Catálogo General
Transcription
Catálogo General
Catálogo General Hauptkatalog NATURE INSPIRATION Index ¿Qué es? · Was ist KRION®? 5 Propiedades · Eigenschaften9 Colores · Farben 29 - Snow Series 32 - Colors Series / Colors + Series 38 - Light Series42 - Nature Series46 - Stars Series 50 - Royal Series54 - Royal + Series 56 - Luxury Series60 - Ficha Técnica · Technisches Datenblatt 64 Piezas de colada · Gegossene Stücke 69 - Unique Series 70 - 3-way Series74 - Basic Series76 Material de unión · Chemisches Verschweißen81 Accesorios · Zubehör 85 Limpieza y mantenimiento · Reinigung und Wartung91 Garantía · Garantie 99 Sectores y apliaciones · Branchen & Anwendungen103 Certificados · Zertifikate 115 4 ¿Qué es? Was ist KRION®? Material de última generación que es capaz de lograr con éxito la transformación de las ideas en realidades. Ein Material der nächsten Generation – bereit, um Ideen erfolgreich Wirklichkeit werden zu lassen. 5 KRION® LA SUPERFICIE SÓLIDA DEL GRUPO PORCELANOSA KRION® es una superficie sólida (Solid Surface) de nueva generación desarrollada por Systempool, empresa del Grupo Porcelanosa. Es un material cálido al tacto y similar a la piedra natural. Este material está compuesto por dos terceras partes de minerales naturales (ATH: Trihidrato de Alúmina) y un bajo porcentaje de resinas de gran resistencia. Esta composición dota a KRION® de unas claras particularidades exclusivas: carencia de poros, antibacterias sin ningún tipo de aditivo, dureza, resistencia, durabilidad, facilidad de reparación, escaso mantenimiento y fácil limpieza. Se trabaja de forma similar a la madera, lo que nos permite cortar las planchas, unirlas, termoformarlas para realizar piezas curvas e incluso ofrece la posibilidad de emplearse en el sistema productivo mediante colada, logrando construir diferentes diseños y proyectos inalcanzables con otros materiales. Podemos crear espacios sin juntas, lo cual impide la proliferación de bacterias y facilita su limpieza y mantenimiento. Disponemos de una amplia gama de colores entre los que destaca el acabado blanco por su pureza y neutralidad, sobresaliendo frente a otros materiales similares. Es un material ecológico, ya que puede reciclarse al 100%. Todo producto fabricado con KRION® puede ser reprocesado y utilizado de nuevo en su ciclo de producción. UN MATERIAL DE ÚLTIMA GENERACIÓN EIN MATERIAL DER JÜNGSTEN GENERATION 6 [EXCLUSIVE FORMULA] 67% mineral + 33% monomers KRION® − DAS SOLID SURFACE DER PORCELANOSA GRUPPE KRION® ist ein Solid Surface der jüngsten Generation, entwickelt von Systempool, einer Firma der Porcelanosa-Gruppe. Die Oberfläche von KRION® fühlt sich warm an und ähnelt Naturstein. Das überrascht nicht: Der Mineralwerkstoff besteht zu zwei Dritteln aus natürlichem Material (ATH: Aluminiumtrihydrat) und zu einem geringen Prozentsatz aus hochfesten Kunstharzen. Diese Zusammensetzung verleiht KRION® seine besonderen Eigenschaften. Der Mineralwerkstoff ist vollkommen porenfrei, antibakteriell ohne irgendwelche Zusätze, hart, widerstandsfähig und haltbar. Dabei ist er leicht zu reparieren, unkompliziert zu reinigen und sehr wartungsarm. KRION® wird ähnlich wie Holz verarbeitet − der Acrylwerkstoff lässt sich beliebig schneiden und verbinden. Darüber hinaus ist es mittels Heißverformung möglich, gebogene Elemente zu formen. Keine Design-Wünsche bleiben offen: Via Injektionsverfahren lassen sich Designs und Projekte umsetzen, die mit anderen Materialien so nicht möglich wären. Durch diese Eigenschaften können wir optisch fugenlose Oberflächen herstellen – sie absorbieren keine Flüssigkeiten und sind leicht zu reinigen und zu pflegen. Neben seinen Eigenschaften besticht KRION® durch seine Optik, die sich in einer breiten Farbpalette präsentiert. Besonders hervorzuheben ist das reine und leuchtende Weiß – es setzt gegenüber anderem Material deutliche Akzente. Der Mineralwerkstoff ist darüber hinaus ökologisch wertvoll, er kann zu 100 % recycelt werden. Alle aus KRION® hergestellten Produkte sind wiederverwertbar und können erneut in den Produktionskreislauf eingebracht werden. TRANSFORMA LA REALIDAD VERÄNDERT DIE REALITÄT 7 8 Propiedades Eigenschaften Las propiedades intrínsecas de KRION® le otorgan un gran número de posibilidades de manipulación. Dank seiner besonderen Eigenschaften bietet KRION® ein immenses Gestaltungspotenzial. 9 COMPARATIVA CON OTROS MATERIALES VERGLEICH MIT ANDEREN MATERIALIEN WOOD Non Porosity Rigidity Reparability Ambient corrosion resistance Lightness Temperature resistant Translucency Thermoformability Anti-Bacteria Seamless UV resistant Backlight Frost proof Easy tooling Colors Pure white 10 SOLID SURFACE GENERAL GLASS METAL STONE PROPIEDADES Y CARACTERÍSTICAS EIGENSCHAFTEN UND CHARAKTERISTIKA Outdoor Durability Bespoke Sustainable Aesthetic Maintanability Buildability UV RESISTANT EASY CURV ES BAC K E LIG HT ED 10 RW YEA A TR UL IT WH ICA TIONS TE NO P O TIF ER LUMINOUS RO SEAMLE SS NTY ARRA E MAINTENANC S IN VE IC L ABL E FI T I RM AL MOL D T HE RE C C 3D PIECES B Y 10 0% Y AN E L A OV ST ON COLOURS INN EASY MPACT P A CO L SOLUTIO NS ICA TI ON IN UM SI T Y AL N CH F OO PR RE FI CHEMICAL R ESIS TA N T T AN IA ER T AC IB SH OC KR ES TIS BIG S IZE AF GR I T AN TAN T 11 Natural Natürlich Fórmula exclusiva Exklusive formel Este material está compuesto por dos terceras partes de minerales naturales (ATH: Trihidrato de Alumina) y un bajo porcentaje de resinas de gran resistencia. 12 Der Mineralwerkstoff besteht zu zwei Dritteln aus natürlichem Material (ATH: Aluminiumtrihydrat) und zu einem geringen Prozentsatz aus hochfesten Kunstharzen. Antibacterias Antibakteriell Resistente a hongos y bacterias. No permite la proliferación de hongos y bacterias. Widerstandsfähig gegen Pilze und Bakterien. Schafft hygienische Bedingungen. Muy baja volatilidad de componentes orgánicos (VOCs) Sehr geringe Flüchtigkeit der organischen Verbindungen (VOCs). Aséptico. Apto para instalar en quirófanos. der organischen Verbindungen (VOCs). Für Operationssäle geeignet. KRION® verhindert durch seine poren- und fugenfreie Beschaffenheit das Wachstum und die Verbreitung von Bakterien und Pilzen auf seiner Oberfläche - ein typisches Merkmal der Materialzusammensetzung. Dieser Effekt benötigt daher keine weiteren Zusätze, um von Dauer zu sein. Seine Beschaffenheit macht KRION® zur idealen Oberfläche für Umgebungen mit einem hohen hygienischen Anspruch, wie etwa Operationssäle oder Reinräume. KRION® no permite la proliferación ni crecimiento de bacterias u hongos en su superficie, esta propiedad es intrínseca a la composición del material y no se requiere de aditivos añadidos para lograr este efecto permanente. Esta propiedad lo hace idóneo para ambientes con alto requerimiento higiénico-sanitario, como pueden ser salas de quirófanos o salas blancas. 13 Ecológico Ökologisch ECO-FRIENDLY KRION® es un material respetuoso con el medio ambiente, dos terceras partes de su composición corresponden a minerales naturales. Otros aspectos que lo caracterizan en materia medioambiental, son el no ser emisor de compuestos volátiles. Así como la cualidad de ser un material fácilmente reparable recobrando su aspecto inicial , por lo que reduce las necesidades de reposición cumpliendo de este modo con las condiciones de durabilidad recomendadas en las guías de medio ambiente internacionales. 14 KRION® ist ein umweltfreundliches Material, das zu zwei Dritteln aus natürlichen Mineralien besteht. Der Werkstoff besitzt weitere Eigenschaften, die ebenfalls zur Schonung der Umwelt beitragen: Zum einen setzt er keine flüchtigen organischen Verbindungen frei und zum anderen ist er leicht zu reparieren. Mit geringem Aufwand lässt KRION® sich in seinen Ursprungszustand zurückversetzen. Somit muss weniger ausgetauscht werden – das entspricht den internationalen Umweltrichtlinien. 100% reciclable 100 % recycelbares KRION® también es un material ecológico ya que puede reciclarse al 100%. Todo producto fabricado con KRION® puede ser reprocesado y utilizado de nuevo en su ciclo de producción y de esta forma no consumir nuevos recursos naturales. Algunas series de KRION® están fabricadas con material reciclado hasta un 35%. También puede alargase su ciclo de vida creando nuevos productos, composiciones y diseños a partir de otros ya usados. KRION® ist weiterhin umweltfreundlich, da es zu 100 % recycelbar ist. Sämtliche KRION®Produkte können wiederaufbereitet und erneut in den Produktionszyklus eingeführt werden – die weitere Ausbeutung natürlicher Ressourcen wird so vermieden. Einige KRION®-Produktserien werden mit einem Anteil von bis zu 35 % aus Recyclingmaterial hergestellt. Deren Produktlebenszyklus kann nochmals verlängert werden: durch das Kreieren neuer Produkte, Arrangements und Konstruktionen aus bereits verwendeten. 15 Blancura intensa Intensives Weiß 16 Técnicamente el KRION® alcanza un nivel de blancura superior al 99,8%, que en combinación con su alto índice de refracción da lugar a un material luminoso y puro, algo inédito en materiales sólidos. Das Weiß von KRION® erreicht ein Farbniveau von mehr als 99,8 %. In Kombination mit dem hohen Lichtbrechungsindex ergibt sich ein leuchtendes und reines Weiß, das unter den bisher existierenden Solid Surfaces unerreicht blieb. Ultra blanco •Alto grado de reflexión •Pureza natural, ultra blanco •Alta luminosidad •Blanco ideal. (CIE) •Gran estabilidad de tonos Ultraweiß •Hoher Reflexionsgrad •Natürliche Reinheit, ultraweiß •Hohe Leuchtkraft •Ideales Weiß im CIE-Normfarbsystem •Hohe Beständigkeit des Farbtons Fácil Limpieza Leichte Reinigung Ante cualquier mancha común, quemadura superficial, graffiti o rotuladores, el material es inmediatamente devuelto a su estado original simplemente siguiendo nuestras instrucciones de limpieza recomendadas. KRION® ist eine besonders haltbare und widerstandsfähige Oberflächenlösung. Ob alltägliche Verschmutzung, Oberflächenverbrennungen, Graffiti oder Kontakt mit Filzstiften: Das porenfreie Solid Surface ist leicht zu reinigen. In unseren Reinigungsempfehlungen geben wir Ihnen weitere Tipps an die Hand, um das Material problemlos wieder in seinen Originalzustand zu versetzen. 17 Apto para uso alimentario Lebensmittelecht KRION® es apto para uso alimentario, cumpliendo las normativas norteamericanas y europeas, por lo que puede emplearse en contacto con alimentos. La aplicación del KRION® también es idónea para las áreas de descanso, cafeterías o comedores KRION® ist lebensmittelecht. Es erfüllt die nordamerikanischen und europäischen Normen und kann deshalb bedenkenfrei im Kontakt mit Nahrungsmitteln eingesetzt werden. KRION® ist zudem für die Verwendung in Ruhebereichen, Cafeterias oder Speisesälen geeignet. Regulation 10/2011 18 Alta resistencia a ataques químicos Widerstandsfähig gegenüber Angriffen durch chemische Produkte La excelente respuesta del KRION® ante ataques químicos lo hace idóneo para su uso en laboratorios, instalaciones profesionales y todo tipo de aplicaciones donde se requiera poder regenerar la superficie con facilidad para dejarla sin esfuerzo en su estado original. KRION® ist hochgradig beständig gegenüber Chemikalien. Diese Eigenschaft macht es ideal für die Verwendung in Laboratorien oder die Ausstattung der Arbeitsplätze bestimmter Berufsfelder. Weiterhin eignet es sich als Arbeitsumfeld für jede Tätigkeit, die es erforderlich macht, den Originalzustand von Oberflächen mühelos wieder herzustellen. 19 Elevada resistencia al fuego Hohe Widerstandsfähigkeit gegen Feuer La familia de productos KRION® está considerada como no combustible; con un excelente comportamiento frente al fuego, material que no contribuye frente al incendio y auto-extinguible. Die KRION®-Produktfamilie wird als nicht entflammbar angesehen: Das Material besitzt ein ausgezeichnetes Brandverhalten. Der Werkstoff ist nicht brandfördernd und selbstlöschend. Clasificada según UNE-EN 13501 como Euroclase B-s1-d0, donde los valores indican: Klassifiziert gemäß UNE-EN 13501 in der Euroklasse B-s1-d0, dabei bezeichnen die Werte: • B Contribución muy limitada al fuego • s1 Baja de opacidad de humos • d0 Nulo desprendimiento de partícula inflamada También cumple con la norma USA Class A: A Contribución muy limitada al fuego. Baja opacidad de humos. 20 • B - schwerentflammbar und selbstlöschend. • s1 - geringe Rauchentwicklung. • d0 - kein brennendes Abtropfen oder Abfallen. Ebenso erfüllt KRION® die Norm USA Class A: A - schwerentflammbar und selbstlöschend - geringe Rauchentwicklung Resistente a la radiación solar Widerstandsfähig gegen UV-Strahlen KRION® es un producto con una extraordinaria estabilidad frente al deterioro causado por las radiaciones ultravioletas (UV). La mayor estabilidad se logra en el color blanco, debiéndose consultar al fabricante sobre el resto de colores. Cambio inapreciable de color para colores blancos durante 10 años. Estudio especifico de la situación, orientación, radiación.. ΔE diferencia de color. Es una formula que controla el cambio de color, mide tres componentes: luz, azul-amarillo y verde-rojo. KRION® ist außerordentlich widerstandsfähig gegenüber Schädigungen durch UV-Strahlen. Die höchste Widerstandsfähigkeit besitzt die Farbe Weiß. Die Werte anderer, individueller, Farben erfahren Sie gerne auf Anfrage. Um seine Resistenz gegen UV-Strahlen zu testen, unterzogen wir KRION® intensiven Versuchen. Variablen waren die Gebäudesituation, dessen Orientierung sowie der Winkel der Sonneneinstrahlung. Mittels des ΔE-Kriteriums untersuchten wir die Beständigkeit der Farbe in drei Komponenten: Licht, blau-gelb und grünrot. Das Ergebnis: Nach über zehn Jahren traten bei Weißtönen lediglich geringe Veränderungen auf. 21 Resistente a ambientes extremos Widerstandsfähig gegenüber extremen äußeren Einflüssen Las superficies de KRION® están preparadas para soportar ambientes extremos, como por ejemplo, ambientes marinos, exposición al vapor, inmersión en agua o ambientes helados, entre otros. 22 KRION®-Oberflächen sind dafür geschaffen, extremen äußeren Einflüssen standzuhalten. Meeresnähe, Dampfeinwirkungen, ständiger Wasserkontakt oder sehr kalte Regionen: Der resistente Acrylstein besitzt eine hohe Lebensdauer. Sin juntas Optisch fugenlos UNIONES IMPERCEPTIBLES Las figuras y planchas de KRION® pueden unirse entre ellas mediante kits químicos de unión elaborados con la misma formulación que se emplea en la elaboración de las piezas, para garantizar la continuidad química y física de las juntas. Fórmula exclusiva material de unión KRION®. Funcionalmente monolítico e higiénico. Integración de senos. CONTINUIDAD FÍSICA Y QUÍMICA Resistencia de la unión. • Resistencia a la tracción del material de unión KRION®: 40 MPa • Resistencia a tracción de la plancha KRION®: 50 MPa • PORCENTAJE DE RESISTENCIA A LA TRACCIÓN del material de unión respecto de la plancha es de un 76% UNSICHTBARE VERBINDUNGEN Figuren und Platten aus KRION® können mithilfe produktspezifischer Verbindungsmittel miteinander verbunden werden. Diese bestehen aus demselben Material wie KRION® - daher setzt sich die chemische und physische Beschaffenheit der Platten in den Fugenbereichen nahtlos fort. KRION®-eigenes Verbindungsmittel. Funktionsorientiert, einheitlich und hygienisch. Integration von Spülbecken. PHYSISCHE UND CHEMISCHE KONTINUITÄT Widerstandsfähigkeit der Verbindung. • Widerstandsfähigkeit des KRION®Verbindungsmittels gegen Zugkräfte: 40 MPa. • Widerstandsfähigkeit der KRION®- Platten gegen Zugkräfte: 50 MPa. • Der PROZENTSATZ DER WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGEN ZUGKRÄFTE des Verbindungsmaterials im Verhältnis zur Platte beträgt 76 %. 23 Libertad de diseños Gestaltungsspielraum Las planchas de pueden curvar mediante la termoconformación, esto además de las juntas imperceptibles y la posibilidad de introducir piezas complementarias de colada nos permiten una amplia libertad de formas. 24 KRION® ist ein Mineralwerkstoff der nächsten Generation, der es erlaubt, Biegungen zu formen, die mit anderen Materialien unmöglich wären. Mit KRION® lassen sich Formen und Gestalten frei entwerfen, da die Platten thermoverformbar und die Verbindungen nicht wahrnehmbar sind. Piezas complementarias por colada Ergänzende Stücke gießen La formulación exclusiva del KRION® consigue fabricar piezas complementarias por colada, que unidas a las planchas por uniones inapreciables logran composiciones continuas sensacionales. Dank der exklusiven Zusammensetzung von KRION® können sowohl Güsse als auch Platten mit nahezu unsichtbaren Verbindungen hergestellt und kombiniert werden. Das Ergebnis sind spektakuläre, makellose Konstruktionen. 25 Termocurvable Thermoverformbar Con KRION® podemos obtener unos radios de curvatura concretos aplicando calor y fuerza durante un tiempo determinado. • Permite diseño orgánicos. • Formas 3D son posibles. • El radio mínimo permitido para termocurvar • 26 es de 50mm. No altera el color, mantiene la misma intensidad de color. Durch Wärme und gleichzeitige Krafteinwirkung auf KRION® über bestimmte Zeit lassen sich beliebige Kurvenradien formen.. • Organische Designs sind umsetzbar. • Dreidimensionale Formen sind möglich. • Der kleinste bei der Thermoverformung mögliche Radius beträgt 50 mm. • Keine Veränderung durch Hitze, die Farbintensität bleibt konstant. Retroiluminación Hintergrundbeleuchtung El KRION® LUX permite crear ambientes retroiluminados. Combinando diferentes espesores del material se pueden conseguir espectaculares efectos lumínicos. BLANCOS TRANSLÚCIDOS MEJORADOS que no alteran el color de la luz. • • • • • Efecto piedra, cuando no se aplica luz. Luz uniforme, cuando aplicamos luz. Flexible en diseño. Logos retro-iluminados. Diferentes variantes de retroiluminación. - Retroiluminable en todo su espesor. - Retroiluminable con reducción de espesor. - Partícula retroiluminable KRION® LUX ermöglicht durch Hintergrundbeleuchtung die Kreation besonderer Raumanmutungen. Durch unterschiedliche Transluzenzgrade lassen sich spektakuläre Beleuchtungseffekte erzielen. OPTIMIERTE TRANSLUZENTE WEISSTÖNE Die Farbe des Lichts bleibt unverändert. • Ohne Beleuchtung wirkt KRION® wie Stein. • Gleichmäßiges Licht bei Beleuchtung. • Flexibles Design. • Hintergrundbeleuchtete Logos. • Verschiedene Varianten der Hintergrundbeleuchtung. - Vollständige Transluzenz. - Transluzenz bei reduzierter Materialstärke. - partikuläre Transluzenz. 27 28 Colores Farben Gran formato, múltiples posibilidades y colores, la transformación del KRION® puede dar solución a cualquier espacio y forma. Großes Format, zahlreiche Möglichkeiten und Farben. KRION® kann eine Lösung für jeden Raum und jede Form sein. 29 KRION® Colores · KRION®-Farben SNO W SERIES 1100. Snow White CO LORS SERIES New! 6101 . Frost White 6501. Cream 6502. Pearl 6503. Ground 6504. Mocha 6601. Fall Green 6401. Red Fire 6405. Happy Red 6505. Taupe 4601. Green Light 4701. Blue Light 0501. Dune Nature 0502. Camel Nature 6701. Blue Sky 6902. Light Grey 6507. Earth 6704. Navy Blue 6901. Black Metal 0503. Earth Nature 0504. Marfil Nature 6903. Grey CO LORS +SERIES 6201. Imperial Yellow 6301. Fruit 6904. Bright 6905. Ash Grey LI GHT SERIES 4102. Extreme light 4201. Yellow Light 4401. Pink Light NA TURE SERIES New! 0101. White Nature 0102. Clear Nature 0902. Ash Nature 0903. Night Nature 0103. Day Nature New! 30 0901. Grey Nature KRION® Colores · KRION®-Farben ST A R S SERIES 7101. White Star 7102. Titanium Star 7901. Black Star 7902. Grey Star R O Y A L SERIES 8101. Crystal White 8102. Soring Pearl 8501. Brownite 8502. Goby Brown 8503. Fossil Forest 8901. Crystal Black 8902. Night 8903. Grey Granite R O Y A L + SERIES 9101. Crystal White + 9102. Polar Stone 9103. Bright Rock 9501. Brownite + 9502. Goby Brown + 9506. Mocha Concrete 9507. Taupe Concrete 9901. Crystal Black + 9902. Moon 9903. Deep Granite 9503. Sweet Rock 9504. Africa 9505. Cream Concrete 9904. Bright Concrete L U X U R Y SERIES L503. Siracusa New! L901. Segesta New! L902. Erice New! New! L501.Pompei Consultar usos recomendados de cada color. El aspecto y color de las piezas puede presentar ligeras diferencias respecto a las originales. Encontramos muchas aplicaciones para KRION®, pero debemos tener en cuenta que unos colores son más apropiados que otros en función del uso que le vayamos a dar. SYSTEMPOOL, aconseja seguir esta tabla de uso en función del color seleccionado. La no aparición del color elegido dentro de estas recomendaciones, no significa que no se pueda utilizar en otra aplicación. KRION® esta diseñado para ser utilizado en casi todas las superficies, pero los colores oscuros tienen la dificultad de apreciación de desgaste (sombras, rayas deterioro de brillo o color ). Regenerar la superficie puede ser mas costosa que los colores claros. Wenn eine Farbe in den o. g. Empfehlungen nicht genannt wird, schließt das eine anderweitige Verwendungsmöglichkeit nicht aus. KRION® wurde entwickelt, um auf fast allen Oberflächen verwendet werden zu können. Lediglich bei dunklen Farben kann es zu Verschleißerscheinungen wie Schatten, Kratzern, Glanz- oder Farbverlust kommen). Die Wiederherstellung dunkler Oberflächen kann kostenintensiver sein als die von hellen Farben. Für KRION® existieren zahlreiche Anwendungsmöglichkeiten. Jedoch müssen wir berücksichtigen, dass einige Farben für gewisse Einsatzbereiche geeigneter sind als andere. SYSTEMPOOL zeigt Ihnen in der o. g. Tabelle die optimalen Anwendungsbereiche bestimmter Farben auf. Aconsejado · Empfohlen Apto · Geeignet Baño: Elementos de baño en cualquier aplicación, encimera, revestimiento, bañeras, platos de ducha… Badezimmerelemente für diverse Verwendungen, z. B. Arbeitsplatte, Wandverkleidung, Badewannen, Duschwannen u. v. m. Cocina: Elementos de cocina en cualquier aplicación, encimera, revestimiento. Badezimmerelemente für diverse Verwendungen, z. B. Arbeitsplatte, Wandverkleidung, Badewannen, Duschwannen u. v. m.. Decoración: Para todo tipo de decoraciones donde la superficie no tenga un alto transito. Dekoration: Für alle Arten von Dekorationen, bei denen die Oberfläche keinen starken Belastungen ausgesetzt ist. Exterior: Exteriores moderados como terrazas, jardín, fachadas comerciales. Presentan un aceptable comportamiento. Außen: Bei kleineren Außenbereichen wie Terrassen oder Gartenelementen überzeugt KRION® ebenso wie als großflächiges Außenelement, z. B. an Fassaden von Einkaufszentren. Fachada: Fachadas exteriores e interiores, cual sea su altura o geometría. La mejor elección para exteriores. Fassade: Hinterlüftete Außen- und Innenfassaden, gleich welcher Höhe oder Form. KRION® ist die beste Wahl für draußen. Retroiluminación: Para decoraciones donde se necesite proyectar una luz desde la parte posterior. Hintergrundbeleuchtung: Durch die Transluzenz des Werkstoffes entstehen verblüffende Design-Effekte. 31 Snow Series Compuesto mayoritariamente por cargas minerales y un pequeño porcentaje de resinas acrílicas de alta calidad. Snow White hace que KRION® sea la solución ideal para adaptarse a cualquier proyecto de diseño. Destaca al igual que el resto de colores y formatos de KRION® por sus propiedades antibacterias sin aditivos, resistencia, posibilidades de curvado, facilidad de limpieza, facilidad de reparación… Diese neue Version des Acrylsteins besteht hauptsächlich aus mineralischen Inhaltsstoffen sowie zu einem geringen Prozentsatz aus hochwertigen Acrylharzen. Snow White rundet die aktuelle Farbpalette der Serie KRION® Lux ab. Sein bestechendes Weiß macht KRION® Snow White zur idealen Lösung für alle Designprojekte. Der Acrylwerkstoff in dieser Farbe ist zudem – wie alle KRION®-Produkte antibakteriell ohne Zusätze, widerstandsfähig, biegbar sowie einfach zu reinigen und zu reparieren. 1100. Snow White 33 Snow Series FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 1750 mm 68” 2500 mm 98 7/16” 3680 mm 145” 6 mm · 1/4” 760 mm 30” 2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 1750 mm 68” 2500 mm 98 7/16” 3680 mm 145” 760 mm 30” 930 mm 36 5/8” 930 mm 36 5/8” 2500 x 930 mm · 98 7/16” x 145 x 36 5/8” 3680 x 930 mm · 145 x 36 5/8” 1750 mm 68” 3680 mm 145” 9 mm · 3/8” 760 mm 30” 34 3680 x 760 mm · 145 x 30” Snow Series FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 1750 mm 68” 1750 mm 68” 3680 mm 145” 3680 mm 145” 12 mm · 1/2” 930 mm 36 5/8” 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 1750 mm 68” 3680 mm 145” 3680 x 930 mm · 145 x 36 5/8” 1350 mm 53 3/16” 3680 x 1350 mm · 145 x 53 3/16” 1750 mm 68” 3680 mm 145” 19 mm · 3/4” 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 35 Snow Series Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® LUX. Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen. Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®. Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch. Espesor de la plancha Stärke der Platte Tiempo de calentamiento Erhitzungszeit Radio mínimo de la curva Mindestradius der Biegung 6 mm 9 mm 16 min. 19 min. 10 - 30 mm 15 - 45 mm 12 mm 22 min. 20 - 60 mm 19 mm 29 min. 30 - 90 mm 150ºC (±7ºC) Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual efecto de muescas y microfisuras. Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden Einkerbungen und Mikrorisse vermieden. Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente. Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature. ® 1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION LUX ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX 1 2 2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM ® 3 PRODUCTO KRION LUX TERMOFORMADO 3 THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX 4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE 4 INNENELEMENT DER FORM Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado. Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein. 36 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Snow Series Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*) - 3,5 metros aprox. con plancha de 12mm de grosor. - 3,5 m bei 12 mm dicken Platten. Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*) - Rendimiento 18 m aproximadamente. - Ergiebigkeit etwa 18 m. (*) - Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho. - El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y oscuro. - Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a 18ºC/64,5ºF. (*) - Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem KartuschenEtikett. - Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden. - empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C. Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart 2 mm 90º 45º GALCE · AUSFRÄSEN • El Snow White (1100) puede ser pegado utilizando cualquiera de estas técnicas de pegado. • Consultar el manual del transformador: • Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa. • Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de iniciar un trabajo o proyecto. • Snow White (1100) kann mit jeder der folgenden Verbindungstechniken geklebt werden: • Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch: • Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte beinhaltet. • Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen. 1100. Snow White Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad. Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern. Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar) Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.) Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 37 Colors Series / Colors + Series Colors Lux es una gama de colores lisos actuales, de grandes prestaciones en cuanto a la consistencia de color y su mantenimiento. KRION® Colors garantiza todas las propiedades, Antibacterias, Reparable, Sin Juntas... El curvado es un prueba en la que KRION® Colors obtiene un muy buena nota por su capacidad de elasticidad sin que se deteriore el color. Colors Lux ist eine Farbpalette von aktuellen Farben mit großen Leistungen bezüglich der Konsistenz der Farben und der Pflege. KRION® Colors garantiert alle Eigenschaften wie antibakteriell, reparabel, fugenlos... Das Biegen ist ein Test, bei dem KRION® Colors eine sehr gute Note für seine Elastizität, ohne dass sich die Farbe verändert, bekommt. Colors Lux Series New! 6101.Frost White 6501.Cream 6502. Pearl 6503. Ground 6601. Fall Green 6701. Blue Sky 6902. Light Grey 6903. Grey 6504. Mocha Colors + Lux Series 6201. Imperial Yellow 6301. Fruit 6401. Red Fire 6405. Happy Red 6704. Navy Blue 6901. Black Metal 6904. Bright 6905. Ash Grey 6505. Taupe 6507. Earth FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 6 mm · 1/4” 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 2500 mm 98 7/16” 1750 mm 68” 1750 mm 68” 3680 mm 145” 12 mm · 1/2” 760 mm 30” 2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30” 39 Colors Series / Colors + Series Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX. Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen. Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®. Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch. Espesor de la plancha Stärke der Platte Tiempo de calentamiento Erhitzungszeit Radio mínimo de la curva Mindestradius der Biegung 6 mm 16 min. 12 mm 22 min. Consultar manual · Sehen Sie im Gestaltungshandbuch 140ºC (±10ºC) Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual efecto de muescas y microfisuras. Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden Einkerbungen und Mikrorisse vermieden. Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente. Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature. 1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX 1 2 2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM 3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO 3 THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX 4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE 4 INNENELEMENT DER FORM Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado. Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein. 40 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Colors Series / Colors + Series Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*) - Rendimiento 3,5 m aproximadamente. - Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr. Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*) - Rendimiento 18 m aproximadamente - Ergiebigkeit etwa 18 m. (*) - Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho. - El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y oscuro. - Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a 18ºC/64,5ºF. (*) - Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett. - Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden. - empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C. Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart 2 mm 90º GALCE · AUSFRÄSEN 45º • Consultar el manual del transformador: • Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa. • Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de iniciar un trabajo o proyecto. • Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch: • Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte beinhaltet. • Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen. New! 6101. Frost White 6201. Imperial Yellow 6301. Fruit 6401. Red Fire 6601. Fall Green 6701. Blue Sky 6704. Navy Blue 6901. Black Metal 6405. Happy Red 6902. Light Grey 6501. Cream 6502. Pearl 6503. Ground 6903. Grey 6904. Bright 6905. Ash Grey 6504. Mocha 6505. Taupe 6507. Earth Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad. Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern. Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar) Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.) Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 41 Light Series Lux Light es un acabado que además de todas las propiedades que ofrece KRION®, Antibacterias, Reparable, Sin Juntas, Termocurvable… es traslucido por lo que deja pasar la luz a través de su espesor. Lo convierte en un material idóneo para decoraciones con iluminación en superficies rectas o curvas. Lux Light ist eine KRION®-Version, die neben allen typischen Attributen des Acrylwerkstoffes – antibakteriell, reparabel, optisch fugenlos, thermoverformbar – transluzent ist und dem Licht erlaubt, seine Oberfläche zu durchdringen. Diese besonderen Lichteigenschaften machen Lux Light zu einem idealen Material zur Beleuchtung gerader oder auch gebogener Oberflächen. Die transluzenten Platten sind in sechs Farben erhältlich. 4102. Extreme light 4201. Yellow Light 4401. Pink Light 4601. Green Light 4701. Blue Light FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 2500 mm 98 7/16” 1750 mm 68” 6 mm · 1/4” 760 mm 30” 2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30” * Sólo disponible para el color EXTREME LIGHT (4102) · Ausschließlich erhältlich für die Farbe Extreme Light (4102) . 1750 mm 68” 3680 mm 145” 12 mm · 1/2” 760 mm 30” * Disponible para todos los colores de la serie · Erhältlich für alle Farben der Serie. 3680 x 760 mm · 145 x 30” 43 Light Series Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX. Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen. Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®. Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch. Espesor de la plancha Stärke der Platte Tiempo de calentamiento Erhitzungszeit Radio mínimo de la curva Mindestradius der Biegung 6 mm 12 mm 16 min. 22 min. Consultar manual · Sehen Sie im Gestaltungshandbuch 140ºC (±10ºC) Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual efecto de muescas y microfisuras. Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden Einkerbungen und Mikrorisse vermieden. Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente. Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature. 1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX 2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE 1 2 AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM 3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO 3 THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX 4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE 4 INNENELEMENT DER FORM Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado. Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein. 44 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Light Series Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber Cartucho 50ml · Kartusche 50mll (*) - Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr. - Rendimiento 3,5 m aproximadamente. Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*) - Rendimiento 18 m aproximadamente. - Rendement: 18 mètres linéaires environ. (*) - Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho. - El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y oscuro. - Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a 18ºC/64,5ºF. (*) - Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett. - Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden. - empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C. Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart 2 mm 90º 45º GALCE · AUSFRÄSEN Light Series al ser un material translúcido, sus juntas serán visibles, sobretodo cuando iluminemos el panel desde la parte posterior. Consulte el Manual del Transformador en el apartado “Retroiluminación KRION® Lux Light”. • Consultar el manual del transformador: • Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa. • Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de iniciar un trabajo o proyecto. Weil es sich bei Light Series um ein transluzentes Material handelt, werden seine Verbindungen sichtbar, vor allem, wenn die Platte von hinten beleuchtet wird. Lesen Sie hierzu im Anwendungshandbuch den Absatz „KRION® Lux Light Hintergrundbeleuchtung“. • Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch: • Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte beinhaltet. • Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen. 4102. Extreme light 4201. Yellow Light 4401. Pink Light 4601. Green Light 4701. Blue Light Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad. Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern. Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar) Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.) Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 45 Nature Series Systempool se complace en presentar su nueva serie NATURE LUX. Colores con aspecto natural que nos recuerdan la naturaleza en su estado puro. Con el sello ecocycle®, la composición de la serie NATURE LUX contiene un alto grado de KRION® reciclado. Aunando así diseño ecológico, y tecnología sostenible para garantizar la calidad del KRION®. Systempool freut sich, die neue Serie NATURE LUX zu präsentieren. Ihre Farben überzeugen durch einen natürlichen Look, der an die unberührte Natur erinnert. Die Materialzusammensetzung von NATURE LUX beinhaltet darüber hinaus einen hohen Anteil an recyceltem KRION®. Die Kombination aus umweltfreundlichem Design und nachhaltiger Technologie ist bezeichnend für die Qualität von KRION®. New! 0101. White Nature 0102. Clear Nature 0103 . Day Nature 0501. Dune Nature 0502. Camel Nature New! 0901. Grey Nature 0902. Ash Nature 0903 . Night Nature FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 12 mm · 1/2” 3680 mm 145” 0504. Marfil Nature 1750 mm 68” 0503. Earth Nature 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 47 Nature Series Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX. Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen. Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®. Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch. Espesor de la plancha Stärke der Platte Tiempo de calentamiento Erhitzungszeit Radio mínimo de la curva Mindestradius der Biegung 12 mm 22 min. Consultar manual · Sehen Sie im Gestaltungshandbuch 150ºC (±7ºC) Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual efecto de muescas y microfisuras. Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden Einkerbungen und Mikrorisse vermieden. Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente. Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature. 1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX 2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE 1 2 AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM 3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO 3 THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX 4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE INNENELEMENT DER FORM 4 Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado. Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein. 48 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Nature Series Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber Cartucho 50ml · Kartusche 50mll (*) - Rendimiento 3,5 m aproximadamente. - Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr. Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*) - Rendimiento 18 m aproximadamente. - Rendement: 18 mètres linéaires environ. (*) - Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho. - El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y oscuro. - Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a 18ºC/64,5ºF. (*) - Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett. - Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden. - empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C. Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart 2 mm GALCE · AUSFRÄSEN 45º La Serie Nature requiere siempre un pegado tipo de 45º o Galce. • See the transformer’s manual: • Remember that the published list (recommended bonding type) is simply indicative. • If you intend to use the 90º gluing technique, you must carry out a test and check the result before starting a job or project. • • Es ist immer die 45-Grad-Klebetechnik oder Ausfräsen notwendig. Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch: • Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte beinhaltet. • Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen. New! 0101. White Nature 0102. Clear Nature 0103 . Day Nature New! 0501. Dune Nature 0502. Camel Nature 0503. Earth Nature 0504. Marfil Nature 0901. Grey Nature 0902. Ash Nature 0903 . Night Nature Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad. Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern. Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar) Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.) Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 49 Stars Series La serie Stars Lux aporta una constelación de reflejos metálicos perfectos para el ámbito de la decoración siguiendo las últimas tendencias en el diseño de espacios. Die Farbkombination der Serie Star Lux bietet ein Arrangement metallisch glänzender Highlights, die ideal zur Dekoration gemäß den letzten Interieur Designs-Trends sind. 7902. Grey Star FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 2500 mm 98 7/16” 6 mm · 1/4” 760 mm 30” 2500 x 760 mm · 98 7/16” x 30” 12 mm · 1/2” 3680 mm 145” 7901. Black Star 1750 mm 68” 7102. Titanium Star 1750 mm 68” 7101. White Star 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 51 Stars Series Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX. Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen. Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®. Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch. Espesor de la plancha Stärke der Platte Tiempo de calentamiento Erhitzungszeit Radio mínimo de la curva Mindestradius der Biegung 6 mm 12 mm Aprox. 16 min. Aprox. 22 min. Consultar manual · Sehen Sie im Gestaltungshandbuch 150ºC (±7ºC) Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual efecto de muescas y microfisuras. Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden Einkerbungen und Mikrorisse vermieden. Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente. Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature. 1 1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION LUX ® 2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE 2 AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM 3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO 3 THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX 4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE INNENELEMENT DER FORM 4 Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado. Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein. 52 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Stars Series Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber Cartucho 50ml · Kartusche 50mll (*) - Rendimiento 3,5 m aproximadamente. - Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr. Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*) - Coverage: approximately 18m. - Rendement: 18 mètres linéaires environ. (*) - Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho. - El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y oscuro. - Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a 18ºC/64,5ºF. (*) - Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett. - Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden. - empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C. Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart 2 mm 45º GALCE · AUSFRÄSEN Requiere siempre un pegado tipo de 45º o Galce. • See the transformer’s manual: • Remember that the published list (recommended bonding type) is simply indicative. • If you intend to use the 90º gluing technique, you must carry out a test and check the result before starting a job or project. • • Es ist immer die 45-Grad-Klebetechnik oder Ausfräsen notwendig. Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch: • Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte beinhaltet. • Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen. 7101. White Star 7102. Titanium Star 7901. Black Star 7902. Grey Star Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad. Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern. Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar) Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.) Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 53 54 Royal Series KRION® Royal Lux es ideal para superficies de trabajo donde se necesite una apariencia y prestaciones similares a la piedra natural incorporando partículas cristalinas, pero con las propiedades de KRION® donde desaparezcan juntas, pudiendo ser copetes y esquinas curvas. A su vez esta serie ofrece continuidad y homogeneidad en toda su serie, KRION® Royal garantiza todas las propiedades, Antibacterias, Reparable, Sin Juntas... KRION® Royal Lux ist die optimale Lösung für Arbeitsflächen, deren Eigenschaften und Optik Naturstein ähneln sollen. Die in den Acrylstein eingearbeiteten kristallinen Partikel sorgen für diesen Effekt. Dieses besondere Erscheinungsbild zieht sich einheitlich durch die gesamte Serie. Zugleich besitzt Royal Lux alle typischen Eigenschaften von KRION®: Das Material ist optisch fugenlos und es ist möglich, die Platten beliebig zu formen sowie Ecken und Kanten abzurunden. KRION® Royal wirkt darüber hinaus antibakteriell, ist problemlos zu reparieren und thermoverformbar. 8101. Crystal White 8102. Soring Pearl 8501. Brownite 8502. Goby Brown 8503. Fossil Forest 8901. Crystal Black 8902. Night 8903. Grey Granite FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 1750 mm 68” 3680 mm 145” 12 mm · 1/2” 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 55 Royal + Series KRION® Royal + es la serie mas innovadora, incorporando y alternando particulas metalicas y transparentes, es ideal para superficies de trabajo donde se necesite una apariencia y prestaciones similares a la piedra natural, pero con las propiedades de KRION® donde desaparezcan juntas, estas puedan ser sanitarias con copetes y esquinas curvas. A su vez esta serie ofrece continuidad y homogeneidad en toda su serie, KRION® Royal + garantiza todas las propiedades, Antibacterias, Reparable, Sin Juntas... Mit KRION® Royal + schuf SYSTEMPOOL die innovativste Serie: In das Material sind metallische und transparente Partikel im Wechsel eingearbeitet. Dieser Acrylstein ist optimal geeignet für Arbeitsoberflächen, die sowohl das Erscheinungsbild als auch die Qualitäten von Naturstein besitzen sollen. KRION® Royal + bindet kristalline Partikel ein, besitzt jedoch zugleich alle überzeugenden Eigenschaften von KRION®. All diese Attribute ziehen sich einheitlich durch die gesamte Serie. Das Material ist optisch fugenlos, während es möglich ist, beliebige Formen zu schaffen sowie Ecken und Kanten abzurunden. Darüber hinaus ist es die Serie antibakteriell, reparabel, und thermoverformbar. 9101. Crystal White + 9102. Polar Stone 9103. Bright Rock 9501. Brownite + 9502. Goby Brown + 9505. Cream Concrete 9506. Mocha Concrete 9507. Taupe Concrete 9901. Crystal Black + 9902. Moon 9503. Sweet Rock 9504. Africa 9903. Deep Granite 9904. Bright Concrete FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 1750 mm 68” 3680 mm 145” 12 mm · 1/2” 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 57 Royal Series / Royal + Series Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN El tiempo de calentamiento es de 10 minuto más un minuto por cada mm de espesor del KRION® .LUX. Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 10 min. Für jeden zusätzlichen Millimeter Materialstärke ist eine weitere Minute anzusetzen. Consulte el manual del transformador para conocer el radio mínimo interior de cada referencia KRION®. Entnehmen Sie den minimalen Innenradius jedes KRION®-Verwendungszweckes dem Gestaltungshandbuch. Espesor de la plancha Stärke der Platte Tiempo de calentamiento Erhitzungszeit Radio mínimo de la curva Mindestradius der Biegung 12 mm 22 min. + 300 mm 150ºC (±7ºC) Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual efecto de muescas y microfisuras. Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden Einkerbungen und Mikrorisse vermieden. Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente. Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature. 1 1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION LUX ® 2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE 2 AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM 3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO 3 THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX 4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE INNENELEMENT DER FORM 4 Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado. Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein. 58 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Royal Series / Royal + Series Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*) - Rendimiento 3,5 m aproximadamente. - Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr. Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*) - Rendimiento 18 m aproximadamente - Ergiebigkeit etwa 18 m. (*) - Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho. - El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y oscuro. - Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a 18ºC/64,5ºF. (*) - Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett. - Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden. - empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C. Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart 2 mm 45º 90º GALCE · AUSFRÄSEN • Consultar el manual del transformador: • Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa. • Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de iniciar un trabajo o proyecto. • Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch: • Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte beinhaltet. • Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen. 8101. Crystal White 8102. Soring Pearl 8501. Brownite 8502. Goby Brown 8503. Fossil Forest 8901. Crystal Black 8902. Night 8903. Grey Granite 9101. Crystal White + 9102. Polar Stone 9103. Bright Rock 9501. Brownite + 9502. Goby Brown + 9503. Sweet Rock 9504. Africa 9505. Cream Concrete 9506. Mocha Concrete 9507. Taupe Concrete 9901. Crystal Black + 9902. Moon 9903. Deep Granite 9904. Bright Concrete Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad. Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern. Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar) Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.) Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 59 Luxury Series La nueva serie de colores LUXURY de KRION® nos acerca la belleza de la naturaleza. Esta serie ofrece cuatro referencias: ERICE, POMPEI, SIRACUSA y SEGESTA; acabados que proporcionan una sofisticada apariencia de piedra natural, con las excelentes prestaciones de KRION®. La introducción de esta serie de artículos proporciona un cuidado diseño de vetas de aspecto aleatorio que como el resto de colores de KRION® está presente en toda la masa, esto posibilita el uso de las técnicas decorativas KRION® y su fácil reparabilidad. Asimismo podemos beneficiarnos de las magníficas características de KRION® como son la no porosidad que nos permite su empleo en ambientes asépticos o la posibilidad de la técnica de termoconformado. Die neue Serie LUXURY Colour wird durch die Schönheit der Natur inspiriert. Die Produktserie von KRION® erscheint in vier verschiedenen Ausführungen – ERICE, POMPEI, SIRACUSA und SEGESTA – die alle ein hochwertiges, steinähnliches Erscheinungsbild und die unschlagbaren Eigenschaften eines Solid Surface der Marke KRION® besitzen. Diese neue Serie zeichnet sich aus durch eine sorgfältig ersonnene, wie zufällig marmorierte Farbstruktur. Wie bei allen anderen KRION®-Farben, zieht sich diese Farbstruktur durch die gesamte Stärke der Platte. So sind Reparaturen problemlos möglich - ebenso wie KRION®-eigene Veredelungstechniken. Die Serie bietet überdies die Zusicherung der grandiosen Eigenschaften eines KRION®-Solid Surface. Hierzu zählen die Porenlosigkeit, wegen der das Material sich für die Verwendung in sterilen Umgebungen eignet sowie die Möglichkeit der thermoplastischen Verformung. L503. Siracusa New! L901. Segesta New! L902. Erice FORMATOS Y ESPESORES · FORMATE UND STÄRKEN 12 mm · 1/2” 3680 mm 145” L501.Pompei New! 1750 mm 68” New! 760 mm 30” 3680 x 760 mm · 145 x 30” 61 Luxury Series Datos termocurvado · Daten zur thermoplastischen Verformung PRINCIPIO DE CALENTAMIENTO DE LAS PLANCHAS DE KRION® LUX ERHITZUNGSPRINZIP DER KRION® LUX-PLATTEN El tiempo de calentamiento es de 20-22 minuto. Die Erhitzungszeit des Materials KRION® LUX beträgt grundsätzlich 20-22 min. Espesor de la plancha Stärke der Platte L503 - Siracusa L901 - Segesta L902 - Erice L501 - Pompei 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm Tiempo de calentamiento Erhitzungszeit 20-22 min. 20-22 min. 20-22 min. Temperatura Temperatur 20-22 min. 150ºC 150ºC 150ºC 130ºC Radio mínimo de la curva Mindestradius der Biegung 150 mm 200 mm 200 mm 200 mm * Se requiere calentar de igual modo, las piezas a termocurvar y todas aquellas que van pegadas contiguas a estas. * Sowohl die thermoverformten Stücke als auch die mit ihnen verbundenen benötigen Erwärmung. Las planchas que serán sometidas a termoformado deben tener los bordes fresados y suaves para evitar el eventual efecto de muescas y microfisuras. Platten, die thermoplastisch verformt werden sollen, müssen gefräste und ebenmäßige Kanten haben – so werden Einkerbungen und Mikrorisse vermieden. Para piezas más complicadas se pueden emplear moldes de dos caras (macho y hembra) en los que se logra la forma deseada una vez que se han enfriado a temperatura ambiente. Zum Ausführen anspruchsvollerer Biegungen empfiehlt es sich, eine zweiteilige Form zu verwenden (s. Grafik). Hier ist zu beachten, dass die gewünschte Biegung erreicht ist, sobald das zu formende Element sich auf Raumtemperatur abgekühlt hat. once they have cooled to room temperature. 1 MOLDE PARA EL CURVADO DEL KRION® LUX ZWEITEILIGE BIEGEFORM FÜR DAS MATERIAL KRION® LUX 2 ELEMENTO MACHO DEL MOLDE 1 2 AUSSENELEMENT DER BIEGEFORM 3 PRODUCTO KRION® LUX TERMOFORMADO 3 THERMOPLASTISCH VERFORMTES PRODUKT AUS KRION® LUX 4 ELEMENTO HEMBRA DEL MOLDE INNENELEMENT DER FORM 4 Las pruebas están realizadas en un horno de placas cerámicas calentando la placas de KRION® por dos caras (superior e inferior).Los datos aquí mostrados “son orientativos” estos pueden variar en función de la pieza a fabricar y los útiles (horno, prensa, molde etc…). Las temperaturas mostradas son máximas, en función de complicación de la pieza se recomienda menos temperatura y más tiempo de calentado. Die Versuche wurden in einem Ofen aus Keramikplatten durchgeführt. Mit zwei Heizplatten wurde das KRION®Werkstück von zwei Seiten erhitzt. Bei den hier gezeigten Daten handelt es sich um Richtwerte. Je nach verwendetem Werkzeug (Ofen, Pressmaschine, Schalung usw.) und Fertigungsmethoden können Abweichungen auftreten. Bei den hier genannten Temperaturen handelt es sich um Maximalwerte. Je nach Beschaffenheit des Werkstückes können Abweichungen, wie etwa längeres Erhitzen bei niedrigerer Temperatur, notwendig sein. 62 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Luxury Series Rendimiento adhesivos · Ergiebigkeit des Kleber Cartucho 50ml · Kartusche 50ml (*) - Rendimiento 3,5 m aproximadamente. - Ergiebigkeit 3,5 m ungefähr. Cartucho 250ml · Kartusche 250ml (*) - Rendimiento 18 m aproximadamente - Ergiebigkeit etwa 18 m. (*) - Consultar fecha de caducidad en la etiqueta del cartucho. - El cartucho debe almacenarse en un lugar fresco y oscuro. - Temperatura de almacenaje recomendable: 10ºC/50ºF a 18ºC/64,5ºF. (*) - Prüfen Sie das Verfallsdatum auf dem Kartuschen-Etikett. - Die Kartusche sollte an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahrt werden. - empfohlene Lagertemperatur: 10 °C bis 18 °C. Forma pegado recomendada · Empfohlene Verklebungsart 2 mm 45º GALCE · AUSFRÄSEN • Consultar el manual del transformador: • Recuerde que la lista publicada (tipo de pegado recomendado) es simplemente orientativa. • Si pretende utilizar la técnica de pegado de 90º, debe realizar un prueba y verificar el resultado antes de iniciar un trabajo o proyecto. • Schauen Sie in das Gestaltungshandbuch: • Bedenken Sie, dass das herausgegebene Verzeichnis (empfohlene Verbindungsart) lediglich Richtwerte beinhaltet. • Wenn Sie vorhaben, die 90-Grad-Klebetechnik anzuwenden, sollten Sie zunächst einen Test durchführen und das Ergebnis überprüfen, bevor Sie mit einem Auftrag oder einem Projekt beginnen. New! L501.Pompei New! L503. Siracusa New! L901. Segesta New! L902. Erice Aviso de caducidad: Las características del material se pueden ver alteradas después de la fecha de caducidad. Verfallshinweis: Funktionsweise und Beschaffenheit des Materials können sich nach dem Verfallsdatum verändern. Conservación: Para no alterar las características fisicas del material, almacenar en espacios secos y frios en posición horizontal. (No congelar) Aufbewahrung: Um zu verhindern, dass das Material seine Eigenschaften verliert, bitte trocken, kühl und liegend aufbewahren. (Nicht einfrieren.) Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 63 Snow Stars Light Colors Colors + Royal Lux + Nature Royal Lux Luxury Ficha Técnica · Technisches Datenblatt KRION® Lux Propiedad Eigenschaft Densidad / Dichte Método de ensayo Prüfverfahren ISO 1183 / ASTM D792 Resultado del ensayo Prüfergebnis Unidades/Medidas Einheiten/Maßeinheiten (depends on) 1,71 - 1,77 g/cm3 8500 - 11620 MPa Resistencia a la flexión / Biegebeständigkeit 60 - 78 MPa Modulo elástico a tracción / Elastizitätsmodul 9380 - 11325 MPa 40 - 60 MPa 97 - 101,2 MPa Módulo elástico a flexión / Biegemodul ISO 178 / ASTM D790 ISO 527 / ASTM D638 Resistencia a la tracción / Zugfestigkeit Resistencia a la compresión / Druckfestigkeit ISO 604 Resistencia al impacto (caída bola) / Schlagfestigkeit (Fall einer Kugel) ISO 19712-2 UNE EN 438-2 ISO 4586-2 NEMA LD 3 Satisfactorio (Sin rotura) / Zufriedenstellend (ohne Unterbrechung) Bola 324g / Altura 1,9m (2m) / 324g Ball / Höhe 1,9 m (2m) Resistencia a la abrasión / Verschleißfestigkeit UNE EN 438-2 ISO 4586-2 0,028 % masa / ΔMasa(%) cada 25 rev / % der Masse / ΔMasse (%) alle 25 Umdrehungen 0,1 - 0,30 % peso / % Gewicht 0,1 - 0,30 % espesor / % Dicke Grado 5: No hay cambio / Stufe 5: keine Veränderung Grado 5: No hay cambio / Stufe 5: keine Veränderung Resistencia a la inmersión en agua hirviendo / Kochwasserfestigkeit UNE EN 438-2 ISO 4586-2 NEMA LD 3 Resistencia a las bacterias / Widerstandsfähigkeit gegen Bakterien ISO 846 / ASTM G22 Resistencia a los hongos / Widerstandsfähigkeit gegen Pilz ISO 846 / ASTM G21 UNE ENV 12633 Propiedades antideslizantes dependiendo del acabado lija desde (40-600) / Rutschhemmende Eigenschaften in Abhängigkeit zur Oberflächenkörnung (40-600) Estabilidad dimensional / Formstabilität ISO 4586-2 UNE EN 438-2 Estabilidad Dimensional a temperaturas elevadas / Formstabilität bei hohen Temperaturen UNE-EN 438-2 Coeficiente de dilatación Térmica / Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient Rd (Rugosidad) Péndulo / SR (Rauigkeit) Pendel 0,8 - 0,69 Coeficiente Estático Seco / Statischer Reibungskoeffizient trocken 0,82 - 0,62 Coeficiente Estático Húmedo / Statischer Reibungskoeffizient nass 0,7 - 0,35 Coeficiente Dinámico Húmedo / Schwingbeiwert nass ISO 11359-2 ASTM D696 UNE-EN 14581 0,02 (90% HR y 23ºC) 0,08 (23% HR y 23ºC) 0,18 (70ºC) 0,10 (95% HR y 40ºC) % cambio longitud / % Längenveränderung % cambio longitud / % Längenveränderung 3,72 x 10-5 λ(mm/m ºC) 0,112 3*λ(mm3/m3 ºC) Resistencia a la intemperie artificial. Arco de Xenón (3000h) / Beständigkeit gegen künstliche Bewitterung Xenon-Bogen (3000h) ISO 4586-2 UNE EN 438-2 ISO 4892-2 Grado 5: No hay cambio / Stufe 5: keine Veränderung Escala de grises. Grados del 1-5 / Grauskala, Stufen 1-5 Resistencia a la luz UV. Lámpara UV-313 (1500h) / Widerstandsfähigkeit gegen ultraviolettes Licht. UV-313 Lampe (1500 hrs) UNE EN 438-2 ISO 4892-3 Grado 5: No hay cambio / Stufe 5: keine Veränderung Escala de grises. Grados del 1-5 / Grauskala, Stufen 1-5 ISO 19712-2 UNE 56868:2002 Grado 5: No hay cambio / Stufe 5: keine Veränderung Escala de grises. Grados del 1-5 / Grauskala, Stufen 1-5 Solidez a la luz (122h) / Lichtechtheit (122 hrs) 64 Rd = 40 Clase 2 - Rd = 12 Clase 0 ASTM C1028 ANSI A.137.1:2012 Expansión térmica lineal / Lineare Wärmeausdehnung No prolifera / Keine starke Zunahme Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Snow Stars Light Colors Colors + Nature Royal Lux + Royal Lux Luxury Ficha Técnica · Technisches Datenblatt KRION® Lux Propiedad Eigenschaft Consistencia del color / Farbechtheit Resistencia Térmica / Wärmebeständigkeit Método de ensayo Prüfverfahren ISO-19712-2 UNE EN 12667 Resultado del ensayo Prüfergebnis Unidades/Medidas Einheiten/Maßeinheiten (depends on) >6 “blue wool” q = 104,8 W/m R = 0,05 m2 . K / W λ = 0,396 W/m.K Resistencia al choque térmico (90 - 20 ºC / 194 - 68 ºF) / Temperaturwechselbeständigkeit ISO-19712-2 Satisfactorio / Zufriedenstellend 250 Ciclos / 250 Cicli Resistencia superficial al calor húmedo / Oberflächenwiderstandsfähigkeit gegen feuchte Hitze ISO 19712-2 ISO 4586-2 Satisfactorio. Grado 5: No hay cambio / Stufe 5: keine Veränderung Grados del 1-5 / Stufen 1-5 Resistencia superficial al calor seco / Oberflächenwiderstandsfähigkeit gegen trockene Hitze ISO 19712-2 UNE-EN 438-2 ISO 4586-2 UNE 56867 UNE 56842 Satisfactorio. Grado 4: Ligera variación de brillo solo visible en determinados ángulos de visión / Zufriedenstellend Stufe 4: geringe Veränderung des Glanzgrades, nur sichtbar aus bestimmten Winkeln Grados del 1-5 / Stufen 1-5 Defectos superficiales / Oberflächenfehler ISO-19712-2 Satisfactorio / Zufriedenstellend No hay defectos / Keine Mängel Dureza Barcol / Barcol-Härte ISO-19712-2 ASTM D 2583 60 - 65 Unidades / Einheiten Dureza Rockwell / Rockwell-Härte ISO-19712-2 ASTM D785 ISO-2039-2 > 85 Unidades / Einheiten Dureza a la bola / Kugelfallversuch ISO-19712-2 ISO-2039-1 240 - 280 N/mm2 ISO 19712-2 UNE-EN 438-2 Satisfactorio. Grado 4: Ligera variación de brillo solo visible en determinados ángulos de visión / Zufriedenstellend. Stufe 4: geringe Veränderung des Glanzgrades, nur sichtbar aus bestimmten Winkeln Grados del 1-5 / Stufen 1-5 Ensayo de carga / Belastungsversuch ISO-19712-2 Satisfactorio. (No se observan grietas o fisuras tras el ensayo) / Zufriedenstellend.(Nach dem Test wurden keine Risse oder Sprünge beobachtet) 0,12 mm (flecha residual) / 0,12 mm (bleibende Verformung) Resistencia a agentes químicos (Método A) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Methode A) ISO-19712-2 Satisfactorio 5. ( En todos los casos excepto la acetona con grado 4) / Zufriedenstellend 5 (in allen Fällen außer Aceton mit Stufe 4). Grados del 1-5 / Stufen 1-5 Resistencia a agentes químicos (Método B) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Methode B) ISO-19712-2 27 Índice de Limpieza de 0 a 75 / Beurteilung der Reinheit von 0 bis 75 Resistencia a la quemadura de cigarrillos / Zigarettenglutbeständigkeit Resistencia a agentes químicos / Beständigkeit gegen Chemikalien Clasificación al fuego / Feuerwiderstandsdauer UNE 56867 Satisfactorio / Zufriedenstellend UNE-EN 13501-1 B s1 d0 Euroclase ASTM E84 Class A “IBC class” DIN 4102-1 B1 UL94HB Satisfactorio / Zufriedenstellend NFPA 259 Satisfactorio / Zufriedenstellend UNE 23727 M3 Clasificación M / Bewertet M UNE-EN 438-2 4 Grados del 1-5 / Stufen 1-5 Eq. Mohs 3 UNE-EN 438-2 5 Grados del 1-5 / Stufen 1-5 Permeabilidad de la superficie / Durchlässigkeit der Oberfläche NF T 30-801 8 g/m2 dia / g/m² Tag Resistencia al vapor de agua / Widerstandsfähigkeit gegen Wasserdampf UNE 56867 UNE 56842 Satisfactorio / Zufriedenstellend Calor específico / Spezifische Wärme UNE 23721 1,361 J/g K Absorción de agua / Wasseraufnahme ASTM D570 0,03 % Temperatura de deflexión (carga 1,82N/mm2) / Wärmeformbeständigkeit (Last: 1,82 N/mm²) ASTM D648 >95 ºC Resistencia al rayado / Kratzfestigkeit Resistencia al agrietamiento / Risswiderstand Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 65 Snow Stars Light Colors Colors + Nature Royal Lux + Royal Lux Luxury Ficha Técnica · Technisches Datenblatt ESTIMACIÓN DEL ATAQUE DE DIFERENTES SUSTANCIAS SOBRE KRION® · BERECHNUNG DER DER EINFLÜSSE VERSCHIEDENER SUBSTANZEN AUF KRION® Se deposita una gota del producto sobre la superficie y se mantiene 16 horas. Blanco (MATE 240): Probar a eliminar con agua o Scott-Brite® verde. 1 - El producto se elimina sólo con agua y no deja marca. 2 - El producto requiere de Scott-Brite® verde para eliminar la marca. 3 - La marca permanece. Color (BRILLO 1000): Probar con agua o una esponja/trapo y alcohol. 1 - El producto se elimina sólo con agua y no deja marca. 2 - El producto requiere de alcohol, detergente líquido no abrasivo y una esponja para eliminar la marca. 3 - La marca permanece. KRION® Agente / Substanz 66 Blanco Weiß KRION® Agente / Substanz Color Farbe Blanco Weiß Color Farbe Aceite de oliva / Olivenöl 1 1 Aceite mineral / Mineralöl 1 2 Azúcar / Zucker 1 1 Café / Kaffee 1 1 Colores alimentarios / Lebensmittelfarbe 1 1 Ketchup / Ketchup 1 1 Mostaza / Senf 1 1 Te / Tee 2 3 Vinagre / Essig 1 1 Vino / Wein 2 2 Zumo limón / Zumos verduras y frutas / Zitronensaft/Obst- und Gemüsesaft 2 3 Betún negro / Schwarze Schuhpolitur 2 2 Cleaning bang® / Bang® Reiniger 2 3 Derivados cloruro metileno (decapantes) / Methylenchlorid (Abbeizer) 3 3 Desatascador de tuberías / Abflussreiniger 3 3 Detergente clorado (doméstico) / Chlorgasentwicklung 1 3 Lejía (1%) y solución de jabón / Bleichmittel (1 %) und Seifenlauge 1 1 Rotulador permanente / Permanet Marker 2 3 Salfumán / Salzsäure 2 3 Shower Power 1 1 Viacal® 3 3 Vitroclean® 1 3 Barra de labios / Lippenstift 2 1 Laca de uñas / Nagellack 2 2 Jabones domésticos / Haushaltsseife 1 1 Quita esmaltes (disolvente laca uñas) / Nagellackentferner 2 3 Agentes decolorantes y Tintes /Haarfarbe und -bleichmittel 3 3 Pasta de dientes / Zahnpaste 2 1 Cigarrillo (nicotina) / Zigarette (Nikotin) 2 2 Mina de lápiz / Bleistiftmine 2 1 Tintas para bolígrafo / Kugelschreiber 2 3 Orina / Urin 1 1 Acetato etílico / Ethylacetat 2 3 Acetona / Aceton 3 3 Ácido Acético 10% / 10 % Essigsäure 1 3 Ácido Acético 98% / 98 % Essigsäur 2 3 Ácido Cítrico al 10% / 10 % Zitronensäure 1 1 Ácido Clorhídrico 20% / 20 % Salzsäure 3 3 Ácido Clorhídrico 30% / 30 % Salzsäure 3 3 Ácido Fluorhídrico 5% / 5% Hydrofluoric acid 3 3 Ácido Nítrico 6% / 6 % Salpetersäure 3 3 Ácido Nítrico 25% / 25% Nitric acid 3 3 Ácido Nítrico 30% / 30 % Salpetersäure 3 3 Ácido Nítrico 70% / 70% Nitric acid 3 3 Ácido Perclórico / Perchlorsäure 3 3 Ácido Pícrico / Picric acid 1 3 3 Ácido Sulfúrico 25% / 25 % Schwefelsäure 3 3 Ácido Sulfúrico 33% / 33% Sulphuric acid 3 Ácido Sulfúrico 60% / 60 % Schwefelsäure 3 3 Ácido Sulfúrico 96% / 96% Sulphuric acid 3 3 Ácido Tánico / Gerbsäure 1 1 Ácido Úrico / Uric acid 1 1 Alcohol amílico / Acrylsäure 1 1 Alcohol butílico / Butyl alcohol 1 1 Alcohol etílico (Etanol) / Ethanol 1 1 Isopropanol / Isopropyl alcohol 2 3 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Snow Stars Light Colors Colors + Nature Royal Lux + Royal Lux Luxury Ficha Técnica · Technisches Datenblatt ESTIMACIÓN DEL ATAQUE DE DIFERENTES SUSTANCIAS SOBRE KRION® · BERECHNUNG DER DER EINFLÜSSE VERSCHIEDENER SUBSTANZEN AUF KRION® Ein Tropfen des Produkts wurde auf der Oberfläche platziert und für 16 Stunden dort belassen. Weiß (MATT 240): Beseitigung durch Wasser oder den grünen Scott-Brite®. 1 – Produkt wurde ausschließlich mit Wasser entfernt und hinterließ keinen Fleck. 2 – Ein grüner Scott-Brite® ist erforderlich, um den Fleck zu entfernen. 3 – Der Fleck wurde nicht entfernt. Farbe (Glanz 1000): Beseitigung mit Wasser oder einem Schwamm/Tuch und Alkohol. 1 - Produkt wurde ausschließlich mit Wasser entfernt und hinterließ keinen Fleck. 2 – Produkt benötigt Alkohol, nicht scheuerndes flüssiges Reinigungsmittel und einen Schwamm, um den Fleck zu entfernen. 3 – Der Fleck wurde nicht entfernt. KRION® Agente / Substanz Amoniaco (10%) / Ammoniak (10%) KRION® Blanco Weiß Color Farbe 1 1 Agente / Substanz Blanco Weiß Color Farbe Azul de bromotimol / Bromotymolblau 2 1 1 Azul de dimetilo / Blauer Ethylwasserstoff 2 3 Benceno / Benzin 2 Bisulfuro de Sodio / Natriumbisulfit 2 3 Cloroformo / Chloroform 2 3 Cloruro férrico 10% / 10 % Eisenchlorid 2 3 Cloruro Zn 10% / 10 % Zinkchlorid 1 1 Dimetilformamida / Dimethylformamid 2 3 Disulfuro de carbono / Schwefelkohlenstoff 1 1 Éter etílico / Ethylether 1 1 Etilenglicol / Ethylenglykol 1 1 1 Formaldehído / Formaldehyd 1 1 Formaldehído 40% / 40 % Formaldehyd 1 Fosfato sódico 30% / 30 % Natriumphosphat 1 3 n-hexano / n-Hexan 1 1 Hidróxido de amonio 5% /5 % Ammoniumhydroxid 1 1 Hidróxido de amonio 28% / 28 % Ammoniumhydroxid 1 1 Hidróxido de sodio 5% / 5 % Natriumhydroxid 2 3 Hidróxido de sodio 10% / 10 % Natriumhydroxid 3 3 Hidróxido de sodio 25% / 25 % Natriumhydroxid 3 3 Hidróxido de sodio 40% / 40 % Natriumhydroxid 3 3 Hidróxido de sodio en escamas / Natriumhydroxid in Flocken 3 3 Metanol / Methanol 2 1 Metiletilcetona / Methylethylketon 2 3 Naftaleno / Naphtalin 1 1 3 Naranja de metilo (1%) / Methylorange (1 %) 2 3 Nitrato de plata (10%) / Silbernitrat (10 %) 2 Oxido de Zn (pasta) / Zinkoxid (Paste) 1 1 Pentóxido de fósforo / Phosphorpentoxid 2 3 Permanganato potásico (2%) / Kaliumpermanganat (2 %) 2 3 Peróxido MEK / MEK Peroxid 2 3 Peróxido de hidrógeno / Wasserstoffperoxid 2 3 Rojo de metilo (1%) / Methylrot (1 %) 2 3 Solución de sal (NaCl) / Kochsalzlösung (NaCl) 1 1 Sulfato de sodio 10% / 10 % Natriumsulfat 1 1 3 Tetracloruro de carbono / Tetrachlorkohlenstoff 1 1 Tetrahidrofurano / Tetrahydrofuran 2 Tiosulfato sódico / Sodium thiosulfate 1 1 Tolueno / Toluol 1 3 Urea 6% / Harnstoff (6 %) 1 1 Violeta cristal / Kristallviolett 2 3 Yodo (1% alcohol) / Jod (1 % Alkohol) 1 1 Xileno / Xylene 2 3 Betadine® 1 3 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 67 68 Piezas de colada Gegossene Stücke La misma formulación de KRION® es usada para la fabricación de planchas y de formas diversas como son las piezas de colada. Esto permite una integración de la pieza colada con la plancha, que unido a las juntas imperceptibles conseguidas con el material contratipado de KRION® Lux hacen que las composiciones de KRION® sean exclusivas. Dieselbe KRION®-Rezeptur wird sowohl für das Herstellen der Platten als auch unterschiedlich geformter Elemente, wie etwa gegossener Stücke, verwendet. Dies macht es möglich, das gegossene Stück nahtlos mit der Platte zu verbinden. Die mit KRION® Lux-Klebstoff erzeugten, nicht wahrnehmbaren, Verbindungsstellen machen KRION®-Kompositionen einzigartig. 69 Unique Series Unique Series Las serie UNIQUE es una amplia colección de lavabos, platos de ducha y bañera para utilizar en proceso de trasnformación junto con plancha KRION®. La infinidad de diseños y combinaciones que se pueden realizar utilizando la colección UNIQUE junto a planchas de KRION® usando sus diferentes técnicas de transformación y colores permiten ofrecer soluciones de diseño para todos los ámbitos, adaptándose al gusto y las necesidades tanto funcionales, dimensionales como estéticas del cliente. Es una colección que gracias a su amplitud de posibilidad y exclusividad, permite crear un espacio único para el cliente. Die Serie UNIQUE umfasst eine große Vielfalt an Waschbecken, Duschwannen und Badewannen, die sich mit KRION®-Platten kombinieren lassen. Durch das Anpassen von KRION®-Platten an Produkte der UNIQUE-Kollektion auf unterschiedlichste Art und Weise ist eine endlose Designvielfalt umsetzbar – ermöglicht durch verschiedene KRION®-Herstellungsverfahren und die freie Farbgestaltung. Individuelle, an die jeweiligen Gegebenheiten angepasste Designlösungen können kreiert werden: geschaffen, um den erforderlichen funktionalen, räumlichen und ästhetischen Ansprüchen gerecht zu werden. Die exklusive Kollektion besitzt ein umfassendes Gestaltungspotenzial – perfekt zum Schaffen einzigartiger, kundenfreundlicher Umgebungen. BAÑERA UNIQUE SERIES · BADEWANNE UNIQUE Casco de bañera realizado en KRION® Snow White. Las infinitas posibilidades que presenta el material favorece su utilización en distintos ambientes del baño: encastre, con faldones, freestanding, etc. Mediante la unión de plancha es posible la creación de espacios y revestimientos adaptados a las expectativas del consumidor. Eine aus KRION® gefertigte Badewanne. Dank der unendlichen Möglichkeiten, die KRION® bietet, kann die Badewanne in verschiedene Teile des Badezimmers eingepasst werden: als versenkte oder frei stehende Wanne, mit Blenden oder Ähnlichem. Durch das Verbinden von KRION®-Platten können kundenspezifische Wandverkleidungen und Fassungen entwickelt werden, um die Benutzeranforderungen zu erfüllen. EJEMPLOS DE INSTALACIÓN · EINBAUBEISPIELE Al igual que en el plato de ducha, la bañera Unique puede ampliar sus dimensiones mediante la unión de planchas. Ebenso wie die Duschwanne kann die Unique-Badewanne durch das Verbinden mit KRION®-Platten vergrößert werden. ENCIMERA KRION® KRION® PLATTE BAÑERA BADEWANNE PUNTO DE APOYO AUFLAGEPUNKTE 1550 New! 315 650 410 450-470 T801 155X65 E 71 Unique Series LAVABOS UNIQUE SERIES · WASCHBECKENSERIE UNIQUE Los lavabos de la serie Unique, realizados en KRION® Snow White, presentan una gran versatilidad gracias a las numerosas posibilidades de instalación y combinación. De acabado depurado y formas ovaladas, los lavabos Unique presentan tres posiciones distintas: encastre, semiencastre o de apoyo. Gefertigt aus KRION® Snow White, bieten die Waschbecken der Unique-Serie zahlreiche Gestaltungsmöglichkeiten – dank der verschiedenen Positionen, in denen sie angebracht werden können und ihrer flexiblen Kombinierbarkeit. Diese stylishen ovalen Waschbecken kommen in drei verschiedenen Versionen: als eingelassenes oder teilweise eingelassenes sowie als aufgesetztes Modell. UNIQUE 40 x 40 UNIQUE 52 x 38 New! 130 524 500 110 396 380 115 384 360 Ø46 New! 240 Ø46 B812 52X38 ON TOP B604 40X40 ON TOP New! 150 550 500 New! 135 110 430 380 115 410 360 Ø46 Ø46 B604 38X38 E B812 50X36 E 524 500 135 New! 55 115 384 360 Ø46 B812 52X38 SE UNIQUE 55 x 40 UNIQUE 70 x 40 550 400 New! 700 680 523 175 400 372 400 380 Ø 46 B813 55X40 ON TOP New! 110 Ø46 B814 70X40 ON TOP 730 680 New! 130 110 430 380 Ø46 B814 68X38 E 72 130 Unique Series PLATOS DE DUCHA UNIQUE SERIES · DUSCHWANNE UNIQUE La colección Unique incluye una serie de bases para de ducha que están preparadas para ser utilizadas por los profesionales junto plancha de KRION® con el propósito de adaptarse a cualquier necesidad estética, funcional o dimensional del cliente. Estas bases están dispuestas con las pendientes adecuadas, hueco de desagüe normalizado embellecedor de desagüe de KRION® integrado con la superficie del plato. Die Unique Kollektion beinhaltet eine Reihe von Duschsockeln, die von Fachleuten mit Duschwannen von KRION® kombiniert werden können. Die Duschen können daher so umgebaut werden, dass sie alle denkbaren ästhetischen, funktionalen oder räumlichen Ansprüche erfüllen. Die Sockel werden mit dem richtigen Abflusswinkel, einem Standardablauf und einer KRION®-Ablaufleiste, die in die Oberfläche der Duschwanne integriert ist, geliefert. EJEMPLOS DE INSTALACIÓN · EINBAUBEISPIELE Mediante la unión de planchas a un plato estándar se pueden incrementar la dimensiones de éste, teniendo en cuenta que debemos apoyar 2 cm a lo largo del perímetro del plato. Crear un punto de apoyo utilizando un taco de madera o recorte sobrante de plancha de KRION®. Vergrößerte Duschwannen lassen sich durch das Verbinden einer KRION®-Platte mit einer Standardwanne herstellen, indem eine Überlappung von 2 cm rund um den Umfang der Duschwanne gelassen wird. Schaffen Sie einen Auflagepunkt durch einen Holzblock oder ein zusätzliches Stück KRION®. ENCIMERA KRIONTM KRION® PLATTE 2 cm PLATO DE DUCHA DUSCHWANNE PUNTO DE APOYO AUFLAGEPUNKTE 900 900 New! New! 250 250 800 1100 Ø90 Ø90 48 48 P801 90X80 P804 90X110 1300 New! New! 1300 300 300 800 1100 Ø90 Ø90 48 48 P802 130X80 1800 500 P805 130X110 New! New! 1800 500 800 1100 Ø90 48 P803 180X80 Ø90 48 P806 180X110 73 3-Way Series 3-Way Series LAVABOS 3-WAY SERIES · WASCHBECKENSERIE 3-WAY 3-WAY by KRION® Lux, la nueva serie de lavabos hecha con Snow White. Esta serie se caracteriza por ofrecer una gran versatilidad y funcionalidad, debido a las diversas combinaciones posibles que permiten componer un ambiente personalizable para el baño. ROUND 150 Ø360 3-WAY by KRION® Lux ist eine neue Waschbeckenserie – hergestellt aus KRION® Snow White. Die Kollektion besticht durch ihre Vielfalt und Funktionalität. Durch die zahllosen Kombinationsmöglichkeiten bringt Lux alle Eigenschaften zum Gestalten maßgeschneiderter Badezimmer mit. Ø400 125 Ø46 B 210 40X40 ON TOP Ø360 125 Ø46 B210 40X40 E 50 Ø360 125 Ø400 Ø46 B210 40X40 SE SQUARE OVAL 400 360 600 150 560 125 400 360 400 150 125 360 Ø 46 Ø 46 B603 40X40 ON TOP B414 60X40 ON TOP 360 560 125 360 125 360 Ø 46 Ø 46 B414 60X40 E B603 40X40 E 400 360 600 50 560 125 400 360 400 Ø 46 B603 40X40 SE 50 125 360 Ø 46 B414 60X40 SE 75 Basic Series Lavabos Serie Basic· Waschbeckenserie Basic Serie de lavabos y fregaderos hecha con KRION® Snow White; que destaca por sus propiedades antibacterias sin aditivos, resistencia, facilidad de limpieza, facilidad de reparación… Die aus KRION® Snow White hergestellte Wasch- und Spülbeckenserie besticht durch die Leichtigkeit, mit der die zugehörigen Produkte gereinigt und repariert werden können. Ebenso überzeugend sind ihre Widerstandsfähigkeit und die bakterienhemmenden Eigenschaften. ROUND New! 450 400 Ø371 90 165 140 140 360 Ø45 BC B209 D37 E Ø46 BC B415 40X31 E 465 170 160 370 Ø45 BC B413 46X37 E SQUARE 476 560 500 120 Ø46 100 BC B810 48X28 E B 805 50X30 E 501 450 120 376 Ø46 100 25 351 300 100 B 806 45X30 E 115 276 BC B811 38X28 E 560 500 410 350 120 100 115 276 25 360 300 100 25 B 807 50X35 E 77 Fregaderos Serie Basic · Spülbeckenserie Basic SQUARE 400 85 100 180 170 700 400 Ø90 Ø90 400 BC C604 40X40 E BC C824 70X40 E 340 300 100 100 170 174 400 300 Ø90 Ø90 BC C605 30X30 E BC C825 40X34 E New! 120 Ø90 234 Ø90 100 176 500 770 145 360 400 400 BC C831 50X40 E BC C826 77X40 E 160 147 350 140 Ø90 BC C823 35X16 E * Bajo encimera · Unter der Arbeitsplatte 78 Fregaderos Serie Basic · Spülbeckenserie Basic Fregadero laboratorio / Laborspüle 300 110 Ø90 BC L601 40X40 E 550 320 600 450 400 450 400 New! 450 400 Ø90 320 New! 300 110 BC L801 55X40 E 400 450 Fregadero Utilitario / Spülbecken 550 320 500 299 New! 250 Ø90 U801 50x40 E * Bajo encimera · Unter der Arbeitsplatte 79 Material de unión Chemisches Verschweißen Systempool dispone de diversos kits de adhesivo KRION®. Estos kits, crean KRION®. Con este material, podemos unir y/o reparar sin juntas. El resultado final es una misma masa homogénea en su composición. Systempool bietet mehrere unterschiedliche KRION®-Klebstoff-Kits an. Diese Kits erzeugen KRION®. Diese Substanz ist bestens geeignet, um Platten optisch fugenlos zu verbinden oder zu reparieren. Das Ergebnis ist ein durch seine gesamte Struktur einheitliches Material. 81 Snow Stars Light Colors Colors + Nature Royal Lux + Royal Lux Luxury Material de unión KRION · Chemisches Verschweißen KRION® dispone de diversos kits de adhesivo KRION® Lux. Con este material podemos unir planchas de forma imperceptible para el ojo humano. Esto se consigue porque los adhesivos fabricados por KRION® se desarrollan para cada modelo en cuestión llegando a igualar cada adhesivo con su modelo de plancha correspondiente. Con el adhesivo de KRION® se consigue tanto una unión física como química, debido a que la formulación exclusiva posee hasta un 80% de similitud química con la plancha y las piezas de colada. El adhesivo de KRION® no produce solo una unión estética sino mecánica también, dando valores de resistencia a la tracción comparables a los ofrecidos por las planchas. Los kits de adhesivos de KRION® son cada días más ecológicos debido a la concesión de la etiqueta GOLD de Greenguard para adhesivos y las nuevas cánulas que optimizan el consumo. Zur Verwendung mit KRION® sind verschiedene KRION®-Lux-Klebstoff-Sets erhältlich. Die Verwendung dieses Materials ermöglicht es, Verbindungsstellen zu schaffen, die für das menschliche Auge nicht wahrnehmbar sind, da die für KRION® gefertigten Klebstoffe speziell für jedes einzelne Material entwickelt werden. Für jede Platte gibt es einen zugehörigen Klebstoff. KRION®-Klebstoffe schaffen sowohl eine physische als auch eine chemische Verbindung, da ihre einzigartige Zusammensetzung bis zu 80 % chemischer Ähnlichkeit mit den Platten und gegossenen Stücken besitzt. KRION®-Klebstoff sorgt nicht nur für eine ästhetisch ansprechende, sondern auch technisch überzeugende Verbindungsstelle mit einer Zugfestigkeit, die vergleichbar mit der der Platten ist. KRION®-Klebstoff-Sets sind aufgrund der Greenguard GOLD-Zertifizierung für Klebstoffe und der neuen Applikatoren zur optimierten Anwendung zunehmend umweltfreundlich. Cartucho 50C / Kartusche 50C Cartucho de adhesivo KRION® LUX de 50 ml compatible con la pistola de aplicación 50C. Kartusche mit Klebstoff KRION® LUX, 50 ml, kompatibel mit der Kartuschenpistole 50C. 82 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. Snow Stars Light Colors Colors + Nature Royal Lux + Royal Lux Luxury Material de unión KRION · Chemisches Verschweißen Cartucho 250C / Kartusche 250C Cartucho de adhesivo KRION® LUX de 250 ml compatible con la pistola de aplicación 250C. Kartusche mit Klebstoff KRION® LUX, 250 ml, kompatibel mit der Kartuschenpistole 250C. Pistola 50C / 50C Gun Pistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los cartuchos 50C. Pistole zur Aufbringung des Klebstoffes KRION®. ompatibel mit den Kartuschen 50C. Pistola 250C / Pistola 250C Pistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los cartuchos 250C. Pistole zur Aufbringung des Klebstoffes KRION®. Kompatibel mit den Kartuschen 250C. Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 83 84 Accesorios Zubehör Amplia variedad de accesorios para baño, cocina y instrumentos para la manipulación de KRION®. Große Vielfalt an Zubehör für Badezimmer und Küchen sowie Werkzeuge zur Bearbeitung von KRION®. 85 Accesorios · Zubehör Sifón doble cocina / Doppelter Küchensiphon Sifón simple cocina / Einfacher Küchensiphon Válvula cocina sin rebosadero / Küchenventil ohne Überlauf Válvula cocina con rebosadero / Küchenventil mit Überlauf Válvula cocina con rebosadero / Küchenventil mit Überlauf 86 Accesorios · Zubehör Válvula click-clack con rebosadero / Click-clack-Ventil mit Überlauf Blanco / Weiß Cromo / Cromo Válvula click-clack sin rebosadero / Click-clack-Ventil ohne Überlauf Blanco / Weiß Cromo / Cromo Vaciador fijo sin rebosadero / Fester Ablauf ohne Überlauf Blanco / Weiß Cromo / Cromo Set rebosadero / Set Überlauf Sifón square / Siphon Square 87 Accesorios · Zubehör Sifón round / Siphon round Sifón Botella / Flaschensiphon Adaptador ABS rebosadero ranurado / ABS-Adapter für einen geschlitzten Überlauf 88 Accesorios · Zubehör Pistolas 50 ml / Pistolen 50 ml Pistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los cartuchos 50C. Pistole zum Aufbringen des Klebstoffes KRION®. Kompatibel mit den Kartuschen 50c. • Cánula 50 ml / 50 ml Düse Pistolas 250 ml / Pistolen 250 mlPistola aplicadora de adhesivo KRION®. Compatible con los cartuchos 250C. Pistole zum Aufbringen des Klebstoffes KRION®. Kompatibel mit den Kartuschen 250c. • Cánula 250 ml / 250 ml Düse Pinzas / Klemmen Pinza metálica de presión uniforme para juntas, aplicación recomendada una unidad cada 5 / 10 cm. Metallklammer, die gleichmäßigen Druck auf Verbindungen ausübt. Empfohlene Anwendung: eine Klemme alle 5 bis 10 cm. Cinta cerámica / Keramikband Cinta cerámica autoadhesiva de 25 x 3 mm (10ml), para aislar los cantos de KRION® de las fuentes de calor como vitrocerámica, hornos etc… Selbstklebendes Keramikband 25x3 mm (10 ml), um die Kanten von KRION® gegen Hitzequellen wie Glaskeramik-Kochfelder, Backöfen usw. zu isolieren. Cinta de aluminio / Aluminiumband Cinta de aluminio autoadhesiva de 50 x 0.8 mm (55ml), para aislar los cantos de KRION® de las fuentes de calor como vitrocerámica, hornos etc… Selbstklebendes Aluminiumband 50x0,8 mm (7,5ml), um die Kanten von KRION® gegen Hitzequellen wie Glaskeramik-Kochfelder, Backöfen usw. zu isolieren. 89 Accesorios · Zubehör Disco de fibra sintética / Sanding disk Disco de fibras diametro 150 mm, para aplicar a lijadoras rotoorbitales neumáticas o eléctricas. Ideal para marizar colores claros y oscuros. Kunstfaser-Schleifscheiben mit einem Durchmesser von 150 mm. Verwendbar mit pneumatischen oder elektrischen Schwingschleifern. Ideal zum Mattieren hell und dunkel glänzender Farben. Disco de lija fina / Sanding disk Disco de lija con velcro y diametro 150 mm, para aplicar a lijadoras rotoorbitales neumáticas o eléctricas. Adaptable en superficies irregulares o curvas y de lijado mas fino que las de papel. Granos: 1000 / 1500 / 2000 / 3000 Schleifscheibe mit Klettband und einem Durchmesser von 150 mm. Verwendbar mit pneumatischen oder elektrischen Schwingschleifern. Passt sich an unregelmäßige oder gebogene Oberflächen an, feineres Schleifen als mit Schleifpapier ist möglich. Korngrößen: 1000 / 1500 / 2000 / 3000. Disco de lija / Sanding disk Disco de lija / Schleifscheibe Disco de lija con velcro y diametro 150 mm con 6 agujeros para aspiración, para aplicar a lijadoras rotoorbitales neumáticas o eléctricas. Granos: 40/80/100/120/150/180/240/320/400/500/600/800 Schleifscheibe mit Velcro (Klettband) und Durchmesser 150 mm, mit 6 Öffnungen zum Absaugen. Verwendbar mit pneumatischen oder elektrischen Schwingschleifern. Korngrößen: 40/80/100/120/150/180/240/320/400/500/600/800. Disco de lija (Ekafilm) / Schleifscheibe (Ekafilm) Disco de lija con velcro y diametro 150 mm con 6 agujeros para aspiración, para aplicar a lijadoras rotoorbitales neumáticas o eléctricas. Granos: 1000 / 1500 / 2000 Schleifscheibe mit Velcro (Klettband) und einem Durchmesser von 150 mm, mit 6 Öffnungen zum Absaugen. Verwendbar mit pneumatischen oder elektrischen Schwingschleifern. Korngrößen: 40/80/100/120/150/180/240/320/400/500/600/800. 90 Limpieza y mantenimiento Reinigung und Wartung KRION® se puede devolver fácilmente a su estado original siguiendo las indicaciones especificas. Durch das Befolgen unserer genauen Anleitungen kann KRION® problemlos in seinen Originalzustand zurückversetzt werden. 91 1 RECOMENDACIONES Para realizar un buen mantenimiento lo adecuado es actuar de forma inmediata: 1 EMPFEHLUNGEN Sofortige Handlung ist der Schlüssel zu guter Pflege. Aunque KRION® no absorbe líquidos se recomienda no dejar reposar las manchas y salpicaduras en la superficie. Limpie y seque la superficie para evitar depósitos de cal o restos de detergente. Obwohl KRION® Flüssigkeiten nicht aufnimmt, empfehlen wir, Flecken und Spritzer unmittelbar von der Oberfläche zu entfernen. Reinigen und trocknen Sie die Oberfläche, um Kalkablagerungen und Rückstände von Reinigungsmitteln zu vermeiden. KRION® es un material fácilmente limpiable, pero no por ello debe descuidar su limpieza. KRION® ist ein leicht zu reinigendes Material, aber deshab sollte seine Sauberkeit nicht als selbstverständlich betrachtet werden. Evite situaciones de excesivo calor: Vermeiden Sie Überhitzung: KRION® veträgt hohe Temperaturen, aber Temperaturwechsel könnten der Oberfläche schaden. KRION soporta temperaturas elevadas, pero cambios bruscos de temperatura podrían deteriorar su superficie. ® No es aconsejable verter líquidos en ebullición directamente al seno/fregadero. Espere mejor a que se enfríe o si lo prefiere deje correr agua fría al mismo tiempo. No se aconseja el uso de griferías de suministro instantáneo de agua a altas temperaturas. El cambio de temperatura que pueden provocar podría dañar su seno/fregadero. No es aconsejable dejar ningún recipiente caliente directamente sobre el seno/fregadero, espere a que se enfríe primero. plötzliche Wir raten Ihnen davon ab, kochende Flüssigkeiten direkt in das Waschbecken bzw. das Spülbecken zu schütten. Am besten warten Sie, bis die Flüssigkeit abgekühlt ist. Eine andere Möglichkeit ist, zugleich kaltes Wasser laufen zu lassen. Wir empfehlen Ihnen, keine Boiler oder Durchlauferhitzer zu verwenden, die sofort heißes Wasser bereitstellen. Die Temperaturschwankung kann ihr Waschbecken oder Ihr Spülbecken schädigen. Wir empfehlen Ihnen, keine heißen Behältnisse direkt im Waschbecken oder Spülbecken stehenzulassen. Warten Sie zunächst, bis sie abgekühlt sind. USO Y CUIDADO DEL KRION® BENUT ZUNG UND PFLEGE VON KRION® Las encimeras KRION® recién instaladas presentan un aspecto satinado o brillo. Para usos más intensivos o especiales pueden instalarse también en aspecto Mate. Frisch eingebaute KRION®-Arbeitsplatten haben samtige oder glänzende Oberflächen. Ist eine intensivere oder spezielle Benutzung vorgesehen, können auch matte Platten eingebaut werden. Siguiendo las recomendaciones de mantenimiento satinado, el aspecto de su encimera irá adquiriendo una textura más suave y sedosa con el tiempo. Si opta por el mantenimiento en Mate, su encimera presentará un profundo y uniforme aspecto pétreo. Hemos desarrollado estas sencillas instrucciones que le ayudarán a preservar el aspecto y la sensación de su cocina de KRION®. Wenn Sie den Empfehlungen zur Pflege der samtigen Oberflächen folgen, wird Ihre Arbeitsplatte mit der Zeit ein zunehmend weicheres und seidigeres Aussehen bekommen. Wenn Sie sich für die matte Optik entscheiden, wird Ihre Arbeitsplatte ein tiefes und gleichmäßig steinähnliches Aussehen bekommen. Wir haben diese einfachen Anleitungen entwickelt, um Ihnen dabei zu helfen, das Aussehen und die Ausstrahlung Ihrer KRION® -Küche zu erhalten. Consejos de mantenimiento y limpieza Reinigungs- und Pflegeempfehlungen 92 Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SATINADO DE ENCIMERAS DE KRION® El acabado satinado, caracterizado por un ligero brillo, está recomendado para uso doméstico y comercial, especialmente por su fácil limpieza y mantenimiento. Para un acabado perfecto, frote siempre en movimientos circulares y aplique los tratamientos de limpieza de forma homogénea en toda la superficie. Los colores más oscuros pueden necesitar una atención más frecuente para mantener un acabado uniforme. PARA LA LIMPIEZA DIARIA. Limpie con un paño húmedo y limpiadores de crema suave con micropartículas. Luego enjuague y seque con una toalla la superficie. Para el mantenimiento diario se recomienda el empleo de Cremas Lejía disponibles en Grandes Superficies, o productos como CIF® Crema ó VIM® Crema. PARA LAS MANCHAS MÁS DIFÍCILES. Aplique un limpiador diario de crema suave con micropartículas con un Scoth Brite® azul, frote con un movimiento circular. Luego enjuague y seque con una toalla la superficie. Una vez retirada la mancha persistente, realice la limpieza diaria con un paño húmedo para homogeneizar la superficie. PARA MANCHAS PERSISTENTES. Aplique el limpiador diario con un Scoth Brite® verde, solo en la zona de la mancha y de forma suave en movimientos circulares. A continuación realice la misma operación con el Scoth Brite® azul, para terminar repitiendo la misma operación pero con un paño húmedo y ampliando la zona de aplicación para obtener uniformidad en el acabado. LIMPIEZA DE FREGADEROS. Realice la limpieza del Fregadero una o dos veces a la semana. Realice la limpieza habitual y a continuación aplique Crema Lejía en toda la superficie, déjelo reposar toda la noche. Al día siguiente aclare y frote con un trapo húmedo. Esta limpieza dejará el fregadero como nuevo. 3 REINIGUNG UND PFLEGE SAMTIGER KRION®ARBEIT SPLAT TEN Die samtige Oberfläche, charakterisiert durch einen leichten Glanz, ist aufgrund der unkomplizierten Reinigung und Pflege für die Verwendung im Haushalt ebenso zu empfehlen wie für den professionellen Bereich. Für ein optimales Reinigungsergebnis sollten Sie in kreisenden Bewegungen arbeiten und das Reinigungsmittel dabei auf der gesamten Oberfläche verteilen. Um ein einheitliches Ergebnis zu erlangen, ist die Reinigung dunklerer Farben unter Umständen aufwendiger. FÜR DIE TÄGLICHE REINIGUNG. Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und sanften Scheuermitteln mit Mikropartikeln. Wischen Sie feucht nach und trocknen Sie die Oberfläche mit einem Handtuch. Für die tägliche Pflege wird die Verwendung von handelsüblicher Scheuermilch mit Bleichsoda oder von Produkten wie CIF® oder VIM® Scheuermilch empfohlen. BEI HARTNÄCKIGEN FLECKEN. Tragen Sie einen sanften Reiniger mit Mikropartikeln für täglichen Gebrauch mit einem blauen Scotch Brite auf und verreiben Sie ihn mit kreisenden Bewegungen. Wischen Sie feucht nach und trocknen Sie die Oberfläche mit einem Handtuch. Sobald der hartnäckige Fleck entfernt ist, reinigen Sie die Oberfläche täglich mit einem feuchten Tuch, um sie zu glätten. BEI INTENSIVEN VERSCHMUT ZUNGEN. Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem grünen Scotch Brite nur im Bereich der Verschmutzung mit kreisenden Bewegungen auf. Wiederholen Sie den Vorgang mit einem blauen Scotch Brite und wischen Sie mit einem feuchten Tuch nach. Reinigen Sie im Anschluss auch die an den Fleck angrenzenden Flächen auf dieselbe Weise – so erhalten Sie ein einheitlich glattes Ergebnis. REINIGUNG VON SPÜLBECKEN. Reinigen Sie das Spülbecken ein bis zwei Mal pro Woche. Für ein besonders gutes Ergebnis reinigen Sie es wie gewohnt und tragen Sie danach Scheuermilch mit Bleichsoda auf der gesamten Oberfläche auf. Lassen Sie das Reinigungsmittel über Nacht einwirken. Spülen Sie am nächsten Tag nach und reiben Sie das Becken mit einem feuchten Tuch ab. Nach diesem Reinigungsvorgang sieht Ihr Spülbecken aus wie neu. Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 93 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MATE DE ENCIMERAS DE KRION® REINIGUNG UND PFLEGE VON MAT TEN FLÄCHEN ARBEIT SPLAT TEN VON KRION® El acabado Mate está recomendado especialmente en las zonas de alto tráfico con brillo bajo o nulo, laboratorios o zonas expuestas continuamente a manchas persistentes. Matte Oberflächen sind besonders für Bereiche mit viel Verkehr und geringem oder gar keinem Glanz, Laboratorien oder Berei- chen, die konstant Der Bildung von schwierigen Flecken ausgesetzt sind. Para un acabado perfecto, frote siempre en movimientos circulares y aplique los tratamientos de limpieza de forma homogénea en toda la superficie. Für eine perfekte Oberfläche sollten Sie immer mit kreisenden Bewegungen arbeiten und die Reinigungsmittel gleichmäßig auf der ganzen Fläche verteilen. Los colores más oscuros pueden necesitar una atención más frecuente para mantener un acabado uniforme. Die dunkleren Farben können häufigere Aufmerksamkeit erfordern, damit sie eine gleichmäßige Oberfläche zeigen. PARA LA LIMPIEZA DIARIA ASÍ COMO MANCHAS DIFÍCILES O PERSISTENTES. Limpie con un Scotch Brite® verde y utilice limpiadores con micropartículas. Flote en círculos y a continuación enjuague y seque con una toalla la superficie. Se recomienda el empleo de Cremas Lejía disponibles en Grandes Superficies, AJAX® o productos como CIF® Crema ó VIM® Crema. LIMPIEZA DE FREGADEROS. Realice la limpieza del Fregadero una o dos veces a la semana. Realice la limpieza habitual y a continuación aplique Crema Lejía en toda la superficie, déjelo reposar toda la noche. Al día siguiente aclare y frote con un trapo húmedo. Esta limpieza dejará el fregadero como nuevo. 94 3 FÜR DIE TÄGLICHE REINIGUNG SOWIE SCHWIERIGE ODER HART NÄCKIGE FLECKEN. Limpie con un Scotch Brite® verde y utilice limpiadores con micropartículas. Flote en círculos y a continuación enjuague y seque con una toalla la superficie. Se recomienda el empleo de Cremas Lejía disponibles en Grandes Superficies, AJAX® o productos como CIF® Crema ó VIM® Crema. REINIGUNG VON SPÜLBECKEN. Reinigen Sie das Spülbecken ein oder zwei Mal pro Woche. Reinigen Sie es wie immer und tragen Sie danach Scheuermilch mit Bleichsoda auf der gesamten Oberfläche auf, lassen Sie das Spülbecken über Nacht ruhen. Am nächsten Tag nachspülen und mit einem feuchten Tuch abreiben. Dieser Reinigungsvorgang hin- terlässt das Spülbecken wie neu. Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 4 GUÍA PARA EL CUIDADO. PRECAUCIONES. 4 ANLEIT UNG FÜR DIE PFLEGE. VORSICHT SMASSNAHMEN Evite situaciones de excesivo calor sobre la encimera. KRION® soporta temperaturas elevadas, pero un calor extremo puede llegar a causar daños a cualquier superficie. Vermeiden Sie übermäßige Hitzeeinwirkung auf die Arbeitsfläche. KRION® hält hohe Temperaturen aus, aber extreme Hitze kann an jeder Oberfläche Schäden verursachen. Utilice salva-encimeras o protectores para colocar sobre el KRION® objetos recién retirados del fuego o del horno, especialmente si son de fundición. Verwenden Sie Topfuntersetzer, wenn Sie auf der KRION®Arbeitsfläche heiße Töpfe oder Pfannen absetzen wollen, die direkt von der Herplatte oder aus dem Ofen kommen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn es sich um gusseiserne Töpfe handelt. Evite que las cazuelas de cocina sobresalgan de las placas de la cocina. Evite la radiación directa de aparatos generadores de calor. Si vierte líquidos hirviendo en los fregaderos KRION® deje correr agua fría al mismo tiempo. Evite deslizar objetos duros o pesados a través de superficies satinadas o brillantes. Evite los productos químicos perjudiciales, tales como limpiadores de desagües y disolventes de pintura. Limpie rápidamente todas las salpicaduras de productos químicos con abundante agua jabonosa para evitar la degradación. Evite el impacto de objetos sobre las aristas de las encimeras KRION®. Para una mejor conservación utilice siempre una tabla para cortar. Vermeiden Sie, dass die Töpfe über die Herdplatte hinausragen. Vermeiden Sie direkte Wärmeeinstrahlung von Geräten, die Hitze erzeugen. Wenn Sie kochende Flüssigkeiten in Spülbecken aus KRION® schütten, muss gleichzeitig kaltes Wasser laufen. Vermeiden Sie das Schieben schwerer und harter Gegenstände sowohl auf matten als auch auf glänzenden KRION®-Oberflächen. Vermeiden Sie den Kontakt von KRION® mit chemischen Produkten wie Abflussreiniger oder Lösungsmittel für Farben und Lacke. Sollte es dennoch zu einem Kontakt kommen, entfernen Sie das chemische Produkt schnellstmöglich mit reichlich Seifenwasser, um eine Beschädigung des Materials zu verhindern. Um Beschädigungen Ihrer KRION®-Arbeitsplatte zu vermeiden, empfiehlt sich das Verwenden eines Schneidebrettes. Für bessere Konservierung sollten Sie immer ein Brett zum Schneiden verwenden.zr. Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 95 6 REPARACIONES. KRION® es un material sólido, homogéneo y reparable. Para la mayoría de los daños accidentales, tales como golpes, calor o productos químicos, se puede reparar en el lugar de instalación. Para la realización de reparaciones recurra a los servicios de personal especializado en KRION®. 96 6 REPARATUREN. KRION® ist ein Material, das fest, einheitlich und reparabel ist. Die meisten aus Unachtsamkeit entstandenen Schäden, etwa durch Stöße, Hitze oder den Kontakt mit Chemikalien, lassen sich daher vor Ort beheben. Sollten Reparaturen notwendig werden, wenden Sie sich bitte an auf KRION® spezialisiertes Fachpersonal. Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 7 REPARACIÓN DE PEQUEÑOS CORTES Y RASGUÑOS. KRION® es una superficie completamente renovable y es homogénea en todo su espesor. Los pequeños cortes y rasguños pueden eliminarse siguiendo estas indicaciones: Para superficies Satinadas, aplique un pulimento especial para superficies solidas con un paño de algodón y frote siempre en movimientos circulares. Realice el tratamiento de regeneración de forma homogénea en toda la superficie. Para superficies Mate, aplique un limpiador abrasivo como Ajax® y un paño húmedo verde Scotch-Brite®, enjuague y frote con un movimiento circular hasta lograr la eliminación de los cortes y rasguños en un acabado uniforme. En caso de cortes más profundos le recomendamos recurrir a los servicios de personal especializado en KRION®. 7 REPARATUR KLEINER SCHNIT TE UND KRAT ZER. Oberflächen aus KRION® sind erneuerbar und durch ihre gesamte Stärke einheitlich. Kleine Schnitte und Kratzer lassen sich gemäß den folgenden Anweisungen entfernen: Auf samtige Oberflächen tragen Sie bitte zunächst die spezielle Politur für Solid Surfaces mit einem Baumwolltuch auf. Verreiben Sie die Politur in kreisenden Bewegungen. Führen Sie diese Erneuerungsbehandlungen immer auf der gesamten Fläche durch. Auf matte Oberflächen tragen Sie bitte eine Scheuermilch, zum Beispiel Ajax®, mit einem grünen Scotch-Brite® auf. Wischen Sie nass nach und reiben Sie mit kreisenden Bewegungen, bis die Schnitte und Kratzer entfernt sind und die Oberfläche wieder ebenmäßig ist. Im Falle tieferer Schnitte empfehlen wir Ihnen, auf KRION® spezialisiertes Fachpersonal zu kontaktieren. Consultar manual de transformador o Nota Técnica / Sehen Sie im Gestaltungshandbuch oder dem technischen Datenblatt nach. 97 Garantía Garantie SYSTEMPOOL ofrece 10 años de garantía limitada para todos los proyectos elaborados a partir de KRION®. SYSTEMPOOL bietet eine begrenzte 10-jährige Garantie für alle Projekte, die auf Basis des Werkstoffes KRION® ausgearbeitet wurden. 99 Garantía · Garantie CERTIFICADO GARANTÍA DE PLANCHAS DE KRION® GARANTIEZERTIFIKAT FÜR KRION®-PLATTEN Las planchas de KRION® se fabrican con gran cuidado, superando rigurosos controles técnicos antes de salir de fábrica. No obstante, de surgir algún problema durante el período de garantía, le rogamos lea atentamente de este certificado y diríjase al establecimiento donde haya adquirido el producto elaborado a partir de las planchas de KRION®. Die KRION®-Platten werden sehr sorgfältig hergestellt und vor dem Verlassen der Fabrik strengsten technischen Kontrollen unterzogen. Wenn dennoch während der Garantiezeit irgendein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte das vorliegende Zertifikat und wenden Sie sich an den Händ- ler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, das aus den KRION®-Platten hergestellt wurde. COBERTURA UMFANG DER GARANTIE SYSTEMPOOL ofrece la siguiente cobertura limitada de garantía para el comprador original de la plancha de KRION®. Esta garantía es de aplicación en todo el mundo, prevaleciendo en cualquier caso lo dictado por la legislación nacional aplicable. La compañía reparará o reemplazará gratuitamente a su juicio, la plancha de acuerdo con los siguientes términos y condiciones: SYSTEMPOOL bietet dem ursprünglichen Käufer der KRION®-Platte folgen- de eingeschränkte Garantieleistung. Diese Garantie gilt weltweit, wobei auf jeden Fall immer die gültigen Bestimmungen der nationalen Gesetzgebung Vorrang haben. Die Firma wird nach eigenem Ermessen das Produkt repa- rieren oder ersetzen, und zwar gemäß den folgenden Bestimmungen: CONDICIONES BESTIMMUNGEN 1. SYSTEMPOOL ofrece 10 años de garantía limitada para todas sus planchas de KRION® instaladas en interiores. Todas estas instalaciones y/o productos deberán haber sido manufacturados e instalados según las instrucciones técnicas marcadas por SYSTEMPOOL y por un transformador/instalador de KRION® certificado. Esta garantía aplica a partir de la fecha en la que el producto fue instalado por primera vez. Salvo prueba en contrario, esta fecha será la reflejada en la prueba de compra. 1.- SYSTEMPOOL bietet 10 Jahre eingeschränkte Garantieleistungen für alle in Innenbereichen montierte KRION®-Platten. Diese Montagen und/oder Produkte müssen nach den technischen Vorschriften von SYSTEMPOOL von einem zertifizierten KRION®-Handwerker/Installateur hergestellt und/oder installiert worden sein. Die vorliegende Garantie gilt ab dem Moment, wenn das Produkt zum ersten Mal montiert wurde. Falls nichts anderes nachge- wiesen werden kann, handelt es sich dabei um das Rechnungsdatum. 2. La presente garantía limitada consiste en la reparación o sustitución gratuita, a criterio del fabricante, de los defectos de fabricación existentes según el tiempo transcurrido desde la fecha de compra. Los trabajos de reemplazo o reparación en garantía necesitan el acuerdo previo de SYSTEMPOOL por escrito; y serán efectuados únicamente por un transformador o instalador certificado del KRION®. 2.- Die vorliegende eingeschränkte Garantie besteht darin, dass, nach Er- messen des Herstellers und je nach der seit dem Kaufdatum verstrichenen Zeit, die vorhandenen Produktionsfehler kostenlos repariert oder die Pro- dukte entsprechend ausgetauscht werden. Die Ersatz- oder Reparaturar- beiten während der Garantiezeit müssen zuvor schriftlich mit SYSTEMPOOL vereinbart werden und dürfen nur von einem zertifizierten KRION®-Hand- werker oder -Installateur durchgeführt werden. Vom ersten bis zum dritten Jahr deckt SYSTEMPOOL 100% der Material- und 100% der Arbeitskosten. Vom vierten bis zum sechsten Jahr deckt SYSTEMPOOL 75% der Materialund 50% der Arbeitskosten. Vom siebten bis zum neunten Jahr deckt SYSTEMPOOL 50% der Material- und 25% der Arbeitskosten. Im zehnten Jahr 25% der Material- und 0% der Arbeitskosten. Auf jeden Fall werden diese Prozentsätze immer nur dann angewendet, wenn die Haftung für den Mangel auf einen Produktionsfehler vonseiten SYSTEM-POOLs zurückzuführen ist. Del primer año al tercero. SYSTEMPOOL cubrirá el 100% del material y 100% de la mano de obra. Del cuarto año al sexto, SYSTEMPOOL cubrirá el 75% del material y 50% de la mano de obra. Del séptimo año al noveno, SYSTEMPOOL cubrirá el 50% del material y 25% de la mano de obra. El décimo año 25% del material y 0% de mano de obra. En todos los casos serán aplicables estos porcentajes siempre y cuando la responsabilidad del defecto sea atribuible a un defecto de fabricación por parte de SYSTEMPOOL. 3. Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños o fallos causados por: 3.- Unsere eingeschränkte Garantie deckt keine Mängel, Schäden oder Feh- ler, die aus folgenden Gründen entstanden sind: • Uso negligente y/o abuso, incluido el físico, químico o mecánico. • Nachlässige Benutzung und/oder Missbrauch, einschließlich physikali- scher, chemischer oder mechanischer Art. • El uso (residencial o comercial), el cuidado o el mantenimiento impropio o insuficiente. • Calor extremo como resultado de un aislamiento insuficiente. • Actos de naturaleza (relámpagos, terremotos, inundaciones...). • Modificaciones posteriores en la instalación no autorizadas por SYSTEMPOOL. (transformador/instalador certificado). • Unangemessene bzw. nicht ausreichende Benutzung (privat oder kom- merziell), Pflege oder Wartung. • Extreme Hitze aufgrund einer unzureichenden Isolierung. • Natureinwirkungen (Blitze, Erdbeben, Überschwemmungen...). • Spätere, nicht von SYSTEMPOOL genehmigte Änderungen der Montage (zertifizierter Handwerker/Installateur). • Gewisse zusätzliche Einschränkungen, die in den technischen und kom- merziellen Unterlagen erfasst sind. • Unangemessene Montage oder Nichterfüllung der von SYSTEMPOOL vorgeschriebenen technischen Bestimmungen. 100 Garantía · Garantie • Ciertas limitaciones adicionales mencionadas en documentos técnicos y comerciales. • Schäden, die durch optionale, nicht von SYSTEMPOOL gelieferte Zusat- zausstattungen entstanden sind. • Instalación inadecuada o incumplimiento con las instrucciones técnicas marcadas por SYSTEMPOOL. • Abdeckplatten, die nicht an der ursprünglich vorgesehenen Stelle mon- tiert sind. • Daños ocasionados por equipamiento opcional no suministrado por SYSTEMPOOL. • Höhere Gewalt. • Encimeras que no se encuentren instaladas en su lugar original de instalación. • Fuerza mayor. • Transformadores/Instaladores no autorizados por SYSTEMPOOL. 4. La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o sustitución tal queda definida en la condición 2. La garantía, en ningún caso, se extiende a cubrir posibles daños directos o indirectos, a personas o cosas, que no sean imputables a defectos de la plancha de KRION®. Tampoco cubre la garantía el coste de cualesquiera trabajos que previos o posteriores a la reparación, sustitución o mantenimiento del KRION® sean necesarios realizar por no estar previsto el fácil acceso a las diversas partes del mismo. 5.- La reclamación y comunicación de los posibles defectos deberá efectuarse en el establecimiento de compra en el plazo de dos meses siguientes a su aparición, mediante la presentación de la garantía junto con la prueba de compra. En el caso de no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra, deberá dirigirse a cualquier distribuidor / transformador / instalador certificado de planchas de KRION®. 6. Si SYSTEMPOOL no está en condiciones de reparar o reemplazar a su juicio el KRION® defectuoso cubierto por esta garantía, SYSTEMPOOL abonará solo el porcentaje del precio de compra según el plazo transcurrido indicado en el apartado 2. En un plazo de 3 meses después de la notificación del desperfecto y siempre que el cliente devuelva la encimera. 7. Esta garantía solo afectará a instalaciones realizadas a partir de 1 de enero de 2011. 8. La garantía limitada es transferible dentro del plazo de 10 años. 9. SYSTEMPOOL será la única entidad autorizada para certificar transformadores/instaladores de planchas de KRION® • Nicht von SYSTEMPOOL zugelassene Handwerker/Installateure. 4.- Die Haftung des Herstellers beschränkt sich auf die Reparatur bzw. den Ersatz gemäß Bestimmung 2. Die Garantie kann in keinem Fall auf evtl. di- rekte oder indirekte Schäden an Personen oder Dingen ausgedehnt werden, die nicht auf Herstellungsmängel der KRION®- Platte zurückzuführen sind. Ebenso wenig deckt die Garantie die Kosten für irgendwelche Arbeiten ab, die vor oder nach Reparatur, Ersatz oder Wartung des KRION®-Produkts not- wendig sind, weil kein leichter Zugriff auf die verschiedenen Teile desselben vorgesehen wurden. 5.- Beanstandungen und Mitteilungen der möglichen Mängel müssen inner- halb von zwei Monaten nach ihrem Auftreten unter Vorlage der Garantie und des Kaufnachweises bei dem Händler erfolgen, wo das Produkt gekauft wur- de. Falls der Käufer sich nicht mit dem Händler in Verbindung setzen kann, wo er das Produkt erworben hat, muss er sich an irgendeinen zertifizierten KRION®-Handwerker/-Installateur wenden. 6.- Wenn die Firma SYSTEMPOOL ihrer Meinung nach nicht in der Lage ist, ein schadhaftes und von dieser Garantie gedecktes KRION®Produkt zu repa- rieren, bezahlt SYSTEMPOOL nur denjenigen Prozentsatz des Kaufpreises, der dem in Abschnitt 2 festgelegten Zeitraum entspricht, und zwar innerhalb einer Frist von 3 Monaten nach der Meldung des Schadens und unter der Bedingung, dass der Kunde das Produkt zurückgibt. 7.- Diese Garantie betrifft nur Montagen, die ab dem 1. Januar 2011 durch- geführt wurden. 8.- Die eingeschränkte Garantie ist innerhalb einer Frist von 10 Jahren über- tragbar. 9.- SYSTEMPOOL ist die einzige Firma, die KRION®-Handwerker/Installateu- re zertifizieren kann 10.- Das vorliegende Zertifikat ist, zusammen mit der entsprechenden Rech- nung, die einzige gültige Garantie, die SYSTEMPOOL, S.A. für alle Produkte aus KRION® gewährt. Änderungen derselben sind in keiner Weise zulässig. Im Falle von Meinungsverschiedenheiten bei der Auslegung und/oder An- wendung der vorliegenden Garantiebescheinigungen sind ausschließlich die Gerichte von Vila-real, SPANIEN, zuständig 10. El presente certificado junto con la factura de compra es la única garantía válida que presta SYSTEMPOOL, S.A para las encimeras a partir de planchas de KRION®, ninguna modificación en la misma será admitida. En caso de controversia en la interpretación y/o aplicación del presente certificado de garantía sólo serán competentes los Tribunales de Vila-real, ESPAÑA. 101 Sectores y aplicaciones Branchen & Anwendungen KRION® es un Solid Surface duro, compacto, carente de poros y homogéneo en todo su espesor. KRION® ha sido desarrollado pensando en diferentes aplicaciones, conviertiéndose en el material ideal para la creación de diferentes espacios. KRION® ist ein robuster und massiver Mineralwerkstoff, einheitlich und porenfrei. KRION® wurde für verschiedenste Verwendungen entwickelt und ist ein optimales Material für diverse Anwendungsbereiche. 103 Sectores · Branchen VIVIENDAS · WOHNUNGEN DISEÑO · DESIGN Arte, producto, complementos, etc... Kunstwerk, Produkte, etc. 104 TRANSPORTES · VERKEHRSSEKTOR EDIFICIOS PÚBLICOS · ÖFFENTLICHE GEBÄUDE Aereo, ferroviario, nautico, etc... Luftfahrtindustrie, Eisenbahnindustrie, etc. Escuelas, museos, ayuntamientos, etc... Schulen, Museen, Hörsäle, etc. Sectores · Branchen RESTAURACIÓN · GASTRONOMISCHE EINRICHTUNGEN Bares, restaurantes, casinos, etc... Bars, Restaurants, Casinos etc. Aplicaciones · Anwendungen PRODUCTOS · PRODUKTE Infinitos diseños. Endlose Designs. REVESTIMIENTO EXTERIOR · AUSSENWANDVERKLEIDUNG LOCALES COMERCIALES · GESCHÄFTSRÄUME Fachadas. Fassaden. Franquicias, tiendas privadas, centros comerciales, etc... Franchiseunternehmen, Inhabergeführte Läden, etc. REVESTIMIENTO INTERIOR · INNENWANDVERKLEIDUNG Paredes, estructuras. Wände, Architektonische Konstruktionen. MOBILIARIO · MÖBEL HOTELES · HOTÉIS Hoteles, Paradores, Camping, etc... Hotels, Campingplätze, etc. Mostradores, mobiliario de cocina, mobiliario interiores. Ladentresen, Büromöbel, Inneneinrichtung. MOBILIARIO COMERCIAL · PRIVATMÖBEL Expositores, displays, botelleros. Bildschirmeinheiten, Bildschirme, Flaschengestelle. EQUIPAMIENTO BAÑO · BADEZIMMERAUSSTATTUNG SANIDAD · GESUNDHEIT Hospitales, Laboratorios, Clínicas, etc... Krankenhäuser, Labore, Kliniken, etc. Encimera, lavabo, plato de ducha, bañera, accesorios. Badezimmerarbeitsflächen, Waschbecken, Duschwannen, Badewannen, Zubehör. ENCIMERAS · KÜCHENARBEITSFLÄCHEN Cocina, barras, mostradores. Küchen, Bartheken, Ladentische. SEÑALITICA · BESCHILDERUNG Logotipos, señales. Logos, Schilder. 105 Viviendas · Wohnungen En el interior de cada casa se encuentra el estilo y el alma de cada uno de sus propietarios, con KRION® consigues un hogar no sólo confortable y funcional sino también único y personal. Baño particular / Valencia- Spain 106 Die Inneneinrichtung eines Hauses spiegelt die Seele und den Lifestyle eines jeden Bewohners wider. Mit KRION® können nicht nur Komfort und Funktionalität in eine Wohnung gebracht werden, sondern auch ein einzigartiger persönlicher Touch. Atico / Gandia - Valencia- Spain Diseño · Design Sólo un material como KRION® es capaz de lograr con éxito la transformación de las ideas en realidades. Sólo importa lo que se desea lograr, el medio es KRION®. Radio / Raskl. Design Studio & Workshop Aus einem Material bestehend, können Ideen mit KRION® erfolgreich umgesetzt werden. Der homogene Werkstoff lässt gestalterische Ideen Wirklichkeit werden. Danza / Quico Torres Banqueta Guiarto / Bulgaria 107 Transporte · Verkehrssektor La durabilidad, permeabilidad, resistencia a la intemperie, a la corrosión y las posibilidades de adaptación al proyecto. 108 Seine Strapazierfähigkeit, Wasserfestigkeit Korrosionsbeständigkeit machen KRION® zu optimalen Lösung für die Schifffahrt. und einer Edificios públicos y gubernamentales · Öffentliche und staatliche Gebäude Material versátil para el diseño de cualquier tipo de superficie y producto así como combinarse con cualquier tipo de material (cerámica, vidrio, metales, maderas....), para dar lugar a ambientes bien diferenciados. Escuela Doga Kol. Istanbul / Estambul - Turkey KRION® ist ein multifunktionales Material, das zur Gestaltung von Oberflächen und Produkten jeglicher Art eingesetzt werden kann. Daher harmoniert der Acrylwerkstoff mit anderen Materialien wie etwa Keramik, Glas, Metall oder Holz. Durch diese Kombinationen entstehen Umgebungen mit einer unverwechselbaren Ausstrahlung. Guarderia Municipal Villanubla / Valladolid - Spain Embajada de Francia / Shangai - China 109 Restauración · Gastronomische Einrichtungen El confort, el diseño y la cálidez que desprende KRION®, garantiza la satisfacción de cualquier restaurante que junto con la polivalencia de uso del material permite crear espacios únicos y adhesivos. Otto / Madrid - Spain Der Komfort, das Design und die Wärme von KRION® machen es zu einem hervorragenden Material für Restaurants, da aufgrund seiner Anpassungsfähigkeit eine einzigartige und stimmige Atmosphäre geschaffen werden kann. Lido Restaurant / Toon - Scotland Hotel Felicien / Paris - France 110 Locales comerciales y empresas · Geschäftsräume Gracias a la amplia gama de colores de KRION®, podemos plasmar la identidad visual de la marca en todas las tiendas. Bershka / Hilversum - Holland KRION® bietet eine breite Farbpalette, die es ermöglicht, Läden gemäß ihres Corporate Designs auszustatten. PC Experience Fnac / Lisboa - Portugal Gerhardt Braun Gallery / Mallorca - Spain 111 Hoteles · Hotels Desde la recepción del hotel, hasta cualquier otra estancia (habitaciones, restaurante, spa, gimnasio…) es fácilmente fabricable con KRION®. Hotel Chavanel / Paris - France Die Ansprüche der Räumlichkeiten eines Hotels variieren. Seien es die Gästezimmer, das Restaurant, der Spa-Bereich oder das Fitness-Center: KRION® verleiht jedem von ihnen ein besonderes Ambiente. AC-Marriott Cuzco / Madrid - Spain Radisson Blu Mall Of America / Minnesota - USA 112 Sanidad · Gesundheit KRION® es un material ideal para aplicaciones médicas, utilizado incluso en quirófanos por tratarse de un material de bajo mantenimiento, reparable in situ, sin juntas, altamente higiénico, con nula posibilidad de proliferación bacteriana, y cálido. Clinica Dental Ortega & Cubillo / Granada - Spain KRION® ist ideal geeignet für medizinische Bereiche inklusive Operationssälen. Es fühlt sich warm an, hat einen geringen Wartungsaufwand und ist vor Ort reparierbar. Da das Material optisch fugenlos und nicht anfällig für Bakterien ist, schafft es entsprechende hygienische Bedingungen. Clínica Las Condes / Las Condes - Chile Hospital Virgen del Castillo / Murcia - Spain 113 Certificados Zertifikate KRION® cumple con las más exigentes normativas nacionales e internacionales de aplicación de KRION® en distintos ámbitos. Además del cumplimiento de las más importantes normativas medioambientales. KRION® erfüllt die strengsten nationalen und internationalen Auflagen für die Installation in verschiedenen Umgebungen. Darüber hinaus entspricht der Acrylwerkstoff den striktesten Umweltauflagen. 115 Certificados · Zertifikate UNE EN ISO 9001 Gracias a la implantación de un Sistema de Gestión de la Calidad según la norma UNEEN ISO 9001, la organización demuestra su capacidad para proporcionar de forma coherente productos o servicios que satisfacen los requisitos del cliente y los reglamentos aplicables. Dank der Einführung eines Qualitätsmanagementsystems gemäß der Norm UNE-EN ISO 9001 demonstriert das Unternehmen seine Fähigkeit, konsequent Produkte anzubieten, die sowohl den Bedürfnissen der Kunden als auch den geltenden Vorschriften entsprechen. UNE EN ISO 14001 Esta norma ofrece la posibilidad de sistematizar los aspectos ambientales que se generan en cada una de las actividades que se desarrollan, además de promover la protección ambiental y la prevención de la contaminación desde un punto de vista de equilibrio con los aspectos socioeconómicos. Dieser Standard bietet die Möglichkeit, die umweltpolitischen Komponenten für alle vorgenommenen Aktivitäten zu systematisieren – zusätzlich zum Einsatz für den Umweltschutz und der Prävention der Umweltverschmutzung unter dem Gesichtspunkt sozioökonomischer Ausgewogenheit. ISO 19712 KRION® cumple con éxito los ensayos ISO 19712 sobre materiales decorativos sólidos para el revestimiento de superficies. Parte 2: Determinación de las propiedades. Productos laminados. Parte 3: Determinación de las propiedades. Productos con formas superficiales sólidas. KRION® erfüllt alle Anforderungen der ISO 19712-Tests fester, dekorativer Werkstoffe zur Oberflächengestaltung. Teil 2: Bestimmung der Eigenschaften. Laminatprodukte. Teil 3: Bestimmung der Eigenschaften. Produkte mit Mineralwerkstoff-Arten. GREENGUARD Este certificado otorgado por el Instituto Ambiental Greenguard, garantiza que el KRION® cumple con las normas de calidad del aire interior con respecto a los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) en lo que respecta a las planchas y también a los adhesivos. Los sellos otorgados son el “Certificado de Calidad de Aire Interior” y el “Certificado de Escuelas y Recintos Infantiles”. 116 Dieses Zertifikat, verliehen durch das Greenguard Environmental Institute, bestätigt, dass KRION® den Richtlinien der Luftqualität in Innenräumen entspricht. Die Bewertung bezieht sich auf flüchtige organische Verbindungen (VOCs) der Platten und Klebstoffe. Bei den verliehenen Auszeichnungen handelt es sich um die „Indoor Air Quality Certification“ und die „Children and Schools Certification“. Certificados · Zertifikate SCS CERTIFIED Prestigioso certificado con el que cumple KRION®, en el que especifica que mediante el reprocesamiento y reciclaje de material de desecho se reduce la necesidad de materiales vírgenes y evitando así un flujo potencial de residuos, obteniendo un material con un minimo de 6% de material reciclado y otro con un minimo del 12%. Das angesehene Zertifikat, dessen Ansprüche KRION® erfüllt, bescheinigt, dass durch Wiederverwendung und Recycling von Altmaterial der Bedarf an Rohstoffen reduziert und somit ein möglicher Abfallstrom vermieden wird. Dies ist möglich durch einen Werkstoff, der mindestens 6 % an recyceltem Material enthält und einem weiteren, der sogar 12 % beinhaltet. NSF La certificación NSF (National Science Foundation), reconocido organismo de Estados Unidos que actúa en la emisión de certificados de salud, higiene y medioambientales, considera el KRION® como material seguro para su contacto directo con todo tipo de alimentos, sin suponer riesgo alguno para la salud. Das NSF-Zertifikat der National Science Foundation, einer anerkannten Einrichtung der US-amerikanischen Regierung, die sich mit der Ausstellung von Gesundheits-, Hygiene- und Umweltzertifikaten beschäftigt, hat auch KRION® bewertet. Laut NSF ist der Mineralwerkstoff ein sicheres Material, das keinerlei Gesundheitsrisiken im Kontakt mit jeglichen Arten von Lebensmitteln birgt. CSTB El organismo francés de certificación CSTB (Centro Científico y Técnico de Construcción) ha concedido la certificación oficial a KRION®. Esta certificado es clave para garantizar su uso en proyectos como pueden ser las fachadas ventiladas, en los que se emplea KRION® como elemento principal. Die französische Zertifizierungsstelle CSTB (Scientific and Technical Building Center) hat KRION® seine offizielle Zulassung gewährt. Diese Bescheinigung ist entscheidend, um die Verwendung in Projekten wie etwa hinterlüfteten Fassaden, bei denen KRION® die wichtigste Komponente ist, sicherzustellen. CTF El Centro Técnico del Fuego (CTF) desarrolla su actividad en el campo de la seguridad, prevención y lucha contra incendios. El KRION® ha sido evaluado para el sector de la construcción analizando su comportamiento en el inicio, desarrollo y propagación de un incendio. Estos ensayos se han llevado a cabo bajo la norma europea UNE-EN 13501-1 (EUROCLASES) dando como resultado la calificación B s1 d0, como revestimiento interior de paredes & techos y como de fachada ventilada para exteriores. KRION® también cumple con muchas otras normativas especificas por países como son las ASTM E84, DIN 4102-1, UL94HB, NFPA 259, UNE 23727, ГОСТ 30244... en lo que respecta a la reacción y resistencia al fuego. Das technical Fire Center (CTF) ist in den Bereichen Sicherheit, Prävention und Feuerbekämpfung tätig. Im Konstruktionssektor wurde KRION® untersucht: Sein Verhalten bei Ausbruch, Entwicklung und Ausbreitung von Feuer wurden analysiert. Diese Prüfungen wurden gemäß der europäischen Norm UNEEN 13501-1 (EUROCLASSES) durchgeführt – mit dem Ergebnis der Auszeichnung a B s1 d0 für Innenwände, Deckenverkleidung und hinterlüftete Fassaden im Außenbereich. KRION® erfüllt darüber hinaus zahlreiche andere spezifische Bestimmungen hinsichtlich Brandverhalten und Feuerbeständigkeit, etwa ASTM E84, DIN 4102-1, UL94HB, NFPA 259 , ГОСТ 30244 oder UNE 23727. 117 Certificados · Zertifikate ECOEMBES Organización que se dedica a la recuperación de envases y reciclabilidad de los mismos. La política medioambiental y la preocupación por el medio ambiente hizo que en el año 2006 nos certificáramos (cert. Nº 12724) y así adherirnos a un sistema Integral de Gestion (SIG). Anualmente se aportan medidas para la reducción de embalajes y reducir la contaminación asociada a nuestra actividad para proteger la salud de las personas, mitigar el cambio climático y mantener la calidad ecológica del territorio. Ein Unternehmen, das sich der Rückgewinnung und dem Recycling von Verpackungen verpflichtet. Die Umweltpolitik und die Sorge um die Umwelt veranlassten uns im Jahre 2006, uns zertifizieren zu lassen (Zertifikatsnr. 12724) und somit an ein Integrated Management System (SIG) zu halten. Wir bestimmen jährlich Maßnahmen zum Verringern von Verpackungsmaterial und zur Reduzierung der Verschmutzung. Einher gehen unsere Aktivitäten zum Schutz der menschlichen Gesundheit, dem Abbremsen des Klimawandels und zur Aufrechterhaltung der Umweltqualität unserer Landschaft. JC908-2002 KRION® también está presente en los nuevos mercados emergentes y cumpliendo con las certificaciones requeridas en cada caso. El Nacional Test center of Polymer & Building Materials de China, ha concedido al KRION® la certificación JC908-2002 donde se indica que el material cumple con todas las características necesarias en esta norma. KRION® ist darüber hinaus in aufstrebenden Märkten aktiv und hält sich an die jeweiligen Bestimmungen. Chinas nationales Prüfungszentrum für Polymere und Baustoffe hat KRION® das Zertifikat JC908-2002 gewährt. Dieses bestätigt, dass das Material alle erforderlichen Eigenschaften besitzt, die diese Richtlinie voraussetzt. ISFA ISFA es una prestigiosa asociación de fabricantes de Solid Surface que asegura que sus miembros fabrican con los más altos estándares de la industria y con un alto nivel de servicio al cliente. ISFA ist eine angesehene Vereinigung von Mineralwerkstoff-Herstellern, die sicherstellt, dass ihre Mitglieder unter höchsten industriellen Standards fertigen und besten Kundenservice bieten. OEA El certificado OEA (Operador Económico Autorizado de simplificación aduanera/ protección y seguridad) expedido por la agencia tributaria nos define como un operador económico de confianza para las operaciones aduaneras y defiende a los ciudadanos frente a peligros, como por ejemplo, en el ámbito de la protección a los consumidores, el medio ambiente y la seguridad en el tránsito internacional. El poseer este certificado permite al KRION® circular con total garantías logísticas de seguridad y facilita las relaciones comerciales. 118 Das OEA-Zertifikat (Authorized Economic Operator of customs simplification/ protection and safety), ausgestellt durch die Steuerbehörde, definiert uns als einen vertrauenswürdigen ökonomischen Betrieb, der im Sinne des Kunden handelt, Gefahren von Bürgern abhält, beispielsweise im Bereich des Verbraucher- und Umweltschutzes sowie im grenzüberschreitenden Verkehr. Dieses Zertifikat ermöglicht es, KRION® mit der Zusicherung der garantierten Lieferung sowie erleichterten Handelsbeziehungen von einem Ort zum anderen zu bewegen. Certificados · Zertifikate LEED LEED, es la abreviatura de Leadership in Energy and Environmental Design (Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental). Desde que se creó en 1999 el sistema de calificación LEED Green Building para edificios de Nueva Construcción, ha estado ayudando a los profesionales de cada país para mejorar la calidad de los edificios y su impacto en el medio ambiente. A medida que el sector de la construcción verde crece exponencialmente, más y más profesionales de la construcción, propietarios y operadores están viendo los beneficios de la construcción ecológica y la certificación LEED. Utilizando KRION® Porcelanosa Solid Surface, le puede ayudar a que sus proyectos consigan puntos Leed, gracias a que: Categoría Materiales y Recursos (MR) - KRION® es un material de larga vida útil, por lo que puede permanecer en los lugares donde se encuentre instalado aun cuando se pretende dar al edificio un uso diferente al actual. - Debido a los adhesivos de alta calidad, y la alta similitud cromática, puede ser desinstalado de su lugar original, y convertirse en un nuevo producto con otro diseño diferente al que se creó originalmente. - KRION® puede contener hasta un mínimo de un 6% o un mínimo de 12% de material reciclado, esto está certificado por SCS Global. KRION® hace uso de la red comercial y de transformadores que tiene repartidos por todo el mundo el Grupo Porcelanosa, por lo que el producto final casi siempre es fabricado a nivel local o regional, reduciéndose así considerablemente el impacto ambiental. Categoría Calidad Ambiental Interior (EQ) - El adhesivo de KRION® ha obtenido la certificación Greenguard, debido a su baja emisión de compuestos orgánicos volátiles (VOC), esta certificación es otorgada por la prestigiosa entidad certificadora UL. Debido a estas bajas emisiones, que no afectan al entorno, el adhesivo de KRION® , es apto para instalarse en, colegios, museos, etc… LEED ist die Abkürzung von Leadership in Energy and Environmental Design (dt. Führend in energie- und umweltgerechter Planung). Seitdem es im Jahre 1999 entwickelt wurde, hat das LEED Green Building-Klassifizierungssystem Fachleuten aller Länder dabei unterstützt, die Qualität von Gebäuden und deren Auswirkung auf die Umwelt zu verbessern. Da der Green Building-Sektor exponentiell wächst, erkennen mehr und mehr Fachleute die Vorteile umweltgerechten Bauens und der LEED-Zertifizierung. Wenn Sie KRION®, das Solid Surface von Porcelanosa verwenden, unterstützen Sie Ihr Projekt dabei, LEED-Punkte zu sammeln – aus folgenden Gründen: Material- und Rohstoffmerkmale (MR) - KRION® ist ein langlebiges Material. Daher kann es an den Orten verbleiben, an an denen es verbaut wurde – sogar, wenn dem Gebäude ein neuer Verwendungszweck zukommt. - Aufgrund der hochwertigen Klebstoffe und der großen Farbähnlichkeit kann der Acrylwerkstoff vom Ursprungsort entfernt und ein gänzlich anderes Produkt werden - mit einem komplett neuen Design. - KRION® kann von 6 % bis zu 12 % recyceltes Material enthalten – das ist zertifiziert durch SCS Global. - KRION® verwendet das weltweite Vertriebs- und Gestaltungsnetzwerk der Porcelanosa Gruppe. Aus diesem Grund wird das Endprodukt immer lokal oder regional gefertigt. Die Auswirkungen auf die Umwelt werden so maßgeblich reduziert. Merkmale der Umweltqualität in Innenräumen Das KRION®-Klebemittel hat aufgrund seines geringen Ausstoßes flüchtiger organischer Verbindungen (VOC) eine Greenguard-Zertifizierung erhalten. Dieses Zertifikat wird durch die renommierte UL-Zertifizierungsstelle verliehen. Aufgrund der geringen Emissionen, die keinen Einfluss auf die Umwelt haben, sind KRION®-Kleber geeignet zur Anwendung in Schulen, Museen und ähnlichen öffentlichen Einrichtungen. 119 NATURE INSPIRATION Aviso Legal: Las imágenes, textos y datos son propiedad de SYSTEM-POOL, S.A., con domicilio en Carretera Vila-real – Puebla de Arenoso (CV-20), 12.540 Vila-real (Castellón). Se requiere su consentimiento expreso y por escrito para la utilización y divulgación, ya sea parcial o total, de los referidos contenidos. Corresponde a SYSTEMPOOL, S.A. el ejercicio exclusivo de los derechos de explotación de los mismos en cualquier forma, y en especial los derechos de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación. Todo este material está protegido por la legislación de la propiedad intelectual y su uso indebido puede ser objeto de sanciones, incluso penales. Rechtliche Hinweise: Die Bilder, Texte und Daten sind Eigentum von SYSTEM-POOL, S.A., mit Sitz in Carretera Vila-real – Puebla de Arenoso (CV-20), 12.540 Vila-real (Castellón). Für die teilweise oder vollständige Nutzung und Verbreitung der genannten Inhalte ist eine ausdrückliche und schriftliche Genehmigung erforderlich. Die Ausübung der Nutzungsrechte derselben in jeglicher Form, insbesondere der Rechte auf Vervielfältigung, Verbreitung, öffentlicher Mitteilung und Veränderung, liegt bei SYSTEM-POOL, S.A. Dieses gesamte Material ist durch das geistige Eigentumsgesetz geschützt. Jeder Missbrauch kann geahndet und strafrechtlich verfolgt werden. IN ES AL NATURE INSPIRATION SYSTEMPOOL, S.A. - Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso, Km 1 / P.O. / Box 372 - 12.540 VILLARREAL (Castellón) - SPAIN Tel:+34 964 50 64 64 - Fax Nac. 964 50 64 81 - Fax Exp. +34 964 50 64 80 / E-mail: system-pool@system-pool.com - www.system-pool.com www.krion.com