Fiery Paintings Feurige Gemälde Pinturas Ardientes Peintures

Transcription

Fiery Paintings Feurige Gemälde Pinturas Ardientes Peintures
Ludger Philips
Fiery Paintings
Feurige Gemälde
Pinturas Ardientes
Peintures ardentes
1981 - 1990
The 100 pictures are the result of a fiery
process, in which they and their author went
through fiery transformations:
Die 100 Bilder sind das Ergebnis eines feurigen
Prozesses, in dem sie und ihr Autor durch feurige
Transformationen gingen:
In 1981, when for the first time meditating on
the “Great Invocation”, the author
experienced a laser-like downpour of fiery
energies continuing for three days and nights .
1981, als der Autor zum ersten Mal über die
“Grosse Invokation” meditierte, erfuhr er einen
Laserlicht-ähnlichen Einstrom feuriger Energien,
der für drei Tage und Nächte anhielt.
It was followed by an outflow of a series of
fiery pictures over nearly a decade.
Es folgte während fast eines Jahrzehnts ein
Einstrom einer Reihe von feurigen Bildern.
The energy caused a profound process of inner
re-orientation leading through a series of deep
crises.
Die Energie verursachte einen tiefgreifenden
Prozess innerer Neuorientierung, der zu einer
Reihe tiefer Krisen führte.
In 1990 the author stopped painting. In the
following the pictures underwent a fiery
alchemical process:
1990 hörte der Autor mit dem Malen auf. Im
Folgenden gingen die Bilder durch einen feurigen
alchemistischen Prozess:
For 7 years the paintings “rested”. In 1997
nearly all of them were put to “dissolution”.
Though they no longer exist on the physical
plane, photos of the pictures were conserved
in a book.
Während 7 Jahren “ruhten” die Gemälde. 1997
wurden fast alle “zur Auflösung” gebracht. Auch
wenn sie nicht mehr auf der physischen Ebene
existieren, wurden Fotos der Bilder in einem Buch
konserviert.
6 years later, in 2003, the book was given to a
friend for safekeeping .
6 Jahre später, 2003, wurde das Buch einem
Freund zur Aufbewahrung gegeben.
6 years later, in January 2009, after a short
explanation of the fiery experiences by Master
Kumar, the author decided to ask the book
back.
6 Jahre später, im Januar 2009, nach einer
kurzen Erklärung der feurigen Erfahrungen durch
Meister Kumar, entschied sich der Autor, das
Buch zurückzubitten.
The pictures were scanned from the photos for
a presentation on the occasion of the 100th May
Call Day 2009.
Von den Fotos wurden die Bilder für eine
Präsentation anlässlich des 100. May Call Days
2009 gescannt.
Las 100 pinturas, son el resultado de un proceso
ígneo, en el cual, ellas y su autor pasaron a través
de transformaciones ardientes:
Les images sont le résultat d'un processus enflammé
dans lequel ces images et leur auteur traversèrent des
transformations ardentes:
En 1981, cuando por primera vez estaba
meditando sobre la “ Gran Invocación”, el autor
experimentó un copioso fluir de energías ígneas,
cual si fuera un laser, que continuó por tres días y
tres noches.
En 1981, alors que l'auteur pour la première fois
méditait sur la Grande Invocation, il ressentit un
courant d’ énergies enflammées semblable à une
lumière de laser, qui dura trois jours et trois nuits
A esto le siguió un fluir de una serie de pinturas
ardientes, a través de casi una década.
Pendant presqu’une décennie, suivit un afflux d'une
série d’images ardentes.
La energía causó un profundo proceso de reorientación interna que condujo a través de una
serie de hondas crisis.
L'énergie provoqua un profond processus de
réorientation intérieure qui conduisit à une série de
crises profondes.
En 1990 el autor dejó de pintar. En el devenir, las
pinturas sufrieron un ardiente proceso alquímico:
En 1990 l'auteur cessa de peindre. Par la suite les
peintures traversèrent un processus alchimique
ardent:
Por 7 años, las pinturas “ reposaron”. En l997, casi
todas fueron dispuestas para un proceso de
“disolución o muerte”. Aunque ellas ya no existen
en el plano físico, las fotos de éstas se conservaron
en un libro.
6 años más tarde, en el 2003, se le entregó el libro
a un amigo para que lo guardara y mantuviera
intacto.
6 años después, en Enero del 2009, después de
una corta explicación de las experiencias ígneas
dada por el Maestro Kumar, el autor decidió pedir
de regreso el libro.
Las pinturas fueron escaneadas de las fotos para
una presentación, en ocasión del 100 Llamado de
Mayo, 2009, y el libro desaparecerá.
Les tableaux eurent une période de repos de 7 ans.
En 1997 ils furent presque tous porté à "dissolution"
(réduits à néant). Même s'ils n'existent plus sur le
plan physique, des photos des tableaux furent
conservées tableaux furent sauvegardées dans un
livre.
6 ans plus tard, en 2003, le livre fut remis à la garde
d’un ami.
6 ans plus tard, en janvier 2009, après une brève
explication des expériences enflammées par le Maître
Kumar, l'auteur se décida de requérir le livre.
Les photos des tableaux ont été scannées pour une
présentation à l'occasion du 100e May Call Day, 2009.
Le livre repartira.
Content
Inhalt
Contenido Contenu
1.
The Fiery Beginnings
Los Ardientes Comienzos
Die feurigen Anfänge
Les Débuts Ardents
1981-82
2.
The Divine Mother
Die göttliche Mutter
La Madre Divina
La Mère Divine
1981 -1982
3.
Emanation - Radiation - Return
Emanation - Ausstrahlung Rückkehr
Emanación - Radiación - Retorno
Émanation - Radiation - Retour
1981-82
4.
The Birth of Christ
Die Geburt Christi
El Nacimiento del Cristo
La Naissance du Christ
Jan.-Feb. 1983 - En-Feb. 1983 Jan-Fév. 1983
5.
Silk Paintings Pinturas en Seda
Seidenmalerei
Peintures sur soie
Oct. 1983 - 1985
10.
Hierarchy and the Path
Hierarchie und der Pfad
La Jerarquía y el Sendero
Hiérarchie et le chemin
1987-1990
6.
Way of the Cross
Kreuzweg
Viacrucis
Chemin de Croix
Jan. 1983 - En. 1983
11.
Pictures in the Apartment
Bilder in der Wohnung
Cuadros en el Apartamento
Images dans l'appartement
1990 - 1991
7.
Light over the City
Licht über der Stadt
Luz sobre la Ciudad
Lumière au-delà de la cité
1984-1987
12.
Minor Pictures of the Early Series
Kleinere Bilder der frühen Serien
Pinturas Secundarias, de las Series
Tempranas
Petites paintures des premières
séries
1981-82
8.
Incarnation
Inkarnation
Encarnación
Incarnation
1987-1990
9.
Cosmic Dimensions
Kosmische Dimensionen
Dimensiones Cósmicas
Dimensions cosmiques
1987-1990
1.
The Fiery Beginnings
Los Ardientes Comienzos
Die feurigen Anfänge
Les Débuts Ardents
1981-82
Light, Love and Power
Licht, Liebe und Kraft
La Luz, el Amor y el Poder
Lumière, Amour et Pouvoir
The Cosmic Person
Die kosmische Person
La Persona Cósmica
La Personne Cosmique
Divine Eye I
Göttliches Auge I
Ojo Divino I
Œuil Divin I
Divine Eye III
Göttliches Auge III
Ojo Divino III
Œuil Divin III
Choir of Angels
Chor der Engel
Coro de Ángeles
Chœur des Anges
Sons of Light IV
Söhne des Lichts IV
Hijos de la Luz IV
Fils de la Lumière IV
Hierarchy II
Hierarchie II
Jerarquía II
Hiérarchie II
Hierarchy I
Hierarchie I
Jerarquía I
Hiérarchie I
Hierarchy IV
Hierarchie IV
Jerarquía IV
Hiérarchie IV
Ray of the Spirit
Strahl des Geistes
Rayo del Espíritu
Rayon de l‘Esprit
Meditation II
Meditation II
Meditación II
Méditation II
Meditation III
Meditation III
Meditación III
Méditation III
Meditation I
Meditation I
Meditación I
Méditation I
Sons of Light I
Söhne des Lichts I
Hijos de la Luz I
Fils de la Lumière I
Forming of the Soul
Formung der Seele
Formación del Alma
Formation de l‘Âme
Angels
Engel
Ángeles
Anges
2.
The Divine Mother
Die göttliche Mutter
La Madre Divina
La Mère Divine
1981 -1982
Divine Mother IV
Göttliche Mutter IV
Madre Divina IV
Mère Divine IV
Divine Mother I
Göttliche Mutter I
Madre Divina I
Mère Divine I
Divine Mother VI
Göttliche Mutter VI
Madre Divina VI
Mère Divine VI
Divine Mother V
Göttliche Mutter V
Madre Divina V
Mère Divine V
Divine Mother I
Göttliche Mutter I
Madre Divina I
Mère Divine I
3.
Emanation – Radiation – Return
Emanation – Ausstrahlung – Rückkehr
Emanación – Radiación – Retorno
Émanation – Radiation – Retour
1981-82
Divine Eye II
Göttliches Auge II
Ojo Divino II
Œuil Divine II
Source of Light I
Quell des Lichts I
Fuente de Luz I
Source de Lumière I
Source of Light II
Quell des Lichts II
Fuente de Luz II
Source de Lumière I
Source of Light III
Quell des Lichts III
Fuente de Luz III
Source de Lumière III
Shining II
Leuchten II
Resplandor II
Rayonnement II
Shining I
Leuchten I
Resplandor I
Rayonnement I
Return II
Rückkehr II
Retorno II
Retour II
Return I
Rückkehr I
Retorno I
Retour I
Light Star
Lichtstern
Estrella de Luz
Étoile de Lumière
Path of Light
Pfad des Lichts
Sendero de Luz
Chemin de Lumière
Advent of the Avatar
Ankunft des Avatars
Venida del Avatar
Arrivé de l‘Avatar
Tree of Light
Baum des Lichts
Árbol de Luz
Arbre de Lumière
4.
The Birth of Christ
Die Geburt Christi
El Nacimiento del Cristo
La Naissance du Christ
Jan.-Feb. 1983
En-Feb. 1983
Jan-Fév. 1983
The Logos
Der Logos
El Logos
Le Logos
Conception – The Mother
Empfängnis – Die Mutter
Concepción – La Madre
Conception – La Mère
Announcement
Verkündigung
Anunciación
Annonce
Birth of Christ
Geburt Christi
Natividad de Cristo
Naissance du Christ
Announcing to the Shepherds
Verkündung der Hirten
La Anunciación a los Pastores
Annonce aux Bergers
Worhship of the Kings
Verehrung der Könige
Adoración de los Reyes
Adoration des Rois
5.
Silk Paintings –
Pinturas en Seda
Seidenmalerei
Peintures sur soie
Oct. 1983 - 1985
Light and Darkness
Licht und Dunkel
Luz y Obscuridad
Lumière et obscurité
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
Silk Painting
Seidenmalerei
Pintura en Seda
Peinture sur soie
6.
Way of the Cross
Kreuzweg
Viacrucis
Chemin de Croix
Jan. 1983 - En. 1983
Way of the Cross
Kreuzweg
Viacrucis
Chemin de Croix
Last Supper
Abendmahl
Última Cena
Cène
Gethsemane
Seidenmalerei
Getsemaní
Gethsémani
Arresting
Gefangennahme
Arresto
Arrestation
Petrus betrays Jesus
Petrus verrät Jesus
Pedro traiciona a Jesús
Pierre trahit Jésus
Jesus and Pilate
Jesus und Pilatus
Jesús y Pilatos
Jésus et Pilate
Flagellation
Geisselung
Flagelación
Flagellation
Crowning of Thorns
Dornenkrönung
Coronación de Espinas
Couronnement d‘épines
Way of the Cross
Kreuzweg
Viacrucis
Chemin de la Croix
Veronica‘s Veil
Schweisstuch der Veronika
El Velo de Verónica
Le Voile de Véronique
Simon of Cyrene
Simon von Cyrene
Simón de Cirene
Simon de Cyrène
Crucifixion
Kreuzigung
Crucifixión
Crucifixion
Crucifixion
Kreuzigung
Crucifixión
Crucifixion
Descent from the Cross
Kreuzabnahme
Descenso de la Cruz
Détachement de la Croix
Interment
Grablegung
Sepultura
Mise au tombeau
Resurrection
Auferstehung
Resurrección
Résurrection
7.
Light over the City
Licht über der Stadt
Luz sobre la Ciudad
Lumière au-delà de la cité
1984-1987
Over the City
Über der Stadt
Sobre la Ciudad
Au-delà de la cité
Light over the City
Licht über der Stadt
Luz sobre la Ciudad
Lumière au-delà de la cité
Ascent
Aufstieg
Ascensión
Ascension
Shaking
Erschüttern
Sacudimiento
Ébranlement
8.
Incarnation
Inkarnation
Encarnación
Incarnation
1987-1990
Egg of Brahma
Das Ei Brahmas
El Huevo de Brahma
L‘Oeuf de Brahma
Marriage Blessing
Hochzeitssegen
Bendición del Matrimonio
Bénédiction de marriage
Birth
Geburt
Nacimiento
Naissance
Antahkarana
Incarnation
Inkarnation
Encarnación
Incarnation
9.
Cosmic Dimensions
Kosmische Dimensionen
Dimensiones Cósmicas
Dimensions cosmiques
1987-1990
Eagle of the Soul
Adler der Seele
Águila del Alma
Aigle de l‘Âme
Levels of the Logos
Ebenen des Logos
Niveles del Logos
Niveaux du Logos
Globe Chains
Globenkette
Cadena de Globos
Chaîne de globes
10.
Hierarchy and the Path
Hierarchie und der Pfad
La Jerarquía y el Sendero
Hiérarchie et le chemin
1987-1990
The White Brotherhood
Die Weisse Bruderschaft
La Hermandad Blanca
La Fraternité Blanche
Manifestation
Manifestation
Manifestación
Manifestation
Light and Darkness II
Licht und Dunkel II
Luz y Obscuridad II
Lumière et obscurité II
The Blessing II
Der Segen II
La Bendición II
La bénédiction II
The Blessing I
Der Segen I
La Bendición I
La bénédiction I
Service
Dienst
Servicio
Service
Unfoldment
Entfaltung
Despliegue
Epanouissement
The Conference
Die Konferenz
La Conferencia
La conférence
11.
Pictures in the Apartment
Bilder in der Wohnung
Cuadros en el Apartamento
Images dans l‘appartement
1990 - 1991
Emanation
Emanation
Emanación
Émanation
Iris
Iris
Iris
Iris
12.
Minor Pictures of the Early Series
Kleinere Bilder der frühen Serien
Pinturas Secundarias, de las Series Tempranas
Petites paintures des premières séries
1981-82
Fourfold Unity
Vierfältige Einheit
Cuádruple Unidad
Unité quadruple
The Fight
Der Kampf
La Lucha
La lutte
King of the Universe
König des Universums
El Rey del Universo
Roi de l‘Univers
Christ
Christus
El Cristo
Le Christ
Sons of Light
Söhne des Lichts
Hijos de la Luz
Fils de la Lumière
OM
This presentation can be spread and used for
making the Wisdom Teachings accessible to
interested people.
Esta presentación puede ser difundida y utilizada
para hacer accesibles a las Enseñanzas de la
Sabiduría a las personas interesadas.
You can find the presentation for download on the
website www.good-will.ch under
„Publications/Download“.
Usted puede encontrar las presentaciones para
descargarlas en el sitio de la red www.good-will.ch
bajo „Publicaciones/Descargas“.
Circle of Good Will: www.good-will.ch /
guter-wille@good-will.ch
Círculo de Buena Voluntad: www.good-will.ch /
guter-wille@good-will.ch
Muri / Berne, Switzerland 2009
Muri / Berna, Suiza 2009
Die Präsentation kann gerne weiterverbreitet und
benutzt werden, um die Weisheitslehren den
Menschen zugänglich zu machen.
La présentation peut être volontiers répandues et
utilisées pour rendre les enseignements de sagesse
accessibles aux hommes.
Sie finden die Präsentation zum Download auf der
Website www.good-will.ch unter
„Publikationen/Downloads“.
Vous trouvez les présentations à télécharger sur le
site Internet www.good-will.ch sous «Publications
/Téléchargements».
Kreis des Guten Willens: www.good-will.ch /
guter-wille@good-will.ch
Cercle de Bonne Volonté: www.good-will.ch /
guter-wille@good-will.ch
Muri / Bern, Schweiz 2009
Muri / Berne, Suisse 2009

Similar documents