Aktivitätsbericht Rapport d`activités - Info
Transcription
Aktivitätsbericht Rapport d`activités - Info
2013 Info-Handicap Aktivitätsbericht Rapport d’activités mit freundlicher Unterstützung von avec l’aimable soutien de Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 1 Info-Handicap Nationale Informations- und Begegnungsstelle im Bereich Behinderung Nationaler Behindertenrat Centre national d’information et de rencontre du handicap Conseil national des personnes handicapées Im Jahr 2013 hatte die Nationale Informations- und Begegnungsstelle 2.271 Kontakte per Telefon, per Mail, per Post, im Rahmen von Beratungen in unseren Räumlichkeiten oder externen Meetings, mit Menschen mit Behinderungen und/oder ihrem direkten Umfeld, mit MitarbeiterInnen des Sozialbereichs, mit Verwaltungen, Technikern, Arbeitgebern, usw… Die Dienststelle war während sämtlichen Werktagen des Jahrs 2013 geöffnet und die MitarbeiterInnen haben zusätzlich an spezifischen Aktivitäten während 13 Samstagen und 3 Sonntagen teilgenommen. En 2013, le centre national d’information et de rencontre a eu 2.271 contacts par téléphone, par mail, par courrier postal, dans le cadre d’un accueil dans nos locaux ou de réunions externes avec des personnes en situation de handicap et/ou leur entourage direct, des professionnels du secteur social, des administrations, techniciens, employeurs, etc… Le service a été ouvert pendant tous les jours ouvrables en 2013 et les membres du personnel ont participé à des activités particulières pendant 12 samedis et 3 dimanches. Mehr Informationen: / Plus d’informations: www.info-handicap.lu Die Mitarbeiter(innen) der Dienststelle Les collaborateurs(trices) du service Fabienne Feller Silvio Sagramola Barrierefreiheit und Fortbildungen Accessibilité et Formations Direktor / Directeur Vera Bintener Koordinatorin des Juristischen Informationsdienstes Coordinatrice du Service d’information juridique Yannick Breuer Barrierefreiheit und Tourismus Accessibilité et Tourisme Nathalie Gaudron Andrea Di Ronco Juristischer Informationsdienst Service d’information juridique Öffentlichkeitsarbeit Communication et Relations publiques Die Mitglieder des Verwaltungsrats Les membres du Conseil d’administration Patrick De Rond Nadine Medinger Paul Hendel Andrée Biltgen Sandrine Bem Tilly Metz Präsident / Président Vize-Präsidentin Vice-présidente Raymond Remakel Kassenwart / Trésorier Mitglied / Membre Mitglied / Membre Mitglied / Membre Mitglied / Membre Cindy Peters Sekretariat / Secrétariat Sonja Dams-Haas Sekretariat / Secrétariat Georges Arendt Sekretariat des nationalen Behindertenrats Secrétariat du Conseil national des personnes handicapées Die Mitgliedsvereine Les associations membres 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. ADAPTH asbl Alpaps - Special Olympics Luxembourg Amicale de l’Institut pour Infirmes Moteurs Cérébraux Luxembourg asbl Amicale Sportive des Handicapés Physiques asbl Association des Malvoyants et Aveugles - AMVA Amicale vun der Schoul fir Assistenzhonn - ASA Association d’aide aux Personnes Epileptiques asbl - AAPE Association des Parents d’Enfants Mentalement Handicapés - Fondation APEMH Association des Parents de Personnes atteintes d’Autisme Luxembourg asbl - APPAAL Association Luxembourgeoise d’Aide pour les personnes atteintes de maladies Neuromusculaires et de maladies rares asbl - ALAN Association Luxembourgeoise de Lutte contre la Mucosviscidose asbl - ALLM Association Luxembourgeoise des Aphasiques asbl - AFASI Association Nationale des Victimes de la Route asbl - AVR Association pour le Spina Bifida asbl ATP - Association d’Aide par le Travail Thérapeutique pour Personnes Psychotiques a.s.b.l. Autisme Luxembourg asbl Chiens Guides d’Aveugles au Luxembourg asbl COOP 300 Société coopérative Coopérations asbl - Association pour la promotion de projets créatifs intégrés Daaflux asbl Foi et Lumière asbl Fondation Autisme Luxembourg Fondation Kräizbierg Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung Fondation Ligue H.M.C asbl Foyer Eisleker Heem Lullange asbl Handicap International asbl Help a.s.b.l. Horizon asbl Hörgeschädigten Beratung SmH Jo zu mir asbl Les Amis de l’Arche Luxembourg asbl Lëtzebuerger Associatioun vun de Cochlear Implantéierten asbl - LACI Luxembourg Paralympic Committee Lux Rollers asbl Multiple Sclérose Lëtzebuerg Mateneen Doheem asbl Op der Schock asbl - Services pour personnes handicapées mentalement ou cérébralement Parkinson Luxembourg asbl Rahna - Muppen ënnerstëtze Leit am Rollstull asbl Schrëtt fir Schrëtt asbl Sensibilisation asbl Service de Rééducation Précoce - Hëllef fir de Puppelchen a.s.b.l. Service Moyens Accessoires asbl - SMA SIPO asbl Stëftung Hëllef Doheem T.A.C.S. asbl - Tutelle An Curatelle Service Tricentenaire asbl Trisomie 21 Lëtzebuerg asbl Verein der Gehörlosen und Schwerhörigen Luxemburg asbl Vivre 81 asbl Yolande asbl Wäertvollt Liewen asbl ZAK asbl Zesummen fir Inklusioun asbl Herausgabe der Newsletter„de Bulletin“ Édition de la newsletter « de Bulletin » Info-Handicap verschickt 10 bis 12 Mal im Jahr die Newsletter „de Bulletin“ an rund 3.000 Adressaten. Info-Handicap envoie, 10 à 12 fois par an, le bulletin de liaison « de Bulletin » à 3.000 destinataires. Diese Newsletter enthält Artikel oder Anzeigen von unseren Mitgliedsvereinen, Informationen über technische Hilfsmittel für Menschen mit Behinderungen, Pressemitteilungen über Veranstaltungen, Freizeitmöglichkeiten, Entwicklungen im juristischen Bereich… kurz gesagt, „de Bulletin“ informiert über alle möglichen Themen und Fragen rund um de Bereich Behinderung. Cette newsletter comprend des articles et annonces de nos associations membres, des informations sur les aides techniques pour personnes en situation de handicap, des communiqués de presse sur des événements, des possibilités de loisirs, des nouveautés dans le domaine juridique… bref, le bulletin renseigne sur tous les thèmes et aspects en relation avec le handicap. 2013 wurde das Layout komplett überarbeitet. Seitdem enthält das Bulletin nun auch ein Inhaltsverzeichnis in leicht verständlicher Sprache. En 2013, le lay-out de la publication a été complètement retravaillé. Dès lors, le bulletin comprend également un descriptif du contenu dans un langage facilement compréhensible. Spezialausgabe des Bulletins über barrierefreien Tourismus Édition spéciale du Bulletin sur le tourisme accessible Jedes Jahr vor den Sommerferien erscheint eine Spezialausgabe des „Bulletin“ zum Thema barrierefreier Tourismus und Freizeitaktivitäten. Diese Spezialausgabe stellt verschiedene Tourismus- und Freizeitangebote für das laufende Jahr vor und erklärt die Arbeitsweise von Info-Handicap im Bereich des barrierefreien Tourismus. Chaque année, avant la période des vacances d’été, Info-Handicap édite une édition spéciale sur le tourisme et les loisirs accessibles pour personnes en situation de handicap. Ce bulletin spécial propose les offres en tourisme et loisirs pour l’année en cours et présente le travail d’Info-Handicap en matière du tourisme accessible. In diesem Heft wurden besonders Freizeitparks, sowohl in Luxemburg als in der Großregion, und ihre Barrierefreiheit vorgestellt. Diese Spezialausgabe ist auf ein reges Interesse gestoßen. L’édition spéciale de l’année 2013 comprenait le dossier « Parcs d’attraction accessibles » avec un descriptif des aménagements pour personnes en situation de handicap de quelques parcs d’attraction de la grande région. Cette édition a connu un vif succès. Wettbewerb « EDEN » Mitarbeiter von Info-Handicap haben als Jurymitglieder am europäischen Wettbewerb « EDEN » teilgenommen. Die Stadt Louvain-la-Neuve in Belgien wurde für ihr qualitatives und reichhaltiges barrierefreies Tourismusangebot ausgezeichnet. Concours EDEN Des employés d’Info-Handicap ont été sollicités en 2013 à participer au jury du concours européen EDEN qui a récompensé Louvain-La-Neuve pour la qualité de son offre touristique accessible. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 5 Fortbildungen : verschiedene Zielgruppen geschult Formations : différents publics formés 2013 haben hunderte Personen an unseren Sensibilisierungsveranstaltungen oder den praktischen Fortbildungen zu Themen wie Empfang, Diversität, Transport für alle, Kommunikation, Barrierefreiheit, „Design for all“... teilgenommen. Die Schulungen richteten sich an die CFL (ZugbegleiterInnen und Ateliers während des Tages der Sicherheit für das Bahnpersonal); an die Stadt Luxemburg (an die BusfahrerInnen); an das INAP (an Empfangspersonal und Angestellte der Personalabteilungen); an die Frauen in beruflicher Wiedereingliederung bei NAXI; an die Tagesmütter der „Agence Dageselteren“; an die „Luxembourg Jackets“ des LCTO, an die UFEP, an die „access angels“ der Ettelbrücker Gemeindeverwaltung.... Insgesamt haben 2013 mehr als 450 Personen von unserem Fortbildungsangebot profitiert. 450 TeilnehmerInnen, die in Zukunft sicherlich besser auf die Bedürfnisse von Personen mit Behinderung eingehen können. Seit August 2012 ist Info-Handicap offiziell vom Bildungsministerium als Anbieter beruflicher Fortbildungen anerkannt. En 2013, des centaines de personnes ont bénéficié de nos formations de sensibilisation ou de nos formations pratiques sur l’accueil, la diversité, le transport pour tous, le tourisme pour tous, la communication, l’accessibilité, le « design pour tous »,…. Nos formations se sont adressées aux CFL (accompagnateurs de train et animation d’ateliers lors de la journée sécurité du personnel); à la Ville de Luxembourg (aux chauffeurs de bus); à l’INAP (aux employés de l’accueil et des ressources humaines); aux dames en réinsertion professionnelle chez NAXI; aux assistantes parentales de l’Agence Dageselteren; aux « Luxembourg Jackets » du LCTO, à l’UFEP, aux « access angels » de l’administration communale d’Ettelbrück,… En tout, plus de 450 personnes ont bénéficié de notre offre en 2013. 450 personnes qui apporteront certainement à l’avenir des réponses mieux adaptées aux personnes en situation de handicap. Depuis août 2012, Info-Handicap est agréé comme organisateur de cours de formation professionnelle continue par le Ministère de l’Éducation Nationale et de la Formation Professionnelle. Ausstrahlung von Radiospots auf RTL Radio Lëtzebuerg Diffusion de spots radio sur RTL Radio Lëtzebuerg Alle 5 Wochen ist Info-Handicap im Studio von RTL Radio Lëtzebuerg zur Aufnahme von Werbespots. Toutes les 5 semaines, Info-Handicap est dans les studios de RTL Radio Lëtzebuerg pour enregistrer des spots publicitaires. Diese Radiospots werden von Vereinigungen von und für Menschen mit Behinderung genutzt, um ihre Veranstaltungen, Feste, Seminare oder Kurse anzukündigen. Info-Handicap kann über die Spots seine Aktivitäten und Dienstleistungen, und die seiner Mitgliedsverbände, bekannt machen. Jede Woche strahlt RTL einen aktuellen Werbespot aus, in Verbindung mit einer kurzen Beschreibung des Informationsdienstes und seiner Telefonnummer, die heute bestens bekannt ist. C’est l’occasion d’annoncer les événements ou les fêtes organisés par les associations de et pour personnes handicapées, des séminaires ou cours, et pour donner des renseignements sur les activités et services d’Info-Handicap et de ses associations membres. Chaque semaine, RTL diffuse un spot d’actualité, toujours accompagné d’une courte description du service et de son numéro de téléphone, bien connu aujourd’hui. Um auch die französischsprachigen Mitbürger zu erreichen, werden die Radiospots von der „Agence Interculturelle - ASTI“ ins Französische übersetzt und auf Radio Latina ausgestrahlt. Pour atteindre également les citoyens francophones, les spots sont traduits en français par l’Agence interculturelle de l’ASTI et diffusés aussi sur la chaîne Radio Latina. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 6 Ein neues Erscheinungsbild für Info-Handicap Mise à jour de l’identité visuelle d’Info-Handicap Um die Öffentlichkeitsarbeit des Informationsdienstes zu verbessern haben wir 2013 unser grafisches Erscheinungsbild neu gestaltet. Das Layout des „Bulletins“ wurde komplett überarbeitet, um es attraktiver und zugänglicher zu gestalten. Für alle, die die Informationsstelle Info-Handicap besser kennenlernen möchten, wurden neue Präsentations-Faltblätter ausgearbeitet. Das Erscheinungsbild der Webseiten, die von Info-Handicap verwaltet werden, wurde einheitlich gestaltet. Der Inhalt der Haupt-Internetseite www.info-handicap.lu wurde überarbeitet und neu strukturiert um die Barrierefreiheit zu verbessern und das Navigieren auf der Webseite zu erleichtern. Afin d’améliorer la visibilité du service, nous avons retravaillé, en 2013, notre identité visuelle. La mise en page de notre bulletin Info-Handicap a été complètement renouvelé afin de la rendre plus attrayante et accessible. De nouveaux dépliants de présentation du service et de son équipe ont été créés à destination de toute personne désireuse de faire connaissance du service Info-Handicap. L’aspect des sites web gérés par Info-Handicap a été harmonisé et le contenu du site principal www.info-handicap.lu a été complètement révisé et restructuré pour améliorer son accessibilité et en faciliter la navigation. Regelmäßige Beiträge im Magazin „Lëtzebuerger Gemengen“ Contributions régulières au mensuel « Lëtzebuerger Gemengen » Neben der Veröffentlichung von Artikeln im Magazin Lëtzebuerger Gemengen konnte InfoHandicap 2013 auch näher auf die „Flagge der Städte und Gemeinden für alle“ eingehen. Outre la publication d’articles dans le mensuel « Lëtzebuerger Gemengen », Info-Handicap a eu la possibilité de présenter le « Drapeau des villes et communes pour tous ». Desweiteren konnten wir mit der Ausstrahlung des Films „Eng Gemeng fir Jiddereen“ auf der Internetseite der Lëtzebuerger Gemengen während der gesamten Dauer des Wettbewerbs von einer guten Sichtbarkeit profitieren. Nous avons également profité d’une belle visibilité sur le site du Lëtzebuerger Gemengen pour diffuser notre film « Eng Gemeng fir Jiddereen » durant toute la durée du concours. Seit 2009 wird außerdem im „Guide des Communes“ der Lëtzebuerger Gemengen bei jeder Gemeinde auf die Kontaktperson im Bereich Barrierefreiheit oder Chancengleichheit hingewiesen. Wir freuen uns über diese gute Zusammenarbeit zur Förderung der Gemeinden für Alle! Et enfin, depuis 2009, le Guide des Communes du Lëtzebuerger Gemengen indique à tous ses lecteurs les coordonnées de la personne de contact qui travaille dans le domaine de l’accessibilité ou de l’égalité des chances par commune. Une belle collaboration en vue de favoriser des communes pour tous ! Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 7 Presserevue Revue de presse Seit 2011 verschicken die Mitarbeiterinnen des Sekretariats regelmäßig eine „Presserevue“ an die Mitgliedsvereine von Info-Handicap. Es handelt sich dabei um eine Zusammenstellung aller Veröffentlichungen in der luxemburgischen Presse, die sich direkt oder indirekt mit dem Thema Behinderung befassen. 2013 haben wir uns eingehend mit der Barrierefreiheit unserer Veröffentlichungen beschäftigt. Seitdem bemühen wir uns, auch die Presserevue zugänglich für Personen mit einer Sehbehinderung, die ein Vorleseprogramm benutzen, zu gestalten. Seit ihrem Erscheinen stößt unsere Presserevue auf sehr positive Resonanz bei unseren Mitgliedern. Depuis 2011, les collaboratrices du secrétariat, envoient régulièrement une « Revue de presse » aux associations membres d’InfoHandicap. Il s’agit d’une compilation de tous les articles en relation avec le sujet du handicap, publiés dans la presse luxembourgeoise. En 2013, nous avons planché davantage sur l’accessibilité de nos publications. Dès lors, nous essayons également de rendre notre revue de presse accessible pour les personnes malvoyantes utilisant un programme de lecture. Depuis son lancement, notre revue de presse a suscité beaucoup de retours positifs de la part de nos membres. Zusammenarbeit mit der Agentur für Freiwilligenarbeit Collaboration avec l’Agence du Bénévolat Motivierung und Orientierung von Freiwilligen Motivation et orientation de bénévoles Da Info-Handicap sich seinerzeit bei der Agentur eingetragen hatte, wollte die neue Leiterin mehr über die bisherigen Erfahrungen von Info-Handicap mit Freiwilligen wissen. Es kam zu mehreren Gesprächen, bei denen die Schwierigkeiten bei der Vermittlung von Freiwilligen, sowohl für die Freiwilligen selbst, als auch für die „suchenden Organisationen“ von/für Menschen mit Behinderungen beleuchtet wurden. Dabei wurde die Wichtigkeit einer genauen Beschreibung der jeweiligen Erwartungen und Möglichkeiten hervorgehoben und der entsprechende Bedarf an Schulungen und Prozeduren festgestellt. Daraufhin wurde die Internetpräsenz von Info-Handicap auf dem Webportal der Agentur angepasst und es wurden Projekte für Schulungen angedacht. Etant donné qu’Info-Handicap s’était jadis inscrit auprès de l’Agence, la nouvelle directrice voulait en savoir plus sur les expériences d’Info-Handicap avec des bénévoles. Plusieurs entretiens ont eu lieu, lors desquels les difficultés de mise en contact, tant pour les bénévoles que pour les organisations de/pour personnes handicapées à la recherche de bénévoles, ont été thématisées. Dans ce contexte, l’importance d’un descriptif approfondi des attentes et possibilités respectives a été mise en évidence et le besoin afférent pour des formations et procédures. Par la suite, la présentation d’Info-Handicap sur le site de l’agence a été adapté et plusieurs projets de formations ont été envisagés. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 8 Handicaps Internetpräsenzen von Info-Handicap Sites Internet gérés par Info-Handicap EnfancE administration Info-Handicap verwaltet mehrere thematische Internetportale: Info-Handicap gère plusieurs portails Et Internet Et JEunEssE managEmEn thématiques: www.info-handicap.lu www.welcome.lu www.resolux.lu www.eca.lu www.empower.lu www.unokonventioun.lu www.csph.lu www.info-handicap.lu www.welcome.lu www.resolux.lu www.eca.lu www.empower.lu www.unokonventioun.lu www.csph.lu Das Sekretariat aktualisiert außerdem regelmäßig die Facebook-Seite von Info-Handicap. Die vielen „likes“ (gefällt mir) bestätigen die Wichtigkeit dieser Seite als zusätzliche Kontaktmöglichkeit zwischen Info-Handicap und den FacebookBesuchern. En outre, le secrétariat actualise régulièrement la page d’Info-Handicap sur Facebook. Le grand nombre de « likes » (j’aime) nous confirment l’importance de cette page comme moyen de contact supplémentaire entre Info-Handicap et les visiteurs de Facebook. formation continue 2014 Fortbildungen für die Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes Formations continues pour les collaborateurs du service d’information juridique Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes haben an 2 Weiterbildungskursen der UFEP (Unité de Formation et d’Education Permanante) teilgenommen: „Das Arbeitsrecht bezogen auf Menschen mit einer Behinderung“ (2 Tage) und „Erwachsenenpflegschaft, Erwachsenenvormundschaft, Hilfeleistung bei Personen in Not“ (1 Tag). Diese Weiterbildungen boten die Gelegenheit, die Kenntnisse aufzufrischen und sich mit anderen Professionellen aus dem Bereich Behinderung auszutauschen. L’Unité de Formation et d’éducation Permanente p des offres de formations pour le secteur d’aide et de pour le secteur social à Le service d’information juridique a participé 2 formations organisées par l’UFEP (Unité de Formation et d’Education Permanante) à savoir : « Le droit du travail appliqué aux salariés avec une déficience » (2 jours) ainsi que « Tutelle, Curatelle, assistance à personne en danger » (1 jour). Outre le fait de mettre à jour les connaissances dans ces domaines, ces formations ont permis un échange avec d’autres participants travaillant dans le domaine du handicap. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 9 Zusammenarbeit mit den CFL Collaboration avec les CFL Die CFL zeigen ihr Interesse am Thema Behinderung und bemühen sich, ein Maximum an Mitarbeitern und Mitgliedern über die Bedürfnisse der Betroffenen zu sensibilisieren. Seit 2007 bietet Info-Handicap, in Zusammenarbeit mit der Gruppe MEGA, Fortbildungen an, um die neuen Zugbegleiter im Hinblick auf den Umgang mit Menschen mit Behinderung zu schulen. Im Ganzen wurden schon 20 Fortbildungen von je einem Tag für die CFL gehalten. Außerdem beauftragen die CFL Info-Handicap regelmäßig mit der Begutachtung der Zugänglichkeit ihrer Bahnhöfe und Haltestellen. Seit 2012 lädt die CFL Info-Handicap regelmäßig dazu ein, während ihres „Tags der Sicherheit“ einen Sensibilisierungsworkshop zum Thema Behinderung zu leiten. Dieser Tag zieht immer hunderte von Mitarbeitern an. Über 300 Personen konnten sich während dem letzten Tag der Sicherheit darüber informieren, wie man den Umgang mit Kollegen oder Fahrgästen mit einer Behinderung am besten gestaltet. Im Rahmen dieses Tages, am 21. Februar 2013, wurde dem Direktor von Info-Handicap auch die Möglichkeit geboten, das Konzept des „Design for all“ vorzustellen. Les CFL affirment leur intérêt pour la thématique du handicap et souhaitent sensibiliser un maximum des membres de leur personnel aux besoins des personnes concernées. Depuis 2007, InfoHandicap, en collaboration avec les membres du MEGA, forment les nouveaux accompagnateurs de train à la prise en compte des besoins des personnes en situation de handicap. En tout, 20 formations d’une journée ont déjà été données pour les CFL. En outre, les CFL confient régulièrement à Info-Handicap le contrôle de l’accessibilité de ses gares et arrêts. Depuis 2012, les CFL nous invitent à animer un atelier de sensibilisation au handicap lors de leur journée sécurité qui mobilise des centaines d’employés des CFL. Plus de 300 personnes ont découvert comment mieux communiquer avec des collègues ou des voyageurs en situation de handicap lors de la dernière journée sécurité. Dans le cadre de cette journée du 21 février 2013, le directeur d’Info-Handicap a également eu la possibilité de présenter le concept du « design for all ». Fragebogen des Europäischen Behindertenforums zum Thema Schule Questionnaire du Forum Européen des personnes handicapées sur l’éducation Info-Handicap wird regelmäßig vom Europäischen Behindertenforum (EDF) um eine Stellungnahme, aus luxemburgischer Sicht, zu verschiedenen Themen gebeten. In diesem Zusammenhang hat der juristische Informationsdienst sich mehrmals mit der Leitung der Éducation Différenciée ausgetauscht zum Thema: Zugang, Inklusion und Teilnahme im Bereich der Ausbildung von Schülern mit spezifischen Bedürfnissen, die viel Unterstützung benötigen. Die gemeinsamen Antworten dienten dazu die Studie des EDF zu vervollständigen. Dieser Punkt wird auch in der Behindertenrechtskonvention behandelt. Info-Handicap est régulièrement contacté par le Forum Européen des personnes handicapées (EDF) pour donner un aperçu de la situation luxembourgeoise face à différents sujets. Dans ce contexte, le service d’information juridique s’est échangé à plusieurs reprises avec la Direction de l’Éducation Différenciée sur l’accès, l’inclusion et la participation dans l’enseignement d’élèves à besoins spécifiques qui nécessitent un soutien élevé. Ces réponses conjointes ont permis de contribuer à l’étude réalisée par l’EDF. Le sujet est également traité dans la Convention ONU relative aux droits des personnes handicapées. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 10 www.unokonventioun.lu www.unokonventioun.lu Aktivitäten im Rahmen des Aktionsplans zur Umsetzung der Behindertenrechtskonvention Activités dans le cadre du plan d’action pour la mise en œuvre de la Convention ONU (CRDPH) Nachdem der Aktionsplan Anfang 2012 veröffentlicht worden war, ergab sich die Herausforderung des „follow-up“ und der Auflistung der Initiativen, die zur Umsetzung der verschiedenen Maßnahmen unternommen würden. Ein entsprechendes Webportal wurde auf Initiative von Info-Handicap angeboten, auf dem jede Verwaltung und jeder Verein seine Initiativen selbst eintragen kann. Nach den anfänglichen Kritiken, dass der Aktionsplan nicht weit genug geht, scheint es allerdings doch - aufgrund der bescheidenen Anzahl von Initiativen - bereits schwierig genug zu sein, die aktuell im Plan enthaltenen Maßnahmen durch konkrete Aktionen zu begleiten. Après la publication du plan d’action en début 2012, le défi consistait à assurer un suivi et à faire un inventaire des initiatives entreprises pour accompagner les diverses mesures. Sur initiative d’Info-Handicap, un site y dédié fut mis en place, permettant à chaque administration et association d’y insérer elle-même les propres initiatives. En référence aux critiques initiales que le plan d’action ne serait pas assez revendicatif, il semble toutefois - au vu du modeste nombre d’initiatives - qu’il est déjà assez difficile d’accompagner par des actions concrètes les quelques mesures actuellement reprises dans le plan. Neuauflage des Sensibilisierungsfilms für den Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“ Actualisation du film de sensibilisation sur le concours « Eng Gemeng fir Jiddereen » Um sowohl die Gemeinden als auch die Öffentlichkeit für eine barrierefreie Umwelt zu sensibilisieren, hat Info-Handicap, in Zusammenarbeit mit der Firma Simba, einen kurzen Werbefilm über den Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“ produziert. 2013 wurde der Film aktualisiert. Der Film zeigt, was die jeweiligen Gewinner des Wettbewerbs unternommen haben, um ihre Gemeinde barrierefrei zu gestalten. Im Film kann man die Gemeinden Hesperingen, Frisingen, Luxemburg, Roeser, Sanem, Bettemburg und Mersch, sowie Ausschnitte der letzten Preisüberreichungen sehen. Der Werbefilm wurde im Internet verbreitet und ist in französischer, deutscher und luxemburgischer Sprache verfügbar. Sie finden den Film auf unserer Internetseite www.info-handicap.lu in der Rubrik „Multimedia“. Afin de mieux sensibiliser les communes et l’opinion publique sur un environnement accessible, Info-Handicap a réalisé, en collaboration avec l’entreprise Simba, un spot de présentation du concours « Eng Gemeng fir Jiddereen ». En 2013, le film a été actualisé. Le spot fait la part belle aux lauréats des concours et montre quelquesunes de leurs réalisations. On peut y découvrir les communes Hesperange, Frisange, Luxembourg, Roeser, Sanem, Bettembourg et Mersch ainsi que quelques extraits de cérémonies de remise du premier prix. Ce film a été largement diffusé sur le net et les versions sont disponibles en français, allemand et luxembourgeois. Vous pouvez le découvrir sur notre site www.info-handicap.lu dans la rubrique « multimédia ». Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 11 Kontakte, Gespräche und juristische Beratung Contacts, rendez-vous et permanences juridiques 2013 hat der juristische Informationsdienst 41 Klientengespräche organisiert. Die Fragen zum Thema Arbeit stehen weiterhin an erster Stelle. Bei 29 Gesprächen haben die Mitarbeiter der Dienststelle weiterführende Erklärungen zum Status behinderter Arbeitnehmer, der beruflichen Wiedereingliederung und der Invalidität erteilt, Bereiche mit vielen Unklarheiten. In 2 weiteren Gebieten war unsere Expertise erforderlich: die Leistungen für Menschen mit Behinderung in Luxemburg und die Wohnsituation. Des Weiteren wurden 2 juristische Beratungsgespräche mit den Anwälten unseres Netzwerkes organisiert. Folgende Themen wurden dort diskutiert: Die Inklusion von Kindern mit spezifischen Bedürfnissen in Privatschulen und die Probleme am Arbeitsplatz von einer Person mit Aspergersyndrom. En 2013, le service d’information juridique a organisé 41 rendez-vous avec des usagers. Les questions sur l’emploi continuent de prédominer. Lors de 29 entretiens les deux collaborateurs ont fourni des précisions sur le statut de salariés handicapés, le reclassement professionnel et l’invalidité, domaines où règne une grande incertitude. Deux autres sujets ont demandé notre expertise : les prestations handicap au Luxembourg et le logement. De plus, 2 permanences juridiques avec les avocats de notre réseau ont eu lieu. Les sujets abordés furent : l’inclusion d’enfants à besoins spécifiques dans les écoles privées et des problèmes au travail rencontrés par une personne avec le syndrome d’Asperger. Aktionsplan zur Umsetzung der Behindertenrechtskonvention Plan d’action pour la mise en œuvre de la Convention ONU (CRDPH) Bibel oder Leitfaden? Bible ou guide ? Die UNO-Konvention und der Aktionsplan haben bereits für viel Gesprächsstoff gesorgt, genauso wie der Umgang mit dem ersten Staatenbericht der luxemburgischen Regierung und dem/den entsprechenden Schattenbericht(en). Für Info-Handicap ist der Aktionsplan ein wertvoller Wegweiser für die Priorisierung von Aktionen. Er enthält Bereiche, die fest in der Hand bestimmter Interessengruppen liegen und von dort auch mit der nötigen Konsequenz bearbeitet werden. Bei allen anderen Maßnahmen, unabhängig davon, ob sie im Aktionsplan explizit enthalten sind oder nicht, liegt die Verantwortung für Aktionen im Ermessen derjenigen, die sie für wichtig genug erachten. Im Jahr 2013 hat Info-Handicap sich, wie gewohnt in Zusammenarbeit mit anderen Partnern, verschiedener Themen angenommen. La CRDPH et le plan d’action ont déjà déclenché de nombreuses discussions, tout comme l’agencement du premier rapport du gouvernement luxembourgeois et du/des rapports alternatif(s)afférent(s). Pour Info-Handicap, le plan d’action est un outil important pour la priorisation d’actions. Il contient des domaines bien défendus par des groupes d’intérêts particuliers et, par conséquent, traités avec l’engagement nécessaire. Pour toutes les autres mesures, indépendamment du fait qu’elles soient explicitement mentionnées dans le plan ou pas, la responsabilité pour initier des actions dépend de l’appréciation de ceux qui les jugent assez importantes. En 2013, Info-Handicap a pris en charge plusieurs thèmes et ce, comme d’habitude, en collaboration avec d’autres partenaires. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 12 Produktion der Filme „La Coquille“ und „Sous la Coquille“ Production des films « La Coquille » et « Sous la Coquille » „La Coquille“ - das Schneckenhaus - erzählt die Geschichte von Sam, der eines Tages ein kleines Schneckenhaus auf seinem Rücken entdeckt. Jeden Tag wächst es etwas mehr. Wie wird er es fertig bringen, mit dieser Behinderung zu leben? Die Idee zum Film stammt von Andrea, einer jungen Frau die von der Behinderung „Ataxie de Friedreich“ betroffen war und aktiv in der Reflexionsgruppe von Info-Handicap mitwirkte. Sie wollte die Öffentlichkeit mit ihrer persönlichen Geschichte sensibilisieren. Da sie selbst immer wieder mit falschen Ansichten über ihre Behinderung konfrontiert wurde, wollte sie auf die Schwierigkeiten, die sie tagtäglich erlebte, aufmerksam machen, gleichzeitig aber auch die Herausforderungen hervorheben, die das Leben mit diesem „Schneckenhaus“ mit sich brachten. Letztendlich haben 25 Personen - Freiwillige und Angestellte - bei der Realisierung des 12 minütigen Animationsfilms „La Coquille“ und dem Making of „Sous la Coquille“ (17 Min.) mitgewirkt. Die Filme wurden am 24. November 2012 im Kino „Sauvenière“ erstmals einem Publikum von 300 Personen vorgeführt. Seit dem Abschluss des Projekts im Jahr 2013 wird der Film immer wieder gezeigt (Sensibilisierungswochen der Stadt Luxemburg, Festival von Annecy, Open Cinema von Sankt Petersburg, Media Festival 10/10, Extra an Ordinary People in Namur, Filmfestival von Amiens,...). Andrea war an allen Etappen des Projekts aktiv beteiligt. Einige Tage nach der Ausstrahlung des Films in Lüttich ist sie von uns gegangen. Dieser Film ist ihr gewidmet. Dieses Bildungsprojekt verschiedener Partner wurde von Info-Handicap koordiniert und vom Lifelong learning-Programm der Europäischen Kommission unterstützt. Praktische Infos: „La Coquille“ und „Sous la Coquille“ sind seit 2013 auf DVD erhältlich. Sie sind mit Audiobeschreibung für sehbehinderte Menschen verfügbar, sowie mit französischer Gebärdensprache für hörgeschädigte Personen. Für hörgeschädigte Personen, die sich nicht der Gebärdensprache bedienen, gibt es Untertitel auf französisch. Desweiteren gibt es deutsche und englische Untertitel. « La Coquille » raconte l’histoire de Sam qui, un jour, découvre une petite coquille sur son dos. Chaque jour, elle grossit un peu plus. Comment arrivera-t-il à vivre avec ce handicap ? L’idée du film émane d’Andrea, jeune femme atteinte de l’ataxie de Friedreich et membre du groupe de réflexion d’Info-Handicap. Elle voulait réaliser un outil de sensibilisation sur son histoire. Trop souvent confrontée à des points de vue erronés sur son handicap, elle voulait exprimer les difficultés qu’elle traversait mais surtout les défis qu’elle relevait pour vivre avec cette « coquille » au quotidien. Finalement, un groupe de 25 personnes, employés et bénévoles, ont réalisé les films « La Coquille », film d’animation de 12 minutes et « Sous la Coquille », making of de17 minutes. Les films ont été présentés en avant-première le 24 novembre 2012 au cinéma Sauvenière devant plus de 300 personnes. Depuis la finalisation du projet en 2013, la diffusion des films n’a pas cessé (Semaine de sensibilisation de la Ville de Luxembourg, Festival d’Annecy, Open Cinema de Saint-Petersbourg, Festival media10/10, Extra and Ordinary People à Namur, Festival du film d’Amiens, …). Andrea a participé activement à toutes les étapes du projet. Elle s’est éteinte quelques jours après la projection du film à Liège. Ce film lui est dédié. Ce projet éducatif de partenariats a été coordonné par Info-Handicap et soutenu par le programme lifelong learning de la Commission européenne. Infos pratiques : « La Coquille » et « Sous la Coquille » sont disponibles sur DVD depuis 2013. Ils existent avec audio description à l’attention des personnes malvoyantes ; avec le langage des signes en français pour les personnes malentendantes ; avec les sous-titres en français pour les personnes malentendantes qui n’ont pas accès au langage des signes. Il y a également un sous-titrage en allemand et en anglais. Les films sont disponibles chez Info-Handicap au prix de 9 Euros. Die Filme sind bei Info-Handicap zum Preis von 9 Euro erhältlich. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 13 Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen 2013“ Concours « Eng Gemeng fir Jiddereen 2013 » Seit 2005 organisiert Info-Handicap den Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“. Mit dieser Aktion wollen wir die Gemeinden dazu ermutigen, ihre Initiativen zugunsten von Personen mit Behinderung hervorzuheben und bekannt zu machen. 2013 ging der erste Preis - ein Gemälde mit dem Titel „Katzen und Vögel“ des Künstlers Fernand Stumpf - an die Gemeinde Luxemburg. Fernand Stumpf ist selbst von einer Behinderung betroffen und arbeitet für das soziokulturelle Unternehmen „Coopérations“ in Wiltz. Depuis 2005, Info-Handicap organise le concours « Eng Gemeng fir Jiddereen » afin d’encourager les communes à rassembler leurs initiatives en faveur des personnes en situation de handicap et à les faire connaître plus largement. En 2013, la Ville de Luxembourg a remporté le premier prix, une œuvre de l’artiste contemporain Fernand Stumpf intitulée « Katzen & Vögel ». Fernand Stumpf est un artiste concerné par le handicap. Il travaille pour l’entreprise socio-cultuelle « Coopérations » à Wiltz. Das Projekt konnte die Jury vor allem durch folgende Aspekte überzeugen: Le jury a particulièrement apprécié dans cette candidature: - alle Behinderungen werden berücksichtigt ; - es wird viel Wert auf die Fortbildung und das Coaching für die Inhaber des Status „Arbeitnehmer mit Behinderung“ gelegt ; - eine große Anzahl an Projekten und Initiativen wurde beschrieben ; - die Gemeinde ist stolz darauf, der Öffentlichkeit ihre Projekte und Initiativen mitzuteilen... - - - - Der Bürgermeister Xavier Bettel war während der feierlichen Preisübergabe am 21. November 2013 ebenfalls anwesend. la prise en compte de tous les handicaps ; l’importance des formations et du coaching mis en place pour soutenir les personnes qui bénéficient du statut de salariés handicapés ; Le nombre de projets et initiatives décrits; La fierté de communiquer sur les projets et initiatives menées… Le bourgmestre Xavier Bettel était également présent lors de la très belle cérémonie de remise du prix qui a eu lieu le 21 novembre 2013. Dossier Parlamentswahlen Dossier élections législatives Der Juristische Informationsdienst hat sein Informationsdossier „Wahlen“ aktualisiert und vervollständigt. Ziel war es, die Wähler mit einer Behinderung, die per Briefwahl an den vorgezogenen Parlamentswahlen teilnehmen wollen, auf dem Laufenden zu halten. Das Dossier enthält praktische Informationen sowie das Antragsformular. Zusätzlich wurde eine Pressemitteilung veröffentlicht zum Thema „Zugang zu Informationen über die Wahlen auf den Internetseiten der Parteien und der Medien“. Der dritte Teil des Dossiers war die Anpassung der Broschüre „Zugänglichkeit der Wahlbüros“, die an alle Gemeinden verschickt wurde. Dans le but d’informer les électeurs en situation de handicap désireux de voter par correspondance lors des élections législatives anticipées, le service d’information juridique a mis à jour son dossier « élections » comprenant des informations pratiques et le formulaire de demande. Un communiqué de presse sur « l’accès aux informations sur les sites Internet des médias et des partis politiques en relation avec les élections » a également été publié. Le troisième volet du dossier a été préparé par les coordinateurs en accessibilité de Info-Handicap et consistait en une mise à jour de la brochure « Accessibilité des bureaux de vote » qui a été envoyée à toutes les communes. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 14 Access City Award Access City Award Seit 2005 organisiert Info-Handicap den Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“. Mit dieser Aktion wollen wir die Gemeinden dazu ermutigen, ihre Initiativen zugunsten von Personen mit Behinderung hervorzuheben und bekannt zu machen. Aus diesem Grund wurde Info-Handicap 2010 ebenfalls die Präsidentschaft der nationalen Jury für den „Access City Award“ angeboten. Mit diesem Wettbewerb sollen europäische Städte mit mehr als 50.000 Einwohnern für eine optimale Zugänglichkeit belohnt werden. Die luxemburgische Jury setzt sich aus einem Mitglied des nationalen Behindertenrats, einem Vertreter des Familienministeriums, sowie einem Experten im Bereich Barrierefreiheit zusammen. Depuis 2005, Info-Handicap organise le concours « Eng Gemeng fir Jiddereen » afin d’encourager les communes à rassembler leurs initiatives en faveur des personnes en situation de handicap et à les faire connaître au public. C’est à ce titre qu’Info-Handicap a également été sollicité en 2010 pour présider le jury national de « l’Access City Award ». Ce concours récompense toutes les villes européennes de plus de 50.000 habitants qui développent l’accessibilité dans leur ville de manière notable. Le jury luxembourgeois est composé d’un membre du Conseil national des personnes handicapées, d’un représentant du Ministère de la Famille et de l’Intégration, et d’un expert en accessibilité. Die Kandidatur der Stadt Luxemburg wurde von der europäischen Jury ausgewählt und erhielt einen speziellen Preis im Bereich Kommunikation und Information. La candidature de la Ville de Luxembourg a été sélectionnée au niveau du jury européen et a reçu un prix spécifique dans le domaine de la communication et de l’information. 2013 ging der „Access City Award“ an die schwedische Stadt Göteborg. En 2013, « l’Access City Award » a été décerné à la Ville de Göteborg en Suède. MEGA – Multidisziplinäre Experten Gruppe für Zugänglichkeit MEGA – Groupe Multidisciplinaire d’Experts en Accessibilité Zwischen Interessenvertretung und technischer Lösungsfindung Entre défense des intérêts et développement de solutions techniques Die Hauptaufgabe des MEGA ist die „Übersetzung“ von Verbraucher-Ansprüchen in ganzheitliche technische Lösungen. Die Mitglieder der Arbeitsgruppe vertreten hier die Interessen von unterschiedlichen „Behinderungs-Familien“ wobei aber der Konsens für die Entwicklung technischer Lösungen das Ziel ist. Hat sich die Gruppe erst einmal für einen Weg entschieden, obliegt es den Partnern, ihre jeweiligen Organisationen zu informieren. Es soll so vermieden werden, dass immer wieder unterschiedliche Aussagen gemacht werden, wie bestimmte Barrieren aufgehoben werden können. Info-Handicap ist im MEGA für die Kontakte mit den Nutzern und ihren Vereinen, sowie für den Informationsaustausch zuständig. La mission principale du MEGA est la « traduction » de besoins d’usagers en solutions techniques durables. Les membres du groupe de travail y défendent les intérêts de diverses « familles de handicaps » tout en sachant que le consensus pour le développement de solutions techniques est le but primaire. Une fois que le groupe s’est décidé pour un type de solution, il appartient aux partenaires d’en informer leurs organisations respectives. Il s’agit d’éviter qu’à chaque fois de nouvelles déclarations préconisent des solutions diverses sur la façon de réduire certains types de barrières. Au sein du MEGA, Info-Handicap est responsable pour les contacts avec les usagers et leurs associations, ainsi que pour l’échange de l’information. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 15 Animationsclip „Go for Inclusion!“ Clip d’animation « Go for Inclusion! » Die breite Öffentlichkeit für das Thema Behinderung sensibilisieren ist stets eine Herausforderung. Um ein größtmögliches Publikum zu erreichen haben wir deshalb 2013 auf ein beliebtes und zugängliches Medium zurückgegriffen und, zusammen mit dem Animationszeichner Sean McCormack, einen Animationsclip produziert. Der Film zeichnet eine verkehrte Welt: „Finn“, der Hauptdarsteller, stößt bei seinem Einkaufsbummel auf allerlei Barrieren. Für den (eigentlich) nicht behinderten Finn ist dies ein wahrer Albtraum... Nach dem Motto „Go for Inclusion“ soll der Film nicht nur auf die Barrieren im Alltag aufmerksam machen, sondern auch vermitteln, dass JEDER mithelfen kann und soll, um Barrieren aus dem Weg zu räumen. Denn Inklusion kann nur gelingen, wenn jeder einen Beitrag leistet. Sensibiliser le grand public au sujet du handicap reste toujours un défi. Afin d’atteindre un public le plus large possible, nous nous sommes servis, en 2013, d’un média populaire et accessible: en collaboration avec l’animateur Sean McCormack, nous avons réalisé un clip d’animation. Le film projette le spectateur dans un monde à l’envers: en faisant ses courses, le personnage principal « Finn », est confronté à de nombreuses barrières. Pour lui, qui n’est (en principe) pas touché par un handicap, ceci s’avère être un vrai cauchemar... Selon la devise « Go for Inclusion », le but du film est non seulement de rendre attentif aux barrières quotidiennes, mais aussi de faire passer le message que chacun est responsable de combattre les barrières. L’inclusion ne peut réussir que si chacun y contribue. Ratgeber barrierefreie Kommunikation Brochures « communication accessible » Der Zugang zu Information und Kommunikation bilden die Grundlage für ein selbstbestimmtes Leben und die volle Teilhabe an der Gesellschaft. Sowohl in der UN-Konvention als auch im nationalen Aktionsplan wird deshalb der barrierefreie Zugang zu allen Informations- und Kommunikationsmitteln gefordert. Um dieser Forderung nachzukommen hat Info-Handicap, in Zusammenarbeit mit dem Familien- und Integrationsministerium und dem Kompetenzzentrum für Leichte Sprache „Klaro“ der Apemh, einen Ratgeber zur barrierefreien Kommunikation ausgearbeitet. Der Ratgeber befasst sich mit allen Kommunikationsformen und besteht aus den 5 Modulen: 1. Sprachgebrauch zum Thema Behinderung / 2. Schreiben in Leichter Sprache / 3. Barrierefreier Empfang / 4. Barrierefreie Audio- und VideoInformationen / Barrierefreiheit im Internet. L’accès à l’information et à la communication constituent le fondement d’une vie autodéterminée et de la pleine participation à la société. De ce fait, un accès sans barrières à tous les moyens d’information et de communication est revendiqué par la Convention ONU et le plan d’action national. Pour faire la part des choses, Info-Handicap s’est associé au Ministère de la Famille et de l’Intégration et au centre de compétences pour le langage facile « Klaro » de l’Apemh pour développer une brochure sur la communication accessible. Cette brochure prend en compte tous les moyens de communication et comporte les 5 modules: 1. La terminologie en relation avec le handicap / 2. Écrire en Langage Simple / 3. L’accueil accessible / 4. Les infos audiovisuelles accessibles / 5. L’internet accessible. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 16 Kalender 2014 Calendrier 2014 Info-Handicap unterstützte die Planung und Produktion eines einzigartigen Kalenders Info-Handicap a soutenu la préparation et la production d’un calendrier extraordinaire Als Tessy Wies, Referentin bei den Schulungen von Info-Handicap, ihre Projektidee bezüglich eines Kalenders in Zusammenarbeit mit dem Fotografen Yves Kortum vorstellte, erklärte sich Info-Handicap gleich dazu bereit, die Organisation dieses Projekts zu unterstützen. Nachdem die praktischen Details rundum die einzelnen Arbeitsabläufe organisiert und das Sponsoring geklärt waren, wurde der Kalender in der beschützenden Werkstätte der „Fondation Kräizbierg“ produziert und im Rahmen einer offiziellen Vernissage im Shopping Center La Belle Etoile vorgestellt. Sandie Lahure hatte für das luxemburgische Fernsehen die Entstehungsgeschichte begleitet und im Rahmen einer gelungenen Reportage verfilmt. Quand Tessy Wies, intervenante dans les formations d’Info-Handicap, présenta son idée de projet pour la réalisation d’un calendrier en collaboration avec le photographe Yves Kortum, elle n’a pas dû insister pour convaincre Info-Handicap à prêter son assistance dans l’organisation. Une fois les détails pratiques quant aux démarches organisationnelles et au sponsoring clarifiés, le calendrier fut produit dans l’atelier protégé de la fondation Kräizbierg et présenté dans le cadre d’un vernissage officiel au Shopping Center La Belle Etoile. Sandie Lahure avait accompagné avec un reportage bien réussi - le « making of » pour la télé luxembourgeoise. Strategiedokument für den Europarat (CoE) Document stratégique pour le Conseil de l’Europe (CoE) Disaster Risk Management - Umgang mit Katastrophenrisiken Disaster Risk Management - Gérance des risques de catastrophes Die CoE-Arbeitsgruppe für Katastrophenschutz beschäftigte sich mit der Frage der Planung, Hilfestellung und Nachbetreuung von Menschen mit Behinderungen im Katastrophenfall. Prof. David Alexander vom University College London und Silvio Sagramola erhielten vum Europarat den Auftrag, einen Bericht und Richtlinien zu diesem Thema zu verfassen, und die Vorarbeit für eine entsprechende Richtlinie des CoE zu leisten. Die Dokumente wurden anschließend im Rahmen einer internationalen Konferenz vorgestellt und diskutiert. Le groupe de travail du CoE pour la sécurité en cas de catastrophes s’était intéressé à la planification, l’assistance et le suivi à l’attention des personnes handicapées en cas de catastrophes. Prof. David Alexander du « University College London » et Silvio Sagramola ont été contractés pour rédiger un rapport et un guide à ce sujet et de fournir ainsi les bases pour une directive afférente du CoE. Les documents furent ensuite présentés et discutés dans le cadre d’une conférence internationale. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 17 Internes Briefing Briefing interne Wöchentliche Treffen der Mitarbeiter(innen) zum Austausch und zur Projekt-Aktualisierung Réunion hebdomadaire de l’équipe pour garantir l’échange et l’actualisation de projets Die vielfältigen Aufgaben von Info-Handicap können nur durch eine Aufteilung von Kompetenzbereichen zwischen den Mitarbeiter(inne)n ausgeführt werden. Um die ressort-übergreifende Information des gesamten Teams zu gewährleisten, wird jeden Dienstag zur Mittagszeit ein Briefing abgehalten, bei dem sich über die laufenden Projekte und Initiativen ausgetauscht wird. L’exécution des diverses activités d’Info-Handicap n’est possible qu’à travers une répartition des domaines de compétences entre les membres du personnel. Afin d’assurer l’information mutuelle de l’équipe entière au-delà des propres ressorts, un briefing organisé tous les mardis pendant l’heure de midi permet de s’échanger sur les projets et initiatives en cours. Interne Reflexionstage Journées internes de réflexion Zeit für eingehende Diskussionen über bestimmte Themen Du temps pour des discussions thématiques approfondies Während die wöchentlichen internen Briefings von Info-Handicap der kurzfristigen Aktualisierung des Informationsstands dienen, gibt es zeitweise Diskussionsthemen, die mehr Zeit und Konzentration beanspruchen. Es geht dabei beispielsweise um die Gestaltung des eigenen Internetauftritts oder um die Inhalte der Schulungsunterlagen, usw. Vordringliches Anliegen dieser Diskussionen ist die Kohärenz der Argumente und Konzepte, auf die sich die Mitarbeiter(inne)n im Rahmen ihrer jeweiligen Aufgaben stützen. So wird sich zum Beispiel darauf geeinigt, dass das Thema „Barrierefreiheit“ im Sinne von „Design für Alle“ behandelt wird und nicht im Sinne von „Zugänglichkeit für behinderte Menschen“, oder darauf, dass Menschen mit Behinderungen „Rechte haben“ und nicht an das „Mitleid appelliert“ werden sollte, usw… Tandis que les briefings hebdomadaires internes d’Info-Handicap servent à l’actualisation à court terme des informations, certains sujets de discussion demandent plus de temps et de concentration. Cela concerne par exemple l’organisation des propres sites Internet ou les contenus des supports de formations, etc. Le but primordial de ces discussions est la cohérence des arguments et concepts sur lesquels se basent les membres de l’équipe dans le cadre de leurs tâches respectives. Il en résulte qu’un sujet tel que « l’accessibilité » est abordé au sens du « Design pour Tous » et non pas comme « accessibilité pour les personnes handicapées », respectivement que les personnes en situation de handicap « ont des droits » et qu’il ne s’agit pas de « faire appel à la pitié », etc… Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 18 Internes Audit Audit interne Sind die Zielsetzung und Arbeitsweise von InfoHandicap nach 20 Jahren immer noch aktuell? Um Antworten auf diese und ähnliche Fragen zu bekommen, beauftragte Info-Handicap einen externen Berater mit einem Audit für die Dienststelle. Dabei sollte geprüft werden, inwiefern der sich verändernde gesetzliche Rahmen und die daraus resultierenden Sichtweisen rundum das Thema „Behinderung“ Anlass zu einer Neudefinierung der Missionen von Info-Handicap geben könnten. Die Schlussfolgerungen des Audits belegten, dass die Missionen von Info-Handicap immer noch aktuell sind. Andererseits wurde aber der Bedarf für mehr Sichtbarkeit und Öffentlichkeitsarbeit festgestellt, verbunden mit daraus resultierenden Perfektionierungs- und Fortbildungsmaßnahmen für die Mitarbeiter(innen). Est-ce que les objectifs et les méthodes de travail d’Info-Handicap sont toujours d’actualité après 20 ans ? Afin de trouver des réponses à ce genre de questions, Info-Handicap avait chargé un consultant externe d’effectuer un audit sur le service. Il s’agissait de vérifier, dans quelle mesure les changements du cadre législatif autour du handicap et des visions qui en résultent, pouvaient donner lieu à une redéfinition des missions d’Info-Handicap. Les conclusions de l’audit ont confirmé qu’il n’y avait aucune nécessité de redéfinir les missions d’Info-Handicap. D’un autre côté, le besoin pour plus de visibilité et de relations publiques fut détecté et, en conséquence, l’utilité de prévoir des mesures afférentes de perfectionnement et de formation continue pour le personnel du service. Neuauflage des Films „Transport für Alle“ Réactualisation du film « Les Transports pour Tous » Dieser Film beschreibt das jeweilige Zugänglichkeitsniveau (Infrastrukturen und Dienstleistungen) des Bahn-, Bus- und Flugverkehrs. Die Verkehrspolitik der Stadt Luxemburg, besonders deren öffentlicher Busverkehr, dient dazu als Vorzeigemodell. Die frühere Ausgabe des Films von 2011 wurde aktualisiert und, mit der Unterstützung der Stadt Luxemburg, während der Mobilitätswoche 2013 vorgestellt. Folgende Ziele wurden mit dem Werbefilm beabsichtigt : 1.Die Entscheidungsträger auf die Notwendigkeit eines barrierefreien öffentlichen Transports aufmerksam zu machen, z.B. durch Hervorheben von positiven Ansätzen; 2. Menschen mit einer Behinderung dazu ermutigen, öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen; Der Werbefilm ist sowohl auf Deutsch als auf Französisch in der Rubrik „Multimedia“ unserer Internetseite www.info-handicap.lu zu finden. Die Untertitel machen den Film auch für hörgeschädigte Personen zugänglich. Ce film décrit le niveau d’accessibilité (infrastructures et services) des transports en train, en bus ou en avion. La Ville de Luxembourg a été présentée comme exemple de bonne pratique au niveau du transport en bus. La version 2011 du film a été réactualisée avec le soutien de la VdL et présenté lors de la semaine de la mobilité 2013. Ce film a été réalisé dans deux buts : 1. sensibiliser les décideurs à rendre les transports accessibles à tous, entre autre à travers des cas de bonnes pratiques; 2. renforcer la confiance des personnes en situation de handicap afin qu’elles utilisent encore plus les transports publics. Le film est disponible en français et en allemand dans la rubrique « multimédia » du site www.info-handicap.lu. Le sous-titrage facilite sa compréhension auprès des personnes déficientes auditives. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 19 Versammlungs- und Schulungsräume von Info-Handicap Salles de réunion et de formation d’Info-Handicap Die Förderung von barrierefreiem Austausch und Weiterbildung Meilleure accessibilité des concertations et formations continues Nach dem Umzug von Itzig nach Luxemburg im April 2006, verfügte Info-Handicap über zwei Versammlungs- und Schulungsräume. Neben der täglichen Benutzung durch die Dienststelle, wurden diese Räume im Jahr 2013 zusätzlich an mehr als 70 Tagen von unterschiedlichen Vereinigungen genutzt. Um die Barrierefreiheit zu verbessern, wurde dank staatlicher Finanzierung, eine Beschallungsanlage mit integrierter Induktionsschleife installiert, die außerdem an die Projektionsanlage gekoppelt werden kann. Die günstige Lage neben dem Hauptbahnhof ist ein zusätzlicher Pluspunkt für die Attraktivität der Räumlichkeiten. Zwei Behindertenparkplätze neben dem Gebäude sorgen zudem für eine optimale Zugänglichkeit. Après son déménagement d’Itzig à Luxembourg-Ville en avril 2006, Info-Handicap disposait de deux salles de réunion et de formation. Complémentairement à l’utilisation quotidienne par le service, ces salles ont été utilisées, en 2013, pendant plus de 70 jours par diverses organisations. Afin d’en améliorer l’accessibilité, une sonorisation avec boucle d’induction intégrée a pu être acquise grâce au soutien financier de l’Etat. En plus, la sonorisation peut être raccordée au système de projection. La localisation optimale à côté de la gare centrale est un avantage supplémentaire pour l’attractivité des locaux. En outre, deux emplacements de parking pour personnes handicapées à côté du bâtiment optimisent l’accessibilité. Evakuationsübungen Exercices d’évacuation Der Widerspruch zwischen Inklusion und Sicherheit Wie alle konventionierten Dienste muss auch Info-Handicap regelmäßig an Evakuationsübungen teilnehmen. Diese werden jedes Jahr von der Hausverwaltung und einer professionellen Firma organisiert. Allerdings gibt es in Luxemburg keine kohärenten Lösungen für die Evakuation von Menschen mit Mobilitätseinschränkungen. Während in den Nachbarländern aktive Beratung und Hilfestellung gewährleistet sind, wälzen in Luxemburg die Dienststellen für Arbeits- und Zivilschutz diese Verantwortung leider auf die Betriebe ab, die behinderte Menschen beschäftigen. Da es unrealistisch ist, davon auszugehen, dass alle mobilitätseingeschränkten Menschen sich nur im Erdgeschoss aufhalten, besteht hier noch ein dringender Bedarf für ein Umdenken. La contradiction entre inclusion et sécurité Comme tous les services conventionnés, Info-Handicap doit également participer à des exercices d’évacuation réguliers. Ceux-ci sont organisés annuellement par la gérance de l’immeuble en collaboration avec une société spécialisée. Toutefois, il n’existe au Luxembourg pas de solutions cohérentes pour l’évacuation de personnes à mobilité réduite. Tandis que dans les pays voisins, le conseil et l’assistance actifs sont assurés, au Luxembourg, les services pour la protection au travail et la protection civile renvoient cette responsabilité sur les entreprises qui engagent des personnes handicapées. Etant donné qu’il est irréaliste de penser que toutes les personnes à mobilité réduite occupent exclusivement les rez-de-chaussée, il existe ici un besoin urgent pour un changement d’attitudes. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 20 Briefing Dienststelle - Verwaltungsrat Briefing Service - Conseil d’Administration Optimierung des Austauschs Optimisation de l’échange Um den Informationsfluss zwischen Dienststelle und Verwaltungsrat zu gewährleisten, treffen sich der Präsident des Vereins und der Direktor der Dienststelle regelmäßig während der Mittagspause oder in den frühen Abendstunden zum Informations-Austausch. Diese Vorgehensweise hat sich bestens bewährt, da die Vorstandsmitglieder von Info-Handicap bereits in ihren Ursprungsvereinen tätig sind, was ihre Möglichkeiten zum regelmäßigen Besuch von Versammlungen bei Info-Handicap stark einschränkt. Afin de garantir le flux d’information entre le service et le conseil d’administration, le président de l’association et le directeur du service se rencontrent régulièrement pendant l’heure de midi ou en début de soirée pour un échange d’informations. Cette façon de procéder a fait ses preuves, étant donné que les membres du conseil d’administration d’Info-Handicap sont déjà actifs dans leurs associations d’origine, ce qui limite considérablement leur disponibilité pour assister aux réunions d’Info-Handicap. Vorbereitungen zum 3. Dezember, dem internationalen Tag der Menschen mit Behinderungen Préparations en vue du 3 décembre, journée internationale des personnes handicapées Die Idee, wie bereits 2012, im Rahmen des europäischen Tages der Menschen mit Behinderungen eine Kinoaktion zu organisieren, hat Info-Handicap dazu veranlasst, sich diesmal von einem Experten beraten zu lassen. Die zuständigen Mitarbeiterinnen haben sich im August mit Paul Thiltges, dem Direktor von Paul Thiltges Distributions, ausgetauscht. Er hat eine Reihe von interessanten Filmen und Möglichkeiten vorgeschlagen, sowie die Verbindung mit dem Kino Utopolis eingeleitet. Im Oktober fand ein Austausch zwischen ihm, Utopolis und Info-Handicap statt mit dem Resultat, dass am 3. Dezember 2 Kinoaktionen organisiert werden konnten: einmal für Grundschüler und einmal im Abendprogramm für die breite Öffentlichkeit. L’idée d’organiser, comme en 2012, une action cinéma à l’occasion de la journée européenne des personnes handicapées a motivé Info-Handicap à recourir à un expert dans ce domaine. Les employées responsables se sont concertées en août avec Paul Thiltges, directeur de Paul Thiltges Distributions. Il a proposé une série de films et pistes intéressants et a établi le contact avec les responsables du cinéma Utopolis. Un échange en octobre entre M. Thiltges, Utopolis et Info-Handicap, a permis de concrétiser l’idée d’organiser deux séances cinéma à l’occasion du 3 décembre: une à l’attention de classes de l’enseignement fondamental et l’autre à l’attention du grand public. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 21 Mitgliedschaft im Obersten Behindertenrat Participation au Conseil Supérieur des Personnes Handicapées Die Präsenz von Info-Handicap in diesem Rat ist fest in der Gesetzgebung verankert. La présence d’Info-Handicap dans ce Conseil est ancrée dans la législation. Die Zusammenstellung des Obersten Behindertenrats sieht 11 Posten vor: 5 Vertreter von Betroffenenorganisationen, 4 Vertreter von Dienstleistern, jeweils 1 Vertreter des Familienministeriums und von Info-Handicap. Hauptaufgabe ist die Beratungsarbeit für das Familienministerium. Aufgrund der großen Unterschiede betreffend die Erfahrung und die zeitliche Verfügbarkeit der Mitglieder, sind die Handlungsmöglichkeiten des Obersten Behindertenrats jedoch relativ bescheiden. La composition du Conseil Supérieur des Personnes Handicapées prévoit 11 postes : 5 représentants d’organisations d’usagers, 5 représentants de gestionnaires, 1 représentant pour le Ministère de la Famille et pour Info-Handicap. La mission principale est de conseiller le Ministère de la Famille. En raison des différences importantes quant à l’expérience et la disponibilité des membres, les possibilités d’action du Conseil Supérieur sont cependant relativement modestes. High Level Group Inclusion Groupe de Haut Niveau Inclusion Grenzüberschreitende Harmonisierung Harmonisation transfrontalière Das luxemburgische Familienministerium war 2013 für die Koordinierung der „HLG Inclusion“ zuständig. In diesem Zusammenhang wurde eine EureWelcome Konferenz in Brüssel beim Ausschuss der Regionen organisiert und die Arbeitsweise mit EureWelcome wurde durch ein schriftliches Abkommen formalisiert. Bis jetzt haben außer Luxemburg auch noch die Partner Nordrhein-Westfalen und die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens das Abkommen unterzeichnet. Parallel zur „politischen Harmonisierung“ auf Ebene der HLG Inclusion beschäftigt sich eine Arbeitsgruppe mit der Ausarbeitung von harmonisierten Zugänglichkeitsmerkmalen und -kriterien. Außerdem sollen Module für gemeinsame Schulungen und Konferenzen entwickelt werden. Le Ministère de la Famille luxembourgeois était responsable pour la coordination du HLG en 2013. C’est dans ce contexte que fut organisée une conférence EureWelcome à Bruxelles au Comité des Régions et que fut également formalisée par une convention la méthode de travail EureWelcome. A ce jour, la convention a été signée par les partenaires Rhénanie du Nord et Région Germanophone de Belgique, ainsi que par le Luxembourg. Parallèlement à « l’harmonisation politique » au niveau du HLG Inclusion, un groupe de travail s’est chargé d’élaborer des critères d’accessibilité harmonisés. En outre, des modules pour des formations et conférences communes doivent être développés. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 22 EDIFF-Transporte und Novabus Transports EDIFF et Novabus Immer wieder den Dialog fordern Ne jamais cesser de réclamer le dialogue Im Rahmen der Erstellung des Aktionsplans zur Umsetzung der Behindertenrechtskonvention, war ein Vertreter von Info-Handicap für die Berichterstattung der Arbeitsgruppe „Transport“ zuständig. In diesem Zusammenhang nahm Info-Handicap zu gegebenem Zeitpunkt Kontakt mit dem Transportministerium auf, um an die Wichtigkeit des Dialogs zu erinnern, falls bestehende Regelungen geändert würden. Daraufhin wurde Info-Handicap zu einem informellen Austausch über die aktuelle Situation eingeladen, wo dann zu erfahren war, dass die organisatorische und juristische Situation der Transporte für Menschen mit Behinderungen untersucht würden. Die Vertreter des Transportministeriums bestätigten ihre Bereitschaft zum Dialog mit den Organisationen von/für Menschen mit Behinderungen, ein Versprechen welches einige Monate später auch eingelöst wurde. Lors de l’élaboration du plan d’action pour la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, un représentant d’Info-Handicap était responsable du secrétariat du groupe de travail « transport ». Dans ce contexte, Info-Handicap a contacté, à un moment donné, le département des transports pour rappeler l’importance du dialogue en cas de changements prévus au niveau de l’offre. Info-Handicap fut alors invité à un échange informel, lors duquel l’information fut transmise que la situation organisationnelle et juridique des transports pour personnes handicapées était en train d’être analysée. Les responsables du département des transports confirmaient leur volonté de s’échanger avec les organisations de/ pour personnes handicapées, une promesse qui a effectivement été mise en pratique quelques semaines plus tard. Lycée Technique Josy Barthel Lycée Technique Josy Barthel Neuer Wind für die Schulungsaktivitäten von Info-Handicap Du nouveau dans l’orientation des formations d’Info-Handicap. Das technische Lyzeum in Mamer bildet, unter anderem, die zukünftigen Gemeindetechniker aus und möchte das Thema „Zugänglichkeit“ in sein Schulungs-Programm aufnehmen. Le lycée technique à Mamer forme, entre autre, les futurs techniciens communaux et souhaite inclure l’accessibilité dans son programme de formation. Es kam zu ersten Kontakten mit Info-Handicap, und nachdem verschiedene organisatorische Bedenken geklärt waren, konnte die konkrete Planung für das Schuljahr 2014 in Angriff genommen werden. Ein 3-tägiger Aufenthalt in Barcelona, mit Einführung in das Thema „Design für Alle“ bot einer Vertreterin des Lehrpersonals die Möglichkeit des Austauschs mit einer Gruppe von Gleichgesinnten aus Luxemburg, Belgien und Frankreich. Suite aux premiers contacts avec Info-Handicap et après avoir réglé quelques soucis organisationnels, la planification pour l’année scolaire 2014 a pu être entamée. Un séjour de 3 jours à Barcelona, avec introduction au thème « Design pour Tous » offrait à une représentante du corps enseignant la possibilité d’un échange avec d’autres intéressés venant du Luxembourg, de Belgique et de France. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 23 Neueinstellungen Recrutements Sonja Dams-Haas und Georges Arendt Sonja Dams-Haas et Georges Arendt Aufgrund der Arbeitszeitreduzierung einer Mitarbeiterin, war im Sekretariat eine Halbtagsstelle zu besetzen. Gleichzeitig konnte eine Person eingestellt werden, die einen Teil der Arbeiten des Trägervereins von Info-Handicap erledigen sollte. (10 MitarbeiterInnen teilen sich nun 6,4 Personalposten). Suite à une réduction du temps de travail d’une employée, un demi-poste était vacant au secrétariat. En même temps fut recrutée une personne désignée à s’occuper d’un certain nombre de travaux incombant à l’Asbl Info-Handicap. (10 personnes se partagent donc maintenant 6,4 postes de personnel). Die sich verändernde Sichtweise rundum das Thema „Behinderung“ und die daraus resultierenden Herausforderungen haben gezeigt, dass eine strikte Trennung der Aktivitäten von Trägerverein und Dienststelle nicht mehr möglich ist. Auch wenn nach wie vor darauf geachtet werden muss, welche Initiativen unter die Verantwortung des Trägervereins und welche unter die der Dienststelle gehören, so steht doch die Hilfe für Menschen mit Behinderungen im Vordergrund. La nouvelle perception du handicap et les défis qui en découlent ne permettent plus de strictement séparer les activités de l’asbl de celles du service. Malgré l’attention particulière qu’il faut continuer à faire valoir pour déterminer les initiatives qui tombent sous la responsabilité de l’asbl et quelles sont celles du service, le soutien pour les personnes en situation de handicap reste primordial. RESOLUX - Version 11 RESOLUX - version 11 Verzeichnis mit mehr als 2000 Adressen Répertoire avec plus de 2000 adresses Nach mehrjähriger Pause war es 2013 wieder an der Zeit eine aktuelle Druckversion des Adressenverzeichnisses über das soziale Netzwerk Luxemburgs zu veröffentlichen. Wegen des permanent wachsenden Angebots im Sozialbereich, war es nicht mehr möglich, die Druckversion des RESOLUX im Format DIN A5 zu planen und so wurde die Version 11 gleichzeitig auch einem „Facelifting“ unterzogen. Trotz der aufwändigeren Produktionskosten, konnte der Verkaufspreis beibehalten werden. Après une pause de plusieurs années, il était temps en 2013 d’imprimer une version actualisée du répertoire d’adresses du réseau social luxembourgeois. Suite à l’augmentation permanente des offres dans le domaine social, il n’était plus possible d’imprimer le RESOLUX en format DIN A5 et la version 11 devait donc également être soumise à un « face-lifting ». Malgré le coût de production plus élevé, le prix de vente a pu être maintenu. Während der Vorbereitungsarbeiten zeigte sich aber, dass sehr bald die Programmierung der Internet-Datenbank auf den neuesten Stand gebracht werden muss, da sich die technischen Schwierigkeiten häufen. (www.resolux.lu) Pendant les préparatifs, il s’est avéré que la programmation de la base de données Internet devra être rapidement réactualisée, car les problèmes techniques s’accumulent. (www.resolux.lu) Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 24 Vorgehensweise angesichts von potentiellen Unterstützungsanfragen von Diskriminierungsopfern Stratégie face à des demandes de soutien potentielles de victimes de discrimination Seit 2009 verfügt Info-Handicap asbl über eine Berechtigung des Justizministeriums, die Interessen von Menschen mit Behinderungen vor Gericht zu verteidigen falls sie denken, dass sie im Rahmen des Gesetzes vom 28. November 2006 zur Chancengleichheit, Opfer einer Diskriminierung geworden sind. Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdiensts und der Sekretär von Info-Handicap asbl haben sich mit dem Anwalt François Moyse über eine praktische Vorgehensweise ausgetauscht, für den Fall, dass eine Anfrage gestellt wird. Die endgültige Entscheidung obliegt dem Verwaltungsrat von Info-Handicap. Depuis 2009, Info-Handicap asbl dispose de l’agrément du Ministère de la Justice pour défendre en justice les droits d’une personne en situation de handicap qui s’estime victime d’une discrimination dans le cadre de la loi du 28 novembre 2006 relative à l’égalité de traitement. Les collaborateurs du service d’information juridique et le secrétaire de l’asbl se sont concertés avec Me François Moyse quant à une stratégie au cas où une demande de soutien se présentait. La décision finale appartient au Conseil d’administration d’Info-Handicap. Juristische Gutachten zum Thema sexuelle Assistenz und über das Notariat Avis juridiques sur l’assistance sexuelle et sur le notariat Anfang April 2013 hat ein Presseartikel zum Thema sexuelle Assistenz eine Reihe öffentlicher Stellungnahmen und Fragen aufgeworfen. In Folge dieses Artikels hat Info-Handicap den Anwalt François Moyse gebeten, das Thema zu analysieren und die sexuelle Assistenz aus einem juristischen Blickwinkel zu beleuchten. Seine Analyse wurde den Mitgliedsverbänden von Info-Handicap, sowie dem Familienministerium zur Verfügung gestellt. Début avril 2013, un article de presse sur l’assistance sexuelle a suscité diverses prises de position et des questionnements publics. Suite au débat ainsi lancé, Info-Handicap a pris l’initiative de demander à Me François Moyse, avocat à la cour, d’approfondir la thématique et d’analyser la question de l’assistance sexuelle du point de vue juridique. Son analyse a été mise à disposition des associations membres d’Info-Handicap et du Ministère de la Famille et de l’Intégration. Nachdem am 30. September ein Austausch zwischen dem Zentrum für Chancengleichheit, Info-Handicap und Me Moyse stattfand, wurde der Anwalt mit einem 2. Gutachten über die praktische Organisation des Notariats beauftragt. Das Gutachten wurde im November fertiggestellt und weitere Initiativen sind für 2014 in diesem Zusammenhang geplant. Suite à un échange le 30 septembre entre le Centre pour l’égalité de traitement, Info-Handicap et Me Moyse, un autre avis juridique relatif à l’organisation pratique du notariat a été confié à l’avocat. Cet avis a été finalisé en novembre et son suivi est prévu pour l’année 2014. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 25 Luxemburg als barrierefreie Tourismusdestination fördern Promouvoir le Luxembourg comme destination touristique accessible Projekt für eine Studie Projet pour une étude Nach der bisherigen, sehr erfolgreichen EureWelcome - Zusammenarbeit mit dem Tourismusministerium, regte Info-Handicap die Idee an, eine Studie hinsichtlich der Förderung Luxemburgs als barrierefreie Tourismusdestination in Auftrag zu geben. Eine solche Studie hätte zum Ziel, die bis jetzt gemachten Erfahrungen zielorientiert auszubauen. En référence au grand succès de la collaboration EureWelcome avec le département ministériel du tourisme, Info-Handicap proposait l’idée d’une étude visant la promotion du Luxembourg comme destination touristique accessible. Une telle étude permettrait un développement ciblé des expériences acquises jusqu’à ce jour. Es kam zu einem informellen Austausch mit der Firma „NeumannConsult“ aus Münster (NRW), welche diese Art von Studien bereits mit großem Erfolg in mehreren Tourismusregionen Deutschlands ausgeführt hat. Nach dem Gespräch unterbreitete die Firma NeumannConsult dem Tourismusministerium ein entsprechendes Angebot, welches im Jahr 2014 umgesetzt werden könnte. Un échange informel fut organisé avec la société « NeumannConsult » de Münster (NRW) qui a déjà organisé ce genre d’études dans plusieurs régions touristiques d’Allemagne. Après l’échange, la société NeumannConsult avait soumis une offre afférente, qui pourrait être mise en pratique au courant de l’année 2014. Plattform Handicap der EGCA Plateforme Handicap de l’EGCA Aktive Teilnahme im Sinne der Vernetzung Participation active et travail en réseau In Anbetracht der Ratifizierung der UN-Behindertenrechtskonvention und des Impakts, den sie auf den konventionierten Bereich haben könnte, beschloss Info-Handicap der „Plattform Handicap“ der EGCA (Entente des Gestionnaires des Centres d‘Accueil) beizutreten. Hier tauschen sich vor allem die Anbieter von Einrichtungen und Diensten für Menschen mit Behinderungen über alle möglichen organisatorischen Fragen, unter anderem auch über qualitative Anforderungen, aus. Für Info-Handicap bietet die Teilnahme an den Versammlungen der Plattform eine gute Gelegenheit, die spezifischen Herausforderungen, mit denen die Anbieter konfrontiert sind, besser zu verstehen und gleichzeitig eine zusätzliche Vision über die Erwartungen und Ansprüche der Menschen mit Behinderungen einzubringen. En référence à la ratification de la CRDPH et l’impact potentiel qu’elle peut avoir sur le secteur conventionné, Info-Handicap a décidé de rejoindre la « plateforme handicap » de l’EGCA (Entente des Gestionnaires des Centres d’Accueil). Ce groupe permet avant tout aux gestionnaires d’institutions et de services pour personnes en situation de handicap d’échanger sur toutes sortes de questions organisationnelles, y compris les exigences qualitatives. Pour Info-Handicap, la participation aux réunions de la plateforme offre une bonne occasion de mieux comprendre les défis spécifiques auxquels sont confrontés les gestionnaires et, en même temps, de contribuer à une vision supplémentaire des attentes et besoins des personnes en situation de handicap. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 26 Arbeitsgruppe „Sensibilisierungstag Arbeit und Behinderung“ Groupe de travail « Journée de sensibilisation Emplois et Handicaps » Info-Handicap nahm an einer Arbeitsgruppe des Arbeitsministeriums teil, die sich als Ziel gesetzt hatte, im Laufe des Jahres 2014 eine Sensibilisierungsaktion zu gestalten um potenzielle Arbeitgeber zu ermutigen, Menschen mit dem Status als behinderter Arbeitnehmer einzustellen. Mehrere Versammlungen wurden geplant. Mitglieder der Arbeitsgruppe waren: das Arbeitsamt, das INDR (Institut National pour le Développement durable et la Responsabilité Sociale des Entreprises), die Hörgeschädigtenberatung sowie die Abteilung Behinderte Arbeitnehmer des OGBL. Info-Handicap fait partie d’un groupe de travail initié par le Ministère du Travail fin 2013 en vue de l’organisation au courant de 2014 d’une journée de sensibilisation pour les patrons afin de les inciter à embaucher des personnes avec le statut du salarié handicapé. Plusieurs réunions sont organisées afin de mettre sur pied cet événement. Les autres partenaires sont : l’ADEM, l’Institut National pour le Développement durable et la Responsabilité Sociale des Entreprises, la Hörgeschädigtenberatung ainsi que le Département des Travailleurs Handicapés de l’OGBL. Angebot und Zugänglichkeit von Alphabetisierungskursen für Menschen mit einer Behinderung Aperçu de l’offre et accessibilité des cours d’alphabétisation pour personnes en situation de handicap Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes haben 2013 ihre Suche nach Informationen über Alphabetisierungskurse für Erwachsene abgeschlossen und in einem Dokument zusammengefasst. Dieses soll Menschen mit einer Behinderung zugutekommen. Das Dokument wurde im Bulletin N°9 vom November 2013 veröffentlicht und ist auf Anfrage erhältlich. Le service d’information juridique a complété en 2013 sa recherche d’informations sur l’offre de cours d’alphabétisation pour adultes et a constitué un dossier d’information pour les personnes en situation de handicap. Ce document a été publié dans le bulletin n°9 du mois de novembre 2013 et peut être mis à disposition des personnes intéressées sur demande. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 27 Steering Group Steering Group Die Weiterführung des Dialogs garantieren Garantir la continuation du dialogue Im Rahmen der Umsetzung der Behindertenrechtskonvention, hatte das Familienministerium, in seiner Eigenschaft als Koordinierungsstelle, eine „Steeringgruppe“ zusammengestellt, welche die praktischen Arbeiten begleiten sollte. Bei der offiziellen Vorstellung des Aktionsplans zur Umsetzung der Konvention, wurde der Wunsch geäußert, dass der Dialog zwischen Politik und Zivilgesellschaft jetzt nicht abbrechen darf. Info-Handicap ist in der Steeringgruppe vertreten und sieht auch die Wichtigkeit des fortwährenden Dialogs, sowie die Chance, im Verlauf der Umsetzung des Aktionsplans eventuell notwendige Anpassungen leichter durchführen zu können. So schlug beispielsweise die Steeringgruppe Info-Handicap vor, eine Arbeitsgruppe mit den wiederkehrenden Beschwerden über die Komplexität der Abrechnungen für Leistungen der Pflegeversicherung zu beauftragen. Dans le contexte de la mise en œuvre de la CRDPH, le Ministère de la Famille, en sa qualité de coordinateur, avait mis en place un « steering group » chargé de l’accompagnement des travaux. Lors de la présentation officielle du plan d’action de mise en œuvre de la CRDPH, fut exprimé le souhait que le dialogue entre décideurs politiques et société civile ne doit pas être interrompu. Info-Handicap, qui est représenté dans le steering group, reconnaît également l’importance du dialogue continu, tout comme la chance de pouvoir ainsi procéder plus facilement à d’éventuelles adaptations en cours de route. C’est dans cette optique que le steering group avait p.ex. proposé qu’Info-Handicap charge un groupe de travail d’analyser les réclamations répétées sur la complexité des remboursements pour prestations de l’assurance dépendance. Informationssuche betreffend die Restschuldversicherungen und Lebensversicherungen Recherche d’informations concernant le fonctionnement des assurances soldes restant dû et assurances vie Aufgrund von Informationen, die wir beim Dachverband der Versicherungsgesellschaften - ACA am 22.03 bekommen haben, hat sich der juristische Informationsdienst mit verschiedenen Versicherungsgesellschaften sowie Banken, die in Luxemburg ansässig sind, Kontakt aufgenommen. Es ging darum, herauszufinden, welche ihre Vorgehensweise ist, wenn es um einen Antrag von einer behinderten Person geht, die ein Immobiliendarlehen oder eine Restschuldversicherung abschließen will. Suite aux renseignements recueillis auprès de l’Association des Compagnies d’Assurances au Luxembourg - ACA le 22.03, le service d’information juridique a entrepris des démarches auprès de plusieurs compagnies d’assurances et de banques établies au Luxembourg. Le but était de savoir comment ces sociétés se positionnent face à une demande d’une personne en situation de handicap qui veut souscrire un prêt immobilier, respectivement une demande d’assurance solde restant dû. Die Ergebnisse unseres Vorgehens wurden in einem Artikel zusammengefasst, der im Bulletin N°8 vom Oktober 2013 publiziert wurde. Les informations ainsi recueillies ont abouti à un article publié dans le bulletin n°8 du mois d’octobre 2013. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 28 Informationen über die Rechtsschutzversicherungen Recherche d’informations concernant les assurances juridiques Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes haben Kontakte mit den Gesellschaften ARAG und DAS geknüpft um festzustellen, ob die Rechtsschutzversicherungen auch im Falle von einer Diskriminierung für die juristischen Kosten aufkommen. Dieser Austausch hat zu einem Artikel geführt, der in unserem Bulletin (N°8 vom Oktober 2013) veröffentlicht worden ist und in dem die Bedingungen einer solchen Versicherung erklärt werden. Außerdem werden die möglichen Fälle von Diskriminierung, die über eine Rechtsschutzversicherung abgewickelt werden können, dargelegt. Le service d’information juridique a entrepris plusieurs démarches auprès des compagnies ARAG et DAS afin de voir si les protections juridiques offertes couvriraient les frais de justice dans des cas de discrimination. Ces échanges ont abouti à un article paru dans notre bulletin (n°8 du mois d’octobre 2013) expliquant les modalités d’une telle assurance, ainsi que les cas de discrimination pouvant être couverts par une assurance protection juridique. Zusammenarbeit mit der „Diversitätscharta Lëtzebuerg“ Collaboration avec la « Charte de la Diversité Lëtzebuerg » Info-Handicap war an der Organisation von 2 Veranstaltungen beteiligt: Eine Konferenz mit dem Thema „Eine bessere Eingliederung von Personen mit einer Behinderung in den luxemburgischen Betrieben“, sowie ein Erfahrungsaustausch mit Arbeitgebern, welche die Charta für Vielfalt unterschrieben haben, um über die berufliche Eingliederung von Menschen mit einer Behinderung zu diskutieren. Info-Handicap a participé à l’organisation de 2 événements: Une conférence intitulée « Vers une meilleure insertion des personnes en situation de handicap dans les entreprises luxembourgeoises », ainsi qu’un rendez-vous d’échange entre entreprises signataires de la charte de la diversité, consacré au partage d’expériences sur le thème de l’insertion des personnes en situation de handicap dans les entreprises luxembourgeoises. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 29 Praktikum Guy Munsadi Stage Guy Munsadi Abschlussbewertung des einjährigen Freiwilligendienstes Évaluation du volontariat civique après une année Ende Mai ging das Praktikum von Student Guy Munsadi zu Ende. Der Praktikant hatte sich von Anfang an sehr gut in das Team integriert und fiel hier besonders durch seine Hilfs- und Lernbereitschaft auf. Ursprünglich war vorgesehen, dass das Praktikum sich hauptsächlich auf die Mitarbeit im juristischen Informationsdienst konzentrieren sollte. Die Voraussetzung dafür wäre eine sehr selbstständige Arbeitsweise gewesen, die aufgrund mangelnder Berufserfahrung jedoch fehlte, und so musste die Zielsetzung neu definiert werden. Das Praktikum war im Endeffekt eine positive Erfahrung, die wir durchaus wiederholen würden. Fin mai, le stage de l’étudiant Guy Munsadi venait à terme. Le stagiaire s’était dès le début très bien intégré dans l’équipe et se distinguait surtout par sa volonté d’aider et d’apprendre. Initialement, il avait été prévu que le stage se concentre sur la participation aux travaux du service d’information juridique. La condition aurait été une bonne autonomie de travail, qui n’était pourtant pas donnée vu le manque d’expérience professionnelle du stagiaire. L’orientation du stage a donc dû être redéfinie. En fin de compte, le stage a été une expérience positive que nous répéterions certainement. Interviews mit den Mitgliedsverbänden Interviews avec les associations membres Bestandsaufnahme hinsichtlich der UN-Behindertenrechtskonvention Un état des lieux relatif à la convention des N.U. relative aux droits des p. handicapées (CRDPH) Eine der Aktivitäten von Praktikant Guy Munsadi bestand darin, die Mitglieder von Info-Handicap zu besuchen und mit Hilfe eines Fragebogens zu interviewen. Themen waren: die UN-Behindertenrechtskonvention, die Frage nach fehlenden Ressourcen für die Umsetzung von Projekten, der Bedarf an Praktikanten, sowie die Erwartungen an Info-Handicap. Im Endeffekt haben sich 2/3 der insgesamt 53 Mitgliedsvereine dem Interview gestellt. Die Auswertung wies einen großen Bedarf an zusätzlicher Aufklärung bezüglich der Behindertenrechtskonvention auf, sowie die Notwendigkeit, die Form der Zusammenarbeit von Info-Handicap mit seinen Mitgliedsvereinen zu optimieren. Außerdem muss die Interpretation von „freiwilliger Vereinsarbeit“ überdacht werden. Une des activités du stagiaire Guy Munsadi consistait à rendre visite aux associations membres d’Info-Handicap et de les interviewer moyennant un questionnaire. Les sujets concernaient la CRDPH, les ressources manquantes à la réalisation de projets, les besoins en stagiaires et les attentes par rapport à Info-Handicap. En fin de compte, 2/3 des 53 organisations membres ont participé aux interviews. L’évaluation a fait état de la nécessité accrue de clarifications par rapport à la CRDPH, ainsi que du besoin d’optimiser les relations qu’Info-Handicap entretient avec ses organisations membres. En plus, l’interprétation de ce que signifie « travail associatif » doit être repensée. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 30 conseil en accessibilité Zusammenarbeit zwischen Adapth asbl und Info-Handicap Collaboration entre l’Adapth asbl et Info-Handicap Koordination der Kompetenzbereiche Coordination des compétences Seit vielen Jahren arbeiten beide Organisationen im Bereich der Zugänglichkeit zusammen, und die im Lauf der Zeit gemachten Erfahrungen erlaubten es nunmehr die Kompetenzbereiche zu strukturieren. So gab Info-Handicap die Leitung der Arbeitsgruppe MEGA an die ADAPTH ab, da diese Gruppe sich hauptsächlich mit der korrekten Umsetzung von technischen Fragen beschäftigt. Alle Aktivitäten im Bereich der Sensibilisierung und Fortbildung hingegen, werden von Info-Handicap koordiniert. Für die Sensibilisierung der Kommunen erstellten beide Organisationen ein gemeinsames Dokument mit der Beschreibung ihrer jeweiligen Kompetenzen. Depuis de nombreuses années, les deux organisations collaborent dans le domaine de l’accessibilité. Les expériences faites au fil du temps ont permis de structurer désormais les domaines d’intervention. C’est ainsi qu’Info-Handicap a confié à l’ADAPTH la gestion du groupe de travail MEGA, étant donné que ce groupe se concentre sur la mise en œuvre correcte de solutions techniques. Toutes les activités dans les domaines de la sensibilisation et formation continue sont coordonnées par Info-Handicap. Pour la sensibilisation des villes, un document commun a été élaboré, décrivant les domaines de compétences respectifs de chaque organisation. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 31 6.02 Preisüberreichung „Eng Gemeng fir Jiddereen“ 2012 Remise du 1er prix au concours « Eng Gemeng fir Jiddereen » 2012 Die Preisüberreichung für die Siegergemeinde des Wettbewerbs 2012 - die Gemeinde Mersch - wurde auf den Februar 2013 verlegt, um eine künstlerische und wahrhaft einzigartige Veranstaltung organisieren zu können. Der Merscher Bürgermeister, Herr Henkel, nutzte die Gelegenheit und bestätigte seine Motivation, den eingeschlagenen Weg weiter zu verfolgen. Personen mit Behinderung Respekt zu erweisen und die verschiedenen Bedürfnisse aller Einwohner zu berücksichtigen hat in dieser Gemeinde einen hohen Stellenwert. Die Direktorin des Merscher Kulturhauses und ihr Team haben ihren Enthusiasmus und ihr Können unter Beweis gestellt und eine Veranstaltung organisiert, die Künstler mit Behinderung in den Vordergrund stellte. Die Gemeinde Mersch erhielt ein Gemälde von Serge Koch, Mitglied des „Cercle artistique du Luxembourg“, mit dem symbolischen Titel „Challenge“ - Herausforderung. Sämtliche Jurymitglieder des Wettbewerbs waren ebenfalls anwesend. La remise du 1er prix du concours 2012 à la commune de Mersch a été reportée en février 2013 pour pouvoir organiser une cérémonie artistique remarquable. La cérémonie était l’occasion pour le Bourgmestre de Mersch, Monsieur Henkel, d’affirmer sa motivation de continuer à avancer dans la voie entamée : celle du respect des personnes en situation de handicap, de l’écoute de tous les citoyens et de la prise en compte de leurs besoins. La directrice de la Maison de la Culture de Mersch et son équipe ont dévoilé leur enthousiasme et leurs savoirs faire en créant une soirée-événement qui mettait en avant des artistes en situation de handicap. La commune de Mersch a reçu une œuvre de Serge Koch, membre titulaire du Cercle artistique de Luxembourg, au titre symbolique « Challenge » - défi. Tous les membres du jury du concours étaient également présents. Interne Schulung über „Leichte Sprache“ Formation interne sur le « Langage simple » 26. & 28.02 Jeder Mensch hat das Recht auf Information. Deshalb müssen öffentliche Informationen auch so gestaltet sein, dass sie schnell erfasst werden können und leicht verständlich sind. Chaque personne a droit à l’information. De ce fait, toute information publique doit pouvoir être rapidement perçue et facilement compréhensible. In seinem Bemühen, auch die eigenen Veröffentlichungen so zugänglich wie möglich zu gestalten, hat Info-Handicap 2013 Frau Sylvie Bonne des Kompetenzzentrums für Leichte Sprache „Klaro“ um eine interne Schulung zu diesem Thema gebeten. Afin de pouvoir rendre les propres publications aussi accessibles que possible, Info-Handicap s’est adressé en 2013 à Mme Sylvie Bonne du Centre de compétences pour le Langage simple « Klaro », afin d’avoir une formation interne à ce sujet. Die „Leichte Sprache“ ist eine leicht verständliche Sprache. Sie soll die wichtigen Inhalte einer Information korrekt aber leicht zugänglich wiedergeben. Sowohl was die Form als auch den Inhalt betrifft, orientiert sich die Leichte Sprache an klaren Regeln, wie z.B.: bekannte Wörter benutzen, kurze Sätze schreiben, den Text mit Bildern oder Piktogrammen illustrieren.... Le « Langage simple » est un langage facile à comprendre. Son but est de faire passer les contenus principaux d’une information de façon correcte mais facilement accessible. Le Langage simple suit des règles précises tant au niveau de la forme qu’au niveau du contenu, comme p.ex.: l’utilisation de mots courants, la rédaction de phrases courtes, l’illustration du texte par des images ou pictogrammes.... Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 32 7.03 16.03 10-tägige Inklusions- und Sensibilisierungskampagne Dizaine de sensibilisation en faveur de l’inclusion Aktion im Shopping Center La Belle Etoile Action au Shopping Center La Belle Etoile Im Rahmen des Aktionsplans zur Umsetzung der Behindertenrechtskonvention lud das Familienministerium, mit der Unterstützung von Info-Handicap, die Organisationen von/für Menschen mit Behinderungen ein, ihre jeweiligen Aktivitäten vorzustellen. Dabei sollte ein besonderes Augenmerk auf die schulische und berufliche Inklusion gerichtet werden. Während die beschützenden Werkstätten ihre Produkte sehr gut verkaufen konnten, hatten die Infostände etwas mehr Mühe die Passanten zu erreichen. Die große Diversität der Aussteller in punkto Präsenz, Engagement, Thema und Erfahrung machte sich auch in der abschließenden Auswertung bemerkbar, wobei aber unter dem Strich eine positive Beurteilung der Veranstaltung herauskam. Dans le contexte du plan d’action pour la mise en œuvre de la CRDPH, le Ministère de la Famille, en collaboration avec Info-Handicap, avait invité les organisations de/pour personnes handicapées à présenter leurs activités. Une attention particulière était réservée à l’inclusion scolaire et professionnelle. Tandis que les ateliers protégés vendaient avec succès leurs produits, les stands d’information avaient plus de mal à interpeller les passants. La grande diversité des exposants du point de vue présence, engagement, thème et expérience se manifestait également lors du débriefing final, où l’évaluation de l’action bénéficiait quand même d’une note finale positive. Symposium Integration – Inklusion Colloque Intégration – Inclusion Eine Mitarbeiterin des juristischen Informationsdienstes hat an der „10. Internationalen Begegnung Pädagogik und Psychologie“ teilgenommen, die anlässlich des 40. Geburtstags der Éducation Différenciée im Forum Geesseknäppchen organisiert wurde. Folgende Bilanz kann im Anschluss an die verschiedenen Referate gezogen werden : die inklusive Schule benötigt Sonderpädagogen ; die Grundausbildung der Lehrer muss Kurse in Sonderpädagogik beinhalten ; Interdisziplinarität, die Erstellung einer fundierten Diagnose sowie transparente Kriterien zur Verteilung der Ressourcen sind entscheidend. Eine Festschrift « Integration-Inklusion » fasst die Arbeiten der zwei Tage zusammen. 14. 15.03 Un membre du service d’information juridique a assisté à la « 10e Rencontre Internationale Pédagogie & Psychologie » organisée à l’occasion du 40e anniversaire de l’Education différenciée au Forum Geesseknäppchen. Suite aux différentes interventions, les constats suivants peuvent être retenus : l’école inclusive a besoin de professionnels compétents en pédagogie spéciale ; des cours fondamentaux en pédagogie spéciale doivent faire partie de la formation de base des enseignants ; l’interdisciplinarité, l’établissement d’un diagnostic approfondi et de critères transparents pour l’attribution des ressources, sont primordiaux. Une publication « Intégration-Inclusion » résume les travaux des deux journées. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 33 10. 13.04 Teilnahme an der „ 5. Internationalen Tagung über Ethik“ Participation aux « 5e Journées Internationales d’Éthique » Ein Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes hat, vom 10. bis 13. April, an einem Symposium über die ethischen Aspekte der Behinderung in Straßburg teilgenommen. Folgende Themen wurden erläutert: die historische Darstellung des Konzepts Behinderung, die Gleichstellung, das Recht auf ein normales Leben, die Fortschritte der Medizin und die daran geknüpften Herausforderungen, das Recht auf Sexualität und emotionale Beziehung und die Fragestellungen die sich daraus ergeben,… Neben theoretischen Referaten wurden auch Arbeitsgruppen angeboten sowie Erfahrungswerte vorgestellt. Un membre du service d’information juridique a participé, du 10 au 13 avril 2013, à un colloque à Strasbourg, ayant comme sujet les enjeux éthiques du handicap. Différents aspects y ont été abordés : la représentation à travers l’histoire du handicap, l’égalité, le droit de mener une vie ordinaire, les progrès de la médecine liée au handicap et ses défis, le droit à une vie sexuelle et affective et le questionnement qui s’en suit,… A côté des exposés théoriques, des ateliers ainsi que des témoignages et expériences de terrain ont été proposés. info-handicap Centre national d’information et de rencontre du handicap Conseil national des personnes handicapées avec l’aimable soutien de Generalversammlung von Info-Handicap Assemblée générale d’Info-Handicap - 2013 93 19 Journées Nationales d’Information Journées Internationales des Personnes Handicapées 24.04 20 jähriges Jubiläum 20e anniversaire Die Generalversammlung stand 2013 im Zeichen des 20. Jubiläums von Info-Handicap. Präsident Patrick De Rond blickte in seinem Aktivitätsbericht auf die letzten 20 Jahre zurück und bedankte sich bei den Mitgliedern für ihr Vertrauen. Zu diesem besonderen Anlass erhielt jeder Teilnehmer ein spezielles Jubiläums-Button, worauf die Figur abgebildet war, die gleichzeitig der Held eines Animationsfilms ist, den Info-Handicap in Auftrag gegeben hatte. Auch der Umtrunk nach der Generalversammlung fiel dieses Mal etwas feierlicher aus. L’assemblée générale 2013 avait lieu dans le contexte du 20e anniversaire d’Info-Handicap. Dans son rapport d’activité, le président Patrick De Rond passait en revue les 20 dernières années et remerciait les membres pour leur confiance. Lors de cette occasion particulière, chaque participant a reçu un « button-anniversaire » spécial, représentant le héros d’un film d’animation commandé par Info-Handicap. Le verre de l’amitié traditionnel après l’assemblée générale était également un peu plus festif que d’habitude. Im Rahmen seines 20 jährigen Bestehens hat Info-Handicap außerdem eine Jubiläums-Broschüre ausgearbeitet. Es handelt sich dabei um einen Rückblick auf die „Nationalen Informationstage“ und die „Internationalen Tage der Personen mit Behinderung“ von 1993 - 2013. Dans le cadre de son 20e anniversaire, Info-Handicap a également compilé une brochure-anniversaire. Il s’agit d’un récapitulatif sur les « Journées nationales d’Information » et les « Journées internationales des personnes handicapées » des années 1993 - 2013. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 34 10. 15.05 Grundtvig-Projekt: eMpower Projet Grundtvig: eMpower Life Long Learning Programm der EU Im Mai 2013 nahmen 25 Teilnehmer aus 7 europäischen Ländern an diesem von Info-Handicap koordinierten Grundtvig-Workshop teil. Das große „M“ im Akronym „eMpower“ stand für „Municipalities“ (Kommunen) und es ging bei dem Projekt um die Art und Weise wie Kommunen das „Empowerment“ von Menschen mit Behinderungen unterstützen können. Die 6 Workshoptage waren so eingeteilt, dass jeweils eine Hälfte des Tages für Besichtigungen von kommunalen Diensten, oder touristischen Angeboten vorbehalten blieb, während die zweite Hälfte dann für Diskussionen und Austausch über mögliche Konzepte des Empowerment reserviert war. Dank der intensiven Zusammenarbeit mit dem „partizipativen Ausschuss für besondere Bedürfnisse der Stadt Luxemburg“ war der Workshop sehr abwechslungsreich und realitätsnah. (Weitere Infos auf www.empower.lu) Programme Européen pour l’apprentissage tout au long de la vie En mai 2013, un groupe de 25 personnes de 7 pays européens participait à cet atelier coordonné par Info-Handicap. Le grand « M » dans l’ancronyme « eMpower » se référait aux « Municipalités » (communes) et le projet visait à mettre en évidence les possibilités des communes au niveau de « l’empowerment » des personnes en situation de handicap. La structuration des 6 journées réservait une moitié des journées aux visites d’offres communales ou touristiques, tandis que la deuxième moitié était réservée aux discussions et échanges sur les concepts d’empowerment. Grâce à la collaboration intense avec le « comité participatif pour les besoins spécifiques de la Ville de Luxembourg » l’atelier était très diversifié et proche de la réalité. (Plus d’infos sur www. empower.lu) Austausch mit Zarabina asbl Échange avec Zarabina asbl 31.05 Der juristische Informationsdienst hat eine Vertreterin von ZARABINA asbl getroffen, zwecks eines beruflichen Austauschs. Neben der Vorstellung der beiden Dienststellen, ging es um die interne und externe berufliche Wiedereingliederung von Personen mit Behinderung. Le service d’information juridique a rencontré une représentante de ZARABINA asbl en vue d’un échange professionnel. Outre la présentation de nos services respectifs, la rencontre a permis un échange de vue sur la situation des personnes en reclassement interne / externe. Dabei wurde auch das Projekt GesoL „Gesundheitsorientierte Laufbahnberatung“ von Zarabina vorgestellt, das sich an Personen wendet, die gesundheitliche Beeinträchtigungen haben und sich deshalb beruflich neu orientieren müssen. Das Programm setzt sich aus verschiedenen Modulen zusammen, die sowohl auf Einzelberatung als auf Gruppentraining basieren. Par ailleurs, Zarabina a présenté son projet GesoL « Orientation professionnelle axée sur la santé » qui s’adresse à toute personne avec des problèmes de santé qui veulent réintégrer le monde du travail. Cette formation comporte différents modules interactifs basés sur l’échange entre et le soutien des participants. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 35 12.06 &15.07 Mitarbeit an den Fragebögen des FRANET Collaboration aux questionnaires du FRANET Zweimal hat der juristische Informationsdienst eine Expertin zu einem Austausch empfangen. Es ging bei den Gesprächen um Fragebögen zu den Themen „Gewalt und Feindseligkeit gegenüber von Kindern mit einer Behinderung“ und „Indikatoren der politischen Teilnahme von Menschen mit Behinderungen“. A deux reprises, le service d’information juridique a reçu une experte pour une entrevue. Les échanges traitaient de questionnaires sur les sujets: « Violence et hostilité à l’égard d’enfants en situation de handicap » et « Indicateurs de la participation politique de personnes handicapées ». Die Autorin ist eine nationale Expertin des multidisziplinären Forschungsnetzwerks der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte (FRANET). Info-Handicap hat Auskünfte erteilt, um die beiden Berichte zu ergänzen. Es handelte sich vor allem um juristische Referenzen und Hinweise auf weiterführende Informationen. L’auteur est un des experts nationaux du réseau de recherche multidisciplinaire de l’Agence des droits fondamentaux de l’Union Européenne (FRANET). Info-Handicap a fourni des renseignements afin de compléter les deux rapports. Il s’agissait surtout de références législatives et réglementaires et de sources d’informations complémentaires. Behindertenrechtskonvention - Projekt des Staatenberichts und Schattenbericht Convention ONU - projet de rapport initial et rapport alternatif 15.06 Konstruktive Arbeitsweise Mode de travail constructif Am 15.06.2013 lud die luxemburgische Regierung die Personen, die an der Erstellung des Aktionsplans teilgenommen hatten, dazu ein, das Projekt des ersten Staatenberichts kennen zu lernen und zu kommentieren. Auch Info-Handicap war in verschiedenen Arbeitsgruppen vertreten. Zusätzlich reagierte Info-Handicap, in seiner Eigenschaft als Nationaler Behindertenrat, schriftlich auf den vorläufigen Staatenbericht. Auf Initiative der beratenden Kommission für Menschenrechte wurde dem Verein „Nëmme mat eis!“ die Koordinierung des Schattenberichts anvertraut. Info-Handicap stellt dem Verein dazu seine Versammlungsräume zur Verfügung. Le 15.06.2013, le gouvernement luxembourgeois invitait les personnes ayant contribué à la rédaction du plan d’action à prendre connaissance et à commenter le projet du premier rapport d’Etat. Info-Handicap participait également dans l’un ou l’autre groupe de travail. En outre, Info-Handicap, en sa qualité de Conseil National, avait réagi par écrit au projet de rapport provisoire. Sur initiative de la Commission consultative des droits de l’homme, l’association « Nëmme mat eis! » fut désignée pour coordonner le rapport alternatif. Info-Handicap y contribue en mettant à disposition ses locaux de réunion. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 36 20.06 -22.06 Einladung ins Parlament nach Wien Invitation au Parlement à Vienne Inklusion und Design for All Inclusion et Design pour Tous Auf Initiative einer Abgeordneten der „Grünen“, war der Direktor von Info-Handicap nach Wien zu einem Austausch über Inklusion und Design für Alle eingeladen worden. Bei solchen Gelegenheiten wird immer wieder deutlich, dass die Struktur und die Arbeitsweise von Info-Handicap sehr große Vorteile bieten. Es gibt in Europa kaum vergleichbare Dienststellen, deren Funktionsweise auf einer so vielseitigen und ganzheitlichen Missionsbeschreibung beruht. Die Diskussionen streiften alle möglichen Bereiche des täglichen Lebens (Schule, Ausbildung, Transport, Wohnen, Gesundheit, usw…) wobei die Inklusion von Menschen mit Behinderungen und das Design for All als permanenter Leitgedanke diente. Le directeur d’Info-Handicap avait été invité à Vienne par une Députée des « Verts » en vue d’un échange sur l’inclusion et le Design pour Tous. Ce genre d’échanges révèle toujours que la structure et le fonctionnement d’Info-Handicap offrent d’importants avantages. Il est rare de trouver, en Europe, des services comparables, dont le fonctionnement repose sur un descriptif de missions aussi polyvalent et global. Les discussions portaient sur de nombreux domaines de la vie courante (école, formation, transport, logement, santé, etc…) tout en ayant comme point central l’inclusion des personnes en situation de handicap et le Design pour Tous. Austausch mit Vertretern des Bildungsministeriums über die Betreuung von Kindern mit spezifischen Bedürfnissen Échange avec des représentants du Ministère de l’Education nationale sur la prise en charge d’enfants à besoins spécifiques Eine Mitarbeiterin des juristischen Informationsdiensts hat einen Austausch mit verschiedenen Mitarbeitern des Bildungsministeriums initiiert mit folgenden Zielen: Aktualisierung der Informationen in Bezug auf die Identifizierung und Orientierung von Kindern mit spezifischen Bedürfnissen in der Grundschule; Erstellung einer Liste der Prozeduren für Lehrer und/oder Eltern; Anpassung des Leitfadens für den Bereich Behinderung. Der Leitfaden ist ein sehr wichtiges Dokument und soll noch weiter vom Bildungsministerium genutzt werden. Eine weiterführende Zusammenarbeit ist für die Zukunft geplant. 28.06 Une collaboratrice du service d’information juridique a pris l’initiative de rencontrer des représentants du Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle. Ceci dans plusieurs buts : mise à jour des informations sur les démarches en relation avec l’identification et l’orientation des enfants à besoins spécifiques dans l’enseignement fondamental ; rédaction d’une liste des démarches à l’attention des parents et/ou des professionnels ; adaptation du Guide du Handicap. Le Guide est considéré comme un document important qui devrait davantage être utilisé par le Ministère de l’Éducation. Une continuation de la collaboration est envisagée pour le futur. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 37 4.07 Schulung barrierefreie Dokumente Formation continue documents accessibles Jeder Mensch hat das Recht auf Information. Info-Handicap ist daher stets bemüht, seine Veröffentlichungen so zugänglich wie möglich zu gestalten. Dies betrifft natürlich auch elektronische Dokumente, wie z.B. Dokumente im Wordoder PDF-Format. Da das Erstellen barrierefreier Dokumente bisher noch Neuland für die Mitarbeiter(innen) von Info-Handicap war, haben wir eine Schulung zu diesem Thema organisiert. Herr Matthias Schmitt der Firma „magic moving pixel“ hat uns am 4. Juli gezeigt, wie man OfficeDokumente so gestaltet, dass jeder sie lesen kann - einschließlich sehbehinderte Personen, die mit Vorleseprogrammen arbeiten. 4 Mitarbeiter(innen) von Info-Handicap, sowie 6 weitere Teilnehmer unserer Mitgliedsorganisationen haben die Schulung mit großem Interesse verfolgt. Chaque personne a droit à l’information. Afin de faire valoir ce droit, Info-Handicap s’efforce constamment de rendre ses publications accessibles à tout le monde. Évidemment, cela concerne également les documents électroniques comme des fichiers Word ou PDF. La conception de documents accessibles étant un nouveau domaine pour les collaborateurs(trices) de Info-Handicap, nous avons organisé une formation sur ce sujet. En date du 4 juillet, Monsieur Matthias Schmitt de l’entreprise « magic moving pixel » nous a montré comment rendre des documents « Office » accessibles - également pour les personnes malvoyantes qui utilisent des programmes de lecture. 4 membres de l’équipe Info-Handicap, ainsi que 6 participant(e)s de nos associations membres, ont suivi la formation avec un grand intérêt. Fortbildung „Telefonischer Empfang“ Formation « Accueil téléphonique » Am 6.08.2013 nahm die Sekretärin von Info-Handicap an der Schulung „Accueil téléphonique“ des Olap (Office Luxembourgeois pour l’Accroissement de la Productivité) teil. In der Schulung ging es hauptsächlich darum, wie man ein Telefongespräch führen soll und wie man auf verschiedene Arten von Gesprächen reagieren soll. Praktische Beispiele illustrierten den richtigen und höflichen Umgang auch mit schwierigeren Gesprächspartnern. 6.08 Le 6.08.2013 la secrétaire d’Info-Handicap a participé à la formation « Accueil téléphonique » organisée par l’Olap (Office Luxembourgeois pour l’Accroissement de la Productivité). Cette formation visait à expliquer comment mieux gérer les appels téléphoniques divers. Des exemples pratiques illustraient comment mieux gérer les conversations téléphoniques mêmes si elles sont difficiles. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 38 9.08 Austausch mit dem Arbeitsministerium Échange avec le Ministère du Travail et de l’Emploi Info-Handicap hat sich mit einer Vertreterin des Arbeitsministeriums getroffen, zwecks eines Ideenaustauschs. Folgende Themen wurden besprochen: die Ausgleichsentschädigung, das Recht auf einen qualifizierten Mindestlohn für behinderte Menschen, die seit 10 Jahren in einer Behindertenwerkstatt arbeiten, der Aktionsplan der Regierung zur Umsetzung der UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen, die berufliche Eingliederung von Menschen mit einer Behinderung sowie die Planung einer Jobbörse für Menschen mit dem Status als behinderter Arbeitnehmer. Info-Handicap a rencontré une représentante du Ministère du Travail pour un échange de points de vue. Les sujets abordés furent : les indemnités compensatoires, droit au salaire social minimum qualifié pour les personnes handicapées qui travaillent dans les ateliers protégés depuis 10 ans, le Plan d’Action du gouvernement pour la mise en œuvre de la Convention ONU en faveur des personnes handicapées, l’insertion professionnelle des personnes en situation de handicap, le guichet unique ainsi que l’organisation d’une Journée de l’Emploi pour les personnes ayant le statut du salarié handicapé. „Adobe InDesign“-Schulung Formation continue « Adobe InDesign » Eine gute Öffentlichkeitsarbeit und ein attraktives Markenimage werden auch für nicht kommerzielle Vereinigungen immer wichtiger. Auch bei Info-Handicap hat dieser Bereich über die vergangenen Jahre immer mehr an Bedeutung gewonnen. Denn eine erfolgreiche Sensibilisierungsarbeit ist ohne ein ansprechendes visuelles Erscheinungsbild nur schwer möglich. Ein Programm, das sich aktuell sehr gut für eine solche Layout Arbeit eignet, ist Adobe InDesign. Darüber hinaus enthält das Programm vielerlei Funktionen zum Verfassen von barrierefreien Dokumenten. Die Mitarbeiterin im Bereich Öffentlichkeitsarbeit bei Info-Handicap hat im September an einer Schulung der Firma „magic moving pixel“ teilgenommen, um die Funktionen des Adobe InDesign-Programms besser kennenzulernen und effizienter nutzen zu können. 12.09 Une bonne communication et une image de marque attrayante deviennent de plus en plus importantes, aussi pour les associations sans but lucratif. Au sein d’Info-Handicap, ce volet a également pris de l’ampleur au cours des dernières années. Un travail de sensibilisation efficace n’est guère possible sans présence visuelle pertinente. Un logiciel qui se prête actuellement très bien à ces travaux de mise en page est Adobe InDesign. D’autant plus que le programme comporte des fonctions multiples à la création de documents accessibles. La responsable du volet Communication et Relations publiques chez Info-Handicap a participé en septembre 2013 à une formation sur le programme InDesign. La formation, proposée par l’entreprise « magic moving pixel », lui a permis de mieux connaître les fonctions du logiciel et de les utiliser de façon efficace. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 39 16. 22.09 Europäische Mobilitätswoche Semaine européenne de la mobilité Seit 2005 nimmt Luxemburg aktiv an der Sensibilisierungskampagne „Europäische Mobilitätswoche“ teil. Ziel dieser Kampagne ist es, die Öffentlichkeit im Hinblick auf die nachhaltige Mobilität zu sensibilisieren und deren positive Auswirkung auf die Gesundheit und die Lebensqualität hervorzuheben. Info-Handicap nutzt die Kampagne jedes Jahr, um auch die Mobilität von Menschen mit Behinderungen zu thematisieren. Die Mobilitätswoche 2013, vom 16. bis zum 22. September, stand unter dem Motto „Elektromobilität“. Depuis 2005, le Luxembourg participe activement à la campagne de sensibilisation « Semaine européenne de la mobilité » dont l’objectif est de sensibiliser le grand public à la mobilité durable et ses bienfaits sur la santé et la qualité de vie des citoyens. Info-Handicap profite chaque année de la campagne pour sensibiliser l’opinion publique sur la mobilité des personnes en situation de handicap. Du 16 septembre au 22 septembre 2013, la semaine européenne de la mobilité était placée sous le slogan « Elektromobilitéit ». Info-Handicap hat, zusammen mit der Stadt Luxemburg, eine Aktion über den behindertengerechten öffentlichen Transport organisiert. Zu dieser Gelegenheit wurde auch der aktualisierte Film „Transport für Alle“ von Info-Handicap präsentiert. Die Veranstaltung fand am 18. September im Straßenbahn- und Busmuseum der Stadt Luxemburg statt. Info-Handicap a co-organisé l’action spéciale de la Ville de Luxembourg sur les adaptations des transports qui répondent aux besoins des personnes en situation de handicap. C’était également l’occasion de présenter le film actualisé « Les transports pour tous » d’Info-Handicap. L’événement a eu lieu le 18 septembre 2013 au Musée de tramways et de bus de la Ville de Luxembourg. Resonord: Tag des Austauschs für den sozialen Sektor Resonord: Journée d’échanges du secteur social 2.10 Am 2. Oktober nahm Info-Handicap an der 5. Ausgabe der „Journée d’échanges“ im sozialen Sektor des Resonord (Regionale Sozialzenter Norden) teil. Le 2 octobre, Info-Handicap a participé à la 5e édition de la Journée d’échanges du secteur social, organisée par le Resonord (Regionale Sozialzenter Norden). 2013 drehte sich hier, im Centre écologique des Parc Hosingen, alles um das Thema „Soziale Inklusion“. Die Mitarbeiterin im Bereich Öffentlichkeitsarbeit folgte der Einladung des Resonord und hielt einen Vortrag zum Thema: „Öffentlichkeitsarbeit - ein Mittel zur sozialen Inklusion?“. En 2013, la Journée se déroulait au Centre écologique du Parc Hosingen sous le thème-phare de « l’inclusion sociale ». La collaboratrice dans le domaine des relations publiques a accepté l’invitation du Resonord en proposant un exposé sur le sujet: « Relations publiques - outil d’intégration et d’inclusion sociale ? ». Neben dem integrativen Theaterstück „AlleIn“ gab es auch noch Beiträge zu den Themen Schulinklusion, Interkulturalität und soziale/solidarische Wirtschaftsplanung. Zum Abschluss wurden die Schlussfolgerungen und Hauptideen aus allen Vorträgen den rund 150 Teilnehmern präsentiert. À côté de la pièce de théâtre intégrative « AlleIn », d’autres interventions portaient sur les thèmes: inclusion scolaire, interculturalité et économie sociale et solidaire. L’événement fût clôturé par une mise en commun de toutes les conclusions et idées principales des différentes interventions, en présence des quelques 150 participant(e)s. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 40 14.10 Konferenz zum Thema Schulinklusion Conférence sur l’inclusion scolaire Erfolgreiche Vernetzung und Zusammenarbeit Mise en réseau et collaboration efficaces Dank des Einsatzes von Info-Handicap-Präsident Patrick De Rond, entstand eine Arbeitsgruppe, in der sich Vertreter der EDIFF, des Vereins „Zesummen fir Inklusioun“ (ehemals: Elteren a Pedagoge fir Integratioun), der Uni Luxemburg und von Info-Handicap auf die Organisation einer Serie von Konferenzen zum Thema Schulinklusion mit Referenz auf die UN-Behindertenrechtskonvention einigten. Grâce à l’intervention du président d’Info-Handicap, Patrick De Rond, un groupe de travail composé des représentants de l’EDIFF, de l’association « Ensemble pour l’inclusion » (anciennement Elteren a Pedadoge fir Integratioun), de l’Université du Luxembourg et d’Info-Handicap s’est réuni afin d’organiser une série de conférences sur l’inclusion scolaire en référence à la Convention ONU relative aux droits des personnes handicapées. Die erste Konferenz fand am 14.10.2013 statt und trug den Titel „Das Recht behinderter Kinder auf schulische Inklusion: zwischen politischem Willen und Terrain-Erfahrung“. Mehr als 200 Teilnehmer, vornehmlich aus dem Schulbereich, waren anwesend und beteiligten sich an der äußerst konstruktiven Diskussion. (Der komplette Bericht ist auf www.info-handicap.lu abrufbar) La première conférence « Le droit des enfants handicapés à l’inclusion scolaire : entre volonté politique et expérience de terrain » eut lieu le 14.10.2014. Les plus de 200 participants, venant majoritairement de l’enseignement, ont participé aux débats très constructifs. (Le rapport complet est disponible sur www.info-handicap.lu) „Ech an denger Plaz… Entdeck d’Liewe mat enger Behënnerung !“ Ich an deiner Stelle… Entdecke das Leben mit einer Behinderung ! Moi à ta place … Découvre la vie en situation de handicap ! 15.10 Das Zentrum für Gleichbehandlung hat, in Zusammenarbeit mit dem Dachverband der Jugendhäuser, der beratenden Menschenrechtskommission und Info-Handicap, zum 2. Mal eine Sensibilisierungsaktion für Jugendliche zwischen 12 und 26 Jahren in der Jugendherberge in Echternach organisiert. Pour la 2e fois consécutive, le Centre pour l’égalité de traitement, en collaboration avec l’Entente des Gestionnaires des Maisons de Jeunes, ont organisé avec la Commission Consultative des Droits de l’Homme et Info-Handicap une action de sensibilisation pour les jeunes entre 12 et 26 ans à l’auberge de jeunesse d’Echternach. Mehr als 70 Jugendliche haben an 7 unterschiedlichen Workshops teilgenommen in denen sie betroffene Personen oder deren Vereine begegnen konnten. In thematischen Workshops konnten Sie sich in die Lage einer Person mit einer Behinderung versetzen. Folgende Workshops wurden angeboten : Hörbehinderung, Sehbehinderung, intellektuelle Behinderung, körperliche Behinderung, Sprachbehinderung, „Leichte Sprache“ und Autismus. Plus de 70 jeunes sont passés par 7 ateliers différents où ils ont rencontré des personnes concernées, respectivement leurs associations. Ils ont ainsi pu se mettre dans la peau d’une personne en situation de handicap en participant aux ateliers sur l’ouïe, la vue, le handicap intellectuel, le handicap physique, les déficiences du langage, le langage simple et l’autisme. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 41 15.25.10 Fortbildung zum „Sicherheitsbeauftragten“ Formation « Travailleur Désigné » Vom 15.10.2014 bis zum 25.10.2014 haben die Mitarbeiter Sonja Dams-Haas und Georges Arendt an einer Fortbildung zum Thema Sicherheit am Arbeitsplatz teilgenommen. Du 15.10.2014 jusqu’au 25.10.2014, les collaborateurs Sonja Dams-Haas et Georges Arendt ont participé à une formation relative à la sécurité au lieu de travail. In der Fortbildung ging es darum, mögliche Gefahrenquellen am Arbeitsplatz aufzufinden und Ratschläge zur Unfallvermeidung zu erteilen. Beide Teilnehmer haben die Prüfung bestanden und bekamen im März 2014 ihr Diplom als „Sicherheitsbeauftragte“ überreicht. Als nächstes werden sie Vorschläge für die Sicherheit innerhalb der Räumlichkeiten von Info-Handicap ausarbeiten. La formation a montré les risques et dangers possibles sur le lieu de travail et a proposé des mesures de précaution. Les deux participants ont passé l’examen avec succès, et ont reçu leur diplôme comme « Travailleur Désigne » en mars 2014. Prochainement, ils vont proposer des mesures pour améliorer la sécurité dans les locaux d’Info-Handicap. Ausbildung der ehrenamtlichen Helfer des Feriendienstes „3,2,1 Vakanz“ Formation des assistants bénévoles du service voyage « 3,2,1 Vakanz » 26.10 Seit 2008 arbeitet Info-Handicap mit dem Ferien- und Freizeitdienst „3,2,1 Vakanz“ des „Tricentenaire“ zusammen, um freiwillige Helfer zu finden und zu schulen. Depuis l’année 2008, Info-Handicap prête sa collaboration au service « 3,2,1 Vakanz » de l’asbl Tricentenaire pour trouver de nouveaux bénévoles et les former. Der Dienst bietet Personen mit Behinderung oder Mobilitätseinschränkung die Möglichkeit, an Gruppenreisen teilzunehmen, oder einen ehrenamtlichen Begleiter für individuelle Reisen, Ausflüge oder verschiedene Freizeitaktivitäten zu erhalten. Ce service offre aux personnes en situation de handicap ou à mobilité réduite des voyages en groupe pendant toute l’année, ainsi qu’un accompagnement bénévole pour des vacances individuelles, des excursions ou sorties diverses. Am 26. Oktober 2013 haben 9 neue ehrenamtliche Helfer an der Fortbildung teilgenommen, um in Zukunft Personen mit Behinderung bei Reisen oder Freizeitaktivitäten begleiten zu können. Le 26 octobre 2013, 9 nouveaux bénévoles ont suivi la formation en vue de leur futur engagement dans l’accompagnement de personnes en situation de handicap lors d’activités de loisirs ou de voyages. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 42 19. 20.11 Mitarbeit bei der nationalen EUROPLAN Konferenz Collaboration à la conférence nationale EUROPLAN Auf Nachfrage von ALAN asbl hat der juristische Informationsdienst an der Arbeitsgruppe „Sozialdienste für Menschen mit einer seltenen Krankheit“ der nationalen EUROPLAN Konferenz teilgenommen. Das Ziel der Konferenz war die Erstellung einer nationalen Gesundheitsstrategie um Personen mit einer seltenen Krankheit einen besseren Zugang zu einer qualitativ hochwertigen Versorgung zu ermöglichen. Die rund 15 Teilnehmer der Arbeitsgruppe, in der auch InfoHandicap vertreten war, beschäftigten sich mit den Themen: Schwierigkeiten der Betroffenen, bestehende Angebote und ihre Grenzen, sowie Maßnahmen, die noch ergriffen werden müssen um die Betreuung (medizinisch, psychisch und sozial) von Menschen mit seltenen Krankheiten und ihren Familien zu verbessern. Sur demande de l’ALAN asbl le service d’information juridique a participé au groupe de travail « services sociaux pour les personnes ayant une maladie rare » lors de la conférence nationale EUROPLAN. Le but de la conférence était d’accompagner l’élaboration d’une « Stratégie Nationale Santé » afin d’améliorer l’accès des patients atteints d’une maladie rare à des soins de qualité. Dans le groupe de travail dans lequel Info-Handicap était représenté, une quinzaine d’intervenants du secteur social luxembourgeois ont travaillé sur les difficultés rencontrées par les personnes concernées, les dispositifs existants et leurs limites ainsi que les mesures à mettre en place pour améliorer la prise en charge (médico-psycho-sociale) des personnes atteintes de maladies rares et de leurs familles. Geburtstagsfeier von Info-Handicap Fête d’anniversaire d’Info-Handicap 30.11 Kleine, sympathische Feier im Kreis der Mitgliedsverbände. Petite fête sympathique avec les associations membres. Der Verein Info-Handicap asbl wurde am 23.04.1993 gegründet, während das Informationsbüro im September des gleichen Jahres eingeweiht wurde. Anlässlich des 20. Jubiläums verzichtete der Verwaltungsrat auf eine große Veranstaltung und zog es stattdessen vor, die Mitgliedsvereine und deren Mitglieder zu einer gemütlichen Runde bei Kaffee und Kuchen einzuladen. Am Samstagnachmittag, dem 30.11.2013, war es dann soweit. Im Festsaal des „Blannenheem“ sorgten Jean Ziata und Italo Primus für die musikalische Umrahmung, während Camille Kerger mehr oder weniger erfolgreich versuchte, das Publikum zum Singen zu bewegen. Die Torten und Kuchen aus der „Blannenheem“-Küche fanden da schon mehr Liebhaber. L’association Info-Handicap asbl fut créée le 23.04.1993 tandis que le bureau d’information fut inauguré au mois de septembre de la même année. Plutôt que d’organiser un grand événement pour ce 20e anniversaire, le conseil d’administration avait décidé d’inviter les associations membres et leurs adhérents à une rencontre sympathique avec café et gâteaux. Le samedi 30.11.2013 la salle des fêtes du « Blannenheem » retentissait de la musique de Jean Ziata et Italo Primus, tandis que Camille Kerger essayait avec plus ou moins de succès de motiver les personnes présentes à chanter. Les tartes et gâteaux de la cuisine du « Blannenheem » n’avaient, quant à elles, aucun mal à trouver des amateurs. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 43 3.12 Internationaler und europäischer Tag der Menschen mit Behinderungen in Luxemburg Journée internationale et européenne des personnes handicapées au Luxembourg „Go for Inclusion“ Programm von Info-Handicap zum 3. Dezember: Sensibilisierungs-Aktion für Grundschulkinder des 2. und 3. Zyklus zum Thema Behinderung und Inklusion mit dem Film „Das Pferd auf dem Balkon“ in Zusammenarbeit mit Utopolis und Fondation Autisme Luxembourg mit rund 480 Teilnehmern; Informationsdossier zum Thema Inklusion für die Lehrkräfte ; Spot „Go for Inclusion“ vom Zeichner Sean McCormack speziell zu diesem Anlass angefertigt; allgemeine Sensibilisierungsaktion mit dem Film „Henri“ in Zusammenarbeit mit Utopia; Pressedossier mit 25 Artikeln der Mitgliedsvereine von Info-Handicap; eine Spezialausgabe des Bulletins. Programme « Go for Inclusion » de Info-Handicap à l’occasion du 3 décembre : action de sensibilisation au sujet du handicap et de l’inclusion à l’attention des 2e et 3e cycles de l’enseignement fondamental avec la projection du film « Le cheval sur le balcon » en collaboration avec Utpolis et la Fondation Autisme Luxembourg avec environ 480 participants ; dossier d’information sur l’inclusion à l’attention des enseignants ; spot « Go for Inclusion » du dessinateur Sean McCormack spécialement conçu pour cet évènement; action de sensibilisation pour le grand public avec la projection du film « Henri » en collaboration avec Utopia ; dossier de presse des associations membres de Info-Handicap avec 25 articles; une édition spéciale du bulletin de liaison. EureWelcome in Brüssel zum EU Tag der Menschen mit Behinderungen EureWelcome à Bruxelles lors de la Journée Européenne des Personnes Handicapées 3.12 Vorstellung des luxemburgischen Modells Présentation du modèle luxembourgeois Nachdem das Konzept „EureWelcome“ im Oktober 2013 beim Ausschuss der Regionen in Brüssel vorgestellt worden war, hatte die Direktorin des Europäischen Behindertenforums angeregt, dass die luxemburgische Arbeitsweise mit dem EureWelcome-Label auch im Dezember, im Rahmen der Konferenz der EU-Kommission zum Europäischen Tag der Menschen mit Behinderungen präsentiert werden könnte. Après que le concept EureWelcome avait été présenté au Comité des Régions à Bruxelles en octobre 2013, la directrice du Forum Européen des Personnes Handicapées avait suggéré que la méthode de travail luxembourgeoise avec le label EureWelcome pourrait également être présentée à Bruxelles dans le cadre de la conférence de la Commission Européenne à l’occasion de la Journée Européenne des Personnes Handicapées. Es war Frau Danielle Breyer vom luxemburgischen Tourismusministerium, die dann effektiv in Brüssel, einen sehr beachteten Vortrag über das luxemburgische EureWelcome Modell präsentierte. Mme Danielle Breyer du département ministériel du tourisme luxembourgeois, participait à l’événement avec une présentation remarquable sur la méthodologie de travail luxembourgeoise autour du label EureWelcome. Info-Handicap Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013 44