OPEN CALL Performer at Muta Imago for the production year 2015
Transcription
OPEN CALL Performer at Muta Imago for the production year 2015
OPEN CALL Performer at Muta Imago for the production year 2015 Muta Imago is looking for a male performer (aged between 20 and 40) for the realization of the opera Hyperion by Bruno Maderna. The opera will have its premiere at the end of September 2015 in Rimini (Italy) at the Sagra Musicale Malatestiana and then will tour in 2015/2016. The period of work will be of eight weeks, divided into four periods of rehearsals. The first set of rehearsals will be held in the second half of February. To take part in the pre-selection, please send us: - CV - one close up photo and one full growth - a close up video of performing or reading the text that you can find on the home page of the company's website http://www.mutaimago.com. The text can be read/performed in both English and the German version. - a video of minimum 3 minutes recording an uncontrolled explosion of joy that should involve the whole body. The professional quality of videos is not required. It can be recorded in any setting and by any device (smartphone, tablet, camera, etc.). Please send the materials through WeTransfer (only!) to info@mutaimago.com mentioning your first and last names in the message. The application deadline: 6 November 2014. The audition will take place between the 12nd and the 16th of November at Vooruit Kunstencentrum in Gent, Belgium. For more information: +32 470 33 78 50 info@mutaimago.com Muta Imago is a theatre company and an artistic research project. Born in 2006, now it lives between Rome and Brussels. Muta Imago is managed by Claudia Sorace and Riccardo Fazi, but its different projects engage many people from various places and backgrounds. Muta Imago is constantly looking for shapes and stories that develop a relation between the sphere of imagination and the scope of the present reality: human, social and political. It creates shows, performances, and installations, where space refects the connection and confict between a human being and the time. The last works produced are the show Pictures from Gihan that premiered on November 2013 at Romaeuropa Festival, the projects Una settimana nella vita (2012) and Art you lost? (2013). www.mutaimago.com TEXT - english version Barbarians from the remotest past, whom industry and science and even religion have made yet more barbarous, profoundly incapable of any divine emotion, spoiled to the core for the delights of the sacred Graces, offensive to every well-conditioned soul through the whole range from pretense to pettiness, hollow and tuneless, like the shards of a discarded pot. It is a hard saying, and yet I speak it because it is the truth: I can think of no people more at odds with themselves than the Germans. You see artisans, but no men, thinkers, but no men, priests, but no men, masters and servants, but no men, minors and adults, but no men—is this not like a battlefield on which hacked-off hands and arms and every other member are scattered about, while the life-blood fows from them to vanish in the sand? But you will sit in judgment, sacred Nature! For were they but modest, these people, did they but not make themselves a law unto the better among them! did they but revile not what they are not, yet even that could be condoned in them, did they but not mock the divine! Or is not that divine which you Germans mock and call soulless? Is not the air that you drink in better than your chatter? Are not the sun's rays nobler than all of you in your cleverness? the earth's springs and the morning dew refresh your forests; can you too do as much? ah! you can kill, but you cannot bring to life, unless it is done by love, which proceeds not from you, which you did not invent. You worry and contrive, that you may escape Fate, and cannot understand it when your childish arts are unavailing; and meanwhile the stars move innocently on above you. Where she tolerates you, you degrade and mangle patient Nature, yet she lives on, in eternal youth, and you cannot drive away her autumn and her spring, you corrupt not her ether. TEXT - german version Barbaren von alters her, durch Fleiß und Wissenschaft und selbst durch Religion barbarischer geworden, tiefunfähig jedes göttlichen Gefühls, verdorben bis ins Mark zum Glück der heiligen Grazien, in jedem Grad der Übertreibung und der Ärmlichkeit beleidigend für jede gutgeartete Seele, dumpf und harmonielos, wie die Scherben eines weggeworfenen Gefäßes. Es ist ein hartes Wort und dennoch sag ichs, weil es Wahrheit ist: ich kann kein Volk mir denken, das zerrißner wäre, wie die Deutschen. Handwerker siehst du, aber keine Menschen, Denker, aber keine Menschen, Priester, aber keine Menschen, Herrn und Knechte, Jungen und gesetzte Leute, aber keine Menschen – ist das nicht, wie ein Schlachtfeld, wo Hände und Arme und alle Glieder zerstückelt untereinander liegen, indessen das vergoßne Lebensblut im Sande zerrinnt? Aber du wirst richten, heilige Natur! Denn, wenn sie nur bescheiden wären, diese Menschen, zum Gesetze nicht sich machten für die Bessern unter ihnen! wenn sie nur nicht lästerten, was sie nicht sind, und möchten sie doch lästern, wenn sie nur das Göttliche nicht höhnten! Oder ist nicht göttlich, was ihr höhnt und seellos nennt? Ist besser, denn euer Geschwätz, die Luft nicht, die ihr trinkt? der Sonne Strahlen, sind sie edler nicht, denn all ihr Klugen? der Erde Quellen und der Morgentau erfrischen euern Hain; könnt ihr auch das? ach! töten könnt ihr, aber nicht lebendig machen, wenn es die Liebe nicht tut, die nicht von euch ist, die ihr nicht erfunden. Ihr sorgt und sinnt, dem Schicksal zu entlaufen und begreift es nicht, wenn eure Kinderkunst nichts hilft; indessen wandelt harmlos droben das Gestirn. Ihr entwürdiget, ihr zerreißt, wo sie euch duldet, die geduldige Natur, doch lebt sie fort, in unendlicher Jugend, und ihren Herbst und ihren Frühling könnt ihr nicht vertreiben, ihren Aether, den verderbt ihr nicht.