sona:vogue micro

Transcription

sona:vogue micro
Gebrauchsanweisung
sona:vogue micro
700/500/300
1
Willkommen
2
sona:vogue micro ist ein vollautomatisches Hörgerät,
das höchste Klangqualität, maximales Sprachverstehen
und optimalen Tragekomfort vereint. Wir sind überzeugt, dass die herausragende Leistung Ihres sona:vogue
micro Ihr tägliches Leben wesentlich vereinfachen wird.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, damit Sie aus Ihrem sona:vogue micro den
maximalen Nutzen ziehen können. sona:vogue micro
ist ein vom Schweizer Unternehmen Sona Hearing
entwickeltes Qualitätsprodukt. Wenn Sie Ihr sona:vogue
micro richtig einsetzen und pflegen, wird es Ihnen
viele Jahre lang einen guten Dienst erweisen.
Bei Fragen gibt Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker gerne
Auskunft. Weitere Informationen finden Sie unter
www.sonahearing.com.
sona: simplify your life
0459
3
sona: simplify your life
4
Inhalt
1. Wichtige Informationen 6
2. Produktbeschreibung 9
3. Schritt-für-Schritt-Anleitung 4. Pflege und Wartung 10
16
5. Behebung von Störungen 18
6. Service und Garantie 20
7. Hinweise und Symbolerklärung 21
5
1. Wichtige Informationen
Bitte lesen Sie diese Informationen vor dem
Gebrauch Ihres sona:vogue micro sorgfältig durch.
Gefahrenhinweise
Verwenden Sie ausschließlich ein sona:vogue
micro, das von Ihrem Hörgeräteakustiker speziell
für Sie programmiert wurde. Andere Systeme
können wirkungslos sein oder in bestimmten Fällen
Ihr Gehör schädigen.
Modifizierungen am sona:vogue micro, die von Sona
Hearing nicht ausdrücklich freigegeben wurden,
sind nicht erlaubt. Derartige Veränderungen können
Ihr Gehör oder das sona:vogue micro schädigen.
Hörgerät-Batterien sind giftig, wenn sie verschluckt
werden! Bewahren Sie sie außer Reichweite
von Kindern und Haustieren auf. Wurden Batterien
verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf!
In sehr seltenen Fällen kann der Dome beim
Entfernen im Gehörgang stecken bleiben, wenn
der Mikro-Schlauch aus dem Ohr gezogen wird.
Konsultieren Sie einen Fachmediziner für seine
sichere Entfernung.
6
Bewahren Sie das sona:vogue micro außer Reichweite von Kindern unter drei Jahren auf.
In einigen Umgebungen verringert das sona:vogue
micro die Hintergrundgeräusche. Bitte beachten
Sie, dass Warnsignale oder Geräusche, die von
hinten kommen, zum Beispiel Autos, teilweise oder
vollständig unterdrückt werden.
Hinweise zur Produktsicherheit
i Tauchen Sie Ihr sona:vogue micro nie in Wasser ein!
Schützen Sie es vor übermäßiger Feuchtigkeit.
Entfernen Sie Ihr Hörgerät stets vor dem Duschen,
Baden oder Schwimmen.
i Schützen Sie Ihr sona:vogue micro vor Hitze (lassen
Sie es nie in Fensternähe oder im Auto liegen).
Verwenden Sie auf keinen Fall eine Mikrowelle oder
ein anderes Heizgerät zum Trocknen Ihres
sona:vogue micro. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach geeigneten Hilfsmitteln.
i Wenn Sie Ihr sona:vogue micro nicht benutzen,
lassen Sie das Batteriefach offen, damit Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr
sona:vogue micro nach Gebrauch immer voll-
7
ständig zu trocknen. Bewahren Sie Ihr sona:vogue
micro an einem sicheren, trockenen und sauberen
Ort auf.
i Lassen Sie Ihr sona:vogue micro nicht fallen.
Harte Stöße oder Schläge können das sona:vogue
micro beschädigen.
i Verwenden Sie stets neue Batterien für Ihr
sona:vogue micro. Leere Batterien können Sie
Ihrem Hörgeräteakustiker zurückbringen.
i Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie Ihr
sona:vogue micro längere Zeit nicht benutzen.
i Röntgenstrahlen (z. B. CT- oder MRT-Aufnahmen)
können das einwandfreie Funktionieren Ihres
sona:vogue micro beeinträchtigen. Hörgeräte
sollten vor einer Röntgenaufnahme heraus­genom­men und außerhalb des Röntgenraumes
gelassen werden.
i Verwenden Sie Ihr sona:vogue micro nicht an Orten,
an denen elektronische Geräte verboten sind.
8
2. Produktbeschreibung
4
1
1
3
5
2
6
7
1
5
6
7
Mikrofone
Batteriefachklappe mit Ein- / Aus-Funktion
Farbiger Gehäuseaufsatz
Mikro-Schlauch
Dome
Halterung
Seitenindikator: rot = rechts, blau = links
Für Ihr sona:vogue micro werden
312er-Batterien benötigt.
2
3
4
9
3. Schritt-für-Schritt-Anleitung
In diesem Kapitel erhalten Sie eine Schritt-für-SchrittAnleitung zur Verwendung Ihres sona:vogue micro.
Bitte befolgen Sie die Schritte genau.
Schritt 1: Vorbereiten der Batterie
Entfernen Sie die Schutzfolie der neuen Batterie.
Bestimmte Batterien brauchen ein wenig Zeit
(max. zwei Minuten), bis sie die volle Leistung bringen.
10
Schritt 2: Einsetzen der Batterie
Öffnen Sie die Batteriefachklappe. Setzen Sie die
Batterie wie dargestellt und im Batteriefach
angezeigt ein. Verwenden Sie 312er-Batterien für
Ihr sona:vogue micro.
1
3
2
11
Schritt 3: Einschalten des sona:vogue micro
Das sona:vogue micro wird beim Schließen der Batteriefachklappe eingeschaltet.
i Öffnen und schließen Sie die Batteriefachklappe
vorsichtig und ohne größere Kraftanwendung.
i Wenn Sie beim Schließen der Batteriefachklappe
einen Widerstand spüren, prüfen Sie, ob die
Batterie richtig eingesetzt ist. Wenn die Batterie
falsch eingesetzt ist, funktioniert das Hörgerät
nicht und die Batteriefachklappe kann beschädigt
werden.
Es kann bis zu fünf Sekunden dauern, bis das Gerät
startet. Wenn Sie das sona:vogue micro tragen, hören
Sie einen Signalton.
«Klick»
12
Schritt 4: Einsetzen Ihres sona:vogue micro
Jedes Hörgerät ist individuell für Ihr rechtes oder Ihr
linkes Ohr programmiert. Identifizieren Sie zuerst
Ihr rechtes und Ihr linkes Hörgerät, damit Sie es ins
richtige Ohr einsetzen können.
Farbindikator
Rot = rechtes Ohr
Blau = linkes Ohr
•
•
13
Platzieren Sie das rechte sona:vogue micro hinter Ihrem
rechten Ohr. Halten Sie den Mikro-Schlauch zwischen
Daumen und Zeigefinger, führen Sie den Dome weit
genug in den äußeren Gehörgang ein, sodass der MikroSchlauch flach an Ihrem Ohr anliegt. Wenn Ihr sona:vogue
micro über eine Halterung verfügt, drücken Sie diese in
die Ohrmuschel, um den Dome im Gehörgang zu halten.
1
3
2
Schritt 5: Entfernen Ihres sona:vogue micro
Fassen Sie das sona:vogue micro am Mikro-Schlauch
und ziehen Sie ihn vorsichtig aus dem Ohr.
14
Schritt 6: Ausschalten Ihres sona:vogue micro
Sie können Ihr sona:vogue micro ausschalten, indem
Sie die Batteriefachklappe öffnen.
Schritt 7: Auswechseln der Batterie
Wenn die Batterie ausgewechselt werden muss,
gibt das sona:vogue micro ein akustisches Signal (zwei
Pieptöne, je eine Sekunde lang). Dieses Signal wird
wiederholt, bis die Batterie vollkommen leer ist. Die
Dauer zwischen dem ersten Warnsignal und dem Ende
der Nutzungsdauer kann variieren. Daher empfehlen
wir, die alte Batterie gleich nach dem ersten Warnsignal
auszutauschen.
15
4.Pflege und Wartung
Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege Ihres
sona:vogue micro trägt zu seiner optimalen Leistung
und langen Lebensdauer bei.
Bitte orientieren Sie sich an folgenden Richtlinien:
Allgemein
Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen
von Kosmetika sollten Sie Ihr sona:vogue micro
aus dem Ohr nehmen, da diese Produkte Ihr Hörgerät
beschädigen können.
Vermeiden Sie die Berührung der Mikrofone, beim
Einsetzen oder Bedienen des sona:vogue micro.
Suchen Sie Ihren Arzt auf, wenn Sie in oder hinter
Ihrem Ohr Schmerzen spüren oder wenn sich Ihr Ohr
entzündet hat.
16
Täglich
Untersuchen Sie den Dome und den Mikro-Schlauch auf
Cerumen- und Feuchtigkeitsrückstände. Reinigen Sie
die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen
Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife
oder Ähnliches für die Reinigung Ihres sona:vogue
micro. Wenn Sie Ihr sona:vogue micro gründlich reinigen
müssen, fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker um Rat.
Wöchentlich
Reinigen Sie den Dome mit einem weichen, feuchten
Tuch oder mit speziellen Reinigungstüchern für
Hörgeräte. Für spezielle Pflegehinweise oder eine
intensive Grundreinigung wenden Sie sich bitte
an Ihren Hörgeräteakustiker.
Monatlich
Prüfen Sie Ihren Mikro-Schlauch auf Farbveränderungen,
Aushärtungen oder Risse. Bei derartigen Veränderungen muss der Mikro-Schlauch erneuert werden. Wenden
Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
17
5. Behebung von Störungen
Das Hörgerät klingt leiser als üblich oder es ist
überhaupt kein Ton zu hören
Prüfen Sie den Mikro-Schlauch und den Dome auf Verschmutzung durch Cerumen und reinigen Sie diese
wenn nötig. Prüfen Sie, ob die Batterie richtig eingesetzt
ist. Tritt keine Verbesserung ein, wechseln Sie die
Batterie. Bleibt das Problem bestehen, kontaktieren Sie
Ihren Hörgeräteakustiker.
Die Batterie wird zu schnell leer
Setzen Sie eine neue Batterie ein und notieren Sie
genau, wie lange sie hält. Wenden Sie sich mit diesen
Informationen an Ihren Hörgeräteakustiker.
Knisternde oder summende Störgeräusche
Prüfen Sie den Mikro-Schlauch und den Dome auf Verschmutzung durch Cerumen oder Schäden (Farbveränderungen, Aushärtungen oder Risse) und lassen
Sie ihn falls nötig vom Hörgeräteakustiker ersetzen.
18
Pfeifen
Stellen Sie sicher, dass der Dome korrekt und fest im
Ohr sitzt. Bleibt das Problem dennoch bestehen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
Schmerzen oder Entzündungen im Ohr
Nehmen Sie das sona:vogue micro heraus und wenden
Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Bei gravierenden
Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
19
6. Service und Garantie
Jedes sona Produkt unterliegt einer Herstellergarantie.
Diese Garantie deckt Reparaturen im Fall von Verarbeitungs- und Materialfehlern ab. Fragen Sie bitte Ihren
Hörgeräteakustiker.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die auftreten
infolge von:
:normalem Verschleiß
:unsachgemäßer Handhabung oder Pflege
:Kontakt mit Chemikalien
:Kontakt mit Wasser oder Überbeanspruchung
Bei Schäden, die von Dritten oder durch unsachgemäße
Wartung verursacht wurden, erlischt die Garantie.
Die Garantie umfasst keine Serviceleistungen, die von
einem Hörgeräteakustiker in seiner Werkstatt ausgeführt werden.
20
7. Hinweise und Symbolerklärung
Mit dem CE-Zeichen bestätigt Sona Hearing, dass
dieses sona Produkt – einschließlich Zubehör – die
Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie
93/42/EWG sowie der R&TTE-Richtlinie 199/5/EC
zu Funk- und Telekommunikationssendern erfüllt.
Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den
Codes beglaubigter Institutionen, die unter den
oben erwähnten Direktiven konsultiert wurden.
XXXX
Dieses Symbol zeigt an, dass die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte die
Anforderungen für ein Anwendungsteil des Typs
BF der EN 60601-1 einhalten. Die Oberfläche des
Hörgerätes ist spezifiziert als Anwendungsteil
des Typs BF.
Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass
der Benutzer die zugehörigen Informationen
in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt.
Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass
der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in
dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt.
i Wichtige Information für die Handhabung und die
Produktsicherheit.
21
Betriebsbedingungen
Dieses Produkt ist so ausgelegt, dass es bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne Probleme und
Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes
in dieser Gebrauchsanweisung vermerkt ist.
Transport- und Lagerungsbedingungen
Während Transport oder Lagerung sollte die Temperatur
die Grenzwerte –20°/+60° und eine relative Luftfeuchtigkeit von 65 % auf Dauer nicht überschreiten. Ein Luftdruck zwischen 500 hPa und 1100 hPa ist unbedenklich.
Das Symbol mit dem durchgestrichenen Abfalleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses
Hörgerät nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder
nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für
die Entsorgung von Elektronikabfall vorgesehenen
Sammelstellen oder geben Sie das Hörgerät
Ihrem Hörgeräteakustiker zur Entsorgung. Eine
fachgerechte Entsorgung schützt die Umwelt und
Ihre Gesundheit.
22
sona: simplify your life
23
www.sonahearing.com
0459
029-0702-01/V1.00/2010-06/mlwp/printed in Switzerland © Sona Hearing AG, all rights reserved
Hersteller:
Sona Hearing AG
Laubisrütistrasse 28
CH-8712 Stäfa
Switzerland