Verkaufsbedingungen BSSZ
Transcription
Verkaufsbedingungen BSSZ
Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen und Garantiebestimmungen Nachstehende Bedingungen gelten im Verhältnis zwischen Bridgestone Schweiz AG und von ihr belieferten Reifenhändlern. Abweichende Vereinbarungen, insbesondere betreffend Gewährleistung, zwischen Reifenhändlern und ihren Kunden sind für Bridgestone Schweiz AG nicht verbindlich und es können daraus keinerlei Ansprüche gegen Bridgestone Schweiz AG abgeleitet werden. Die angegebenen Verkaufspreise sind am Datum der Drucklegung gültig und verstehen sich ohne Kosten der Lieferung. Bestellungen, gleichgültig welchen Datums, werden zu den am Tage der Auslieferung an den Reifenhändler gültigen Preisen fakturiert. Die Verrechnung irgendwelcher Forderungen mit Ansprüchen von Bridgestone ist ausgeschlossen. Bestellte Waren werden mit Lieferfahrzeugen im Rahmen der im Ermessen von Bridgestone liegenden Tourenpläne ausgeliefert. Für Lieferungen wird ein Frachtkostenbeitrag verrechnet, welcher sich nach der Bestellmenge und Reifenart richtet. Zurzeit werden folgende Beiträge verrechnet: • Für Reifen bis und mit 16“ (PW, 4x4, LLKW, Moto [ausgen. Scooter] und andere) gelten CHF 0.60 bis CHF 1.50 pro Reifen. • Für Reifen über 16“ (LKW, Agro Baumaschinen, Industrie) gelten CHF 3.50 bis CHF. 7.00 pro Reifen. • Für Scooter-Reifen, sämtliche Schläuche sowie Flaps gilt CHF 0.60 pro Stück. Bridgestone behält sich die jederzeitige Anpassung dieser Ansätze vor. Wird eine Eilsendung verlangt, so werden die effektiv entstandenen Transportkosten voll weiterverrechnet. Bridgestone behält sich das Eigentum an sämtlichen gelieferten Waren vor, bis sie vollständig bezahlt sind resp. Wechsel oder Checks eingelöst und Bridgestone gutgeschrieben sind. Gelieferte Ware darf nur mit der ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung von Bridgestone nach dem Ausland weiterverkauft oder exportiert werden. Eine entsprechende Verpflichtung ist auch etwaigen Unterhändlern aufzuerlegen. Auf von Bridgestone gelieferte Neureifen und -schläuche wird eine Garantie von 5 Jahren ab Produktionsdatum gemäss Angabe auf der Reifenseitenwand für Material- oder Herstellungsfehler gewährt. Es steht Bridgestone frei, mangelhafte Ware zu ersetzen oder einen Minderwert zu erstatten. Jegliche weiteren Gewährleistungs- oder Schadenersatzansprüche werden ausgeschlossen. Jegliche Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn Schäden auf unsachgemässe Lagerung oder Montage, unsachgemässen Gebrauch oder übermässige Abnutzung zurückzuführen sind. Massgebend sind die Bridgestone-Vorschriften über Lagerung, Montage, Reifendruck, Belastung, Höchstgeschwindigkeit und Verwendung der Reifen. Die Verbraucher sind darüber klar zu informieren. Jegliche Gewährleistungsansprüche entfallen des weiteren, wenn Schäden auf mangelhafte Lenkgeometrie, mangelhaftes Auswuchten, defekte Bremsen oder Stossdämpfer, Einflüsse von Öl oder chemischen Substanzen, Feuer, Schneekettengebrauch, Renneinsatz oder Unfall zurückzuführen sind. Bei reparierten, runderneuerten oder nachgerillten Reifen wird jede Gewährleistung ausgeschlossen. Zu Erstausrüsterpreisen und -bedingungen gelieferte Reifen und Schläuche dürfen ausschliesslich zur Ausrüstung fabrikneuer Fahrzeuge Verwendung finden. Durch Bestellung und Empfangnahme der Ware gelten diese Lieferund Verkaufsbedingungen als anerkannt. Als ausschliesslicher Gerichtsstand für jegliche Streitigkeiten gilt Baden AG. Bridgestone ist jedoch berechtigt, Reifenhändler statt dessen an deren Sitz zu belangen. Achtung Gemäss der Verordnung über die Bekanntgabe von Preisen vom 11.12.1978 dürfen diese Preise gegenüber den Konsumenten nicht als Verkaufspreise bekanntgegeben werden, auf welchen Rabatt gewährt wird, auch nicht als Vergleichspreise oder in Inseraten. Conditions générales de livraison et de vente et dispositions concernant les garanties Condizioni generali di fornitura e di vendita e disposizioni in materia di garanzia Les conditions ci-dessous sont valables dans les rapports entre Bridgestone Suisse SA et les revendeurs de pneus qu’elle livre. Les accords dérogatoires, relatifs notamment à la garantie, entre les revendeurs de pneus et leurs clients, ne lient pas Bridgestone Suisse SA, et aucune prétention contre Bridgestone Suisse SA ne pourra en résulter. Les prix de vente indiqués sont valables à la date d’impression et s’entendent sans coûts de livraison. Les commandes, quelles que soient leur date, sont facturées aux prix en vigueur le jour de la livraison au revendeur de pneus. La compensation de créances quelconques avec des prétentions de Bridgestone est exclue. Les marchandises commandées sont livrées avec des véhicules de livraison, dans le cadre des plannings de tournées fixés à la discrétion de Bridgestone. Pour les livraisons, une contribution aux frais de transports basée sur la quantité de commande et le type de pneu est facturée. A l’heure actuelle, les contributions suivantes sont facturées: • Pour pneumatiques jusque et y compris 16“ (voiture tourisme, 4x4, camionnettes, motos [escl. Scooter] et autres): CHF 0.60 à CHF 1.50 par pneu. • Pour pneumatiques de plus de 16“ (poids lourds, de machines agricole, de chantier et industrie): CHF 3.50 à CHF 7.00 par pneu. • Pour pneumatiques Scooter, chambre à air et flaps: CHF 0.60 par pièce. Bridgestone se réserve le droit de modifier à tout moment ces tarifs. Si un envoi express est demandé, les frais de transport effectivement occasionnés sont intégralement répercutés. Bridgestone conserve la propriété de l’ensemble des marchandises livrées jusqu’à ce qu’elles soient intégralement payées resp. que les traites ou chèques soient honorés et que Bridgestone soit crédité du montant en question. La marchandise livrée ne peut être revendue à l’étranger ou exportée qu’avec l’autorisation écrite formelle de Bridgestone. Un engagement dans ce sens doit également être imposé à d’éventuels sous-traitants. Une garantie de 5 ans à partir de la date de production est accordée sur les pneus neufs et chambres à air neuves livrés par Bridgestone selon l’indication figurant sur le flanc du pneu pour les défauts de matériau ou de fabrication. Bridgestone est libre de remplacer la marchandise défectueuse ou de rembourser une moins-value. Toutes autres prétentions de garantie ou de dommages-intérêts sont exclues. Toutes prétentions de garantie sont supprimées quand des dommages sont dus à un entreposage ou un montage inadéquat, à un emploi inadéquat ou à une usure excessive. Ce sont les consignes de Bridgestone sur l’entreposage, le montage, la pression des pneus, la charge, la vitesse maximale et l’utilisation des pneus qui font foi. Les consommateurs doivent en être clairement informés. Toutes prétentions de garantie sont en outre supprimées si des dommages sont dus à une géométrie de direction défectueuse, à un équilibrage insuffisant, à des freins ou amortisseurs défectueux, aux effets de l’huile ou de substances chimiques, au feu, à l’utilisation de chaînes à neige, à l’utilisation pour des courses ou à des accidents. Toute garantie est exclue pour les pneus réparés, rechapés ou resculptés. Les pneus et chambres à air livrés à des prix et conditions de premier équipementier ne doivent être utilisés que pour l’équipement de véhicules sortant d’usine. Les présentes conditions de livraison et de vente sont considérées comme reconnues au moment de la commande et de la réception de la marchandise. Le seguenti condizioni regolano il rapporto tra la Bridgestone Svizzera SA e i rivenditori di pneumatici che vengono da essa riforniti. Eventuali accordi divergenti, in particolare in materia di garanzia, tra i rivenditori di pneumatici e i loro clienti non sono vincolanti per la Bridgestone Svizzera SA e non ne può derivare alcuna pretesa nei confronti della Bridgestone Svizzera SA. I prezzi di vendita indicati sono validi nel momento in cui vengono stampati e si intendono al netto di eventuali spese di fornitura. Gli ordini, indipendentemente dalla data, vengono fatturati ai prezzi in vigore il giorno della fornitura al rivenditore di pneumatici. Si esclude qualsiasi compensazione con diritti di Bridgestone. La merce ordinata viene fornita a mezzo di veicoli conformemente ai programmi di consegna della Bridgestone. Per le forniture viene calcolato un contributo ai costi di trasporti, basato sulla quantità dell’ordine e sul tipo di pneumatici. Attualmente vengono conteggiati i seguenti contributi: • Per pneumatici fino e con 16“ (autovetture, 4x4, furgoni, motociclette e altri): CHF 0.60 a CHF 1.50 a pneumatico. • Per pneumatici oltre 16” (autocarri, per macchine agricole, per macchine edili e industriali): CHF 3.50 a CHF 7.00 a pneumatico. • Per pneumatici Scooter, camere d’aria e flaps: CHF 0.60 a pezzo. La Bridgestone si riserva la facoltà di adeguare in qualsiasi momento le tariffe in questione. In caso di spedizioni urgenti, le spese di trasporto effettive verranno calcolate per intero. Tutte le merci fornite rimangono di proprietà della Bridgestone, fino a quando queste non risulteranno pagate per intero, ovvero fino al momento in cui gli assegni risulteranno riscossi e l’importo accreditato alla Bridgestone. Le merci fornite potranno essere rivendute o esportate all’estero solo su espressa autorizzazione scritta da parte della Bridgestone. Tale obbligo va imposto anche a eventuali mediatori. I pneumatici e le camere d’aria nuove fornite da Bridgestone sono coperti da una garanzia di 5 anni per errori di fabbricazione o impiego di materiale scadente a partire dalla data di produzione secondo l’indicazione riportata sulla parte laterale del pneumatico. La Bridgestone è libera di sostituire la merce difettosa o di rimborsare un minor valore. Sono esclusi tutti gli altri diritti di garanzia o di risarcimento per danni. Eventuali diritti di garanzia decadono nel caso in cui i danni siano attribuibili a uno stoccaggio o a un montaggio non corretti, a un uso inappropriato o a una eccessiva usura. Determinanti sono le disposizioni della Bridgestone in materia di stoccaggio, montaggio, pressione pneumatici, carico eccessivo, velocità massima e impiego dei pneumatici. I consumatori devono essere informati in merito in maniera chiara. Eventuali diritti di garanzia decadono inoltre nel momento in cui i danni sono attribuibili a una difettosa geometria del dispositivo di guida, a una insufficiente equilibratura, a freni o ammortizzatori difettosi, a influssi di olio o sostanze chimiche, a incendio, all’uso di catene da neve, all’impiego in corsa o a un incidente. In caso di pneumatici riparati, rigenerati o in caso di rifacimento delle sculture dei pneumatici ogni tipo di garanzia decade. Pneumatici e camere d’aria forniti ai prezzi e alle condizioni di primo fornitore potranno essere impiegati esclusivamente per la dotazione di veicoli nuovi di fabbrica. Con l’ordine e la ricezione della merce si ritengono accettate le presenti condizioni di fornitura e vendita. Le for juridique exclusif pour tous les litiges est situé à Baden AG. Bridgestone a cependant le droit de traduire les revendeurs de pneus en justice à leur siège. Foro competente esclusivo per eventuali con-troversie è Baden AG. La Bridgestone è però autorizzata a chiamare in giudizio i rivenditori di pneumatici presso il foro della sua sede anziché presso il foro sopraccitato. Attention Conformément à l’Ordonnance sur l’in-dication des prix du 11.12.1978, les prix pratiqués pour les consommateurs sur lesquels un rabais est octroyé ne doivent pas être communiqués comme prix de vente, ni comme prix comparatifs ou dans des annonces. Attenzione In base all’ordinanza sulla comunicazione dei prezzi dell’11.12.1978 i prezzi in questione non possono essere notificati ai consumatori come prezzi di vendita, sui quali garantire uno sconto, e neppure come raffronto di prezzi o in inserzioni.