polymer piston ring
Transcription
polymer piston ring
Covernews2009b.qxd:D-IT-COVER 07-2008 TINA.qxd 40% sparen. ...savings. Newest technology in 24h or today. No minimum order. 14.05.2009 10:53 Uhr Seite 1 Werkstoffe Nano Materials Sensation! 50% stabiler. ...stronger. 80 Neuheiten ... Nooil. Kein Schmieren. ® 80 News ... new iglidur® Gleitlager Polymer Bearings igubal® Gelenklager Spherical xiros® Polymer Kugellager Ball Bearings DryLin® Linear 5/2009 Inhalt Content iglidur® X6 iglidur® J3 iglidur® J260 iglidur® K Das neue Nano Material The new Nano material Läuft 3x länger Runs 3x longer Verschleißfest auf Kunststoff Wear resistance on plastic Das neue Universallager The new universal bearing 8 9 10 11 iglidur® Halbzeuge Produktfinder Halbzeuge - Ø40 mm, neue Werkstoffe semi-finished round bars - Ø40 mm, new materials 16 Online: Mehr Auswahl, einfacher wählen Online: More choices, easier to choose 17 xiros® B180 xiros® Neue Größe 6003 New dimension 6003 xirodur C160 für Chemie xirodur®C160 for chemicals 24 2 MAT0071526.25 Stand 05/2009 140509_GLnews-komplett.indd 2 PRT-01 noch größer: 300 mm PRT-01 even larger: 300 mm 18 xiros® A500 ® 25 Jetzt noch langlebiger Lasts even longer 26 PRT-02 - leicht, günstig, vielseitig PRT-02 - low wei low price, versat 1 xiros® Flansch- und Stehlager - mehr Größen flange and pedestal bearing - more dimensions 27 igus® GmbH Spicher Stra 14.05.2009 16:18:44 Uhr Technik verbessern und Kosten senken Improve technology and reduce cost iglidur® J4 iglidur® GLW Verschleißfest und günstig Low cost and low wear Hohe statische Druckfestigkeit und günstig Low cost and strong 12 13 1 7 iglidur® Kolbenringe einfach clipsen! iglidur® piston rings simply clip on! Online: Einfache Auswahl Online: Easy selection 15 14 xiros® A500 leicht, vielseitig low weight, e, versatile n- iglidur® Produktfinder PRT mit Verzahnung PRT with tooth system 25 Jahre iglidur® 25 years of iglidur® 20 19 21 Mit Kunststoffkugeln: hält 3x länger With polymer balls: lasts 3 times longer 23 igubal® Soft-Touch igubal® EBRM V igubal® KCRM igubal® AD-01-ESTM Gleichmäßige Bewegung Constant movement 50% höhere Lasten 50% higher loads Variantenvielfalt Proliferation of options Stehlager Adapter Pillow block adapter 30 31 32 picher Straße 1a D- 51147 Köln Tel. +49 (0) 22 03 / 96 49-0 Fax +49 (0) 22 03 / 96 49-222 www.igus.de info@igus.de 140509_GLnews-komplett.indd 3 33 3 14.05.2009 16:19:34 Uhr Inhalt Content igubal® KSTM-GT igubal®- Produktfinder DryLin® RJMP DryLin® W Stehlager mit teilbarer Kalotte pillow block bearing with split design Online: Schneller sparen Online: Save fast 2. Generation Vollkunststofflager 2nd generation of plastic bearings Linearführung mit „Turn-To-Fit“ Linear Guides with “Turn-To-Fit” 34 35 38 39 DryLin® SHT-20EWM-HTX DryLin® SHTC-HYD DryLin® SHTC-50 DryLin® SHT-WS Für hohe Temperaturen bis 180°C For high temperatures up to 180°C Hygienic design Hygienic design Groß und stark Large and strong Ausrichtung frei wählbar For all directions 45 DryLin® ZLW-LT / -UW Tiefkühl/Unter Wasser Cold storage/Under water 52 46 47 4 DryLin® NW DryLin® TS DryLin® Experte 2.0 Neuer Doppelschlittten New double carriage Günstige Führungsschienen klar eloxiert Low cost rails clear anodised Online: 24h konfigurieren Online: 24hrs configuration 54 55 56 4 140509_GLnews-komplett.indd 4 14.05.2009 16:19:52 Uhr 9 Technik verbessern und Kosten senken Improve technology and reduce cost DryLin® Q Verdrehgesicherte Vierkant-Linearführung Torque resistant square guide S ung frei rections ie- u- 6 Rollen und gleiten Roll and slide 40 ® 2.0 DryLin® WJRM 48 42 DryLin® NT DryLin® WKMEX-10-80 Positionieren mit Rastfunktion Positioning wth locking mechanism Einbaufertiges Messsystem Ready-to-fit measuring device 43 44 DryLin® SHT-WT DryLin® SLW-XY-0630 DryLin® SLWE-PL Um die Ecke - Winkeltriebe Around the corner V-drive Auf engstem Raum Mini-Kreuztisch For smallest spaces Mini-XY-table Alle Größen spielfrei All sizes preloaded 49 50 51 *Hinweis zur Lieferzeit: Die Lieferzeit bedeutet die Zeit bis zum Versand der Ware. *Note for delivery time: Delivery time means time until shipping of goods. robolink Gelenkbaukasten für Roboter Joint modules for robots 58 Die Begriffe „igus“, „iglidur“, „igubal“, „DryLin“, „xiros“, „xirodur“, „E-Ketten“, „E-Chain“, „Easy Chain“, „E-KettenSysteme“, „E-ChainSystems“, „Energy Chain Systems“, „Triflex“, „Chainflex“, „plastics for longer life“, „invis“, „ReadyChain“ und „ReadyCable“ sind in der Bundesrepublik Deutschland und ggf. international markenrechtlich geschützt. The terms “igus”, “iglidur”, “igubal”, “DryLin”, “xiros”, “xirodur”, “E-Ketten”, “E-Chain”, “Easy Chain”, “E-KettenSysteme”, “E-ChainSystems”, “Energy Chain Systems”, “Triflex”, “Chainflex”, “plastics for longer life”, “invis”, “ReadyChain” and “ReadyCable” are legally protected trademarks in the Federal Republic of Germany and in case also in foreign countries. 5 140509_GLnews-komplett.indd 5 15.05.2009 10:04:29 Uhr iglidur News i iglidur News ® ® iglidur® X6 - 6-fache Lebensdauer in Hitze 6x longer lifetime in heat iglidur® J3 - Läuft 3x länger Runs 3x longer iglidur® J260 - Gut auf Kunststoff Good on plastic iglidur® K - Das neue Universallager The new universal bearing iglidur® J4 & iglidur® GLW Günstig Low cost iglidur® Produktfinder - Einfache Auswahl Easy selection iglidur®-Kolbenringe piston rings Einfach montieren Easy assembly 6 140509_GLnews-komplett.indd 6 14.05.2009 16:21:38 Uhr iglidur News s iglidur News ® ® iglidur® Halbzeuge round bars Mehr Auswahl, einfacher wählen More choices, easier to choose PRT-01-300: jetzt größer new large size PRT-02-60: leicht, günstig, vielseitig low weight, low price, versatile Fertig zum Antreiben - PRT mit Verzahnung Ready to move with tooth system 25 Jahre iglidur® 25 years of iglidur® 7 140509_GLnews-komplett.indd 7 14.05.2009 16:21:58 Uhr 6-fache Lebensdauer in Hitze 6x longer lifetime in heat iglidur® X6 - das neue Nano-Material für hohe Temperaturen iglidur® X6 - the new Nano material for high temperatures Neu: iglidur® X6 hat dank Nano-Technologie eine bis zu 6-fach längere Lebensdauer als das Hochleistungslager iglidur® X auch jenseits 100°C l Dauergebrauchstemperaturen bis +250°C l Bis zu 50% höherer Presssitz l Schmiermittel- und wartungsfrei l Hohe Druckfestigkeit l Sehr gute Chemikalienbeständigkeit l PTFE-frei Werkstoffdaten material data iglidur® X6 24 Abmessungen - ab Lager New: Using nano-technology iglidur® X6 improves the lifetime of the high tech polymer iglidur X by a factor of 6 - even for temperatures higher than 100 °C l Long term service temperature up to +250°C l Up to 50% better press fit l Lubrication- and maintenance-free l High compressive strength l Excellent chemical resistance l PTFE-free 24 dimensions - ex stock Dichte density 1,53 g/cm3 Farbe color anthrazit-blau anthracite-blue Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 0,1 Gew.-% weight-% Max. Wasseraufnahme Max. water absorption 0,5 Gew.-% weight-% Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 250°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 315°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -100°C Biege-E-Modul Modulus of elasticity 16.000 MPa Maximale Flächenpressung Max. surface pressure 150 MPa Oberflächenwiderstand Surface resistance <105 Ω Form F Form S iglidur® X6 in Gießerei: Verschleißfest auch bei hohen Temperaturen wear resistant even at high temperatures in casting house Art.-Nr. Part No. d1 Toleranz Tolerance Zylindr. Gleitlager Sleeve Bearing [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 d2 b1 [mm] [mm] Art.-Nr. Part-No. d1 Toleranz Tolerance d2 Mit Bund With Flange eingepresst in H7 after pressfit in H7 [mm] d3 b1 b2 [mm] [mm] [mm] [mm] X6SM-0304-03 3 +0,010 +0,058 4,5 3 X6FM-0304-05 3 +0,010 +0,058 4,5 7,5 5 0,75 X6SM-0507-05 5 +0,010 +0,058 7 5 X6FM-0507-05 5 +0,010 +0,058 7 11 5 1 X6SM-0608-06 6 +0,010 +0,058 8 6 X6FM-0608-06 6 +0,010 +0,058 8 12 6 1 X6SM-0810-10 8 +0,013 +0,071 10 10 X6FM-0810-10 8 +0,013 +0,071 10 15 10 1 X6SM-1012-10 10 +0,013 +0,071 12 10 X6FM-1012-10 10 +0,013 +0,071 12 18 10 1 X6SM-1214-12 12 +0,016 +0,086 14 12 X6FM-1214-12 12 +0,016 +0,086 14 22 12 1 X6SM-1618-15 16 +0,016 +0,086 18 15 X6FM-1618-17 16 +0,016 +0,086 18 24 17 1 X6SM-2023-20 20 +0,020 +0,104 23 20 X6FM-2023-21 20 +0,020 +0,104 23 30 21,5 1,5 X6SM-2528-30 25 +0,020 +0,104 28 30 X6FM-2528-21 25 +0,020 +0,104 28 35 21,5 1,5 X6SM-3034-30 30 +0,020 +0,104 34 30 X6FM-3034-40 30 +0,020 +0,104 34 42 40 2 X6SM-3539-40 35 +0,025 +,0125 39 40 X6FM-3539-26 35 +0,025 +,0125 39 47 26 2 X6SM-4044-40 40 +0,025 +,0125 44 40 X6FM-4044-40 40 +0,025 +,0125 44 52 40 2 8 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 140509_GLnews-komplett.indd 8 14.05.2009 16:22:18 Uhr n Läuft 3x länger Runs 3x longer iglidur® J3 - läuft 3x länger iglidur® J3 - runs 3x longer Neu: iglidur® J3 ist unser neuer Werkstoff mit verbesserter Verschleißfestigkeit bei niedrigen bis mittleren Belastungen und hohen Geschwindigkeiten. Die Lebensdauer ist um bis zu 300% höher als bei iglidur® J - dem Top-Lebensdauer-Werkstoff. l Schmiermittel- und wartungsfrei l Geringe Reibwerte l Gute Medienbeständigkeit l Geringe Feuchtigkeitsaufnahme l PTFE-frei Werkstoffdaten material data iglidur® J3 24 Abmessungen mit einer Lieferzeit von 10 Tagen verfügbar, ab Sommer 2009 ab Lager New: iglidur J3 is our new material with improved wear resistance at low and medium loads and high speed. The lifetime is up to three times longer than iglidur® J - the previous igus® champion. l Lubrication- and maintenance-free l Low coefficient of friction l Resistant to media l Low moisture absorption l PTFE-free ® 24 dimensions with 10 days delivery time, from Summer 2009 ex stock Dichte density 1,42 g/cm3 Farbe color gelb yellow Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 0,3 Gew.-% weight-% Max. Wasseraufnahme Max. water absorption 1,3 Gew.-% weight-% Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 90°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 120°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -50°C Biege-E-Modul Modulus of elasticity 2.700 MPa Maximale Flächenpressung Max. surface pressure 45 MPa Oberflächenwiderstand Surface resistance >1012 Ω Form F Form S Ideal z.B. für Verpackungsmaschinen: iglidur® J3. Perfect e.g. for packaging applications: iglidur® J3 Art.-Nr. Part No. d1 Toleranz Tolerance Zylindr. Gleitlager Sleeve Bearing [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 d2 b1 [mm] [mm] Art.-Nr. Part-No. d1 Toleranz Tolerance d2 Mit Bund With Flange [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 d3 b1 b2 [mm] [mm] [mm] [mm] J3SM-0304-05 3 +0,020 +0,068 4,5 5 J3FM-0304-05 3 +0,020 +0,068 4,5 7,5 5 0,75 J3SM-0507-05 5 +0,020 +0,068 7 5 J3FM-0507-05 5 +0,020 +0,068 7 11 5 1 J3SM-0608-06 6 +0,020 +0,068 8 6 J3FM-0608-06 6 +0,020 +0,068 8 12 6 1 J3SM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 10 J3FM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 15 10 1 J3SM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 10 J3FM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 18 10 1 J3SM-1214-15 12 +0,032 +0,102 14 15 J3FM-1214-12 12 +0,032 +0,102 14 22 12 1 J3SM-1618-15 16 +0,032 +0,102 18 15 J3FM-1618-17 16 +0,032 +0,102 18 24 17 1 J3SM-2023-20 20 +0,040 +0,124 23 20 J3FM-2023-21 20 +0,040 +0,124 23 30 21,5 1,5 J3SM-2528-30 25 +0,040 +0,124 28 30 J3FM-2528-21 25 +0,040 +0,124 28 35 21,5 1,5 J3SM-3034-30 30 +0,040 +0,124 34 30 J3FM-3034-26 30 +0,040 +0,124 34 42 26 2 J3SM-3539-40 35 +0,050 +0,150 39 40 J3FM-3539-26 35 +0,050 +0,150 39 47 26 2 J3SM-4044-40 40 +0,050 +0,150 44 40 J3FM-4044-40 40 +0,050 +0,150 44 52 40 2 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 9 140509_GLnews-komplett.indd 9 14.05.2009 16:22:31 Uhr Gut auf Kunststoff Good on plastic iglidur® J260 - sehr verschleißfest iglidur® J260 - good wear resistance Neu im iglidur®-Standard-Programm: iglidur® J260 Bislang wurde der „versteckte Champion“ vor allem als DryLin® R Linearlagermaterial eingesetzt. l l l l l Schmiermittel- und wartungsfrei Sehr guter Reibwert bei niedrigen und mittleren Lasten Gute Medienbeständigkeit Höhere Temperaturbeständigkeit als iglidur® J Hervorragende Lebensdauer - auch auf Kunststoffwellen 14 Abmessungen ab Lager New standard iglidur® material: iglidur® J260 Until now, iglidur® J260 was used as a “secret weapon” in our DryLin® R Linear Bearings. l l l l l Lubrication- and maintenance-free Very good c.o.f. for low or medium loads Good chemical resistance Slightly higher temperatures than with iglidur® J Longer life time - even on polymer shafts 14 dimensions - ex stock Werkstoffdaten material data iglidur® J260 Dichte density 1,35 g/cm3 Farbe color gelb yellow Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 0,2 Gew.-% weight-% Max. Wasseraufnahme Max. water absorption 0,4 Gew.-% weight-% Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 120°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 140°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -100°C Biege-E-Modul Modulus of elasticity 2.200 MPa Maximale Flächenpressung Max. surface pressure 40 MPa Oberflächenwiderstand Surface resistance >1010 Ω Form F Form S iglidur® J260 ist ideal für die Lagerung von Kunststoffwellen zum Beispiel in Förderbändern iglidur® J260 is the ideal bearing for polymer shafts, e.g. in conveyor systems Art.-Nr. Part No. d1 Toleranz Tolerance Zylindr. Gleitlager Sleeve Bearing [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 J260SM-0608-06 6 +0,020 +0,068 d2 b1 [mm] [mm] 8 Art.-Nr. Part-No. d1 Toleranz Tolerance d2 Mit Bund With Flange [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 6 +0,020 +0,068 6 J260FM-0608-06 d3 b1 b2 [mm] [mm] [mm] [mm] 8 12 6 1 J260SM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 10 J260FM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 15 10 1 J260SM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 10 J260FM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 18 10 1 J260FM-1214-12 12 +0,032 +0,102 14 22 12 1 J260FM-1618-17 16 +0,032 +0,102 18 24 17 1 J260FM-2023-21 20 +0,040 +0,124 23 30 21,5 1,5 J260SM-1214-12 12 +0,032 +0,102 14 12 J260SM-1214-15 12 +0,032 +0,102 14 15 J260SM-1618-15 16 +0,032 +0,102 18 15 J260SM-1820-12 18 +0,032 +0,102 20 12 J260SM-2023-20 20 +0,040 +0,124 23 20 10 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 140509_GLnews-komplett.indd 10 14.05.2009 16:22:56 Uhr Heiß, nass und günstig Hot, wet and low price iglidur® K - langlebig iglidur® K - durable Neu: iglidur® K ist das neue Universallager für mittlere Temperaturen, geringe Feuchtigkeitsaufnahme und gute Medienbeständigkeit. l l l l Schmiermittel- und wartungsfrei Bis 180 °C Verschleißfest Kostengünstig 12 Abmessungen mit einer Lieferzeit von 10 Tagen verfügbar, ab Sommer 2009 ab Lager New: iglidur® K is the new Allrounder for medium temperatures, low moisture absorption and good environmental resistance. l l l l Lubrication- and maintenance-free Up to 180 °C Wear resistant Low cost 12 dimensions with 10 days delivery time, from Summer 2009 ex stock Werkstoffdaten material data iglidur® K Dichte density 1,52 g/cm3 Farbe color gelb-beige yellow-beige Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 0,1 Gew.-% weight-% Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 180°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 240°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -40°C Biege-E-Modul Modulus of elasticity 3.500 MPa Biegefestigkeit Tensile strength 80 MPa Oberflächenwiderstand Surface resistance >1012 Ω Form F Form S Auch in rauen Umgebungen: Gleitlager aus iglidur® K im Einsatz in einer Formatverstellung For rough environments: bearings made of iglidur® K in a power traverse Art.-Nr. Part No. d1 Toleranz Tolerance Zylindr. Gleitlager Sleeve Bearing [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 KSM-0608-06 6 +0,020 +0,068 d2 b1 [mm] [mm] 8 Art.-Nr. Part-No. d1 Toleranz Tolerance d2 Mit Bund With Flange [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 6 +0,020 +0,068 6 KFM-0608-06 d3 b1 b2 [mm] [mm] [mm] [mm] 8 12 6 1 KSM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 10 KFM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 15 10 1 KSM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 10 KFM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 18 10 1 KSM-1214-12 12 +0,032 +0,102 14 12 KFM-1214-12 12 +0,032 +0,102 14 22 12 1 KSM-1618-15 16 +0,032 +0,102 18 15 KFM-1618-17 16 +0,032 +0,102 18 24 17 1 KSM-2023-20 20 +0,040 +0,124 23 20 KFM-2023-21 20 +0,040 +0,124 23 30 21,5 1,5 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 11 140509_GLnews-komplett.indd 11 14.05.2009 16:23:10 Uhr Günstig Low cost iglidur® J4 - verschleißfest und günstig iglidur® J4 - low cost and low wear Neu im Standardprogramm: iglidur® J4 ist der neue Lowcost-Werkstoff für lange Lebensdauer bei geringen bis mittleren Lasten. l l l l l Schmiermittel- und wartungsfrei Low-cost-Werkstoff für Großserien Geringe Reibwerte Gute Medienbeständigkeit Geringe Feuchtigkeitsaufnahme Werkstoffdaten material data iglidur® J4 25 Abmessungen - ab Lager New as a standard range: iglidur® J4 is the new low-cost material for long lifetimes for low to medium loads. l l l l l Lubrication- and maintenance-free Low-cost-material for large volumes Low coefficients of friction Resistant to contamination Low moisture absorption 25 dimensions - ex stock Dichte density 1,48 g/cm3 Farbe color grau grey Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 0,3 Gew.-% weight-% Maximale Wasseraufnahme Max. water absorption 1,3 Gew.-% weight-% Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 90°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 120°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -50°C Biege-E-Modul Modulus of elasticity 2.350 MPa Maximale Flächenpressung Max. surface pressure 35 MPa Oberflächenwiderstand Surface resistance >1012 Ω Form F Form S Gleitlager aus iglidur® J4 in einer SatellitenEmpfangsanlage Bearings made of iglidur® J4 in a satellite receiving unit Art.-Nr. Part No. d1 Toleranz Tolerance Zylindr. Gleitlager Sleeve Bearing [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 J4SM-0405-04 4 +0,020 +0,068 d2 b1 [mm] [mm] 5,5 4 Art.-Nr. Part-No. d1 Toleranz Tolerance d2 Mit Bund With Flange [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 4 +0,020 +0,068 J4FM-0405-06 d3 b1 b2 [mm] [mm] [mm] [mm] 5,5 9,5 6 0,75 J4SM-0507-05 5 +0,020 +0,068 7 5 J4FM-0507-05 5 +0,020 +0,068 7 11 5 1 J4SM-0608-06 6 +0,020 +0,068 8 6 J4FM-0608-06 6 +0,020 +0,068 8 12 6 1 J4SM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 10 J4FM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 15 10 1 J4SM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 10 J4FM-1012-12 10 +0,025 +0,083 12 18 12 1 J4SM-1214-10 12 +0,032 +0,102 14 10 J4FM-1214-12 12 +0,032 +0,102 14 22 12 1 J4SM-1416-15 14 +0,032 +0,102 16 15 J4FM-1416-17 14 +0,032 +0,102 16 22 17 1 J4SM-1517-20 15 +0,032 +0,102 17 20 J4FM-1517-17 15 +0,032 +0,102 17 23 17 1 J4SM-1618-15 16 +0,032 +0,102 18 15 J4FM-1618-17 16 +0,032 +0,102 18 24 17 1 J4SM-1820-15 18 +0,032 +0,102 20 15 J4FM-1820-12 18 +0,032 +0,102 20 26 12 1 J4SM-2023-20 20 +0,040 +0,124 23 20 J4FM-2023-21 20 +0,040 +0,124 23 30 21,5 1,5 J4SM-2528-20 25 +0,040 +0,124 28 20 J4FM-2528-21 25 +0,040 +0,124 28 35 21,5 1,5 J4SM-3034-30 30 +0,040 +0,124 34 30 12 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 140509_GLnews-komplett.indd 12 14.05.2009 16:23:22 Uhr Günstig Low cost iglidur® GLW - hohe statische Druckfestigkeit iglidur® GLW - low cost and strong Neu im Standardprogramm: iglidur® GLW jetzt als Low-costMaterial mit eigenem Abmessungsprogramm ab Lager lieferbar. iglidur® GLW ist der Low-cost-Werkstoff für mittlere mechanische Beanspruchungen. Gleitlager aus iglidur® GLW werden bevorzugt in Anwendungen mit statischer Belastung eingesetzt, bei denen die Lagerstelle nur gelegentlich bewegt wird. l Wirtschaftliches Allroundlager für Großserien l für hohe, vornehmlich statische Belastung l bei niedrigen bis mittleren Geschwindigkeiten Werkstoffdaten material data iglidur® GLW 25 Abmessungen - ab Lager New as standard range: iglidur® GLW is now available as lowcost material with a standard range of dimensions. iglidur® GLW is the low-cost material for medium loads. iglidur® GLW bearings are normally used in applications with static load, in which the bearing points move only occasionally. l Economical all-round bearing for large volumes l For high static load in particular l For low to medium speeds Dichte density 1,36 g/cm3 Farbe color schwarz black Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 1,3 Gew.-% weight-% Maximale Wasseraufnahme Max. water absorption 5,5 Gew.-% weight-% Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 100°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 160°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -40°C Biege-E-Modul Modulus of elasticity 7.700 MPa Maximale Flächenpressung Max. surface pressure 80 MPa Oberflächenwiderstand Surface resistance >1011 Ω Form F Form S 25 dimensions - ex stock Art.-Nr. Part No. d1 Toleranz Tolerance Zylindr. Gleitlager Sleeve Bearing [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 GLWSM-0405-04 4 +0,020 +0,068 d2 b1 [mm] [mm] 5,5 4 Art.-Nr. Part-No. d1 Toleranz Tolerance d2 Mit Bund With Flange [mm] eingepresst in H7 after pressfit in H7 4 +0,020 +0,068 GLWFM-0405-06 d3 b1 b2 [mm] [mm] [mm] [mm] 5,5 9,5 6 0,75 GLWSM-0507-05 5 +0,020 +0,068 7 5 GLWFM-0507-05 5 +0,020 +0,068 7 11 5 1 GLWSM-0608-06 6 +0,020 +0,068 8 6 GLWFM-0608-06 6 +0,020 +0,068 8 12 6 1 GLWSM-0810-10 8 +0,025 +0,083 10 10 GLWFM-0810-09 8 +0,025 +0,083 10 15 9,5 1 GLWSM-1012-10 10 +0,025 +0,083 12 10 GLWFM-1012-12 10 +0,025 +0,083 12 18 12 1 GLWSM-1214-10 12 +0,032 +0,102 14 10 GLWFM-1214-12 12 +0,032 +0,102 14 22 12 1 GLWSM-1416-15 14 +0,032 +0,102 16 15 GLWFM-1416-17 14 +0,032 +0,102 16 22 17 1 GLWSM-1517-15 15 +0,032 +0,102 17 15 GLWFM-1517-17 15 +0,032 +0,102 17 23 17 1 GLWSM-1618-15 16 +0,032 +0,102 18 15 GLWFM-1618-17 16 +0,032 +0,102 18 24 17 1 GLWSM-1820-15 18 +0,032 +0,102 20 15 GLWFM-1820-17 18 +0,032 +0,102 20 26 17 1 GLWSM-2023-20 20 +0,040 +0,124 23 20 GLWFM-2023-21 20 +0,040 +0,124 23 30 21,5 1,5 GLWSM-2528-30 25 +0,040 +0,124 28 30 GLWFM-2528-21.5 25 +0,040 +0,124 28 35 21,5 1,5 GLWSM-3034-30 30 +0,040 +0,124 34 30 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 13 140509_GLnews-komplett.indd 13 14.05.2009 16:23:30 Uhr Einfach montieren Easy assembly iglidur® Kolbenringe - einfach clipsen! iglidur® piston rings - simply clip on! So einfach kann es gehen: Ersetzen Sie z.B. aufwändig gestanzte PTFE-Bänder mit einem clipsbaren Führungsring. igus® hat auch iglidur®-Kolbenringe aus wählbaren Werkstoffen für die unterschiedlichsten Einsatzbedingungen als einbaufertige Lösung im Programm. l l l l l Geringer Montageaufwand Kostengünstig Verschleißfester als PTFE-Bänder Höhere Tragfähigkeit Definierte Größen Maßgeschneidert für Ihre Anwendung in 4-6 Wochen - ab Herbst 2009 im Standardprogramm Materialien: z.B. iglidur® J, H370, … Einsatzgebiete: Ventile, Aktuatoren, Hubelemente, Armaturen (Lebensmittelindustrie, Chemie, Medizintechnik) 1. Die zwei Schritte des Clipsens The two steps of clipping It‘s very easy: Just replace e.g. die cut PTFE-rings with a piston ring clip. igus® offers piston rings in several materials for different conditions as a fit-in solution. l Easy to assemble l Low cost l More wear-resistant than PTFE-rings l Higher load capacity l Defined dimensions Customized to your application in 4-6 weeks from Autumn 2009 ex stock Materials: e.g. iglidur® J, H370, … Applications: Valves, actuators, gas struts, fittings (food technology, chemistry, medical technology) 2. 14 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 140509_GLnews-komplett.indd 14 14.05.2009 16:23:47 Uhr Einfache Auswahl Easy selection Online schnell zum richtigen Gleitlager-Werkstoff Online - quick selection of the correct bearing Neu: iglidur® Produktfinder www.igus.de/iglidur-produktfinder New: iglidur® product finder www.igus.eu/iglidur-productfinder l Mit wenigen Klicks zur passenden Gleitlager-Lösung speziell für Ihre Anwendung l Einfach Parameter zu Umgebungsbedingungen und weitere für Sie relevante Faktoren angeben l Sie erhalten die beste Werkstoff-Lösung (sowie weitere gut geeignee Werkstoffe) für Ihre Anwendung als Ergebnis l Mit direkter Verlinkung in den Online-Katalog (weitere Informationen und direkte Preisanzeige) l Eine noch genauere Angabe zur Eignung und Lebensdauer der iglidur® - Werkstoffe erhalten Sie außerdem im iglidur®-Expertensystem unter www.igus.de/iglidur-experte l With few clicks you will find the most suitable iglidur® material l Just enter the parameters to ambient conditions and further relevant facts l As result you‘ll see the most suitable bearing material (and more suitable materials) for your application l With direct hyperlinking to the online-catalogue with much more information and prices. l More exact details for the suitability and lifetime of the iglidur® bearings you can find in the iglidur® expert system on www.igus.eu/iglidur-expert www.igus.de/homepage-news www.igus.eu/homepage-news 15 140509_GLnews-komplett.indd 15 14.05.2009 16:23:48 Uhr Mehr Auswahl, einfacher wählen iglidur®-Halbzeuge: Neue Werkstoffe, neuer Durchmesser iglidur® semi-finished round bars: New materials and diameter iglidur®-Rundstäbe: Neben den Werkstoffen iglidur® J, W300, A180 und R sind jetzt auch Halbzeuge aus iglidur® J4 und iglidur® P210 mit Ø30 mm ab Lager verfügbar. Mit Ø40 mm sind ab sofort iglidur® J und A180 erhältlich - oder Sie bestellen direkt Ihr fertig bearbeitetes Wunschteil. iglidur® round bars: After round bars made from iglidur® J, W300, A180 and R, now round bars made from iglidur® J4 and P210 with diameter 30 mm are available ex stock. iglidur® J and A180 are also available with diameter 40 mm - or order a custom design part. iglidur® J4 l Kostengünstig l Verschleißfest l Geringe Feuchtigkeitsaufnahme l -50°C bis +90°C langfristige Anwendungstemperatur l Gute Medienbeständigkeit iglidur® J4 l Low cost l Wear resistant l Good moisture absorption l -50 °C to +90°C long time application temperature l Good resistance to contamination iglidur® P210 l Universell l Geeignet für den Einsatz in feuchter Umgebung l Geringe Wasseraufnahme l -40°C bis +100°C langfristige Anwendungstemperatur l Gut bei Kantenlasten iglidur® P210 l Universal l Suitable for use in humidity l Low water absorption l -40 °C to +100°C long time application temperature l Good with edge loads Ex stock ab Lager Werkstoffdaten material data iglidur® J4 Werkstoffdaten material data iglidur® P210 Dichte density 1,48 g/cm3 Dichte density 1,4 g/cm3 Farbe color grau grey Farbe color gelb yellow Shore D-Härte Shore D-harness 74 Shore D-Härte Shore D-harness 75 Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 0,3 Gew.-% weight-% Max. Feuchtigkeitsaufnahme bei 23°C und 50%r.F. Max. moisture absorption at 23°C and 50%r.h. 0,3 Gew.-% weight-% Maximale Wasseraufnahme Max. water absorption 1,3 Gew.-% weight-% Maximale Wasseraufnahme Max. water absorption 0,5 Gew.-% weight-% Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 90°C Obere langzeitige Anwendungstemperatur Maximum long-term service temperature 100°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 120°C Obere kurzzeitige Anwendungstemperatur Maximum short-term service temperature 160°C Obere kurzzeitige Umgebungstemperatur* Maximum short-term ambient temperature* 140°C Obere kurzzeitige Umgebungstemperatur* Maximum short-term ambient temperature* 180°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -50°C Untere Anwendungstemperatur Minimum service temperature -40°C Biege-E-Modul Modulus of elasticity 2.350 MPa Biege-E-Modul Modulus of elasticity 2.200 MPa Biegefestigkeit Tensile strength 70 MPa Biegefestigkeit Tensile strength 65 MPa Maximale Flächenpressung Max. surface pressure 35 MPa Maximale Flächenpressung Max. surface pressure 50 MPa Spezifischer Durchgangswiderstand Specific volume resistance >1013 Ωcm Oberflächenwiderstand Surface resistance >1011 Ω Oberflächenwiderstand Surface resistance >1012 Ω *ohne Zusatzlast; keine Gleitbewegung; Relaxation nicht ausgeschlossen *without additional load, no sliding movement; relaxation possible *ohne Zusatzlast; keine Gleitbewegung; Relaxation nicht ausgeschlossen *without additional load, no sliding movement; relaxation possible 16 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 140509_GLnews-komplett.indd 16 14.05.2009 16:23:52 Uhr n er More choices, easier to choose Online schnell zum richtigen Gleitlager-Werkstoff Online - quick selection of the correct bearing Neu: Halbzeuge-Produktfinder und Konfigurator www.igus.de/halbzeug-experte New: Stock bar product finder and configurator www.igus.eu/stockbar-expert l Mit wenigen Klicks den passenden iglidur®-Werkstoff für Ihre Anwendung l Einfach Parameter zu Umgebungsbedingungen und weitere relevante Faktoren angeben l Ergebnis: Die beste Werkstoff-Lösung für Ihre Anwendung (sowie weitere geeignete Werkstoffe) l Direkte Verlinkung zum Halbzeug-Konfigurator (online Wunschabmessungen eingeben und anfragen) l With few clicks you will fnd the most suitable iglidur® material for your application l Just enter the ambient condition paramentes and other relevant facts l As result you‘ll see the most suitable bearing material for your application and other alternative materials. l Hyperlink to the stock bar configurator, where you can request favoured dimension and material online. Art.-Nr. Part No. Material Größe size Ø [mm] SFRJ4-3000 iglidur® J4 30 SFRP210-3000 ® iglidur P210 30 SFRA180-3000 iglidur® A180 30 SFRJ-3000 iglidur J 30 SFRR-3000 iglidur® R 30 SFRW-3000 iglidur W300 30 SFRJ-4000 ® iglidur J 40 SFRA180-4000 iglidur® A180 40 SFRJ-5000 ® iglidur J 50 SFRA180-5000 iglidur® A180 50 ® ® weitere Größen in Vorbereitung more sizes in preparation Ab Lager Ex stock Aus einem iglidur® J-Halbzeug gedrehtes Lager in einer Reifenmontagestraße A custom-made bearing made of iglidur® J round bars in a tire production plant www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 17 140509_GLnews-komplett.indd 17 14.05.2009 16:23:54 Uhr PRT-01 Durchmesser 300 mm PRT-01 Diameter 300 mm PRT wartungsfreie Po - jetzt neu: größer od PRT maintenance-fre Ring Bearings - new: Polymer-Rundtisch-Gleitlager - Neue Größe: PRT-01-300 für höhere Lasten und Momente iglidur® PRT ist ein Rundtischlager mit den bewährten Vorteilen der igus®-Polymer-Gleitlager. Die Gleitelemente aus iglidur® J laufen absolut wartungs- und schmiermittelfrei. Alle Gehäuseteile sind aus Aluminium gefertigt, die Gegenlaufflächen der iglidur® Gleitelemente sind hartanodisiert. Alle Verbindungsschrauben sind aus rostfreiem Stahl. l Hohe Steifigkeit l Einfache Montage l Austauschbare, wartungsfreie Gleitelemente aus iglidur® J l Hohe Verschleißfestigkeit Polymer slewing ring bearing - New dimension: PRT-01-300 for higher loads and moments iglidur® PRT is a slewing ring bearing with the proven and tested advantages of the igus® polymer bearings. The sliding elements made of iglidur® J operate totally free of maintenance and lubrication. All housing parts are made of aluminum, and the counter-running surfaces are hard-anodized. All fixing screws are made of stainless steel. l High stiffness l Easy assembly l Replaceable, maintenance-free sliding elements made of iglidur® J l High wear resistance Ab Lager Ex stock Bezeichnung Description Einheit unit PRT-01-300 Gewicht weight kg 7,6 Axiale Tragkraft, stat. axial load, stat. N 150.000 Axiale Tragkraft, dyn. axial load, dyn. N 90.000 Radiale Tragkraft, stat. radial load, stat. N 45.000 Radiale Tragkraft, dyn. radial load, dyn. N 27.000 Max. zulässige Drehzahl Max. rotation speed allowed rpm 50 Steifigkeit, axial axial stiffness N/µm 500 Steifigkeit, radial radial stiffness N/µm 65 Max. zuläss. Kippmoment Max. permissible tilting moment Nm 5.000 Max. Einsatztemperatur Max. working temperature °C 90 iglidur® PRT Rundtischlager in einer Solaranlage iglidur® PRT in a solar plant Art. Nr. Part No. PRT-01-300 D* D1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] K1 für Schraube for screw [mm] 450 320 410 15 16*22,5° M8 DIN7984 M8 430 d1 d 300 d2 ±0,2 H 42 h T1 12*30° T2 S1 S2 9,0 R1 R2 [mm] [mm] [mm] 205 7,0 186,6 B *Toleranz nach DIN ISO 2768 mK Tolerance acc. to DIN ISO 2768 mK 18 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 140509_GLnews-komplett.indd 18 14.05.2009 16:24:11 Uhr PRT-02: leicht, günstig, vielseitig low weight, low price, versatile eie Polymer-Rundtischlager er oder leichter ce-free Polymer Slewing new: large size or light Polymer slewing ring bearing PRT-02-60: Standard dimension 60 as light-version 02 iglidur® PRT is a slewing ring bearing with the proven and tested advantages of the igus® polymer bearings. The head rings made of iglidur® J4 are totally maintenance- and lubricationfree. The outer ring is made of clear-anodized aluminium. All fixing screws are made of stainless steel. l Very light weight l Outer ring made of clear-anodized aluminium l Head rings made of lubrication-free iglidur® J4 l Low cost l Also available with outer ring made of stainless steel Polymer-Rundtisch-Gleitlager PRT-02-60: Standardgröße 60 in light-Version 02 iglidur® PRT ist ein Rundtischlager mit den bewährten Vorteilen der igus®-Polymer-Gleitlager. Die Kopfringe aus iglidur® J4 laufen absolut wartungs- und schmiermittelfrei. Der Zwischenring ist aus eloxiertem Aluminium gefertigt. Alle Verbindungsschrauben sind aus rostfreiem Stahl. l Besonders geringes Gewicht l Außenring aus anodisiertem Aluminium l Kopfringe aus schmiermittelfreiem iglidur® J4 l Kostengünstig l Alternativ mit Edelstahlzwischenring Ex stock Ab Lager Bezeichnung Description Einheit unit PRT-02-60 Gewicht weight kg 0,7 Axiale Tragkraft, stat. axial load, stat. N 45.000 Axiale Tragkraft, dyn. axial load, dyn. N 12.000 Radiale Tragkraft, stat. radial load, stat. N 10.000 Radiale Tragkraft, dyn. radial load, dyn. N 2.800 Max. zulässige Drehzahl Max. rotation speed allowed rpm 120 Max. zuläss. Kippmoment Max. permissible tilting moment Nm 200 Max. Einsatztemperatur Max. working temperature °C 60 iglidur® PRT in einem DiscoScheinwerfer iglidur® PRT in a disco moving head Art. Nr. Part No. PRT-01-60* D D1 d1 d d2 H h T1 T2 S2 [mm] K1 für Schraube for screw [mm] K2 für Schraube for screw [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 160 145 86,5 60 130 30 10 6x60° 20*18° 5,5 DIN931 M5x25 DIN934 M5 *-AL für Aluminium Version aluminum version / -ES für Edelstahlversion Stainless steel version www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 19 140509_GLnews-komplett.indd 19 14.05.2009 16:24:21 Uhr Fertig zum Antreiben Ready to move PRT mit Verzahnung PRT with tooth system PRT-Zubehör Verzahnung Zwei grundsätzliche Varianten des Antriebs mittels Verzahnung sind möglich: Anbringen einer separaten Zahnscheibe auf dem Kopfring oder Verzahnung des Außenringes und damit Umkehrung der klassischen Einbausituation. Hierbei sind von Kunststoff bis Aluminium unterschiedliche Materialien möglich. Verzahnungsdetails werden auf Anfrage individuell maßgeschneidert. Lieferzeit: projektbezogen 4-8 Wochen PRT-Accessory: tooth systems Two options for moving via tooth systems are possible: Either mount a tooth drive on the inner ring, or a larger tooth drive on the outer ring, thus reversing the usual drive configuration. Details can be customized on request. There are different material combinations from plastic to aluminium possible. Delivery time: project-specific 4-8 weeks 20 www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 140509_GLnews-komplett.indd 20 14.05.2009 16:24:32 Uhr 25 Jahre iglidur® 25 years of iglidur® Für jede Anwendung das beste Lager The best bearing for every application Vor exakt 25 Jahren, also 1984, startete igus® seine eigene Materialforschung. Es entstand das iglidur®-Kunststoff-GleitlagerProgramm: schmier- und wartungsfreie Maschinenelemente, die heute millionenfach zu ölende oder fettende metallische Buchsen ersetzen und deren Lebensdauer berechenbar ist. Heute, im April 2009, hat igus® das weltweit größte Programm an tribo-optimierten Kunststoff-Gleit-, Gelenk- und Linearlagern mit mehr als 10.000 Artikeln ab Lager für nahezu jede Anwendung. Die igus®-eigenen unverwüstlichen iglidur®Hochleistungskunststoffe werden in über 8.000 Tests pro Jahr auf Haltbarkeit, Reibung und Verschleiß getestet. So ist in 25 Jahren eine einzigartige Datenbank zu den tribologischen Eigenschaften unserer Polymere entstanden. iglidur®-Gleitlager sind nicht nur universell einsetzbar, sondern auch wirtschaftlich. Sie helfen, Kosten zu sparen: Einzelnen Anwendern sind dabei über die Jahre sechsstellige Eurobeträge an Nutzen entstanden (siehe unten) Exact 25 years ago, in the year 1984, igus® started their own material research. The iglidur® polymer bearing program was born: lubrication- and maintenance-free machine parts with a predictable lifetime which today have replaced a million times metal bushings that would have to be lubricated with grease. Today, in April 2009, igus® has the largest range of tribo-optimised polymer plain, spherical and linear bearings in the world with more than 10,000 parts ex stock for almost every application. The robust iglidur® high performance polymers are tested concerning their durability, friction and wear continuously in over 8,000 tests per year. So, in the past 25 years a unique database about the tribological properties of igus®’ polymers was generated. iglidur®-bearings can not only be used universally, they are economic too as they help to reduce cost. Some users have saved hundreds of thousands of Euros over the years (see below) Bei dieser Rohrheizkörper-Bandschleifmaschine (Gewinner des bronze manus® 2009) entstand dem Anwender durch den Einsatz von igus®-Gleitlagern ein Nutzen von 170.832 Euro in acht Jahren. In this belt grinder for pipe heaters (manus® 2009 bronze winner) the user yield a profit of 170,382 Euro within eight years usage of igus® bearings. www.manus-wettbewerb.de www.igus.de/iglidur-News www.igus.eu/iglidur-News 21 140509_GLnews-komplett.indd 21 14.05.2009 16:24:39 Uhr xirosxiros News News ® ® xiros® A500 mit Kunststoffkugeln with polymer balls - 3x längere Lebensdauer 3x longer life xiros® B180 neue Größe new dimension - Mehr Auswahl More options xiros® C160 neuer Werkstoff new material - Gut für Chemie Good with chemicals xiros® A500 noch langlebiger lasts longer Mehr Auswahl More selection Online: xiros® Lebensdauerberechnung lifetime calculator 22 www.igus.de/xiros-News www.igus.eu/xiros-News 140509_GLnews-komplett.indd 22 14.05.2009 16:25:36 Uhr s 3x längere Lebensdauer 3x longer life xiros® A500 - verbesserte Verschleißfestigkeit durch Kunststoffkugeln xiros® A500 - improved wear resistance with polymer balls Neu: Polymerkugellager aus xirodur® A500 sind nun auch mit Kunststoff-Kugeln lieferbar. Bei niedrigen Lasten kann die Verschleißfestigkeit bis um den Faktor 3 verbessert werden. l l l l l l Schmiermittel- und wartungsfrei Für Temperaturen bis 150° C geeignet, korrosionsfrei Antimagnetisch und spülbar Lebensdauer berechenbar Geringes Gewicht Auch weiterhin mit Edelstahlkugeln verfügbar New: xiros® A500 ball bearings are now available with polymer balls. With these wear resistance can be 3 times higher. l Lubrication- and maintenance-free l For temperatures up to 150 °C, corrosion-resistant l Non magnetic and resistant to cleaning / washdowns l Predictable lifetime l Light weight l Also available with stainless steel balls Ex stock Ab Lager Branchen: Medizintechnik, Chemie, Anlagenbau, Vakuum technik, Reinraumtechnik etc. Art.-Nr. Part No. Ringe Käfig Kugeln AußenØ InnenØ Races Cage Balls OuterØ InnerØ Industries: Medical technology, chemical industry, plant design, vacuum technology, clean room etc. [mm] [mm] Breite Max. stat. Width Belast. axial Max. stat. load axial [mm] [N] Stat. Tragzahl Stat. load rating [N] Dyn. Grenzdrehzahl Tragzahl Max. speed Dyn. load rating [N] [rpm] BB-626-A500-70-PAI A500 PEEK PAI 19 6 6 30 15 20 3.200 BB-608-A500-70-PAI A500 PEEK PAI 22 8 7 55 18 25 2.700 BB-6000-A500-70-PAI A500 PEEK PAI 26 10 8 95 25 34 2.100 www.igus.de/xiros-News www.igus.eu/xiros-News 23 140509_GLnews-komplett.indd 23 14.05.2009 16:26:02 Uhr Mehr Auswahl More options xiros® B180 - neue Größe 6003 xiros® B180 - new dimension 6003 Neu: Abmessung 6003 in xirodur® B180 Die Normaltemperatur-Linie für Temperaturen bis 80 °C wird um die Größe 6003 (nach DIN 625-1) erweitert. Der eigens entwickelte Werkstoff xirodur® B180 für Innenund Außenringe bietet hohe Standzeiten für Anwendungen im Normaltemperaturbereich und ein hervorragendes PreisLeistungs-Verhältnis. l l l l l Schmiermittel- und wartungsfrei Antimagnetisch und spülbar, korrosionsfrei Lebensdauer berechenbar Geringes Gewicht Geringe Reibung l l l l l Ab Lager Lubricant and maintenance-free Nonmagnetic and washable, corrosion-resistant Lifetime predictable Light weight Low friction Ex stock Branchen: Medizintechnik, Anlagenbau, Vakuumtechnik, Reinraumtechnik etc. Art.-Nr. Part No. New: Dimension 6003 in xirodur® B180 The normal temperature (up to +80 °C) range is now enlarged with dimension 6003 (acc. DIN 625-1). The specific developed material xirodur® B180 for inner and outer races offers high lifetime for applications with normal temperatures and a perfect price-performance ratio. Ringe Käfig Kugeln Races Cage Balls Industries: Medical technology, plant design, vacuum technology, clean room etc. AußenØ InnenØ Breite Max. stat. OuterØ InnerØ Width Belast. axial Max. stat. load axial [mm] [mm] [mm] [N] Stat. Tragzahl Stat. load rating [N] Dyn. Tragzahl Dyn. load rating [N] Grenzdrehzahl Max. speed [rpm] BB-623-B180-10-ES* B180 PA 1.4401 10 3 4 30 25 35 4.500 BB-626-B180-10-ES* B180 PA 1.4401 19 6 6 95 50 70 2.600 BB-608-B180-10-ES* B180 PA 1.4401 22 8 7 165 60 84 2.200 BB-6000-B180-10-ES* B180 PA 1.4401 26 10 8 285 85 119 1.900 BB-6001-B180-10-ES* B180 PA 1.4401 28 12 8 315 105 147 1.750 BB-6003-B180-10-ES* B180 PA 1.4401 35 17 10 360 180 250 1.400 BB-6004-B180-10-ES* B180 PA 1.4401 42 20 12 400 210 294 1.150 *Glas-Version mit Endung -GL / Glassversion with suffix -GL 24 www.igus.de/xiros-News www.igus.eu/xiros-News 140509_GLnews-komplett.indd 24 14.05.2009 16:26:15 Uhr Gut für Chemie Good with chemicals xiros® - neuer Werkstoff xirodur® C160 xiros® - new material xirodur® C160 Neu: xirodur® C160 ist der neue Kugellagerwerkstoff für höchste Medienbeständigkeit, dabei aber kostengünstig. xirodur® C160 ist im Temperaturbereich bis 80 °C einsetzbar. l l l l l Schmiermittel-, wartungsfrei Antimagnetisch und spülbar, korrosionsfrei Lebensdauer berechenbar Geringes Gewicht Geringe Reibung New: xirodur® C160 is the new ball bearing material for highest contamination resistance, but at a low price. xirodur® C160 can be used in temperatures up to 80 °C. l l l l l Lubricant and maintenance-free Nonmagnetic and washable, corrosion-resistant Lifetime predictable Light weight Low friction Lieferzeit: 4-6 Wochen, ab August 2009 ab Lager Delivery time: 4-6 weeks, from August 09 ex stock Branchen: Galvanik, Chemie, Anlagenbau Industries: Electroplating, chemical industry, plant design Art.-Nr. Part No. Ringe Käfig Kugeln Races Cage Balls AußenØ InnenØ Breite Max. stat. OuterØ InnerØ Width Belast. axial Max. stat. load axial [mm] [mm] [mm] [N] Stat. Tragzahl Stat. load rating [N] Dyn. Tragzahl Dyn. load rating [N] Grenzdrehzahl Max. speed BB-623-C160-20-ES* C160 PP 1.4401 10 3 4 9 7,5 10,5 4.500 BB-626-C160-20-ES* C160 PP 1.4401 19 6 6 30 15 21 2.600 BB-608-C160-20-ES* C160 PP 1.4401 22 8 7 50 18 25 2.200 BB-6000-C160-20-ES* C160 PP 1.4401 26 10 8 85 25,5 35 1.900 [rpm] *Glas-Version mit Endung -GL / Glassversion with suffix -GL www.igus.de/xiros-News www.igus.eu/xiros-News 25 140509_GLnews-komplett.indd 25 14.05.2009 16:26:37 Uhr Hält länger Lasts longer xiros® A500 - jetzt noch langlebiger xiros® A500 - lasts even longer Auch Vorhandenes wird bei igus® ständig weiterentwickelt: der Hochtemperaturwerkstoff xirodur® A500 hat jetzt eine noch einmal bis um den Faktor drei gesteigerte Lebensdauer. Weiterhin ist die statische Flächenpressung höher und die Wärmeausdehnung geringer. igus® even improves existing products every day: the high temperature material xirodur® A500 is now up to 3 times more durable. Furthermore the compressive strength is higher and the thermal expansion is lower. Schmiermittel- und wartungsfrei Für Temperaturen bis 150° C geeignet, korrosionsfrei Antimagnetisch und spülbar Alle Einzelkomponenten FDA-konform (bei Edelstahlkugeln) l Lebensdauer berechenbar l Geringes Gewicht l l l l l l l l l l Lubricant and maintenance-free For temperatures up to 150°C and corrosion-resistant Nonmagnetic and washable All components conform to FDA (with stainless steel balls) Lifetime predictable Light weight Lieferzeit: Bis Oktober 2009 werden alle xiros® Polymerkugellager aus xirodur® A500 umgestellt Delivery time: After October 2009 all xiros® polymer ball bearings made of xirodur® A500 will be changed Branchen: Medizintechnik, Chemie, Anlagenbau, Vakuumtechnik, Reinraumtechnik etc. Industries: medical apparatus, chemistry, plant engineering, vacuum technology, clean room etc. xirodur® A500 xirodur® A500 New Art.-Nr. Part No. Ringe Käfig Kugeln Races Cage Balls BB-623-A500-70-GL* A500 PEEK* Glas Glass* BB-626-A500-70-GL* A500 PEEK* BB-608-A500-70-GL* A500 BB-6000-A500-70-GL* A500 Außen-Ø Outer-Ø Stat. Tragzahl Stat. load rating [N] Dyn. Tragzahl Dyn. load rating [N] Grenzdrehzahl Max. speed [mm] Innen- Breite Max. stat. Ø Width Belast. axial Inner-Ø Max. stat. load axial [mm] [mm] [N] 10 3 4 40 30 40 5.000 Glas Glass* 19 6 6 125 60 81 3.200 PEEK* Glas Glass* 22 8 7 220 72 97 2.700 PEEK* Glas Glass* 26 10 8 380 102 137 2.100 [rpm] *Kugeln alternativ aus Edelstahl; Käfig alternativ aus PA *alternative: stainless steel balls; cage in PA 26 www.igus.de/xiros-News www.igus.eu/xiros-News 140509_GLnews-komplett.indd 26 14.05.2009 16:26:53 Uhr Mehr Auswahl & Lebensdauerberechnung More selection & lifetime calculator xiros® schmierfreie Polymer-Kugellager in Flansch- und Stehlagern - noch mehr Größen xiros® lubricant free Polymer Ball Bearings in flange and pedestal bearing - even more dimensions ESTM starr fixed ESTM pendelnd pivoting xiros®-Flanschlager- und Stehlager, die Kombination aus xiros®-Polymerkugellagern und igubal®-Gehäusen, wurden bereits zur HannoverMesse 2008 vorgestellt. l Geringes Gewicht l Absolut korrosionsbeständig l Schmiermittel- und wartungsfrei l Spülbar Mehr Informationen zum xiros®-Sortiment unter www.igus.de/xiros EFOM pendelnd pivoting EFSM pendelnd pivoting xiros®-flange- and pedestal bearings, the combination of xiros®-Polymer Bearings and igubal®-housings, were launched at the Hannover Spring Fair 2008. l Very low weight l Corrosion-free l Maintenance- and lubricant-free l Washable More information about the xiros®-range on www.igus.eu/xiros Neu: xiros® Lebensdauerberechnung & Online-Katalog www.igus.de/xiros-lebensdauer New: xiros® lifetime calculator and online catalog www.igus.eu/xiros-lifetime l Mit wenigen Klicks die zu erwartende Lebensdauer für xiros®-Polymerkugellager berechnen l Einfach Parameter zur Anwendung und zu Umgebungsbedingungen angeben l Verfügbar für die Werkstoffe xirodur® A500 und B180 l Calculate with few clicks the service life for xiros® polymer ball bearings l Just enter the ambient condition paramentes and other relevant facts l Available for xirodur® A500 and B180 Verfügbar ab Sommer 2009! Available from Summer 2009! www.igus.de/xiros-News www.igus.eu/xiros-News 27 140509_GLnews-komplett.indd 27 14.05.2009 16:27:13 Uhr igubal News i igubal News ® ® Gleichmäßige Bewegung - igubal® Gelenklager Soft-Touch Constant movement - igubal® spherical bearing Soft-Touch 50% höhere Lasten - igubal® Gelenkkopf EBRM V mit Verstärkung 50% higher loads - igubal® Rod End EBRM V with reinforcement Variantenvielfalt - igubal® Gelenkkopf KCRM mit clipsbarer Kugelkalotte Proliferation of options igubal® rod end bearing KCRM with pressed in ball 28 140509_GLnews-komplett.indd 28 14.05.2009 16:27:23 Uhr igubal News s igubal News ® ® Vorhandene Bohrung nutzen - igubal® AD-01-ESTM Stehlager Adapter Use existing bores - igubal® AD-01-ESTM Pillow block adapter Reduzierte Montagezeit - igubal® KSTM-GT50 GT - geteilte Kalotte Lower assembly time - igubal® KSTM-GT50 GT - split spherical ball Schneller sparen - igubal® Produktfinder jetzt online Save fast - igubal® productfinder online now 29 140509_GLnews-komplett.indd 29 14.05.2009 16:27:29 Uhr Gleichmäßige Bewegung Constant movement igubal® Gelenklager KGLM H „Soft-Touch“ igubal® spherical bearing KGLM H „Soft-Touch“ Diese Variante unserer Gelenklager der Maßreihe K bieten Ihnen einen gleichmäßige Bewegung der Kugelkalotte gegen das Gehäuse. Die Welle hat im eingepressten Gehäuse nur noch eine sehr geringe Toleranz, bewegt sich sehr gleichmäßig und spielfrei. Ideal für sehr präzise Bewegungen. l l l l l Geräuschfrei Geringe Toleranzen Einfache Handhabung Chemikalien- und korrosionsbeständig Ausgleich von Fluchtungsfehlern und präziser Lauf The new style for pivoting bearings in dimensional series K offers consistent movements of the spherical ball against the housing. The inside diameter tolerance is low, the movement is very constant and without any clearance. Perfect for precise movements. l l l l l Quiet operation Low tolerances Easy handling Chemical and corrosion-resistant Compensation of alignment errors and precise run Ab Lager Ex stock Industries: Joysticks, switch gears, handling systems plug gauge Branchen: Joysticks, Schaltanlagen, Handlinggeräte Art.-Nr. Part No. d1 [mm] d2 [mm] B [mm] C [mm] KGLM-16 H 16 32 21 15 30 www.igus.de/igubal-News www.igus.eu/igubal-News 140509_GLnews-komplett.indd 30 14.05.2009 16:27:42 Uhr 50% höhere Lasten 50% higher loads igubal® EBRM-16 V mit Verstärkung igubal® EBRM-16 V with reinforcement Der neue igubal®-Gelenkkopf der Maßreihe E ist mit einem metallischen Mittelteil verstärkt. Dadurch ist eine vielfach höhere Belastung im Vergleich zur reinen Kunststoffversion möglich. l Ideale Alternative zu Edelstahl-Gelenkköpfen l 50% höhere Zugbelastung möglich l In der Maßreihe E für 16 mm Wellendurchmesser verfügbar Ab Lager Branchen: Solaranlagen, Fassaden, Pneumatik, Antriebe, allgemeiner Maschinenbau The new igubal® rod end bearing in the dimensional series E has a metal inlay that gives a much higher load rating than the all-polymer version. l Perfect alternative for stainless steel rod end bearings l 50% higher tensile force possible l Available for dimensional series E 16 mm shaft diameter Ex stock Industries: Solar plants, facade, pneumatic drives, machine building Solarkollektoren werden permanent verstellt, um dem Lauf der Sonne zu folgen. igubal®-Gelenkköpfe sorgen hier immer für den richtigen Winkel. Solar panels are adjusted to follow the sun permanently. igubal® rod end bearings give the correct adjustment and alignment. Art.-Nr. Part No. EBRM-16 V* d1 E10 [mm] d2 d3 C1 B h1 l3 l4 W [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] max. Kippwinkel max. pivot angle [°] 16 43 M16 10,5 13 64,5 26,5 8,6 SW22 21° *weitere Größen auf Anfrage more sizes upon request www.igus.de/igubal-News www.igus.eu/igubal-News 31 140509_GLnews-komplett.indd 31 14.05.2009 16:27:50 Uhr Variantenvielfalt Proliferation of options Variantenvielfalt - anwendungsspezifische Kalottenwerkstoffe Proliferation of options - choice of ball material iglidur® W300 iglidur® R iglidur® J iglidur® J4 igubal®-Gelenkkopf mit clipsbarer Kugelkalotte Diese bewährten Gelenkköpfe mit Sechskant-Gehäuse sind neu auch ohne angespritzte Kontermutter in drei Größen lieferbar. Der Sechskantfuß gewährt auch weiterhin die enfache Montage. l l l l l l Schmutzunempfindliches Design Clipsbare Kalotte iglidur®-Kalottenwerkstoff für frei wählbar Ausgleich von Fluchtungsfehlern Sehr geringes Gewicht Absolut korrosionsbeständig Kalotte mit Metallhülse Edelstahlkalotte Spherical ball with metal insert stainless steel igubal® rod end bearing with pressed in ball The long standing rod end bearings with hexagonal housing are now available in 3 dimensions without integrated lock nut. The hexagonal housing also offers simple assembly. l l l l l l Smooth design has no dirt traps Spherical ball is clipped in Choice of iglidur® ball materials Compensation for alignment errors Light weight Universal corrosion-resistance Ab Lager Ex stock Branchen: Anlagen- und Maschinenbau, Förderanlagen, Verpackungsanlagen Industries: Plant and machine design, conveyor systems and packaging machines iglidur®-Kalottenwerkstoffe wählbar Choice of iglidur® ball materials Art.-Nr. Part No. d1 E10 [mm] d2 d3 d4 B C1 h2 L2 L1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] max. Kippwinkel max. pivot angle [°] KCRM-06 6 20 M6 SW10 9 7 30 13,5 40 40° KCRM-08 8 24 M8 SW13 12 9 36 17 48 35° KCRM-10 10 30 M10 SW15 14 10,5 43 22 58 35° 32 www.igus.de/igubal-News www.igus.eu/igubal-News 140509_GLnews-komplett.indd 32 14.05.2009 16:28:23 Uhr Vorhandene Bohrung nutzen Using existing bores igubal® AD-01-ESTM: Stehlager-Adapter igubal® AD-01-ESTM: Pillow block adapter Die Adapter ermöglichen die Nutzung vorhandener Befestigungsbohrungen für die igubal®-Stehlager der Maßreihe E These adapters allow you to use existing bores for igubal® pillow block bearings in dimensional series E. l Erhältlich für die Größen 20, 25 und 30 l Chemikalien- und korrosionsbeständig l Identische Befestigungsbohrungen zu metallischen Ausführungen l Direkt montierbar l Platzsparend l l l l l Available for dimensions 20, 25 and 30 Chemical and corrosion-resistant Identical bore patterns with metal bearings Fits directly Space-saving Ex stock Ab Lager Industries: Transport and conveyor systems Branchen: Transport- und Förderbänder Metallische Stehlager 1:1 ersetzen Replace metal pillow block bearings 1:1 Art.-Nr. Part No. AD-01-ESTM-20 igubal® hält 8x länger in dieser Marmorschneidemaschine igubal® lasts 8x longer in this marble cutting machine für ESTM-xx d1 for ESTM-xx (ESTM) [mm] L A Ra J H1 N N1 m Mx [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ESTM-20 130 20 10 97 13,3 11 8 46 M8 20 AD-01-ESTM-25 ESTM-25 25 130 20 10 102 12,5 11 9 54 M8 AD-01-ESTM-30 ESTM.30 30 158 25 12,5 118 14,9 14 10 64 M10 www.igus.de/igubal-News www.igus.eu/igubal-News 33 140509_GLnews-komplett.indd 33 14.05.2009 16:28:34 Uhr Reduzierte Montagezeit Lower assembly time igubal® KSTM-GT50 GT - geteilte Kalotte igubal® KSTM-GT50 GT - split spherical ball igubal®-Stehlager KSTM-GT mit teilbarer Kalotte Montagezeit gespart mit komplett teilbarem Stehlager igubal® pillow block bearing KSTM-GT split design Save assembly time with complete split pillow block Das bewährte igubal®-Stehlager KSTM-GT ist jetzt auch in der Größe 50 mit geteilter Kalotte lieferbar. So wird die Montage noch einfacher und es ist kein unnötiges Durchfädeln schwerer und langer Wellen mehr nötig. The long standing igubal® pillow block bearing KSTM-GT is now available with a split spherical ball in 50 mm diameter. This makes the assembly even easier and shaft removal is no longer required. l l l l l Trockenlauf und Wartungsfreiheit für hohe statische Lasten geringer Bauraum und geringes Gewicht hohe Steifigkeit und Dauerfestigkeit Lebensdauer berechenbar l l l l l Dry-running and maintenance-free for high static loads Low installation space and light weight High stiffness and endurance strength Predictable lifetime Ex stock Ab Lager Industries: Conveyor systems, material-handling, facades, agricultural systems, pool covers, solar plants Branchen: Förderanlagen, Material-Handling, Fassadentechnik, Agraranlagen, Schwimmbadtechnik, Solaranlagen Plattenhubvorrichtung einer Bandschleifmaschine Lifting gear for a grinding machine Art.-Nr. Stehlager komplett Part No. Pillow block bearing d1 einzelne Kalotte E10 spherical bearing as single part [mm] d3 h h1 h2 SW a m C1 B max. Kippwinkel max. pivot angle [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] KSTM-GT40 GT JKM-GT40 40 13,5 79 39,5 12,6 19,0 120,5 91 29,5 48,5 24° KSTM-GT50 GT JKM-GT50 50 13,5 100 50 12,6 19 149 114 35 60 24° 34 www.igus.de/igubal-News www.igus.eu/igubal-News 140509_GLnews-komplett.indd 34 14.05.2009 16:28:46 Uhr Schneller sparen Save fast Schnell das richtige Gelenklager finden Quick finder for the right spherical bearing Neu: igubal®-Produktfinder www.igus.de/igubal-experte New: igubal® product finder www.igus.eu/igubal-expert l Mit wenigen Klicks zur passenden Gelenklager-Lösung speziell für Ihre Anwendung l Einfach eigene Angaben zum gewünschten Produkt und weitere relevante Faktoren angeben l Ergebnis: Die beste Lösung für Ihre Anwendung l Direkte Verlinkung zum Online-Katalog (viele weitere Produkt-Informationen und Preisanzeige) l Eine noch genauere Angabe zur Eignung und Lebensdauer ist mit dem Expertensystem möglich l With few clicks you will fnd the most suitable spherical bearing for your application l Just enter the product‘s details and other relevant facts l As result you‘ll see the most suitable solution l With direct hyperlinking to the online-catalogue with much more information and prices. l More exact details for the suitability and lifetime you can find in the igubal® expert system www.igus.de/igubal-News www.igus.eu/igubal-News 35 140509_GLnews-komplett.indd 35 14.05.2009 16:28:46 Uhr DryLin News DryLin News ® ® Genau und supergünstig Precise and very low price DryLin® RJMP 2nd Generation Lagerspiel einstellen Adjustable Clearance DryLin® W Turn-To-Fit Vierkantführung Square profile guidance DryLin® Q Hybrid-Linearlager linear bearing Rollen und gleiten Roll and slide Haltestelle inclusive Stop included DryLin® NT Rastfunktion locking mechanism Externe Datenausgabe External signal output DryLin® WKMEX-10-80 Für hohe Temperaturen For high temperatures DryLin® SHT-HTX Hygienic design DryLin® SHTC-HYD 36 140509_GLnews-komplett.indd 36 15.05.2009 10:04:49 Uhr s DryLin News DryLin News ® ® Groß und stark Large and strong DryLin® SHTC-50 Ausrichtung frei wählbar For all directions DryLin® SHT-WS Auf engstem Raum For smallest spaces SLW-XY-0630 Um die Ecke Around the corner DryLin® SHT Winkeltriebe V-drive Alle Größen spielfrei All sizes preloaded DryLin® SLWE-PL Unter Wasser / Tiefkühl Under water / cold storage DryLin® ZLW LT & UW Günstige Führungsschienen Low cost rails DryLin® T klar eloxiert clear anodised Doppelt hält besser Twice lasts longer DryLin® N Doppelschlitten double carriage DryLin® Online tools 37 140509_GLnews-komplett.indd 37 14.05.2009 16:29:21 Uhr Genau und supergünstig Precise and very low price DryLin® RJMP - 2. Generation VollkunststoffLinearlager DryLin® RJMP - 2nd generation of plastic linear bearings Die 2. Generation der DryLin® Vollkunststofflager RJMP überzeugt durch sehr geringes Lagerspiel und niedrige Kosten. Die Abmessungen entsprechen dem Standard für Kugelumlaufbuchsen. Einfache und schnelle Handmontage über leichten Presssitz. Die Sicherung erfolgt über Seegerringe. Die Lager sind kombinierbar mit DryLin®-Lineargehäusen, Tandem-Gehäuselagern und allen Wellenwerkstoffen. l l l l Einfache und schnelle Montage Geringes Spiel (0,01 – 0,05 mm ) Mindestens 40% günstiger als herkömmliche Lager Für Wellendurchmesser 10-30 mm The 2nd generation of DryLin® plastic linear bearings RJMP is both low clearance and low cost. The dimensions are identical with standard recirculating ball bearings. The assembly is very easy by hand with a light pressfit. Securing is provided by circlips. The bearings can be used with all DryLin® linear housings, tandem housings and shaft materials. l l l l Easy and quick assembly Low clearance (0,01 – 0,05 mm) At least 40% cheaper than conventional bearings For shaft diameters 10-30 mm Use with: l Aluminum shafts l Steel Shafts l Stainless steel shafts l hard-chromed shafts l Carbonfibre shafts Einsetzbar auf: l Aluminiumwellen l Stahlwellen l Edelstahlwellen l verchromten Wellen l Kohlefaserwellen Dimension 20: Ex stock Other dimensions: from June 2009 ex stock Baugröße 20: Ab Lager Andere Baugrößen ab Juni 2009 lieferbar Industries: Handling, automation, fitness equipment Branchen: Montage Handling, Automation, Fitness... dn 1,5 x 30° d1 B s B1 1,5 x 30° d2 s dn Keine Schmiermittel - auch im Sand einsetzbar No lubrication - use it even in sand B1 B Art.-Nr. Part No. d2 B B1 s dn [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Gewicht weight [g] 10 0,00 - 0,04 19 29 21,6 1,3 17,5 7 d2 Toleranz d1* tolerance d1* [mm] d1 RJMP-01-10 Welle / d1 shaft / d1 [mm] RJMP-01-12 12 0,00 - 0,04 22 32 22,6 1,3 20,5 9 RJMP-01-16 16 0,00 - 0,04 26 36 24,6 1,3 24,2 13 RJMP-01-20 20 0,00 - 0,04 32 45 31,2 1,6 29,6 24 RJMP-01-25 25 0,00 - 0,05 40 58 43,7 1,85 36,5 47 RJMP-01-30 30 0,00 - 0,05 47 68 51,7 1,85 43,5 72 *Toleranzprüfung mittels Lehrdorn Tolerance testing with a plug gauge 38 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 38 14.05.2009 16:29:28 Uhr Lagerspiel einstellen Adjustable clearance DryLin® W-Linearführung mit „Turn-To-Fit“ DryLin® W Linear Guides with “Turn-To-Fit” Mit einem Dreh gelingt die manuelle Spieleinstellung der DryLin® W-Linearführung. Nach der Vorstellung zur Motek 2008 mit der Größe 10 steht DryLin® W einstellbar nun in weiteren DryLin® W-Größen (10, 16, 20) zur Verfügung. So ist der DryLin® W-Baukasten noch flexibler einsetzbar. With one turn you can adjust the clearance manually by “Turnto-Fit” function. After launch at Motek 2008 with dimension 10, DryLin® W adjustable is now available in further DryLin® W dimensions (10, 16, 20). This makes the DryLin® W range even more flexible. l Manuelle Spieleinstellung durch „Turn-to-Fit“ Funktion (Innensechskantschlüssel im Lieferumfang enthalten) l 100% schmiermittelfreier Einsatz l Niedrige Bauhöhe l 8 verschiedene Profilschienen verfügbar l Manual adjustable clearance by “Turn-to-Fit” function with allen key (included in dellivery) l 100% lubrication-free l Compact Dimensions l 8 different rail profiles available Baugröße 10: Ab Lager Andere Baugrößen ab Juni 2009 lieferbar Dimension 10: Ex stock Other dimensions: from June 2009 ex stock B 26 Entwickelt für den Einsatz in: Developed for applications in: K2 M6 18 H 1,5 SW Turn-To-Fit! 27 G1 www.drylin.de DryLin® SLW Spindel-Lineareinheiten Linear slide tables Art.-Nr. Part No. Weitere Informationen hierzu im Gleitlager Katalog Further informations in Bearing Catalog DryLin® ZLW Zahnriemenachsen Linear actuators A3 6,5 DryLin® W Linearführungen Linearguides 16 C3 29 C1 Gewicht weight [g] B C1 C3 A3 K2 H SW G1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] WJUME-01-10 43 26 29 16 6,5 M6 18 1,5 27 WJ200UME-01-16 110 34,5 36 18 9 M8 27 2,5 33 WJ200UME-01-20 222 42,5 45 27 9 M8 36 2,5 38 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 39 140509_GLnews-komplett.indd 39 14.05.2009 16:29:48 Uhr Vierkantführung DryLin® Q Verdrehgesicherte Vierkant-Linearführung DryLin® Q Torque resistant square guide Vierkantführung DryLin® Q mit Tandem-Flanschlager QJFMT-02-25 Square profile DryLin® Q with tanden flange QJFMT-02-25 DryLin® Q ist die verdrehgesicherte Lineargleitführung für das platzsparende Handling kleiner Teile. Vier bzw. acht Gleitelemente aus iglidur® J laufen auf einem hartanodisiertem Aluminiumrohr (20 x 20 mm). Der Innenraum des Führungsrohrs kann für die Energiedurchführung genutzt werden. Anschlüsse zum Anbinden von Energieketten werden wahlweise mitgeliefert. Die Einheit ist leicht, kompakt und zu 100% schmiermittelfrei. l Verdrehgesichert ohne 2. Führung l Momentenaufnahme bis 10 Nm l Platzsparend und leicht l Kabelführung durch Rohr möglich l Freitragender Einbau l Schmiermittelfrei DryLin® Q is the new torque resistant linear slide for the spacesaving handling of small parts. Four or eight liners made of iglidur® J run on a hard anodised aluminium tube (20 x 20 mm). The inside of the tube can be used for the energy supply. Mounting brackets for Energy Chains® are included on request. This unit is light weight, compact and 100% lubrication-free. l Torque resistant without 2nd guide l Resists moments up to 10 Nm l Space saving and low weight l Cable guidance possible in tube l Unsupported installation l Lubrication-free Industries: Automation, handling, robotics Branchen: Automation, Handling, Robotik 40 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news Square profile guidance DryLin® Q-Lieferprogramm DryLin® Q Delivery range DryLin® Q Video www.igus.de/DryLin-News www.igus.eu/DryLin-News Für DryLin® Q sind 4 verschiedene Flanschlager und Gehäuselager ab Lager lieferbar Four different flange bearings and housings are available for DryLin® Q ex stock DryLin® Q Profilschiene DryLin® Q rail profile Art.-Nr. Part No. Gewicht pro m weight per m q [mm] qi [mm] AWMQ-20 0,46 20 15 DryLin Q Gehäuselager DryLin Q pillow block ® Art.-Nr. Part No. ® Gewicht weight [kg] A H1 dQ Qa Qi [mm] H ±0,02 [mm] QJRMT-05-20 QJRM-05-20 E2 ±0,15 [mm] d L [mm] E1 ±0,15 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 0,55 62 27 54 25 0,25 62 27 54 25 20 15 48 55 28 85 20 15 48 55 28 40 Bf d Qa Qi d3 dt d B [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DryLin Q Flanschlager DryLin Q flange bearing ® ® [kg] [mm] d2 h7 [mm] QJFMT-02-20 0,24 50 40 11 25 20 15 62 51 28 112 QJFM-02-20 0,14 50 40 11 25 20 15 62 51 28 58 Art.-Nr. Part No. Gewicht weight k www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 41 Hybrid-Linearlager Hybrid linear bearing DryLin® WJRM - Rollen und gleiten DryLin® WJRM - Roll and slide Eine Ergänzung zum DryLin® W-Baukastensystem ist die Kombination von Rollen- und Gleitlagerung. Bei einer definierten Einbaulage reduziert sich das erforderliche Antriebsmoment durch die wartungsfreie Rollenlagerung. Ideal für Verstellungen von Maschinen- und Schutztüren bis 50 kg. l l l l l Baugröße (Wellendurchmesser): 10 mm Kunststoffrollen gleitgelagert Geringe Antriebskraft benötigt Preiswert 3 verschiedene Profile Ab Juni 2009 ab Lager Branchen: Handverstellungen, Maschinentürführungen An additional DryLin® W solution is the combined rolling and sliding carriage. Because of the defined load direction the required drive force is reduced by the maintenance free roller bearing. This system represents a good solution for movements up to 50 kg, for example: movement of a machine guard. l l l l l Size (shaft diameter): 10 mm Roller made from plastic Low drive force needed Low cost 3 different profiles From June 2009 ex stock Industries: Manual movements, sliding machine doors Art.-Nr. Schiene Part No. Rail Gewicht weight H da ±0,07 -0,1 L a max. -0,3 h [kg/m] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] WS-10 0,62 18 10 4.000 27 5,5 WS-10-40 1,00 18 10 4.000 40 WS-10-80 1,50 18 10 4.000 74 Art.-Nr. Gehäuselager Part No. Housing bearing WJRM-01-10 h2 G1 G2 A1 C4 C5 min. C5 C6 max. min. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] C6 K1 für max. Schraube for screw [mm] DIN 912 9 27 17 16,5 120 20 79,5 20 79,5 M6 5,5 9 30 20 16,5 120 20 79,5 20 79,5 M6 5,5 9 27 17 16,5 120 20 79,5 20 79,5 M6 Gewicht weight [g] B B2 C1 C3 A3 K2 K3 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 46 26 2,5 35 22 6,5 M6 M5 42 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 42 14.05.2009 16:30:18 Uhr Haltestelle inklusive Stop included DryLin® NT - Rastfunktion DryLin® NT - Locking mechanism Das bewährte DryLin® N-Teleskop-System ist jetzt auch mit The proven DryLin® N telescopic system is now available with a Rastfunktion erhältlich. locking mechanism. Dabei stehen zwei Varianten zur Verfügung: a) Rastung in den Endlagen und in der Mittellage b) Feinrastung mit wählbarem Rastabstand (Mindestrastabstand 10 mm) ● ● ● ● ● Solide Kunststoff-/Aluminiumausführung Geringes Gewicht, leiser Lauf Kostengünstig Korrosionsbeständig, 100% schmiermittelfrei Stufenlose Längen bis 1200 mm (ausgezogene Gesamtlänge) There are two different versions: a) Detent in end positions and centered position b) Precision detent with variable pitch (minimum pitch 10 mm) ● ● ● ● ● Solid polymer/aluminium-design Light weight, silent operation Low cost Corrosion-resistant, 100% lubrication-free Continuously adjustable up to 1200 mm (Total length) Delivery time: 6-8 days Lieferzeit: 6-8 Tage Branchen: Möbel, Wartung, Schaltschränke, Luftfahrt L Industries: furniture, maintenance, switch cabinets, aerospace L L L L H L b DryLin® NT-LM-35 in Schutztürverstellung DryLin® NT-LM-35 in guard adjustment Rastung End- und Mittellage bei Vollauszug Detent in end and centered position at full extension Art.-Nr. Part No. b [mm] H [mm] L min. [mm] L max. [mm] NT-LM-35-...mm 35 19 100 600 individuelle Feinrastung auf Anfrage individual precision detent on request www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 43 140509_GLnews-komplett.indd 43 15.05.2009 10:04:54 Uhr Externe Datenausgabe External signal output DryLin® WKMEX-10-80: Einbaufertiges Messsystem DryLin® WKMEX-10-80: Ready-to-fit measuring device Besonders wenig Bauraum beansprucht das DryLin® WKMEXMesssystem. Der Sensorkopf ist in den nur 36 mm hohen Schlitten integriert. Es stehen drei Sensorvarianten zur Verfügung, zwei sind kompatibel zu TTL Line Driver. Für die Führung der Signalleitung empfehlen wir igus® E-Ketten® der Serie E2 mico oder Easy Chain®. l l l l Einbaufertiges System für externe Datenausgabe Auflösung 0,1 mm Wiederholgenauigkeit ±0,025 mm Kleiner Sensor mit integrierter Auswerteelektronik Much less space is required for the latest DryLin® WKMEX measuring device. The sensor head is integrated in the carriage (total height 36 mm). There are three sensor types available, two are compatible with TTL Line Driver. We recommend igus® E-Chain® series E2 micro or Easy Chain® for guiding the signal cable. l l l l Ready-to-fit measuring device for external signal output Resolution 0,1 mm Accuracy +/- 0,025 Small sensor with integrated unit Ab Lager Ex stock Branchen: Sondermaschinenbau E-Kette® 045.10.028.0 (nicht Bestandteil des Artikels) Industries: Special purpose machinery manufacture E-Chain® 045.10.028.0 (not included in delivery) Bestellbeispiel für komplettes System Order example for complete system Signalkabel signal cable Alle Varianten All types WKMEX-10-80 WKMEX-10-80-10-2,5-00-01-1500 01 11 Schienenlänge Rail length Anzahl Schlitten Number of carriages Sensorvariante (s.u.) sensor type (see below) Signalkabellänge length of signal cable A A2 C C2 H2 K2 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Messauflösung Resolution [mm] 107 70 100 87 36 M6 0,1 Sensorvariante Sensor type Versorgungsspannung Nominal voltage Ausgangspegel Output power max. Signalleitungslänge max. length of signal cable 00 10 - 30 V 10 - 30 V 30 m 01 10 - 30 V 5 V (TTL Line Driver) 50 m 11 5V 5 V (TTL Line Driver) 10 m 44 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 44 14.05.2009 16:30:29 Uhr Für hohe Temperaturen For high temperatures DryLin® SHT-20-EWM-HTX bis 180°C DryLin® SHT-20-EWM-HTX up to 180°C Die Verwendung des Gleitlagermaterials iglidur® X lässt den Einsatz in Umgebungen bis zu 180°C zu. l Wellen (Durchmesser 20 mm) und Spindel (TR18x4) aus Edelstahl, Lagermaterial iglidur® X l Schlitten und Traversen aus eloxiertem Aluminium l Absolut schmiermittelfrei l Kompakt und äußerst robust l In folgenden Varianten erhältlich: SHT – Standard; SHTC – der Flexible, ideal für 2 Schlitten; SHT-XY – die Kreuztischvariante Lieferzeit: 6-8 Tage Branchen: Industrieöfen, Laborbereich, Zahnmedizin, medizinische Brennöfen The use of the bearing material iglidur® X allows use at temperatures up to 180°C. l Stainless steel shafts (diameter 20 mm) and iglidur® X leadscrew nut (TR18x4) l Carriage and traverses made of anodised aluminum l Totally lubricant-free l Compact and very robust l Available in the versions: SHT – Standard; SHTC – compact, ideal for 2 carriages; SHTS – fast with high pitch leadscrew; SHT-XY – the XY-table version Delivery time: 6-8 days I + Hub stroke d2 E2 T E1 l2 d Industries: Industrial furnaces, lab areas, dental technology, medical technology furnaces E3 lt tk ts lt Al kq ha H kt sg tg s sk f R A Abmessungen dimensions [mm] Art.-Nr. Part No. A AI H E1 E2 E3 SHT-12-EWM-HTX 85 85 34 70 73 SHT-20-EWM-HTX 130 130 48 108 115 -0,3 -0,3 I R f 73 145 42 115 202 72 ±0,15 ±0,15 ±0,15 lt tk tx tg 2 30 11 6,6 2 36 15 9,0 ±0,1 kt s sk sg kq d d2 T ha I2 M8 6,4 6,3 10 M6 6 12 TR10x2 TR10x2 18 17 M10 8,6 6,4 11 M8 7 20 12 h9 TR18x4 23 26 ±0,1 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 45 140509_GLnews-komplett.indd 45 14.05.2009 16:30:31 Uhr Hygienic design DryLin® SHTC-HYD DryLin® SHTC-HYD Angelehnt an die „Hygienic Design“-Idee bietet die Lineareinheit DryLin® SHTC-HYD mit der Kombination von Edelstahl und Kunststoff viele Vorteile zum Beispiel für die Lebensmittelindustrie. Gerundete Ecken, der Verzicht auf Schraubensenkungen sowie große, leicht durchspülbare Spalten machen die Reinigung sehr einfach. l Gut zu reinigen l Chemikalien- und korrosionsbeständig l Schmiermittel- und wartungsfrei Lieferzeit: 10-14 Tage Branchen: Lebensmittelindustrie, Abfüllindustrie, Verpackungsmaschinen Following the idea of “Hygienic Design” DryLin® linear slide table SHTC-HYD offers many advantages due to the combination of polymer and alumium e.g. for food technology. Rounded corners, no countersunk holes and large gaps make these units very easy to clean. l Easy to clean l Chemical and corrosion resistant l Lubrication- and maintenance-free Delivery time: 10-14 days Industries: Food technology, filling technology, packaging machines I + Hub stroke Abmessungen dimensions [mm] Art.-Nr. Part No. -0,3 A AI H SHTC-20-EWM-HYD 130 36 48 -0,3 E1 E2 I R f lt ts d T l2 d2 ha 108 115 108 72 2 36 9,0 20 TR18x4 26 12 h9 23 ±0,15 ±0,15 46 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 46 14.05.2009 16:30:35 Uhr Groß und stark Large and strong DryLin® SHTC-50 DryLin® SHTC-50 Neue Größe: Wellendurchmesser 50 mm Das Besondere an dieser Lösung ist die frei gestaltbare Schlittenlänge. 2 kurze Traversen bilden die Basis des Führungsschlittens. Der Abstand zwischen beiden kann auf die Erfordernisse an eine optimale Momentenabstützung angepasst werden. Besonders interessant für vertikale Anwendungen mit Kragarm. l l l l l l Wellendurchmesser 50 mm, Gewindesteigung TR30x6 Hohe Flexibilität Ideal für den Einsatz mit zwei Schlitten Wartungsfreier Trockenlauf Einstellbares Lagerspiel 100% schmiermittelfrei Lieferzeit 6-8 Tage Branchen: Maschinenbau, Verpackung, Glasindustrie, Holzindustrie The special feature of this solution is the variable carriage length. Two short slide blocks act as the carriage, and the distance between these is variable. This system is especially useful for applications with a cantilever load. l l l l l l Shaft diameter 50 mm, thread pitch TR30x6 Flexible Design Ideal for 2 carriages Dry running and maintenance-free Adjustable clearance 100% lubrication-free I + Hub stroke Delivery time: 6-8 days Industries: Machine building, packaging machines, glass industry, timber industry Abmessungen dimensions [mm] Art.-Nr. Part No. -0,3 A AI H E1 E2 I R f lt tk ts tg SHTC-12-AWM 85 30 SHTC-20-AWM 130 36 34 70 73 90 42 2 30 11 6,6 48 108 115 108 72 2 36 15 9,0 SHTC-30-AWM 180 50 68 150 158 150 96 4 50 20 SHTC-40-AWM** SHTC-50-AWM 230 70 84 202 202 210 122 4 70 280 80 100 250 250 240 152 4 80 -0,3 ±0,15 ±0,15 kt sk sg kq d T l2 M8 6,4 10 M6 6,0 12 TR10x2 17 TR10x2* 18 M10 8,6 11 M8 7,0 20 TR18x4 26 12 h9 23 13,5 M16 12,6 18 M12 10,6 30 TR24x5 38 14 h9 36 20 13,5 M16 12,6 20 M16 39 40 TR26x5 45 16 44 20 13,5 M16 12,6 20 M16 49 50 TR30x6 50 20 52 *TR10x2 mit auslaufendem Spielende TR10x2 supplied with leadscrew end unmachined ±0,1 d2 ha **auf Anfrage on request www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 47 140509_GLnews-komplett.indd 47 14.05.2009 16:30:41 Uhr Ausrichtung frei wählbar For all directions DryLin® SHT-WS: alle Richtungen DryLin® SHT-WS: all directions DryLin® SHT-WS ist der neuer Winkelbausatz für die Spindellineartischreihe SHT. Edelstahlwinkel für die Baugrößen 12 und 20 lassen jegliche Kombination an Kreuztischen zu. l 2 verschiedene Baugrößen l Kombinierbar mit allen DryLin®-Spindellineartischen der Serien SHT/SHTC/SHTS in den Baugrößen 12 und 20 Ab Lager Branchen: Sondermaschinenbau DryLin® SHT-WS is the new angle kit for the SHT linear modules range. Stainless steel angle brackets for the dimensions 12 and 20 make any combination possible. l 2 dimensions l Can be combined with all DryLin® linear slide tables SHT/SHTC/SHTS in the dimensions 12 and 20 Ex stock Industries: Special purpose machinery manufacture Anwendungsbeispiel Application example Abmessungen dimensions [mm] Art.-Nr. A H B E2 E3 E4 E5 s t SHT-WS-12 85 26,5 30 73 20,5 70 15 6,5 3 SHT-WS-20 130 36 35 108 18 115 35 8,5 5 Part No. 48 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 48 14.05.2009 16:30:49 Uhr Um die Ecke Around the corner DryLin® SHT-WT Winkeltriebe DryLin® SHT-WT V-drive Die neuen DryLin® SHT-WT Winkeltriebe bieten höchste Flexibilität bei der Positionierung. Verfügbar in zwei Ausführungen: The new DryLin® SHT V-drives offer hightes flexibility for positioning. Available in two styles: SHT Winkeltrieb Der Standard für drei Baugrößen als gekapseltes System mit Alugehäuse lieferbar. l Flexible Anpassung an Ihre Einbaulage durch stufenlose Winkelverstellung (um 360° schwenkbar) l Motor- oder Handradbetrieb l Max. Drehmoment 3 Nm l Adapter verfügbar für DryLin®-Spindelklemmung / Positionsanzeiger l Kompatibel mit DryLin® SHT/SHTC/SHTS (Baugrößen 12, 20 und 30) SHT V-drive The standard for three dimensions as closed system with aluminium housing l Flexible adjusting to your installation scenario with continuously variable adjustment (can be oscillated 360°) l Motor or manual operation l Max. torque 3 Nm l Adapter for DryLin® leadscrew clamping and position indicator l Compatible with DryLin® SHT/SHTC/SHTS (dimensions 12, 20 and 30) Hygienic-Design-Winkeltrieb Angelehnt an die „Hygienic Design“-Vorschriften ist die wartungsfreie und spülbare Edelstahl-Kunststoff-Ausführung des Winkeltriebs erhältlich. l Schmiermittelfrei l Max. Drehmoment 3 Nm l Bauteile aus Edelstahl l Einfache Reinigung/Spülung mit Wasser l Kompatibel zu DryLin® SHT/SHTC (Baugrößen 20 und 30) Hygienic-Design V-drive Following the idea of “Hygienic Design” the V-drive is available as maintenance-free and washable stainless steel/polymeredition. l Lubrication-free l Max. torque 3 Nm l Single parts made of stainless steel l Easy to clean with water l Compatible with DryLin® SHT/SHTC (dimensions 20 & 30) Delivery time: 2-3 days Lieferzeit: 2-3 Tage Art.-Nr. Part No. i [mm] AW [mm] La [mm] b1 [mm] b2 [mm] b3 [mm] b4 [mm] ha [mm] d1 [mm] sg [mm] SHT-WT-12/20/30 01:01 40 58 56 56 28 5 variabel variable 14 M4 Art.-Nr. Part No. i [mm] kt [mm] La [mm] b2+ha b1 [mm] [mm] b2 [mm] b3 [mm] b4 [mm] ha [mm] d1 [mm] d2 [mm] d3 [mm] d4 [mm] SHT-WT-20-ES-HYD 01:01 4,5 84 variabel variable 92 8 8 variabel variable 14 25 30 14 65 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 49 140509_GLnews-komplett.indd 49 14.05.2009 16:31:05 Uhr Auf engstem Raum For smallest spaces Mini-Kreuztisch SLW-XY-0630 Mini-XY-table SLW-XY-0630 L + Hub L + Hub l2 ts A l l l l l l l d o E2 sg d o E2 lt A lt Bewegung auf engstem Raum Schmiermittelfrei Verwindungssteif Optionales Zubehör: Handrad, Positionsanzeiger Max. Hublänge: 300 mm Profilschienen aus hartanodisiertem Aluminium Traversen aus stoßfestem Kunststoff E1 sg A ts d1 W A ha1 d1 f ha1 f kt kt ha2 ha2 HH lt lt l1 l1 tk tk W d2 d2 f f l2 E1 Ab Lager l l l l l l l t t ° 90 ° 90 Movements in restricted spaces Lubrication-free High stiffness Accessories available: rotary knob, position indicator Max. stroke length: 300 mm Rail profiles made of hard anodised aluminum Slides made of impact resistant polymer Ex stock Abmessungen dimensions [mm] Art.-Nr. Part No. A H L E1 E2 l1 l2 f d t lt sg ha1 ha2 d1 tk ts kt W SLW-XY-0630 54 37,4 100 40 45 15 15 1,2 5 M8 20 M4 9,5 27,9 M8 11 8 8 18,4 50 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 50 14.05.2009 16:31:07 Uhr Alle Größen spielfrei All sizes preloaded DryLin® SLWE-PL spielfrei DryLin® SLWE-PL preload Die vorgespannten Lineareinheiten DryLin® SLW-PL (Preload) bieten dem Anwender eine Zusatzoption zur Standardbaureihe. Zwei mit Federn vorgespannte Muttern reduzieren das Axialspiel. Die Spindel wird in Ihren Lagerungen radial und axial leicht vorgespannt. Die Schlitten sind im Spiel manuell einstellbar. l l l l l Flach und kompakt Hohe Verwindungssteifigkeit Komplett unterstützt Hartanodisierte Schiene 4 Baugrößen Lieferzeit: 2-3 Tage Branchen: Verpackung, Messtechnik, Formatverstellungen The new preload version - DryLin® SLWE-PL linear slide table offers an additional benefit to the standard systems. In the preloaded version the axial clearance is taken out by two trapezoidal nuts, the carriage can be adjusted manually. l l l l l Low-profile and compact High torsional stiffness Fully supported Hard anodised rail 4 dimensions Turn-To-Fit! www.drylin.de Delivery time: 2-3 days Industries: Packaging machines, measuring devices, positioning Abmessungen dimensions [mm] Art.-Nr. Part No. A -0,3 AI -0,3 H E1 E2 E3 ±0,15 ±0,15 ±0,15 l hw f lt -0,1 tk ts tg kt s ±0,1 sk sq kq d T l2 d2 Standard ha SLWE-1040-PL 74 69 29 60 60 56 113 24 1,5 22 11 6, M8 6,4 6,6 9,5 M6 4,4 10 TR10x2 17 TR10x2* 14,5 SLWE-1080-PL 108 100 29 94 94 87 144 24 1,5 22 11 6,8 M8 6,4 6,6 9,5 M6 4,4 10 TR10x2 17 TR10x2 SLWE-1660-PL 104 100 37 84 86 82 150 35 1,5 25 15 9,0 M10 8,6 9,0 11 M8 5,5 16 TR14x4 20 TR14x4* 18,5 SLWE-2080-PL 134 150 46 116 116 132 206 44 1,5 28 15 8,6 M10 86 9,0 14,0 M8 5,5 20 TR18x4 26 12 h9 14,5 23,0 * mit auslaufendem Spindelende supplied with leadscrew end unmachined ** Schlitten auch in 100,150, 200 und 250 mm Länge auf Anfrage lieferbar Carriages also in 100, 150, 200 and 250 mm lengths available on request www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 51 140509_GLnews-komplett.indd 51 14.05.2009 16:31:23 Uhr Unter Wasser / Tiefkühl DryLin® ZLW: Linearachsen für extreme Bedingungen DryLin® ZLW: Belt drive for extreme conditions Neu in diesem Jahr: Version LT für Tiefkühlanwendungen bis -30°C Version UW für den Unterwassereinsatz New this year: Version LT for cold storage down to -30°C Version UW for under water use Die bewährten DryLin®-Zahnriemenachsen sind für das schnelle Positionieren kleiner Lasten entwickelt worden. Neben der geringen Eigenmasse von Führung und Schlitten, die zu einer geringen Massenträgheit führen, sind die zahnriemenbetriebenen Lineareinheiten korrosionsbeständig, leicht und kompakt. The long standing toothed belt drives have been developed for the fast positioning of low loads. The linear units with toothed belt drive are corrosion resistant, light and compact, besides having a low mass inertia due to low deadweight of guide and sliding carriage. l l l l l 100 % schmiermittelfreie Ausführung mit Gleitlagern Vielseitige und einfache Montage Frei wählbare Hublänge Flach und robust Leicht und korrosionsgeschützt l l l l l 100% lubricant-free version with plain bearings Multi-purpose and simple assembly Freely variable stroke length Flat and sturdy Light and corrosion resistant Delivery time: 6-8 days Lieferzeit: 6-8 Tage Industries: Test engineering, food technology Branchen: Prüftechnik, Lebensmittelindustrie Technische Daten technical data ZLW-1040-LT Gewicht ohne Hub weight without stroke [kg] 1,0 für Tiefkühlanwendungen for cold storage ZLW-1040-UW für den Unterwassereinsatz for under water use 1,0 Gewicht 100mm Hub weight 100mm stroke [mm] 0,14 0,14 max. Hublänge* max. stroke length* [mm] 2.000 1.000 Übersetzung transmission [mm/U] 70 70 Verzahnung AT 5 AT 5 TPUKF2 16 200 PU mit Edelstahl-Zugträgern with stainl. steel tie beam 16 50 max. Radialbelastung radial load [N] 300 100 Umlenklager Guide bearing Kältekugellager steel ball bearing xiros® Kugellager xiros® ball bearing max. Geschwindigkeit speed [m/s] 5 1 max. Positionsabweichung des Schlittens, lastabhängig position variants of carriage, load dependent [mm] ±0,2 ±0,5 Zahnriemen - material - breite width [mm] - spannung tension [N] *längere Hublängen auf Anfrage longer stroke length upon request 52 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 52 14.05.2009 16:31:27 Uhr Under water / cold storage I + Hub stroke nh T2 nw hc Bestellbeispiel für komplettes System Order example for complete system DryLin® ZLW-LT in einem Pizza-Automaten, der innerhalb von zwei Minuten eine tiefgekühlte vorgebackene Pizza fertig backen und dem Kunden servieren kann. Alle verwendeten Lagerkomponenten funktionieren auch bei -20°C. This new pizza vending machine can bake a cold-storage pizza within two minutes and serve it to the customer. All bearing components have to resist the -20°C, perfect for the DryLin® ZLW-LT. ZLW-1040-LT -100-L-x -UW -R Hub stroke Antriebszapfen Links / Rechts drive shaft on the Left / Right Schlittenlänge length of carriage LT = für Tiefkühlanwendungen for cold storage UW = für Unterwassereinsatz for underwater use Abmessungen dimensions [mm] Art.-Nr. Part No. A -0,3 AI H E2 ±0,15 I hc E3 ±0,15 R ±0,15 f lt ±0,3 sg ha lz l2 ZLW-1040-LT* 74 100 45 60 209 22,5 87 40 1 52 M6 22 27 20 ZLW-1040-UW** 74 100 45 60 209 22,5 87 40 1 52 M6 22 27 20 Art.-Nr. Part No. d2 X E ±0,2 AP -1 LP dp n np nw nh T1 T2 ±0,25 ±0,25 d ZLW-1040-LT* 10 frei wählbar variable 60 78 40 6,4 5,2 9,5 4,3 15,5 36 26,5 5,0 ZLW-1040-UW** 10 frei wählbar variable 60 78 40 6,4 5,2 9,5 4,3 15,5 36 26,5 5,0 * LT = für Tiefkühlanwendungen low temperature ** UW = für Unterwassereinsatz for underwater use www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 53 140509_GLnews-komplett.indd 53 14.05.2009 16:31:33 Uhr Doppelt hält besser Twice lasts longer DryLin® NW - neuer Doppelschlitten DryLin® NW - new double carriage Neu: Der lange Führungsschlitten NW-22-17-40 für die Miniaturgleitführung DryLin® N. Doppelt so lang wie bisher ist dieser Schlitten in der Baugröße 17 mit Gewindezapfen. l l l l l l l Schienenbreite 17 mm 100% Schmiermittelfrei Material: iglidur® J Doppelte Führungslänge Leichte Montage Erhöhtes Anzugsmoment Voll umfasste Gewindezapfen New: the long carriage NW-22-17-40 for the miniature lowprofile linear guide system DryLin® N. This carriage is twice as long as the standard N17 carriage. l l l l l l l Rail width 17 mm 100% lubrication-free Material: iglidur® J Double guiding length Easy to assemble Increased tightening torque Full covered threaded boss Ab Juni 2009 ab Lager From June 2009 ex stock Industries: Packaging machines, automation, handling 2,2 Branchen: Verpackung, Automation, Handling Art.-Nr. Schlitten Part No. carriage Art.-Nr. Schiene Part No. Rail Schienengewicht Rail weight [g/m] Schlittengewicht Carriage weight [g] max. Schienenlänge max. rail length [mm] NW-22-17-40 NS-01-17 150 2,6 1960 54 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 54 14.05.2009 16:31:39 Uhr Günstige Führungsschienen Low cost rails DryLin® T-Führungsschienen - klar eloxiert DryLin® T guide rails - clear anodised Neu: DryLin® T-Lineargleitschienen klar eloxiert Für die DryLin® T-Lineargleitführung bieten wir die Führungsschienen neben der bewährten hartanodisierten Version neu auch mit klar eloxierter Oberfläche an. Für den Anwender bedeutet dies einen deutlichen Preisvorteil! Die klareloxierte Oberfläche gewährleistet zusätzlich eine gleichbleibende Farbgebung, wichtig für optische Anforderungen bzw. Sichtteile. In Anwendungen mit extrem hohen Laufleistungen und Chemikalienkontakt empfehlen wir das hartanodisierte Schienenprofil. Günstig Einheitliche Farbgebung In vier Größen erhältlich Korrosionsbeständig Kombinierbar mit DryLin® TW/TWA-Führungsschlitten l l l l l Low cost Always the same colour 4 dimensions available Corrosion-resistant Can be combined with DryLin® TW/TWA carriages From June 2009 ex stock Ab Juni 2009 ab Lager L C C1 C3 C5 C3 C6 C4 K2 H5 K1 b A2 h1 K3 C2 h l l l l l New: DryLin® T guide rails clear anodised The long standing DryLin® T range now includes clear anodised rails at a reduced cost. Use the price advantage. The clear anodised rails have always the same colour, so that design requirements are fullfilled too. For applications with extreme high service performance and contact with chemicals we recommend the hard anodised rails. A a Art.-Nr. Part No. Gewicht weight [kg/m] L max. a -0,2 C4 C5 min. C5 max. C6 min. C6 max. h h1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] TS-01-15-CA 0,6 4000 15 60 20 49 20 49 TS-01-20-CA 1,0 4000 20 60 20 49 20 49 TS-01-25-CA 1,3 4000 23 60 20 49 20 TS-01-30-CA 1,9 4000 28 80 20 59 20 H H1 Y X Z A1 b [mm] K1 für Schraube K1 for screw [mm] 15,5 10 M4 22 19,0 12,3 M5 31 49 21,5 13,8 M6 34 59 26,0 15,8 M8 40 [mm] www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 55 140509_GLnews-komplett.indd 55 14.05.2009 16:31:43 Uhr 24h online konfigurieren 24hrs online configuration DryLin®-Experte 2.0 online DryLin® Expert 2.0 online Neu: DryLin®-Experte 2.0 Systemauswahl & Lebensdauerberechnung - So einfach war die DryLin®-Linearlager Auswahl noch nie www.igus.de/drylin-experte New: DryLin® Expert 2.0 System selection & service life calculation - choosing DryLin® linear bearings has never been so easy www.igus.eu/drylin-expert l In vier einfachen Schritten einen Funktionscheck l Berechnung der voraussichtlichen Lebensdauer Ihres gewählten Linearlagers speziell für Ihre Anwendung l Ausgelegtes System kann direkt in den Warenkorb übernommen, angefragt und bestellt werden l Preisinformationen und passende 3D CAD-Datei verfügbar l Find the right linear bearing in 4 simple steps l The DryLin® Expert generates a functional check four you in four steps and works out the estimated service life in your application l In the results screen you can order the system l Receive price information or the matching 3D CAD file 56 www.igus.de/drylin-news www.igus.eu/drylin-news 140509_GLnews-komplett.indd 56 14.05.2009 16:31:45 Uhr Mehr Online Werkzeuge More Online Tools Weitere Online-Anwendungs-News für den Gleitlager-Bereich More Online-News for bearings Neu: DryLin® CAD-Konfigurator Schnelle Generierung kompletter 3D-Modelle für DryLin® Linearlager nach Ihren Vorgaben New: DryLin® CAD-configurator Fast generation of complete 3D-models for DryLin® linear bearings with your specifications Erweiterung: Wunschabmessungen anfragen Vier neue Werkstoffe Fragen Sie jetzt mit wenigen Eingaben Ihre Wunschabmessung aus iglidur® J, W300, A180, R, P210 oder J4 an. Extension: Request customized dimensions four new materials With some Clicks to your individually dimensions in iglidur® J, W300, A180, R, P210 or J4 Neu: xiros® Online-Katalog xiros® Polymerkugellager jetzt auch online anfragen und bestellen. Aktualisiert: Alle bestehenden Online-Kataloge werden laufend überarbeitet und um neue Serien, Größen, Werkstoffe, Abmessungen etc. erweitert. New: xiros® Online-catalog Order xiros® Polymer ball bearings online Updated: The online catalogs are continuously revised and supplemented with neuw series, sizes, materials, dimensions etc. www.igus.de/online-tools www.igus.eu/online-tools 57 140509_GLnews-komplett.indd 57 14.05.2009 16:31:47 Uhr robolink robolink – Gelenkbaukasten für Roboter robolink – Joint Modules for robots Integration unterschiedlicher Bewegungsmechanismen in einem Bauteil – Aktuatoren und Steuermodul sind von Werkzeugen entkoppelt. Kunststofftechnik-Spezialist igus® bietet Roboterentwicklern und -Laboren ab sofort eine leichte, wartungs- und korrosionsfreie Reihenschaltung von Gelenken. Für humanoide Systeme, auch allgemein Leichtbau und Handling/Automation. Die Kunststoff-Gelenke können frei rotieren und schwenken (Seilzugtechnik, nur 4 Seile nötig). Durch die Kohlefaser/ Kunststoff-Gelenkarme werden Pneumatik, Hydraulik und alle Datenleitungen funktionssicher verlegt, um die Sensoren bzw. Sinnesorgane zu steuern. Kein teures Fräsen, kein Schneiden, kein Basteln, keine Frickeleien mehr! l Bewegte Massen werden so gering wie möglich gehalten l Die Aktuatoren (Motoren, Pneumatik, Hydraulik) und Steuermodul (Datenverarbeitung, PC) sind von der Bewegungsfunktion, von den Werkzeugen entkoppelt Alle schweren Komponenten können jetzt zentral gebündelt werden und allein das leichte Kunststoff-Skeletteil wird bewegt! Dabei sind die einzelnen Bewegungsarten einzeln steuerbar. Ideengeber Bionik – Prinzip wie Muskeln, Knochen und Sehnen beim Menschen. Die Übertragung von Kräften wird auf reine Zugbelastung ausgelegt. Druck wird in Zugkräfte umgewandelt und führt zu sehr leichten, filigranen Konstruktionen. Die Kräfte werden dabei ausschließlich durch antagonistisch arbeitende Zugseile („Sehnen“) übertragen. Die aus technischen Kunstfasern gefertigten Seile sind hochfest, weisen eine geringe Dehnung auf, sind chemikalienbeständig, schmier- und nahezu abriebfrei. Im Gegensatz zu Stahl sind sie, neben reibungs- und verschleißtechnischen Vorteilen, kostengünstiger und (aufgrund ihres geringen Gewichts) auch energieeffizienter. Auch lässt sich das korrosionsfreie Gesamtsystem unter Wasser einsetzen. igus® GmbH in Zusammenarbeit mit by communicating with EvoLogics GmbH 58 www.igus.de/robolink www.igus.eu/robolink 140509_GLnews-komplett.indd 58 14.05.2009 16:31:56 Uhr robolink Integration of different movement mechanisms in one single part – actuators and control modules are seperate from the tools. Polymer specialist igus® offers robot developers and laboratories a light weight, maintenance and corrosion-free range of connection joints. For humanoid systems or common light construction and handling/automation. The polymer joints can rotate and oscillate freely (wire rope technique, only 4 wires necessary). Due to the carbon fibre/ polymer joint arms, supplies like pneumatics, hydraulics and all data cables have fail-safe protection to control systems and sensors. No expensive milling, no cutting, no hand made systems, no amateur work anymore! l Moving mass is reduced to the minimum l The actuators (engines, pneumatics and hydraulics) and the control module (DP, PC) are seperate to the movement and the tools. All heavy components can be bundled and the polymer frame part can be moved as a stand-alone item. Due to this the individual movement can be controlled indepentantly. Inspiration bionics – like muscles, bones and sinews for human beings Force transmission is dimensioned for a pure tensile load. Pressure is converted to tensile forces which leads to very light and dedicate designs. The forces are exclusively transmitted via working rope wires (“sinews”). These rope wires made of artificial fibres are high-tensile, have a small expansion, are chemical resistant, lubrication-free and have almost no wear. Compared to steel they are – in addition to wear and friction related advantages – lower priced and more energy-efficient due to their light weight. Der modulare igus® Baukasten für humanoide Roboter umfasst The modular igus® kit for humanoid robots covers: l Gelenke, aus Tribo-Kunststoff gespritzt, beliebig konfigurierbar und erweiterbar Links, moulded of tribo-plastics, easily expanded and configured by the user l Gelenkarme in verschiedenen Längen und Ausführungen, in diversen Größen, inkl. Durchgang für zusätzliche Steuerleitungen Link arms in several lengths, styles and dimensions, including space for additional control cables l Zugseile aus technischen Kunstfasern Zugseile aus technischen Kunstfasern Wire ropes made of artificial fibres l "Black Box" - Anbindung an Antriebs- und Steuereinheiten “Black Box”-connection to drive and control units l Werkzeuge (Funktionseinheiten) wie Greifer, Schaufel, Haken, Saugnapf, Paddel, Laufbein Tools like gripers, shovel, hooks, vacuum cups, paddles, legs Mit dem Kunststoff-Skelettteil lassen sich die unterschiedlichsten humanoiden Roboterkonfigurationen konstruieren: Gelenkarm, beweglicher Baggerarm, „Paddelboote“, Vierbeiner etc. With the polymer skeletal parts various humanoid robot configurations are possible: joint arm, movable buckets, “canoes”, quadrupeds and much more www.igus.de/robolink www.igus.eu/robolink 59 140509_GLnews-komplett.indd 59 14.05.2009 16:31:58 Uhr Weltkarte Doppelseite_12_03_09:Weltkarte Doppelseite_15_08_07 14.05.2009 16:23 Uhr Seite 2 igus® worldwide igus® offices igus® distributors 1 Germany igus® GmbH Spicher Str. 1a 51147 Köln (Porz-Lind) Postfach 90 61 23 51127 Köln Phone +49-22 03-96 49-0 Fax +49-22 03-96 49-222 info@igus.de www.igus.de 2 Australia Treotham Automation Pty. Ltd. Unit 36, 9 Powells Road, Brookvale NSW 2100 Phone +61-2-99 07 17 88 Fax +61-2-99 07 17 78 info@treotham.com.au 3 Austria igus® Polymer Innovationen GmbH Ort 55 4843 Ampflwang Phone +43-76 75-40 05-0 Fax +43-76 75-32 03 igus-austria@igus.at 9 10 Chile FABRIMATICA S.A. Av. Varela 2966 C.P. 1437 Buenos Aires Phone +54-11-49 18 00 09 Fax +54-11-49 19 00 80 ventas@fabrimatica.com STS Stromtehservis 19-609, Ul. Sharangovicha Minsk, 220018 Phone +375 17 313-4513 Fax +375 17 313-4514 common@strom-ts.com 11 China Hennlich, Industrijska d.o.o. Franje Wölfla 4 10000 Zagreb Phone +385-1-3 87 43 34 Fax +385-1-3 87 43 36 hennlich@hennlich.hr Hennlich Industrietechnik spol. s r.o. o.z. Lin-tech Českolipská 9 41201 Litoměřice Phone Chains +420-416-71 13 32 Phone Bearings +420-416-71 13 39 Fax +420-416-71 19 99 lin-tech@hennlich.cz 14 Denmark igus® ApS Postboks 243 8800 Viborg Phone +45-86-60 33 73 Fax +45-86-60 32 73 info@igus.dk 7 Brazil igus® do Brasil Ltda. Av. Eng. Alberto de Zagottis 655 Santo Amaro 04675-085 São Paulo - SP Phone +55-11-35 31 44 87 Fax +55-11-35 31 44 88 vendas@igus.com.br 8 Bulgaria Atlas Technik EOOD BG-1612 Sofia PK 51 Phone +359-885-23 25 95 +359-897-98 16 69 Phone/Fax +359-2-859 76 81 al_popoff@techno-link.com 14 Denmark – E-Chains® Solar AS Industrievej Vest 43 6600 Vejen Phone +45-76-96 12 00 Fax +45-75-36 47 59 solar@solar.dk 14 Denmark OEM Automatic A/S Møllehaven 8 4040 Jyllinge Phone +45-70 27 05 27 Fax +45-70 27 06 27 info@dk.oem.se 15 Egypt 8 Bulgaria Hennlich OOD, BG 4000 Plovdiv Konstantin Velichkov, 69, Et. 3 Phone +359-32-511 326 Phone/Fax +359-32-621 929 office@hennlich.bg Fedicom Trading Fayed Sami & Co. 12, El Mahaad El Swissri St., Flat 10 – 2nd Floor-Zamalek Cairo – A.R of Egypt Phone +202-2736 25 37 Fax +202-2736 31 96 mohamed.fayed@fedicom.com 9 Canada igus® Office Canada 201 Millway Ave. UNIT 25 Concord Ontario L4K 5K8 Phone +1-905-760 84 48 Fax +1-905-760 86 88 webmaster@igus.com 31 11 China South igus® China Guangzhou office Room 2306, West Tower, Yangcheng International Commercial Center, Tiyu, East Road, Guangzhou 510620, P.R.C Phone +86-20-38 87 17 26/7/8 Fax +86-20-38 87 17 68 guangzhou@igus.com.cn 6 Belgium igus® B.V.B.A. Kolonel Begaultlaan 75 3012 Wilsele Phone +32-16-31 44 31 Fax +32-16-31 44 39 info@igus.be 37 igus® Shanghai Co., Ltd. No. 28, Jiatai Road, Waigaoqiao Free Trade Zone Shanghai 200131, P.R.C. Phone +86-21-51 30 31 00 Fax +86-21-51 30 32 00 master@igus.com.cn 13 Czech Republic 5 Belarus 54 Vendortec San Martín # 2097 Maipú - Santiago Phone +56-2-710 58 25 ventas@vendortec.cl 12 Croatia 4 Argentina 5 16 Finland SKS Mekaniikka Oy Martinkyläntie 50 01720 Vantaa Phone +358-20-764 65 22 Fax +358-20-764 68 24 mekaniikka@sks.fi 35 7 16 Finland – Chainflex® 4 SKS Automaatio Oy Martinkyläntie 50 01720 Vantaa Phone +358-20-764 67 48 Fax +358-20-764 68 20 automaatio@sks.fi 10 17 France 26 Japan igus® SARL 49, avenue des Pépinières Parc Médicis 94832 Fresnes Cedex Phone +33-1-49 84 04 04 Fax +33-1-49 84 03 94 info@igus.fr 18 Greece – E-Chains ® Chrismotor s.a. 71, Sp. Patsi str. 118 55 Athens Phone +30-210-34 25 574 Fax +30-210-34 25 595 info@chrismotor.gr 21 India igus® (India) Pvt. Ltd. # 199/1, 22nd Main, HSR Layout, Agara Post, Bangalore - 560 102 Phone +91-80-39 12 78 00 Fax +91-80-39 12 78 02 info@igus.in 18 Greece – Bearings 19 Hong Kong Sky Top Enterprises Ltd Room 1707, Block C; Wah Tat Ind Centre; Wah Sing Street; Kwai Chung; Hong Kong Phone +852-22 43 42 78 Fax +852-22 43 42 79 skytop@ctimail.com 20 Hungary igus® Hungária Kft. Mogyoródi u.32. 1149 Budapest Phone +36-1-306-64 86 Fax +36-1-431-03 74 info@igus.hu Pt. Energi Canggih Indonesia Kelapa Gading Selatan BJ 08 / 14 Gading Serpong Tangerang 15810 Phone +62-21-547 43 64 Fax +62-21-547 43 65 jakarta@energicanggih.com 23 Iran Tameen Ehtiajat Fani Tehran (TAF CO.) 72, Iranshar Ave., Unit 5 15816 Tehran, Iran Phone +98-21-8831 78 51 Fax +98-21-8882 02 68 info@taf-co.com 24 Israel Conlog LTD P.O. Box 35 71 Petach Tikva 49134 Phone +972-3-926 95 95 Fax +972-3-923 33 67 conlog@conlog.co.il 15 Egypt IEE International Company for Electrical Engineering 2nd floor, 25 Orabi St Down Town, Cairo, Phone +202-25 76 73 70 Fax +202-25 76 73 75 anas@iee-egypt.com 27 Latvia INPAP Katrinas Str. 16 1045 Riga Phone +371-750 94 04 Fax +371-750 94 03 office@inpap.lv 28 Lebanon 22 Indonesia J. & E. Papadopoulos S.A. 23, Retsina Street 185 45 Piraeus Phone +30-210-411 31 33 Fax +30-210-411 67 81 sales@papadopoulos-sa.com igus® k.k. Arcacentral 7F, 1-2-1 Kinshi, Sumida-ku Tokyo JAPAN Zip 130-0013 Phone +81 3 58 19 20 30 Fax +81 3 58 19 20 55 info@igus.co.jp Mecanix Shops Gebran Safi Charles Helou Avenue Beirut Phone +961 1 486 701 Fax +961 1 490 929 mecanix@dm.net.lb 29 Lithuania Hitech UAB Terminalo g. 3 54469 Biruliskiu k. Kauno raj. Phone +370 37 323271 Fax +370 37 203273 info@hitech.lt 30 Malaysia Automation Industry & Systems (M) SDN.BHD. 50, Lorong Nagasari 11, Taman Nagasari 13600 Prai, Penang Phone +60-4-390 56 07 Fax +60-4-399 73 27 autoind@po.jaring.my 31 Mexico 20 Hungary Tech-Con Kft. Vésõ utca 9-11 1133 Budapest Phone +36-1-412 41 61 Fax +36-1-412 41 71 tech-con@tech-con.hu 25 Italy igus S.r.l. Via delle Rovedine, 4 23899 Robbiate (LC) Phone +39-039 5906.1 Fax +39-039 5906.222 igusitalia@igus.it ® igus® México S. de R.L. de C.V. Av. Tecnologico 496 Nte Col. Agricola-Bellavista 52149 Toluca Phone +52-722-27 14 273 Fax +52-722-27 14 274 fmarquez@igus.com Weltkarte Doppelseite_12_03_09:Weltkarte Doppelseite_15_08_07 14.05.2009 16:23 Uhr Seite 3 34 34 16 47 14 36 52 32 6 17 37 46 27 29 5 39 53 1 13 20 42 40 48 3 43 38 8 25 12 18 45 26 51 28 23 15 24 11 11 19 21 49 50 30 41 22 32 Netherlands – Bearings Elcee Holland BV Kamerlingh Onnesweg 28 NL-3316 GL Dordrecht Phone +31-78-654 47 77 Fax +31-78-654 47 33 info@elcee.nl 33 New Zealand Automation Equipment Ltd. P.O. Box 5656 Frankton 45 Colombo Street Frankton, Hamilton Phone +64-7-847 20 82 Fax +64-7-847 71 60 sales@autoequip.co.nz 37 Portugal igus® Lda. R. Eng. Ezequiel Campos, 239 4100-231 Porto Phone +351-22-610 90 00 Fax +351-22-832 83 21 info@igus.pt 38 Romania TechCon Industry SRL Calea Crangasi nr. 60 060346 Bucuresti Phone +40-21-2219-640 Fax +40-21-2219-766 automatizari@meteor.ro ASI Automatikk AS Ingv. Ludvigsensgate 23 3007 Drammen Phone +47-32-82 92 90 Fax +47-32-82 92 98 info@asiautomatikk.no 35 Peru Profaco Av. República de Panamá N° 4130 - Surquillo Lima - Perú Phone +51-1-241 43 70 +51-1-242 52 95 Fax +51-1-242 86 08 ventas@profaco.com 36 Poland igus Sp zo.o ul. Parowcówa 10 b 02-445 Warszawa Phone +48-22-863 57 70 Fax +48-22-863 61 69 igus.pl@igus.com.pl ® 42 Slovakia Hennlich Industrietechnik s.r.o. v Kosicka 52 821 08 Bratislava Phone +421-2-50 20 43 08 Fax +421-2-50 20 43 11 technik@hennlich.sk 46 Spain igus® S.L. C/ Llobatona, 6 Polígono Noi del Sucre 08840 Viladecans - Barcelona Phone +34-93-647 39 50 Fax +34-93-647 39 51 igus.es@igus.es 47 Sweden igus® ab Knut Påls väg 8 256 69 Helsingborg Phone +46-42-32 92 70 Fax +46-42-21 15 85 info@igusab.se 38 Romania Hennlich SRL Str. Patria, Nr17 310106 Arad Phone +40-257-21 11 19 Fax +40-257-21 10 21 igus@hennlich.ro 39 Russia 34 Norway / Iceland 41 Singapore – HQ ASEAN igus® Singapore Pte Ltd. 15 Shaw Road, #03-02 Singapore 367953 Phone +65-64 87 14 11 Fax +65-64 87 15 11 Malaysia-Hotline +60-12-709 30 41 Thailand-Hotline +66-9-160 73 69 asia-sales@igus.de Eka-Service Kompani 1-aja Dubrowskaja, 2A, k. 35 109044 Moskau Phone +7-495-632 66 23 Fax +7-495-677 17 78 info@ekaservice.ru 39 Russia Barti OOO p/b 333 194358 St. Petersburg Phone +7-812-972 49 14 Fax +7-812-448 38 28 barti@barti.ru 40 Serbia Hennlich doo Beograd Ul. S. Markovica 3/4 11400 Mladenovac Phone +381-11 39 43 414 Fax +381-11 39 43 412 office@hennlich.rs 43 Slovenia Hennlich, d.o.o. Industrijska tehnika Podnart 33 SI-4244 Podnart Phone +386-4-532 06 10 Fax +386-4-532 06 20 info@hennlich.si 47 Sweden – E-Chains® OEM Automatic AB Box 1011 Dalagatan 4 573 28 Tranås Phone +46-75 -242 41 00 Fax +46-75 -242 41 59 info@aut.oem.se 47 Sweden – Bearings 44 South Africa igus® Pty. Ltd. Unit 14, Heron Park 80 Corobrik Road PO Box 4214 4017 Riverhorse Valley Phone +27-31-569 6633 Fax +27-31-569 6636 admin@igus.co.za 45 South Korea igus® Korea Co. Ltd. 25BL 13LT Namdong Ind. Complex 446-11 Nonhyundong, Namdonggu Incheon City, 405-300 Phone +82-32-821 29 11 Fax +82-32-821 29 13 sales-korea@igus.de incl. DryLin®: Colly Components AB P.O. Box 76 164 94 Kista Phone +46-8-70 30 100 Fax +46-8-70 39 841 info@me.colly.se 48 Switzerland igus® Schweiz GmbH Industriestr. 11 4623 Neuendorf Phone +41-62-38 89 797 Fax +41-62-38 89 799 info.ch@igus.ch 49 Taiwan igus® Taiwan Company Limited 2F, No 82, 32nd Road Taichung Industrial Park 40768 Taichung Phone +886-4-23 58-1000 Fax +886-4-23 58-1100 igus-taiwan@igus.com.tw 50 Thailand Autoflexible Engineering Co., Ltd. 111 Soi. Sukhumvit, 62/1 Bangjak, Phakanong Bangkok 10260 Phone +66-2-311 21 11 Fax +66-2-332 79 00 kwanchai@autoflexible.com 51 Turkey HIDREL Hidrolik Elemanlar Sanayi ve Ticaret A.S. Percemli Sk. No. 7 Tünel Mevkii 80000 Karaköy / Istanbul Phone +90-212-249 48 81 Fax +90-212-292 08 50 info@hidrel.com.tr 52 United Kingdom igus® UK Ltd. 51A Caswell Road Brackmills Northampton NN4 7PW Phone +44-1604-67 72 40 Fax Chain +44-01604 67 72 42 Fax Bearing +44-01604 67 72 45 sales_uk@igus.co.uk 53 Ukraine Cominpro Ltd. Romena Rollana 12, Office 220 61058 Kharkov Phone +38-057 717 49 14 Fax +38-057 717 49 14 cominpro@gmail.com 54 USA igus® inc. 50 N. Broadway P.O. Box 14349 East Providence, RI 02914 Phone +1-401-438 22 00 Fax +1-401-438 72 70 webmaster@igus.com Stand: 14.05.2009 – EK+GL 32 Netherlands igus® Nederland Sterrenbergweg 9 3769 BS Soesterberg Phone +31-346-35 39 32 Fax +31-346-35 38 49 igus.nl@igus.de 33 2 44 Karte_GL_05_02_09:Karte_GL_21_06_07 14.05.2009 16:26 Uhr Seite 1 Dienstleistungen aller igus®-Büros: ● Anwendungsberatung ● Projektierung ● Montagehilfe 2a igus® Nord Christian Wille Hofweg 20 22851 Norderstedt Tel. 0 40-50 01 66 92 Fax 0 40-50 01 67 22 cwille@igus.de 2a 2b 1 PLZ 20000-28999 2b igus® Nord PLZ 19000-19999 3 igus® Mitte-Nord Ulf Hottung Concarneaustr. 87a 33659 Bielefeld Tel. 05 21-2 08 90 77 Fax 05 21-2 08 90 78 uhottung@igus.de 4a 4b 3 0 5a 5b 5c 6b 6a 7c PLZ 29000-34999 37000-38999 9a 9b 1 igus® Berlin 4a igus® Rhein-Ruhr West Jens Heinrichs Spicher Str. 1a 51147 Köln Tel. 0 22 03-96 49-597 Fax 0 22 03-96 98-149 jheinrichs@igus.de 7a 7b 8 8a Arno Lindemann Boenkestr. 27 13125 Berlin Tel. 0 30-36 28 18 24 Fax 0 30-36 28 18 25 alindemann@igus.de PLZ 03000-03999 10000-18999 39000-39999 PLZ 43000-47999 4b igus® R.-R. Nord-Ost 5b igus® West 6b igus® Rhein-Main Ost 7c igus® Heilbronn 0 igus® Sachsen Gerald Voß Wartburgstr. 6 44579 Castrop-Rauxel Tel. 02305/353684 Fax 02305/354706 gvoss@igus.de Henning Schwirtz Auf der Bude 6 50739 Köln Tel. 0 22 1-58 96 06 74 Fax 0 22 1-58 96 06 75 hschwirtz@igus.de Uwe Sund Spicher Str. 1a 51147 Köln Tel. 0 22 03-96 49-184 Fax 0 22 03-96 98-184 usund@igus.de Markus Stilling Hauptstr. 86 97980 Bad Mergentheim Tel. 07931-5 63 67 49 Fax 07931-5 63 68 00 mstilling@igus.de Thomas Sommerweiß Waldstr. 3d 04821 Brandis Tel. 03 42 92-5 31 70 Fax 03 42 92-7 74 34 tsommerweiss@igus.de PLZ 48000-49999 59000-59999 PLZ 40000-42999 50000-50999 52000-54999 PLZ 35000-36999 61000-63999 PLZ 68000-69999 74000-74999 97860-97999 PLZ 00000-02999 04000-09999 98000-99999 5a igus® Zentrale 5c igus® Mitte 7a igus® Baden 8 igus® Bayern-Süd 9a igus® Bayern-Nord igus GmbH Spicher Str. 1a, 51147 Köln Postfach 90 61 23, 51127 Köln Tel. 0 22 03-96 49-145 Fax 0 22 03-96 49-334 info@igus.de Markus Schwarz Fichtenweg 13 53842 Troisdorf Tel. 0 22 41-1 65 52 90 Fax 0 22 41-2 01 98 01 mschwarz@igus.de Dominik Hartmann Wilhelmstr. 85 76137 Karlsruhe Tel. 0 7 21-350 56 37 Fax 0 7 21-350 56 38 dhartmann@igus.de Manfred Sirch Am Hasenberg 5 86899 Landsberg am Lech Tel. 0 81 91-98 52 89 Fax 0 81 91-98 52 91 msirch@igus.de Dirk Lanuschni Gartenstr. 1 96179 Rattelsdorf Tel. 0 95 47-87 28 00 Fax 0 95 47-87 28 01 dlanuschni@igus.de ● ● ● ● ● PLZ 51000-51999 56000-58999 PLZ 75000-77999 79000-79999 PLZ 82000-82999 86000-88999 89200-89499 89700-89999 PLZ 90000-91999 95000-97859 ® Lieferung ab Lager Projektierung Entwicklung Werkzeugbau Produktion 6a igus® Rhein-Main West 7b igus® Stuttgart 8a igus® Bayern-Süd-Ost 9b igus® Bayern-Nord-Ost Marko Scholz Milanweg 19 65510 Hünstetten-Wallrabenstein Tel. 0 61 26-22 42-59 Fax 0 61 26-22 42-63 mscholz@igus.de Manfred Gsell Im Baumgarten 9 72379 Hechingen Tel. 0 74 71-61 09 47 Fax 0 74 71-61 09 48 mgsell@igus.de Christian Seidl Bodenseestr. 23 83059 Kolbermoor Tel. 08031-200 84 35 Fax 08031-257 70 000 cseidl@igus.de Bernhard Hofstetter Wölsenberg 1a 92507 Nabburg Tel. 0 94 35-300 594 Fax 0 94 35-306 880 bhofstetter@igus.de PLZ 55000-55999 60000-60999 64000-67999 PLZ 70000-73999 78000-78999 89000-89199 89500-89699 PLZ 80000-81999 83000-85999 PLZ 92000-94999 Stand: 05.02.2009 – GL Markus Böhm Sandweg 14 21365 Adendorf Tel. 0 41 31-22 43 67 1 Fax 0 41 31-79 93 72 9 mboehm@igus.de