FTZ-ALS Newsletter Nr. 11
Transcription
FTZ-ALS Newsletter Nr. 11
11/2014 Newsletter des Forschungsund Transferzentrums “Applications of Life Sciences“ REGSA International Conference 2014: Renewable Energy, Energy Efficiency and Sustainable Development Florianopolis, Brazil, 6-8 May 2014 Seite 3/Page 3 Herzlich willkommen! Welcome Liebe Leserinnen und Leser, Dear reader, herzlich willkommen zum elften Newsletter des Forschungs- und Transferzentrums „Applications of Life Sciences“ (FTZ-ALS) der Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg (HAW Hamburg). Wir freuen uns, Sie auf den folgenden Seiten über Neuigkeiten aus unseren Projekten, unsere Aktivitäten und Veranstaltungen zu informieren und wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen! Welcome to the eleventh newsletter of the Research and Transfer Centre “Applications of Life Sciences” of the Hamburg University of Applied Sciences. On the following pages we will provide you not only with news from our projects, but also with information about our activities and upcoming events. We hope you enjoy reading our newsletter! Prof. Dr. (mult.) Dr. h.c. (mult.) Walter Leal, Leiter des FTZ-ALS Prof. Dr. (mult.) Dr. h.c. (mult.) Walter Leal, Head of FTZ-ALS Das FTZ-ALS stellt sich vor About the FTZ-ALS Das Forschungs- und Transferzentrum „Applications of Life Sciences“ der Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg befasst sich mit der Forschung im Bereich Life Sciences sowie den Themengebieten Klima, Energie und Nachhaltigkeit. Es wurde im August 2007 gegründet und hat sich rasch zu einer der führenden Forschungsorganisationen für Life Sciences in Norddeutschland entwickelt. Darüber hinaus verwaltet das Zentrum ein breites Portfolio internationaler Projekte, die sich mit Nachhaltigkeit, erneuerbaren Energien und dem Klimawandel auseinandersetzen. The Research and Transfer Centre “Applications of Life Sciences” at the Hamburg University of Applied Sciences undertakes basic research into life sciences issues as well as into aspects of climate, energy and sustainable development. The centre was founded in August 2007 and has rapidly become a leading organisation with regard to research into life science issues as well as managing a wide international portfolio of projects dealing with sustainability, renewable energy and climate change. www.haw-hamburg.de/ftz-als.html FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014 FTZ-ALS Newsletter 11/2014 Spendensammlung im Rahmen des CALESA Projektes Fund raising event as part of the CALESA Project Das CALESA Projektteam des FTZThe CALESA project team at ALS hat in Kooperation mit Prof. FTZ-ALS, in cooperation with Dr. Christine Färber und HAW StuProf. Dr. Christine Färber and denten aus Kenia (Marina Linet, several HAW students from Charity Tongoi und Jackie Butia) Kenya (Marina Linet, Charity eine Spenden aktion zur VerbesseTongoi und Jackie Butia), rung der Situation von Frauen, die organised a fundraising event in den ländlichen Regionen Kenias to help improve the situation leben, organisiert. Die Aktion fand of women living in rural a reas www.calesa-project.net am 16. und 17. Dezember 2013 auf of Kenya. The fundraising dem HAW Campus in Bergedorf statt. Zusätzlich hat die Spenden took place from 16 to 17 December 2013 on the HAW c ampus sammlung, die eine Summe von 463 € hervorbrachte, erfolgreich in Bergedorf. The fundraising activities, which raised €463, dazu beigetragen, die Öffentlichkeit für Aktivitäten des CALESA also helped to raise public awareness for the activities of the Projekts und der HAW Forschung in Afrika zu sensibilisieren. CALESA project and the HAW research in Africa. Abschluss des Projekts RECO Baltic 21 Tech Completion of RECO Baltic 21 Tech Das Projekt RECO Baltic 21 Tech wurde im Dezember 2013 erfolgreich beendet. Die Abschlusskonfe renz mit dem Thema “Cornerstones for sustainable waste management in the Baltic Sea region“, auf der zahlreiche interessante Ansätze und Ergebnisse aus dem Bereich Abfallmanagement vorgestellt wurden, fand am 17. Oktober 2013 in Minsk statt. Die wichtigsten Ergebnisse des Projekts sind ein Investmentkonzept für die Abfallwirtschaft und eine Strategie für das kommunale Abfallmanagement in den baltischen Staaten. The RECO project was successfully completed in December 2013. The final conference took place on 17 October 2013 in the city of Minsk. The topic „Cornerstones for sustainable waste management in the Baltic Sea region“ attracted a wide audience and many interesting presentations were given. The most important outputs of the project are a Baltic Waste Investment Concept and a Joint Baltic Sea Region Strategy for Municipal Waste Management. www.recobaltic21.net CELA: Dreijährige EU-LateinamerikaKooperation erfolgreich beendet Im Rahmen des ALFA-III-Projektes CELA haben die Teams in Bolivien, Guatemala, Nicaragua, Peru, Estland und Deutschland in den vergangenen drei Jahren eine gut funktionierende Infrastruktur von Transferzentren zur Klimatechnolo- 2 CELA: Three successful years of EU-Latin America cooperation to come to an end www.cela-project.net In the framework of the ALFA III project CELA, the teams in Bolivia, Guatemala, Nicaragua, Peru, Estonia and Germany have, over the past three years, set up a well-func- FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014 gie aufgebaut. Diese trugen sowohl zur besseren Nutzung des in den teilnehmenden Regionen vorhandenen akademischen und technischen Wissens als auch zum Aufbau neuer Netzwerke bei. Dadurch soll die gemeinsame angewandte Forschung in Europa und Lateinamerika auf diesem Gebiet vertieft und die sozio-ökonomische Entwicklung gestärkt werden. Außerdem wurden Capacity-Building-Seminare mit lokalen und internationalen Experten und Networking-Events veranstaltet. Alles in allem wurde das Projekt als große Hilfe dahingehend wahrgenommen, die lateinamerikanischen Bemühungen um marktorientierte Forschung und Technologietransfer zu unterstützen. tioning infrastructure of Climate Technology Transfer Centres. These centres serve to improve the use of the academic and technological knowledge available in the participating regions and contribute to setting-up networks to increase joint European-Latin American applied research in the field, and strengthen socio-economic development. As well as this, capacity-building seminars with local as well as international experts and networking events have been organised. All in all, the project was found to provide sound assistance to efforts in Latin America to provide a market-oriented research and technology transfer approach. REGSA International Conference 2014: Renewable Energy, Energy Efficiency and Sustainable Development REGSA International Conference 2014: Renewable Energy, Energy Efficiency and Sustainable Development Die Abschlusskonferenz des REGSAProjekts (Renewable Electricity Generation in South America) findet vom 6. bis 8. Mai 2014 im brasilianischen Florianopolis statt. Sie wird Themen von strategischer Bedeutung für die erneuerbare Energie erzeugung beleuchten und Aspekte wie den Stand der Gesetzgebung, Technologietransfer für erneuerbare Energieerzeugung, Energieeffizienz und erneuerbare Energien behandeln. The REGSA final conference (Renewable Electricity Generation in South America) will take place from 6 to 8 May 2014 in Florianopolis, Brazil. The conference examines issues of strategic importance for renewable energy generation and deals with aspects such as the state of policy, legislation, techno logy transfer for renewable generation, renewable energy and energy efficiency. www.regsa-project.eu/en/international-conference-2014.html CALESA geht in die Endphase Final phase of the CALESA project Das CALESA Projekt, welches sich mit der Entwicklung This applied research project, which focuses on the landwirtschaftlicher Anpassungsstrategien an die development of sound agricultural adaptation klimatischen Veränderungen in den ländlichen strategies to climate change in rural areas Regionen Kenias und Zimbabwes befasst, of Kenya and Zimbabwe, is entering its geht in die Endphase. Während dieser final stage. During this period, the Periode werden die Aktivitäten und Eractivities and results of the projgebnisse des Projekts gesammelt und ect will be collected and analysed. analysiert. Sowohl für die ForschungsThe results of the CALESA project gemeinschaft, also auch für länd are expected to be of key value liche Gemeinden und Entscheidungs to the research community, rural träger werden die Projektergebnisse communities and decision makers. einen hohen Wert darstellen. Das The CALESA project will end www.calesa-project.net Projekt endet am 30. April 2014. on 30 April 2014. FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014 3 FTZ-ALS Newsletter 11/2014 E-Mobility: Elektrofahrzeuge und Umwelt autos: Lösungen für „grünes Wachstum“ In ganz Europa wird in städtischen Gebieten für die Entwicklung und Nutzung von Elektrofahrzeugen (EVs) und anderen Fahrzeugen mit sehr niedrigem Schadstoffausstoß (ULEVs) geworben. London ist für diesen erkennbaren Trend ein bekanntes Beispiel. Für die zukünftige Entwicklung und das „grüne Wachstum” dieser aufstrebenden Industrie gibt es in Europa und anderen Weltregionen offenbar beachtlichen Spielraum. Vor diesem Hintergrund zeigt die Abschlusskonferenz des EU-Projektes E-Mobility NSR am 11. April 2014 in London die allgemeine Markt akzeptanz von Elektromobilität auf. Dabei wird auf weiterreichende Zusammenhänge wie die Chancen der Elektrifizierung des Straßenverkehrs in Europa und anderen Regionen sowie die Möglichkeiten, ergänzende grüne Technologien und Geschäftslösungen für mehr Sauberkeit, Ruhe und letztlich auch Gesundheit in den Städten zu entwickeln, eingegangen. E-Mobility: Electric Vehicles and Eco Cars: Solutions for „Green Growth“ www.e-mobility-nsr.eu Throughout Europe, urban areas are championing the development and use of electric vehicles (EVs) and other ultra-low emission vehicles (ULEVs). London is a notable example for this visible trend. There seems to be considerable scope for future develop ment and ‚green growth‘ in this emerging industry in Europe and other world regions. In line with this, the final conference of the EU project E-Mobility NSR reviews the level of mainstream market acceptance of electric mobility on 11 April 2014 in London. In particular, it promotes the ‚bigger picture‘: the prospects for electrifying road transport across Europe and other world regions, and the opportunities to develop complementary green technologies and business solutions for cleaner, quieter, and consequently healthier cities. PLEEC: Energy Efficiency Forum in Stoke-on-Trent PLEEC: Energy Efficiency Forum in Stoke-on-Trent Am 5. November 2013 veranstaltete PLEEC–Städtepartner Stoke-onTrent (UK) das erste PLEEC Energy Efficiency Forum in den Räumen des Centre of Refurbishment Ex cellence (CoRE) in Stoke-on-Trent. Dabei wurden die aktuellen Projekt ergebnisse in Form von Städteberichten präsentiert: Diese geben einen Ausblick, wie energieeffizient die PLEEC-Partnerstädte (Eskilstuna, Stoke-on-Trent, Jyväskylä, Santiago de Compostela, Tartu, Turku) derzeit arbeiten und welche Chancen, aber auch welche Herausforderungen sie auf ihrem zukünftigen Weg zur energie effizienten smart city sehen. On 5 November 2013, PLEEC partner city Stoke-on-Trent (UK) hosted the first PLEEC Energy Efficiency Forum in the Centre of Refurbishment Excellence (CoRE) in Stoke-on-Trent. Here, current outcomes of the project were presented in the form of city reports: These give an overview of how energy efficient the partner cities (Eskilstuna, Stokeon-Trent, Jyväskylä, S antiago de Compostela, Tartu and Turku) currently are, and which opportunities as well as challenges they see on their future path to becoming an energy efficient smart city. 4 www.pleecproject.eu FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014 Erfolgreiches GPEE Specialist Seminar in Hamburg Successful GPEE Specialist Seminar in Hamburg Über 50 Teilnehmer fanden sich am 12. Februar 2014 beim GPEE Specialist Seminar „New Trends in Energy Efficient Facade Technology“ in den Räumen der Ausbildungszentrum Bau in Hamburg GmbH ein. Externe Referenten aus Polen und Deutschland informierten das internationale Publikum aus Wissenschaft und Wirtschaft über nachhaltige Konzepte zur Steigerung der Energieeffizienz durch die Entwicklung von Fassadentechnik für emissionsfreie Gebäude. On 12 February 2014, more than 50 participants took part in the GPEE Specialist Seminar “New Trends in Energy Efficient Facade Technology” held in the “Ausbildungszentrum Bau in Hamburg GmbH”. External speakers from Poland and Germany informed the international audience from the areas of science and economy about sustainable concepts for improving energy efficiency in buildings by developing façade technology for zero-emission- buildings. Prof. Dr. Walter Leal, Koordinator des deutsch-polnischen Projekts GPEE, wies in der Veranstaltung darauf hin, dass „insbesondere die Weiterentwicklung innovativer Fassa dentechnologie einen wesentlichen Beitrag zur Steigerung der Energieeffi zienz von Gebäuden und damit zum Klimaschutz in Städten leistet.“ Im Anschluss fand eine Exkursion zu ausgewählten Projekten der Internationalen Bau ausstellung Hamburg (IBA) statt. Kick-Off für BALTIC FLOWS www.gpee.net Prof. Dr. Walter Leal, coordinator of the German-Polish project GPEE, pointed out that “the development of innovative facade tech nology in particular makes a significant contribution to the improvement of energy efficiency in buildings and therefore also to climate protection in cities”. Following the event, an excursion to selected projects of the International Building Exhibition IBA H amburg took place. BALTIC FLOWS kicks off Das Kick-off Meeting des FP7-Projekts Baltic Flows fand vom The two-day Kick-off event of the project Baltic Flows took place 14. bis 15. Oktober 2013 in Helsinki statt. Bei dem 3-Jahres- from 14 to 15 October 2013 in Helsinki. Baltic Flows is a 3-year Projekt dreht sich alles um Regenwassermanagement in der project funded by the European FP7 Programme. Its main Ostseeregion. Dabei wird das Projekt nicht nur die focus is urban rainwater management in Baltic Sea Voraussetzungen für die Entwicklung neuer countries. The project is expected to lay the Kompetenzen und Strategien für ein effek foundation for development of new capactiveres Monitoring und Management ities and policies for effectively monito von Regenwasser schaffen, sondern ring and managing rainwater. The auch den Ausbau von Forschungs project will also support the developclustern und die Geschäftschancen ment of research-driven clusters and im globalen Markt des Regenwasser business opportunities in the global managements fördern. Insgesamt market for monitoring and managesind 47 Organisationen an diesem ment of rainwater resources. A total Projekt beteiligt: 16 Projektpartner of 47 organisations are participating: aus fünf europäischen Regionen – 16 project partners in five European Estland, Finnland, Deutschland, Lettland regions – Estonia, Finland, Germany, und Schweden –, ein Projektpartner aus Latvia and Sweden – , one project partUK und 30 unterstützende Partner unter anner from the UK and 30 supporting partners derem aus Ländern wie Russland, from countries such as Russia, www.balticflows.eu China, Vietnam und Brasilien. China, Vietnam and Brazil. FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014 5 FTZ-ALS Newsletter 11/2014 PreKNIGHT: Workshops in St. Peters burg und Turku PreKNIGHT: Workshops in St. Peters burg and Turku Das Netzwerkprojekt PreKNIGHT (Preparatory actions towards the knowledge network in green housing technologies in the Baltic Cities) bringt finnische, russische und deutsche Partner zusammen, um ein Wissens netzwerk im Bereich grüner Technologien aufzubauen. Ziel des Projekts ist die Erarbeitung eines vollständigen Projektantrags mit Fokus auf Ressourcen- und Energieeffizienz im Gebäudesektor. Nach erfolgreichen Workshops in St. Peters burg (November 2013) und Turku (Januar 2014) wird das nächste Arbeitstreffen der Partner im April 2014 in Hamburg stattfinden. The network project PreKNIGHT (Preparatory actions towards the knowledge network in green housing technologies in the Baltic Cities) brings Finnish, Russian and German partners together to develop a knowledge network in the area of green housing technologies. The goal of the project is a large-scale competitive project proposal focusing on resources- and energy efficiency in the building sector. After success ful workshops in St. Petersburg ( November 2013) and Turku ( January 2014), the next workshop of the partners will take place in Hamburg in April 2014. Projekt neu gestartet: L³EAP – LifeLong Learning for Energy security, access and efficiency in African and Pacific Small Island Developing States Das EDULINK II Projekt L³EAP involviert Universitäten aus Deutschland, Fidschi und Mauritius und hat zum Ziel, die Kapazitäten der Hochschulen für den Arbeitsmarkt im Energiesektor zu stärken. Durch die vermehrte Ausbildung von Energie experten in den kleinen Inselstaaten der Afrika- und Pazifik- Regionen soll es zu höherer Energie sicherheit, mehr Energieeffizienz und vermehrter Nutzung von erneuerbaren Energien in den R egionen kommen. 6 New project launched: L³EAP – LifeLong Learning for Energy security, access and efficiency in African and Pacific Small Island Developing States L³EAP is an EDULINK II project involving universities from Germany, Fiji and Mauritius with the aim of strengthening the capacity of Higher Education Institutes at academic level to train high level skills for the energy labour market. The expected longterm impact is that the increased local availability of well-trained energy experts will lead to improved energy security, access and efficiency and the use of renewable energy in African and Pacific small island developing states. FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014 Unsere Doktorandinnen und Doktoranden Our doctoral students Die Ausbildung einer neuen Generation von Wissenschaftlern ist eine der Prioritäten des FTZ-ALS. Vor diesem Hintergrund betreiben Doktoranden aus vielen verschiedenen Ländern Forschungsaktivitäten unter der Betreuung bzw. Mitbetreuung des Leiters des FTZ-ALS Prof. Walter Leal. Zurzeit handelt es sich dabei um die folgenden Doktorandinnen und Doktoranden: The training of a new generation of scientists is one of the priorities of the FTZ-ALS. In this context, a number of doctoral students from many different countries are conducting PhD research, supervised or co-supervised by FTZ-ALS’ Director, Prof. Walter Leal. The current list of PhD students includes: •Raphael Cecchetti (Portugal): Sustainability in higher education •Kumbirai Musiyiwa (Simbabwe/Zimbabwe): Agricultural adaptation to climate change by smallholder farmers in Zimbabwe •Linda Chalupova (Deutschland/Germany): Sustainable waste management in mass catering •Ahmed Querish (Pakistan): A decision-support instrument for environmental •Edgars Chubars (Lettland/Latvia): management Environmental management in enterprises •Erika Ruskule (Lettland/Latvia): •Julia Gottwald (Deutschland/Germany): Environmental accounting Technology and know-how transfer in renewable energy in a higher education context •Rita Santos (Brasilien/Brazil): Environmental management and innovation •Ivars Jurchs (Lettland/Latvia): Sustainable urban development •Andris Skromulis (Lettland/Latvia): Climate issues in municipalities •Jokastah Kalungu (Kenia/Kenya): Adapting agricultural production to climate change in semi-arid and sub-humid regions of Kenya •Josep de Trincheria (Spanien/Spain): Rainwater harvesting management as a coping and adaptation strategy to climate variability and change in •Irina Klimanova (Lettland/Latvia): Sustainable development in rural regions •Franziska Mannke (Deutschland/Germany): Sustainable adaptation to climate change – rural areas of arid and semi-arid regions of Sub-Saharan Africa •Johanna Vogt (Deutschland/Germany): Communication of climate change in education exploring perceptions and adaptive capacity of agricultural smallholder groups in St Lucia Um mehr über die Möglichkeiten einer Promotion zu erfahren, kontaktieren Sie bitte das FTZ-ALS-Team. To learn more about opportunities for PhD research, please contact the FTZ-ALS team. FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014 7 FTZ-ALS Newsletter 11/2014 Veranstaltungen Events 11. April 2014 E-Mobility Abschlusskonferenz 11 April 2014 E-Mobility Final Conference London, UK London, UK 6. - 8. Mai 2014 Internationale REGSA Konferenz 2014: „Erneuerbare Energien, Energieeffizienz und nachhaltige Entwicklung“ Florianopolis, Brasilien 6 - 8 May 2014 REGSA International Conference 2014: Renewable Energy, Energy Efficiency and Sustainable Development Florianopolis, Brazil 21. Mai 2014 Fuelling the Climate Veranstaltungsreihe – Expertenseminar “Clean Urban Freight Solutions” Hamburg 21 May 2014 Fuelling the Climate series Specialist seminar on “Clean Urban Freight Solutions” Hamburg, Germany 10. Juni 2014 Forschungskolloquium Baltic Flows Hamburg 10 June 2014 Research colloquium Baltic Flows Hamburg, Germany 18. Juni 2014 Kompaktseminar „Planung für energieeffiziente Städte Beispiele aus internationalen Forschungsprojekten“ Hamburg 18 June 2014 Compact seminar “Planning for energy efficient cities Best Practices from international research projects“ Hamburg, Germany Kontakt und weitere Informationen Contact and further information Sprechen Sie uns an, wenn wir Sie bei Ihrer Arbeit unterstützen können oder Sie an einer Kooperation mit unserem Zentrum interessiert sind: Please contact us if you would like us to support you with your work or if you are interested in working with our centre: Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg Fakultät Life Sciences, Forschungs- und Transferzentrum „Applications of Life Sciences“ Hamburg University of Applied Sciences (HAW Hamburg) Faculty of Life Sciences, Research and Transfer Centre “Applications of Life Sciences” Ulmenliet 20, D-21033 Hamburg Tel.: + 49.40.428 75-6313 Fax: + 49.40.428 75-6079 Email:ftz-als@ls.haw-hamburg.de URL:www.haw-hamburg.de/ftz-als.html Ulmenliet 20, D-21033 Hamburg Tel.: + 49.40.428 75-6313 Fax: + 49.40.428 75-6079 Email:ftz-als@ls.haw-hamburg.de URL:www.haw-hamburg.de/en/ftz-als.html FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014