PetSafe® Do-It-Yourself Dog Run
Transcription
PetSafe® Do-It-Yourself Dog Run
PetSafe Do-It-Yourself Dog Run ® Assembly Instructions Instructions d’assemblage Instructies voor montage Instrucciones de ensamblaje Istruzioni per l'assemblaggio Anleitungen für den Zusammenbau Please read this entire guide before assembly Veuillez lire le mode d'emploi du début à la fin avant de commencer le montage Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje Prima dell'assemblaggio, leggere questa guida per intero Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen Dog Run 2.29m (7.5')(W) x 2.29m (7.5')(L) x 1.22m (4')(H) Chenil 2,29 m x 2,29 m x 1,22m Hondenren 2,29 m breed x 2,29 m lang x 1,22 m hoog Cercado para perros 2,29m (7,5')(A) x 2,29m (7,5')(L) x 1,22m (4')(A) Recinto per cani 2,29 m (7.5')(largh.) x 2,29 m (7,5')(lungh.) x 1,22 m (4')(alt.) Hundezwinger 2,29 m (7,5 Fuß)(B) x 2,29m (7,5 Fuß)(L) x 1,22m (4 Fuß)(H) Thank you for choosing PetSafe®. The relationship you have with your pet is the focus of everything we do. If you have questions about, or are dissatisfied with, any of our products, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your 2-year limited warranty, please register your product within 90 days at www.petsafe.net. By registering, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to contact the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Additionally, you will not have to save your product receipt as registering serves as proof of purchase. Most importantly, PetSafe will never give or sell your valuable information to anyone. _________________________________________________________________________________________________________ Table of Contents Components.............................................................................................................................................. 3 Tools Needed ............................................................................................................................................ 3 Connect the Bottom Frame ....................................................................................................................... 4 Add Uprights ............................................................................................................................................ 4 Add an Upright Post for the Gate .............................................................................................................. 5 Add Top Rails ............................................................................................................................................ 5 Install the Gate .......................................................................................................................................... 6 Add Fence Fabric ...................................................................................................................................... 7 Stretch the Fabric ...................................................................................................................................... 7 Cut the Fabric ........................................................................................................................................... 8 Secure the Fabric....................................................................................................................................... 8 Caution ..................................................................................................................................................... 9 Terms of Use and Limitation of Liability ................................................................................................... 9 Français................................................................................................................................................. 10 Nederlands ............................................................................................................................................ 18 Español .................................................................................................................................................. 26 Italiano .................................................................................................................................................. 34 Deutsch ................................................................................................................................................. 42 2 www.petsafe.net Components Bent Tubing (Corner Rails) Swedged on One End 8 pcs. Gate Latch 111.8 cm Tubing (Frame Rails) Swedged on One End 8 pcs. 111.8 cm Tubing Plain (Uprights) 5 pcs. Gate Male Hinges 2 pcs. Female Hinges 2 pcs. Clips 16 pcs. End Rail Clamps 20 pcs. Tie Wires 100 pcs. 114.3 cm Tension Rods 4 pcs. Do- 5 /16" x 2" Carriage Bolts with Nut 10 pcs. It-Y PetSaf ou e As Instr sembly rself Dog uctio In ns d’Instruc Instr structie tio AnleiIstruziouccione s voor assemblans tung ni pe s de mon en fü r l'a ensa tagege r de ssem mbla n Zu bla je sam ggio men bau ® Run Veuillez Plea Por Lee lire se read favo s dez le mod this Bitte r e lesen Prim lea esta handleie d'em entire guid Sie die a dell guía ding ploi gesa 'assemb por comin zijnavant dee before mte asse Anle laggio, plet geheel commen mbl itung o durc leggere antes dedoor vóó cer le y h, bevo que mon real r r Sie sta guid izar montage tage el mit dem a per ensa Zusa inte mblaje mmenbaro u begi nnen Dog 2.29m Dog Run (7.5')(W ) x 2.29m Run 2,29 Dog m x 2,29 (7.5')(L mx Run 2,29 ) x 1.22m 1,22m Dog m breed (4')(H) x 2,29 2,29m Run m lang Dog (7,5')(A x 1,22 ) x 2,29m Run 2,29 m hoog x 1,22 m (7.5')(la (7,5')(L Dog m (4')(alt.)rgh.) ) x 1,22m x 2,29 Run 2,29 (4')(A) m (7,5')(lu x 1,22mm (7,5 Fuß)(B (4 Fuß)(H ngh.) ) x 2,29m ) (7,5 Fuß)(L ) 3 Chain Link Fabric 2 Rolls /8" x 2" Carriage Bolts with Nut 4 pcs. Assembly Instructions Tools Needed • Hammer • Adjustable Spanner • Pliers • Tape Measure www.petsafe.net 3 Step 1 Connect the Bottom Frame Important: Assemble on a level surface. 1. Gather 4 corner rails and 4 frame rails. 2. Point all swedged ends clockwise. 3. Slip swedged ends of tubing into the next piece of tubing. __________________________________________________________________________________________________ Step 2 4 Add Uprights 1. Gather 4 uprights, 8 clamps, 4 - 5/16" x 2" carriage bolts with nuts. 2. With the nut on top, loosely clamp all posts to the bottom frame at each corner (2A). 3. Stand corner posts up and tighten clamps. 2A www.petsafe.net Step 3 Add an Upright Post for the Gate 1. Gather 1 upright, 2 clamps , and 1 - 5/16" x 2" carriage bolt with nut. 2. Install the gate post 50 cm to either side of the corner upright. Important: Do NOT have the gate span a joint in the frame. The frame can come apart at the swedged joint. 50 cm Note: Gate Opening is 50 cm between posts. All swedged joints will be loose until fence fabric is installed. ____________________________________________________________________________________ Step 4 Add Top Rails 1. Gather 4 corner rails, 4 frame rails, 10 clamps and 5 - 5/16" x 2" carriage bolts with nuts. 2. Point all top rail swedges clockwise the same direction as the bottom frame. 3. Connect rails to all posts (4A). Tighten all clamps as you go. 4A Important: Check that all posts are straight up and down. Confirm that all nuts are tight. www.petsafe.net 5 Step 5 Install the Gate 1. Gather male and female hinges, 4 - 3/8" x 2" carriage bolts with nuts, and the gate. Note: Gate can open from either side. 2. Install the upper female hinge below the upper most gate clip (5B). 3. Install the lower female hinge directly above the bottom gate clip (5C). 4. Position the gate centered in the gate opening. 5. Attach bottom male hinge and slide up to meet bottom female hinge. Tighten securely (5C). 6. Attach top male hinge and slide down to meet top female hinge. Tighten securely (5B). 7. With an adjustable spanner, install the gate latch 61 cm from the ground (5A). Note: The gate latch can be locked. Lock not provided. 5A 5B 5C 6 www.petsafe.net Step 6 Add Fence Fabric 1. Gather 4 clips, 1 tension rod, package of tie wires, and one roll of chain link fabric. Note: Putting on the fabric is easy, except chain link fabric is strong and stiff and the roll is heavy, so a helper is recommended. 2. Start at a post next to the gate. Slip the tension rod down through the first diamonds of the fabric (6B). 3. Connect the fabric to the gatepost by clipping the tension rod to the post (6C). Secure all 4 clips. 4. Unroll the fabric around two sides of the Dog Run. Loosely add a tie wire to the top frame about every 1.5 m to keep the fabric from falling down (6A). 6B 6A 6C __________________________________________________________________________________________________ Step 7 Stretch the Fabric 1. Starting from the first post away from the gate, use a hammer to stretch the fabric (7A). 2. Stretch fabric as tightly as possible. Add tie wires to the post to hold the stretched fabric. Important: Be sure all tie wires are on the same picket (wire) or the fabric will be crooked. 3. Stretch fabric until you reach the next corner post. Don’t tie off at this corner post. www.petsafe.net 7A 7 Step 8 Cut the Fabric 1. Gather 4 clips and 1 tension rod. 8A 2. Stretch the fabric as tightly as possible to the corner post and select a fabric wire to cut, allowing 11 cm for the tension rod and clips (8A). 11 cm 3. Cut the fabric by holding the fabric loosely while you spin one of the pickets out. a. Undo the knuckle at the top and the knuckle at the bottom of the same picket (8B). b. Unweave that picket by spinning it out (8C). Be careful! Wire ends are sharp. c. Install the tension rod (8D) and 4 clips (8E). Remove this picket Repeat Steps 6-8 using the second roll of fence fabric. Start again at the other gate post. You will use the remaining 2 tension rods and 8 clips to complete these steps. 8B 8C 8D 8E ________________________________________________________________________________________________ Step 9 Secure the Fabric Beginning at the gate opening, attach a tie wire to every 3rd diamond around the top (9A) and every 5th diamond around the bottom (9B) of the Dog Run. Use any extra tie wires around the bottom for extra security. Note: Attaching tie wires around the bottom is easier if you temporarily raise the bottom of the Dog Run onto bricks, blocks of wood, or the box that the Dog Run came in. Important: Please, for your pet’s safety, train your pet to become accustomed to this new home. Consult a professional for help. 8 9A www.petsafe.net 9B Caution While this product is a solid barrier, Radio Systems® Corporation CANNOT guarantee that the Dog Run will, in all cases, keep a pet within the established boundary. Not all pets can be trained for containment. Therefore, if you have reason to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept from exiting the product, you should NOT rely solely upon the PetSafe® Dog Run to contain your pet. Radio Systems Corporation shall NOT be liable for any property damage, economic loss or any consequential damages sustained as a result of any animal exiting the system. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer. This product is designed for use with pets only. ______________________________________________________________________________________________________ Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices. 2. Proper Use This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of your pet may not work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer. 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation® be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of our connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product. 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered. www.petsafe.net 9 Merci d'avoir choisi PetSafe®. Le rapport que vous avez avec votre animal de compagnie est au cœur de notre travail. Si vous avez des questions à propos de nos produits, ou si vous n'en êtes pas entièrement satisfaits, veuillez contacter le service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de notre garantie de 2 ans applicable sous certaines conditions, veuillez enregistrer votre article dans les 90 jours sur le site www.petsafe.net. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider. En outre, vous n'aurez pas à conserver votre reçu car cet enregistrement en ligne sert aussi de preuve d'achat. PetSafe ne communique jamais les informations personnelles de ses clients. _________________________________________________________________________________________________________ Table des matières Contenu du kit ........................................................................................................................................ 11 Outils nécessaires..................................................................................................................................... 11 Assemblage du cadre inférieur ................................................................................................................. 12 Ajouter les montants................................................................................................................................ 12 Ajouter un montant pour former le portillon ........................................................................................... 13 Ajouter les traverses supérieures .............................................................................................................. 13 Installer le portillon ................................................................................................................................. 14 Placer le grillage ...................................................................................................................................... 15 Tendre le grillage ..................................................................................................................................... 15 Couper le grillage .................................................................................................................................... 16 Fixer le grillage ........................................................................................................................................ 16 Avertissement .......................................................................................................................................... 17 Conditions d'utilisation et limite de responsabilité .................................................................................... 17 10 www.petsafe.net Contenu du kit Tube incurvé (barre d’angle) Évasé d’un côté 8 pièces Loquet de porte Tube de 111,8 cm (traverses) évasé d’un côté 8 pièces Tube simple 111,8 cm (montant) 5 pièces Portillon Charnière mâle 2 pièces Clips 6 pièces Charnière femelle 2 pièces Embout de fixation 20 pièces Fils de ligature (100 pièces) Barre tendue 114,3 cm 4 pièces Do- It-Y PetSaf ours e 5 Grillage 2 rouleaux Boulons 3/8" x 2" avec écrou 4 pièces Boulons /16" x 2" avec écrou 10 pièces As Instr sembly elf D uctio In og ns d’Instruc Instr structie tio AnleiIstruziouccione s voor assemblans tung ni pe s de mon en fü r l'a ensa tagege r de ssem mbla n Zu bla je sam ggio men bau ® Run Veuillez Plea Por Lee lire se read favo s dez le mod this Bitte r e lesen Prim lea esta handleie d'em entire guid Sie die a dell guía ding ploi gesa 'assemb por comin zijnavant dee before mte asse Anle laggio, plet geheel commen mbl itung o durc leggere antes dedoor vóó cer le y h, bevo que mon real r r Sie sta guid izar montage tage el mit dem a per ensa Zusa inte mblaje mmenbaro u begi nnen Dog 2.29m Dog Run (7.5')(W ) x 2.29m Run 2,29 Dog m x 2,29 (7.5')(L mx Run 2,29 ) x 1.22m 1,22m Dog m breed (4')(H) x 2,29 2,29m Run m lang Dog (7,5')(A x 1,22 ) x 2,29m Run 2,29 m hoog x 1,22 m (7.5')(la (7,5')(L m (4')(alt.)rgh.) ) x 1,22m x 2,29 Run (4')(A) m (7,5')(lu ngh.) ) x 2,29m ) (7,5 Fuß)(L ) Dog 2,29 x 1,22mm (7,5 Fuß)(B (4 Fuß)(H Instructions de montage Outils nécessaires • Marteau • Clé à molette • Pince • Mètre www.petsafe.net 11 Étape Assemblage du cadre inférieur 1 Important : à assemble sur une surface plane. 1.Prendre 4 barres d’angle et 4 traverses. 2. Orienter tous les côtés évasés dans le sens horaire. 3. Emboîter les côtés évasés dans le tube suivant. __________________________________________________________________________________________________ Étape Ajouter les montants 2 12 1. Prendre 4 montants, 8 embouts de fi xation, 4 boulons 5/16" x 2" avec écrous. 2. Avec l'écrou placé au-dessus de l’embout, attacher sans serrer tous les montants au cadre inférieur, en les plaçant à chaque angle et au centre de chaque montant (2A). 3. Mettre les montants situés au niveau des angles en position verticale et serrer les embouts de fixation. 2A www.petsafe.net Étape 3 Ajouter un montant pour former le portillon 1. Prendre 1 montant, 2 embouts de fi xation, 1 boulon 5/16" x 2" avec écrous. 2. Installer le montant de la porte à une distance de 50 cm de l’un des angles. Important : NE PAS laisser la porte couvrir un joint dans le cadre. Le cadre peut se défaire au niveau du joint évasé. 50 cm Remarque : L'ouverture de la porte entre les montants est de 50 cm. Les joints évasés ne sont pas fixés tant que le grillage n'est pas installé. ____________________________________________________________________________________ Étape Ajouter les traverses supérieures 4 1. Prendre 4 barres d’angle, 4 traverses, 10 embouts de fixation et 5 boulons 5/16" x 2" avec écrou. 2. Orienter tous les côtés évasés des traverses supérieures dans le sens horaire (comme pour le cadre inférieur). 3. Placer les traverses sur les montants (4A). Serrer tous les embouts de fixation au fur et à mesure. 4A Important : vérifier que tous les montants soient bien en position verticale. S'assurer que tous les écrous soient serrés. www.petsafe.net 13 Étape Installer le portillon 5 1. Prendre les charnières mâles et femelles, 4 boulons 3/8" x 2" avec écrous et le portillon. Remarque : le portillon s'ouvre des deux côtés. 2. Installer la charnière femelle du haut sous l'attache la plus haute du portillon (5B). 3. Installer la charnière femelle du bas directement au-dessus de l'attache la plus basse du portillon (5C). 4. Centrer le portillon dans son ouverture. 5. Attacher la charnière mâle du bas et la faire glisser jusqu'à la charnière femelle du bas. Bien serrer (5C). 6. Attacher la charnière mâle du haut et la faire glisser jusqu'à la charnière femelle du haut. Bien serrer (5B). 7. À l'aide d'une clé à molette, installer le loquet à 61 cm du sol (5A). Remarque : Le loquet peut être verrouillé. Verrou non fourni. 5A 5B 5C 14 www.petsafe.net Étape 6 Placer le grillage 1. Prendre 4 clips, 1 barre de tension, le paquet de fils de ligature et un rouleau de grillage. Remarque : le grillage est facile à poser, mais cette matière est robuste et le rouleau est lourd. Il est donc recommandé de le poser à deux. 2. Commencer à un montant près de la porte. Faire passer la barre de tension dans la première rangée de mailles du grillage (6B). 3. Attacher le grillage au montant de la porte en fi xant la barre de tension au montant (6C). Fixer les 4 clips. 4. Dérouler le grillage sur deux des côtés du chenil. Ajouter un fil de ligature (sans le serrer) au cadre supérieur tous les 1,5 m pour empêcher le grillage de tomber (6A). 6B 6A 6C __________________________________________________________________________________________________ Étape Tendre le grillage 7 1. En commençant par le premier montant en partant de la porte, utiliser un marteau pour tendre le grillage (7A). 2. Tendre le grillage le plus possible. Ajouter des fils de ligature au montant pour que le grillage reste tendu. Important: vérifier que tous les fils de ligature soient sur le même piquet, sinon le grillage sera tordu. 3. Tirer sur le grillage jusqu’au montant d’angle. Ne pas attacher le grillage sur ce montant de coin. www.petsafe.net 7A 15 Étape Couper le grillage 8 1. Prendre 4 clips et 1 barre de tension. 2. Tendez le grillage le plus possible jusqu’au montant d’angle et coupez un fil de grillage de votre choix, en laissant 11 cm pour la barre de tension et les clips (8A). 3. Couper le grillage sans qu’il soit tendu et tirer sur un des piquets. a.Défaire la fourche du haut et la fourche du bas sur le même piquett(8B). b.Séparer ce piquet en le détordant (8C). Attention ! Les extrémités sont pointues. c. Installer la barre de tension (8D) et 4 clips (8E). 8A Retirer ce piquet 11 cm Renouveler les étapes 6 à 8 avec le deuxième rouleau. Commencer à partir de l’autre montant du portillon. Utiliser les 2 barres de tension et les 8 clips restants pour cette opération. 8B 8C 8D 8E ________________________________________________________________________________________________ Étape 9 Fixer le grillage En partant de l’ouverture du portillon, attacher un fil de ligature toutes les 3 mailles en haut (9A) et toutes les 5 mailles en bas (9B). Le cas échéant, utiliser les fils de ligature restants sur la partie inférieure pour la renforcer. Remarque : l est plus facile de fixer les fils de ligature du bas si vous surélevez momentanément le chenil sur des briques, des morceaux de bois ou sur la boîte d’emballage du chenil. Important : Pour la sécurité de votre chien, veuillez le familiariser à sa nouvelle maison. Demandez l’avis d’un professionnel. 16 9A www.petsafe.net 9B Avertissement Bien que ce produit soit une barrière solide, Radio Systems® Corporation NE PEUT PAS garantir que le chenil gardera dans tous les cas un animal dans l'espace voulu. Les animaux de compagnie NE peuvent PAS tous être dressés pour le confinement. Dès lors, si vous avez des raisons de penser que votre animal peut représenter un danger pour autrui ou se blesser lui-même s'il parvient à s'échapper, il est déconseillé de compter uniquement sur le chenil PetSafe® pour confiner l'animal. Radio Systems Corporation NE PEUT être tenu responsable en cas de dommages matériels, de pertes financières ou de dommages accidentels causés par un animal s'étant échappé du dispositif. Si vous n'êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé. Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. ______________________________________________________________________________________________________ Conditions d'utilisation et limite de responsabilité 1. Conditions d'utilisation En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d'utilisation tels qu'ils sont stipulés dans ce manuel. L'utilisation de ce produit signifie l'acceptation des termes, conditions et consignes d'utilisation. 2. Application Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament spécifique de votre animal peut ne pas être compatible avec l'utilisation de ce produit. Si vous n'êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé. 3. Utilisation illégale ou interdite Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage n'est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L'utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques ou locales. 4. Limite de responsabilité Radio Systems Corporation® ne peut en aucun cas être tenu responsable pour des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, ni pour des dommages occasionnés ou associés à l'utilisation ou à l'utilisation inappropriée de ce produit. L'acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec l'utilisation de ce produit. 5. Modification des termes et des conditions Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d'utilisation applicables à la vente du produit. www.petsafe.net 17 Bedankt dat u voor Petsafe® gekozen heeft. Petsafe gaat tot het uiterste om de relatie tussen u en uw huisdier te optimaliseren. Wanneer u vragen heeft over, of ontevreden bent met, één van onze producten, neem dan a.u.b. contact op met onze Klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Wij bieden u een tweejarige garantie aan onder bepaalde voorwaarden. Daarom verzoeken wij u uw product binnen 90 dagen te registreren via www.petsafe.net. Dmv deze registratie, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de Klantenservice, sneller kunnen helpen. Daarbij zal u uw aankoopbon niet hoeven te bewaren omdat het registreren geldt als bewijs van aankoop. Belangrijk: PetSafe zal uw waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen. _________________________________________________________________________________________________________ Inhoudsopgave Onderdelen ............................................................................................................................................. 19 Benodigd gereedschap ............................................................................................................................. 19 Bodemframe verbinden ........................................................................................................................... 20 Rechte buizen toevoegen ......................................................................................................................... 20 Rechte buis voor het hek toevoegen ......................................................................................................... 21 Bovenrails toevoegen ............................................................................................................................... 21 Het hek installeren................................................................................................................................... 22 Hekkengaas toevoegen............................................................................................................................. 23 Oprekken van het gaas ............................................................................................................................. 23 Snijden van het gaas ................................................................................................................................ 24 Bevestigen van het gaas ............................................................................................................................ 24 Opgelet ................................................................................................................................................... 25 Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ....................................................................... 25 18 www.petsafe.net Onderdelen Gebogen buizen (hoekrails) Eén uiteinde met Swedge 8 stuks Scharnier, mannelijk 2 stuks Klink voor hek 111,8 cm buizen (frame rails) Eén uiteinde met Swedge 8 stuks 111,8 cm buizen (recht) 5 stuks Hek Klem 16 stuks Scharnier, vrouwelijk 2 stuks Klemmen voor einde rail 20 stuks Spandraden (100 stuks) 114,3 cm spanstangen 4 stuks Do- 7,9 mm x 50,8 mm slotbouten met moer 10 stuks Hekkengaas 2 rollen 9,5 mm x 50,8 mm slotbouten met moer 4 stuks It-Y PetSaf ou e As Instr sembly rself Dog uctio In ns d’Instruc Instr structie tio AnleiIstruziouccione s voor assemblans tung ni pe s de mon en fü r l'a ensa tagege r de ssem mbla n Zu bla je sam ggio men bau ® Run Veuillez Plea Por Lee lire se read favo s dez le mod this Bitte r e lesen Prim lea esta handleie d'em entire guid Sie die a dell guía ding ploi gesa 'assemb por comin zijnavant dee before mte asse Anle laggio, plet geheel commen mbl itung o durc leggere antes dedoor vóó cer le y h, bevo que mon real r r Sie sta guid izar montage tage el mit dem a per ensa Zusa inte mblaje mmenbaro u begi nnen Dog 2.29m Dog Run (7.5')(W ) x 2.29m Run 2,29 Dog m x 2,29 (7.5')(L mx Run 2,29 ) x 1.22m 1,22m Dog m breed (4')(H) x 2,29 2,29m Run m lang Dog (7,5')(A x 1,22 ) x 2,29m Run 2,29 m hoog x 1,22 m (7.5')(la (7,5')(L Dog m (4')(alt.)rgh.) ) x 1,22m x 2,29 Run 2,29 (4')(A) m (7,5')(lu x 1,22mm (7,5 Fuß)(B (4 Fuß)(H ngh.) ) x 2,29m ) (7,5 Fuß)(L ) Instructies voor montage Benodigd gereedschap • Hamer • Instelbare spanner • Tang • Meetlint www.petsafe.net 19 Stap 1 Bodemframe verbinden Belangrijk: Monteren op een lijnrecht(waterpas) oppervlak. 1. Pak 4 hoekrails en 4 framerails. 2. Laat alle uiteinden met swedge in de richting van de klok wijzen. 3. Schuif de uiteinden met binnenbuis in het volgende stuk buis. __________________________________________________________________________________________________ Stap 2 20 Rechte buizen toevoegen 1. Pak 4 rechte buizen, 8 klemmen en 4 - 7,9 mm x 50,8 mm slotbouten met moer. 2. Met de moer naar boven zet u alle buizen op elke hoek losjes met een klem vast op het bodemframe (2A). 3. Houd de hoekbuizen rechtop en draai de klemmen aan. 2A www.petsafe.net Stap 3 Rechte buis voor het hek toevoegen 1. Pak 1 rechte buis, 2 klemmen en 1 - 7,9 mm x 50,8 mm slotbout met moer. 2. Installeer de hekbuis 50 cm vanaf een kant van de rechte hoekbuis. Belangrijk: Laat het hek NIET over een naad in het frame spannen. Het frame kan loskomen op de naad van het uiteinde met binnenbuis. 50 cm Opmerking: Opening hek is 50 cm tussen buizen. Alle overgangen met aan het uiteinde een binnenbuis zullen loszitten tot het hekkengaas is geïnstalleerd. ____________________________________________________________________________________ Stap 4 Bovenrails toevoegen 1. Pak 4 hoekbuizen, 4 framerails, 10 klemmen en 5 - 7,9 mm x 50,8 mm slotbouten met moer. 2. Leg alle uiteinden met swedge in de richting van de klok, in dezelfde richting als het bodemframe. 3. Verbind alle rails met de buizen (4A). Draai alle klemmen aan wanneer u dit doet. 4A Belangrijk: Controleer of alle buizen recht naar boven en beneden gaan. Controleer of alle moeren zijn aangedraaid. www.petsafe.net 21 Stap 5 Het hek installeren 1. Pak mannelijke en vrouwelijke scharnieren, 4 - 9,5 mm x 50,8 mm slotbouten met moer en het hek. Opmerking: Hek kan naar beide zijden open. 2. Installeer het bovenste vrouwelijke scharnier onder de bovenste hekklem (5B). 3. Installeer het onderste vrouwelijke scharnier direct boven de onderste hekklem (5C). 4. Positioneer het hek gecentreerd in de opening voor het hek. 5. Bevestig onderste mannelijke scharnier en schuif omhoog tot deze in het onderste vrouwelijke scharnier valt. Stevig aandraaien (5C). 6. Bevestig bovenste mannelijke scharnier en schuif omlaag tot deze in het onderste vrouwelijke scharnier valt. Stevig aandraaien (5B). 7. Installeer de hekklink met een instelbare spanner op 61 cm vanaf de grond (5A). Opmerking: De klink van het hek kan vergrendeld worden. Slot wordt niet meegeleverd. 5A 5B 5C 22 www.petsafe.net Stap 6 Hekkengaas toevoegen 1. Pak 4 klemmen, 1 spanstang, verpakking spandraden en een rol hekkengaas. Opmerking: Het hekkengaas plaatsen is makkelijk, maar het materiaal is sterk en stijf en de rol zwaar, dus hulp wordt aanbevolen. 2. Begin bij een buis naast het hek. Schuif de spanstang naar beneden door de eerste diamantvorm van het gaas (6B). 3. Verbind het gaas aan de hekbuis door de spanstang aan de buis vast te zetten met klemmen (6C). Draai de 4 klemmen goed aan. 4. Rol het gaas af rond twee zijden van de Hondenren. Bevestig om de 1,5 m een spandraad aan de bovenbuis om te voorkomen dat het gaas naar beneden valt (6A). 6B 6A 6C __________________________________________________________________________________________________ Stap 7 Oprekken van het gaas 1. Gebruik een hamer om het gaas op te rekken zoals getoond; begin bij de eerste buis vanaf het hek (7A). 2. Rek het gaas zo strak als mogelijk op. Plaats spandraden aan de buis om het opgerekte gaas vast te zetten. Belangrijk: Zorg ervoor dat alle spandraden zich op dezelfde draad van het gaas bevinden, omdat het het gaas anders zal gaan vervormen. 3. Rek het materiaal op tot u de volgende hoekbuis bereikt. Niet vastknopen bij deze hoekbuis. www.petsafe.net 7A 23 Stap 8 Snijden van het gaas 1. Pak 4 klemmen en 1 spanstang. 8A Verwijder deze draad 2. Rek het gaas zo strak als mogelijk op bij de hoekbuis en kies een gaasdraad om door te snijden, waarbij 11 cm vrijgehouden moet worden voor de 11 cm spandraad en de klemmen (8A). 3. Snijd het gaas door, door het losjes vast te houden terwijl u één van de draden uit het geheel draait. a. a. Haal de knokkels bovenin en onderin dezelfde draad los (8B). b. Torn die draad los door deze uit te draaien (8C). Wees voorzichtig! Draaduiteinden zijn scherp. c.Installeer de spanstang (8D) en 4 klemmen (8E). Herhaal stappen 6 t/m 8 met de tweede rol hekkengaas. Begin deze keer bij de andere hekbuis. Gebruik de 2 overgebleven spanstangen en 8 klemmen om deze stappen te voltooien. 8B 8C 8D 8E ________________________________________________________________________________________________ Stap 9 Bevestigen van het gaas Bevestig een spandraad aan elke derde gaasdiamant aan de bovenkant (9A)en elke vijfde diamant aan de onderkant (9B) van de Hondenren. Gebruik extra overgebleven spandraden aan de onderkant voor extra stevigheid. Opmerking: Bevestigen van de draden aan de onderkant is gemakkelijker wanneer u de bodem van de Hondenren tijdelijk verhoogt met bakstenen, houtblokken of de doos waarin de Hondenren verpakt was. Belangrijk: Voor de veiligheid van uw huisdier: train uw huisdier zodat het gewend raakt aan deze nieuwe omgeving. Raadpleeg een professional voor hulp. 24 9A www.petsafe.net 9B Opgelet Hoewel dit product een solide barrière vormt, kan Radio Systems® Corporation NIET garanderen dat de hondenren een huisdier in alle gevallen binnen de ingestelde begrenzing houdt. Niet alle huisdieren zijn te trainen voor insluiting. Als u dus reden hebt om aan te nemen dat uw huisdier een gevaar kan vormen voor anderen of zichzelf wanneer het niet binnen het product gehouden wordt, mag u NIET alleen op de PetSafe® Hondenren vertrouwen om uw huisdier onder controle te houden. Radio Systems Corporation is NIET aansprakelijk voor schade aan eigendommen, economische verliezen of andere opgelopen gevolgschade als resultaat van een dier dat buiten het systeem komt. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. ______________________________________________________________________________________________________ Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en opmerkingen. 2. Correct gebruik Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het kan zo zijn dat het specifieke temperament van uw huisdier niet goed overéénkomt met dit product. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. 3. Geen onwettelijk of verboden gebruik Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om te schaden, verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product voor een daarvoor niet bestemd doeleinde kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke wetten. 4. Beperking van aansprakelijkheid Radio Systems Corporation® zal in geen geval aansprakelijk zijn voor enige directe, indirecte, financiële, incidentele, speciale of gevolgschade, of enige andere schade die voortvloeit uit of in verband staat met het gebruik of misbruik van dit Product. De koper neemt alle risico's en aansprakelijkheden aan die samenhangen met het gebruik van dit Product. 5. Aanpassing van voorwaarden Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. www.petsafe.net 25 Gracias por elegir PetSafe®. La relación que usted tiene con su mascota es el punto central de todo lo que hacemos. Si tiene preguntas sobre alguno de nuestros productos, o está insatisfecho con ellos, por favor contacte con el Centro de Asistencia al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Para obtener la mayor protección de su garantía limitada de 2 años, por favor registre su producto dentro de los 90 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Asistencia al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Además, no tendrá que guardar el recibo del producto, puesto que el registro sirve como prueba de compra. Y esto es aún más importante, PetSafe nunca le dará o venderá su valiosa información a nadie. _________________________________________________________________________________________________________ Índice Componentes .......................................................................................................................................... 27 Herramientas necesarias .......................................................................................................................... 27 Conectar la estructura inferior ................................................................................................................. 28 Añadir los postes ..................................................................................................................................... 28 Añadir un poste vertical para crear la puerta ............................................................................................ 29 Añadir las barras superiores ..................................................................................................................... 29 Instalar la puerta...................................................................................................................................... 30 Añadir la malla del cercado ...................................................................................................................... 31 Estirar la malla......................................................................................................................................... 31 Cortar la malla ........................................................................................................................................ 32 Asegurar la malla ..................................................................................................................................... 32 Precaución .............................................................................................................................................. 33 Términos de uso y limitación de responsabilidad ..................................................................................... 33 26 www.petsafe.net Componentes Tubos curvados (barras en ánglo) Con forma para encajar en un extremo 8 piezas Pestillo de la puerta Tubos 111,8 cm (barras horizontales) con forma para encajar en un extremo 8 piezas Puerta Tubos lisos 111,8 cm (postes) 5 piezas Bisagra macho 2 piezas Herrajes 16 piezas Bisagra hembra 2 piezas Abrazaderas de los extremos de las barras 20 piezas Alambres de amarre (100 piezas) Barras de tensión de 114,3 cm 4 piezas Do- Tornillos de cabeza redonda de 5/16" x 2" con tuercas 10 piezas 2 rollos de malla Tornillos de cabeza redonda de 3/8" x 2" con tuercas 4 piezas It-Y PetSaf ou e As Instr sembly rself Dog uctio In ns d’Instruc Instr structie tio AnleiIstruziouccione s voor assemblans tung ni pe s de mon en fü r l'a ensa tagege r de ssem mbla n Zu bla je sam ggio men bau ® Run Veuillez Plea Por Lee lire se read favo s dez le mod this Bitte r e lesen Prim lea esta handleie d'em entire guid Sie die a dell guía ding ploi gesa 'assemb por comin zijnavant dee before mte asse Anle laggio, plet geheel commen mbl itung o durc leggere antes dedoor vóó cer le y h, bevo que mon real r r Sie sta guid izar montage tage el mit dem a per ensa Zusa inte mblaje mmenbaro u begi nnen Dog 2.29m Dog Run (7.5')(W ) x 2.29m Run 2,29 Dog m x 2,29 (7.5')(L mx Run 2,29 ) x 1.22m 1,22m Dog m breed (4')(H) x 2,29 2,29m Run m lang Dog (7,5')(A x 1,22 ) x 2,29m Run 2,29 m hoog x 1,22 m (7.5')(la (7,5')(L Dog m (4')(alt.)rgh.) ) x 1,22m x 2,29 Run 2,29 (4')(A) m (7,5')(lu x 1,22mm (7,5 Fuß)(B (4 Fuß)(H ngh.) ) x 2,29m ) (7,5 Fuß)(L ) Instrucciones de ensamblaje Herramientas necesarias • Martillo • Llave inglesa ajustable • Alicates • Cinta métrica www.petsafe.net 27 Paso 1 Conectar la estructura inferior Importante: Ensamblar sobre una superficie nivelada 1. Reúna las 4 barras en ángulo y las cuatro barras horizontales. 2. Coloque todos los extremos que tienen forma para encajar dentro de otra pieza en la dirección de las agujas del reloj. 3. Deslice los extremos con forma para encajar de los tubos dentro de la siguiente pieza de tubo. __________________________________________________________________________________________________ Paso 2 28 Añadir los postes 1. Reúna 4 postes, 8 abrazaderas y 4 tornillos de cabeza redonda de 5/16" x 2" con tuercas. 2. Con la tuerca encima, fije sin apretar con las abrazaderas todos los postes a la estructura inferior, en cada esquina (2A). 3. Ponga los postes situados en las esquinas en posición vertical y ajuste las abrazaderas. 2A www.petsafe.net Paso 3 Añadir un poste vertical para crear la puerta 1. Reúna 1 poste, 2 abrazaderas y 1 tornillo de cabeza redonda de 5/16" x 2" con tuercas. 2. Instale el poste de la puerta a una distancia de 50 cm del poste de la esquina. Importante: NO deje que la puerta ocupe una junta de la estructura. La estructura se desarmaría en la junta. 50 cm Nota: La apertura de la puerta tiene un ancho de 50 cm entre los postes. Todas las juntas que tengan forma para encajar deben estar sin ajustar hasta que se haya instalado la malla del cercado. ____________________________________________________________________________________ Paso 4 Añadir las barras superiores 1. Reúna las 4 barras de ángulo, 4 barras horizontales, 10 abrazaderas y 5 tornillos de cabeza redonda de 5/16" x 2" con tuercas. 2. Coloque todas las barras superiores que tengan forma para encajar en la dirección del reloj, al igual que la estructura inferior. 3. Conecte las barras a todos los postes (4A). Ajuste todas las abrazaderas cuando lo vaya haciendo. 4A Importante: Compruebe que todos los postes están derechos de arriba abajo. Confirme que todas las tuercas están apretadas. www.petsafe.net 29 Paso 5 Instalar la puerta 1. Reúna bisagras macho y hembra, 4 tornillos con tuercas de 3/8" x 2" y la puerta. Nota: La puerta se puede abrir desde cualquiera de los lados. 2. Instale la bisagra hembra superior debajo del herraje más alto de la puerta (5B). 3. Instale la bisagra hembra inferior directamente encima del herraje más bajo de la puerta (5C). 4. Coloque la puerta centrada en la apertura de la puerta. 5. Coloque la bisagra macho de la parte de abajo y deslícela para que llegue hasta la bisagra hembra de la parte de abajo. Apriete de forma que quede asegurada (5C). 6. Coloque la bisagra macho de la parte de arriba y deslícela para que llegue hasta la bisagra hembra de la parte de arriba. Apriete de forma que quede asegurada (5B). 7. Con una llave inglesa, instale el cierre a 61 cm del suelo (5A). Nota: El cierre puede cerrarse con cierre de seguridad. No se suministra el cierre de seguridad. 5A 5B 5C 30 www.petsafe.net Paso 6 Añadir la malla del cercado 1. Reúna 4 herrajes, 1 barra de tensión, un paquete de alambres de amarre y un rollo de malla. Nota: Poner la malla es fácil, pero ésta es fuerte y dura y el rollo es pesado, por lo que se recomienda contar con una persona que ayude. 2. Comience en un poste cercano a la puerta. Deslice la barra de tensión hacia abajo a través de los primeros rombos de la malla (6B). 3. Conecte la malla al poste de la entrada sujetando la barra de tensión al poste (6C). Asegure con los 4 herrajes. 4. Desenrolle la malla alrededor de dos lados del Cercado para perros. Ate la malla sin apretar con un alambre de amarre a la estructura superior cada 1,5 m para evitar que ésta se caiga (6A). 6B 6A 6C __________________________________________________________________________________________________ Paso 7 Estirar la malla 1. Comience desde el primer poste desde la puerta, use un martillo para 7A estirar la malla como se muestra en la imagen (7A). 2. Estire la malla y déjela todo lo tensa que sea posible. Añada alambres de amarre al poste para sujetar la malla estirada. Importante: Asegúrese de que todos los alambres de amarre están sobre la misma fila (alambre) o la malla se doblará. 3. Estire la malla hasta que alcance el próximo poste de la esquina. No haga el remate en este poste de la esquina. www.petsafe.net 31 Paso 8 Cortar la malla 1. Reúna 4 herrajes y una barra de tensión. 2. Extienda la malla para dejarla tan tensa como sea posible hasta el poste de la esquina y seleccione un alambre de la malla para cortar, dejando 11 cm para la barra de tensión y los herrajes (8A). 3. Corte la malla sujetando la malla suavemente cuando de vueltas a uno de los alambres de la malla. a. Deshaga la unión de la parte de arriba y la unión de la parte de abajo del mismo alambre (8B). b. Deshaga el entramado de ese alambre dándole vueltas (8C). ¡Tenga cuidado!Los extremos de los alambres son cortantes. c. Instale la barra de tensión (8D) y 4 herrajes (8E). 8A Quitar este alambre 11 cm Repita los pasos 6-8 usando el segundo rollo de malla. Comience de nuevo en el otro poste de la puerta. Utilizará las 2 barras de tensión restantes y 8 herrajes para llevar a cabo estos pasos. 8B 8C 8D 8E ________________________________________________________________________________________________ Paso 9 Asegurar la malla Comenzando en la apertura de la puerta, ponga un alambre cada 3 rombos en la parte de arriba (9A) y cada 5 rombos en la parte de abajo (9B) del Cercado para perros. Utilice los alambres de amarre extras en la parte de abajo para una mayor seguridad. 9A Nota: Resulta más fácil atar los alambres de amarre en la parte de abajo si eleva la parte de abajo del Cercado para perros temporalmente sobre ladrillos, bloques de madera, o la caja en la que venía el Cercado para perros. 9B Importante: Por favor, por la seguridad de sus mascotas, entrene a su mascota para que se acostumbre a este nuevo hogar. Consulte con un profesional para obtener ayuda. 32 www.petsafe.net Precaución Aunque este producto es una barrera sólida, Radio Systems® Corporation NO PUEDE garantizar que el Dog Run mantendrá, en todos los casos, a una mascota dentro de los límites establecidos. No todas las mascotas pueden ser entrenadas para que estén confinadas. Por lo tanto, si tiene motivos para creer que su mascota puede suponer un peligro para los demás o hacerse daño a sí mismo si sale de los límites del producto, NO debería confiar solamente en el cercado para perros de PetSafe® Cercado para perros para retener a su mascota. Radio Systems Corporation NO será responsable de los daños ocasionados a la propiedad, pérdidas económicas o cualquier daño consiguiente que se haya admitido que se produjo como resultado de que el animal saliera del sistema. Si no está seguro de si es apropiado para su mascota, por favor consulte con su veterinario o un entrenador certificado. Este producto está diseñado para utilizarse sólo con mascotas. ______________________________________________________________________________________________________ Términos de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso Este Producto se le ofrece condicionado a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este Producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y notificaciones. 2. Uso correcto Este Producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se les desea entrenar. El temperamento específico de su mascota puede que no funcione con este Producto. Si no está seguro de si es apropiado para su mascota, por favor consulte con su veterinario o un entrenador certificado. 3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de entrenamiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar o provocar. La utilización de este Producto de una forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso Radio Systems Corporation® será responsable por ningún daño directo, indirecto, punitivo, accidental o consiguiente, o cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el uso o mal uso de este Producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto. 5. Modificación de los términos y condiciones Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar los términos, condiciones y notificaciones bajo los que este Producto se ofrece. www.petsafe.net 33 Grazie per aver scelto PetSafe®. Il rapporto che avete con il vostro animale è l'obiettivo di tutto quello che facciamo. In caso di dubbi, o se non siete soddisfatti di un nostro prodotto, vi preghiamo di contattare il nostro Centro di assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. Per ottenere il massimo della copertura della nostra garanzia limitata di 2 anni, registrate il vostro prodotto entro 90 giorni all’indirizzo www.petsafe.net. Registrandovi beneficerete della nostra completa garanzia sul prodotto e, se doveste aver bisogno di contattare il Centro di assistenza clienti, saremo in grado di aiutarvi più rapidamente. Inoltre, non sarà necessario conservare la ricevuta d'acquisto, in quanto la registrazione serve come prova di acquisto. Ma soprattutto, PetSafe non divulgherà né venderà a nessuno i vostri preziosi dati personali. _________________________________________________________________________________________________________ Indice Componenti ............................................................................................................................................ 35 Strumenti necessari ................................................................................................................................. 35 Collegamento del telaio inferiore ............................................................................................................. 36 Aggiunta dei montanti ............................................................................................................................. 36 Aggiunta di un montante per il cancelletto ............................................................................................... 37 Aggiunta dei tubi superiori ...................................................................................................................... 37 Installazione del cancelletto ..................................................................................................................... 38 Aggiunta della rete del recinto.................................................................................................................. 39 Tenditura della rete.................................................................................................................................. 39 Taglio della rete ....................................................................................................................................... 40 Fissaggio della rete................................................................................................................................... 40 Attenzione ............................................................................................................................................... 41 Termini di utilizzo e limitazione di responsabilità ..................................................................................... 41 34 www.petsafe.net Componenti Tubi piegati (Tubi d’angolo) Con un’estremità a diametro ridotto 8 pz. Chiusura per cancelletto Tubi da 111,8 cm (traverse) con un diametro ridotto su un’estremità 8 pz. Cancelletto Tubi semplici da 111,8 cm (montanti) 5 pz. Cerniera maschio 2 pz. Fermo 16 pz. Cerniera femmina 2 pz. Stringitubo 20 pz. Fili per legatura (100 pz.) Barra di tensione da 114,3 cm 4 pz. Do- Bulloni da legno da 5 /16" x 2" con dado 10 pz. Rete a maglie 2 rotoli Bulloni da legno da 3 /8" x 2" con dado 4 pz. It-Y PetSaf ou e As Instr sembly rself Dog uctio In ns d’Instruc Instr structie tio AnleiIstruziouccione s voor assemblans tung ni pe s de mon en fü r l'a ensa tagege r de ssem mbla n Zu bla je sam ggio men bau ® Run Veuillez Plea Por Lee lire se read favo s dez le mod this Bitte r e lesen Prim lea esta handleie d'em entire guid Sie die a dell guía ding ploi gesa 'assemb por comin zijnavant dee before mte asse Anle laggio, plet geheel commen mbl itung o durc leggere antes dedoor vóó cer le y h, bevo que mon real r r Sie sta guid izar montage tage el mit dem a per ensa Zusa inte mblaje mmenbaro u begi nnen Dog 2.29m Dog Run (7.5')(W ) x 2.29m Run 2,29 Dog m x 2,29 (7.5')(L mx Run 2,29 ) x 1.22m 1,22m Dog m breed (4')(H) x 2,29 2,29m Run m lang Dog (7,5')(A x 1,22 ) x 2,29m Run 2,29 m hoog x 1,22 m (7.5')(la (7,5')(L Dog m (4')(alt.)rgh.) ) x 1,22m x 2,29 Run 2,29 (4')(A) m (7,5')(lu x 1,22mm (7,5 Fuß)(B (4 Fuß)(H ngh.) ) x 2,29m ) (7,5 Fuß)(L ) Istruzioni per l’assemblaggio Strumenti necessari • Martello • Chiave inglese • Pinze • Metro a nastro www.petsafe.net 35 Fase 1 Collegamento del telaio inferiore Importante: assemblare su una superficie piana. 1. Riunire 4 tubi d’angolo e 4 traverse. 2. Puntare tutte le estremità a bordo ridotto in senso orario. 3. Inserire le estremità ridotte del tubo nel successivo pezzo di tubo. __________________________________________________________________________________________________ Fase 2 36 Aggiunta dei montanti 1. Riunire 4 montanti, 8 stringitubo, 4 bulloni da legno con dadi da 5/16" x 2". 2. Con il dado sulla parte superiore, agganciare tutti i montanti al telaio inferiore a ciascun angolo (2A). 3. Drizzare i montanti d'angolo e stringere gli stringitubo. 2A www.petsafe.net Fase 3 Aggiunta di un montante per il cancelletto 1. Riunire 1 montante, 2 stringitubo e 1 bullone da legno con dado da 5/16" x 2". 2. Installare il montante del cancelletto misurando 50 cm da ciascun ciascun lato del montante d'angolo. Importante: EVITARE che il cancelletto scavalchi una giuntura del telaio. Il telaio potrebbe staccarsi al punto di attacco tra due tubi. 50 cm Nota: l'apertura del cancelletto tra i montanti è di 50 cm. Tutti i punti di giunzione restano allentati finché la rete non viene installata. ____________________________________________________________________________________ Fase 4 Aggiunta dei tubi superiori 1. Riunire 4 tubi d’angolo, 4 traverse, 10 stringitubo e 5 bulloni da legno con dadi da 5/16" x 2". 2. Puntare tutte estremità ridotte delle traverse superiori nella stessa direzione, come nel telaio inferiore. 3. Collegare le traverse a tutti i montanti (4A). Stringere uno stringitubo dopo l'altro. 4A Importante: controllare che tutti i paletti siano diritti. Verificare che tutti i dadi siano serrati. www.petsafe.net 37 Fase 5 Installazione del cancelletto 1. Riunire le cerniere maschio e femmina, 4 bulloni da legno con dado da 3/8" x 2" e il cancelletto. Nota: il cancelletto si può aprire da entrambi i lati. 2. Installare la cerniera femmina superiore al di sotto del fermo più in alto del cancelletto (5B). 3. Installare la cerniera femmina inferiore direttamente al di sopra del fermo inferiore del cancelletto (5C). 4. Collocare il cancelletto centrato nell'apertura. 5. Fissare la cerniera maschio inferiore e farla scorrere in alto per incontrare la cerniera femmina inferiore. Stringere a fondo (5C). 6. Fissare la cerniera maschio superiore e farla scorrere in basso per incontrare la cerniera femmina superiore. Stringere a fondo (5B). 7. Con una chiave inglese, installare la chiusura del cancelletto a 61 cm dal suolo (5A). Nota: la chiusura del cancelletto può essere bloccata a chiave. Il bloccaggio non viene fornito. 5A 5B 5C 38 www.petsafe.net Fase 6 Aggiunta della rete del recinto 1. Procurarsi 4 fermi, 1 barra di tensione, una confezione di fili per legatura e un rotolo di rete a maglie. Nota: la stesura della rete è semplice, eccetto per il fatto che essa è resistente e rigida e che il rotolo è pesante, per cui si consiglia di affidarsi a un aiuto. 2. Iniziare ad uno dei montanti vicini al cancelletto. Fare scorrere la barra di tensione verso il basso attraverso la prima fila di rombi della rete (6B). 3. Collegare la rete al montante del cancelletto, fissando con i fermi la barra di tensione al montante (6C). Fissare tutti e 4 i fermi. 4. Srotolare la rete intorno ai lati del recinto. Aggiungere un filo per legatura allentato al telaio superiore ogni 1,5 metri circa per sostenere la rete, perché non cada (6A). 6B 6A 6C __________________________________________________________________________________________________ Fase 7 Tenditura della rete 1. Iniziando dal primo montante a partire dal cancelletto, servirsi di un martello per tendere la rete come illustrato (7A). 2. Tendere la rete il più possibile. Aggiungere fili per legatura ai montanti per tenere la rete distesa. Importante: accertarsi che tutti i fili per legatura siano sullo stesso filo montante perché la rete non si incurvi. 3. Stendere la rete finché non si arriva al montante dell’angolo successivo. Non legarla a quest’ultimo montante d’angolo. www.petsafe.net 7A 39 Fase 8 Taglio della rete 1. Riunire 4 fermi e 1 tirante. 2. Stendere la rete, tendendola il più possibile al montante d’angolo e selezionare un filo della rete da tagliare, lasciando 11 cm per il tirante e i fermi (8A). 3. Tagliare la rete tenendola allentata, mentre si sfila verticalmente uno dei fili. a. Sganciare lo stesso filo montante sulla parte superiore e quella inferiore (8B). b. Sfilare il filo facendolo ruotare (8C). Attenzione! Le estremità dei fili sono appuntite. c. Installare il tirante (8D) e 4 fermi (8E). 8A 11 cm Rimuovere questo filo montante Ripetere le fasi da 6 a 8 utilizzando il secondo rotolo di rete. Iniziare di nuovo a partire dall’altro montante del cancelletto. Per completare queste fasi sono necessari i 2 tiranti e i 8 fermi restanti. 8B 8C 8D 8E ________________________________________________________________________________________________ Fase 9 Fissaggio della rete Iniziando dall’apertura del cancelletto, fissare un filo di attacco ogni tre losanghe della parte superiore (9A) e ogni 5 della parte inferiore (9B) del recinto. Utilizzare eventuali fili d’attacco restanti intorno alla parte inferiore, per maggiore sicurezza. Nota: il fissaggio dei fili d’attacco alla parte inferiore è più facile se si solleva la parte inferiore del recinto su mattoni, blocchi di legno o sulla scatola della confezione del recinto. Importante: per la sicurezza del vostro animale, fate in modo che si abitui al suo nuovo posto. Fare eventualmente riferimento ad un professionista. 40 9A www.petsafe.net 9B Attenzione Anche se il prodotto è una barriera resistente, Radio Systems® Corporation NON PUÒ garantire che il recinto per cani mantenga in tutti i casi un animale nel confine stabilito. Non tutti gli animali possono essere abituati al contenimento. Perciò, se si ha ragione di credere che il proprio animale possa costituire un pericolo per altri o farsi del male se non viene trattenuto all'interno del prodotto, NON contare solamente sul recinto PetSafe® per contenerlo. Radio Systems Corporation DECLINA qualunque responsabilità per danni materiali, perdite economiche o qualunque danno conseguente, subìto in seguito alla fuga dell'animale dal sistema. In caso di incertezza sull'idoneità del prodotto per il proprio animale, si prega di consultare il proprio veterinario o un addestratore certificato. Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici. ______________________________________________________________________________________________________ Termini di utilizzo e limitazione di responsabilità 1. Termini di utilizzo Il prodotto viene offerto all'utente a condizione che accetti senza modificarli i termini, le condizioni e gli avvisi qui contenuti. L'uso di questo prodotto implica l'accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi. 2. Uso corretto Questo prodotto è indicato per l'uso di animali domestici in caso di addestramento. Per lo specifico temperamento dell'animale, il prodotto può non essere adatto. In caso di incertezza sull'idoneità del prodotto per il proprio animale, si prega di consultare il proprio veterinario o un addestratore certificato. 3. Vietato l'uso illegale o non consentito Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici. Questo dispositivo per l'addestramento di un animale non deve avere come obiettivo quello di fare male, ferire o provocare. L'uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali. 4. Limitazione di responsabilità Radio Systems Corporation® declina qualunque responsabilità per qualunque danno diretto, indiretto, punitivo, incidentale, speciale o conseguente, o per qualsiasi danno derivante da o collegato al semplice uso o l'uso improprio di questo prodotto. L'acquirente si assume tutti i rischi e tutte le responsabilità dell'uso di questo prodotto. 5. Modifica di termini e condizioni Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare i termini, le condizioni e gli avvisi con cui il Prodotto viene offerto. www.petsafe.net 41 Vielen Dank, dass Sie sich für Petsafe® entschieden haben. Petsafe geht bis zum Aussersten um Ihre Beziehung zu Ihrem Haustier zu optimieren. Wenn Sie Fragen zu einem Produkt haben bzw. mit einem unserer Produkte nicht zufrieden sind, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung. Eine Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung fi nden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. Wir bieten Ihnen eine zweijährige Garantie unter bestimmten Bedingungen. Registrieren Sie also bitte Ihr Produkt innerhalb von 90 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen. Darüber hinaus müssen Sie auch die Quittung für Ihr Produkt nicht aufbewahren, da die Registrierung als Nachweis für Ihren Kauf dient. Sehr wichtig! Von PetSafe wird Ihre wertvolle Information nie an Dritte weitergegeben oder verkauft. _________________________________________________________________________________________________________ Inhaltsverzeichnis Bauteile ................................................................................................................................................... 43 Benötigte Werkzeuge ................................................................................................................................ 43 Anschluss des unteren Rahmens .............................................................................................................. 44 Anbau der vertikalen Teile........................................................................................................................ 44 Anbau eines vertikalen Pfostens für das Tor.............................................................................................. 45 Anbau der oberen Schienen ..................................................................................................................... 45 Installation des Tors ................................................................................................................................. 46 Anbau des Zaunmaterials ........................................................................................................................ 47 Aufspannung des Materials...................................................................................................................... 47 Zuschneiden des Materials ...................................................................................................................... 48 Sichern des Materials .............................................................................................................................. 48 Vorsicht! .................................................................................................................................................. 49 Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung............................................................................ 49 42 www.petsafe.net Bauteile Rohrbiegung (Eckschienen) Mit Innenroh an einem Ende 8 St. Außentürangel 2 St. Torlasche 111,8 cm Rohr (Rahmenschienen) Innenrohr an einem Ende 8 St. Tor Innentürangel 2 St. Clip 16 St. 111,8 cm Einfaches Rohr (Vertikale Teile) Endschienenklammern 5 St. 20 St. Drahtschlaufen (100 St.) 114,3 cm Spannstangen 4 St. Do- 5 /16 Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben mit Mutter 10 St. It-Y PetSaf ou e As Instr sembly rself Dog uctio In ns d’Instruc Instr structie tio AnleiIstruziouccione s voor assemblans tung ni pe s de mon en fü r l'a ensa tagege r de ssem mbla n Zu bla je sam ggio men bau ® Run Veuillez Plea Por Lee lire se read favo s dez le mod this Bitte r e lesen Prim lea esta handleie d'em entire guid Sie die a dell guía ding ploi gesa 'assemb por comin zijnavant dee before mte asse Anle laggio, plet geheel commen mbl itung o durc leggere antes dedoor vóó cer le y h, bevo que mon real r r Sie sta guid izar montage tage el mit dem a per ensa Zusa inte mblaje mmenbaro u begi nnen Dog 2.29m Dog Run (7.5')(W ) x 2.29m Run 2,29 Dog m x 2,29 (7.5')(L mx Run 2,29 ) x 1.22m 1,22m Dog m breed (4')(H) x 2,29 2,29m Run m lang Dog (7,5')(A x 1,22 ) x 2,29m Run 2,29 m hoog x 1,22 m (7.5')(la (7,5')(L Dog m (4')(alt.)rgh.) ) x 1,22m x 2,29 Run 2,29 (4')(A) m (7,5')(lu x 1,22mm (7,5 Fuß)(B (4 Fuß)(H ngh.) ) x 2,29m ) (7,5 Fuß)(L ) 3 Maschendrahtmaterial 2 Rollen /8 Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben mit Mutter 4 St. Anleitungen für den Zusammenbau Benötigte Werkzeuge • Hammer • Anpassbarer Schraubenschlüssel • Zange • Maßband www.petsafe.net 43 Schritt Anschluss des unteren Rahmens 1 Wichtig: Führen Sie den Zusammenbau auf einer ebenen Fläche durch. 1. Nehmen Sie 4 Eckschienen und 4 Rahmenschienen 2. Arrangieren Sie alle Innenrohrenden so, dass sie in Richtung Uhrzeigersinn zeigen. 3. Schieben Sie die Enden mit Innenrohr in das nächste Rohrstück. __________________________________________________________________________________________________ Schritt Anbau der vertikalen Teile 2 44 1. Nehmen Sie 4 vertikale Teile, 8 Klammern, 4 - 5/16 Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben mit Muttern. 2. Die Mutter muss oben sein, klemmen Sie dann alle Pfosten locker an den unteren Rahmen an jeder Ecke (2A). 3. Stellen Sie die Eckpfosten hoch und machen Sie dann die Klammern fest. 2A www.petsafe.net Schritt Anbau eines vertikalen Pfostens für das Tor 3 1. Nehmen Sie 1 vertikales Teil, 2 Klammern und 1 - 5/16 Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben mit Mutter. 2. Installieren Sie den Torpfosten 50 cm auf einer der Seiten der Ecke vertikal auf. Wichtig: Das Tor darf NICHT über einem Verbindungsstück des Rahmens sein. Der Rahmen kann sich an dem Innenrohrverbindungsstück lösen. 50 cm Hinweis: Die Türöffnung beträgt 50 cm zwischen Pfosten. Alle Innenrohrverbindungsstellen sind lose, bis das Zaunmaterial installiert ist. ____________________________________________________________________________________ Schritt Anbau der oberen Schienen 4 1. Nehmen Sie 4 Eckschienen, 4 Rahmenschienen, 10 Klammern und 5 - 5/16 Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben mit Muttern. 2. Arrangieren Sie alle Innenrohrenden der oberen Schienen so, dass sie wie beim unteren Rahmen in Richtung Uhrzeigersinn zeigen. 3. Verbinden Sie alle Schienen mit allen Pfosten (4A). Machen Sie dabei alle Klammern fest. 4A Wichtig: Prüfen Sie, dass alle Pfosten gerade nach oben und unten ausgerichtet sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern festgezogen sind. www.petsafe.net 45 Schritt Installation des Tors 5 1. Nehmen Sie Innen- und Außentürangeln, 4 - 3/8 Zoll x 2 Zoll Schlossschrauben mit Muttern und das Tor. Hinweis: Das Tor lässt sich von jeder Seite öffnen. 2. Installieren Sie die obere Innentürangel unter dem obersten Torclip (5B). 3. Installieren Sie die untere Innentürangel direkt über dem unteren Torclip (5C). 4. Positionieren Sie das Tor mittig in der Toröffnung. 5. Befestigen Sie die untere Außentürangel und schieben Sie diese hoch bis zur Innentürangel. Ziehen Sie diese sicher fest (5C). 6. Befestigen Sie die obere Außentürangel und schieben Sie diese nach unten bis zum Innenscharnier. Ziehen Sie diese sicher fest (5B). 7. Installieren Sie die Torlasche mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel 61 cm vom Boden (5A). Hinweis: Die Torlasche kann verschlossen werden. Ein Schloss wird nicht mitgeliefert. 5A 5B 5C 46 www.petsafe.net Schritt Anbau des Zaunmaterials 6 1. Nehmen Sie 4 Clips, 1 Spannstange, eine Packung mit Drahtschleifen und eine Rolle Maschendrahtmaterial. Hinweis: Das Anbringen des Materials ist einfach, außer dass das Maschendrahtmaterial fest und steif und die Rolle schwer ist, so dass es sich empfiehlt, eine Person um Hilfe zu bitten. 2. Beginnen sie an einem Pfosten neben dem Tor. Schieben Sie die Spannstange nach unten durch die erste Raute des Materials (6B). 3. Machen Sie das Material am Torpfosten fest, indem Sie die Spannstange an den Pfosten mit Clips anbringen (6C). Sichern sie alle 4 Clips. 4. Rollen Sie das Material um zwei Seiten des Hundezwingers ab. Bringen Sie eine Drahtschleife locker am oberen Rahmen zirka alle 1,5 m an, damit das Material nicht herunterfällt (6A). 6B 6A 6C __________________________________________________________________________________________________ Schritt Aufspannung des Materials 7 1. Beginnen Sie am ersten Pfosten nach dem Tor, verwenden Sie einen Hammer und spannen Sie das Material wie dargestellt auf (7A). 2. Spannen Sie das Material so straff wie möglich. Befestigen Sie Drahtschleifen an den Pfosten und halten Sie damit das gespannte Material. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass alle Drahtschleifen am selben Längsdraht sind, sonst verzerrt sich das Material. 3. Spannen Sie das Material bis zum nächsten Eckpfosten. Binden Sie an diesem Eckpfosten nicht ab. www.petsafe.net 7A 47 Schritt Zuschneiden des Materials 8 1. Nehmen Sie 4 Clips und 1 Spannstange. 8A Entfernen Sie diesen 2. Spannen Sie das Material so straff wie möglich an den Eckpfosten und Längsdraht wählen Sie einen Draht des Materials zum abschneiden. Lassen Sie dabei 11 cm 11 cm Platz für die Spannstange und Clips (8A). 3. Schneiden Sie das Material, indem Sie das Material locker halten, während Sie einen der Längsdrähte herausdrehen a. Machen Sie oben eine Schlaufe auf und die Schlaufe unten an demselben Längsdraht (8B). b. Flechten Sie den Längsdraht durch Herausdrehen auf (8C). Vorsicht! Drahtenden sind scharf. c. Installieren Sie die Spannstange (8D) und 4 Clips (8E). Wiederholen Sie Schritte 6 - 8 mit der zweiten Rolle des Zaunmaterials. Beginnen Sie wieder am anderen Torpfosten. Zur Durchführung dieser Schritte verwenden Sie die restlichen zwei Spannstangen und 8 Clips. 8B 8C 8D 8E ________________________________________________________________________________________________ Schritt Sichern des Materials 9 Beginnen Sie an der Toröffnung, befestigen Sie eine Drahschleife an jeder dritten Raute oben (9A) und jeder 5ten Raute unten (9B) am Hundezwinger. Verwenden Sie alle extra Drahtschleifen unten für extra Sicherheit. 9A Hinweis: Die Drahtschleifen lassen sich unten einfacher befestigen, wenn Sie die Unterseite des Hundelzwingers vorübergehend auf Ziegel, Holzblocks oder die Schachtel stellen, in der der Hundezwinger geliefert wurde. 9B Wichtig: Damit die Sicherheit Ihres Haustiers gewährleistet bleibt, trainieren Sie bitte Ihr Haustier, damit es sich an das neue zuhause gewöhnen kann. Wenden Sie sich an einen Fachmann für Rat. 48 www.petsafe.net Vorsicht! Das Produkt bildet zwar eine feste Barriere, doch kann die Radio Systems® Corporation NICHT garantieren, dass der Hundelaufzaun das Haustier in allen Fällen in der errichteten Einzäunung hält. Nicht alle Haustiere lassen sich für die Einzäunung trainieren. Wenn Sie daher Gründe zur Annahme haben, dass Ihr Haustier eine Gefahr für andere darstellt oder sich selbst Schaden zufügen könnte, wenn er nicht am Verlassen des Produkts gehindert wird, sollten Sie sich NICHT allein darauf verlassen, dass der Hundezwinger von PetSafe® ihr Haustier sicher eingrenzt. Die Radio Systems Corporation übernimmt KEINE Haftung für Sachschäden, wirtschaftliche Verluste oder Folgeschäden, die auftreten, da ein Tier das System verlässt. Wenn Sie nicht sicher sind, ob es für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifizierten Trainer. Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit Haustieren ausgelegt. ______________________________________________________________________________________________________ Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 1. Verwendungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar. 2. Richtige Verwendung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit Haustieren konstruiert, wo ein Training gewünscht wird. Das spezielle Temperament Ihres Haustiers lässt sich vielleicht nicht mit diesem Produkt vereinbaren. Wenn Sie nicht sicher sind, ob es für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifizierten Trainer. 3. Keine widerrechtliche oder verbotene Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit Haustieren konstruiert. Diese Trainingsvorrichtung für Haustiere soll weder Schaden zufügen, verletzten noch provozieren. Eine Verwendung dieses Produkts auf eine nicht vorgesehene Art und Weise, könnte eine Verletzung von Bundes-, staatlichen oder lokalen Gesetzen zurfolge haben. 4. Haftungsbeschränkung Radio Systems Corporation® ist in keinem Fall für etwaige direkte, indirekte, Straf-, Zufalls-, Sonder- oder Folgeschäden oder jedwede Schäden haftbar, die sich aus der Verwendung bzw. dem Missbrauch dieses Produkts ergeben oder damit in Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle sich aus der Verwendung dieses Produkts ergebenden Risiken und die Haftung. 5. Modifikation der Bedingungen Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird zu ändern. www.petsafe.net 49 50 www.petsafe.net www.petsafe.net 51 Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1051-19 ©2008 Radio Systems Corporation