YOUTHCUP 2007

Transcription

YOUTHCUP 2007
www.usheffingen.lu
5. CHALLENGE JEAN HETTO
les 7 et 8 avril 2007
di:
Co n t e
S a m e S h o otin g
0
19 h 3 Disco
0
21 h 0
youthcup.usheffingen.lu
st
U16
Girls & Boys
Reussbühl Highflyers
Sokol Prazsky Prag
Basketballakademie Ulm
TSV BAYER 04 Leverkusen
TV LANGEN
EBB Eckbolsheim
Kiss Lenke Kosárlabda Suli
AB Contern
Rotterdam
APC SOUTH WESTGloucestershire
US HIEFENECH
YOUTHCUP
2007
(CH)
(CZ)
(DE)
(DE)
(DE)
(FR)
(HU)
(LU)
(NL)
(UK)
(LU)
reglement
CHALLENGE Jean HETTO
1) Das Turnier wird im Centre Sportif in Heffingen ausgetragen.
Le tournoi sera joué au Centre Sportif à Heffingen.
2) Jede Mannschaft muss eine halbe Stunde vor Spielbeginn ihre
Mannschaftsaufstellung am Anschreibetisch abgeben.
Chaque équipe doit inscrire ses joueurs au moins une ­
demi-heure avant le début du match.
3) Jede Mannschaft muss zwei Sets Trikots unterschiedlicher Farbe
haben.
Chaque équipe doit disposer de 2 jeux de maillots de couleur
différente.
4) Jede Mannschaft kann während dem Turnier 12 Spieler(innen)
einsetzen (Jahrgang 1991 oder jünger).
Chaque équipe peut jouer avec 12 joueurs(euses) pendant le
tournoi (date de naissance en 1991 ou plus tard).
5) Regeln: FIBA - Regeln, mit folgenden Ausnahmen:
es règles du jeux sont les règles officielles FIBA, avec les
L
exceptions suivantes:
Es sind 4 Fouls erlaubt.
Max. 4 fautes / joueur(euse)
Spielzeit: 4 x 6 Minuten, alles gestoppt, eine Auszeit pro Viertel.
Halbzeitpause: 3 Minuten.
Temps de jeux: 4
x 6 minutes, chrono arrêté, un temps mort par
quarts.
3 minutes de repos à la mi-temps.
6) Ausscheidungsspiele in jeweils 2 Gruppen à 4 Teams (resp 3
Teams bei den Mädchen) am Samstag.
Qualificaction par groupe de 4 resp. 3 équipes le samedi.
7) Das Klassement wird wie folgt aufgestellt:
Pour le classement:
Sieg / Victoire
– 3 Pkte / pts
Unentschieden / remis
– 2 Pkte / pts
Niederlage / défaite
– 1 Pkt / pt
Bei gleicher Punktzahl entscheidet der direkte Vergleich (dann der Goalaverage, zuletzt die erzielten Punkte).
A points égaux: différence directe (après le goal-average, ensuite les points
marqués).
8) Finalrunde am Sonntag mit jeweils Halbfinal- als auch Finalspiele.
demi-finales ainsi que finals le dimanche.
9) Jede(r) Spieler(in) muss sich ausweisen können (Pass oder Ausweis).
Chaque joueur(euse) doit présenter sa licence ou sa carte d’identité.
10)Der Veranstalter, vertreten durch den Turnierleiter, nimmt sich das Recht bei
strittigen Fragen die Entscheidungen zu treffen.
Le directeur du tournoi est responsable pour toute autre décision qui ne fait
pas partie de ce règlement.
11) Der Veranstalter haftet nicht bei Unfällen, Diebstahl oder sonstiger Verluste
vor, während oder nach dem Turnier.
L’organisateur rejette toute responsabilité en cas d’accident, vol ou autre
perte avant, pendant ou après le tournoi.
Wëllkomm zu Hiefenech
Fir déi 5. Kéier organiséiert den Hiefenecher Basket um Ouschterweekend den
Internationale Jugendtournéier JEAN HETTO fir Scolaires Jongen a Meedercher.
Domadder ënnersträicht de Comité d’Wichtegkeet vun enger gudder Jugendaarbecht am Hiefenecher Basket.
Besonnesch an dësem Joer, wou no 18 Joer an der National 1, déi 1. Equipe dee
battere Wee an d’National 2 goe muss, ass et nët fir de Kapp hänken ze loossen,
mee et muss no vir gekuckt ginn, an den direkten Opstig als Zil gesat ginn.
Mat där formidabeler Jugendaarbecht, déi an de vergaangene Jore geleescht ginn ass, misst d’Zukunft vum Hiefenecher Basket ofgeséchert sinn.
Ech wëll awer mol vun der Geleeënheet profitéieren, fir am Numm vun der Gemengeverwaltung all
deene Leit Merci ze soen, déi vill Fräizäit fir dee Sport opferen, awer och e Merci un déi Sponsoren déi
sech bereet erkläert hunn, de Basket finanziell ze ënnerstëtzen.
Zum Schluss wëll ech all déi Equipen, déi um Tournéier deelhuelen, hei an der Gemeng wëllkomm
heeschen, an hinnen e flotte Sport am Fair Play a Frëndschaft wënschen.
Halt déi puer Deeg bäi ons a gudder Erënnerung.
Guy SCHILTZ
Buergermeeschter vun der Gemeng Hiefenech
UN CLUB QUI VOIT SON AVENIR DANS LA JEUNESSE
C’est avec plaisir que j’ai accepté d’écrire une préface pour votre brochure à
l­’occasion de l’organisation du 5e Challenge Jean Hetto.
Je trouve qu’il est normal que le club de Heffingen organise un tournoi de ­jeunes
en l’honneur de son membre fondateur Jean Hetto.
En effet, ceux qui ont connu Jean Hetto savent que c’était une personne engagée à fond dans l’organisation du club, et surtout dans le domaine des jeunes.
Pendant les week-ends, son emploi du temps favori était dans la salle de basket à la table de marque
ou autour du terrain.
Si le Challenge Jean Hetto a pris maintenant une ampleur européenne, c’est grâce au bon travail de
la Commission des Jeunes du club, qui offre aux jeunes pousses du club des rencontres internationales de haut niveau, afin qu’ils puissent se mesurer aux meilleurs jeunes européens et gagner ainsi en
expérience et savoir-faire.
Il ne faut pas non plus sous-estimer ces rencontres de «jeunes européens», qui par le biais de leur sport
favori vont certainement également trouver leur place dans notre environnement européen actuel.
Sachant que le Challenge Jean Hetto est réservé aux équipes de jeunes masculins et féminins, je ne
manquerai pas de le signaler à FIBA-Europe, afin qu’ils puissent l’inscrire pour 2008 dans leur calendrier international des tournois pour jeunes.
Bonne chance à tous les participants.
Marion GRETHEN
Présidente FLBB
US HIEFENECH - girls
V. BETTENDORF, M. PUTZ, D. SCHARES, D. GOEREND, I. SCHMIT, L. HETTO, V. GREISCHER, J. PUTZ, L. KAUFFMANN, K. THILL, T. GILLEN, C. REUTER,
Coach: Bodo GALBAS / Chris THILL
US HIEFENECH - boys
Pit HETTO, Kim THESEN, Yves BELLWALD, Marc WEYRICH, Jeff DEISCHTER, Pascal MALTER, Max SCHMIT, Gilles MULLER, Tom STEFFEN, Victor BETTENDORF, Jim WAGENER, Joé PRIM, Chris PERREIRA, Serge THIRY
Coach: Mars HETTO / Ass. Coach: John RACH
REUSSBÜHL HIGHFLYERS U16 - girls
Lumnije ELEZI, Sandra CEKIC, Jelena STEVANOVIC, Lara DI SECLI, Esra ADILLER, Erodita MATAJ, Denise PODESSER, Valentina SAKICA, Pamela PALEMAR, Alina THÜRIG
Coach: Andre BACHMANN / Ass. Coach: Mischa BIRRER
SOKOL PRAZSKY PRAG - boys
Tomas VYORAL, Petr HALA, Matyas HERING, Jan MATULKA, Petr TREML, Michal DUCHACEK, Jan NEKOLNY, Ondrej KOHOUT, Petr CERMAK, Martin BREJCHA, Milan RYSKA, Ondrej HUBNER, Adam POCHE
Coach: Vladimir VYORAL / Ass. Coach: Zuzana VYORALOVÁ
BASKETBALLAKADEMIE ULM - boys
Markus SPITZER, Patrick SCHERER, Kai WOLLHERR, Dominik LIEBL, Merlin Le Glaz, Daniel GARBER, Patrick MOSLER, Moritz JAKAB, Lucas WINTER, Philipp WESTPHAL, Alexander HEIDE, Nils DÜRR
Coach: Rainer BAUER / Ass. Coach: Rebecca BITTNER / Ulf BÖGEHOLZ
TSV BAYER LEVERKUSEN - boys
Marcel BLOEK, Martin BREUNIG, Fabian DICKS, Nils DÜRDODT, Tim DÜRDODT, Simon GRIESER, Orcun KAYTA, Giuseppe KLEIN, Lukas KLEIN, Michael KUCZMANN, Alexander NEUENDANK, Timo STEFFENS, Joel TOKPLE, Jonas WEISTROFFER
Coach: Judith LÜTZENKIRCHEN
21 rue du Village
L – 6140 Junglinster
Tél : 780 004
Fax : 787 313
L-3360 Leudelange
Tél: 26 37 08 37
www.de-spackelter.lu
- belle terrasse d’été - salles de fêtes
- architecture moderne
- menu du jour
fermé le Lundi et samedi à midi
L-3360 Leudelange Tél: 26 37 08 37 www.de-spackelter.lu
TV LANGEN - girls
Maiken BAUSCHER, Sabrina DEFFERT, Mara GREUNKE, Vanessa POTH, Vanessa POTH, Jasmin RAAB, Stephanie SCHOLL, Kristina STERZIK, Linn TOURSEL
Coach: Silke DIETRICH / Lina MEINTZ
TV LANGEN - boys
Sebastian FRITZ, Nico BARTH, Dominique HARDT, Marwin ROTH, Marcel MOHR, Frank HEMME-UNGER, Manuel DONNERMEYER, Sebastian HELDT, Thorsten PILZ, Marco LUCIC, Nico SCHAUM, Julian STURM
Coach: Fabian VILLMETER
Andrée GOEDERT
Agence Générale d’Assurances
18, rue des Cerises – B.P. 13 – L-6101 Junglinster
Tél.: 78 03 33-1 – Fax : 78 71 10
e-mail: agence.goedert-andree@foyer.lu
ECKBOLSHEIM - girls
Laure THIRION, Debora KERRIC, Elodie GRBA, Amandine DRION, Séverine FARCI,
Amélie KOEHL, Françoise HOENEN, Floriane OSTERMANN, Caroline CHARRIER, Hekene BLONDET
Coach: Gilles GOVELET
KISS LENKE KOSÁRLABDA SULI BUDAPEST - boys
Patrik NYERGES, Attila GORDOS, Tamás MIKES, Péter PELÁDY, Benedek CSORBA, Norbert VINCZE, Gábor DARU, Tamás SEBESI, Tamás LEGÉNDI, Bence ARDAI, Tamás DAVIDSON
Coach: Gergely BIRO / Ass. Coach: Attila STORCH
ROTTERDAM - boys
George de VOS, Damjan RAONIC, Jacco v.d. BURGT, Art v. EEDEN PETERSMAN, Remaico BOS, Steffano FONTAINE, Sergio ROBINSON, Nikola ALEKSIC, Michael KOK,
Tim DOMMISSE, Christian GAL
Coach: Wim KOK / Ass. Coach: Paul de VOS / Team manager: Martin van EEDEN PETERSMAN
APC SOUTH WESTGloucestershire - girls
Lauren SANDERSON, Rose JENNER, Beth PORTLAND, Leigh PIERCY, Grace TRUEMAN, Ellie BLAKE, Storm KIRKHAM, Katie HAYWARD, ELLIE LAWTHER, Natalie ARNOLD, Frankie FAIR,
Georgina WAKLEY
Coach: John PEARSON / Ass. Coach: Gemma HALE / Aden ISMAIL
APC SOUTH WESTGloucestershire - boys
Gareth COOPER, Adam WATSON, George RADFORD, Dean HOBBIS, Nathan HOLLAND, Alex KRSTESKI, Mike FARAGE, Chris EVANS, Sam STUBBS, Iretemi OMOYENI, Spencer WELLS,
Louie KIRKMAN, Lewis HENDON-JOHN, Alex O’BRIEN, Nathan THOMPSON
Coach: Matt CHRISTENSEN / Ass. Coach: Jon CAMPBELL / Ben PARKYN
ZENS & CIE
Fabrique de portes basculantes
21, rue de Larochette
L-7661 Medernach
Tél.: 87 80 71
Fax: 87 80 75
www.porteszens.lu
Timetable
Saturday 07/04/2007
BOYS
GIRLS
GROUP A
A1
US HIEFENECH
GROUP F
F1
US HIEFENECH
A2
BASKETBALLAKADEMIE ULM
F2
AB CONTERN
A3
SOKOL PRAZSKY PRAG
F3
EBB ECKBOLSHEIM
A4
ROTTERDAM
GROUP B
B1
KISS LENKE KOSÁRLABDA SULI
GROUP G
G1
REUSSBÜHL HIGHFLYERS
B2
TSV BAYER 04 LEVERKUSEN
G2
TV LANGEN
B3
APC SOUTH WESTGloucestershire
G3
APC SOUTH WESTGloucestershire
B4
TV LANGEN
GAME HOUR
SATURDAY 07 APRIL
GROUP
1
9:30
A1
US HIEFENECH – BASKETBALLAKADEMIE ULM
A2
A - BOYS
2
9:30
B1
KISS LENKE KOSÁRLABDA SULI – TSV BAYER 04 LEVERKUSEN
B2
B - BOYS
3
10:30
A3
SOKOL PRAZSKY PRAG – ROTTERDAM
A4
A - BOYS
4
10:30
B3
APC SOUTH WESTGloucestershire – TV LANGEN
B4
B - BOYS
5
11:30
F1
US HIEFENECH – AB CONTERN
F2
F - GIRLS
6
11:30
G1
REUSSBÜHL HIGHFLYERS – TV LANGEN
G2
G - GIRLS
7
12:30
A1
US HIEFENECH – SOKOL PRAZSKY PRAG
A3
A - BOYS
8
12:30
B1
KISS LENKE KOSÁRLABDA SULI – APC SOUTH WESTGloucestershire
B3
B - BOYS
9
13:30
A4
ROTTERDAM – BASKETBALLAKADEMIE ULM
A2
A - BOYS
10
13:30
B4
TV LANGEN – TSV BAYER 04 LEVERKUSEN
B2
B - BOYS
11
14:30
F2
AB CONTERN – EBB ECKBOLSHEIM
F3
F - GIRLS
12
14:30
G2
TV LANGEN – APC SOUTH WESTGloucestershire
G3
G - GIRLS
13
15:30
A1
US HIEFENECH – ROTTERDAM
A4
A - BOYS
14
15:30
B1
KISS LENKE KOSÁRLABDA SULI – TV LANGEN
B4
B - BOYS
15
16:30
F1
US HIEFENECH – EBB ECKBOLSHEIM
F3
F - GIRLS
16
16:30
G1
REUSSBÜHL HIGHFLYERS – APC SOUTH WESTGloucestershire
G3
G - GIRLS
17
17:30
A2
BASKETBALLAKADEMIE ULM – SOKOL PRAZSKY PRAG
A3
A - BOYS
18
17:30
B2
TSV BAYER 04 LEVERKUSEN – APC SOUTH WESTGloucestershire
B3
B - BOYS
Timetable
Sunday 08/04/2007
09/04/2006
GAME HOUR
19
9:00
3A
SUNDAY 8 APRIL
–
4B
SEMI-FINAL BOYS
20
9:00
3B
–
4A
SEMI-FINAL BOYS
21
10:00
2G
–
1F
SEMI-FINAL GIRLS
22
10:00
1G
–
2F
SEMI-FINAL GIRLS
23
11:00
1A
–
2B
SEMI-FINAL BOYS
24
11:00
1B
–
2A
SEMI-FINAL BOYS
25
12:30
loser
26
13:30
winner
27
13:30
28
14:30
loser
21
–
loser
29
15:30
loser
23
–
loser
30
16:30
winner
21
–
31
17.30
winner
23
–
19
–
loser
19
–
winner
3G
–
20
7th
BOYS
20
5th
BOYS
th
5
GIRLS
22
3rd
GIRLS
24
3rd
BOYS
winner
22
FINAL
GIRLS
winner
24
FINAL
BOYS
3F
Remise des prix vers 19h
Die Pokale sind von der
Gemeindeverwaltung Heffingen gestiftet.
Les coupes sont offertes par
l’Administration communale de Heffingen.
The cups are sponsored by the
local government of Heffingen.
A découvrir au GARAGE THOMMES:
la nouvelle Mégane F1 RS 26.
92, op der Strooss • L-7650 Heffingen
Tél.: 87 81 15-1 • Fax: 87 96 79
GARAGE THOMMES S.ÀR.L.
Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat, Luxembourg, établissement public autonome, 1, place de Metz, L-2954 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg B 30775, www.bcee.lu
Pictos.A4.Basket.qua 1
9/03/07 10:41:35
romain seiler t. 87 91 50 f. 87 91 59 gsm. 621 15 21 86
8, um beil L-7653 heffingen peinture.seiler@internet.lu
seiler peinture & décor
Membres donateur:
CACTUS Belle Etoile, Bertrange
Clasen Bernard, Heffingen
Clasen Christophe, Heffingen
Claude Konrath Building Concepts, Steinsel
Da Silva-Tavares Alves, Ermsdorf
Daedalus Engineering Sàrl, Heffingen
Daniels Ricky, Consdorf
De Keisecker SA, Junglinster
Difino-Costantini Ant., Heffingen
Eltrona Interdiffusion SA, Luxembourg
Fiduciaire de Luxembourg, Luxembourg
Fiedler Monique, Heffingen
Gantenbein-Koullen Marie-Thérèse, Fentange
Goblet & Lavandier, Luxembourg
Hetto-Gaasch Françoise et Mars, Junglinster
Hoffmann-Freimann Monique et Paul,
Rodenbourg
Jeurissen-Schalkers Jeroen, Heffingen
Laboratoires réunis, Junglinster
Luxplan SA, Cap
Maison E. Schroeder Sàrl, Aspelt
Misteri Fernand Sàrl, Dudelange
Nestler Ronald, Reuland
Rischette-Bourgeon René, Larochette
Schantzen Arlette, Heffingen
Schiltz Gilbert, Altrier
Schmit Charles, Medernach
Schmit Claude, Heffingen
Schmit-Dusatko Romain, Consdorf
Supporter Club «Allez US Hiefenech»,
Heffingen
Trauden John, Bereldange
Wagner Jean, Luxembourg
Wenner Alain, Haller
Weydert Jean-Paul, Strassen
Comité de patronage:
Adam Claude, Mersch
Bellwald Romain, Consdorf
Bettendorf Niki, Bertrange
Biddaer-Nokel Philippe, Consdorf
Biltgen-Siebenaller Charles, Heffingen
Claude Konrath Promotions sàrl, Steinsel
Clemens-Ollinger Hilda, Luxembourg
Clement Lucien, Remich
Colbach Fernand, Heffingen
Colbach-Rippinger René, Heffingen
Deischter Adrien, Bourglinster
Devos Vincent, Heffingen
Di Giambattista Giorgio, Larochette
Di Giambattista Marco, Heffingen
Diederich Fernand, Colmar-Berg
Dondelinger Guy, Reuland
Dos Santos Tavares Domingos - Tavares
Sousa, Heffingen
Dr Schlammes Henri, Luxembourg
Electricité Claude Huss Sàrl, Consdorf
Emering Robert, Olm
Faber François, Heffingen
Fayot Ben, Luxembourg
Feltes Alphone, Hesperange
Feltes Marianne, Imbringen
Gillen Théo, Heffingen
Gillen-Faber Raymond, Luxembourg
Gillen-Scholtes Gaston, Christnach
Giver-Zens Théo, Heffingen
Guerin-Schanen Claude, Bofferdange
Henckes-Pisana Jean-Jacques, Luxembourg
Hetto Serge, Heffingen
Hoffmann Claude, Moutfort
Hoffmann-Colbach Lucienne, Bertrange
Jacob-Gloesener Aloyse, Heffingen
Jacob-Weis Joseph, Larochette
Kass Constant, Senningerberg
Kauffmann-Neumann Henri, Heffingen
Kieffer-Giver Marcel, Heffingen
Kirschten-Fairon Nico, Ettelbrück
Koepp Jean-Pierre, Hoscheid Dickt
Kohl-Tholl Robert, Heffingen
Konz-Wallers Robert, Wormeldange
Ladroye Gérard, Larochette
Leurs Pol, Gonderange
Menuiserie Jules Sauber Sàrl, Beidweiler
Mergen-Roben Pierre, Consdorf
Mertzig André, Rumelange
Moes Marco, Hellange
Molitor-Wiltzius Georges, Luxembourg
Müller Pierre, Bourglinster
Negri Roger, Mamer
Neuman Gaston, Heffingen
Neuman Yvette, Heffingen
Paquet Sylvie, Beidweiler
Poos-Goedert Théo, Christnach
Rassel Michel, Ettelbrück
Rassel-Erpelding Jean, Larochette
Schares-Bous Jeannot, Ernzen
Scherer Aloyse (AFFI), Luxembourg
Schiltz-Merens Ady, Altrier
Schiltz-Winckel Guy, Heffingen
Schilz-Sandron Felix, Heffingen
Schmit Georges, Heffingen
Schmit-Lieners Jean, Luxembourg
Schmitz Romain, Roodt sur Syre
Schneider Marie-Paule, Heffingen
Schrantz-Cales Joseph, Larochette
Schumacher Dietmar, Waldbillig
Seiler-Biltgen Joseph, Heffingen
Seiler-Lorang Nicolas, Reuland
Seyler Guy, Heffingen
Sins Georges, Heffingen
Sins-Jaas Lucien, Heffingen
Sins-Leyder Fernand, Heffingen
Spang-Reiffers Jean, Everlange
Thesen Jean-Marie, Hersberg
Welter Romain, Gilsdorf
Wery Brigitte, Heffingen
Weyrich-Gomes Nico, Junglinster
Wies Pierre, Larochette
Comité d’honneur:
Angel Marc, Luxembourg
Arendt Patrick, Schouweiler
Beck-Roth Marcel, Junglinster
Faber-Lopez Paul, Cap
Feltes Colette, Bissen
Frisch Edouard, Junglinster
Giver Raymond, Waldbillig
Glodt Armand, Reuland
Greischer-Wecker Marie-Louise, Christnach
Halsdorf-Giver Lydie, Junglinster
Hartmann Luc, Steinsel
Hengesch-Ierace Paul, Elvange (Mondorf)
Heuertz André, Heffingen
Klein-Kintzele Jean-Pierre, Heisdorf
Laugs-Wewer André, Consdorf
Levy Tom, Weicherdange
M. et Mme Majerus-Weis, Christnach
Magasin CASA, Junglinster
Marteling-Recher Octavie, Bettembourg
Marx Marc, Junglinster
Mick Lucien, Waldbillig
Molitor-Jacob Marco, Altlinster
Morth-Weyrich Mathias, Ettelbrück
Müller-Schmit Marcel, Strassen
Neumann-Barthel Robert, Heffingen
Oberweis Marcel, Heisdorf
Parries Marc, Koerich
Pax-Mayer Romain, Reuland
Pelle-Schaack Julien, Heffingen
Raas-Zeimetz Monique, Junglinster
Reisdorffer Mariette, Heffingen
Schaaf Jean-Paul, Ettelbrück
Schmitz Arnould, Heffingen
Schreiner-Thull Roland, Schifflange
Visser-Bodeving Alexis, Warken
Wagner Michèle, Heffingen
Weis Lucien, Reuland
Weis Pierre, Junglinster
Wengler Yves, Echternach
Wirtz-Siebenaler Arlette, Junglinster
Le BBC US HIEFENECH
remercie tous les sponsors, donateurs,
ainsi que tous les bénévoles sans qui
cette organisation ne serait pas réalisable.
Nous regrettons ne pas pouvoir citer tous ceux,
dont le don nous est parvenu après la clôture
de rédaction.
- Etudes géotechniques et géologiques
- Etudes environnementales
- Hydrogéologie
- Surveillance de chantiers
- Contrôles de compactage
GEOCONSEILS S.A.
Parc d'Activités Capellen 85-87
B.P. 108 L-8303 CAPELLEN
Tél.: (+352) 305799-1
Fax: (+352) 305799-500
geoconseils@pt.lu
Centre Langwies II – L-6131 Junglinster
T é l . : 2 6 7 8 0 9 6 0 – Fax: 26 78 09 61
web: www.opti-vue.lu
Vannes et robinetterie automatiques normes DIN/ANSI
Robinetterie pour oxygène et gaz
papeterie, bâtiment, alimentation…
Robinetterie pour la chimie, pétrochimie, cimenterie, sidérurgie,
Robinetterie industrielle pour eau et vapeur haute et basse pression
Maintenance des installations de piscines
Installations électriques
Installations d'air comprimé
Installations de traitement des eaux
Installation de fontaines à jet d'eau
Installations d'irrigation PERROT
Stations de pompage et de relevage des eaux pluviales
Stations de pompage et de relevage des eaux usées
Stations de pompage des eaux alimentaires (Groupe Hydrophore)
Pompes submersibles HOMA
Pompes centrifuges et volumétriques ALLWEILER
Pompes pour sapeurs-pompiers MAST
VENTE POMPES - ROBINETTERIE
Tél. : 33 29 14-1 - Fax 33 60 09
E-mail : prometal@prometal.lu
Internet : www.prometal.lu
B.P. 70
L-7201 WALFERDANGE
89, rue de l’Église
L-7224 WALFERDANGE
Montage - Réparation - Service après-vente
rue robert stumper 18
l-2557 luxembourg-gasperich
tél. (00-352) 29 00 70
fax: (00-352) 29 01 54