartschaum. Ideal auch zum Verfugen von Innendämmplatten. leicht modellierbar Auftragsstärke bis 15 mm reißt und schrumpft nicht gut schleifbar überstreichbar mit Dispersionsfarben und Acryllacken für innen Styropor ® – eingetragenes Warenzeichen der BASF SE Kat.-Nr. 343 12 x 310 ml F SPACHTELN D F Anti-Rissband – weiß Hochelastisches, selbstklebendes Spezialvlies zum Verschließen von kleinen Rissen, zum Ausbessern von gerissenen Rauhfasertapeten, Überkleben von Stößen, Nagellöchern und Beschädigungen von Gipskartonplatten und Styropor. Ein vielseitiges Hilfsmittel beim Tapezieren. Kat.-Nr. 956 1 VE = 9 Rollen EAN Gebinde 4007954 09501 0 Rollenbreite: Rollenlänge: Kat.-Nr. 960 EAN Gebinde 1 VE = 4007954 09601 7 20 Rollen à 10 m x 10 cm Ruban Adhésif Élastique Nastro antistrappo bianco À base non tissé pour recouvrir des trous de chevilles ou clous et des petites fissures ainsi que pour masquer des joints avant le collage de papiers peints. TNT speciale autoadesivo estremamente elastico per chiudere piccoli strappi, riparare tappezzerie in fibra grezza strappate, ricoprire giunzioni, fori lasciati da chiodi e danni su lastre in cartongesso e polistirolo. Un versatile aiuto per i lavori di tappezzeria. largeur du rouleau: 50 mm longueur du rouleau: 10 m 50mm 10m Maler- und Reparaturvlies Glasfaservlies zum Ausbessern von Haar- und Netzrissen an Wänden und Decken sowie für diverse Rissreparaturen im Baubereich. Hervorragend geeignet als Bewehrungsstreifen bei der Verspachtelung von Gipskartonplatten. innen und außen wasser- und wetterbeständig leicht zu verarbeiten 20 Rollen im Displaykarton Maler-Universalvlies Großrolle 25 m2 I GB Anti-Tear Tape – white Highly elastic self-adhesive special tape. Closes small cracks, repairs torn woodchip wallpapers, covers gaps of joints, nail holes and damages on plasterboards and polystyrene. The versatile aid for wallpapering jobs. Width: 50mm Length: 10m Larghezza rotolo: 50 mm Lunghezza rotolo: 10 m Bande à Joints Toile de fibre de verre pour masquer les micro-fissures dans murs et plafonds ainsi que pour tous travaux de réparation des fentes dans la domaine du bâtiment. Peut très bien être utilisée avant d’enduire les plaques de plâtre cartonnées. pour l’intérieur et l’extérieur résistante à l’humidité et aux intempéries facile à utiliser 20 rouleaux dans le carton présentoir TNT per lavori di pittura e per riparazioni TNT in fibra di vetro per riparare screpolature capillari e reticolari su pareti e soffitti nonché per diverse riparazioni di crepe in campo edile. Straordinariamente adatto come nastro di armatura nella stuccatura di lastre in cartongesso. per interni ed esterni resistente alle intemperie e impermeabile 20 rotoli nel cartone display Painter and Repair Fabric Glass fibre fabric for repairing hairline and surface cracks on walls and ceilings as well as for various repairs of cracks in building work. Extremely suitable as a reinforcement strip for the filling of plasterboards. for indoors and outdoors water- and weatherproof easy to process 20 rolls in a display box Painter Universal Fabric Large roll 25 m2 Toile Universelle pour travaux professionnels Grand rouleau de 25 m2 TNT universale per lavori di pittura Rotolo grande da 25 m2 Convient très bien pour recouvrir des toiles de verre, enduits talochés et autres supports à structures similaires. donne un support lisse sans enduisage ultérieur pose idéale avec notre decomur Enduit de Rénovation Particolarmente adatto per riparare tessuti in fibra di vetro, intonaci sintetici e fondi strutturati. superfici lisce senza stuccatura successiva ottima lavorazione con la spatola decomur Stucco pronto per l’uso Maler-Renoviervlies RV 130 Voile de Rénovation RV 130 Tessuto non tessuto per pittore RV 130 Painter Renovation Fabric RV 130 Cellulosevlies zum Sanieren von Wandbeschichtungen und zur großflächigen Überbrückung von Oberflächenrissen. ideale Untergrundvorbereitung für nachfolgende Tapezier- und Malerarbeiten im Innenbereich hohe Qualität durch hohe Dichte: ca. 132 g/m2 schwer entflammbar nach Brandkasse B1 DIN 4102 Voile en cellulose pour assainir des recouvrements muraux et pour consolider des surfaces fissurés. préparation des fonds idéale pour des travaux suivants à l’intérieur qualité supérieure d’un poids de 132 g/m2 difficile à enflammer – classé B1 largeur: 10 m x 1 m Tessuto non tessuto a base di cellulosa per le opere di risanamento delle pareti e per il riempimento di ampie crepe superficiali. ideale per preparare i sottofondi per le successive opere di verniciatura o rivestimento con tappezzeria negli ambienti interni alta qualità grazie alla notevole densità: ca. 132 g/m2 difficilmente infiammabile secondo la classe antincendio B1 DIN 4102 Cellulose fabric for the reconstruction of wall coatings and for the large-scale bridging of surface cracks. ideal surface preparation for subsequent wallpapering and painting works indoors high quality due to high density: approx. 132 g/m2 low flammability according to fire class B1 DIN 4102 10 m x 1 m Hervorragend geeignet zum Sanieren von Glasfasergewebe, Kunststoffputzen und ähnlichen strukturierten Untergründen. ergibt glatte Oberflächen ohne nachträgliche Spachtelungen optimale Verarbeitung mit decomur Fertigspachtel Ideally suited for the reconstruction of glassfibre fabrics, synthetic plaster and similarly structured surfaces. produces smooth surfaces without subsequent fillings optimal processing with decomur Ready-Mix Filler Kat.-Nr. 960 EAN Gebinde 1 VE = 4007954 09602 4 12 Rollen à 25 m x 1 m Kat.-Nr. 9601 EAN Gebinde 1 VE = 4007954 09698 7 8 Rollen à 10 m x 1 m 31 GRUNDIEREN UND ISOLIEREN D Putz- und Haftgrund Kat.-Nr. 119 6 x 1 l 4 x2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007955 06305 6 4007955 06303 2 4007955 06301 8 4007955 06302 5 Universelles Grundierkonzentrat zur Vorbehandlung stark saugender Untergründe. Hervorragend geeignet auch als Grundierung vor nachfolgenden Arbeiten mit Fußbodenausgleichsmasse. Konzentrat – bis 1: 4 mit Wasser verdünnbar transparent schafft gleichmäßig saugende Untergründe für innen und außen Tapezier-Grund Kat.-Nr. 220 4 x2,5 l Kat.-Nr. 032 10 x700 ml 5 l 10 l 32 EAN Gebinde 4007955 07502 8 EAN Gebinde 4007955 04501 4 4007955 04503 8 4007955 04502 1 Spezial-Grundierung für ein optimales Tapezierergebnis auf Putz, Beton, Gipskartonplatten und ähnlichen Untergründen. festigt sandende, kreidende und poröse Untergründe und reguliert die Saugfähigkeit für leichtes Korrigieren der Tapetenbahnen und eine gleichmäßige Kleistertrocknung hohe Tiefenwirkung durch ultrafeine Hydrosol-Dispersion siloxanvergütet für den optimalen Erhalt der Atmungsaktivität trocknet transparent auf lösungsmittelfrei emissionsarm F I Primaire d’accrochage Mano di fondo Primaire pour les supports universale GB All-purpose Primer Universal primer (concentrated solution) for the pre-treatment of highly absorbent surfaces. Also ideally suited as a primer prior to applying floor levelling compounds. concentrated solution: can be diluted with water up to 1: 4 transparent produces evenly absorbent surfaces for indoors and outdoors fortement absorbants et de forte porosité (spécialement les crépis). Idéale également pour les travaux suivants de ragréage. concentré à diluer en proportions jusqu’à 1: 4 transparente confère au support une capacité d’absorption régulière intérieur et extérieur Prodotto concentrato universale per il pre-trattamento di superfici ad alta capacità assorbente. Particolarmente adatta anche come primer, per lavori successivi con masse di livellamento per pavimenti. concentrato dilubile in acqua fino al rapporto 1: 4 transparente rende le superfici uniformemente assorbenti per interno ed esterno Primaire Papiers Peints Fondo per tappezzerie Wallpaper Primer Produit spécial pour améliorer l’adhérence de tous papiers peints ou vinyles sur enduits, béton, plaques de plâtre, panneaux de particules, etc. durcit des supports farineux ou friables et régularise l’absorption facilite la correction des lés de papier peint et un séchage régulier de la colle pénètre en profondeur à cause de ses particules micro-fines renforcé de siloxane pour conserver la microporosité optimale en séchant transparent pauvre en émanations chimiques sans solvants Fondo speciale per risultati ottimali su intonaco, calcestruzzo, pannelli in cartongesso e fondi simili. consolida fondi sabbiosi, gessosi e porosi e regola il potere assorbente per una facile correzione delle strisce di tappezzeria e un’essiccazione uniforme della colla forte azione in profondità grazie alla finissima dispersione idrosolubile trattato con silossano per la conservazione ottimale della traspiranza asciugando diventa trasparente senza solventi a bassa emissione Special primer for best wallpapering results on plaster, concrete, plasterboard and similar surfaces. makes sandy, chalky and porous surfaces solid and regulates the absorbency for an easy correction of the wallpaper strips and even adhesive drying good penetration due to ultra-fine hydrosol dispersion siloxane enriched to maintain the optimum breathability dries up transparently solvent-free low in emissions Latex-Bindemittel Liant Latex Legante al lattice Latex Binder Zur Erhöhung der Waschfestigkeit von geleimter Wandfarbe sowie als Klebkraftverstärker für Tapetenkleister. transparent für innen Additif pour renforcer les peintures en poudre et badigeons ainsi que les colles à papiers peints. transparent pour l’intérieur Per aumentare la resistenza al lavaggio del colore a colla per pareti e per aumentare il potere adesivo della colla per tappezzerie. trasparente per interni To increase washproofness of distemper. Also increases adhesion power of wallpaper adhesives. transparent finish for indoors GRUNDIEREN UND ISOLIEREN D Kat.-Nr. 115 12x 1 l 4x2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007955 06405 3 4007955 06404 6 4007955 06402 2 4007955 06403 9 F I GB Tiefengrund LF Hydrosol-Acrylat Durcisseur de fonds LF Mano di fondo Durcisseur acrylique sans senza solventi Acrylat-Grundierung für innen und außen. Festigt poröse, sandende und kreidende Flächen aus Putz, Beton, Eternit, Gipskartonplatten u. ä. lösungsmittelfrei emissionsarm schafft gleichmäßig saugende und tragfähige Untergründe besonders tiefenwirksam durch feinste HydrosolDispersion witterungs- und feuchtraumbeständig transparent auftrocknend gebrauchsfertig zur Festigung von Gipskartonoberflächen, Innenflächen und Fassaden bis 1:1 mit Wasser verdünnbar zur Reduzierung der Saugfähigkeit solvants pour l’intérieur et l’extérieur. Pour renforcer des fonds friables, farineux et trop absorbants en béton, crépi, enduits, plaques de plâtre cartonnées, etc. très pauvre en émanations chimiques et odeurs sans solvants confère au support une capacité d’absorption régulière résiste aux intempéries transparent au séchage trés bonne pénétration prêt à l’emploi pour le traitement des plaques de plâtre cartonnées, autres surfaces absorbantes intérieures et façades rapport de dilution jusqu’à 1:1 pour une régularisation de l’absorption du support Mano di fondo a base di acrilato idrosole per l’interno e l’esterno. Consolida le superfici porose, sabbiose e gessose composte da intonaco, cemento, eternit, lastre di cartongesso, ecc. senza solventi a basse emissioni rende le superfici solide e uniformemente assorbenti particolarmente efficace in profondità grazie alla finissima dispersione idrosole resistente alle intemperie e all’umidità asciugando diventa trasparente pronta per l’uso, per il consolidamento di superfici in cartongesso, superfici interne e facciate diluibile con acqua fino al rapporto 1:1 per la riduzione del potere assorbente decotric Tiefengrund LF Hydrosol-Acrylat Primer – solvent free Acrylate-primer for indoors and outdoors. Stabilizes porous, sandy and chalky plaster, concrete, eternit, plasterboards etc. solvent-free low in emissions produces evenly absorbent and solid surfaces excellent penetration due to fine hydrosol dispersion weather- and moistureproof transparent when dry ready for use for stabilizing surfaces of plasterboards, interior surfaces and façades can be diluted with water up to 1:1 to reduce absorbency Tiefengrund ohne Hydrosol-Acrylat für maximale Eindringtiefe Kalksandstein Ziegel Beton Kalk-Zementputz Gipsputz Gipskartonplatten 33 GRUNDIEREN UND ISOLIEREN D Kat.-Nr. 1569 12 x 250 ml 8 x 750 ml 2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007955 14208 9 4007955 14201 0 4007955 14202 7 4007955 14203 4 4007955 14204 1 Isolieren und Renovieren: Isolierfarbe: Ausgezeichnete Isolierwirkung für sichere und dauerhafte Ergebnisse auch beim späteren Tapezieren oder Überstreichen mit Dispersionsfarbe. F I GB Aqua-Deck Isolierweiß E.L.F. Aqua-Deck Peinture Isolante Aqua-Deck Bianco isolante Aqua-Deck White Insulating Paint Renovier- und Isolierfarbe auf Wasserbasis. Isoliert zuverlässig und dauerhaft Nikotin, Ruß- und Fettflecken, Wasserränder, Inhaltsstoffe aus Gipskarton-, OSB- und Holzbauplatten und ähnliche Verunreinigungen des Untergrundes. Hervorragend geeignet auch für Nachfolgearbeiten mit Tapeten, Dispersionsfarben und Kunstharzputzen. lösungsmittelfrei emissionsarm hervorragende Deckkraft Kontrastverhältnis: Klasse 1 bei einer Ergiebigkeit von 7 m2 /l Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 für innen geeignet zur Beschichtung von Akustikdeckenplatten auf Mineralfaserbasis Peinture intérieure blanche en phase aqueuse pour l’isolation et la rénovation. Isole durablement et fiable nicotine, suie, taches de graisse, taches séchées d’eau, l’acide tannique du bois et autres souillures semblables. Bien recouvrable avec papiers peints, peintures ou enduits talochés. sans solvants pauvre en émanations chimiques et odeurs excellent pouvoir couvrant relation de contraste: classe 1 à un rendement de 7 m2 /l résistance au frottement humide: classe 2 selon la norme EN 13300 adaptée au recouvrement des plaques acoustiques en fibres minérales Vernice a base d’acqua per le opere di ristrutturazione e isolamento. Isola perfettamente e a lungo macchie di nicotina, fuliggine, grasso e acqua, componenti di pannelli di cartongesso e legno e simili impurità del sottofondo. Ideale anche per lavori successivi con tappezzerie, idropitture e intonaci in resina sintetica. senza solventi a bassa emissione straordinaria forza coprente rapporto di contrasto: classe 1 con una resa di 7 m2 /l resistenza all’abrasione umida di classe 2 – EN 13300 per interni adatto per il rivestimento di pannelli fonoassorbenti a base di fibre minerali Water-based renovation and insulating paint. Permanently and reliably blocks nicotine, soot and grease stains, water rims, ingredients of plasterboards, oriented strand boards and wood panels as well as similar stains of the surfaces. Ideally suitable prior to wallpapering, coats of emulsion paints and synthetic resin finery. solvent-free low in emissions high covering power contrast ratio: class 1 at a coverage of 7 m2 /l wet-scrub resistance class 2 – EN 13300 for indoors suitable for coating acoustical ceiling boards that are based on mineral fibre SchnellRenovierfarbe Peinture de Rénovation Rapide Vernice rapida per ristrutturazione Rapid Renovation Paint Lösungsmittelhaltige Renovierfarbe für stark verschmutzte Oberflächen. Isoliert Nikotin, Ruß- und Wasserflecken. hervorragende Deckkraft scheuerbeständig geruchsmild für innen ideal zur Einstellung der Verarbeitungskonsistenz: Aromatenfreie Verdünnung Reno-inn Pour des supports fortement tachés. Isole les taches de nicotine, d’eau et de suie. Solvanté. excellent pouvoir couvrant récurable faible odeur pour l’intérieur à diluer avec le diluant spécial Reno-Inn sans aromates Per superfici particolarmente imbrattate. Isola la nicotina e le macchie di acqua e fuliggine. Contenente solventi. alto potere coprente resistente allo sfregamento odore blando per interni ideale per la regolazione della consistenza di lavorazione: diluente privo di aromatici Reno-inn Solvent-based renovation paint for highly soiled surfaces. Blocks nicotin, water and soot stains. excellent covering power abrasion-proof mild odour for indoors ideal for adjusting the consistency: Thinner Reno-inn – Aromatics-free Aromatenfreie Verdünnung Reno-inn Diluant Reno-Inn sans aromates Diluente privo di aromatici Reno-inn Thinner Reno-inn Aromatics-free Diluant pour l’ajustage de la consistance des peintures et laques sans aromates. presque sans odeur sans aromates très conseillé pour la Peinture de Rénovation Rapide Diluente per la regolazione della consistenza necessaria per lavorare vernici e lacche contenenti solventi pressoché inodori. pressoché inodore privo di aromatici particolarmente adatto per vernice rapida per ristrutturazione Thinner for adjusting the working consistency of solventbased, low-odour paints and varnishes. low odour aromatics-free ideal for Rapid Renovation Paint Renovierfarbe: Durch das sehr gute Deckvermögen und die hohe Nassabriebbeständigkeit eignet sich Aqua-Deck hervorragend als Schlussbeschichtung. Kat.-Nr. 1566 10 l EAN Gebinde 4007955 12603 4 Verdünnung zur Einstellung der Verarbeitungskonsistenz lösungsmittelhaltiger, geruchsarmer Farb- und Lacksysteme. geruchsarm aromatenfrei besonders geeignet für Schnell-Renovierfarbe Kat.-Nr. 291 6 x 1 l 34 EAN Gebinde 4002175 12702 1 GRUNDIEREN UND ISOLIEREN D Flecken-Decker Isolier-Spray – weiß Kat.-Nr. 1565 6 x 400 ml EAN Gebinde 4007955 14501 1 Zum Absperren von Nikotin-, Wasser- und Rußflecken, Schmierereien und anderen wasserlöslichen Verunreinigungen im Innen- und Außenbereich. Verhindert nachträgliches Durchschlagen der Flecken nach dem Tapezieren oder einem Neuanstrich mit Dispersionsfarben. weiß deckend schnell trocknend – nach ca. 10 Min. überarbeitbar für alle lösungsmittelbeständigen Untergründe nicht geeignet für lösungsmittelhaltige Permanentmarker Isolierfarbe Feuchtblocker Kat.-Nr. 1564 6 x750 ml 2 x 2 l Kat.-Nr. 1568 6 x750 ml 2 x 2 l EAN Gebinde 4007955 14401 4 4007955 14402 1 EAN Gebinde 4007955 13001 7 4007955 13002 4 F I GB Spray Isolant – blanc Spray isolante bianco Insulating Spray White Isole et couvre rapidement et facilement toutes les taches (de nicotine, d’eau et de suie, salissures, etc.) à l’intérieur et l’exterieur. Empêche la réapparition des taches après recouvrement avec peintures ou papiers peints. séchage rapide – recouvrable apès env. 10 minutes pour tous supports résistants aux solvants intérieur et extérieur pour tous travaux de pose de papiers peints ou de peintures sans solvants ne pas utiliser pour couvrir du stylo-feutre solvanté Copre e isola rapidamente e velocemente macchie di nicotina, d’acqua come pure di altre macchie idrosolubili. Per interni ed esterni. Impedisce l’affioramento delle macchie dopo la nuova verniciuture con idropitture o dopo l’applicazione della carta da parati. bianco coprente asciuga velocemente – pronta per la lavorazione dopo circa 10 minuti per tutti i fondi resistenti ai solventi non adatto ai marcatori permanenti contenenti solventi For blocking nicotine, water and soot stains, scrawls and other water-soluble contaminations indoors and outdoors. Prevents existing stains from reappearing through new layers of emulsion paints or wallpapers. high covering power – white fast-drying – can be overcoated after approx. 10 min. suitable for all solventresistant surfaces for indoors and outdoors not suitable for solventbased permanent markers Peinture Isolante Vernice isolante Isolation Paint Moisture Blocker Protège contre humidité et efflorescences sur supports Zementhaltige Spezialbeminéraux. Isole les taches schichtung zum Schutz vor Feuchtigkeit und Ausblühun- d’eau, de nicotine et de suie. blanche gen und zur dauerhaften Isolierung von Wasserflecken, protège contre l’humidité intérieur et extérieur Ruß, Nikotin und ähnlichen Verunreinigungen. Ergibt leicht contient du ciment raue, griffige Oberflächen für adhère aussi sur des supports avec humidité nachfolgende Arbeiten. résiduelle weiß deckend résiste à l’alcalinité et auch für restfeuchte aux moisissures Untergründe alkali- und schimmelbeständig innen und außen Vernice speciale contenente cemento per la protezione contro l’umidità e le efflorescenze. Ideale per l’isolamento permanente di macchie d’acqua, fuliggine, nicotina e simili. Crea superfici leggermente ruvide e adesive, adatte alla lavorazione successiva. bianco coprente anche per fondi con umidità residua resistente agli alcali e alla muffa per interni ed esterni Isolierweiß Blanc Isolant Bianco isolante White Insulating Paint Schnell trocknende Isolierfarbe. Isoliert Wasserränder, Ruß, Nikotin, Buntstifte und ähnliche Verunreinigungen. Verhindert ein nachträgliches Durchschlagen der Flecken nach dem Tapezieren oder einem Neuanstrich mit Dispersionsfarben. weiß deckend oberflächenglatt geruchsarm nach 2 Stunden überstreichbar für innen und außen Peinture isolante à séchage rapide. Isole nicotine, suie, taches d’eau et autres salissures semblables. Empêche la migration ultérieure de taches après pose de papiers peints ou recouvrement avec une peinture en phase aqueuse. blanche et lisse pauvre en odeurs recouvrable après 2 heures intérieur et extérieur Vernice isolante ad asciugatura rapida. Isola le macchie di umidità, fuliggine, nicotina, matite colorate e simili. Impedisce la penetrazione delle macchie attraverso la tappezzeria o la nuova mano di idropittura. bianco coprente liscio odore blando verniciabile dopo 2 ore per interni ed esterni Fast-drying insulating paint. Blocks water stains, soot, nicotine, crayons and similar contaminations. Prevents existing stains from reappearing through new layers of wallpaper or emulsion paints. high covering power – white smooth surface low odour can be overpainted after 2 hours for indoors and outdoors Cement-based special coating to protect against moisture and efflorescences. Ideally suited for the permanent isolation of water stains, soot, nicotine and similar contaminations. Produces slightly rough, grippy surfaces for subsequent works. white covering power also suitable for surfaces with residual humidity resistant against mould and alkali for indoors and outdoors Faltprospekt 35 SCHIMMELBEKÄMPFUNG D Schimmelspray Zum schnellen und gründlichen Entfernen von Schimmel, Stockflecken, Algen und Bakterien. Anwendbar auf allen mineralischen Untergründen – wie Putz, Beton, keramischen Fliesen, Ziegeln u. ä. mit Aktivchlor sofortige Wirkung bleicht und desinfiziert Kat.-Nr. 120 12 x 250 ml 12 x500 ml EAN Gebinde 4007955 05401 6 4007955 05402 3 Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Algen- und Schimmel-STOP* Kat.-Nr. 142 12 x 250 ml 12 x500 ml Kat.-Nr. 142 6x 1 l 4x 2,5 l 36 EAN Gebinde 4007955 07001 6 4007955 07002 3 EAN Gebinde 4007955 07602 5 4007955 07601 8 Entfernt selbsttätig und gründlich Schimmel, Algen und Grünbeläge. Chlorfrei – daher auch im Innenbereich ohne Geruchsbelästigung anwendbar. Reinigt Hauswände, Böden, Dächer, Terrassenplatten, Garagen, Zäune, Fliesen, Ziegel, Stein, Beton und ähnliche Oberflächen. Auch hervorragend geeignet als reinigende Untergrundvorbehandlung für nachfolgende Anstriche und Fassaden-Imprägnierungen. chlorfrei – geruchsneutral wirkt selbsttätig und vorbeugend gebrauchsfertig in der 250-ml- und 500-mlSprühflasche F Spray Anti-Moisissures Elimine rapidement et durablement les traces de moisissures et d’algues sur tous les supports minéraux – tels que crépis, béton, carreaux, briques, etc. contient du chlore effet immédiat blanchit et désinfecte Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Spray STOP-Algues* Enlève les moisissures et les algues. Nettoie murs, sols, garages, clôtures, carrelages, briques, pierres, béton. Peut aussi être utilisé pour le nettoyage des supports avant application de peintures ou de produits hydrofuges. sans chlore à odeur neutre prêt à l’emploi en bouteille-spray de 250 ml et 500 ml I Spray antimuffa Per eliminare a fondo, rapidamente e visibilmente ogni traccia di muffa, alghe e batteri. Adatta per tutti i fondi minerali come intonaco, calcestruzzo, piastrelle di ceramica, mattoni e così via. contiene cloro attivo a effetto immediato ad azione sbiancante e disinfettante GB Mould Remover – Spray For the quick and thorough removal of mould, mildew, algae and bacteria. Can be applied on all mineral surfaces such as finery, concrete, ceramic tiles, bricks etc. with active chlorine immediate effect bleaches and disinfects Usare i biocidi con cautela. Prima dell’uso leggere sempre l’etichetta e le informazioni sul prodotto. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. STOP ad alghe e muffa* STOP Algae and Mould* Elimina autonomamente e a fondo alghe e muffa. Non contiene cloro, quindi può essere utilizzato anche in interni senza cattivi odori. Pulisce pareti, pavimenti, tetti, garage, recinzioni, piastrelle, mattoni, pietre, calcestruzzo e altre superfici. Adatto anche come trattamento preliminare pulente di fondi per verniciature successive e per l’impermeabilizzazione di facciate. senza cloro – inodore azione efficace e preventiva pronto per l’uso nei vaporizzatori da 250 ml e 500 ml Automatically and thoroughly removes mould and algae. Chlorine-free – therefore can even be applied indoors without any odours. Cleans house walls, floors, roofs, terrace tiles, garages, fences, tiles, bricks, stone, concrete and similar surfaces. Also ideally suited as cleaning surface treatment for subsequent coatings and façade impregnations. chlorine-free – neutral odour acts independently and preventively ready for use in a 250 ml and 500 ml spraying bottle Konzentrat* Concentré* Concentrato* Concentrated Solution* 1:10 mit Wasser verdünnbar sehr gut mit dem Drucksprühgerät zu verarbeiten à diluer dans de l’eau – en proportions de 1:10 application très facile avec pistolet diluibile in acqua 1:10 semplice da usare grazie allo spruzzatore a pressione dilutable with water 1:10 easy handling using a hydraulic spraying device * Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. *Utilisez les biocides avec précau tion. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations con cernant le produit. * Usare i biocidi con cautela. Prima dell’uso leggere sempre l’etichetta e le informazioni sul prodotto. * Use biocides safely. Always read the label and product information before use. SCHIMMELBEKÄMPFUNG D Anti-SchimmelKonzentrat Fungizider Farbzusatz Kat.-Nr. 121 12 x 250 ml EAN Gebinde 4007955 05607 2 Sanierkonzentrat mit Langzeitwirkung gegen Schimmel, Algen und Bakterien. Schützt wasserbasierte Produkte wie Dispersionsfarben, -kleber, Tapetenkleister und Leim vor Schimmel und Bakterien. auch als Untergrundsanierung geeignet im Innen- und Außenbereich anwendbar Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Anti-Schimmel-Farbe Kat.-Nr. 1580 8 x750 ml 2,5 l 5 l EAN Gebinde 4007955 12205 0 4007955 12201 2 4007955 12202 9 Dispersionsfarbe mit Filmkonservierung zum Langzeitschutz des Farbfilms vor Pilzbefall. Besonders geeignet für Küchen, Bäder und Feuchträume. Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 2 bei einer Ergiebigkeit von 6 m2 /l hochdeckend lösungsmittelfrei airless spritzfähig für innen Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. F Concentré Fongicide Renforce les produits à base d’eau, tels que peintures et colles en phase aqueuse ainsi que colles à papiers peints contre un envahissement par moisissures, algues et bactéries. utilisable à l’intérieur et à l’extérieur idéal également pour assainir supports et surfaces I GB Antimuffa concentrato Anti-MouldAdditivo fungicida Concentrate Fungicidal Paint Additive. per vernici Concentrato di risanamento ad azione prolungata contro muffa, alghe e batteri. Protegge da muffa e batteri i prodotti a base di acqua come vernici e collanti a dispersione, colla per tappezzeria e colla. per interni ed esterni adatto anche per il risanamento del fondo Concentrated solution with long-term effect against mould, algae and bacteria. Protects water-based products such as emulsion paints and -adhesives, wallpaper paste and glue from mould and bacteria. also suitable for surface reconstructions for indoors and outdoors Usare i biocidi con cautela. Prima dell’uso leggere sempre l’etichetta e le informazioni sul prodotto. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. Peinture Anti-Moisissures Vernice antimuffa Anti-Mould-Paint Idropittura con conserPeinture spéciale avec protec- vazione pellicolare, per la protezione durevole della tion durable contre un nouvel vernice contro la formazione envahissement de sa propre di funghi. Ideale per cucine, surface. Pour cuisines, salles bagni e ambienti umidi. de bains et locaux humides. resistenza all’abrasione résistance au frottement umida di classe 2 – humide: classe 2 selon EN 13300 la norme EN 13300 rapporto di contrasto: récurable classe 2 con una resa relation de contraste: di 6 m2 /l classe 2 au rendement senza solventi de 6 m2 /l altamente coprente très couvrante per applicazione a sans solvants spruzzo airless applicable au pistolet airless per interni pour l’intérieur Emulsion paint with film preservation as long-term protection of the paint film against fungal attack. For kitchens, bathrooms and damp rooms. wet-scrub resistance class 2 – EN 13300 abrasion-proof contrast ratio: class 2 at a coverage of 6 m2 /l good covering power solvent-free suitable for use with airless spraying devices for indoors Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Usare i biocidi con cautela. Prima dell’uso leggere sempre l’etichetta e le informazioni sul prodotto. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Faltprospekt Kat.-Nr. 142 5 l EAN Gebinde 4007955 07004 7 Grünbelag-Entferner STOP-Algues Entfernt selbsttätig Schimmel, Algen und Grünbeläge. gebrauchsfertig reinigt Hauswände, Böden, Dächer, Garagen, Zäune, Fliesen, Ziegel, Stein, Beton u. ä. sehr gut mit dem Drucksprühgerät zu verarbeiten Nettoyant spécial prêt à l’emploi. Fait disparaître automatiquement les moisissures et les algues. nettoie murs, sols, garages, clôtures, carrelages, briques, pierres, béton, etc. emploi très facile au pistolet Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Prodotto contro alghe e muffa Algae and Mould Remover Elimina automaticamente alghe e muffa. pronto per l’uso pulisce pareti, pavimenti, tetti, garage, recinzioni, piastrelle, mattoni, pietre, calcestruzzo e altro semplice da usare grazie allo spruzzatore a pressione Independently removes mould and algae. ready for use cleans house walls, floors, roofs, garages, fences, tiles, bricks, stone, concrete, etc. easy handling using a hydraulic spraying device Usare i biocidi con cautela. Prima dell’uso leggere sempre l’etichetta e le informazioni sul prodotto. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. 37 RENOVIEREN D Kat.-Nr. 126 6 x750 ml 2,5 l EAN Gebinde 4007955 15402 0 4007955 15403 7 Intensiv Abbeizer Gel Décapant Entfernt schnell und kraftvoll Kunstharz- und Acryllacke, Ölfarbenanstriche, Lasuren, Dispersions- und Latexfarben und ähnliche Beschichtungen. kraftvoll und schnell – ohne CKW wirkt bereits nach 15 – 30 Minuten starke Tiefenwirkung löst mehrere Schichten in einem Arbeitsgang Gelformel – haftet auch an senkrechten Flächen frei von DCM und NMP Qualité professionnelle sans chlorure de méthylène même pour la vente en self-service. Décape vite et efficacement des laques alkydes et acryliques, peintures à l’huile, lasures, vernis, peintures acryliques et latex, etc. agit déjà après 15 – 30 minutes dissout plusieurs couches par opération formule pâteuse pour une bonne adhérence sur surfaces verticales sans N-méthyl-pyrrolidone et dichlorométhane Abbeizer rasant Décapant super mordant CKW-freie Profi-Qualität Kat.-Nr. 125 6 x375 ml 6 x750 ml 2,5 l EAN Gebinde 4007955 06901 0 4007955 06902 7 4007955 06903 4 Universeller Abbeizer und Dispersionsentferner zum Entfernen von alten Farben, Lacken und Lasuren sowie zum Reinigen harter Naturhaarpinsel. CKW-frei und NMP-frei geruchsmild kraftvoll und gründlich löst auch mehrere Schichten in einem Arbeitsgang wirkt bereits in ca. 1 Stunde haftet auch an senkrechten Flächen Strip Abbeizpulver Kat.-Nr. 143 5 x 1 kg EAN Gebinde 4007955 06601 9 Alkalisches Abbeizmittel. Entfernt mühelos Ölfarben und Kunstharzlacke auch in dickeren bzw. mehreren Schichten von Holzflächen. Nicht geeignet für 2K-Lacke, Nitro- und Acryllacke. lösungsmittelfrei haftet auch an senkrechten Flächen löst auch mehrere Farbund Lackschichten in einem Arbeitsgang Holz-Bleichpulver Zum Aufhellen verfärbter und verwitterter Holzoberflächen. ideal zur Nachbehandlung alkalisch abgebeizter Flächen für natürliche Holzfarbtöne innen und außen Kat.-Nr. 148 20 x 100 g 38 EAN Gebinde 4007954 07801 3 F I GB Sverniciatore intensivo Intensive Rimuove velocemente ed in Paint Stripper modo efficace vernici a base di resina sintetica ed acriliche, pitture ad olio, velature, idropitture, vernici al lattice e rivestimenti simili. rapido ed efficace agisce già dopo 15 – 30 minuti agisce intensamente in profondità dissolve più strati in un’unica passata formula gel – aderisce anche alle superfici verticali esente da diclorometano e NMP CFC-free professional quality. Quickly and powerfully removes synthetic resin varnishes, acrylic varnishes, coats of oil paint, glazes, emulsion paints and latex paints and similar coatings. powerful and fast already effective after 15 – 30 minutes strong penetration removes several coats in a single application gel formula – adheres to vertical surfaces free of dichlormethan and NMP Sverniciatore rapido Rapid Paint Stripper Sverniciatore universale per la rimozione di vecchi strati di vernice e lacca nonché per la pulizia di pennelli naturali induriti. non contiene CC e NMP odore blando agisce intensamente e in profondità scioglie anche più strati con una sola applicazione agisce già dopo ca. 1 ora aderisce anche alle superfici verticali Universal paint stripper for the removal of old paint, varnishes and glazes as well as for cleaning hardened bristle brushes. CFC- and NMP-free low odour powerful and thorough removes several coats in a single application effective after only one hour adheres to vertical surfaces Strip Décapant en Poudre Sverniciatore in polvere strip Alkaline Paint Stripper Powder Décapant alcalin. Elimine facilement peintures à l’huile, vernis et laques même à couches superposées ou épaisses sur les surfaces en bois. Ne convient pas aux laques bicomposantes, nitrocellulosiques ou acryliques. sans solvants adhère également sur les surfaces verticales décape plusieurs couches d’un seul coup Sverniciatore alcalino. Elimina colori a olio e vernici a leganti resinoidi da superfici di legno. Non adatto per vernici a 2 componenti o per vernici nitro o acriliche. senza solventi aderisce anche su superfici verticali scioglie anche più strati di pittura o vernice con una sola applicazione Easily removes even mulitple layers of oil paint and synthetic resin varnish from wood. Not suitable for 2K-varnish, nitrocellulose and acrylic lacquer. solvent-free adheres to vertical surfaces removes several coats in a single application Décapant universel pour enlever les peintures, vernis, lasures et laques anciennes ainsi que pour nettoyer les pinceaux durcis à poils naturels. sans chlorure de méthylène et NMP puissant et efficace dissout plusieurs couches par opération agit après env. 1 heure ne coule pas sur les surfaces verticales Poudre de Blanchissa- Polvere sbiancante ge pour Bois per legno Wood Whitening Powder Pour éclaircir les surfaces de bois effritées et noircies par le temps. idéal pour le traitement de surfaces après l’utilisation d’un décapant alcalin pour couleurs de bois naturelles pour l’intérieur et l’extérieur For lightening discoloured and weathered wooden surfaces. ideal subsequent treatment for surfaces that have been stripped with an alkaline paint stripper for natural wood shades for indoors and outdoors Per schiarire superfici di legno scurite e rovinate dalle intemperie. ideale per la rifinitura di superfici sverniciate con prodotti alcalini per tonalità naturali del legno per interni ed esterni RENOVIEREN D Kat.-Nr. 165 12 x 500 ml EAN Gebinde 4007955 15002 2 von der MPA Stuttgart geprüft für die Reinigung von Zinkflächen Leaching and Degreasing Spray Entfernt Fett, Schmutz, Ruß, Nikotin etc. schafft griffige, haftsichere Untergründe ohne Schleifen ideale Untergrundreinigung vor Neulackierungen von Fenstern, Türen, Heizkörpern etc. erforderlich als Untergrundvorbereitung vor der Neubeschichtung mit dem Spezial-Lack Neue Oberfläche sures, suie, nicotine, etc. pour obtenir des surfaces mieux adhérentes sans ponçage idéal pour nettoyer des endroits mal accessibles avant de les recouvrir utilisable pour nettoyer des surfaces zinguées nécessaire pour préparer les surfaces avant application de notre Laque spéciale pour baignoires, carrelages murales, cuisines Elimina grasso, sporco, fuliggine, nicotina, ecc. crea fondi puliti e adesivi senza levigature pulizia ideale del fondo prima di riverniciare finestre, porte, radiatori, ecc. eccellente anche per la pulizia di superfici zincate necessario come preparazione del fondo prima di riverniciature con la vernice speciale Nuova Superficie Removes grease, dirt, soot, nicotine etc. provides surfaces with grip and good adhesion without grinding ideal surface cleaning prior to subsequent varnishing of windows, doors, radiators etc. tested by MPA Stuttgart for cleaning zinc surfaces necessary as surface preparation prior to new varnish coating with Special Varnish for tile, bathtub, kitchen Anlauger Konzentrat Lessive Liquide Concentrée Liscivia liquida Concentrato Enlève les taches de graisse et autres taches. Rend les supports propres pour une bonne adhérence des peintures, vernis et laques appliquées ultérieurement. très efficace augmente l’adhérence des nouvelles couches de peinture Toglie macchie tenaci di sporco o di grasso. Pulisce e rende aderenti i fondi per verniciature successive. Concentrato per 3 – 5 l d’acqua. altamente efficace aumenta l’aderenza per nuovi strati di vernice Alkaline/Leaching Agent Concentrated Solution Lessive Professionnelle Liscivia in polvere Removes tough and greasy stains. Produces clean surfaces for easier varnishing and improved adhesion. Concentrated solution for 3 – 5 l water. highly effective increases adhesion for new coats EAN Gebinde 4007955 04901 2 Schnell aufzulösendes Laugenpulver zum Entfernen fetthaltiger und starker Verschmutzungen. schafft saubere und haftfähige Untergründe für nachfolgende Lackierungen erhöht die Haftfähigkeit für neue Anstriche 100-g-Beutel im attraktiven Displaykarton Kat.-Nr. 110 10 x250 ml 10 x 1 l GB Dégraissant et Lessive Spray liscivia e Pour enlever graisses, salissgrassatore Anlauger intensiv Kat.-Nr. 107 20 x100 g 10 x500 g I Anlauger und Entfetter – Spray Entfernt starke und fetthaltige Verschmutzungen. Schafft haftfähige saubere Untergründe für nachfolgende Lackierungen. Konzentrat für 3 – 5 l Wasser. hochwirksam erhöht die Haftfähigkeit für neue Anstriche Kat.-Nr. 106 12 x 250 ml F EAN Gebinde 4007955 05001 8 4007955 05002 5 Liscivia in polvere rapidamente solubile per eliminare Poudre rapidement soluble macchie tenaci di sporco e pour enlever graisse et di grasso. autres salissures sur les rende i fondi puliti e matières synthétiques et les aderenti per verniciature surfaces peintes. successive procure des fonds propres pour les travaux ultérieurs aumenta l’aderenza per nuove verniciature améliore l’adhérence des recouvrements ultérieure- sacchetti da 100 g nel pratico cartone display ment appliqués très haut rendement aussi en sachets de 100 g dans un carton présentoir Alkaline/Leaching Agent Highly soluble leaching powder for the removal of tough and greasy stains. produces clean surfaces for easier varnishing and improved adhesion increases adhesion for new coats 100 g bags supplied in attractive display box Pinselreiniger Nettoyant de Pinceaux Pulisci-pennelli Paint Brush Cleaner Lösemittelhaltiges, wasseremulgierbares Reinigungsmittel für Pinsel, Bürsten und Roller. Löst mühelos frische Farben, Lacke, Öle und Teer. geruchsarm macht frische Lacke mit Wasser auswaschbar erhöht die Lebensdauer der Pinsel, Bürsten und Roller Produit de nettoyage émulsifiable à l’eau pour pinceaux, brosses et rouleaux. Dissout sans peine peintures, laques, huiles et goudrons fraîches. de faible odeur dissolution rapide des peintures/laques fraîches prolonge la durée de vie des pinceaux, brosses et rouleaux Solvent-based, wateremulsifiable cleaner for paint brushes and rollers. Easily removes fresh paint, varnish, oil and tar. low odour makes fresh varnish washable in water increases life of paint brushes and rollers Prodotto detergente emulsionabile in acqua e contenente solventi, per pennelli, spazzole e rulli. Elimina senza fatica vernice fresca, pittura, oli e catrame. pressoché inodore rende la pittura fresca lavabile con acqua aumenta la durata dei pennelli, delle spazzole e dei rulli EAN Gebinde 4007955 05301 9 4007955 05302 6 39 RENOVIEREN D Kat.-Nr. 112 10 x 250 ml Kat.-Nr. 0201 10 x250 ml 10 x 1 l Kat.-Nr. 0202 6 x 500 ml Kat.-Nr. 0203 10 x1 l 6 l 40 F I GB Kleber-Entferner Décolleur Solvente per colla Adhesive Remover Löst schonend und gründlich Selbstklebe-Etiketten und Klebstoffrückstände. Entfernt auch ölige und fettige Verschmutzungen, Teer u. ä. optimale Lösekraft hochwirksam Pour enlever des autocollants, des colles et leurs résidus, du goudron et d’autres salissures graisseuses. haut pouvoir de dissolution très efficace Scioglie delicatamente e a fondo etichette autoadesive e residui di materiale adesivo. Rimuove anche tracce di sporco oleoso e grasso, come catrame e simili. potere solvente ottimale altamente efficace Gently but thoroughly removes auto-adhesive stickers and adhesive residues. Also removes oily and greasy dirt stains, tar etc. optimal removing power highly effective aka soluwash S Spezial-Reiniger aka soluwash S Dissolvant Spécial aka soluwash S Detergente speciale aka Soluwash S Special Cleaner Entfernt schonend und gründlich Rückstände von Klebebändern und Selbstklebe-Etiketten, frische Farbflecken, ölige und fettige Verschmutzungen, Ruß u. ä. Gel-Formel enthält aromatenfreies Lösungsmittel Enlève avec ménagements et à fond des résidus de bandes adhésives et d’autocollants, des taches fraîches de peintures ainsi que des salissures graisseuses et huileuses, la suie, etc. en gel contient du solvant sans aromates Scioglie a fondo e delicatamente e i residui di nastro adesivo e di etichette autoadesive, macchie di vernice fresche e tracce di sporco oleoso e grasso, fuliggine ed altro. formula gel contiene solvente senza aromatici Gently and effortlessly removes residues of adhesive tapes and selfadhesive labels, fresh paint stains, oily and greasy dirt stains, soot etc. gel formula contains an aromaticsfree solvent aka soluwash S plus Spezial-IntensivReiniger aka soluwash S plus Dissolvant Intensif aka soluwash S plus Detergente intenso speciale aka soluwash S plus Special Intensive Cleaner Rimuove efficacemente e rapidamente i residui di colla, le macchie di vernice secca e i residui di grasso e olio. Pulisce i pennelli naturali induriti e gli utensili sporchi. potere solvente ottimale prodotto per professionisti con ricetta tradizionale Powerfully und quickly removes adhesive residues, dried paint stains as well as oily and greasy stains. Cleans hardened bristle brushes and dirty tools. optimal solvent power professional product with traditional formula EAN Gebinde 4007955 01901 5 EAN Gebinde 4007954 71001 2 4007954 71002 9 Entfernt kraftvoll und schnell Klebstoff-Rückstände, getrocknete Farbflecken sowie ölige und fettige Verschmutzungen. Reinigt harte Naturhaarpinsel und verschmutzte Werkzeuge. stärkste Lösekraft Profi-Produkt mit traditioneller Rezeptur Enlève puissamment et rapidement des résidus de colles, taches de peintures séchées ainsi que salissures graisseuses et huileuses. Nettoie des outils encrassés et des pinceaux durcis à poils naturels. pouvoir de dissolution optimal produit professionnel de recette éprouvée aka solupast D Löser aka solupast D Dissolvant aka solupast D Solvente aka solupast D Solvent Löst schnell und zuverlässig Rückstände von Bodenbelägen sowie von Dispersions- oder Kunstharzklebstoffen. Entfernt eingetrocknete Flecken von Dispersionsfarben, Kunstharz- und Acryllacken. Reinigt verschmutzte Werkzeuge und harte Naturhaarpinsel. Gel-Formel hochwirksam enthält aromatenfreies Lösungsmittel Dissout rapidement des restes de revêtements de sol et des colles. Enlève des taches séchées de peintures, lasures et laques. Nettoie des outils encrassés et des pinceaux durcis à poils naturels. en gel très puissant contient du solvant sans aromates Elimina rapidamente ed efficacemente i residui dei rivestimenti per pavimenti e delle colle a dispersione o a base di resina sintetica. Rimuove le macchie di idropitture, vernici a base di resina sintetica e acriliche. Pulisce gli utensili sporchi e i pennelli naturali induriti. formula gel altamente efficace contiene solvente senza aromatici Quickly and reliably removes residues of floorcoverings as well as of emulsion or synthetic resin adhesives. Removes dried stains of emulsion paints, synthetic resin and acrylic varnishes. Cleans dirty tools and hardened bristle brushes. gel formula highly effective contains an aromaticsfree solvent EAN Gebinde 4007954 71102 6 EAN Gebinde 4007954 72001 1 4007954 72002 8 RENOVIEREN D Kat.-Nr. 114 6 x 1 l Kat.-Nr. 127 6 x 1 l Kat.-Nr. 1567 6 x 375 ml 6 x 750 ml Kat.-Nr. 108 10 x 500 g F I GB Salpeterentferner Nettoyant Salpêtre Antisalnitro Salpetre Remover Beseitigt schnell und wirkungsvoll Ausblühungen auf Putz, Beton, Ziegel, Klinker, Naturstein und ähnlichen säurebeständigen Untergründen. gebrauchsfertig tiefenwirksam leicht und einfach anzuwenden Enlève efficacement les traces de salpêtre et les efflorescences salines sur enduits talochés, crépis, béton, tuiles, pierres naturelles et autres supports résistants à l’acidité. prêt à l’emploi très efficace simple et facile à utiliser Toglie senza fatica efflorescenze da intonaco, cemento, mattoni, mattonelle, pietra naturale e superfici simili resistenti agli acidi. pronto per l’uso altamente efficace semplice da utilizzare Effortlessly removes efflorescences on finery, concrete, bricks, clinker, natural stone and other acid-resistant surfaces. ready for use deeply-penetrating simple and easy to use ZementschleierEntferner Nettoyant Laitance de Ciment Smacchiatore per veli di cemento Cement Film Remover Beseitigt schnell und mühelos Kalk- und Zementrückstände auf säurefesten Fliesen, Mauersteinen, Terrassenplatten etc. Entfernt Kalkablagerungen und Kesselstein. hochwirksames Konzentrat reinigt sichtbar und gründlich sehr ergiebig Enlève facilement les bavures de ciment et de chaux sur carrelages, terrasses, etc. ainsi que les dépots calcaires sur tous matériaux résistants à l’acidité. haute efficacité nettoie visiblement et à fond haut rendement Toglie senza fatica le patine di calce e di cemento da piastrelle, mattonelle, lastre per terrazze ecc., resistenti agli acidi. Elimina depositi calcarei e incrostazioni. concentrato ad alta efficacia pulisce a fondo e visibilmente ottima resa Wasser-Dicht Mastic Étanche Impermeabile Water Stop Dauerelastische Dichtungsmasse für Dächer, Wände usw. faserverstärkt rissüberbrückend bis 10 mm haftet auch auf nassen Untergründen sofort wasserdicht – bei jedem Wetter Mastic d’étanchéité à élasticité permanente pour les toits, les façades, etc. renforcé de fibres pour recouvrir les fissures d’une largeur jusqu’à 10 mm adhère même sur les supports humides aussitôt étanche à l’eau et par tous les temps Pasta impermeabilizzante sempre elastica per tetti, pareti ecc. rinforzata con fibre ripara strappi fino a 10 mm aderisce anche su fondi bagnati subito impermeabile – in tutte le condizioni meteorologiche Permanently elastic sealing compound for roofs, walls etc. fibre-reinforced crack-bridging up to 10 mm adheres to wet surfaces immediate water-tightness in every weather Isoliersalz Sel Isolant Sale isolante Insulating Salt Zum Neutralisieren von frischem Zement- und Kalkputz sowie zum Isolieren von Wasser- und Räucherflecken. schnelllöslich innen und außen Produit en poudre pour la neutralisation des enduits et crépis frais à base de ciment et de chaux ainsi que pour isoler les taches d’eau et de fumée. rapidement soluble pour l’intérieur et l’extérieur Per neutralizzare l’intonaco fresco di cemento e di calce e per isolare macchie di umidità o di fumo. rapidamente solubile per interni ed esterni Powder pretreatment to neutralize fresh cement- and limeplaster and to block water and smoke stains. highly soluble for indoors and outdoors EAN Gebinde 4007955 04701 8 EAN Gebinde 4007955 04801 5 Easily removes lime- and cement film (laitance) on acidproof tiles, clinker, terrace tiles etc. Also suitable for the removal of lime scale and boiler scale. highly effective concentrate cleans visibly and thoroughly very economical EAN Gebinde 4007955 12801 4 4007955 12802 1 EAN Gebinde 4007955 05102 2 41 RENOVIEREN D F Mehrfach-Fluat Olafirn Olafirn Kat.-Nr. 710 6 x1 l 5 l 10 l Kat.-Nr. 720 6 x 1 l 4 x2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007954 14602 6 4007954 14603 3 4007954 14604 0 EAN Gebinde 4007954 14801 3 4007954 14802 0 4007954 14803 7 4007954 14804 4 Isolierkonzentrat zum Neutralisieren kalk- und zementhaltiger, alkalischer Anstrichuntergründe. verhindert Anstrichschäden und Fleckenbildung zur Vorbehandlung von Neuputzstellen härtet und dichtet mürbe und sandende Putzflächen gegen Ausblühungen löslicher Kalksalze zur Bekämpfung von Mauersalpeter im Anfangsstadium Grundierung in der Silikatfarbentechnik bis 1 : 4 mit Wasser verdünnbar Neutralise les supports alcalins en béton ou chaux. évite les dommages lors des travaux ultérieurs de pose de peintures ou de crépis rend les supports solides évite la réapparition du salpêtre utilisable comme primaire pour peintures silicates diluable à l’eau jusqu’à 1: 4 FassadenImprägnierung Silifirn L Silifirn L Lösungsmittelhaltige SiloxanFassadenimprägnierung für mineralische Untergründe. Schützt vor Feuchtigkeit und Schlagregen durch Hydrophobierung. verhindert Feuchtigkeitsund Wasseraufnahme farblos, transparent geruchsarm, weil aromatenfrei hoch wasserdampfdurchlässig, atmungsaktiv verhindert Frost- und Bauschäden schmutzabweisend überstreichbar alkalifest FassadenImprägnierung Silifirn W Kat.-Nr. 730 6 x 1 l 4 x2,5 l 5 l 10 l 42 EAN Gebinde 4007954 14901 0 4007954 14902 7 4007954 14903 4 4007954 14904 1 Lösungsmittelfreie SiloxanFassadenimprägnierung für mineralische Untergründe. Schützt vor Feuchtigkeit und Schlagregen durch Hydrophobierung. verhindert Feuchtigkeitsund Wasseraufnahme lösungsmittelfrei auf Wasserbasis farblos, transparent hoch wasserdampfdurchlässig, atmungsaktiv schmutzabweisend verhindert Frost- und Bauschäden überstreichbar Hydrofuge solvanté pour tous supports minéraux. A base de siloxane. Protège contre l’humidité et la pluie battante grâce à une méthode basée sur l’hydrophobie. résistant à l’alcalinité pauvre en odeur, car sans aromates conserve la microporosité des surfaces traitées protège les supports contre des salissures et l’absorption d’humidité incolore, transparent évite des dommages causés par le gel peut être peint Silifirn W Hydrofuge sans solvants pour supports minéraux. A base de siloxane. Protège contre l’humidité et la pluie battante par une méthode basée sur l’hydrophobie. en phase aqueuse conserve la microporosité des surfaces traitées protège les supports contre des salissures et l’absorption d’humidité incolore, transparent évite des dommages causés par le gel peut être peint I GB Fluorsilicato multiplo Olafirn Multi-Fluosilicate Treatment Olafirn Concentrato isolante per neutralizzare basi calcaree, alcaliche e contenenti cemento. previene danni che possono verificarsi in seguito a lavori di verniciatura e la formazione di macchie adatto per il trattamento preliminare di punti da intonacare ex novo indurisce e isola le superfici intonacate sabbiose e friabili rimuove efflorescenze calcaree protegge dalle efflorescenze nella fase iniziale fondo per le pitture ai silicati diluibile con acqua fino a 1: 4 Fluosilicate treatment for neutralizing lime- and cement-based alkaline coating surfaces. prevents damages in coating and formation of stains pretreatment for new plaster areas hardens and consolidates porous and sandy surfaces against efflorescence of soluble lime salts for controlling early stages of wall salpetre primer in the technology of silicate paints can be diluted with water up to 1 : 4 Impregnante per facciate Silifirn L Façade Impregnation Silifirn L Impregnanante per facciate al silossano, con solvente per fondi minerali. Protegge da umidità e acquazzoni grazie all’impermeabilizzazione. previene l’assorbimento di acqua e umidità incolore, trasparente pressoché inodore perchè non contiene aromatici traspirante, altamente permeabile al vapore acqueo previene i danni causati dal gelo e dalle intemperie respinge lo sporco verniciabile resistente agli alcali Impregnante per facciate Silifirn W Impregnante per facciate al silossano privo di solventi per fondi minerali. Protegge da umidità e acquazzoni grazie all’impermeabilizzazione. previene l’assorbimento di acqua e umidità non contiene solventi a base di acqua incolore, trasparente altamente permeabile al vapore acqueo, traspirante respinge lo sporco previene i danni causati da gelo e dalle intemperie verniciabile Solvent-based siloxane façade impregnation for mineral surfaces. Protects against moisture and driving rain by water repellency. prevents the absorption of moisture and water colourless, transparent low odour because free of aromatics highly permeable to water vapour, breathable dirt-repellent prevents frost damages and structural damages can be overpainted resistant to alkalis Façade Impregnation Silifirn W Solvent-free siloxane façade impregnation for mineral surfaces. Protects against moisture and driving rain by water repellency. prevents the absorption of moisture and water solvent-free, water-based colourless, transparent highly permeable to water vapour, breathable dirt-repellent prevents frost damages and structural damages can be overpainted RENOVIEREN D F Fugen-Reparatur weiß Joint Carrelage blanc Kat.-Nr. 128 12 x 400 g I Stucco riparatore per fughe bianco Reboucheur spécial pour le jointoiement de carrelage au mur. Idéal pour réparer des joints endommagés. prêt à l’emploi séchage sans fissures résistant à l’eau – pour cuisines et bains Frische Fuge Joint Frais Fuga fresca Fresh Grout Renovierfarbe zum Erneuern und Auffrischen von Fliesenfugen an Wandflächen. weiß deckend wasch- und scheuerbeständig abtönbar mit max. 5 % Vollton- und Abtönfarbe oder mit decomix Universal-Abtönkonzentrat Komplett-Set: 250 ml Frische Fuge, 1 Schwamm, 1 Pinsel Peinture de rénovation pour renouveller et rafraîchir les joints de carreaux muraux. blanc récurable résistant aux rayons UV peut être teinté jusqu’à 5 % au max. avec nos decomix Colorants Universels Concentrés ou nos decolor Peintures Colorées Set complet: 250 ml Joint Frais, 1 éponge, 1 pinceau Per rinnovare e rinfrescare le fughe di piastrelle su pareti. bianco coprente resistante all’abrasione e al lavaggio sfumabile con max. 5 % di colore in tonalità forti e sfumate o colorante concentrato Kit completo: 250 ml di fuga fresca, 1 spugna, 1 pennello To replace and freshen-up tile joints on walls. white covering power abrasion- and washproof can be coloured with up to max. 5 % tinting paints or decomix universal concentrated colorants Set supplied with 250 ml Fresh Grout, 1 sponge and 1 brush Stucco speciale di alta qualità per unire piastrelle da parete. Ideale per la veloce riparazione di giunzioni di piastrelle danneggiate. pronto per l’uso indurisce senza formare crepe impermeabile all’acqua – per cucina e bagno Laque spéciale pour Vernice speciale Neue Oberfläche für Fliese, Badewanne, baignoires, carrelages per piastrelle, vasche murales, cuisines da bagno, cucina Küche High-quality special joint filler for jointing wall tiles. Ideal for the quick repair of damaged tile joints. ready for use hardens crack-free waterproof – for kitchen and bathroom EAN Gebinde 4007954 25001 3 Special Varnish for tile, bathtub, kitchen Special varnish for coating wall tiles, bathtubs, shower trays and plastic kitchen fronts. extremely durable high gloss pure white can be tinted with decomix universal concentrated colorants solvent-free basic set for 2,8 m2 Spezial-Lack zur Beschichtung von Wandfliesen, Badewannen, Duschbecken und Kunststoff-Küchenfronten. hochglänzend extrem widerstandsfähig reinweiß mit decomix UniversalAbtönkonzentraten abtönbar lösungsmittelfrei Basis-Set für 2,8 m2 Système professionnel de rénovation pour recouvrir des carreaux au mur, bacs de douche, baignoires et fronts en plastique du mobilier de cuisine. extrêmement durable blanc de haute brillance peut être teinté avec nos decomix Colorants Universels Concentrés sans solvants set de base pour env. 2,8 m2 Vernice speciale per il rivestimento di piastrelle da parete, vasche da bagno, piatti doccia, parti anteriori di cucine in materiale sintetico. estremamente resistente lucida bianco puro può essere messa in tinta con appositi coloranti concentrati universali senza solventi set di base per 2,8 m2 Kalk-Entferner Nettoyant Dépôts Calcaires Anticalcare Limescale remover Decalcifica efficacemente e a fondo piastrelle, vasche da bagno, lavabi e superfici simili resistenti agli acidi. potente detergente pronto per l’uso necessario come prepa- razione del fondo prima di riverniciature con la vernice speciale Nuova Superficie Powerfully and thoroughly delimes tiles, bathtubs, wash basins and similar acid-resistant surfaces. ready for use intensive cleaner necessary as surface preparation prior to new varnish coating with special varnish Entkalkt kraftvoll und gründlich Fliesen, Badewannen, Waschbecken und ähnliche säurebeständige Oberflächen. gebrauchsfertiger Intensiv-Reiniger erforderlich als Untergrundvorbereitung vor der Neubeschichtung mit dem Spezial-Lack Neue Oberfläche Kat.-Nr. 379 6x 1 l Joint Repair white Hochwertige Spezial-Fugenmasse zum Ausfugen von Wandfliesen. Ideal für die schnelle Reparatur beschädigter Fliesenfugen. gebrauchsfertig härtet rissfrei aus wasserfest – für Küche und Bad EAN Gebinde 4007955 04201 3 Kat.-Nr. 139 EAN Gebinde 1 VE = 4007955 06101 4 10 Komplett-Sets Kat.-Nr. 377 1 VE = 2 Sets GB Pour décalcifier à fond carreaux, baignoires, lavabos, toilettes et d’autres surfaces résistantes à l’acidité. prêt à l’emploi nécessaire pour préparer les surfaces avant application de notre Laque spéciale pour baignoires, carrelages murales, cuisines EAN Gebinde 4007955 25202 3 43 FARBEN UND SPEZIALANSTRICHE D 3 x 1,5 l Pearl Effect Brilliant Effect Rubin Effect Diamond Effect Saphir Effect Smaragd Effect EAN Gebinde 4007955 17003 7 4007955 17103 4 4007955 17203 1 4007955 17303 8 4007955 17403 5 4007955 17503 2 I Vernis Muraux à Effets Velature d’effetto Effect Glazes Glitzer-Effekt-Lasuren für die moderne Wohnraumgestaltung. Transparent auftrocknend – sichtbar bleiben nur leicht schimmernde Flächen, auf denen je nach Lichteinfall glitzernde Akzente erscheinen. thixotrope Wandlasur für Tapeten, Dispersionsfarben, Putze, DekorElemente aus Styropor und ähnliche Untergründe im Innenbereich lösungsmittelfrei Verbrauch: ca. 80 –120 ml/m 2 Vernis en phase aqueuse à 6 différents effets luisants pour une ambiance moderne du logement, à sèchage transparent. La surface traitée devient luisant de manière que des particules brillantes y apparaissent selon l’action de la lumière. vernis thixotrophe applicable sur papiers peints, peintures, crépis, rosaces et supports semblables à l’intérieur sans solvants consommation: env. 80 –120 ml/m2 Glitter Effect Glazes for modern interior design. Transparent when dry – only lightly glimmering areas remain visible. Depending on the angle of the light, glittering accents appear in these areas. thixotropic wall glaze for wallpapers, emulsion paints, plasters, decorative elements made of Styrofoam and similar interior surfaces solvent-free consumption: approx. 80 – 120 ml/m 2 Diamond Effect extrafeiner, silberner Effekt Smaragd Effect extrafeiner, grüner Effekt Brilliant Effect mittelfeiner, bläulicher Effekt Rubin Effect extrafeiner, roter Effekt Saphir Effect extrafeiner, blauer Effekt Peintures Métallisées Peintures acryliques en 2 teintes métalliques pour accentuer des éléments décoratifs ou des surfaces entières. Applicable sur papiers peints, peintures, enduits, polystyrène, terre cuite, staff, etc. à l’intérieur. haut pouvoir couvrant sans solvants consommation: env. 80 – 120 ml/m2 Vernici a effetto metallico Vernice coprente con attraenti effetti metallici. Per tappezzerie, intonaci, elementi decorativi in polistirolo, murature, pietra, idropitture e superfici simili per interni. altissimo potere coprente senza solventi consumo: ca. 80 –120 ml/m 2 Metallic Paints Covering paint with attractive metallic effect. For wallpapers, plasters, decorative elements made of Styrofoam, masonry, stone, emulsion paints and similar interior surfaces. very high covering power solvent-free consumption: approx. 80 – 120 ml/m 2 EAN Gebinde 4007955 17703 6 4007955 17803 3 Gold Metallic 44 Velature con effetto luccicante per l’allestimento moderno di ambienti abitativi. Asciugando diventa trasparente – rimangono visibili solo superfici leggermente brillanti sulle quali, secondo l’incidenza della luce, appaiono accenti scintillanti. velatura tissotropica per tappezzerie, idropitture, intonaci, elementi decorativi in polistirolo e fondi simili per interni senza solventi consumo: ca. 80 – 120 ml/m2 Pearl Effect extrafeiner, goldener Effekt Deckender Anstrich mit attraktivem Metalleffekt. Für Tapeten, Putze, DekorElemente aus Styropor, Mauerwerk, Stein, Dispersionsfarben und ähnliche Oberflächen im Innenbereich. sehr hohe Deckkraft lösungsmittelfrei Verbrauch: ca. 80 –120 ml/m 2 Kat.-Nr. 390 176 01 2,5 l GB Effektlasuren Metall-Effekt-Farben 3 x 1,5 l Gold Metallic Silver Metallic F EAN Gebinde 4044899 17601 5 Silver Metallic Glutolin CF Crystal-Finish – White perlmutt Glutolin CF Crystal-Finish – Nacre Blanc Glutolin CF Crystal Finish – Bianco madreperla Glutolin CF Crystal Finish – pearly-white Moderne Oberflächengestaltung mit strukturiertem, edlem Perlmutteffekt. Für mineralische Untergründe, Dispersionsfarben und ähnliche Oberflächen. für innen lösungsmittelfrei Basis-Farbton: perlmutt-weiß individuell abtönbar mit max. 10% decomix Abtönkonzentraten 2,5 l für ca. 7,5 –12 m2 (je nach Auftragsart) Vernis pour réaliser par son effet de nacre structuré des surfaces modernes. Pour recouvrir supports minéraux, peintures et autres. pour l’intérieur sans solvants teinte de base: nacre blanc peut être teinté jusqu’à 10% au max. avec les decomix Colorants Concentrés Universels 2,5 l pour env. 7,5 –12 m2 (selon le monde d’application) Finitura moderna per superfici con effetto madreperla strutturato. Per superfici minerali, idropitture e fondi simili. per interni senza solventi tonalità base: bianco madreperla sfumabile con max. 10% di coloranti concentrati decomix 2,5 l per ca. 7,5 –12 m2 (secondo la modalità di applicazione) Modern surface design with a textured, classy pearl effect. For mineral surfaces, emulsion paints and similar surfaces. for indoors solvent-free base colour: pearly-white can be tinted individually up to 10% with decomix Universal Concentrated Colorants 2,5 l for approx. 7,5 –12 m2 (depending on application) FARBEN UND SPEZIALANSTRICHE D 10 x 20 ml F I decomix UniversalAbtönkonzentrat decomix Colorants Concentrés Universels Farbkonzentrat zum Abtönen von Lacken, Dispersionsfarben, Kunstharzputzen, Spachtelmassen u. ä. extrem farbstark und ergiebig 28 brillante Farbtöne zum Abtönen fast aller Materialien hervorragendes Mischverhalten sehr gute Lichtbeständigkeit frostbeständig platzsparend durch geringes Volumen alle LW-Oxyd-Typen eignen sich für aromatenfreie Lacksysteme und Silikatfarben (Farbtöne Nr. 3, 4, 5, 14, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25) Colorants concentrés pour nuancer les laques, peintures, enduits à base de résine synthétique et produits semblables. haut pouvoir colorant 28 couleurs brillantes teintent presque tous les matériaux excellente miscibilité très résistants à la dé- coloration par le soleil insensibles au gel peu encombrants tous les types LW-Oxyde conviennent pour peintures aux silicates et laques sans aromates (N° de coloris 3, 4, 5, 14, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25) decomix Colorante concentrato universale per la messa in tinta GB decomix Universal concentrated colorant Colorante concentrato per la messa in tinta di smalti, idropitture, intonaci in resina sintetica, stucchi e simili. colorazione estremamente intensa, grande resa 28 tonalità brillanti per la messa in tinta di quasi tutti i materiali eccellente miscibilità ottima resistenza alla luce resistente al gelo di poco ingombro grazie allo scarso volume tutti i tipi di ossidi resistenti all’aria sono adatti a sistemi di vernici privi di aromatici e pitture ai silicati (tonalità n. 3, 4, 5, 14, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25) Pigment concentrate for tinting lacquers, emulsion paints, synthetic resin plasters, fillers etc. extremely strong colour and economical 28 brilliant colour shades for tinting almost all materials excellent mixing performance very good light resistance frost resistant space saving due to small volume all LW (light and weather resistant) oxide types are suitable for aromatic-free lacquer systems and silicate paints (Colour shades No. 3, 4, 5, 14, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25) Colorants Métallisés Concentrés Concentrati metallizzati Metallic Effect Concentrates Concentrés universels pour teinter des recouvrements transparents ou pauvres en pigments. Ne conviennent pas pour des recouvrements opaques. idéals pour teinter le Glutolin CF Crystal-Finish très intensifs – taux d’ajoutage 10% au max. combinables avec les decomix Colorants Concentrés Universels (seulement les types Let LW) pour l’intérieur et l’extérieur résistants au gel Concentrato versatile per vernici trasparenti o a colori tenui. Non adatto per le vernici coprenti. ideale per la messa in tinta di Crystal Finish forte intensità cromatica – max. aggiunta 10% combinabile con il concentrato universale decomix (solo i tipi L e LW) per interni ed esterni resistente al gelo Versatile concentrate for transparent and slightly pigmented coating systems. Not suitable for covering coatings. ideal for tinting Crystal Finish very strong colour effect – max. addition 10 % can be combined with decomix Universal Concentrated Colorants (only L- and LW-types) for indoors and outdoors frost-resistant Faltprospekt Metallic-EffektKonzentrate Vielseitig einsetzbares Konzentrat für transparente oder schwach pigmentierte Anstrichsysteme. Nicht geeignet für deckende Anstriche. ideal zum Abtönen von Crystal-Finish sehr farbstark – max. Zugabe 10% kombinierbar mit decomix UniversalAbtönkonzentrat Inhalt Farbton EAN Gebinde (nur L- und LW-Typen) 10 x 30 g M1 Gold 4002926 35102 6 1 x300 g M1 Gold 4002926 35120 0 für innen und außen 10 x 20 g M2 Silber 4002926 35202 3 frostbeständig 1 x200 g M2 Silber 4002926 35220 7 10 x 20 g M3 Bronze 4002926 35302 0 1 x200 g M3 Bronze 4002926 35320 4 45 FARBEN UND SPEZIALANSTRICHE D Kat.-Nr. 113 10 x 250 ml 6 x 750 ml 10 x 750 ml 2,5 l 5l 46 F I GB decolor Volltonund Abtönfarbe decolor Peintures Colorées Vernice decolor in decolor Tinting paints tonalità forti e sfumate Emulsion paint in 22 Dispersionsfarbe in 22 ansprechenden Farbtönen für dekorative Anstriche sowie zum Abtönen von Dispersions- und Latexfarben, Kunstharzputzen und ähnlichen wasserbasierten Materialien. hohe Farbkraft und Ergiebigkeit sehr gutes Mischverhalten lösungsmittelfrei weichmacherfrei sehr emissionsarm für innen und außen witterungsbeständig lichtecht Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig airless spritzbar Peintures en phase aqueuse en 22 belles teintes pour travaux de peinture décoratifs ainsi que pour teinter les peintures en phase aqueuse. sans solvants pauvre en émanations chimiques et odeurs pour l’intérieur et l’extérieur résistantes à la décolora- tion par le soleil résistantes aux intempéries résistantes au frottement humide: classe 2 – EN 13300 récurables applicable au pistolet airless Vernice a dispersione in 22 gradevoli tonalità per la verniciatura decorativa e per la sfumatura di colori a dispersione e a lattice, intonaci resinosi sintetici e materiali analoghi a base di acqua. elevata intensità cromatica e ottima resa ottima miscibilità non contiene solventi non contiene plastificanti a bassissime emissioni per l’interno e l’esterno resistente alle intemperie fotostabile resistenza all’abrasione umida di classe 2 – EN 13300 per applicazione a spruzzo airless attractive colour shades for decorative coatings as well as for tinting emulsion and latex paints, synthetic resin plasters and similar waterbased materials. high colour strength very economical best mixing performance solvent-free plasticizer-free very low in emissions for indoors and outdoors weatherproof UV stable wet-scrub resistance class 2 according to DIN EN 13300 abrasion-proof suitable for use with airless spraying devices HacoLITH Silikat Volltonund Abtönfarbe HacoLITH Peintures Silicates Teintées HacoLITH Silicate Tinting Paint Silikatbasierte, streichfertige Vollton- und Abtönfarbe in 8 Farbtönen für hoch dampfdurchlässige, atmungsaktive Anstriche auf mineralischen Untergründen sowie zum Abtönen aller Farben auf Wasserbasis. wasserverdünnbar wetterbeständig wasserabweisend spannungsarm Peintures colorées à base de silicates, prêtes à l’emploi, en 8 teintes pour appliquer sur des fonds minéraux des couches très perméables à la vapeur laissant respirer les supports ainsi que pour teinter toutes peintures à base de silicates. diluables à l’eau résistantes aux intempéries peu de tensions hydrofuges HacoLITH Pittura ai silicati in tonalità forte e sfumante Pittura in tonalità forte e sfumante a base di silicati pronta per l’applicazione in 8 colori per verniciature altamente permeabili al vapore e traspiranti di fondi minerali nonché per la messa in tinta di tutti i colori a base d’acqua. diluibile con acqua resistente agli agenti atmosferici idrorepellente a bassa tensione Silicate-based, brushable tinting paint in 8 shades for highly vapour permeable, breathable coats on mineral surfaces as well as for tinting all kinds of water-based paints. can be diluted with water weather-resistant water-repellent low stress FARBEN UND SPEZIALANSTRICHE D Kat.-Nr. 1589 2,5 l 5l 12,5 l 11 Farbtöne Schiefer Torf Havanna Sandstein Steingrau Ziegelrot Sandsteingelb Terra Basaltblau Betongrau Anthrazit EAN (5 l) 4004370 54950 9 4004370 54952 3 4004370 54953 0 4004370 54954 7 4004370 54955 4 4004370 54917 2 4004370 54959 2 4004370 54960 8 4004370 54961 5 4004370 54962 2 4004370 54963 9 F I Dach- und Sockelfarbe Peinture pour Toitures Hochdeckende, sehr et Soubassements Pittura per basamenti e tetti ergiebige KunststoffDispersionsfarbe für lichtechte Anstriche auf Putz, Mauerwerk, Faserzementdächern (z. B. Eternit), Dachziegeln sowie Altanstrichen. Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig witterungsbeständig lösungsmittelfrei und atmungsaktiv wasserverdünnbar untereinander und mit weißer Fassadenfarbe mischbar für innen und außen Idropittura sintetica con eccellente capacità coprente per rivestimenti fotostabili su intonaco, murature, tetti in cemento fibroso (p. es. eternit), tegole e vecchi verniciuture. resistenza all’abrasione umida di classe 2 – EN 13300 resistente alle intemperie non contiene solventi, traspirante diluibile in acqua mescolabili tra di loro e con pittura bianca per facciate per interni ed esterni 11 colori Peinture en phase aqueuse déja teintée et très couvrante pour l’application sur les crépis, les briques, les toits en fibrociment, les tuiles ainsi que pour couvrir des peintures anciennes. résistance au frottement humide: classe 2 selon la norme EN 13300 récurable résistante aux intempéries et rayons UV sans solvants et microporeuse diluable à l’eau mélangeable à d’autres peintures en phase aqueuse pour l’intérieur et l’extérieur 11 teintes différentes GB Roof and Plinth Paint Highly-covering, economical, non-fading synthetic emulsion paint. Perfect for application on plaster, masonry, cement-fibre roofing (i.e. Eternit), roofing tiles and on previously painted surfaces. wet-scrub resistance class 2 – EN 13300 abrasion-proof weatherproof solvent-free and breathable can be diluted with water each shade can be mixed with each other can be mixed with any other white façade paint for indoors and outdoors available in 11 colours 47 FARBEN UND SPEZIALANSTRICHE D fix 2000 Ölsperrbeschichtung Beton- und Fußbodenfarbe Kat.-Nr. 1588 Grau 2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4002175 12370 2 4002175 12371 9 4002175 12372 6 Rotbraun 2,5l 5 l EAN Gebinde 4002175 12380 1 4002175 12381 8 Kat.-Nr. 1545 5 l 10 l Heizölbeständiger Schutzanstrich mit bauaufsichtlichem Prüfzeugnis für innenliegende Heizöl-Lagerräume und -Auffangwannen aus Beton und Zement. Auch hervorragend einsetzbar als dauerhafte Beschichtung für Betonflächen und Estrichböden in Heizungsund Kellerräumen. Nicht geeignet als Bodenbeschichtung für Kfz-Stellplätze und für Flächen mit Dauernassbelastung. geprüfte Qualität – Prüf-Nummer P - SAC 02 / 5.1 / 09 - 411 hochelastisch auf Kunstharzbasis wasserverdünnbar in 2 Farbtönen lieferbar: grau rotbraun 48 Couche liquide en matière synthétique avec attestation de résistance au fuel pour dépôts et bassins de réception de fuel en béton ou ciment à l’intérieur. Aussi utilisable comme recouvrement durable d’autres surfaces en béton ainsi que sols en aire dans caves et chaufferies. Ne pas appliquer aux sols de garages ou sur des surfaces à humidité permanente. qualité attestée – numéro d’attestation P - SAC 02 / 5.1 / 09 - 411 très élastique à base vinylique disponible en 2 teintes: gris brun-rouge GB fix 2000 Rivestimento antiolio Vernice per calcestruzzo e pavimenti fix 2000 Oil Block Coating Cement and Floor Paint Vernice protettiva resistente agli oli combustibili con certificato di collaudo emesso dall’ispettorato all’edilizia per depositi di olio combustibile e vasche di raccolta in calcestruzzo e cemento situati all’interno. Ideale anche come rivestimento duraturo per superfici in calcestruzzo e pavimenti continui in locali caldaie e cantine. Non adatto come rivestimento di pavimenti di posti auto e per superfici costantemente bagnate. qualità controllata – numero di controllo P-SAC 02 / 5.1 / 09 - 411 estremamente elastica a base di resina sintetica diluibile con acqua disponibile in 2 tonalità: grigio, rosso-bruno Heating-oil-resistant protection coat admitted for use by the construction supervising authority for indoor heatingoil storage rooms and drip pans made of concrete and cement. Also suitable as a permanent coating for concrete areas and screed floors in boiler and cellar rooms. Not suitable as floor coating for parking spaces and areas that are permanently damp. tested quality – No. of certification P - SAC 02 / 5.1 / 09 - 411 highly elastic base: synthetic resin can be diluted with water available in 2 colours grey maroon Peinture Fibrée Fibra ruvida liquida Liquid Woodchip Weiße Dispersionsfarbe mit dekorativer Rauhfaserstruktur für Anstriche im Innenbereich. nahtlose Struktur gut deckend waschfest E.L.F. – emissionsarm, lösungsmittelfrei tropfgehemmt spritzfähig 1 l für ca. 4 m2, je nach Untergrund Peinture blanche en phase aqueuse avec fibres de bois neutres donnant un aspect de papier ingrain à l’intérieur. texture fluide haut pouvoir couvrant lessivable pauvre en émanations chimiques et odeurs sans solvants ne coule pas aussi applicable avec pistolet airless rendement: env. 4 m2 / litre selon le support Vernice a dispersione di colore bianco con struttura decorativa in fibre ruvide per la verniciatura di interni. struttura senza cuciture buona capacità coprente resistente ai lavaggi ELF – a basse emissioni, senza solventi non gocciola spruzzabile 1 l per ca. 4 m2 a seconda del fondo White emulsion paint with decorative woodchip structure for applications indoors. seamless structure high covering power washproof solvent-free low in emissions does not drip suitable for use with spraying devices 1 l sufficient for 4 m2, depending on surface Decken- und Wandfarbe – BIO weiss Peinture BIO en poudre pour murs et plafonds Vernice bianca BIO per soffitti e pareti BIO White Ceiling and Wall Paint EAN Gebinde 4007955 10802 3 4007955 10803 0 EAN Gebinde 4007955 04103 0 fix 2000 Couche Isolante I Flüssige Rauhfaser Pulverförmige Leimfarbe aus natürlichen Rohstoffen, die mit Wasser angerührt wird. Ergibt wischfeste Innenanstriche. gut deckend hoch atmungsaktiv tropfgehemmt später mit Wasser leicht entfernbar Art.-Nr. 105 5 x 2 kg F Peinture en poudre à délayer dans l’eau, à base de matières naturelles. bon pouvoir couvrant microporeuse ne coule pas s’enlève facilement à l’eau essuyable Colore a colla, in polvere di derivazione naturale, da mescolare con acqua. Rende i rivestimenti interni resistenti agli strofinamenti. buon potere coprente altamente traspirante non gocciola in seguito si può rimuovere facilmente con acqua Powdered distemper made from natural raw materials which is mixed with water. Produces wipe-proof interior coatings. good covering power highly breathable does not drip can later easily be removed with water DISPERSIONSFARBEN D Kat.-Nr. 1543 2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007955 10701 9 4007955 10702 6 4007955 10703 3 F I GB Spektrum Einschichtfarbe Peinture Monocouche Spectre Vernice monostrato Spectrum Spectrum Single-layer Paint Innenfarbe der Spitzenklasse mit extrem hoher Deckkraft bei nur einem Anstrich. Nassabriebbeständigkeit Klasse 3 nach DIN EN 13300 waschbeständig Kontrastverhältnis Klasse 1 bei einer Ergiebigkeit von 7 m2 /l Glanzgrad: stumpfmatt E.L.F. – emissionsarm, lösungsmittelfrei sehr weiß tropfgehemmt airless spritzbar TÜV-geprüft: geeignet für den Einsatz in Räumen, in denen Lebensmittel hergestellt oder gelagert werden (ID: 0000034676) Peinture intérieure en phase aqueuse avec excellent pouvoir couvrant en une seule couche. résistance au frottement humide: classe 3 selon la norme EN 13300 lessivable relation de contraste: classe 1 au rendement de 7 m2 /l sans solvants pauvre en émanations chimiques et odeurs très blanche ne coule pas aussi applicable avec pistolet airless avec certificat de la controle technique fédéral: approprié pour l’utilisation dans locaux de production et de stockage de produits alimentaires Vernice per interni di eccellente qualità con elevatissimo potere coprente già solo con una mano. resistenza all’abrasione umida di classe 3 – EN 13300 rapporto di contrasto: classe 1 con una resa di 7 m2 /l grado di lucentezza: altamente opaco ELF – a basse emissioni, senza solventi molto bianca non gocciola spruzzabile senz’aria certificazione TÜV: idonea all’impiego nei locali in cui vengono prodotti o conservati i generi alimentari (ID: 0000034676) Top-quality interior paint with extremely high covering power with just one application. wet-scrub resistance class 3 – EN 13300 washproof contrast ratio: class 1 at coverage of 7 m²/l gloss degree: flat-matt solvent-free low in emissions extra brilliant white does not drip suitable for use with airless spraying devices TÜV-proven: suitable for use in rooms where food is produced or stored (ID: 0000034676) Malerweiss-DIN Peinture Professionelle DIN Bianco per imbianchino DIN Painter’s White DIN Peinture intérieure mate en phase aqueuse et bien couvrante. résistance au frottement humide: classe 3 selon la norme EN 13300 lessivable relation de contraste: classe 2 au rendement de 8 m2 /l sans solvants pauvre en émanations chimiques et odeurs très blanche aussi applicable avec pistolet airless Vernice a dispersione opaca, per verniciature di interni, con buon potere coprente. resistenza all’abrasione umida di classe 3 – EN 13300 rapporto di contrasto: classe 2 con una resa di 8 m2 /l grado di lucentezza: altamente opaco ELF – a basse emissioni, senza solventi extra bianco spruzzabile senz’aria TÜV-zertifiziert für den Lebensmittelbereich Kat.-Nr. 1541 2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007955 10502 2 4007955 10503 9 4007955 10504 6 Matte Dispersionsfarbe für gut deckende, hochwertige Innenanstriche. Nassabriebbeständigkeit Klasse 3 nach DIN EN 13300 waschbeständig Kontrastverhältnis Klasse 2 bei einer Ergiebigkeit von 8 m2 /l Glanzgrad: stumpfmatt E.L.F. – emissionsarm, lösungsmittelfrei extra weiß airless spritzfähig Raumweiss waschfest Gebrauchsfertige Dispersionsfarbe für waschfeste Wand- und Deckenanstriche im Innenbereich. E.L.F. – emissionsarm, lösungsmittelfrei Glanzgrad: matt airless spritzbar 1 l für ca. 4 – 6 m2, je nach Untergrund Matt emulsion paint for well covering, high-quality interior coatings. wet-scrub resistance class 3 – EN 13300 washproof contrast ratio: class 2 at a coverage of 8 m2 /l gloss degree: flat-matt low in emissions solvent-free brilliant white suitable for use with airless spraying devices Blanc Intérieur lavable Bianco per ambienti Peinture en phase aqueuse interni Interior Paint Washproof prête à l’emploi pour plafonds et murs à l’intérieur. sans solvants pauvre en émanations chimiques et odeurs mate aussi applicable avec pistolet airless rendement: env. 4 – 6 m2 / litre selon le support Ready for use white emulsion paint for washable coats on interior walls and ceilings. solvent-free low in emissions gloss degree: matt suitable for use with airless spraying devices 1 l sufficient for 4 – 6 m2, depending on surface Vernice a dispersione pronta per l’uso e resistente ai lavaggi per pareti e soffitti di ambienti interni. ELF – a basse emissioni, senza solventi grado di lucentezza: opaco spruzzabile senz’aria 1 l per ca. 4 – 6 m2 a seconda del fondo Kat.-Nr. 1530 EAN Gebinde 10 l 4007955 10103 1 49 DISPERSIONSFARBEN D Kat.-Nr. 1581 2,5 l 5 l 10 l Kat.-Nr. 1548 2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4007955 12001 8 4007955 12002 5 4007955 12003 2 EAN Gebinde 4007955 12101 5 4007955 12102 2 4007955 12103 9 50 EAN Gebinde 4007955 12401 6 4007955 12402 3 I GB Latex-Matt Peinture Latex Matte Vernice opaca in lattice Latex Matt Strapazierfähiger Wandanstrich mit sehr guter Deckkraft. Hervorragend geeignet für stark beanspruchte Flächen sowie für Feuchträume wie z. B. Küchen, Bäder usw. Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 1 bei einer Ergiebigkeit von 6,5 m2 /l Glanzgrad: stumpfmatt lösungsmittelfrei abwaschbar airless spritzbar Peinture intérieure en phase aqueuse résistante à l’usure et à haut pouvoir couvrant. Appropriée pour supports fragilisés ou usés ainsi que pour locaux humides tels que cuisines, salles de bains, etc. résistance au frottement humide: classe 2 selon la norme EN 13300 récurable relation de contraste: classe 1 au rendement de 6,5 m2 /l sans solvants haut pouvoir couvrant devient mate en séchant lessivable aussi applicable avec pistolet airless Vernice per pareti altamente resistente, con ottimo potere coprente. Ideale per superfici molto sfruttate e ambienti umidi come ad es. cucine, bagni, ecc. resistenza all’abrasione umida di classe 2 – EN 13300 rapporto di contrasto: classe 1 con una resa di 6,5 m2 /l grado di lucentezza: altamente opaco senza solventi lavabile spruzzabile senz’aria Durable wall paint with very good covering power. Suitable for surfaces subject to heavy wear and tear as well as for use in damp rooms such as kitchens, bathrooms etc. wet-scrub resistance class 2 – EN 13300 abrasion-proof contrast ratio: class 1 at a coverage of 6,5 m2 /l gloss degree: flat-matt solvent-free washable suitable for use with airless spraying devices Latex-Seidenglanz Peinture Latex Satinée Vernice in lattice con lucentezza serica Latex Silk Gloss Peinture vinylique en phase aqueuse et à brillance élevée pour supports fortement usés. résistance au frottement humide: classe 1 selon la norme EN 13300 récurable relation de contraste: classe 2 au rendement de 6,5 m2 /l sans solvants pauvre en émanations chimiques et odeurs intérieur et extérieur satinée aussi applicable avec pistolet airless Vernice a dispersione in lattice con alto grado di brillantezza adatta a grandi edifici, per superfici molto sfruttate. Superficie di brillantezza serica per rivestimenti decorativi. resistenza all’abrasione umida di classe 1 – EN 13300 rapporto di contrasto: classe 2 con una resa di 6,5 m2 /l grado di lucentezza: medio ELF – a basse emissioni, senza solventi lavabile spruzzabile senz’aria per interni ed esterni Peinture Latex à Haute Brillance Vernice in lattice extra lucida Peinture vinylique à brillance élevée avec bon pouvoir couvrant. Particulièrement adaptée pour recouvrir les papiers peints à peindre, gaufrés et la toile de verre. résistance au frottement humide: classe 1 selon la norme EN 13300 récurable relation de contraste: classe 2 au rendement de 7 m2 /l sans solvants intérieur et extérieur aussi applicable avec pistolet airless Vernice per pareti altamente resistente con un alto grado di brillantezza e buon potere coprente. Particolarmente indicata per la riverniciatura di tessuti in fibra di vetro, fibra grezza e tappezzerie goffrate. resistenza all’abrasione umida di classe 1 – EN 13300 rapporto di contrasto: classe 2 con una resa di 7 m2 /l grado di lucentezza: brillante senza solventi lavabile spruzzabile senz’aria per interni ed esterni Objektgeeignete LatexDispersionsfarbe mit erhöhtem Glanzgrad für stark beanspruchte Flächen. Seidenglänzende Oberfläche für dekorative Anstriche. Nassabriebbeständigkeit Klasse 1 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 2 bei einer Ergiebigkeit von 6,5 m2 /l Glanzgrad: mittlerer Glanz E.L.F. – emissionsarm, lösungsmittelfrei abwaschbar airless spritzbar innen und außen Latex-Hochglanz Kat.-Nr. 1549 2,5 l 5 l F Strapazierfähiger Wandanstrich mit hohem Glanzgrad und guter Deckkraft. Besonders geeignet zum Überstreichen von Glasfasergewebe, Rauhfaser und Strukturtapeten. Nassabriebbeständigkeit Klasse 1 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 2 bei einer Ergiebigkeit von 7 m2 /l Glanzgrad: glänzend lösungsmittelfrei abwaschbar airless spritzfähig innen und außen Heavy-duty latex emulsion paint for surfaces subject to heavy wear and tear, with increased gloss power. Attractive silk finish for decorative coatings. wet-scrub resistance class 1 – EN 13300 abrasion-proof contrast ratio: class 2 at a coverage of 6,5 m2 /l gloss degree: medium-gloss solvent-free low in emissions washable suitable for use with airless spraying devices for indoors and outdoors Latex High Gloss High-gloss durable wall paint with excellent covering power. Particularly suitable for recoating fibre-glass, woodchip and embossed wallpapers. wet-scrub resistance class 1 – EN 13300 abrasion-proof contrast ratio: class 2 at a coverage of 7 m2 /l gloss degree: glossy solvent-free washable suitable for use with airless spraying devices for indoors and outdoors DISPERSIONSFARBEN D Kat.-Nr. 1231 5 l 10 l Kat.-Nr. 1232 5 l EAN Gebinde 4007955 14003 0 4007955 14004 7 EAN Gebinde 4007955 13903 4 F I GB SiliconharzFassadenfarbe Peinture Silicone pour Façades Vernice per facciate in resina siliconica Silicone resin façade paint Hochdeckender, extra weißer Fassadenanstrich. Für Erstund Erneuerungsanstriche auf Siliconharz-, DispersionsSilikat-, Kunstharz- oder mineralischen Farben sowie auf Putzen oder Spachteluntergründen. Hervorragend geeignet für denkmalgeschützte Objekte. scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 1 bei einer Ergiebigkeit von 6,5 m2 /l hervorragende Deckkraft und sehr hoher Weißgrad hoch wasserabweisend sehr hohe Wasserdampfdurchlässigkeit sehr geringe Verschmutzungsneigung mit Langzeit-Filmschutz gegen Algen und Grünbeläge optimal zu verarbeiten erhält die Untergrundstruktur mineralmatt lösungsmittelfrei airless spritzbar Peinture à base de résines silicones, très blanc et à haut pouvoir couvrant. Peut être utilisée pour recouvrir peintures silicones, silicates, acryliques ou vinyliques ainsi que crépis et enduits. Excellent adaptée à la protection de monuments historiques. récurable relation de contraste: classe 1 au rendement de 6,5 m2 /l haut pouvoir couvrant et très blanc haute résistance à la pénétration d’eau très bonne microporosité protège contre la pluie battante très faible tendance de salir avec protection contre un envahissement de sa surface par moisissures ou algues conserve la structure du support matte sans solvants aussi applicable avec pistolet airless Vernice per facciate extra bianca altamente coprente. Per tinteggiature nuove e di rinnovamento su vernici in resina siliconica, silicea a dispersione, resina sintetica o minerali nonché su intonaci o fondi stuccati. Ideale per immobili considerati monumenti nazionali. resistente allo sfregamento rapporto di contrasto: classe 1 con una resa di 6,5 m2 /l straordinario potere coprente e altissimo grado di bianco altamente idrorepellente ottima permeabilità al vapore acqueo scarsissima sporchevolezza con velo protettivo contro infestazioni da alghe lavorazione ottimale mantiene la struttura del fondo opaco minerale senza solventi spruzzabile senz’aria High-coverage, extra-white façade paint. For initial and subsequent coatings on silicone resin, emulsion silicate, synthetic resin or mineral paints as well as on plasters or filled surfaces. Perfect for protected historical buildings. abrasion-proof contrast ratio: class 1 at a coverage of 6,5 m2 /l excellent coverage and high whiteness highly water resistant very high water vapour permeability low tendency to become dirty with long term film protection against algae and mildew optimal processing maintains the surface texture mineral matt finish solvent-free suitable for use with airless spraying devices SiliconharzGrundierung Durcisseur Spécial Peintures Silicones Fondo in resina siliconica Silicone Resin Primer Spezial-Grundierung für Siliconharz-Fassadenfarbe. Hervorragend geeignet für Putze, Spachtelmassen, Betonflächen sowie Kalksandstein-Mauerwerk. hohe Eindringtiefe festigt poröse, sandende und kreidende Untergründe reguliert die Saugfähigkeit erhält die Atmungsaktivität lösungsmittelfrei Primaire spécial avant application de peintures aux silicones. Applicable sur crépis, pierres et briques calcaires, ciment et enduits. bonne pénétration régularise l’absorption des supports conserve la microporosité durcit des supports friables ou farineux sans solvants Fondo speciale per vernici per facciate in resina siliconica. Ideale per intonaci, stucchi, superfici in calcestruzzo e murature in arenaria calcarea. grande penetrazione consolida sottofondi porosi, sabbiosi e gessosi regola il potere assor- bente conserva la traspiranza senza solventi Special primer for silicone resin façade paint. Perfect for plasters, fillers, concrete surfaces and limestone masonry. high penetration makes porous, sandy and chalky surfaces solid regulates the absorbency maintains the breathability solvent-free 51 DISPERSIONSFARBEN D Kat.-Nr. 1563 10 l Kat.-Nr. 1561 2,5 l 5 l 10 l 52 EAN Gebinde 4007955 14304 8 EAN Gebinde 4007955 14101 3 4007955 14102 0 4007955 14103 7 F I GB SiloxanFassadenfarbe Extra Peinture Spéciale Façades extra Vernice per facciate Silossano extra Siloxane Façade Paint Extra Siloxanverstärkte, matte Acrylat-Fassadenfarbe mit sehr guter Deckkraft für hoch strapazierfähige Anstriche im Außen- und Innenbereich. scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 2 bei einer Ergiebigkeit von 6 m2 /l Glanzgrad: stumpfmatt wetterfest und UVbeständig mit Langzeit-Filmschutz gegen Algen und Grünbeläge sehr weiß tropfgehemmt airless spritzbar Peinture acrylique mate renforcé de siloxane pour l’intérieur et l’extérieur. Très résistante à l’usure et à haut pouvoir couvrant. récurable relation de contraste: classe 2 au rendement de 6 m2 /l très blanche avec protection de longue durée contre un envahissement de sa surface par moisissures et algues ne coule pas aussi applicable avec pistolet airless Vernice per facciate acrilata, opaca e rinforzata ai silossani, dotata di un ottimo potere coprente per rivestimenti interni ed esterni altamente resistenti. resistente allo sfregamento rapporto di contrasto: classe 2 con una resa di 6 m2 /l grado di lucentezza: altamente opaco resistente agli agenti atmosferici e ai raggi UV con velo protettivo a lunga durata contro l’infestazione di alghe molto bianca non gocciola spruzzabile senz’aria Siloxane-reinforced, matt acrylic façade paint with very good covering power for highly durable coatings outdoors and indoors. abrasion-proof contrast ratio: class 2 at a coverage of 6 m2/l gloss degree: flat-matt weatherproof and UVresistant with long-term protection film against algae and mildew very white does not drip suitable for use with airless spraying devices Fassadenweiss Acrylat Peinture Façades Acrylat Acrilato bianco per facciate Façade Paint White Acrylate Strapazierfähiger, gut deckender Fassadenanstrich. scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 3 bei einer Ergiebigkeit von 7 m2/l Glanzgrad: stumpfmatt leicht füllend witterungs- und UVbeständig tropfgehemmt airless spritzbar Peinture mate en phase aqueuse très couvrante spéciale façades. récurable relation de contraste: classe 3 au rendement de 7 m2 /l résiste aux intempéries masque les microfissures très couvrante insensible aux rayons UV ne coule pas aussi applicable avec pistolet airless Vernice per facciate resistente e con buon potere coprente. resistente allo sfregamento rapporto di contrasto: classe 3 con una resa di 7 m2 /l grado di lucentezza: altamente opaco leggermente riempitivo resistente agli agenti atmosferici e ai raggi UV non gocciola spruzzabile senz’aria Durable façade paint. Good covering power. abrasion-proof contrast ratio: class 3 at a coverage of 7 m2/l gloss degree: flat-matt slightly filling weather- and UV-resistant does not drip suitable for use with airless spraying devices D 5 l 10 l EAN Gebinde 4016215 10718 8 4016215 10719 5 F I GB pronatur Sonnenblumenweiß Pronatur Blanc Tournesol Bianco girasole pronatur pronatur Sunflower White Weiße Premium-Naturfarbe auf Basis pflanzlicher Bindemittel aus der Sonnenblume. Bestens geeignet für sehr hochwertige, strapazierfähige Innenanstriche im gesamten Wohnbereich. matter Anstrich mit sehr hohem Deckvermögen frei von Lösungsmitteln und Weichmachern abtönbar 1 l für ca. 7 – 8 m2 Peinture naturelle intérieure à base de liants naturels des tournesols. Appropriée pour des recouvrements de haute gamme et résistants à l’usure dans le logement entier. matte à haut pouvoir couvrant relation de contraste classe 1 selon EN 13300 à un rendement de 7 m²/l résistance au frottement humide classe 1 selon EN 13300 sans solvants et plastifiants peut être teintée 1 l pour env. 7 – 8 m2 Colore naturale bianco premium a base di leganti vegetali con olio di girasole. Ideale per verniciature di pregio, resistenti, in tutti i locali ad uso abitativo. opaco e molto coprente rapporto di contrasto: classe 1 con una resa di 7 m2 /l resistenza all’abrasione umida di classe 1 – EN 13300 non contiene solventi e plastificanti sfumabile 1 l per ca. 7 – 8 m2 White premium natural paint based on vegetable binder from the sunflower. Perfectly suitable for high-quality, durable interior coatings throughout the entire living unit. matt finish with very high covering power contrast ratio: class 1 according to DIN EN 13300 at a coverage of 7 m2/l wet-scrub resistance class 1 according to DIN EN 13300 free of solvents and plasticizers tintable 1 l sufficient for approx. 7 – 8 m2 Bianco neve pronatur pronatur Interior White Colore minerale ai silicati, bianco neve, per pareti e soffitti, per uso interno. Elevato potere di diffusione al vapore acqueo grazie alla struttura microcristallina. opaco e molto coprente rapporto di contrasto: classe 2 con una resa di 6 m2 /l resistenza all’abrasione umida di classe 3 – EN 13300 altamente traspirante e permeabile al vapore acqueo non contiene solventi, plastificanti e conservanti sfumabile 1 l per ca. 6 – 8 m2 Snow-white silicate mineral paint for coatings on interior walls and ceilings. High water vapour permeability due to microcrystalline structure. matt finish with high covering power contrast ratio: class 2 according to DIN EN 13300 at a coverage of 6 m2/l wet-scrub resistance class 3 according to DIN EN 13300 highly breathable and water vapour permeable free of solvents, plasticizers and preservatives tintable 1 l sufficient for approx. 6 – 8 m2 Spitzenqualität für höchste Ansprüche ✔ Sehr hohe Deckkraft – Kontrastverhältnis Klasse 1 nach DIN EN 13300 bei einer Ergiebigkeit von 7 m²/l ✔ Sehr hohe Strapazierfähigkeit – Nassabriebbeständigkeit Klasse 1 nach DIN EN 13300 pronatur Innenweiß 5 l 10 l EAN Gebinde 4016215 10715 7 4016215 10716 4 Schneeweiße Silikat-Mineralfarbe für Wand- und Deckenanstriche im Innenbereich. Hohe Wasserdampfdiffusionsfähigkeit durch mikrokristalline Struktur. matter Anstrich mit hohem Deckvermögen Kontrastverhältnis Klasse 2 nach DIN EN 13300 bei einer Ergiebigkeit von 6 m2 /l Nassabriebbeständigkeit Klasse 3 nach DIN EN 13300 hoch atmungsaktiv und wasserdampfdurchlässig frei von Lösungsmitteln, Weichmachern und Konservierungsstoffen abtönbar 1 l für ca. 6 – 8 m2 pronatur Blanc Intérieur Peinture silicate très blanche pour murs et plafonds à l’intérieur. Haute microporosité par sa structure microcristalline. matte à haut pouvoir couvrant relation de contraste classe 2 selon EN 13300 à un rendement de 6 m²/l résistance au frottement humide classe 3 selon EN 13300 très microporeuse sans solvants, plastifiants et substances de conservation peut être teintée 1 l pour env. 6 – 8 m2 53 D pronatur Lehmfarbe 5 l 10 l EAN Gebinde 4016215 10712 6 4016215 10713 3 Naturweiße Innenwandfarbe mit dem natürlichen Rohstoff Lehm. Besonders atmungsaktiv, wirkt feuchtigkeitsregulierend und ausgleichend auf das Raumklima. tuchmatter, gut deckender Anstrich ideal zum Überstreichen von Lehmputz frei von Lösungsmitteln und Weichmachern abtönbar diffusionsoffen 1 l für ca. 6 – 8 m2 F pronatur Peinture à l’Argile Peinture intérieure avec de l’argile naturelle. Très microporeux avec un aspect de réduction d’humidité et d’harmonisation du climat ambiante. matte à bon pouvoir couvrant idéal pour recouvrir des crépis à base d’argile sans solvants et plastifiants peut être teintée microporeuse 1 l pour env. 6 – 8 m2 pronatur Lehm-Streichputz pronatur Enduit Décoratif Naturweißer Feinputz-Anstrich à l’Argile 18 kg 54 EAN Gebinde 4016215 10725 6 für Wand- und Deckenflächen im Innenbereich. Besonders atmungsaktiv, wirkt ausgleichend auf den Feuchtigkeitsgehalt der Raumluft und unterstützt so ein gesundes Raumklima. für kreative Strukturen einsetzbar als Schlussbeschichtung überstreichbar mit pflanzlichem Bindemittel frei von Lösungsmitteln und chemischen Weichmachern diffusionsoffen abtönbar mit max. 4 % Universal-Abtönkonzentraten 18 kg für ca. 40 – 50 m² Enduit blanc à appliquer à la brosse sur surfaces murales intérieures. Étant très microporeux, il égalise le taux d’humidité ambiante et aide ainsi à avoir un climat sain des chambres. pour des structures créatives utilisable comme recouvrement final peut être peint avec des liants végétaux sans solvants et plastifiants très microporeux peut être teinté avec au max. 4 % de colorants universels concentrés 18 kg pour env. 40 – 50 m² I Pittura a base argilla pronatur Pittura naturale bianca per interni a base di argilla, materia prima naturale. Particolarmente traspirante, regola l’umidità creando un clima equilibrato. molto opaca e molto coprente ideale per riverniciare l’intonaco a base argilla non contiene solventi e plastificanti sfumabile permeabile 1 l per ca. 6 – 8 m2 pronatur Intonaco a pennello in argilla Intonaco di finitura a pennello, bianco naturale, per pareti e soffitti interni. Particolarmente traspirante, contribuisce a compensare il contenuto di umidità dell’aria del locale, favorendo un clima sano. per strutture creative adatto per la finitura verniciabile con legante vegetale senza solventi e plastificanti permeabile sfumabile con max. 4 % di coloranti concentrati universali 18 kg per circa 40 – 50 m² GB pronatur Clay Paint Natural white interior wall paint with the natural raw material clay. Especially breathable, has a moistureregulating and balancing effect on the indoor climate. satin finish with good covering power ideally suited for coating clay plaster free of solvents and plasticizers tintable permeable 1 l sufficient for approx. 6 – 8 m2 pronatur Clay Plaster Natural white fine plaster coating for wall and ceiling areas indoors. Highly breathable, has a balancing effect on the moisture content of the ambient air, thereby supporting a healthy indoor climate. for creative structures can be used as a top coat can be overpainted with vegetable binder free of solvents and chemical plasticizers permeable can be tinted up to max. 4 % with Universal Concentrated Colorants 18 kg sufficient for approx. 40 – 50 m² D 5 l 6 x 500 ml EAN Gebinde 4016215 10722 5 EAN Gebinde 4016215 10727 0 F I GB pronatur Grundierung pronatur Primaire Fondo pronatur pronatur Primer Grundierung auf Basis pflanzlicher Bindemittel ohne Kunstharzzusatz. Universell einsetzbar vor nachfolgenden Anstrichen mit Lehmfarbe, Innenweiß, Sonnenblumenweiß oder Lehm-Streichputz. Anwendbar auf mineralischen Untergründen (wie Gips-, Kalk- und Zementputz, Mauerwerk und Beton) sowie Gipskarton- und Gipsfaserplatten und ähnlichen Untergründen. festigt sandende und kreidende Untergründe reguliert die Saugfähigkeit gebrauchsfertig frei von Lösungsmitteln und Weichmachern trocknet transparent auf 1 l für ca. 6 – 8 m2 Traitement des fonds à base de liants naturels et sans ajout de résine synthétique. S’utilise avant de peindre avec les Peintures à l’Argile, Blanc Intérieur, Blanc Tournesol ou Enduit Décoratif à l’Argile. Applicable sur supports minéraux (crépis, enduits talochés, briques, béton, etc.) ainsi que toutes plaques de plâtre. durcit des supports friables ou farineux régularise l’absorption prêt à l’emploi sans solvants et plastifiants transparent après séchage 1 l pour env. 6 – 8 m2 Fondo a base di legante vegetale senza aggiunta di resina sintetica. Universale, da applicare prima della verniciatura con pittura a base argilla, bianco neve o bianco girasole oppure intonaco a pennello in argilla. Adatto per i fondi minerali (come gli intonaci di gesso, calcare e cemento, le superfici in muratura e calcestruzzo) come pure per i pannelli di cartongesso, fibra di gesso e fondi simili. consolida fondi sabbiosi e gessosi regola il potere assorbente pronto per l’uso non contiene solventi e plastificanti asciugando diventa trasparente 1 l per ca. 6 – 8 m2 Primer based on vegetable binder without any addition of synthetic resin. Can be used universally prior to subsequent coatings with Clay Paint, Interior White, Sunflower White or ClayPlaster. To be applied on mineral surfaces (such as plaster made of gypsum, lime or cement, masonry and concrete) as well as plasterboards and fibreboards and similar surfaces. solidifies sandy and chalky surfaces regulates the absorbency ready for use free of solvents and plasticizers transparent when dry 1 l sufficient for approx. 6 – 8 m2 pronatur Pinselreiniger pronatur Nettoyant Pinceaux Detergente per pennelli pronatur pronatur Paint Brush Cleaner Lösungsmittelfreier Pinselreiniger und Farbfleckenentferner. Für alle wasserund lösungsmittelbasierten Farben, Lacke und Lasuren. Auch geeignet zur Entfernung von Fetten, Ölen, Teer und Bitumen. macht Borsten wieder weich und geschmeidig ideal auch zur Aufbewahrung von benutzten Pinseln angenehm geruchsneutral Tenside biologisch abbaubar Détachant de peintures et nettoyant de pinceaux sans solvants pour enlever toutes peintures, laques et lasures solvantées ou aqueuses. Aussi utilisable pour graisses, huiles, goudron et bitume. remet les poils des pinceaux de nouveau souples idéal pour garder des pinceaux utilisés dedans neutre en odeurs avec tensides biodégradables Detergente per pennelli e smacchiatore per vernice, senza solventi. Per tutti i colori, gli smalti e le velature a base d’acqua e di solventi. Adatto anche per la rimozione di grassi, oli, catrame e bitume. rende le setole morbide e flessibili ideale anche per la conservazione dei pennelli usati odore piacevolmente neutro agenti tensioattivi biodegradabili Solvent-free paint brush cleaner and paint stain remover. Suitable for all water-based and solventbased paints, vanishes and glazes. Also ideal for the removal of greases, oils, tar and bitumen. makes bristles soft and smooth again also ideal for the storage of used brushes pleasantly neutral odour biodegradable tenside Faltprospekt 55 D Kat.-Nr. 38652 6 x 750 ml Kat.-Nr. 38752 6 x 750 ml Kat.-Nr. 13451 6 x 750 ml Kat.-Nr. 15151 6 x 400 ml Kat.-Nr. 13551 10 x 1 kg Kat.-Nr. 38452 6 x 750 ml 56 EAN Gebinde 4044899 38652 0 EAN Gebinde 4044899 38752 7 EAN Gebinde 4044899 13451 0 F GB Mould Remover – chlorine-free Schimmel Entferner chlorfrei Anti-Moisissures Neutre Besonders zu empfehlen für Schlafund Kinderzimmer, andere Wohnräume, Küchen, Vorratskammern, Schrankrückseiten u. ä. mit Aktiv-Sauerstoff geruchsneutral Surtout préconisé pour des chambres à coucher ou d’enfants, autres pièces habitables, cuisines, magasins de d’approvisionnement, dos d’armoires, etc. avec oxygène actif à faible odeur Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. Schimmel Entferner chlorhaltig Anti-Moisissures Blanchissant Mould Remover – chlorinated Geeignet für alle abwaschbaren Oberflächen und für waschbeständige Dispersionsanstriche – besonders im Sanitärbereich. Ideal auch für Silikonund Fliesenfugen. Sofortwirkung durch Aktiv-Chlor mit Bleicheffekt Utilisable pour surfaces et peintures lessivables surtout dans le domaine sanitaire. Idéal pour des joints de carreaux ou en silicone. action immédiate causé par du chlore actif avec effet blanchissant Suitable for all washable surfaces and for washproof coats of emulsion paints – especially in sanitary facilities. Also suited for silicone and tile joints. immediate effect due to chlorine with bleaching effect Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. Schimmel-Blocker Isoliergrund Primaire Isolant Anti-Moisissures Mould Blocker Insulation Primer Wirksamer Sperrgrund gegen Feuchtigkeit und Schimmelbildung. Verhindert nachhaltig das Durchschlagen von Feuchtigkeit aus dem Untergrund und schützt so die gestrichenen Stellen ohne Zusatz biozider Wirkstoffe vor dem Neubefall mit Schimmel. auch für restfeuchte Untergründe weiß deckend Barrière blanche contre l’humidité et les moisissures. Empêche la migration d’humidité dans des recouvrements ultérieurement appliqués et protège ainsi les endroits traités contre un envahissement par moisissures sans l’utilisation de biocides. même pour supports avec humidité résiduelle Effective blocking agent against moisture and formation of mould. Sustainably prevents the reappearance of moisture out of the surface and thus protects the painted areas against a renewed formation of mould. also suitable for surfaces with residual humidity white covering power Flecken-Blocker Isolierweiss Spray Isolant Anti-Moisissures Stain Blocker White Insulation Paint Weiß deckender Sperrgrund gegen Schimmel-, Stock- und Wasserflecken. verhindert ein nachträgliches Durchschlagen der Flecken schnelltrocknend – kann bereits nach 10 Min. überstrichen oder tapeziert werden Barrière blanche contre des taches de moisissures et d’humidité. empêche la réapparition de taches à séchage rapide – déjà recouvrable après 10 minutes White blocking agent against mould, mildew and water stains. prevents the reappearance of stains fast-drying – the surface can be coated or wallpapered after 10 mins Schimmel-Blocker Reparaturspachtel Enduit Spécial Anti-Moisissures Mould Blocker Repair Filler Feuchtigkeitsbeständige SpezialSpachtelmasse. Durch die natürliche Alkalität der Spachtelmasse sind die gespachtelten Stellen ohne Zusatz biozider Wirkstoffe vor Schimmelbefall geschützt. erhärtet auch auf restfeuchten Untergründen weiß auftrocknend Enduit très résistant à l’humidité. Son alcalinité naturelle protège les endroits enduits contre un envahissement par moisissures sans ajout de biocides. durcit même sur des fonds avec humidité résiduelle blanchâtre après séchage Moisture-resistant special filler. Due to the natural alkalinity of the filler, the filled spots are protected against a formation of mould without adding any biocidal agents. hardens even on surfaces with residual humidity dries into a white finish Anti-Schimmel Imprägnierung Imprégnation Anti-Moisissures Mould Protection Impregnation Transparente, geruchlose Schutzimprägnierung. Mit LangzeitFilmschutz gegen Schimmelbefall. geruchsneutral für Wohn- und Schlafräume geeignet Protection transparente qui protège à long terme les surfaces traitées contre un envahissement par moisissures. à odeur neutre utilisable dans toutes pièces habitables Transparent, odourless protective impregnation. With long-term film-protection against the formation of mould. neutral odour suitable for living rooms and bedrooms Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. Especially recommended for bedrooms and children’s rooms, other living rooms, kitchens, storerooms, backs of cupboards etc. self-active due to oxygen neutral odour EAN Gebinde 4044899 15151 7 EAN Gebinde 4044899 13551 7 EAN Gebinde 4044899 38452 6 D 8 x 750 ml 2,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4044899 38553 0 Kat.-Nr. EAN Gebinde 12255 4044899 12255 5 12251 4044899 12251 7 12252 4044899 12252 4 12254 4044899 12254 8 Mould Protection Additive – Concentrate Anti-Schimmel Zusatz Ajout Anti-Moisissures Konzentrat für Sofort- und Langzeitschutz vor Schimmel und mikrobiellem Befall. Zusatz zu wasserbasierten Produkten – wie Tapetenkleister, Dispersionsfarben u. ä. schützt schon beim Renovieren vor Schimmel Concentré pour une protection immédiate et de longue durée contre un envahissement par microbes et moisissures. diluable dans produits aqueuses tels que colles, peintures, etc. protège déjà lors de la rénovation contre des moisissures Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. Anti-Schimmel-Farbe Peinture Anti-Moisissures Anti-Mould Paint Dispersionsfarbe mit Filmkonservierung zum Langzeitschutz des Farbfilms vor Pilzbefall. Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig Kontrastverhältnis Klasse 2 bei einer Ergiebigkeit von 6 m2/l hochdeckend lösungsmittelfrei Peinture spéciale avec protection durable contre un nouvel envahissement de sa propre surface. résistance au frottement humide classe 2 selon EN 13300 récurable relation de contraste: classe 2 au rendement de 6 m2 /l sans solvants Emulsion paint with film preservation as long-term protection of the paint film against fungal attack. wet-scrub resistance class 2 according to DIN EN 13330 abrasion-proof contrast ratio class 2 at a coverage of 6 m2/l good covering power solvent-free Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. Utilisez les biocides avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Use biocides safely. Always read the label and product information before use. Stockfleck weg! Barrière Anti-Moisissures Mildew Blocker Spezialanstrich mit LangzeitFilmschutz gegen Stockflecken und Schimmel. Tube mit integrierter Auftragsbürste weiß deckend Kat.-Nr. 13651 12 x 250 ml GB With immediate and long-term protection effect against mould and microbial contamination. additive for water-based renovation products already protects against mould during renovation Special coating with long-term filmprotection effect against mildew stains and mould. tube with integrated brush white covering power Recouvrement spécial avec protection de longue durée contre un envahissement par moisissures. tube avec brosse intégrée blanc à haut pouvoir couvrant EAN Gebinde 4044899 13651 4 .. Bitte beachten Sie: Es muss eine detaillierte Schadensanalyse stattfinden. Bei größerem Schimmelbefall ist fachlicher Rat einzuholen. Schimmelpilzsanierung bedeutet immer auch Ursachenbeseitigung, z. B. Bau-Mangel beheben oder Lüftungsverhalten ändern. Wir sind fur Sie da ... in 3 Schritten zum gesunden Wohnen: Haben Sie Fragen, Vorhandenen Schimmel 1. vernichten Schimmel Entferner chlorfrei oder Schimmel Entferner mit Aktiv-Chlor Untergrund fachgerecht 2. behandeln Vorsichtsmaßnahmen treffen (Handschuhe, Mundschutz etc.) und Aufwirbelungen vermeiden (z. B. niemals trocken abwischen). Keine Experimente mit angeblich bewährten „Hausmitteln“. Schimmel-Blocker Isoliergrund, Flecken-Blocker Isolierweiss und Schimmel-Blocker Reparaturspachtel 3. Gegen neuen Schimmel vorbeugen Anti-Schimmel Imprägnierung, Anti-Schimmel Zusatz, Anti-Schimmel-Farbe und Stockfleck weg! Wünsche oder Anregungen? Dann rufen Sie uns bitte an oder schicken Sie uns eine E-Mail. Unsere kompetenten Kundenberater und TÜV-geprüften Experten helfen Ihnen gerne weiter. Wir freuen uns auf Sie. Anti-Schimmel System-Produkte Wir haben für Sie eine telefonische Fachberatung eingerichtet. Unsere Experten erreichen Sie Montag bis Donnerstag von 8.30 – 16.00 Uhr unter der Rufnummer +49 (0) 5541 / 7003831 Probleme mit Schimmel Ein Alptraum für alle Haus- und Wohnungsbesitzer: Schimmelpilz in den eigenen vier Wänden. Hat er sich einmal eingenistet, wird man ihn nur schwer wieder los. Schimmel in der Wohnung ist nicht nur hässlich, er löst auch schwere Erkrankungen aus. Sein Ursprung ist aber nicht nur auf alte oder schlecht gebaute Häuser zurückzuführen. Selbst Neubauten, die mit neuer Dämmung und neuen Fenstern „dicht“ gemacht werden, können so stark betroffen sein, dass die Bewohner keine andere Wahl haben, als ihre Koffer zu packen. Vorbeugung und Abhilfe sind möglich – wenn man die Zusammenhänge kennt. Feuchtigkeit – das Willkommensgeschenk oder per E-Mail: info@schimmelx.de Besuchen Sie uns auch im Internet unter Schimmelsporen sind praktisch überall. Problematisch wird es erst dann, wenn dauerhaft hohe Luftfeuchtigkeit hinzukommt. Schimmelpilze wachsen nämlich bevorzugt an kühlen Oberflächen, wo die Luftfeuchtigkeit kondensiert. www.schimmelx.de Bezugsquelle: Anti-Schimmel System-Produkte 180 cm 200 cm .. Unsere Losung mit System ... 1. 2. Schimmel vernichten Um eine Ausbreitung der Schimmelsporen im Raum zu vermeiden, dürfen die befallenen Stellen nicht abgebürstet oder anderweitig vorbehandelt werden. Den Schimmelbefall zuerst gründlich mit Schimmel Entferner einsprühen und nach einer Einwirkzeit von 30 Minuten mit klarem Wasser nachwaschen. Schimmel Entferner chlorfrei Glutolin Renovierungsprodukte GmbH Im Schedetal 1 D-34346 Hann. Münden Telefon +49 (0) 5541-7003 03 Telefax +49 (0) 5541-7003 50 SchimmelX_Lepo_alle.indd 2 27.10.14 Anti-Schimmel .. Impragnierung Transparente, geruchlose Schutzimprägnierung mit Langzeit-Filmschutz. Wirkt vorbeugend gegen Schimmelbefall und reduziert die Feuchtigkeitsaufnahme. geruchsneutral für Wohn- und Schlafräume geeignet Anti-Schimmel Zusatz Konzentrat für Sofort- und Langzeitschutz vor Schimmel und mikrobiellem Befall. mit Aktiv-Sauerstoff* geruchsneutral auch für restfeuchte Untergründe Besonders zu empfehlen für Schlaf- und Kinderzimmer, andere Wohnräume, Küchen, Vorratskammern, Schrankrückseiten u.ä. weiß deckend GUT (2,3) Im Test: 20 Mittel gegen Schimmelpilzbefall, 12 gut Geeignet für alle abwaschbaren Oberflächen und für waschbeständige Dispersionsanstriche – besonders im Sanitärbereich. Ideal auch für Silikon- und Fliesenfugen. Sofortwirkung durch Aktiv-Chlor* mit Bleicheffekt schützt schon beim Renovieren vor Schimmel Anti-Schimmel-Farbe Weiß deckender Sperrgrund gegen Schimmel-, Stock- und Wasserflecken. Dispersionsfarbe mit Filmkonservierung zum Langzeitschutz des Farbfilms vor Pilzbefall. verhindert ein nachträgliches Durchschlagen der Flecken Schimmel Entferner chlorhaltig Zusatz zu wasserbasierten Renovierungsprodukten – wie Tapetenkleister, Dispersionsfarben, Spachtelmassen u. ä.* Flecken-Blocker Isolierweiss schnelltrocknend – kann bereits nach 10 Minuten überstrichen oder tapeziert werden Schimmel-Blocker Reparaturspachtel Feuchtigkeitsbeständige SpezialSpachtelmasse. Durch die natürliche Alkalität der Spachtelmasse sind die gespachtelten Stellen ohne Zusatz biozider Wirkstoffe vor Schimmelbefall geschützt. erhärtet auch auf restfeuchten Untergründen weiß auftrocknend SchimmelX_Lepo_alle.indd 1 Schimmel vorbeugen Wirksamer Sperrgrund gegen Feuchtigkeit und Schimmelbildung. Verhindert nachhaltig das Durchschlagen von Feuchtigkeit aus dem Untergrund und schützt so die gestrichenen Stellen ohne Zusatz biozider Wirkstoffe vor dem Neubefall mit Schimmel. Risiko für die Gesundheit Steigt die Sporenkonzentration in der Raumluft, kann sie zu schwerwiegenden gesundheitlichen Problemen führen. Typische Auswirkungen sind Atemwegserkrankungen, Asthma, Allergien, Infektanfälligkeit, aber auch Müdigkeit, Kopfschmerzen, Haut- und Augen10:52reizungen. 3. Schimmel-Blocker Isoliergrund Ausgabe 1/2014 Art.-Nr. 099987144 Untergrund behandeln Schimmel kann auch dadurch verursacht werden, dass es durch fehlerhafte Isolierung im Kellerbereich, durch undichte Dächer oder schadhafte Fassaden zu einer Durchfeuchtung des Mauerwerks kommt. Hier findet Schimmel einen idealen Nährboden. Nach dem Entfernen der befallenen Putzstellen muss eine absperrende Isolierung aufgestrichen werden, um die Feuchte nicht mehr an die Oberfläche gelangen zu lassen. 13LH10 Kat.-Nr. 38553 4 x 1 l F lösungsmittelfrei Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 scheuerbeständig Stockfleck weg Spezialanstrich mit LangzeitFilmschutz gegen Stockflecken und Schimmel. Tube mit integrierter Auftragsbürste weiß deckend *Biozide vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. 27.10.14 10:52 Faltprospekt 50 cm 70 cm 90 cm Weitere Informationen auf www.schimmelx.de 57 SPEZIAL-REINIGER D Schimmel Entferner chlorhaltig* F I GB Mould Remover chlorinated* Anti-Moisissures Blanchissant* Antimuffa cloroso* et bactéries effet immédiat blanchit parmi le chlore contenu macchie di muffa nonché batteri con effetto candeggiante grazie al cloro attivo azione immediata Schimmel Entferner chlorfrei* Anti-Moisissures Neutre* Antimuffa senza cloro* Mould Remover chlorine-free* Schlaf- und Kinderzimmer Gelformel für lange Einwirkzeit coucher ou d’enfants et salles de séjour en gel pour une action prolongée camere da letto e stanze dei bambini formula gel per un’azione prolungata living rooms, bedrooms and children’s rooms gel formula for longer action time entfernt Schimmelpilz- befall, Stockflecken und Bakterien mit Bleichwirkung durch Aktiv-Chlor Sofortwirkung avec chlore pour détruire moisissures elimina infestazioni e removes mould, mildew and bacteria bleaching effect due to chlorine immediate effect Kat.-Nr. 390 387 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 38702 2 mit Aktiv-Sauerstoff geruchsneutral besonders für Wohn-, avec oxygène actif spécial chambres à Kat.-Nr. 390 386 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 38602 5 Anti Schimmel Imprägnierung* Kat.-Nr. 390 384 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 38402 1 Impression Fongicide* protège durablement con ossigeno attivo inodore ideale per soggiorni, Impermeabilizzazione antimuffa* Mould Protection Impregnation* la riformazione di muffa inodore, quindi ideale per soggiorni, camere da letto e stanze dei bambini per pareti tappezzate o verniciate, intonaco e opere in muratura against repeated formation of mould odourless, therefore suitable for living rooms, bedrooms and children’s rooms to be applied on wallpapers, painted walls and masonry mit Langzeit-Filmschutz contre une néoformation de moisissures neutre en odeurs, ainsi utilisable dans les appartements pour fonds bruts ou recouverts Anti Schimmel Zusatz* Ajout Fongicide* Additivo antimuffa* farben, Tapetenkleister und Spachtelmassen schützt schon beim Renovieren vor Schimmel aqueuses, colles, enduits, crépis protège déjà pendant la rénovation contre les moisissures colle da tappezziere, intonaco e malta protegge dalla muffa già durante la ristrutturazione vor Schimmel-Neubildung geruchlos, daher für Wohn-, Schlaf- und Kinderzimmer geeignet für tapezierte oder gestrichene Wände, Putz und Mauerwerk Konzentrat Zusatz für Dispersions- concentré délayable dans peintures self-active due to oxygen neutral odour particularly suitable for lunga protezione contro concentrato additivo per idropitture, long-term protection film Mould Protection Additive* concentrated solution additive for emulsion paints, wallpaper pastes and fillers already protects against mould during renovation Kat.-Nr. 390 385 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 38503 5 Algen und Grünbelag Entferner* Déstructeur d’Algues* Antialghe* vorbeugend für Stein, Ziegel, Kunststoff und Glas 1 l reicht bis zu 300 m2 plastiques et verre 1 l pour jusqu’à 300 m2 per pietra, materiale sintetico e vetro 1 l è sufficiente per 300 m2 1 l sufficient for up to Stein Reiniger S Fassaden-Konzentrat Nettoyant pour Pierres Concentré S Detergente per pietra Concentrato S Stone Cleaner S Façade-Concentrate Konzentrat wirkt selbsttätig und concentré effet immédiat et préventif pour pierres, carreaux, concentrato con azione attiva e preventiva Algae Remover* concentrated solution self-active and preventive for stone, bricks, synthetic materials and glass 300 m2 Kat.-Nr. 390 383 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 38303 1 sauer für säurebeständige Oberflächen für Klinker, Backstein, Kat.-Nr. 390 305 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 30503 3 Beton u. ä. ideal auch als Terrassenreiniger 1 : 5 mit Wasser verdünnbar * Biozidprodukte vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Etikett und Produktinformation lesen. 58 acidifère pour surfaces résistantes acido per superfici resistenti pour briques, béton, etc. idéal pour nettoyer per clinker, mattoni, aux acides des terrasses diluable en proportions de 1: 5 avec de l’eau *Utilisez les biocides avec précau tion. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations con cernant le produit. agli acidi calcestruzzo ecc. ideale anche per la pulizia delle terrazze diluibile nel rapporto 1: 5 * Usare i biocidi con cautela. Prima dell’uso leggere sempre l’etichetta e le informazioni sul prodotto. acidic for acid-resistant surfaces for clinker, bricks, concrete etc. also suitable as terrace cleaner can be diluted with water 1: 5 * Use biocides safely. Always read the label and product information before use. SPEZIAL-REINIGER D Stein Reiniger A Fassaden-Konzentrat alkalisch für säureempfindliche Oberflächen Kat.-Nr. 390 306 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 30603 0 Nettoyant pour Pierres Concentré A alcalin pour surfaces sensibles aux acides I Detergente per pietra Concentrato A alcalino per superfici resistenti agli acidi für Kalk- und Buntsand- pour chaux, grès, marbre, Fliesen und Stein Grundreiniger sauer Nettoyant Acidifère pour Detergente base acido Pierres et Carreaux per piastrelle e pietra stein, Marmor, Granit, Muschelkalk u. ä. 1 : 5 mit Wasser verdünnbar Konzentrat kraftvoll und gründlich für säurebeständige Kat.-Nr. 390 352 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35203 7 F coquillart, etc. diluable en proportions de 1: 5 avec de l’eau variegata, marmo, granito, calcare conchilifero e simili diluibile nel rapporto 1: 5 Stone Cleaner A Façade-Concentrate alkaline for acid-sensitive surfaces for calcareous and mottled sandstone, marble, granite, shell lime etc. can be diluted with water 1: 5 Tile and Stone Basic Cleaner – acidic concentré puissant et efficace idéal pour terrasses pour des surfaces résistantes aux acides à l’intérieur et l’extérieur aussi pour carrelage céramique et grès cérame concentrato potente ed efficace per superfici resistenti agli ideale per pulire terrazze anche per maiolica, ideal as cleaner for terraces also suitable for porcelain Feinsteinzeug Reiniger und Pflege Entretien de Carreaux Céramiques Pulizia e cura della maiolica Porcelain Stoneware Cleaner and Care bequemen Unterhaltsreinigung auch für glasierte Fliesen aussi pour carrelage émaillé anche per piastrelle also suitable for glazed tiles Feinsteinzeug Imprägnierung Impression pour Carreaux Céramiques Impermeabilizzazione della maiolica Porcelain Stoneware Impregnation Verschmutzungen und Gebrauchsspuren für poliertes, mattes, geschliffenes und strukturiertes Feinsteinzeug auch als Fugenschutz verwendbar für innen und außen salissures et traces d’usure pour grès cérame poli, mat, poncé ou structuré utilisable comme protection des joints intérieur et extérieur sporco e tracce d’usura per maiolica lucida, opaca, molata e strutturata utilizzabile anche come protezione dei giunti per interni ed esterni against stains and wear-and-tear for polished, matt, ground and structured porcelain stoneware also suitable as protection for joints for indoors and outdoors Oberflächen im Innenund Außenbereich ideal als Terrassenreiniger auch für Feinsteinzeug, Spalt- und Keramikplatten Konzentrat für polierte und matte Böden zur regelmäßigen per calcare e arenaria GB concentré pour sols polis ou mats pour un entretien régulier et facile acidi in interni ed esterni piastrelle e lastre di ceramica concentrato per pavimenti lucidi e opachi per la comoda pulizia regolare di manutenzione smaltate a vetro concentrated solution powerful and thorough for acid-resistant surfaces indoors and outdoors stoneware, cleaving tiles and glazed ceramic tiles concentrated solution for polished and matt floors for the comfortable everyday cleaning Kat.-Nr. 390 351 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35103 0 schützt dauerhaft vor Kat.-Nr. 390 353 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35303 4 Stein Versiegelung für innen und außen Langzeitschutz schmutz- und wasserabweisend seidenmatter Glanz 1 l reicht für 15 – 20 m2 protège durablement contre protegge a lungo dalla Vitrificateur pour Pierres Naturelles Sigillatura della pietra aux salissures aspect satiné 1 l pour env. 15 – 20 m2 lucentezza satinata 1 l è sufficiente per Entretien de Marbres et Granits Pulizia e cura di marmo e granito intérieur et extérieur protection à long terme résistant à l’eau et per interni ed esterni protezione duratura sporcorepellente e idrorepellente permanently protects Stone Sealing for indoors and outdoors long-term protection dirt- and water-repellent silky matt finish 1 l sufficient for 15 – 20 m2 15 – 20 m2 Kat.-Nr. 390 354 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35403 1 Marmor und Granit Reiniger und Pflege Konzentrat schützt vor dem Austrocknen auch für Arbeitsplatten concentré protège du dessèchement convient aux plans de travail concentrato previene l’essiccamento anche per piani di lavoro Marble and Granite Cleaner and Care concentrated solution protects against drying out also suitable for working surfaces in kitchens Kat.-Nr. 390 356 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35603 5 Marmor und Granit Imprägnierung Impression pour Marbres et Granits Impermeabilizzazione di marmo e granito Marble and Granite Impregnation Flecken kalk- und wasserabweisend auch zur Fugenversiegelung des taches hydrofuge utilisable pour vitrifier les joints le macchie anticalcare e idrorepellente anche per la sigillatura dei giunti lime- and water-repellent also suitable for sealing dauerhafter Schutz vor protège durablement contre protezione duratura contro long-term protection against stains joints Kat.-Nr. 390 357 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35703 2 59 SPEZIAL-REINIGER D Zementschleier Entferner Cement Film Remover très efficace enlève dépôts et efflores- efficacissimo agisce anche contro Intensiv Grundreiniger alkalisch Nettoyant Intensif Alcalin Detergente base alcalino intensivo Intensive Basic Cleaner alkaline ablagerungen, Ausblühungen und Mörtelreste Kat.-Nr. 390 379 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 37903 4 Konzentrat für alle säureempfindlichen Oberflächen kraftvoll und gründlich entfernt alte Pflege- und concentré pour surfaces résistantes aux acides cences calcaires ainsi que résidus de mortiers concentré pour toutes surfaces sensibles aux acides concentrato per superfici resistenti agli acidi depositi di calcare, efflorescenze e residui di malta concentrato per tutte le superfici sensibili agli acidi concentrated solution for all acid-sensitive surfaces enlève anciennes couches rimuove tutti i vecchi strati even removes old caring Selbstglanzschichten auch für Kunststoff-, Gummi- und PVC-Beläge pour carrelages et revête- anche per rivestimenti also suitable for plastic, Fliesen Wischpflege Entretien de Carrelage Detergente per piastrelle Floor Tile Cleaner and Care für glasierte und unglasierte Bodenfliesen zur regelmäßigen Unterhaltsreinigung farb- und glanzauffrischend schmutzabweisend émaillés ou non pour un nettoyage régulier rafraîchit les couleurs et la brillance crée un film anti-poussière piastrelle da pavimento vetrinate e non vetrinate per la regolare pulizia ravviva i colori e la lucentezza sporcorepellente glazed and unglazed floor tiles for everyday cleaning colour- and shinerefreshening dirt-repellent Konzentrat seifenhaltige Wischpflege PVC Boden Reiniger Konzentrat reinigt und pflegt in einem Wischvorgang zur Grund- und Kat.-Nr. 390 360 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 36003 2 Smacchiatore dei veli di cemento GB hochwirksam wirkt auch gegen Kalk- Oberflächen Kat.-Nr. 390 362 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 36203 6 Nettoyant Anti-Calcaire I concentrated solution for acid-proof surfaces highly effective also effective against lime deposits, efflorescences and mortar residues Konzentrat für säurebeständige Kat.-Nr. 390 358 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35803 9 F Unterhaltsreinigung ideal für Designböden auch für Kunststoffund Gummibeläge de cire ments de sols plastiques, en caoutchouc ou linoléum concentré savonneux pour l’essuyage de carreaux Entretien Sols PVC concentré nettoie et entretient en même temps pour un nettoyage fréquent idéal pour revêtements de sol design aussi pour revêtements de sols plastiques, en caoutchouc ou linoléum Laminat und Korkboden Entretien de Stratifié Reiniger und Pflege et Liège Konzentrat wirkt schmutzabweisend auffrischend auch für Wand- und Deckenpaneele concentré forme un film anti-poussière rafraîchit les teintes convient aussi pour le nettoyage de lambris di cere e autolucidanti in materiale sintetico, gomma e PVC concentrato detergente saponoso per Detergente per pavimenti in PVC films and self blink films rubber and PVC floor coverings concentrated solution soapy wiping care for PVC Floor Cleaner concentrato pulisce e cura in un‘unica concentrated solution cleans and cares in one step for basic and everyday per la pulizia a fondo e suitable for design floor ideale per i pavimenti design anche per rivestimenti in also suitable for plastic Pulizia e cura di laminato e pavimenti in sughero Laminate and Cork Floor Cleaner and Care Pulizia e cura di pavimenti in parquet Parquet Floor Cleaner and Care passata di manutenzione cleaning coverings and rubber floor coverings materiale sintetico e gomma concentrato azione sporcorepellente rinfrescante anche per pannelli da parete e soffitto concentrated solution dirt-repellent refreshening effect also suitable for wall and ceiling panellings Kat.-Nr. 390 361 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 36103 9 Parkettboden Reiniger und Pflege Konzentrat auffrischend verhindert Verblassen und Vergrauen Entretien de Parquets concentré rafraîchit les teintes empêche le blanchiment pour sols cirés, vitrifiés ou huilés für geölte, gewachste und versiegelte Böden concentrato rinfrescante impedisce sbiadimento e ingrigimento concentrated solution refreshening effect prevents from fading and greying per pavimenti trattati con for oiled, waxed and Sciogli grasso, cera e sporco Grease, Wax and Dirt Remover olio, cera e verniciati polished parquet floors Kat.-Nr. 390 359 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 35903 6 Fett, Wachs und Schmutzlöser Konzentrat entfernt alte Wachs- und Politurschichten für Stein, Fliesen und Keramik, Kunststoff und Metall Kat.-Nr. 390 364 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 36403 0 60 Détachant Cires et Polissures concentré enlève graisses, salissures, anciennes cires et polissures pour carreaux, plastiques, pierres et métaux concentrato elimina tutti i vecchi strati di cera e lucido per pietra, piastrelle e ceramica, materiale sintetico e metallo concentrated solution removes old layers of wax and polish for stone, tiles and ceramics, synthetic materials and metal SPEZIAL-REINIGER D F I Profi Glas Reiniger Konzentrat Nettoyant Concentré Spécial Verres Detergente per vetri Concentrato streifenfrei hohe Fett- und Schmutzlösekraft verhindert eine schnelle Wiederanschmutzung mit Antibeschlag-Effekt sans taches bonne dissolution de graisses et salissures protège contre une formation rapide de salissures avec effet anti-buée senza aloni elimina grassi e sporco impedisce la rapida formazione di sporco con effetto anti-appannante trocknet schnell und sèche rapidement et asciuga rapidamente e GB Professional Glass Cleaner Concentrate dries up quickly without leaving streaks powerfully removes grease and dirt prevents a rapid renewed formation of dirt anti-condensation effect Kat.-Nr. 390 398 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 39803 5 Geräte Entkalker Détartrant Appareils Electroménagers Anticalcare per elettrodomestici Descaler Pad-Kaffeemaschinen – erhält den Geschmack verlängert die Lebensdauer der Geräte calcaires aussi pour machines à café – préserve le gout prolonge la durée de vie des appareils apparecchiature elettriche anche per macchine da caffè – mantiene il sapore prolunga la durata degli elettrodomestici also suitable for espresso Aufkleber Entferner Détachant Autocollants Rimuovi adesivi Sticker Remover Konzentrat gegen Verkalkung von Elektrogeräten auch für Espresso- und Kat.-Nr. 390 368 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 36803 8 extra stark rückstandsfreies Ablösen von Etiketten und Klebstoffen auch zum Entfernen von Tinte, Öl, Fett und Ruß concentré pour enlever les dépôts très puissant pour enlever des colles et autocollants sans résidus concentrato contro la calcificazione di super efficace stacca etichette e adesivi senza lasciare residui enlève aussi l’encre, l’huile, elimina anche inchiostro, Entretien de Chrome et Acier Spécial Cura di acciaio inox e cromo la graisse et la suie olio, grasso e fuliggine concentrated solution against lime-encrustments on electrical appliances and coffee pad machines – maintains the flavour increases service life of appliances extremely powerful removes stickers and adhesives without leaving residues also suitable for the removal of ink, oil, grease and soot Kat.-Nr. 390 370 EAN Gebinde 6 x 500 ml 4044899 37002 4 Edelstahl und Chrom Pflege reinigt und pflegt gibt neutralen Schutzfilm beugt Fingerabdrücken vor nettoie et protège forme un film protecteur prévient des empreintes pulisce e cura lascia un velo di protezione neutro Stainless Steel and Chrome Care cleans and cares produces a neutral protection film antiditate protects against fingerprints Detergente per materiale sintetico Synthetics Cleaner materiale sintetico ideale per telai di finestre anche per mobili da giardino, barche e auto azione antistatica ideal for window frames also suitable for garden Nettoyant Spécial Joints Detergente per giunzioni Joint Cleaner au mur ou sol intérieur et extérieur très efficace contre salissures, incrustations et graisses e pavimento in interni ed esterni estremamente efficace contro grasso, sporco e depositi highly effective against Sgrassante per cucina Kitchen Grease Remover digitales Kat.-Nr. 390 367 EAN Gebinde 6 x 500 ml 4044899 36702 4 Kunststoff Reiniger Nettoyant Plastiques flächen ideal für Fensterrahmen auch für Gartenmöbel, Boote und Kfz wirkt antistatisch en plastiques idéal pour les cadres de fenêtres aussi pour meubles de jardin, bateaux et voitures effet anti-statique für alle Kunststoffober- pour toutes surfaces per tutte le superfici in for all surfaces made of synthetic material furniture, boats and motor vehicles antistatic effect Kat.-Nr. 390 366 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 36602 7 Fugen Reiniger für Wand- und Boden- fliesen im Innen- und Außenbereich hochwirksam gegen Fett, Schmutz und Ablagerungen pour joints de carrelage per piastrelle da parete for wall and floor tiles indoors and outdoors grease, dirt and deposits Kat.-Nr. 390 363 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 36302 6 Küchen Entfetter höchste Fettlösekraft lebensmittelsauber für alle Oberflächen in der Küche Dégraissant de Cuisines très efficace pour une hygiène parfaite utilisable pour toutes surfaces alto potere sgrassante idoneo al contatto con alimenti per tutte le superfici in cucina powerfully removes grease hygienicly clean for all surfaces in the kitchen Kat.-Nr. 390 365 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 36502 0 61 SPEZIAL-REINIGER D Bad und Sanitär Kraftreiniger GB Bath and Sanitary Power Cleaner en gel – meilleure adhérence aderisce e agisce meglio fresco profumo contro i depositi di calcare per una pulizia igienica e una brillante lucentezza adhesion and cleaning effect fresh odour against lime deposits for hygienic cleanness and shining Duschkabinen Reiniger Nettoyant pour Cabines de Douche Detergente per cabine doccia Shower Stall Cleaner Kalkansätze für beschichtetes Glas, Acrylglas, Kunststoff und Aluminium auch für Duschvorhänge ou acryliques, plastiques et aluminium très efficace contre des dépôts calcaires aussi pour rideaux de douche contro depositi di calcare per vetro rivestito, vetro acrilico, materiale sintetico e alluminio anche per le tende della doccia for coated glass, acrylic Détachant Dépôts Calcaires Detergente per WC Urine and Limestone Remover et fortes salissures per WC, orinatoi, bidet besser frischer Duft gegen Kalkablagerungen für hygienische Sauberkeit und strahlenden Glanz Kat.-Nr. 390 373 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 37302 5 mit Abperleffekt hochwirksam gegen Urin und Kalkstein Entferner extra stark löst Verkrustungen und starke Verschmutzungen Nettoyant pour Salles de Bain et Installations Sanitaires I Superdetergente per bagno e sanitari gelartig – haftet und wirkt Kat.-Nr. 390 374 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 37402 2 F et action odeur rafraîchissant aussi pour enlever des dépôts calcaires pour une hygiène parfaite et une haute brillance effet anti-gouttes pour verres recouvertes super puissant dissout les incrustations für WC, Urinal, Bidet pour toilettes, pissoirs Rohr Frei Gel Déboucheur de Tuyaux en Gel sotto forma di gel – con effetto antigoccia estremamente efficace potentissimo scioglie incrostazioni e sporco ostinato gel formula – for a better water-repellent highly effective against lime deposits glass, synthetic material and aluminium also suitable for shower curtains extremely powerful loosens incrustations and heavy dirt for W.C., urinal, bidet et bidets Kat.-Nr. 390 376 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 37603 3 für Küche, Bad und WC hochwirksam macht den Abfluss frei selbsttätige Wirkung ohne Hitzeentwicklung Kat.-Nr. 390 377 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 37703 0 Rohr Frei Granulat Aktivgranulat beseitigt selbsttätig und gründlich hartnäckige Verstopfungen für Küche, Bad und WC hochwirksam pour toilettes, baignoires, lavabos et éviers très efficace enlève les incrustations dans les dégorgeoirs agit sans développement de chaleur Gel sgorgante per cucina, bagno e WC estremamente efficace libera lo scarico azione attiva senza sviluppo di calore Sofortwirkung entfernt Rußablagerungen beugt hartnäckigen Verschmutzungen vor for kitchen, bathroom and W.C. highly effective clears clogged-up drain pipes self-active without developping heat Déboucheur de Tuyaux en Granulés Granulato sgorgante automatiquement et à fond pour toilettes, baignoires, lavabos et éviers très puissant anche le ostruzioni più ostinate per cucina, bagno e WC potentissimo Nettoyant de Verres Pare-Flammes Detergente per camino e vetri di stufe Fireplace and Stove Glass Cleaner Detergente per macchie d’olio Oil Stain Remover per motori, gasolio e nafta anche per macchie d’olio in profondità e vecchie per tutti i fondi assorbenti e non assorbenti also suitable for deep and enlève les engorgements granulato attivo elimina efficacemente Kat.-Nr. 390 378 EAN Gebinde 6 x 600 g 4044899 37802 0 Kamin und Ofenglas Reiniger Drain Cleaner – Gel effet immédiat enlève les dépôts de suie empêche des salissures tenaces effetto immediato elimina i depositi di fuliggine previene lo sporco ostinato Drain Cleaner – Granules active granules self-actively and thoroughly clears even heavily cloggedup drain pipes for kitchen, bathroom and W.C. highly effective immediate effect removes soot prevents from heavy dirt Kat.-Nr. 390 369 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 36902 8 Ölflecken Entferner Détachant d’Huiles und Heizölflecken auch für tiefsitzende und ältere Ölflecken für alle saugenden und nicht saugenden Untergründe lubrifiants, de gasoil et de fuel dissout même des taches anciennes et pénétrées en profondeur pour tous supports absorbants ou non-absorbants beseitigt Motoröl-, Diesel- Kat.-Nr. 390 381 EAN Gebinde 6 x 500 ml 4044899 38102 0 62 enlève les taches de elimina le macchie di olio removes stains from motor oil, diesel and heating oil older oil stains for all absorbent and non-absorbent surfaces SPEZIAL-REINIGER D Rostflecken Entferner I GB Nettoyant pour Taches de Rouille Antiruggine Metall und Zink Reiniger Nettoyant Métaux et Zingue Pulitore per metallo e zinco Metal and Zinc Cleaner grundreinigung vor Lackierarbeiten für Eisen- und Nichteisenmetall avant laquage pour métaux ferreux et non-ferreux prima della verniciatura per metalli ferrosi e non ferrosi for ferrous and non-ferrous beseitigt selbsttätig und Kat.-Nr. 390 380 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 38002 3 F gründlich Rostflecken und andere Metalloxidrückstände entfernt Düngerflecken säurefrei auch für säureempfindliche Oberflächen wie z. B. Marmor und Naturstein zur Entfettung und Unter- elimina attivamente e a fondo macchie di ruggine e altri residui di ossidi metallici de rouille et autres résidus elimina macchie di d’oxydes métalliques fertilizzante sans acides senza acidi aussi pour supports sensibles aux acides tels que mar- anche per superfici sensibili agli acidi come p. es. bres et pierres naturelles marmo e pietra naturale détache même des résidus d’engrais enlève à fond des taches pour dégraisser les surfaces azione sgrassante e pulente Rust Stain Remover self-actively and thoroughly removes rust stains and other metal oxide residues removes stains from fertilizers free of acids also suitable for acidsensitive surfaces e.g. marble and natural stone for degreasing and surface cleaning prior to lacquering metals Kat.-Nr. 390 401 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 40102 5 Markisen Reiniger Nettoyant pour Stores Detergente marquisette Awning Cleaner Strandkörbe und Zelte löst auch starke Verschmutzungen farb- und materialschonend tentes, guérites de plage enlève même des salissures tenaces ménage les couleurs et matériaux poltrone da spiaggia e tende elimina anche lo sporco più ostinato delicato su colori e tessuti auch für Sonnenschirme, aussi pour parasols, anche per ombrelloni, also suitable for sun- Impregnante marquisette Awning Impregnation effetto perla resistente allo sporco ed idrofobo impedisce la formazione di macchie di umidità anche per ombrelloni, pol- trone da spiaggia e tende dirt- and water-repellent prevents from mould stains also suitable for sun- shades, beach chairs and tents even removes heavy dirt gentle on fabrics and colours Kat.-Nr. 390 394 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 39402 0 Markisen Imprägnierung long-term protection with Abperleffekt schmutz- und wasserabweisend verhindert Stockflecken auch für Sonnenschirme, Strandkörbe und Zelte Teak Reiniger und Entgrauer Nettoyant et Dégrisant pour Teck Detergente e rinfrescante per teak Teak Cleaner oder verblichener Hartholzoberflächen entfernt hartnäckige Verschmutzungen erhält natürliche Patina oder gibt ursprünglichen Holzfarbton zurück auch für Rattanmöbel des surfaces de bois durs enlève des salissures tenaces préserve la patine ou redonne la teinte aussi pour meubles en rotin in legno duro ingrigite o sbiadite rimuove lo sporco ostinato mantiene la patina naturale o ripristina la tonalità originale del legno anche per mobili in rattan removes heavy dirt preserves the natural patina Olio per teak e legno duro Teak and Hardwood Oil bankirai e robinia protezione duratura alta resa, resistente all’acqua asciugatura rapida long-term protection very economical and zur Auffrischung vergrauter Kat.-Nr. 390 372 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 37202 8 protection anti-gouttes de longue durée repousse les salissures et l’eau empêche le développement de taches d’humidité et de mousses aussi pour tentes, parasols, guérites de plage Langzeitschutz mit Kat.-Nr. 390 395 EAN Gebinde 6 x 750 ml 4044899 39502 7 Hydrofuge pour Stores pour rafraîchir les teintes Teak und Hartholz Öl Huile pour Teck Bangkirai und Robinie lang anhaltender Schutz sehr ergiebig und wasserfest schnell trocknend le bankirane et le robinier protection hydrofuge durable séchage rapide haut rendement auch für Eukalyptus, aussi pour l’eucalyptus, protezione prolungata con per rinfrescare superfici anche per eucalipto, drip-off effect shades, beach chairs and tents for refreshening greyed or faded hardwood surfaces or gives back the original wood colour also suitable for rattan furniture also suitable for eucalyptus, bankirai and robinie water-proof fast drying Kat.-Nr. 390 371 EAN Gebinde 4 x 1 l 4044899 37103 8 63 SPEZIAL-REINIGER Spezialisten für Reinigung und Werterhalt Unterschiedliche Materialien und Oberflächen, verschiedenste Probleme und Anwendungen. Für jede Aufgabe gibt es eine perfekte Lösung. Fein abgestimmt auf die vielfältigen Reinigungsund Pflegearbeiten in Handwerk, Gewerbe und Haushalt bietet Glutoclean ein breites SpezialSortiment, das bei aller Vielfalt eines gemein hat: beste Markenqualität, einfache Anwendung und hohe Zuverlässigkeit. 64 HANDREINIGER D 390 010 59 12 x 0,5 l 390 010 70 10 x 1 l 390 010 67 4 x 3 l EAN Gebinde 4000170 03021 6 4000170 03024 7 I GB Crema lavamani Glutoclean C Glutoclean C Hand Cleaner Crema detergente per le mani per una pulizia veloce, efficace e delicata della pelle. Emulsione olio in acqua dermatologicamente testata con sostanze che curano e proteggono la pelle e abrasivi delicati. deterge intensamente, velocemente ed efficacemente, ma con delicatezza, le mani sporche con componenti biodegradabili particolarmente pratica grazie alle diverse confezioni disponibili, in grado di soddisfare le esigenze di ognuno, e al dispencer con supporto da parete Hand cleaning cream for fast, effective and gentle skin cleansing. Dermatologically tested oil-in-water emulsion with skin-care substances and skin-protective abrasives. intensively, quickly and gently cleans heavily soiled hands with biodegradable ingredients especially practical due to various forms of packaging (depending on demand) and the dispenser with wall mounting Glutoclean Protection de la peau Glutoclean Lozione dermoprotettiva Glutoclean Skin Protection Lotion sans silicones et non graisseuse pour l’application avant le travail. Protège contre salissures, peintures, lubrifiants à l’huile, solvants divers, colles, ciment, etc. La peau peut quand même bien respirer, ne sèche pas et se laisse plus facilement nettoyer après le travail. empêche la pénétration profonde de saleté dans la peau effet durable PH neutre testé dermatologique Lozione senza silicone, non grassa, da applicare prima di iniziare i lavori. Protegge da sporco, vernice, lubrificanti oleosi, diversi solventi, colle, cemento, ecc. La pelle traspira, non si secca e dopo il lavoro può essere pulita facilmente. impedisce la penetrazione in profondità dello sporco azione prolungata a pH neutro dermatologicamente testata Silicon-free, non-greasy lotion to be applied before work. Protects against dirt, paint, oil, various solvents, adhesives, cement, etc. The skin stays breathable, does not dry out and can be cleaned more easily after work. prevents from deeper dirt penetration into the skin long-lasting effectiveness pH skin neutral tested dermatologically Glutoclean Hautpflege Glutoclean Soins de Schwach fettende, wirkstoff- peau Glutoclean Lozione per la cura della pelle Glutoclean Skin Care reiche Lotion zur Hautpflege nach der Arbeit. Fördert die Regeneration und Wundheilung der strapazierten Haut. lässt sich gut verteilen und zieht rasch ein reguliert die Hautfeuchte und Hautregenerierung dermatologisch getestet Lozione ricca di principi attivi, leggermente grassa, per la cura della pelle dopo il lavoro. Favorisce la rigenerazione e la cicatrizzazione della pelle screpolata. facile da spalmare, assorbimento rapido regola l’idratazione della pelle e la sua rigenerazione dermatologicamente testata Glutoclean C Hand-Reiniger Kat.-Nr. 390 010 40 15 x 200 ml F Hand-Reinigungs-Creme zur schnellen, effektiven und schonenden Hautreinigung. Dermatologisch getestete Öl-in-Wasser-Emulsion mit pflegenden Hautschutzstoffen und hautschonenden Reibemitteln. reinigt intensiv, schnell und schonend stark verschmutzte Hände mit biologisch abbaubaren Inhaltsstoffen besonders praktisch durch verschiedene bedarfsgerechte Lieferformen und den Spender mit Wandhalterung Glutoclean C Nettoyant pour les mains Crème pour le nettoyage rapide et efficace de la peau. Emulsion d’huile dans de l’eau avec matières protectrices et soigneuses ainsi que matières de friction. avec substances biodégradables très pratique à cause de différentes conditionnements selon les besoins et à cause du distributeur avec dispositif mural 4044899 64804 8 4000170 03027 8 390 010 75 Spender und Halter für 3 l-Dose 4000170 03030 8 Glutoclean Hautschutz Kat.-Nr. 390 015 98 12 x 100 ml Kat.-Nr. 390 016 01 12 x 100 ml EAN Gebinde 4000170 03041 4 EAN Gebinde Silikonfreie, nicht fettende Lotion zum Auftragen vor der Arbeit. Schützt vor Schmutz, Farbe, Ölschmierstoffen, diversen Lösungsmitteln, Klebstoffen, Zement etc. Die Haut bleibt atmungsaktiv, trocknet nicht aus und lässt sich nach der Arbeit leichter reinigen. verhindert tiefere Schmutzeindringung in die Haut langanhaltende Wirkung pH-hautneutral dermatologisch getestet Lotion peu graisseuse et riche en agents nourrissants pour soigner la peau après le travail. Soutient la régénération et la guérison de la peau fatiguée. se laisse facilement étaler et pénètre rapidement régularise l’humidité de la peau testé dermatologique Slightly greasy, nourishing lotion for skin care after work. Promotes the regeneration and healing of the irritated skin. spreads easily and is absorbed quickly regulates skin moisture and skin regeneration dermatologically tested 4000170 03043 8 65 D baufan Tapetenleim Universell einsetzbarer Tapetenleim. gute Klebkraft sehr ergiebig geruchlos maschinengängig 30 x 200 g 6 x 1 kg 25 x 200 g 20 x 400 g 8x750 ml 2,5 l 5 l 10 l 8x750 ml 2,5 l 66 F I GB baufan Colle à papiers peints Colla da tappezziere baufan baufan Wallpaper Adhesive Colle à papiers peints universelle. bon pouvoir collant haut rendement sans odeurs utilisable en encolleuse Colla da tappezziere d’uso universale. elevato potere adesivo ottima resa inodore processabile Versatile wallpaper adhesive. high adhesion power high coverage odourless suitable for pasting machines EAN Gebinde 4016215 10220 6 4016215 10221 3 baufan Zell-Leim spezial baufan Colle à papiers Colla speciale per peints spéciaux tappezziere baufan Kunstharzverstärkter Spezial-Tapetenleim mit extra hoher Klebkraft für schwere Tapeten und Rauhfaser. Ansatz 1 : 20 hohe Klebkraft und Feuchtfestigkeit maschinengängig in 30 Minuten gebrauchsfertig Colle spéciale renforcée de résine synthétique et à haut pouvoir collant pour papiers peints lourds et papiers ingrains. dilution 1 : 20 haut pouvoir collant et haute résistance à l’humidité utilisable en encolleuse prête à l’emploi en 30 minutes Colla da tappezziere speciale, rinforzata con resina sintetica, con elevato potere adesivo, per carte da parati pesanti e a fibra ruvida. miscela 1 : 20 elevato potere adesivo e resistente all’umidità processabile pronta per l’uso in 30 minuti baufan Latex-Bindemittel baufan Liant Latex Legante al lattice baufan EAN Gebinde 4016215 10136 0 4016215 10137 7 Konzentrierter Zusatz für Leimfarben und Tapetenleime. auch zur Versiegelung von Tapeten geeignet ergibt waschbeständige Beschichtungen trocknet transparent auf zur Vergütung von Kalk- und Leimfarben Ajout concentré pour renforcer des peintures en poudre et des colles à papiers peints. utilisable pour imprégner des papiers peints crée des supports lessivables transparent après séchage pour renforcer des peintures à la chaux et des badigeons baufan LatexBindemittel classic Zusatz für Leimfarben und Tapetenleime. transparenter Überzug für Tapeten auch zur Verbesserung von Kalk- und Leimfarben baufan Special Cellulose Wallpaper Adhesive Resin-reinforced special wallpaper adhesive with extra high adhesion power for heavy wallpapers and woodchip wallpapers. mixing ratio 1 : 20 high adhesion power and moisture resistance suitable for pasting machines ready for use in 30 minutes baufan Latex Binder Additivo concentrato per colori a colla e colle da tappezziere. adatto anche per la sigillatura della carta da parati forma rivestimenti lavabili trasparente se asciutto per la bonifica dei colori a calce e a colla Concentrated additive for distemper and wallpaper adhesives. also suitable for sealing wallpapers produces washproof coatings transparent when dry for the enhancement of whitewash and distemper baufan Liant Latex Classique Legante al lattice baufan classic baufan Latex Binding Agent Classic Ajout pour renforcer des badigeons et des colles à papiers peints. recouvrement transparent pour papiers peints pour améliorer des peintures en poudre Additivo per colori a colla e colle da tappezziere. rivestimento trasparente per carte da parati anche per migliorare i colori a calce e a colla Additive for distemper and wallpaper adhesives. transparent coating for wallpapers also suitable as reinforcement of whitewash and distemper EAN Gebinde 4016215 10010 3 4016215 10012 7 4016215 10014 1 4016215 10016 5 EAN Gebinde 4016215 10015 8 4016215 10017 2 D 5 x 2 kg 8 x 750 ml 2,5 l 5 l 8 x 750 ml 2,5 l 12 x 250 ml F I Colore a colla per pareti e soffitti baufan baufan Geleimte Decken- und Wandfarbe baufan Badigeon pour Murs et Plafonds Pulverförmige Leimfarbe aus natürlichen Grundstoffen für wischfeste Innenanstriche. wasserdampfdurchlässig und atmungsaktiv gut deckend abtönbar mit Volltonfarben frei von Konservierungsmitteln für ca. 20 m² Peinture en poudre à base de craie pour des recouvrements essuyables. très microporeuse bon pouvoir couvrant peut être teintée avec des peintures colorées sans agents de conservation pour env. 20 m² Colore a colla in polvere, a base di componenti naturali, per verniciature interne indelebili. permeabile al vapore e traspirante buon potere coprente sfumabile con pitture in tonalità forte senza conservanti per circa 20 m² baufan Latexfarbe Reinweiss baufan Peinture Latex Blanc Pur Pittura a base di lattice baufan Latex Paint Pure White baufan bianco puro Scheuerbeständige, gut deckende Dispersionsfarbe für innen und außen. Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 Kontrastverhältnis Klasse 3 bei einer Ergiebigkeit von 6,5 m²/l leicht zu verarbeiten Glanzgrad: matt reinweiss abtönbar Peinture récurable en phase aqueuse et à bon pouvoir couvrant pour l’intérieur et l’extérieur. résistance au frottement humide classe 2 selon la norme NE 13300 relation de contraste classe 3 à un rendement de 6,5 m²/l facile à appliquer degré de brillance: mat très blanc peut être teintée Idropittura resistente allo sfregamento, con buon potere coprente, per interni ed esterni. resistenza all’abrasione umida di classe 2 – EN 13300 rapporto di contrasto classe 3 con una resa di 6,5 m²/l facile da applicare grado di brillantezza: opaco bianco puro sfumabile Abrasion-proof emulsion paint with good covering power for indoors and outdoors. wet-scrub resistance class 2 – EN 13300 contrast ratio: class 3 at a coverage of 6,5 m²/l easy to process gloss degree: matt pure white tintable baufan Latexfarbe classic baufan Peinture Latex Classique Pittura a base di lattice baufan classic baufan Latex Paint Classic Waschbeständige, gut deckende, weiße Dispersionsfarbe für Innenanstriche. Nassabriebbeständigkeit Klasse 3 nach DIN EN 13300 Kontrastverhältnis Klasse 2 bei einer Ergiebigkeit von 6 m²/l abtönbar Peinture blanche lessivable en phase aqueuse et à bon pouvoir couvrant pour l’intérieur. résistance au frottement humide classe 3 selon la norme NE 13300 relation de contraste classe 2 à un rendement de 6 m²/l peut être teintée Idropittura bianca, resistente al lavaggio, con buon potere coprente, per interni. resistenza all’abrasione umida di classe 3 – EN 13300 rapporto di contrasto classe 2 con una resa di 6 m²/l sfumabile Washproof white emulsion paint with good covering power for indoors. wet-scrub resistance class 3 – EN 13300 contrast ratio class 2 at a coverage of 6 m²/l tintable baufan Direkt-Weiss Ausbesserungsfarbe baufan Blanc Direct Colore per ritocchi diretti bianco baufan baufan Direct White EAN Gebinde 4016215 09979 7 EAN Gebinde 4016215 10020 2 4016215 10022 6 4016215 10024 0 GB baufan Wall and Ceiling Distemper Paint Powdery distemper made from natural raw materials for wipeproof interior coatings. water-vapour permeable and breathable high coverage tintable with tinting paints free of preservatives for approx. 20 m² EAN Gebinde 4016215 10021 9 4016215 10023 3 EAN Gebinde 4016215 10198 8 Gebrauchsfertige, weiße Dispersionsfarbe für alle kleinen Schönheitsreparaturen im Innen- und Außenbereich. Zum schnellen Ausbessern von Flecken und Kratzern. praktische Standtube mit integrierter Auftragsbürste gut deckend scheuerbeständig Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 Peinture blanche en phase aqueuse prête à l’emploi pour recouvrir des petites surfaces ou endroits endommagés à l’intérieur et l’extérieur. tube pratique avec brosse intégrée très couvrante récurable résistance au frottement humide classe 2 selon la norme EN 13300 Vernice a dispersione bianca pronta per l’uso per tutte le riparazioni di piccola manutenzione in ambienti interni ed esterni. Per la rapida ripassatura di macchie e graffi. nel pratico tubetto con spazzola per l’applicazione integrata buon potere coprente resistenza all’abrasione umida di classe 2 – EN 13300 Ready for use, white emulsion paint for all minor superficial repairs indoors and outdoors. For the fast repairing of stains and scratches. practical upright tube with integrated application brush high covering power abrasion-proof wet-scrub resistance class 2 – EN 13300 67 D baufan Streichkalk 2 ,5 l 5 l 10 l EAN Gebinde 4016215 10001 1 4016215 10002 8 4016215 10003 5 Reinmineralisches Anstrichmittel auf Basis von Weißkalkhydrat. gebrauchsfertig für innen und außen – z. B. für Feuchträume, Waschküchen, Garagen etc. ideal für denkmalgeschützte Gebäude besitzt natürliche Eigenschaften gegen Schimmel sehr atmungsaktiv gut deckend wischfest F baufan Peinture à la Chaux I GB Vernice a calce baufan baufan Lime Coating Recouvrement purement minéral à base d’hydrate de chaux. prêt à l’emploi intérieur et extérieur – par ex. pour des pièces humides, garages, etc. idéal pour la protection des monuments possède des propriétés naturelles contre les moisissures très microporeuse bon pouvoir couvrant essuyable Vernice puramente minerale a base di calce idrata bianca. pronta per l’uso per l’uso interno ed esterno – ad es. ambienti umidi, lavanderie, garage, ecc. ideale per gli edifici di valore storico/ architettonico vanta proprietà naturali che contrastano la muffa altamente traspirante buon potere coprente resistente agli strofinamenti Purely mineral coating agent based on white lime hydrate. ready for use for indoors and outdoors – e. g. for damp rooms, laundry rooms, garages etc. ideal for buildings listed for preservation possesses natural properties against mould very breathable high coverage wipe-proof baufan Kali-Wasserglas baufan Verre Soluble de Potassium Silicato di potassio baufan baufan Potassium Water-glass Reinmineralische Grundierung für Beschichtungen und Imprägnierungen. Bindemittel für mineralische Putze und Silikatfarben. sehr hohe Atmungsaktivität für innen und außen bis 1 : 3 mit Wasser verdünnbar Primaire purement minéral avant recouvrements et hydrofuges. Liant pour crépis minéraux et peintures silicates. conserve une très haute microporosité pour l’intérieur et l’extérieur diluable à l’eau jusqu’à des proportions 1 : 3 Primer puramente minerale per rivestimenti e impregnanti. Legante per intonaci minerali e pitture ai silicati. altamente traspirante per interni ed esterni diluibile in acqua nel rapporto 1 : 3 Pure mineral primer prior to coatings and impregnations. Binding agent for mineral plaster and silicate paints. provides a very high breathability for indoors and outdoors can be diluted with water at a ratio of 1 : 3 baufan Allesspachtel baufan Enduit Polyvalent Spatola universale baufan baufan Multi-Purpose Filler Pour égaliser et lisser des supports minéraux (enduits, béton et maçonnerie), bois etc. Support optimal pour des laquages suivants. prêt à l’emploi facile à appliquer épaisseur jusqu’à 3 mm par couche séchage rapide facile à poncer pour l’intérieur Per ritoccare e finire i sottofondi minerali (intonaco, calcestruzzo e muratura), legno e simili. Sottofondo ottimale per verniciature successive. pronto per l’uso di facile applicazione spessore di applicazione fino a 3 mm asciuga rapidamente molto facile da levigare per interni For repairing and smoothing mineral surfaces (plaster, concrete and masonry), wood etc. Ideal surface for varnishing. ready for use easy to process layer thickness up to 3 mm fast-drying very easy to sand for indoors baufan Holzkitt baufan Mastic à Bois Pour la réparation de surfaces en bois endommagées. intérieur et extérieur couleur naturelle peut être teinté séchage rapide sans solvants Mastice per legno baufan baufan Wood Putty Zum Ausbessern beschädigter Holzoberflächen. für innen und außen Farbton natur abtönbar schnell trocknend lösungsmittelfrei EAN Gebinde 6x1 l 4016215 02111 8 Zum Ausbessern und Glätten von mineralischen Untergründen (Putz, Beton und Mauerwerk), Holz u. ä. Optimaler Untergrund für nachfolgende Lackierungen. gebrauchsfertig leichte Verarbeitung Auftragsstärke bis 3 mm schnell trocknend sehr gut schleifbar für innen 6x 500 g 6x 1 kg 11 x 200 g 6x 1 kg 68 EAN Gebinde 4016215 10105 6 4016215 10107 0 EAN Gebinde 4016215 10100 1 4016215 10101 8 Indicato per riparare le superfici in legno danneggiate. interni ed esterni colore naturale sfumabile asciuga rapidamente non contiene solventi For repairing damaged wood surfaces. for indoors and outdoors natural-coloured tintable fast drying solvent-free D 20 x 500 g 10 x 1 kg 12 x 750 g 7x 600 g 5x 1 kg F GB Leinöl-Glaserkitt Mastic à l’Huile de Lin Mastice di olio di lino Linseed Oil Putty Hochwertiger Fensterkitt für dauerhafte Verglasungen und Reparaturen. nach DIN 18545 bewährte Qualität Farbton beige Mastic vitrier de haute qualité pour poses et réparations durables de vitrages. selon la norme DIN 18545 qualité approuvée couleur beige Mastice di ottima qualità per finestre, vetrature e riparazioni durature. secondo DIN 18545 di provata qualità tonalità beige High-quality window putty for durable glazing and repairs. conforms to DIN 18545 renowned quality colour beige Profi-Glaserkitt Mastic Vitrier Hochwertiger Fensterkitt für Verglasungen nach DIN 18545. in praktischer Runddose zur stabilen, sauberen Lagerung Farbton beige Mastic de haute qualité pour des travaux de vitrages selon la norme DIN 18545. en boîte ronde pour un stockage propre couleur beige Mastice da vetraio professionale Professional Glazier’s Putty Mastice di alta qualità per vetrate, conforme a DIN 18545. il pratico barattolo rotondo consente di conservare il prodotto in modo sicuro e pulito tonalità beige High-quality window putty for glazing according to DIN 18545. handy round can for stable, clean storage colour beige baufan Laxyl intensiv baufan Laxyl Intensif Laxyl forte baufan Rohrreiniger für sanitäre Anlagen. beseitigt Rohrverstopfungen selbsttätig und gründlich verhindert Geruchsbildung max. Verbrauchsmenge 50 g oder 1 Esslöffel Déboucheur pour enlever automatiquement des engorgements de tuyaux. empêche l’apparition de mauvaises odeurs quantité maximale par utilisation: 50 g Libera le tubature degli impianti sanitari. rapido e preciso impedisce la formazione di odori quantità (di consumo) max. 50 gr. oppure un cucchiaio baufan Laxyl – Intensive EAN Gebinde 4016818 39066 6 4016818 39067 3 EAN Gebinde 4016818 39068 0 Drain cleaner for sanitary facilities. automatically and thoroughly eliminates chokings in drains stops odours maximum amount needed 50 gr. or 1 dessert spoon EAN Gebinde 4016215 10170 4 4016215 10172 8 baufan Penetriermittel baufan Antirouille Rostschutz Pénétrant 6 x375 ml 6 x750 ml I EAN Gebinde 4016215 10157 5 4016215 10158 2 Anti-korrosiver Grundanstrich für angerostete Stahl- oder Eisenflächen mit isolierender Wirkung zur Vermeidung von Korrosionsschäden. hohe Eindringtiefe bei trockenem und porösem Rost frei von Blei und Chromaten streichfertig Primaire anticorrosion à effet isolant pour éviter des dommages aussi sur des surfaces déjà rouillées. haut pouvoir pénétrant dans de la rouille sèche et absorbante sans plomb et chromates prêt à l’emploi Penetrante baufan Mano di fondo anticorrosiva per superfici di acciaio o ferro arrugginite, con effetto isolante, per la prevenzione dei danni da corrosione. forte potere penetrante per la ruggine asciutta e porosa senza piombo e cromati pronto per l’applicazione a pennello baufan Penetrating Agent Anti-corrosive prime coat for slightly rusty steel or iron surfaces with an insulating effect that prevents corrosion damages. penetrates deeply into dry and porous rust free of lead and chromates ready for application 69 D EFFEKT-Putz 8 kg 25 kg EAN Gebinde 4016215 11046 1 4016215 11047 8 Streichfähiger, strukturierbarer Kunstharz-Dispersionsputz. Idealer Untergrund für nachfolgende Wisch- und Lasurtechniken. gebrauchsfertiger, weißer Putz zur grob-rustikalen Oberflächenstrukturierung für ein südliches Ambiente für Putz, Beton, Mauerwerk, Gips und Dispersionsfarbenanstriche für innen und außen lösungsmittelfrei EFFEKT-Struktur Weiße Putzeffektfarbe für feinkörnige Oberflächenstrukturen im mediterranen Stil. Idealer Untergrund für nachfolgende Wisch- und Lasurtechniken. für Putz, Beton, Mauerwerk, Gips und Dispersionsfarbenanstriche gebrauchsfertig für innen und außen lösungsmittelfrei 5 l 10 l 2 ,5 l 70 EAN Gebinde 4016215 11043 0 4016215 11044 7 EAN Gebinde 4016215 11040 9 F EFFEKT Enduit Décoratif Gros Enduit blanc prêt à l’emploi à base de résine synthétique et à granulométrie grosse pour effectuer des structures souhaitées au mur. intérieur et extérieur applicable avec taloche, rouleau ou brosse support idéal pour des travaux muraux avec patines et cires adhère sur peintures, ciment, plaques de plâtre, maçonnerie, etc. peut être teinté sans solvants EFFEKT Enduit Décoratif Fin Enduit blanc prêt à l’emploi à base de résine synthétique et à granulométrie fine pour effectuer des structures souhaitées au mur. intérieur et extérieur applicable avec rouleau ou brosse support idéal pour des travaux muraux avec patines et cires adhère sur peintures, ciment, plaques de plâtre, maçonnerie, etc. peut être teinté le meilleur support pour faire ressortir les paillettes des Vernis Muraux à Effets de decotric sans solvants I GB Intonaco d’EFFETTO EFFECT Plaster Intonaco a dispersione sintetico, applicabile a pennello, strutturabile. Fondo ideale per tecniche di sfumatura e velatura successive. intonaco bianco pronto per l’uso per la strutturazione rustico-grossolana di superfici, per ambienti mediterranei per intonaco, calcestruzzo, muratura, gesso e verniciature con idropitture per interni ed esterni senza solventi Synthetic resin emulsion plaster, easy to spread and structure. Ideal surface for subsequent smear painting and glazing techniques. ready-made, white plaster for coarse-rustic surface structuring for a Mediterranean flair for plaster, concrete, masonry, gypsum and emulsion paint coatings for indoors and outdoors solvent-free Struttura d’EFFETTO EFFECT Structure Vernice bianca a effetto intonaco per strutture superficiali compatte in stile mediterraneo. Fondo ideale per tecniche di sfumatura e velatura successive. per intonaco, calcestruzzo, muratura, gesso e verniciature con idropitture pronta per l’uso per interni ed esterni senza solventi White plaster effect paint for fine-grained surface structures in a Mediterranean style. Ideal surface for subsequent smear painting and glazing techniques. for plaster, concrete, masonry, gypsum and emulsion paint coatings ready for use for indoors and outdoors solvent-free EFFEKT-Lasur EFFEKT Patine Velatura d’EFFETTO EFFECT Glaze Transparentes, mattes Finish für Wisch- und Lasurtechniken. Besonders geeignet für Oberflächen, die mit EFFEKT-Struktur oder EFFEKT-Putz beschichtet wurden. abtönbar wasserverdünnbar Nassabriebbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 13300 für innen und außen lösungsmittelfrei Vernis mural mat à teinter selon son propre goût avec les decoMIX Colorants Universel Concentrés ou les decolor Peintures Colorées pour effectuer des effets colorés supplémentaires sur les EFFEKT Enduits Décoratifs. intérieur et extérieur structurable avec brosse, éponge ou pinceau peut être utilisé sans la teinter comme vernis de protection transparente pour les enduits décoratifs ou des patines déjà appliquées résistance au frottement humide classe 2 selon la norme EN 13300 sans solvants Finish trasparente, opaco per tecniche di sfumatura e velatura. Ideale per superfici rivestite con struttura d’EFFETTO o intonaco d’EFFETTO. possibilità di messa in tinta diluibile in acqua resistenza all’abrasione umida di classe 2 – EN 13300 per interni ed esterni senza solventi Transparent, matt finish for smear painting and glazing techniques. Especially suitable for surfaces that have been coated with EFFECT Structure or EFFECT Plaster. can be tinted can be diluted with water wet scrub resistance class 2 – EN 13300 for indoors and outdoors solvent-free eingetragene Marke der Dow Chemical Company („Dow“) oder eines verbundenen Unternehmens D Kat.-Nr. 48101 25 x 200 g F Kat.-Nr. 48301 25 x 200 g GB walocel super Spezialkleister walocel super Colle spéciale walocel super Colla speciale Für schwere Tapeten, wie Rauhfaser, Präge-, Vinylund Textiltapeten. aus Methylcellulose mit Kunstharz optimale Kleisterverteilung schnelllöslich Pour papiers peints spéciaux, par ex. papiers gaufrés, vinyls, ingrains, textiles à support papier. méthylcellulose renforcée de résine synthétique répartition idéale rapidement soluble Per parati pesanti come tappezzerie in fibra ruvida, goffrate, viniliche e tessili. in metilcellulosa con resina sintetica distribuzione ottimale della colla rapidamente solubile Special wallpaper adhesive for hanging heavy wallpapers such as woodchip, embossed and vinyl wallpapers. made of methyl cellulose with synthetic resin optimal adhesive distribution quickly soluble walocel super walocel super Colla speciale per attrezzi walocel super for pasting machines Confezione da pittore. Grande forza adesiva per parati pesanti. in metilcellulosa con resina sintetica distribuzione ottimale della colla rapidamente solubile rapporto di diluizione 1 : 20 Special wallpaper adhesive. Secure adhesion for heavy wallpapers. made of methyl cellulose with synthetic resin optimal adhesive distribution quickly soluble mixing ratio 1 : 20 walocel roll-plus Colla per tessuto non tessuto walocel roll-plus EAN Gebinde 4002175 48101 7 walocel super walocel super Geräte-Spezial-Kleister Colle spéciale pour Malerpackung machines à encoller Kat.-Nr. 48152 10 x 500 g I Sichere Klebkraft für schwere Tapeten. aus Methylcellulose mit Kunstharz optimale Kleisterverteilung schnelllöslich Ansatzverhältnis 1 : 20 Paquet professionnel. Haute adhérence au collage pour tous papiers peints. méthylcellulose renforcée de résine synthétique répartition idéale rapidement soluble rapport de dilution 1 : 20 walocel roll-plus Vlieskleber walocel roll-plus Colle intissés Für Wandklebetechnik und Bürstenauftrag. mit Methylcellulose und Kunstharz spritzt und tropft nicht schnelllöslich Pour l’encollage mural ou traditionnel. avec méthylcellulose et résine synthétique application sans projections rapidement soluble EAN Gebinde 4002175 48152 9 Per la tecnica di incollaggio a parete e l’applicazione con spazzola. con metilcellulosa e resina sintetica non spruzza e non gocciola rapidamente solubile Wallpaper adhesive for nonwoven wallpapers. For both wall-pasting technique and traditional application by brush. made of methyl cellulose with synthetic resin does not splash or drip quickly soluble EAN Gebinde 4002175 48301 1 71 D 12 x 100 ml 12 x 250 ml 6 x 750 ml 2,5 l 5 l 6 x 400 ml EAN Gebinde 7610363 02103 6 7610363 02104 3 7610363 02558 4 7610363 02106 7 7610363 02115 9 6 x 225 g Nachfüllpackungen ohne Dosiergerät 6 x 225 g Kartuschen ohne Dosiergerät 6 x 1,4 kg Dosiergerät für Kartuschen 72 I GB noverox Universal Rost-Stopp (AX) noverox Stop-rouille universel (AX) noverox Rost-Stop universale (AX) noverox Universal Rust-Stop (AX) Rostbekämpfung und Grundierung in einem Arbeitsgang. Schützt nachhaltig vor erneuter Rostbildung. wirkt direkt auf Rost schwermetall- und mineralsäurefrei geprüfter Langzeitschutz TÜV, BAM Berlin Verbrauch: ca. 200 g/m2 Protection anti-rouille et primaire en une opération. Protège durablement les surfaces contre toutes nouvelles attaques corrosives. agit directement sur la rouille exempt de métaux lourds et d’acides minéraux protection de longue durée certifiée par le centre de contrôle technique TÜV et BAM Berlin consommation: env. 200 g/m2 Rimozione della ruggine e mano di fondo in un unico ciclo di lavoro. Protegge durevolmente dalla nuova formazione di ruggine. agisce direttamente sulla ruggine esente da metalli pesanti e da acidi minerali protezione a lunga durata certificata dal TÜV, BAM Berlino resa: ca. 200 g/m 2 Rust elimination and primer in a single working step. Permanently protects against repeated formation of rust. acts directly on rust free of heavy metals and mineral acids long-term protection tested by TÜV, BAM Berlin consumption: approx. 200 g/m2 noverox Universal Rost-Stopp (AX) Spray noverox Stop-rouille universel (AX) en aérosol noverox Rost-Stop universale (AX) Spray noverox Universal Rust-Stop (AX) Spray Ideal zur schnellen Rostbekämpfung auf allen Eisenund Stahloberflächen. wirkt direkt auf Rost schwermetall- und mineralsäurefrei einfache Anwendung durch handliche Sprühdose TÜV geprüft Idéal pour lutter rapidement contre la rouille sur toutes les surfaces en fer ou en acier. agit directement sur la rouille exempt de métaux lourds et d’acides minéraux application simple par vaporisation testé par le centre de con- trôle technique TÜV Ideale per la rapida rimozione della ruggine su tutte le superfici di ferro e d’acciaio. agisce direttamente sulla ruggine esente da metalli pesanti e da acidi minerali facile da applicare grazie alla maneggevole bombo- letta spray collaudata dal TÜV Ideal for rapid rust elimination on all iron and steel surfaces. acts directly on rust free of heavy metals and mineral acids easy application with practical spray can TÜV tested besta PROFI 2-Komponenten Holzreparaturmasse besta PROFI Pâte à rénover pour bois à 2 composants EAN Gebinde 7610363 02586 7 Komplett-Set mit Dosiergerät F Für die dauerhafte Reparatur von Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen Materialien. bleibt auch nach der Aushärtung schwach elastisch nach 45 Minuten schleifund überstreichbar für innen und außen Farbtöne: weiß eiche hell eiche dunkel* tanne * nur in 225 g erhältlich besta PROFI 2 componenti Mastice di riparazione Pour la réparation durable du per legno bois, des métaux, matières plastiques et matériaux similaires. conserve une faible élasticité même après durcissement ponçable et recouvrable après 45 minutes intérieur et extérieur couleurs: blanc chêne-clair chêne-foncé* sapin * seulement recevable en 225 g Per la riparazione durevole del legno, metallo, materiale sintetico e materiali simili. resta leggermente elastico anche dopo l’indurimento smerigliabile e verniciabile dopo 45 minuti per interna ed esterna tonalità cromatiche: bianco quercia chiara quercia scura* abete *disponibile solo nella confezione da 225 g besta PROFI 2-Component Wood Repair Filler For the permanent repair of wood, metal, plastics and similar materials. remains slightly elastic even after hardening can be sanded and painted after 45 minutes for indoors and outdoors Colours: white light oak dark oak* fir * available only in 225 g D F I GB Coltogum Typ Parkett Coltogum Type Parquet Coltogum Tipo parquet Coltogum Parquet type Silikon- und lösungsmittelfreie, hartelastische Einkomponenten-Dichtmasse. Zum Abdichten von Sockelleisten- und Anschlussfugen bei der Verlegung von Parkett-, Laminat- und Korkböden. schleifbar überstreichbar und versiegelbar geruchsneutral Mastic acrylique dur mais élastique monocomposant sans silicones ou solvants. Pour reboucher les joints du parquet, du stratifié et des revêtements de sols en liège. ponçable peut être peint et vitrifié sans odeurs teintes: chêne frêne hêtre fumé érable hêtre non fumé brun foncé cerisier Mastice monocomponente dalla solidificazione elastica privo di silicone e solventi. Per l’impermeabilizzazione di giunture di zoccoli e di congiunzioni durante la posa di pavimenti in parquet, laminato e sughero. levigabile verniciabile inodore Tonalità: rovere frassino faggio trattato con vapore acero faggio non trattato con vapore marrone scuro /wengé ciliegio Silicon and solvent-free, hard elastic, single-component sealing compound. For sealing skirting and connection joints when laying parquet, laminate and cork flooring. can be sanded can be overpainted and sealed neutral odour available colours: oak ash steamed beech maple unsteamed beech dark brown cherry tree Coltogum Streichbare Dichtmasse – Water-Stop – Coltogum Water-Stop Colmatant applicable au pinceau Coltogum Ermetico Water Stop verniciabile Coltogum Brushable sealing compound – Water Stop – Colmatant à élasticité durable, applicable au pinceau et par tous les temps. Pour la réparation immédiate des fuites sur toitures, parois, conduits, etc. adhère fiablement même sur les surfaces humides renforcé de fibres pontage de fissures jusqu’à 10 mm extrêmement élastique qualité professionnelle Ermetico permanentemente elastico e verniciabile. Per la riparazione immediata di zone non stagne in tetti, pareti, canaletti ecc., anche sul bagnato e in condizioni di gelo. aderisce anche su sotto- fondi bagnati rinforzato con fibre tappa fessure di dimen- sioni fino a 10 mm altamente elastico Spreadable, permanently elastic sealing material. For the immediate repair of leaks in roofs, walls, gutter etc., also at dampness and frost. even adheres to wet surfaces fibre-reinforced bridges cracks up to 10 mm wide highly elastic professional quality 6 x 310 ml FarbtöneEAN-Gebinde eiche 7610363 25271 3 esche 7610363 25272 0 buche gedämpft 7610363 25273 7 ahorn 7610363 52573 2 buche ungedämpft 7610363 56693 3 dunkelbraun/wenge 7612908 72181 4 kirschbaum 7612908 62914 1 eiche esche buche gedämpft ahorn buche ungedämpft dunkelbraun/wenge kirschbaum 6 x750 ml 5 l EAN Gebinde 7610363 34136 3 7610363 34138 7 Streichbare, dauerelastische Dichtungsmasse. Für die sofortige Reparatur undichter Stellen in Dächern, Wänden, Rinnen etc. auch bei Nässe und Frost. haftet auch auf nassen Untergründen faserverstärkt rissüberbrückend bis 10 mm hochelastisch Profi-Qualität 73 D 6 x 400 ml 6x 750 ml 2,5 l 6 x750 ml 2,5 l 74 EAN-Gebinde 7612908 53398 1 F I GB RICO Farbentferner-Spray RICO RICO Spray de dévernissage Spray togli colori RICO Paint Remover Spray Entfernt einfach und wirkungsvoll Farben, Graffitis, Harze, Klebstoffe, Öl und Fett. genau dosierbares, gebrauchsfertiges Spray hervorragende Qualität auch bei hartnäckigen Farbanstrichen sauberes Arbeiten ohne Pinsel speziell geeignet für kleine Flächen umweltschonend – giftklassenfrei biologisch abbaubar (OECD Test 302 B) Décape facilement peintures, laques et vernis. spray à dosage précis, prêt à l’emploi qualité remarquable aussi pour des couches tenaces travail propre sans pinceau spécialement approprié pour des petites surfaces non-polluant et sans classement toxique biodégradable (OECD Test 302 B) Toglie facilmente colori, graffiti, resina, adesivi, olio e grasso. spray esattamente dosabile, pronto per l’uso risultati straordinari anche in caso di verniciature ostnate lavoro pulito senza penello particolarmente adatto per piccole superfici ecologico – non rientra nella categoria dei veleni biodegradabile (test OECD 302 B) Simply and effectively removes paints, graffitis, resins, pastes, oil and grease. precise dosage, ready for use spray outstanding quality even on stubborn paint coats clean working without brush especially suitable for small areas environmentally friendly – no toxicity class biologically degradable (OECD Test 302 B) RICO Farb- und Graffiti-Entferner RICO Décapant pour peintures et graffitis RICO Liscivia per colori e graffiti RICO Paint and Graffiti Remover Entfernt schnell und zuverlässig Graffitis und Farbanstriche auf mineralischen Untergründen (z. B. Mauerwerk und Beton) sowie Holz und Metall. frei von CKW und Methanol Verbrauch: ca. 350 – 400 ml /m² biologisch abbaubar (OECD Test 302 B) Enlève rapidement et efficacement les graffitis et peintures sur supports minéraux (par ex. briques et béton) ainsi que sur bois et métaux. sans CFC et méthanol consommation: env. 350 – 400 ml /m² biodégradable (OECD Test 302 B) Rimuove efficamente graffiti e vecchie vernici da sottofondo di legno, di metallo e minerali. non contiene idrocarburi clorurati e metanolo resa: ca. 350 – 400 ml /m² biodegradabile (test OECD 302 B) Quickly and reliably removes graffitis and coats of paint on minaral surfaces (e. g. masonry and concrete) as well as wood and metal. free of CFC’s and methanol consumption: approx 350 – 400 ml /m² biologically degradable (OECD Test 302 B) RICO Graffiti-Schützer RICO Graffiti-Protect RICO Protezione dai graffiti RICO Graffiti Protection Schützt Mauerwerk, Beton, Sandstein, Naturstein und andere nicht beschichtete mineralische Untergründe wirksam vor dem Eindringen von Sprühlacken und Farbschmierereien, ohne das Aussehen des Untergrundes zu verändern. erleichtert das Entfernen von Graffiti und Farbschmierereien farblos problemlose und schnelle Reinigung der geschützten Flächen mit dem RICO Farb- und GraffitiEntferner Protège efficacement les surfaces en maçonnerie, béton, grès, pierres naturelles et autres supports minéraux non couverts contre l’infiltration de peintures en spray de tous genres et conserve aux surfaces leur aspect d’origine. facilite l’élimination de graffitis et d’autres barbouillages incolore assure un nettoyage rapide et facile des surfaces avec RICO Décapant pour peintures et graffitis Protegge efficacemente opere murarie, calcestruzzo, arenaria, pietra naturale e altri fondi minerali non rivestiti dalla penetrazione di vernici spray e graffiti senza modificare l’aspetto del fondo. facilita la rimozione dei graffiti e delle imbrattature colorate incolore facile e rapida pulizia di superfici protette con il RICO Liscivia per colori e graffiti Protects masonry, concrete, sandstone, natural stone and other non-coated mineral surfaces effectively against the penetration of spray paint and paint smears, without changing the appearance of the surface. facilitates the removal of graffiti and paint smears colourless cleaning protected surfaces is fast and easy with RICO Paint and Graffiti Remover EAN Gebinde 7610508 63623 1 7610508 75043 2 EAN Gebinde 7610363 36453 9 7610363 36454 6 Gerhard Jordan Geschäftsführender Alleininhaber Direktdurchwahl: 0 55 41 / 70 03 18 Telefax Geschäftsleitung: 0 55 41 / 70 03 05 Sekretariat@decotric.de Rainer Heimann Mitglied der Geschäftsleitung Prokurist Telefax Geschäftsleitung: 0 55 41 / 70 03 05 Sekretariat@decotric.de Dietmar Böttger Das Werk in Hann. Münden Vertriebsleiter · Prokurist Direktdurchwahl: 0 55 41 / 70 03 20 Mobil: 01 60 / 6 31 00 18 Dietmar.Boettger@decotric.de Andreas Rupprecht Mitglied der Geschäftsleitung Prokurist Direktdurchwahl: 0 55 41 / 70 03 71 Mobil: 01 72 / 2 40 98 51 Andreas.Rupprecht@decotric.de Micha Handke Verkaufsleiter Deutschland Direktdurchwahl: 0 55 41 / 70 03 24 Mobil: 01 71 / 1 25 62 67 Telefax: 0 55 41 / 70 03 73 24 Micha.Handke@decotric.de Seit der Gründung im Jahr 1928 hat das Hann. Mündener Unternehmen PUFAS sein Sortiment beständig erweitert – durch die kontinuierliche Neu- und Weiterentwicklung von Produkten wie auch durch die Übernahme bewährter Traditionsmarken wie decotric (1977) und Glutolin (2003). Die Firma Baufan Bauchemie Leipzig GmbH wurde 1999 in die Unternehmensgruppe integriert und in den folgenden Jahren durch umfangreiche Investitionen am Standort Leipzig ausgebaut. Heute bietet decotric ein umfassendes Sortiment aus Kleistern, Klebstoffen, Spachtelmassen, Grundierungen, Anstrichmitteln, Dispersionsfarben und sonstigen Renovierungsprodukten. Als inhabergeführtes, mittelständisches Unternehmen sieht sich decotric in der Verantwortung für den Standort und die wachsende Zahl der Arbeitsund Ausbildungsplätze. Zur nachhaltigen Stärkung seiner Marktposition setzt das Unternehmen unverändert auf die wichtigen Faktoren Produktqualität, Lieferfähigkeit und Service, zu dem auch ein dichtes Netz qualifizierter Vertriebsmitarbeiter gehört. Garrit Jordan Verkauf Frankreich/Belgien Direktdurchwahl: 0 55 41 / 70 03 21 Mobil: 01 72 / 8 74 80 30 Garrit.Jordan@decotric.de Andreas Alexander Exportleiter Direktdurchwahl: 0 55 41 / 70 03 17 Mobil: 01 60 / 6 31 00 29 Andreas.Alexander@decotric.de Füllstoff-Abfüllanlage Zentrallager mit hoher Kapazität 75 UNSERE VERTRIEBS-ORGANISATION � Wolf-Dieter Pahnke 76 1 Jens Rainer Vogel Jan Pahnke Ostpreußenweg 13 23717 Kasseedorf Tel. 0 45 28 / 10 06 Fax 0 45 28 / 16 95 Mobil 01 71 / 3 76 18 12 E-MailWolf-Dieter.Pahnke @decotric.de Habichtsweg 14 21365 Adendorf Mobil 01 60 / 4 82 87 24 E-MailJens-Rainer.Vogel @decotric.de Hopfengang 1B 23701 Eutin Tel. 0 45 21 / 76 34 55 Fax 0 45 21 / 76 34 53 Mobil 01 72 / 5 20 56 51 E-MailJan.Pahnke @decotric.de Sascha Arndt Christian Pohl Mike Piatek Auf dem Kampe 10 49186 Bad Iburg Tel. 0 54 03 / 79 37 60 Fax 0 54 03 / 79 37 65 Mobil 01 51 / 54 68 13 40 E-MailSascha.Arndt @decotric.de Quellenweg 23 49324 Melle Tel. 0 54 22 / 46 38 13 80 Fax 0 54 22 / 46 38 13 89 Mobil 01 60 / 97 52 52 02 E-MailChristian.Pohl @decotric.de Auf der Eisenhufe 6 37127 Dransfeld Tel. 0 55 02 / 43 44 Fax 0 55 02 / 99 96 99 Mobil 01 60 / 7 05 66 80 E-MailMike.Piatek @decotric.de Michael Meske 4 Dirk Bargenda Axel Möller Bamberger Str. 34 c 12309 Berlin Tel. 0 30 / 7 44 95 99 Fax 0 30 / 7 44 05 50 Mobil 01 70 / 7 38 88 39 E-MailMichael.Meske @decotric.de Plauener Str. 83 13055 Berlin Mobil 01 60 / 4 38 95 28 E-MailDirk.Bargenda @decotric.de Helgolandstr. 52 a 45665 Recklinghausen Tel. 0 23 61 / 5 82 24 98 Fax 0 23 61 / 5 82 31 38 Mobil 01 75 / 2 96 01 37 E-MailAxel.Moeller @decotric.de Martin Kollmer Matthias Wardelmann Stefan Wagenknecht Pastorsacker 19 45239 Essen Tel. 02 01 / 40 69 56 Fax 02 01 / 4 36 29 58 Mobil 01 51 / 19 16 46 21 E-MailMartin.Kollmer @decotric.de Wellener Str. 3 34549 Edertal Fax 0 56 23 / 9 73 04 00 Mobil 01 73 / 6 78 57 68 E-MailMatthias.Wardelmann @decotric.de Naumburger Str. 180 06217 Merseburg Tel. 0 34 61 / 27 79 40 Fax 0 34 61 / 27 79 41 Mobil 01 77 / 3 81 18 66 E-Mail Stefan.Wagenknecht @decotric.de André Hirschel 9 Fabian Chaudhry Arnd Schneider Mobil 01 70 / 8 31 92 76 E-MailAndre.Hirschel @decotric.de Schubertstr. 15 66450 Bexbach Mobil 01 73 / 97 39 26 8 E-MailFabian.Chaudhry @decotric.de Grävenecker Str. 17 35796 Weinbach Tel. 0 64 71 / 42 96 33 Fax 0 64 71 / 3 80 35 22 Mobil 01 73 / 5 95 46 71 E-Mail Arnd.Schneider @decotric.de � Thomas G. Müller � Roland Hemminger � Peter Kaiser Alois-Eckert-Str. 15 60528 Frankfurt Tel. 0 69 / 6 66 49 80 Fax 0 69 / 6 66 49 45 Mobil 01 72 / 6 76 42 66 E-MailThomas.Mueller @decotric.de Hochsträß 10 89604 Allmendingen Tel. 0 73 91 / 7 74 19 93 Fax 0 73 91 / 7 74 19 94 Mobil 01 60 / 8 07 30 71 E-MailRoland.Hemminger @decotric.de Enzstraße 17 75417 Mühlacker Tel. 0 70 41 / 4 34 20 Fax 0 70 41 / 86 48 97 Mobil 01 71 / 1 95 99 87 E-MailPeter.Kaiser @decotric.de UNSERE VERTRIEBS-ORGANISATION Dänemark � Stephan Wall Flurstraße 3 84494 Niedertaufkirchen Tel. 0 86 39 / 7 07 97 67 Fax 0 86 39 / 7 07 97 63 Mobil 01 76 / 22 25 23 42 E-MailStephan.Wall @decotric.de � Ivica Loncar Niederlande Königswieser Str. 108a 81475 München Fax 0 89 / 66 65 08 81 Mobil 01 63 / 8 31 48 07 E-MailIvica.Loncar @decotric.de Belgien � Jürgen Kreutzer Modschiedel 12 96260 Weismain Tel. 0 92 20 / 91 77 20 Fax 0 92 20 / 91 77 23 Mobil 01 60 / 94 60 42 12 E-MailJuergen.Kreutzer @decotric.de Frankreich Thomas Brede Ehrenpreisstraße 1b 86899 Landsberg am Lech Tel. 0 81 91 / 6 57 57 46 Fax 0 81 91 / 6 57 57 47 Mobil (+43) 6 76 / 4 41 11 93 E-MailThomas.Brede @decotric.de Schweiz Italien Harald Redl Merangasse 38/3/7 A-8010 Graz Mobil (+43) 6 76 / 7 02 74 66 E-MailHarald.Redl @decotric.de Denis Croué Vertrieb Frankreich Kontakt über Büro decotric Tel. +49 (0) 55 41 / 70 03 80 E-Mail export@decotric.de Jens Mielke Handelsvertretung Hermann Runge Leana Schneider Export international Röderstraße 42 65183 Wiesbaden Tel. +49 (0) 6 11 / 5 05 88 65 Fax +49 (0) 6 11 / 5 05 88 68 Mobil+49 (0) 1 62 / 1 06 90 81 E-MailLeana.Schneider @decotric.de Alte Dorfstraße 19 D-24229 Schwedeneck Tel. +49 (0) 43 08 / 3 04 Fax +49 (0) 43 08 / 13 57 Mobil +49 (0) 1 71 / 5 30 42 56 E-Mail mielke.j@t-online.de decotric Vertrieb Schweiz SFS unimarket AG Distributions-Service Thaler Straße 67 CH-9424 Rheineck Tel. (+41) 71 / 8 86 28 28 Fax (+41) 71 / 8 86 28 80 Jens Heirich InnendienstVerkaufsleiter Direktdurchwahl: 0 55 41 / 70 03 58 Jens.Heirich@decotric.de 77 INHALTSVERZEICHNIS Tapezieren 3 – 14 Ausgleichsmassen21 Renovieren 38 – 43 Glasgewebe- und Vlieskleber GK 3 AKAPLAN Fußbodenausgleichsmasse 21 Intensiv Abbeizer 38 MC Gerätekleister G20 – instant 3 AKAFLEX Holzbodenausgleichsmasse 21 Abbeizer rasant 38 MC Kraft-Kleister 4 AKAGRUND21 Strip Abbeizpulver 38 Vliestapeten-Kleister4 Roll-Kleister GTV für Vliestapeten 5 Roll-Kleister für Vliestapeten 5 Spachteln Holz-Bleichpulver38 22 – 31 Anlauger und Entfetter – Spray 39 Anlauger Konzentrat 39 GTV-Roller5 Anlauger intensiv 39 Die Oberflächengüten Q1 – Q4 22 MC Tapetenkleister instant 6 Pinselreiniger39 decomur Fertigspachtel 22 MC Spezialkleister instant 6 Kleber-Entferner40 decomur Super-Haftspachtel 23 MC Vinyl-Textilkleber instant 6 aka soluwash S Spezial-Reiniger 40 decomur Leichtspachtel 23 Bastel-Kleister6 aka soluwash S plus decomur außen Fassaden-Spachtel 24 MC Tapeziergerätekleister 7 Spezial-Intensiv-Reiniger40 decoplast Flächen- und Fliesenspachtel 24 Normalkleister7 aka solupast D Löser 40 decofill innen 25 Spezialkleister7 Salpeterentferner41 Glätt- und Füllspachtel 25 extra Tapetenkleister 8 Zementschleier-Entferner41 decofill außen 26 extra Spezialkleister 8 Wasser-Dicht41 Blitzzement26 aka Tapetenkleister Normal 8 Isoliersalz41 Modellgips für Bau und Hobby 26 aka Spezialkleister 8 Mehrfach-Fluat Olafirn 42 decofill instant für innen und außen 27 Tapetenkleister extra Super-Sparpack 9 Fassaden-Imprägnierung Silifirn L 42 decofill Fertigspachtel innen 27 Spezial-Kleister extra Super-Sparpack 9 Fassaden-Imprägnierung Silifirn W 42 decofill Fassade und Feuchtraum 27 Zell-Leim 9 Fugen-Reparatur weiß 43 decofill Rauhfaser Reparatur 28 Wandbelags- und Bordürenkleber 10 Frische Fuge 43 decofill elasto Riss- und Fugen-Dicht 28 Glasgewebe-Kleber GF 10 Neue Oberfläche Feinspachtel28 Klebkraft-Verstärker10 für Fliese, Badewanne, Küche 43 Schnellspachtel29 Bordürenkleber11 Kalk-Entferner43 Holz und MDF Spachtel 29 Nahtkleber für Tapeten 11 Holzkitt29 Tapeten- und Anstrich-Schutz 11 decoflex Reparaturspachtel 29 Farben und Spezialanstriche 44 – 48 Tapetenablöser12 decomur Leichtfüller L1030 Rauhfaser-Kraftlöser12 Styropor-Füller30 Effektlasuren44 aka TAB 12 decofill Fassaden-Strukturacryl 30 Metall-Effekt-Farben44 Tapetengrund weiß 13 Glutolin CF Crystal-Finish 44 Anti-Rissband – weiß 31 Tapezier-Grund13 decomix Universal-Abtönkonzentrat 45 Maler- und Reparaturvlies 31 Tapeten-Wechselgrund14 31 Metallic-Effekt-Konzentrate45 Maler-Universalvlies Großrolle 25 m2 Tiefengrund LF Hydrosol-Acrylat 14 Maler-Renoviervlies RV13031 decolor Vollton- und Abtönfarbe 46 Fein-Makulatur14 HacoLITH Silikat Vollton- und Abtönfarbe 46 Kleben und Fixieren 15 – 20 Grundieren und Isolieren 32 – 35 Dach- und Sockelfarbe 47 fix 2000 Ölsperrbeschichtung Beton- und Fußbodenfarbe 48 Putz- und Haftgrund 32 Flüssige Rauhfaser 48 Hartschaumkleber15 Tapezier-Grund32 Styroporkleber15 Decken- und Wandfarbe BIO weiss 48 Latex-Bindemittel32 Styroporkleber – Tube 15 Tiefengrund LF Hydrosol-Acrylat 33 Korkkleber16 Aqua-Deck Isolierweiß E.L.F. 34 Dispersionsfarben 49 – 52 Universalkleber16 Schnell-Renovierfarbe34 Montage- und Universalkleber 16 Spektrum Einschichtfarbe 49 Aromatenfreie Verdünnung Reno-inn 34 Montage FIX 17 Malerweiss-DIN 49 Flecken-Decker Isolier-Spray – weiß 35 Konstruktions-Kleber glasklar 17 Raumweiss waschfest 49 Isolierfarbe Feuchtblocker 35 decocoll Holzleim D3 18 Latex-Matt 50 Isolierweiß35 decocoll Express-Leim 18 Latex-Seidenglanz50 Kontaktkleber18 Latex-Hochglanz50 Profi-Einseitkleber19 Schimmelbekämpfung 36 – 37 Siliconharz-Fassadenfarbe51 Kleber für Teppich und PVC 19 Siliconharz-Grundierung51 Schimmelspray36 Kleber für Designbeläge 19 Siloxan-Fassadenfarbe Extra 52 Algen- und Schimmel-STOP 36 Fixierung für Teppich und PVC 20 Fassadenweiss Acrylat 52 Algen- und Schimmel-STOP Konzentrat 36 Vliesfixierung für Teppichböden 20 Haftfixierung20 Anti-Schimmel-Konzentrat Fungizider Farbzusatz 37 Anti-Schimmel-Farbe37 Grünbelag-Entferner37 78 pronatur 53 – 55 Rostflecken Entferner 63 Metall und Zink Reiniger 63 pronatur Sonnenblumenweiß 53 Markisen Reiniger 63 pronatur Innenweiß 53 Markisen Imprägnierung 63 pronatur Lehmfarbe 54 Teak Reiniger und Entgrauer 63 pronatur Lehm-Streichputz 54 Teak und Hartholz Öl 63 pronatur Grundierung 55 Spezialisten für Reinigung und Werterhalt 64 pronatur Pinselreiniger 55 SchimmelX 56 – 57 Glutoclean Handreiniger 65 Glutoclean C Hand-Reiniger 65 Glutoclean Hautschutz 65 Glutoclean Hautpflege 65 Schimmel Entferner chlorfrei 56 Schimmel Entferner chlorhaltig 56 Schimmel-Blocker Isoliergrund 56 Flecken-Blocker Isolierweiss 56 Schimmel-Blocker Reparaturspachtel 56 Anti-Schimmel Imprägnierung 56 Anti-Schimmel Zusatz 57 baufan Zell-Leim spezial Anti-Schimmel-Farbe57 baufan Latex-Bindemittel 66 Stockfleck weg! 57 66 baufan 66 – 70 baufan Tapetenleim 66 66 baufan Latex-Bindemittel classic baufan Geleimte Decken- und Wandfarbe 67 Glutoclean Spezial-Reiniger 58 – 64 Schimmel Entferner chlorhaltig 58 Schimmel Entferner chlorfrei 58 Anti Schimmel Imprägnierung 58 Anti Schimmel Zusatz 58 Algen und Grünbelag Entferner 58 Stein Reiniger S Fassaden-Konzentrat 58 Stein Reiniger A Fassaden-Konzentrat 59 Fliesen und Stein Grundreiniger sauer 59 Feinsteinzeug Reiniger und Pflege 59 Feinsteinzeug Imprägnierung 59 Stein Versiegelung 59 Marmor und Granit Reiniger und Pflege 59 baufan Latexfarbe Reinweiss 67 baufan Latexfarbe classic 67 baufan Direkt-Weiss Ausbesserungsfarbe 67 baufan Streichkalk 68 baufan Kali-Wasserglas 68 baufan Allesspachtel 68 baufan Holzkitt 68 Leinöl-Glaserkitt69 Profi-Glaserkitt69 baufan Laxyl intensiv 69 baufan Penetriermittel 69 EFFEKT-Putz70 EFFEKT-Struktur70 EFFEKT-Lasur70 Marmor und Granit Imprägnierung 59 Zementschleier Entferner 60 Intensiv Grundreiniger alkalisch 60 Fliesen Wischpflege 60 walocel super Spezialkleister 71 PVC Boden Reiniger 60 walocel super Geräte-Spezial-Kleister 71 walocel roll-plus Vlieskleber 71 Laminat und Korkboden Reiniger und Pflege 60 Parkettboden Reiniger und Pflege 60 Fett, Wachs und Schmutzlöser 60 Profi Glas Reiniger Konzentrat 61 Geräte Entkalker 61 Aufkleber Entferner 61 Edelstahl und Chrom Pflege 61 Kunststoff Reiniger 61 Fugen Reiniger 61 Küchen Entfetter 61 Bad und Sanitär Kraftreiniger 62 Duschkabinen Reiniger 62 Urin und Kalkstein Entferner 62 Rohr Frei Gel 62 Rohr Frei Granulat 62 Kamin und Ofenglas Reiniger 62 Ölflecken Entferner 62 walocel71 SFS 72 – 74 noverox Universal Rost-Stopp (AX) 72 noverox Universal Rost-Stopp (AX) Spray 72 besta PROFI 2-Komponenten Holzreparaturmasse 72 Coltogum Typ Parkett 73 Coltogum Streichbare Dichtmasse – Water Stop – 73 RICO Farbentferner-Spray 74 RICO Farb- und Graffiti-Entferner 74 RICO Graffiti-Schützer 74 Unsere Vertriebs-Organisation75 – 77 79 NOTIZEN 80 NOTIZEN 81 NOTIZEN 82 Made in Germany Wir sind hier. Hier leben und arbeiten wir. Und hier produzieren wir hochwertige Waren für deutsche und ausländische Märkte. decotric GmbH Im Schedetal 1 D-34346 Hann. Münden Postfach 11 47 D-34331 Hann. Münden Telefon 0 55 41 / 70 03-02 Telefax 0 55 41 / 70 03-50 E-Mail info@decotric.de Internet: www.decotric.de