sona:vogue micro
Transcription
sona:vogue micro
Gebrauchsanweisung sona:vogue micro 700/500/300 1 Willkommen 2 sona:vogue micro ist ein vollautomatisches Hörgerät, das höchste Klangqualität, maximales Sprachverstehen und optimalen Tragekomfort vereint. Wir sind überzeugt, dass die herausragende Leistung Ihres sona:vogue micro Ihr tägliches Leben wesentlich vereinfachen wird. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit Sie aus Ihrem sona:vogue micro den maximalen Nutzen ziehen können. sona:vogue micro ist ein vom Schweizer Unternehmen Sona Hearing entwickeltes Qualitätsprodukt. Wenn Sie Ihr sona:vogue micro richtig einsetzen und pflegen, wird es Ihnen viele Jahre lang einen guten Dienst erweisen. Bei Fragen gibt Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker gerne Auskunft. Weitere Informationen finden Sie unter www.sonahearing.com. sona: simplify your life 0459 3 sona: simplify your life 4 Inhalt 1. Wichtige Informationen 6 2. Produktbeschreibung 9 3. Schritt-für-Schritt-Anleitung 4. Pflege und Wartung 10 16 5. Behebung von Störungen 18 6. Service und Garantie 20 7. Hinweise und Symbolerklärung 21 5 1. Wichtige Informationen Bitte lesen Sie diese Informationen vor dem Gebrauch Ihres sona:vogue micro sorgfältig durch. Gefahrenhinweise Verwenden Sie ausschließlich ein sona:vogue micro, das von Ihrem Hörgeräteakustiker speziell für Sie programmiert wurde. Andere Systeme können wirkungslos sein oder in bestimmten Fällen Ihr Gehör schädigen. Modifizierungen am sona:vogue micro, die von Sona Hearing nicht ausdrücklich freigegeben wurden, sind nicht erlaubt. Derartige Veränderungen können Ihr Gehör oder das sona:vogue micro schädigen. Hörgerät-Batterien sind giftig, wenn sie verschluckt werden! Bewahren Sie sie außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf! In sehr seltenen Fällen kann der Dome beim Entfernen im Gehörgang stecken bleiben, wenn der Mikro-Schlauch aus dem Ohr gezogen wird. Konsultieren Sie einen Fachmediziner für seine sichere Entfernung. 6 Bewahren Sie das sona:vogue micro außer Reichweite von Kindern unter drei Jahren auf. In einigen Umgebungen verringert das sona:vogue micro die Hintergrundgeräusche. Bitte beachten Sie, dass Warnsignale oder Geräusche, die von hinten kommen, zum Beispiel Autos, teilweise oder vollständig unterdrückt werden. Hinweise zur Produktsicherheit i Tauchen Sie Ihr sona:vogue micro nie in Wasser ein! Schützen Sie es vor übermäßiger Feuchtigkeit. Entfernen Sie Ihr Hörgerät stets vor dem Duschen, Baden oder Schwimmen. i Schützen Sie Ihr sona:vogue micro vor Hitze (lassen Sie es nie in Fensternähe oder im Auto liegen). Verwenden Sie auf keinen Fall eine Mikrowelle oder ein anderes Heizgerät zum Trocknen Ihres sona:vogue micro. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach geeigneten Hilfsmitteln. i Wenn Sie Ihr sona:vogue micro nicht benutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr sona:vogue micro nach Gebrauch immer voll- 7 ständig zu trocknen. Bewahren Sie Ihr sona:vogue micro an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. i Lassen Sie Ihr sona:vogue micro nicht fallen. Harte Stöße oder Schläge können das sona:vogue micro beschädigen. i Verwenden Sie stets neue Batterien für Ihr sona:vogue micro. Leere Batterien können Sie Ihrem Hörgeräteakustiker zurückbringen. i Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie Ihr sona:vogue micro längere Zeit nicht benutzen. i Röntgenstrahlen (z. B. CT- oder MRT-Aufnahmen) können das einwandfreie Funktionieren Ihres sona:vogue micro beeinträchtigen. Hörgeräte sollten vor einer Röntgenaufnahme herausgenommen und außerhalb des Röntgenraumes gelassen werden. i Verwenden Sie Ihr sona:vogue micro nicht an Orten, an denen elektronische Geräte verboten sind. 8 2. Produktbeschreibung 4 1 1 3 5 2 6 7 1 5 6 7 Mikrofone Batteriefachklappe mit Ein- / Aus-Funktion Farbiger Gehäuseaufsatz Mikro-Schlauch Dome Halterung Seitenindikator: rot = rechts, blau = links Für Ihr sona:vogue micro werden 312er-Batterien benötigt. 2 3 4 9 3. Schritt-für-Schritt-Anleitung In diesem Kapitel erhalten Sie eine Schritt-für-SchrittAnleitung zur Verwendung Ihres sona:vogue micro. Bitte befolgen Sie die Schritte genau. Schritt 1: Vorbereiten der Batterie Entfernen Sie die Schutzfolie der neuen Batterie. Bestimmte Batterien brauchen ein wenig Zeit (max. zwei Minuten), bis sie die volle Leistung bringen. 10 Schritt 2: Einsetzen der Batterie Öffnen Sie die Batteriefachklappe. Setzen Sie die Batterie wie dargestellt und im Batteriefach angezeigt ein. Verwenden Sie 312er-Batterien für Ihr sona:vogue micro. 1 3 2 11 Schritt 3: Einschalten des sona:vogue micro Das sona:vogue micro wird beim Schließen der Batteriefachklappe eingeschaltet. i Öffnen und schließen Sie die Batteriefachklappe vorsichtig und ohne größere Kraftanwendung. i Wenn Sie beim Schließen der Batteriefachklappe einen Widerstand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie richtig eingesetzt ist. Wenn die Batterie falsch eingesetzt ist, funktioniert das Hörgerät nicht und die Batteriefachklappe kann beschädigt werden. Es kann bis zu fünf Sekunden dauern, bis das Gerät startet. Wenn Sie das sona:vogue micro tragen, hören Sie einen Signalton. «Klick» 12 Schritt 4: Einsetzen Ihres sona:vogue micro Jedes Hörgerät ist individuell für Ihr rechtes oder Ihr linkes Ohr programmiert. Identifizieren Sie zuerst Ihr rechtes und Ihr linkes Hörgerät, damit Sie es ins richtige Ohr einsetzen können. Farbindikator Rot = rechtes Ohr Blau = linkes Ohr • • 13 Platzieren Sie das rechte sona:vogue micro hinter Ihrem rechten Ohr. Halten Sie den Mikro-Schlauch zwischen Daumen und Zeigefinger, führen Sie den Dome weit genug in den äußeren Gehörgang ein, sodass der MikroSchlauch flach an Ihrem Ohr anliegt. Wenn Ihr sona:vogue micro über eine Halterung verfügt, drücken Sie diese in die Ohrmuschel, um den Dome im Gehörgang zu halten. 1 3 2 Schritt 5: Entfernen Ihres sona:vogue micro Fassen Sie das sona:vogue micro am Mikro-Schlauch und ziehen Sie ihn vorsichtig aus dem Ohr. 14 Schritt 6: Ausschalten Ihres sona:vogue micro Sie können Ihr sona:vogue micro ausschalten, indem Sie die Batteriefachklappe öffnen. Schritt 7: Auswechseln der Batterie Wenn die Batterie ausgewechselt werden muss, gibt das sona:vogue micro ein akustisches Signal (zwei Pieptöne, je eine Sekunde lang). Dieses Signal wird wiederholt, bis die Batterie vollkommen leer ist. Die Dauer zwischen dem ersten Warnsignal und dem Ende der Nutzungsdauer kann variieren. Daher empfehlen wir, die alte Batterie gleich nach dem ersten Warnsignal auszutauschen. 15 4.Pflege und Wartung Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege Ihres sona:vogue micro trägt zu seiner optimalen Leistung und langen Lebensdauer bei. Bitte orientieren Sie sich an folgenden Richtlinien: Allgemein Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen von Kosmetika sollten Sie Ihr sona:vogue micro aus dem Ohr nehmen, da diese Produkte Ihr Hörgerät beschädigen können. Vermeiden Sie die Berührung der Mikrofone, beim Einsetzen oder Bedienen des sona:vogue micro. Suchen Sie Ihren Arzt auf, wenn Sie in oder hinter Ihrem Ohr Schmerzen spüren oder wenn sich Ihr Ohr entzündet hat. 16 Täglich Untersuchen Sie den Dome und den Mikro-Schlauch auf Cerumen- und Feuchtigkeitsrückstände. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder Ähnliches für die Reinigung Ihres sona:vogue micro. Wenn Sie Ihr sona:vogue micro gründlich reinigen müssen, fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker um Rat. Wöchentlich Reinigen Sie den Dome mit einem weichen, feuchten Tuch oder mit speziellen Reinigungstüchern für Hörgeräte. Für spezielle Pflegehinweise oder eine intensive Grundreinigung wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Monatlich Prüfen Sie Ihren Mikro-Schlauch auf Farbveränderungen, Aushärtungen oder Risse. Bei derartigen Veränderungen muss der Mikro-Schlauch erneuert werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. 17 5. Behebung von Störungen Das Hörgerät klingt leiser als üblich oder es ist überhaupt kein Ton zu hören Prüfen Sie den Mikro-Schlauch und den Dome auf Verschmutzung durch Cerumen und reinigen Sie diese wenn nötig. Prüfen Sie, ob die Batterie richtig eingesetzt ist. Tritt keine Verbesserung ein, wechseln Sie die Batterie. Bleibt das Problem bestehen, kontaktieren Sie Ihren Hörgeräteakustiker. Die Batterie wird zu schnell leer Setzen Sie eine neue Batterie ein und notieren Sie genau, wie lange sie hält. Wenden Sie sich mit diesen Informationen an Ihren Hörgeräteakustiker. Knisternde oder summende Störgeräusche Prüfen Sie den Mikro-Schlauch und den Dome auf Verschmutzung durch Cerumen oder Schäden (Farbveränderungen, Aushärtungen oder Risse) und lassen Sie ihn falls nötig vom Hörgeräteakustiker ersetzen. 18 Pfeifen Stellen Sie sicher, dass der Dome korrekt und fest im Ohr sitzt. Bleibt das Problem dennoch bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Schmerzen oder Entzündungen im Ohr Nehmen Sie das sona:vogue micro heraus und wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Bei gravierenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. 19 6. Service und Garantie Jedes sona Produkt unterliegt einer Herstellergarantie. Diese Garantie deckt Reparaturen im Fall von Verarbeitungs- und Materialfehlern ab. Fragen Sie bitte Ihren Hörgeräteakustiker. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die auftreten infolge von: :normalem Verschleiß :unsachgemäßer Handhabung oder Pflege :Kontakt mit Chemikalien :Kontakt mit Wasser oder Überbeanspruchung Bei Schäden, die von Dritten oder durch unsachgemäße Wartung verursacht wurden, erlischt die Garantie. Die Garantie umfasst keine Serviceleistungen, die von einem Hörgeräteakustiker in seiner Werkstatt ausgeführt werden. 20 7. Hinweise und Symbolerklärung Mit dem CE-Zeichen bestätigt Sona Hearing, dass dieses sona Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie der R&TTE-Richtlinie 199/5/EC zu Funk- und Telekommunikationssendern erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, die unter den oben erwähnten Direktiven konsultiert wurden. XXXX Dieses Symbol zeigt an, dass die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte die Anforderungen für ein Anwendungsteil des Typs BF der EN 60601-1 einhalten. Die Oberfläche des Hörgerätes ist spezifiziert als Anwendungsteil des Typs BF. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Informationen in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. i Wichtige Information für die Handhabung und die Produktsicherheit. 21 Betriebsbedingungen Dieses Produkt ist so ausgelegt, dass es bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in dieser Gebrauchsanweisung vermerkt ist. Transport- und Lagerungsbedingungen Während Transport oder Lagerung sollte die Temperatur die Grenzwerte –20°/+60° und eine relative Luftfeuchtigkeit von 65 % auf Dauer nicht überschreiten. Ein Luftdruck zwischen 500 hPa und 1100 hPa ist unbedenklich. Das Symbol mit dem durchgestrichenen Abfalleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörgerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie das Hörgerät Ihrem Hörgeräteakustiker zur Entsorgung. Eine fachgerechte Entsorgung schützt die Umwelt und Ihre Gesundheit. 22 sona: simplify your life 23 www.sonahearing.com 0459 029-0702-01/V1.00/2010-06/mlwp/printed in Switzerland © Sona Hearing AG, all rights reserved Hersteller: Sona Hearing AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland