Modul 1 - BFI Wien

Transcription

Modul 1 - BFI Wien
DIPLOMLEHRGANG
ÖSB-Zertifizierte/r trans.SCRIPT
SchriftdolmetscherIn
In Kooperation mit dem ÖSB
www.bfi-wien.at
Als ÖSB - zertifizierte trans.SCRIPT SchriftdolmetscherIn überwinden Sie Sprachund Kommunikationsbarrieren zwischen hörenden und hörgeschädigten
Menschen. Sie übertragen das gesprochene Wort (Lautsprache) in die
geschriebene Sprache (Schriftsprache) in Echtzeit am Laptop (meist verbunden
mit Videoprojektion, z.B. bei Vorträgen, Besprechungen, etc. Dieser Lehrgang in
Kooperation mit dem ÖSB (Österreichischer Schwerhörigenbund Dachverband)
bereitet Sie sehr gewissenhaft auf Ihre hochqualifizierte ExpertInnentätigkeit als
"ÖSB - Zertifizierte/n trans.SCRIPT SchriftdolmetscherIn" vor.
Zielgruppe
Personen, die an einer Tätigkeit als ÖSB-zerfiizierte/r trans.SCRIPT
SchriftdolmetscherIn Interesse haben und auf selbstständiger Basis tätig sein
möchten.
Voraussetzungen/Aufnahmeverfahren










Mindestalter 18 Jahre
Sehr gute PC-Anwenderkenntnisse
Sehr gute Textverarbeitungskenntnisse (Basis 250 ZPM=Zeichen pro Min.)
Perfekte Deutschkenntnisse in Wort und Schrift
Perfekte Rechtschreibkenntnisse
Fremdsprachenkenntnisse (Englisch,...)
Eigener Laptop mit externer Tastatur
intakte Hörfähigkeit mit Nachweis
Teilnahme am Informationsabend
Absolvierung eines Assessments
Ziele / Ihr Nutzen
 Die Ausbildung vermittelt Ihnen ein umfassendes theoretisches und




praktisches Fundament, sodass Sie qualifiziert sind in dieses Berufsfeld umbzw. einzusteigen.
Sie üben eine Tätigkeit aus, die sinnerfüllt ist und für hörbeeinträchtige
Menschen (Schwerhörige mit Hörhilfen) eine große Hilfe zur Bewältigung
Ihres Alltagslebens darstellt.
Als zertifizierte/r trans.SCRIPT SchriftdolmetscherIn arbeiten Sie auf
selbstständiger Basis in einem für Österreich neuen Berufsfeld. International
ist der Beruf schon längst etabliert.
Als selbstständige/r zertifizierte trans.SCRIPT SchriftdolmetscherIn werden
Sie für große Konferenzen, Kongresse, Tagungen, Gerichtsverhandlungen
angefragt. Sie unterstützen Ihre KundInnen bei Amts- und Arztbesuchen bzw.
bei Krankenhausaufenthalten etc.
Sie erhalten eine von ÖSB anerkannte und zertifizierte Ausbildung; dies
ermöglicht Ihnen einen Eintrag in die Liste anerkannter trans.SCRIPT
SchriftdolmetscherInnen in Österreich.
Änderungen vorbehalten
 Sie erhöhen Ihre Karrierechancen und verbessern Ihre berufliche Position
durch das BFI Wien - Diplom.
Qualifikation
Nach positiver Beurteilung aller Teilprüfungen erhalten Sie ein BFI Wien Diplom in Kooperation mit dem ÖSB. Der Berufstitel „ÖSB Zertifizierte/r
trans.SCRIPT SchriftdolmetscherIn“ gilt für 1,5 Jahre ab Ausstellung und
kann mittels Tätigkeitsnachweis direkt über den ÖSB verlängert werden.
Abschluss
Die Abschlussprüfung setzt sich aus einzelnen Teilprüfungen zusammen,
die zusammen die Endnote ergeben:
 Schriftliche Abschlussarbeit mit Auswahl aus vorgegebener Themenliste (15
Seiten exkl. Deckblatt, Inhaltsverzeichnis, Literaturliste),
 Schriftdolmetschsetting Simulation
 Einsatzvorbereitung
 Live - Mitschrift (20 Minuten)
 Protokollfertigung aus Mitschrift (90 Minuten)
Volontariat
Sie absolvieren im Laufe der Ausbildung ein zumindest 40-stündiges
Volontariat und können so Ihre bereits erlernten Kenntnisse in die Praxis
umsetzen und machen zugleich erste Erfahrungen mit Ihrer künftigen
Tätigkeit.
Zeitlicher / finanzieller Aufwand / Ort
Detaillierte Terminangaben sowie Angaben über die Lehrgangsgebühr und
den Ort des Lehrgangs entnehmen Sie bitte dem Terminblatt.
Informationen über Förderungen erhalten Sie auf unserer Homepage
www.bfi-wien.or.at oder unter der Telefonnummer 01 811 78-10 100.
Information und Anmeldung
Weiterbildung ist mit zeitlichen und finanziellen Aufwand verbunden. Daher
ist eine gut überlegte und realistische Entscheidung nötig. Sorgfältige
Information und Beratung im Vorfeld sind wesentliche Bestandteile der
Philosophie des BFI Wien. Für diesen Lehrgang gibt es z.B. einen
kostenlosen Informationsabend (den Termin entnehmen Sie bitte dem
Stundenplan).
Änderungen vorbehalten
Die verbindliche Anmeldung zum Lehrgang erfolgt schriftlich per
Anmeldeblatt vor dem Assessment Center. Details zur Anmeldung
entnehmen Sie bitte unseren beigelegten Geschäftsbedingungen.
Weitere Informationen zu diesem Lehrgang erhalten Sie in unserem
Service Center des BFI Wien
1034 Wien, Alfred-Dallinger-Platz 1 / U3
Schlachthausgasse
Telefon: +43 1 811 78 / 10100, Fax: +43 1 811 78 /
10111
E-Mail: anmeldung@bfi-wien.or.at
Änderungen vorbehalten
Die Lehrgangsinhalte
Modul 1
Schriftdolmetschsetting I

Theorie der Schriftdolmetschtechniken und Verfahren
- Basisinfos zur Disziplin
- Translationswissenschaften / Dolmetschtechnik
- Schreibtraining / Schnellschreibtraining / Blindschreibtraining
- Officeanwendung / Technik
- Wörterbuchkunde / Grammatik
- Protokoll / Mitschriftbearbeitung

Arbeitsplatztechnik und Vorbereitung von Einsätzen
- Arbeitstechnik für Schriftdolmetscher
- Hilfsmitteleinweisung für Schriftdolmetscher (Tastatur,…)
- Persönliche Vorbereitung auf den SD – Einsatz
- Einsatz von Stativ

Praktische Schriftdolmetsch-Übungen
- Spezielle erste Übungen auch mit Hilfe von diversen Trainingsprogrammen
Module 2, 3, 5, 7, 10, 12, 14
Schnellschreibtraining I-VII

Modul 2
- Erhebung der derzeitigen Schreibgeschwindigkeit
- Individuelle Trainingsplanerstellung zur Erreichung der Zielanschlagzahl
- Moduldurchlaufplanung

Module 3, 5, 7, 10, 12
- Übungsphase – schrittweise Steigerung der Tippgeschwindigkeit lt.
Moduldurchlaufplanung bis zur Zielanschlagzahl
- Spezifische Übungstexte und Abschriften
- Sprachdiktate (ab Modul 5)
- Kontrollabschriften

Modul 14
- Schlussabschriften in der Zielanschlagzahl
- Schlussdiktat
- Bestätigung der Zielerreichung
Änderungen vorbehalten
Modul 4
Schwerhörigkeit, Hörbehinderung, Hörtechnik und -akustik





Einführung Themenbereich
Schwerhörigkeit und Überblick inkl. ÖSB Film
„dazugeHÖREN“
Diskussion mit Betroffenen
Hörtechnologie 1:
- Möglichkeiten, Nutzung, Grenzen, ergänzend: CI Cochlea
- Implantate/implantierbare Hörsysteme
- akustische Audio-Simulationen von Schwerhörigkeit

Hörtechnologie 2:
- Zusatzgeräte zu Hörsysteme und Technische Hilfsmittel für Schwerhörige
Modul 6
Psychologie und Hörbehinderung


Einführung in die Thematik
Vortrag mit praktischen Übungsbeispielen
Modul 8
Individualsettings I

Einzelgespräche (Stand, Probleme, Wünsche)
Änderungen vorbehalten
Modul 9
Schriftdolmetschsetting II

Berufsfeldkunde für SchriftdolmetscherInnen
- Einsatzfelder von Schriftdolmetschern
- Berufskunde und Ethik
- Dolmetscherrolle
- SchriftdolmetscherInnen im Leistungsbereich

SchriftdolmetscherInnen in den verschiedenen Leistungsbereichen
- SchriftdolmetscherInnen/KommunikationsvermittlungsdienstleisterInnen
- SchriftdolmetscherInnen in Abgrenzung zu anderen personellen
Kommunikationshilfen f. Hörgeschädigte
- Datenschutz und Umgang mit Mitschriften

Gesundheitliche Aspekte des Schriftdolmetschens
- Berufliche Erkrankungen
- Entspannungstechniken für SchriftdolmetscherInnen
- Konzentrationstraining

Praktische Schriftdolmetsch-Übungen
- Spezielle Übungen und Möglichkeiten (Anlegen von Kürzellisten) für die optimale
Umsetzung der Disziplin
Modul 11
Sozialrecht

Rechtliche Grundlagen für SchriftdolmetscherInnen
- Gesetzliche Grundlagen
- Österreichische Bundesbehindertengleichstellungsgesetz
- UN-Konvention
- Sozialpolitischer Überblick über Individual-Fördergebungsmöglichkeiten
- Status „begünstigt behindert“

Schwerpunkt Schwerhörigkeit:
- Was bedeutet das in Österreich?
- Sozialgesetzliche Regelungen
- Barrierefreiheit
Änderungen vorbehalten
Modul 13
Betriebswirtschaftliche Grundlagen
Selbständig als SchriftdolmetscherInnen – betriebswirtschaftliche & rechtliche Aspekte:


Rechtliche Aspekte
- Der Weg in die Selbständigkeit – was ist zu beachten?
- Unternehmensgründungen – unternehmensrechtliche Aspekte
- Gewerberecht
- Sozialversicherungsrechtliche Grundlagen
- Steuerrechtliche Grundlagen für Unternehmer & Freiberufler
 Rechnungslegung & Buchführungspflichten
 Umsatzsteuer
 Einkommensteuer
Betriebswirtschaftliche Aspekte
- Der Markt - Positionierung
- Finanzierung
- Unternehmensmanagement
- Personal & Mitarbeitermanagement
Modul 15
Prüfungsvorbereitung mit SD-Setting 3



Themenvergabe der schriftlichen Arbeiten
Simulation der Prüfungssituation mit
Übung aller praktischen Teile
Modul 16
Individualsetting II



Besprechung von bisherigen Erfahrungen
Ausbildungsstand
Praktikumserfahrungen
Änderungen vorbehalten
Modul 17
Einführung Online-Schriftdolmetschservice





Technische Voraussetzungen
Onlineplattform Orientierung und Funktionalität
Online-Einsatzvorbereitung und – umsetzung
Onlinetesteinsatz Übung
Abschluss




Dolmetschsetting
Simulation
Einsatzvorbereitung
Livemitschrift
Änderungen vorbehalten
TrainerInnenteam:
Mag. phil. Harald TAMEGGER
Berufliche Erfahrungen
 1993 bis 2000 Freier
Kommunikationstrainer für „phone
Perfect“, „bfi NÖ und Wien“, „VOXSchwerhörigenzentrum Wien“ etc.
 Seit 1995 Geschäftsführer von „VOXSchwerhörigenzentrum Wien“
 Seit 2001 Geschäftsführer „ÖSBÖsterreichischer Schwerhörigenbund
Dachverband“
 Seit 2001 Projektleiter der
Beratungsstelle „Technische
Assistenz für Schwerhörige Wien“
 Seit 2002 Chefredakteur der
österreichischen
Schwerhörigenzeitschrift „Sprach-Rohr“
 6/2008 bis 10/2011 Projektleiter &
Tutor für Österreich im 3-Länder EUProjekt „transSCRIPT –
Schriftdolmetschausbildung mittels elearning in Österreich und der
Slowakei“
 Koordinator für ÖSB von
„trans.SCRIPT-Austria“
Aus- und Weiterbildung
 Studium der Publizistik &
Kommunikationswissenschaft sowie
Französisch und Politikwissenschaft
 Aus- und Weiterbildungen in den
Bereich Kommunikationstraining,
Organisationsmanagement &
Organisationsentwicklung, Markt- &
Meinungsforschung, Pressearbeit
Änderungen vorbehalten
Angelika Stur
Berufliche Erfahrungen




Aus- und Weiterbildung



kfm. Lehre – Bürokaufmann
ESA – Europäische Sekretärinnen
Akademie
div. fachspezifische Seminare und
Kurse
Änderungen vorbehalten
Assistentin der Geschäftsleitung in
einem amerik. Konzern
Assistentin Marketing + Vertrieb in
einem amerik. Konzern
Selbständig seit 1993 – gemeinsam
bis 2003 mit einem Partner, seit 2004
Einzelunternehmerin
Mehr als 20 Jahre Erfahrung als
Vortragende in den verschiedenen
Bereichen des Office Managements
wie z. B. Büro-Organisation,
Protokollführung, Rechtschreibung
u. v. m.
Peter ABEL
Berufliche Erfahrungen



Aus- und Weiterbildung
Ehemaliger Landes- und
Landesjugendmeister im Maschinschreiben
Änderungen vorbehalten
2007 bis 2014 Schnellschreiber in der
ORF-Gehörlosenuntertitelung
Seit 2011 Schriftdolmetscher bei
"trans.SCRIPT"-Austria
Seit 2013 Tutor & Vortragender im
Bereich Schriftdolmetsch
Mag. Markus BRÄUER
(Hörgeräteträger)
Berufliche Erfahrungen
 Arbeit in Seelsorge und Pastoral.
 Langjährige Arbeit in
unterschiedlichen Projekten der
Behindertenarbeit in den Bereichen
Beratung, Supervision und Coaching,
Peer Counseling, Schulung und
Projektkoordination.
 Assistenz der Geschäftsführung eine
Non Profit Organisation im
Behindertenbereich in Wien.
 Seit 2007 als Psychotherapeut in
eigener Praxis tätig. Schwerpunkte
sind die Arbeit mit behinderten
Menschen, sowie Alten und
Hochbetagten bzw. Demenzkranken.
Aus- und Weiterbildung
 Studium der Theologie
 Aus- und Weiterbildungen in den
Bereichen Pastoral und Seelsorge,
Beratung, Supervision und Coaching
sowie Peer Counseling.
 Psychotherapeut in Ausbildung unter
Supervision (Psychodrama,
Soziometrie und Rollenspiel ÖAGG).
Änderungen vorbehalten
Jutta SCHNEEBERGER
(Hörgeräteträgerin)
Berufliche Erfahrungen
 3 ½ Jahre Sachbearbeiterin in einer
Leasinggesellschaft
 Seit 9/2009 im VOXSchwerhörigenzentrum Wien
ehrenamtlich tätig (Gruppenleitung)
 Seit 10/2009 im ÖSB-Österr.
Schwerhörigenbund Dachverband
ehrenamtlich tätig
 Seit 2/2010 im Vorstand als Stvtrt.
Generalsekretärin des ÖSB-Österr.
Schwerhörigenbund Dachverband
tätig
 Seit 10/2010 im VOXSchwerhörigenzentrum Wien als
Techn. Assistentin & Beraterin für
Schwerhörige in Wien angestellt;
 Vortragende rund um den Bereich
Schwerhörigkeit inklusive private
Rehabilitation und Integration
Aus- und Weiterbildung
 Schulabschluss: Matura HBLA f.
wirtsch. Berufe
 Dipl. integrative Amaté Kinesiologie
 Coach
Änderungen vorbehalten
Georg SCHWAIGHOFER
Berufliche Erfahrungen



Aus- und Weiterbildung


Schulabschluss: HBLVA f.
kaufmännische Berufe
Seit 2001: Laufende Weiterbildungen
im Bereich Schwerhörigkeit und
hörtechnischer Hilfsmittel
Änderungen vorbehalten
Bis 2001 in der Sportbranche in
verschiedenen Funktionen tätig,
davon 2 ½ Jahre selbstständig;
Seit 09/2001 im VOXSchwerhörigenzentrum Wien als
„Technischer Assistent & Berater für
Schwerhörige“ angestellt;
Vortragender zu berufliche & private
Integration und Rehabilitation
Schwerhöriger
Hana ADAM
(Cochlea Implantat / CI-Trägerin)
Berufliche Erfahrungen
 Beamtin in der Finanzbuchhaltung der
Wiener Stadtwerke
 Seit 1995 Vorstandsmitglied
(Vizepräsidentin) des VOXSchwerhörigenzentrums Wien;
Selbsthilfegruppenreferentin und –
leiterin
 Vortragende für den Bereich
„Hörbehinderung“; ehrenamtliches
Engagement im ÖSB-Österreichischer
Schwerhörigenbund als Supporting
Team Member
Aus- und Weiterbildung
Lehre als Industriekauffrau – Generaldirektion
der Wiener Stadtwerke
Änderungen vorbehalten
Robert SCHNEEBERGER
Berufliche Erfahrungen
 Optiklehre bei Melitta Kleemann
 Sanitäter beim Arbeiter-SamariterBund
 Hörgeräteakustiker bei ViennatoneHörgeräte
 Seit 2004 selbständig als
Hörgeräteakustikmeister tätig
„HÖRSTUDIO FISCHER“
Aus- und Weiterbildung
 Optikergeselle
 Sanitätsausbildung
 Hörgeräteakustikmeister
Änderungen vorbehalten
Ursula HÖRMANNSDORFER
Berufliche Erfahrungen
Seit 08/2011 VerbaVoice GmbH, München
Projektmanagerin Auftragsmanagement, Ausund Weiterbildung
Signamic Ltd. (Privatschule für
03/2010-08/2011 Gebärdensprachdolmetscher), London
PA to Director (Assistentin der
Geschäftsführung)
06/2009-03/2010 London Organising Committee of the Olympic
and Paralympic Games
PA to External Inclusion Manager
03/2005-05/2009 Greater London Authority
PA to Mayor’s Senior Policy Adviser
(Disability and Deaf Equality)
11/2004-03/2005 BSL Interlenguas, London
Deutschlehrerin in der Erwachsenenbildung
für Blue Chip-Firmen
07/2004-10/2004 Active Assistance, Sevenoaks
Personal Assistant
AUSBILDUNG
09/2007-01/2009
10/2000-06/2004
London Metropolitan University
Master of Arts Equality and Diversity
Europa-Universität Viadrina, Frankfurt/Oder
Bachelor of Arts Kulturwissenschaften
WEITERBILDUNG
Seit 10/2012
Berufsbegleitende Ausbildung zur Gebärdensprachdolmetscherin
Seit 01/2013
Kompaktkurs Schriftdolmetschen konventionelle Methode
Änderungen vorbehalten
Ing. Dr. Johannes LUSCHNIG
Berufliche Erfahrungen
 Buchhaltung &
Bilanzierungstätigkeiten in
Steuerberatungskanzlei
 Selbständig seit 2004
 Mehr als 12-jährige Erfahrung als
Vortragender in verschiedenen
Teilbereichen der
Betriebswirtschaftslehre mit Fokus auf
Rechnungswesen & Controlling
 Generalvertriebspartner für Österreich
der EmoLearn GmbH Deutschland für
das Seminarprodukt Emo2Type 10Fingerschreiben und Experte für
Schnelllernsysteme und Methoden
zum Erlernen des 10Fingerschreibens am PC
Änderungen vorbehalten