Verkaufsbedingungen BSSZ

Transcription

Verkaufsbedingungen BSSZ
Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen
und Garantiebestimmungen
Nachstehende Bedingungen gelten im Verhältnis zwischen
Bridgestone Schweiz AG und von ihr belieferten Reifenhändlern.
Abweichende Vereinbarungen, insbesondere betreffend
Gewährleistung, zwischen Reifenhändlern und ihren Kunden sind
für Bridgestone Schweiz AG nicht verbindlich und es können daraus
keinerlei Ansprüche gegen Bridgestone Schweiz AG abgeleitet
werden.
Die angegebenen Verkaufspreise sind am Datum der Drucklegung
gültig und verstehen sich ohne Kosten der Lieferung. Bestellungen,
gleichgültig welchen Datums, werden zu den am Tage der
Auslieferung an den Reifenhändler gültigen Preisen fakturiert. Die
Verrechnung irgendwelcher Forderungen mit Ansprüchen von
Bridgestone ist ausgeschlossen.
Bestellte Waren werden mit Lieferfahrzeugen im Rahmen der im
Ermessen von Bridgestone liegenden Tourenpläne ausgeliefert. Für
Lieferungen wird ein Frachtkostenbeitrag verrechnet, welcher sich
nach der Bestellmenge und Reifenart richtet. Zurzeit werden
folgende Beiträge verrechnet:
• Für Reifen bis und mit 16“ (PW, 4x4, LLKW, Moto [ausgen.
Scooter] und andere) gelten CHF 0.60 bis CHF 1.50 pro Reifen.
• Für Reifen über 16“ (LKW, Agro Baumaschinen, Industrie) gelten
CHF 3.50 bis CHF. 7.00 pro Reifen.
• Für Scooter-Reifen, sämtliche Schläuche sowie Flaps gilt
CHF 0.60 pro Stück.
Bridgestone behält sich die jederzeitige Anpassung dieser Ansätze
vor. Wird eine Eilsendung verlangt, so werden die effektiv
entstandenen Transportkosten voll weiterverrechnet.
Bridgestone behält sich das Eigentum an sämtlichen gelieferten
Waren vor, bis sie vollständig bezahlt sind resp. Wechsel oder
Checks eingelöst und Bridgestone gutgeschrieben sind.
Gelieferte Ware darf nur mit der ausdrücklichen schriftlichen
Zustimmung von Bridgestone nach dem Ausland weiterverkauft
oder exportiert werden. Eine entsprechende Verpflichtung ist auch
etwaigen Unterhändlern aufzuerlegen.
Auf von Bridgestone gelieferte Neureifen und -schläuche wird eine
Garantie von 5 Jahren ab Produktionsdatum gemäss Angabe auf
der Reifenseitenwand für Material- oder Herstellungsfehler gewährt.
Es steht Bridgestone frei, mangelhafte Ware zu ersetzen oder einen
Minderwert zu erstatten. Jegliche weiteren Gewährleistungs- oder
Schadenersatzansprüche werden ausgeschlossen. Jegliche
Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn Schäden auf
unsachgemässe Lagerung oder Montage, unsachgemässen
Gebrauch oder übermässige Abnutzung zurückzuführen sind.
Massgebend sind die Bridgestone-Vorschriften über Lagerung,
Montage, Reifendruck, Belastung, Höchstgeschwindigkeit und
Verwendung der Reifen. Die Verbraucher sind darüber klar zu
informieren. Jegliche Gewährleistungsansprüche entfallen des
weiteren, wenn Schäden auf mangelhafte Lenkgeometrie,
mangelhaftes Auswuchten, defekte Bremsen oder Stossdämpfer,
Einflüsse von Öl oder chemischen Substanzen, Feuer, Schneekettengebrauch, Renneinsatz oder Unfall zurückzuführen sind. Bei
reparierten, runderneuerten oder nachgerillten Reifen wird jede
Gewährleistung ausgeschlossen.
Zu Erstausrüsterpreisen und -bedingungen gelieferte Reifen und
Schläuche dürfen ausschliesslich zur Ausrüstung fabrikneuer
Fahrzeuge Verwendung finden.
Durch Bestellung und Empfangnahme der Ware gelten diese Lieferund Verkaufsbedingungen als anerkannt.
Als ausschliesslicher Gerichtsstand für jegliche Streitigkeiten
gilt Baden AG. Bridgestone ist jedoch berechtigt, Reifenhändler
statt dessen an deren Sitz zu belangen.
Achtung
Gemäss der Verordnung über die Bekanntgabe von Preisen vom
11.12.1978 dürfen diese Preise gegenüber den Konsumenten nicht
als Verkaufspreise bekanntgegeben werden, auf welchen Rabatt
gewährt wird, auch nicht als Vergleichspreise oder in Inseraten.
Conditions générales de livraison et de
vente et dispositions concernant les
garanties
Condizioni generali di fornitura e di
vendita e disposizioni in materia di
garanzia
Les conditions ci-dessous sont valables dans les rapports
entre Bridgestone Suisse SA et les revendeurs de pneus
qu’elle livre. Les accords dérogatoires, relatifs notamment à la
garantie, entre les revendeurs de pneus et leurs clients, ne
lient pas Bridgestone Suisse SA, et aucune prétention contre
Bridgestone Suisse SA ne pourra en résulter.
Les prix de vente indiqués sont valables à la date d’impression
et s’entendent sans coûts de livraison. Les commandes,
quelles que soient leur date, sont facturées aux prix en vigueur
le jour de la livraison au revendeur de pneus. La
compensation de créances quelconques avec des prétentions
de Bridgestone est exclue.
Les marchandises commandées sont livrées avec des
véhicules de livraison, dans le cadre des plannings de
tournées fixés à la discrétion de Bridgestone. Pour les
livraisons, une contribution aux frais de transports basée sur la
quantité de commande et le type de pneu est facturée. A
l’heure actuelle, les contributions suivantes sont facturées:
• Pour pneumatiques jusque et y compris 16“ (voiture
tourisme, 4x4, camionnettes, motos [escl. Scooter] et
autres): CHF 0.60 à CHF 1.50 par pneu.
• Pour pneumatiques de plus de 16“ (poids lourds, de
machines agricole, de chantier et industrie): CHF 3.50 à
CHF 7.00 par pneu.
• Pour pneumatiques Scooter, chambre à air et flaps:
CHF 0.60 par pièce.
Bridgestone se réserve le droit de modifier à tout moment ces
tarifs. Si un envoi express est demandé, les frais de transport
effectivement occasionnés sont intégralement répercutés.
Bridgestone conserve la propriété de l’ensemble des
marchandises livrées jusqu’à ce qu’elles soient intégralement
payées resp. que les traites ou chèques soient honorés et que
Bridgestone soit crédité du montant en question.
La marchandise livrée ne peut être revendue à l’étranger ou
exportée qu’avec l’autorisation écrite formelle de Bridgestone.
Un engagement dans ce sens doit également être imposé à
d’éventuels sous-traitants.
Une garantie de 5 ans à partir de la date de production est
accordée sur les pneus neufs et chambres à air neuves livrés
par Bridgestone selon l’indication figurant sur le flanc du pneu
pour les défauts de matériau ou de fabrication. Bridgestone
est libre de remplacer la marchandise défectueuse ou de
rembourser une moins-value. Toutes autres prétentions de
garantie ou de dommages-intérêts sont exclues. Toutes
prétentions de garantie sont supprimées quand des
dommages sont dus à un entreposage ou un montage
inadéquat, à un emploi inadéquat ou à une usure excessive.
Ce sont les consignes de Bridgestone sur l’entreposage, le
montage, la pression des pneus, la charge, la vitesse
maximale et l’utilisation des pneus qui font foi. Les
consommateurs doivent en être clairement informés. Toutes
prétentions de garantie sont en outre supprimées si des
dommages sont dus à une géométrie de direction
défectueuse, à un équilibrage insuffisant, à des freins ou
amortisseurs défectueux, aux effets de l’huile ou de
substances chimiques, au feu, à l’utilisation de chaînes à
neige, à l’utilisation pour des courses ou à des accidents.
Toute garantie est exclue pour les pneus réparés, rechapés ou
resculptés.
Les pneus et chambres à air livrés à des prix et conditions de
premier équipementier ne doivent être utilisés que pour
l’équipement de véhicules sortant d’usine.
Les présentes conditions de livraison et de vente sont
considérées comme reconnues au moment de la commande et
de la réception de la marchandise.
Le seguenti condizioni regolano il rapporto tra la
Bridgestone Svizzera SA e i rivenditori di pneumatici che
vengono da essa riforniti. Eventuali accordi divergenti, in
particolare in materia di garanzia, tra i rivenditori di
pneumatici e i loro clienti non sono vincolanti per la
Bridgestone Svizzera SA e non ne può derivare alcuna
pretesa nei confronti della Bridgestone Svizzera SA.
I prezzi di vendita indicati sono validi nel momento in cui
vengono stampati e si intendono al netto di eventuali
spese di fornitura. Gli ordini, indipendentemente dalla
data, vengono fatturati ai prezzi in vigore il giorno della
fornitura al rivenditore di pneumatici. Si esclude qualsiasi
compensazione con diritti di Bridgestone. La merce
ordinata viene fornita a mezzo di veicoli conformemente ai
programmi di consegna della Bridgestone. Per le forniture
viene calcolato un contributo ai costi di trasporti, basato
sulla quantità dell’ordine e sul tipo di pneumatici.
Attualmente vengono conteggiati i seguenti contributi:
• Per pneumatici fino e con 16“ (autovetture, 4x4, furgoni,
motociclette e altri): CHF 0.60 a CHF 1.50 a pneumatico.
• Per pneumatici oltre 16” (autocarri, per macchine
agricole, per macchine edili e industriali): CHF 3.50 a
CHF 7.00 a pneumatico.
• Per pneumatici Scooter, camere d’aria e flaps:
CHF 0.60 a pezzo.
La Bridgestone si riserva la facoltà di adeguare in
qualsiasi momento le tariffe in questione. In caso di
spedizioni urgenti, le spese di trasporto effettive verranno
calcolate per intero.
Tutte le merci fornite rimangono di proprietà della
Bridgestone, fino a quando queste non risulteranno pagate
per intero, ovvero fino al momento in cui gli assegni
risulteranno riscossi e l’importo accreditato alla
Bridgestone.
Le merci fornite potranno essere rivendute o esportate
all’estero solo su espressa autorizzazione scritta da parte
della Bridgestone. Tale obbligo va imposto anche a
eventuali mediatori.
I pneumatici e le camere d’aria nuove fornite da
Bridgestone sono coperti da una garanzia di 5 anni per
errori di fabbricazione o impiego di materiale scadente a
partire dalla data di produzione secondo l’indicazione
riportata sulla parte laterale del pneumatico. La
Bridgestone è libera di sostituire la merce difettosa o di
rimborsare un minor valore. Sono esclusi tutti gli altri diritti
di garanzia o di risarcimento per danni. Eventuali diritti di
garanzia decadono nel caso in cui i danni siano attribuibili
a uno stoccaggio o a un montaggio non corretti, a un uso
inappropriato o a una eccessiva usura. Determinanti sono
le disposizioni della Bridgestone in materia di stoccaggio,
montaggio, pressione pneumatici, carico eccessivo,
velocità massima e impiego dei pneumatici. I consumatori
devono essere informati in merito in maniera chiara.
Eventuali diritti di garanzia decadono inoltre nel momento
in cui i danni sono attribuibili a una difettosa geometria del
dispositivo di guida, a una insufficiente equilibratura, a
freni o ammortizzatori difettosi, a influssi di olio o sostanze
chimiche, a incendio, all’uso di catene da neve, all’impiego
in corsa o a un incidente. In caso di pneumatici riparati,
rigenerati o in caso di rifacimento delle sculture dei
pneumatici ogni tipo di garanzia decade.
Pneumatici e camere d’aria forniti ai prezzi e alle
condizioni di primo fornitore potranno essere impiegati
esclusivamente per la dotazione di veicoli nuovi di
fabbrica.
Con l’ordine e la ricezione della merce si ritengono
accettate le presenti condizioni di fornitura e vendita.
Le for juridique exclusif pour tous les litiges est situé à
Baden AG. Bridgestone a cependant le droit de traduire
les revendeurs de pneus en justice à leur siège.
Foro competente esclusivo per eventuali con-troversie
è Baden AG. La Bridgestone è però autorizzata a
chiamare in giudizio i rivenditori di pneumatici presso
il foro della sua sede anziché presso il foro
sopraccitato.
Attention
Conformément à l’Ordonnance sur l’in-dication des prix du
11.12.1978, les prix pratiqués pour les consommateurs sur
lesquels un rabais est octroyé ne doivent pas être
communiqués comme prix de vente, ni comme prix comparatifs
ou dans des annonces.
Attenzione
In base all’ordinanza sulla comunicazione dei prezzi
dell’11.12.1978 i prezzi in questione non possono essere
notificati ai consumatori come prezzi di vendita, sui quali
garantire uno sconto, e neppure come raffronto di prezzi o
in inserzioni.